1
00:00:02,585 --> 00:00:03,878
[groans]
2
00:00:03,878 --> 00:00:07,048
TGIF. FML. NGL. LOL.
3
00:00:07,048 --> 00:00:10,343
Now I am a woman of the workforce,
I crave the weekends.
4
00:00:10,343 --> 00:00:11,552
It's just a chance to relax
5
00:00:11,552 --> 00:00:16,307
away from Cannon Capital's meetings
and memorandums and electronic mails.
6
00:00:16,307 --> 00:00:17,725
What is all this shit?
7
00:00:18,351 --> 00:00:19,560
Laszlo!
8
00:00:19,560 --> 00:00:22,814
[whimpers] My darling.
Do both these eyes look hazel to you?
9
00:00:22,814 --> 00:00:25,274
I think it's important my monster
has a matching set.
10
00:00:25,274 --> 00:00:29,112
You have turned our home
into Jack the Ripper's recycle bin.
11
00:00:29,112 --> 00:00:32,490
I thought you had finished creating
your freaky monster sex doll man.
12
00:00:32,490 --> 00:00:35,326
My darling, if I am to maintain
my freaky sex doll monster man,
13
00:00:35,326 --> 00:00:36,995
as you inaccurately call him,
14
00:00:36,995 --> 00:00:39,914
it's important I have an adequate supply
of spare body parts.
15
00:00:39,914 --> 00:00:41,666
But what are these?
16
00:00:41,666 --> 00:00:45,086
Uh, they're hearts. They're livers.
They're spleens. They're kidneys.
17
00:00:45,086 --> 00:00:47,422
That's a cat's arsehole.
I've no idea what that is.
18
00:00:47,422 --> 00:00:49,048
Whatever. Just get them gone.
19
00:00:49,048 --> 00:00:50,675
- [Laszlo] Mmm. All right.
- Come on, chop-chop.
20
00:00:50,675 --> 00:00:54,095
There's no room in this house
for all the things I need to get done.
21
00:00:54,846 --> 00:00:56,431
It's fine. I'll pick those up later.
22
00:00:56,431 --> 00:00:59,058
{\an8}["You're Dead" playing]
23
00:00:59,892 --> 00:01:02,311
{\an8}♪ Don't sing if you want to live long ♪
24
00:01:02,311 --> 00:01:04,814
{\an8}♪ They have no use for your song ♪
25
00:01:05,481 --> 00:01:08,067
{\an8}♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪
26
00:01:08,067 --> 00:01:11,070
{\an8}♪ You're dead and out of this world ♪
27
00:01:11,988 --> 00:01:14,574
{\an8}♪ Now your hope and compassion is gone ♪
28
00:01:15,074 --> 00:01:17,744
{\an8}♪ You've sold out your dream
To the world ♪
29
00:01:17,744 --> 00:01:20,079
{\an8}♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪
30
00:01:20,079 --> 00:01:22,749
{\an8}♪ You're dead and out of this world ♪
31
00:01:31,257 --> 00:01:32,258
[song ends]
32
00:01:32,258 --> 00:01:34,761
{\an8}[speaking Greek] I have had enough.
33
00:01:34,761 --> 00:01:37,930
{\an8}There are too many useless ball sacks
lying around the house
34
00:01:37,930 --> 00:01:39,557
{\an8}with you and Nandor.
35
00:01:39,557 --> 00:01:41,726
We cannot deal with all this extra shit.
36
00:01:41,726 --> 00:01:44,437
My darling,
I have everything under control.
37
00:01:44,437 --> 00:01:46,022
- Oh, do you?
- [Laszlo] Absolutely.
38
00:01:46,022 --> 00:01:47,732
- Then what are those?
- Feet.
39
00:01:47,732 --> 00:01:52,195
Perhaps Laszlo was trying to tell you
the game is afoot. [chuckles]
40
00:01:54,697 --> 00:01:56,032
Shut up, Guillermo.
41
00:01:56,032 --> 00:02:00,036
Nandor, does it not concern you
that you are sat on top of a bag of noses?
42
00:02:00,036 --> 00:02:01,204
I...
43
00:02:01,204 --> 00:02:03,873
[chuckling] I thought it was a cushion.
44
00:02:03,873 --> 00:02:07,168
[speaking Greek]
I fell in the bloody pile of torsos again.
45
00:02:07,168 --> 00:02:09,420
- Oh, no! No, no, no!
- [Nadja Doll] Ugh. Pick me up.
46
00:02:09,420 --> 00:02:12,006
- Laszlo! I mean it! [groans]
- [Nadja Doll] Oh, get it off me.
47
00:02:12,882 --> 00:02:15,176
Just find a place
to store all of this human crap.
48
00:02:15,176 --> 00:02:16,385
All right, my darling.
49
00:02:16,385 --> 00:02:17,845
But where do you suggest?
50
00:02:17,845 --> 00:02:20,515
The small space under the stairs
where Guillermo used to live.
51
00:02:20,515 --> 00:02:23,309
We never figured out what to do with it
since he moved into the shed.
52
00:02:23,309 --> 00:02:26,729
Actually, that space
has already been occupied.
53
00:02:26,729 --> 00:02:30,608
What the shit gives you the right
to take over that space, Nandor?
54
00:02:30,608 --> 00:02:35,488
A: Guillermo was my familiar.
And B: I have already done it.
55
00:02:35,488 --> 00:02:37,073
[Laszlo] And so it begins.
56
00:02:37,073 --> 00:02:41,327
{\an8}First, Nandor unilaterally gives
my garden shed to Gizmo.
57
00:02:41,327 --> 00:02:45,498
A shed I lovingly converted
into a temple of self-worship
58
00:02:45,498 --> 00:02:47,500
or some might call it a "Jack Shack."
59
00:02:47,500 --> 00:02:48,835
No. This has to end now.
60
00:02:48,835 --> 00:02:51,879
Otherwise, Nandor will
take over the house entirely.
61
00:02:51,879 --> 00:02:55,508
A slope slippier
than a whore's saddle. Mmm.
62
00:02:55,508 --> 00:02:57,510
If you had wanted
the space under the stairs,
63
00:02:57,510 --> 00:02:59,512
you would have taken
the space under the stairs.
64
00:02:59,512 --> 00:03:01,597
Yeah, well, I do want
the space under the stairs.
65
00:03:01,597 --> 00:03:05,059
And I intend to take
the space under the stairs. For all my...
66
00:03:05,893 --> 00:03:09,313
- To keep the body parts in order.
- Yes.
67
00:03:09,313 --> 00:03:11,566
Hey. Sorry, don't mean to interrupt.
68
00:03:11,566 --> 00:03:14,694
I just want to let you know
that you guys are out of hot water.
69
00:03:14,694 --> 00:03:16,779
Hold your horses, Noël Coward.
70
00:03:16,779 --> 00:03:20,324
You can tell your ex-boss
that this house is not a dictatorship.
71
00:03:20,324 --> 00:03:21,951
- [Nadja] Yes.
- No, I don't want to get involved.
72
00:03:21,951 --> 00:03:23,244
You guys figure it out, okay?
73
00:03:23,244 --> 00:03:25,246
And how do you propose we do that?
74
00:03:25,246 --> 00:03:27,081
I don't know. Take a vote.
75
00:03:27,081 --> 00:03:28,457
Good idea, Guillermo.
76
00:03:28,457 --> 00:03:30,835
[imitating] Hey, everyone,
let's have a vote.
77
00:03:30,835 --> 00:03:32,336
Okay, I'm gonna go.
78
00:03:32,336 --> 00:03:34,088
Nandor, that is a great idea.
79
00:03:34,088 --> 00:03:35,464
- Uh...
- Let's take a vote.
80
00:03:35,464 --> 00:03:38,467
All those in favor
of giving Laszlo dominion
81
00:03:38,467 --> 00:03:40,511
over Guillermo's old space
under the stairs
82
00:03:40,511 --> 00:03:43,222
to use as a storage facility
for his bodily parts.
83
00:03:43,222 --> 00:03:44,891
Yes, and all my sex stuff.
84
00:03:46,058 --> 00:03:47,435
Okay, raise hand.
85
00:03:48,102 --> 00:03:53,107
And all those in favor of it remaining
the sovereign territory of Nandor
86
00:03:53,107 --> 00:03:57,028
for his exclusive use as a home gymnasium,
which only Nandor can use,
87
00:03:57,028 --> 00:03:58,279
raise your hands.
88
00:03:58,279 --> 00:03:59,238
- No.
- It is settled.
89
00:03:59,238 --> 00:04:00,823
Two to one. Ha!
90
00:04:00,823 --> 00:04:02,533
[snickers] Bad luck, Blackadder.
91
00:04:02,533 --> 00:04:03,784
I demand a recount.
92
00:04:03,784 --> 00:04:05,536
Sorry, the people have spoken.
93
00:04:05,536 --> 00:04:07,163
Don't tarnish your legacy, Nandor.
94
00:04:07,163 --> 00:04:10,833
Hear me out. Nadja. A gym only I can use,
95
00:04:10,833 --> 00:04:11,918
- hmm?
- Fuck off.
96
00:04:11,918 --> 00:04:14,629
Laszlo, still thinking about it?
97
00:04:14,629 --> 00:04:15,922
No, not even a little.
98
00:04:15,922 --> 00:04:17,715
Yes, don't be a little bitch, Nandor.
99
00:04:17,715 --> 00:04:20,009
[Nandor] What can I say? I lost.
100
00:04:20,009 --> 00:04:23,095
Another time,
I would just seize the territory,
101
00:04:24,472 --> 00:04:27,266
but I grow weary of the fight.
102
00:04:27,266 --> 00:04:32,396
Perhaps it is time for this old cowboy
to just hang up his spurs
103
00:04:32,396 --> 00:04:35,191
and go fuck himself right up the pooper.
104
00:04:36,359 --> 00:04:38,110
- Okay, fine.
- [scoffs]
105
00:04:38,110 --> 00:04:41,739
I shall clear out my StairMaster
and booty bands by tomorrow.
106
00:04:41,739 --> 00:04:43,491
[Nadja] Good. And also, give Laszlo his...
107
00:04:43,491 --> 00:04:45,952
[Colin] This is not good. Not good at all.
108
00:04:46,452 --> 00:04:50,206
Yeah, so I regularly use
our network of vents
109
00:04:50,206 --> 00:04:52,458
to gather intel on my housemates
110
00:04:52,458 --> 00:04:54,961
and I've recently uncovered
a troubling development.
111
00:04:57,546 --> 00:04:59,548
Well, it's finally happening.
112
00:05:00,299 --> 00:05:02,593
{\an8}I'm being forced out of the house.
113
00:05:03,094 --> 00:05:06,806
Over the years,
I've kept extensive records
114
00:05:06,806 --> 00:05:09,809
detailing the power rankings
within the house.
115
00:05:09,809 --> 00:05:12,186
Who's hot, who's not.
Who's chic, who's weak.
116
00:05:12,186 --> 00:05:15,648
Who's fly, who's shy.
Who's ballin', who's stallin'.
117
00:05:15,648 --> 00:05:19,610
Up here, you have Nandor,
then Nadja, then Laszlo.
118
00:05:19,610 --> 00:05:22,822
And down here, Guillermo, until recently.
119
00:05:22,822 --> 00:05:29,620
And over here, is your baby boy,
Colin Robinson, who is going down.
120
00:05:29,620 --> 00:05:35,501
I've been able to hold on to my place
in the house due to a delicate dance.
121
00:05:35,501 --> 00:05:39,046
Not unlike Henry Kissinger's
triangular diplomacy.
122
00:05:39,046 --> 00:05:42,466
Nadja and Laszlo represent
one stalwart alliance.
123
00:05:42,466 --> 00:05:45,219
Nandor and Guillermo the other.
124
00:05:45,219 --> 00:05:49,390
My lone wolf status afforded me
a position of power.
125
00:05:49,390 --> 00:05:50,558
A tiebreaker.
126
00:05:50,558 --> 00:05:55,313
The Harold Prince to their
Stephen Sondheim and Andrew Lloyd Webber.
127
00:05:55,313 --> 00:05:58,482
But the power dynamics have now shifted.
128
00:05:58,482 --> 00:06:02,570
Now that Guillermo has left the house,
Nandor is a broken man.
129
00:06:02,570 --> 00:06:05,406
And I fear it's just a matter of time
before he goes over
130
00:06:05,406 --> 00:06:07,908
to the Nadja/Laszlo alliance for good
131
00:06:07,908 --> 00:06:10,745
and they decide to kill me
and quarter my body
132
00:06:10,745 --> 00:06:13,956
to share as sick souvenirs
amongst themselves.
133
00:06:13,956 --> 00:06:17,752
Or worse, I have to go apartment hunting.
134
00:06:19,795 --> 00:06:21,839
Come on. You know you want to.
135
00:06:22,465 --> 00:06:24,717
- I'm not moving back into the house.
- [Colin sighs] Fine.
136
00:06:24,717 --> 00:06:27,511
- But will you at least talk to Nandor?
- I don't think me talking to him
137
00:06:27,511 --> 00:06:29,680
is gonna make a difference.
He's not gonna listen to me.
138
00:06:29,680 --> 00:06:31,515
- Well, you didn't let me finish.
- Sorry.
139
00:06:31,515 --> 00:06:35,102
Uh, what I was saying before you cut me
off and didn't let me finish was,
140
00:06:35,102 --> 00:06:37,563
- maybe if you were to talk to Nandor...
- Mm-hmm.
141
00:06:37,563 --> 00:06:41,025
...I could walk by or something
and he'd see me and he'd be like,
142
00:06:41,025 --> 00:06:42,234
"Oh, there's Colin Robinson.
143
00:06:42,234 --> 00:06:44,987
I should really form an alliance
with him."
144
00:06:44,987 --> 00:06:46,989
You know,
to get out of having to talk to you.
145
00:06:46,989 --> 00:06:48,115
Okay. Good night.
146
00:06:48,115 --> 00:06:49,658
- [machine buzzing]
- I appreciate you
147
00:06:49,658 --> 00:06:51,702
playing my favorite song
to cut the tension,
148
00:06:51,702 --> 00:06:54,038
but I don't think it's gonna help me
solve this problem.
149
00:06:54,038 --> 00:06:55,373
Doesn't hurt though.
150
00:06:55,373 --> 00:06:57,458
[humming]
151
00:07:00,211 --> 00:07:02,171
Oh, my God! Talk to Nandor,
don't talk to Nandor.
152
00:07:02,171 --> 00:07:04,173
I don't care, all right?
Just leave me out of it.
153
00:07:04,173 --> 00:07:06,342
- Hypnotize him for all I care.
- Oh. That's ridiculous.
154
00:07:06,342 --> 00:07:08,386
Everyone knows
you can't hypnotize a vampire.
155
00:07:08,386 --> 00:07:09,553
They always have their guard up.
156
00:07:09,553 --> 00:07:12,306
Well, then hypnotize him
when he's asleep. Like I'm trying to be.
157
00:07:13,766 --> 00:07:17,228
Sleep hypnosis.
Is such a thing even possible?
158
00:07:17,228 --> 00:07:19,105
[Guillermo] Can you do that
somewhere else, please?
159
00:07:19,105 --> 00:07:21,107
Well, I-I-I like the ambient noise.
160
00:07:21,941 --> 00:07:24,110
Oh. Let's take it again. Uh, three, two...
161
00:07:24,110 --> 00:07:27,279
Sleep hypnosis.
Is such a thing even possible?
162
00:07:27,279 --> 00:07:29,615
- I have to find out.
- [Guillermo] Colin. Oh, my God.
163
00:07:31,200 --> 00:07:32,201
[rattling]
164
00:07:40,918 --> 00:07:42,169
[creaking]
165
00:07:45,589 --> 00:07:49,969
Nandor. Nan-Man. Dipshit.
166
00:07:50,970 --> 00:07:56,392
What's up?
167
00:07:56,392 --> 00:08:00,271
Hear me now and believe me later.
168
00:08:00,271 --> 00:08:03,107
You are a fierce warrior.
169
00:08:03,107 --> 00:08:06,402
I am a fierce warrior.
170
00:08:06,402 --> 00:08:09,363
You must stand your ground.
171
00:08:09,363 --> 00:08:12,074
[Nandor] Stand my ground.
172
00:08:12,074 --> 00:08:16,787
Your only ally is Colin Robinson.
173
00:08:17,705 --> 00:08:19,874
Are you sure?
174
00:08:21,000 --> 00:08:23,252
Yes, you love Colin Robinson.
175
00:08:23,252 --> 00:08:26,630
That sounds wrong, but okay.
176
00:08:27,298 --> 00:08:28,757
All right.
177
00:08:34,722 --> 00:08:39,185
{\an8}Laszlo, is that chair totally necessary?
It's taking up a lot of room.
178
00:08:39,185 --> 00:08:42,646
{\an8}Well, how else can I sit
and review my stored items of science?
179
00:08:42,646 --> 00:08:45,149
Is that a box of pornography
in front of you?
180
00:08:45,149 --> 00:08:47,109
No, anatomical textbooks.
181
00:08:47,109 --> 00:08:50,696
The collective works
of Doctors Flynt and Guccione.
182
00:08:50,696 --> 00:08:54,700
- Hey. Have either of you seen Nandor?
- Oh. He's probably oversleeping.
183
00:08:54,700 --> 00:08:57,203
Without his home gym room,
he has very little to live for.
184
00:08:57,203 --> 00:09:02,958
Cool, cool, coolio. I'm just gonna go
for, uh, a walk. Just a normal walk.
185
00:09:02,958 --> 00:09:04,335
[Nadja] Okay.
186
00:09:04,335 --> 00:09:06,170
I know what you're going to do
with that chair.
187
00:09:06,170 --> 00:09:08,881
You're going to sit in it
and stroke yourself, reading your filth.
188
00:09:08,881 --> 00:09:09,965
[Laszlo] Perhaps I will.
189
00:09:09,965 --> 00:09:11,967
I'm sorry, my darling.
Would you like a hand?
190
00:09:11,967 --> 00:09:14,678
- [Nadja] Yes, I'd actually love one.
- [Laszlo] Well, take your pick.
191
00:09:14,678 --> 00:09:16,055
We've got a bunch of them.
192
00:09:19,767 --> 00:09:24,396
Buddy. It's 7:00 p.m.
Time to rise and... Oh!
193
00:09:24,396 --> 00:09:26,065
[speaking Al Quolanudarian]
194
00:09:26,857 --> 00:09:27,858
[sniffing]
195
00:09:30,736 --> 00:09:31,987
Colin Robinson.
196
00:09:33,322 --> 00:09:36,116
[screaming in Al Quolanudarian]
197
00:09:38,410 --> 00:09:41,163
[Nadja] Some of them are just too long
to fit in as one piece.
198
00:09:41,163 --> 00:09:42,540
- [Laszlo] That's what my gran said.
- [Nadja] Ugh.
199
00:09:42,540 --> 00:09:44,166
I am back from my walk.
200
00:09:44,166 --> 00:09:45,584
- Who fucking cares?
- Give a fuck.
201
00:09:45,584 --> 00:09:48,504
I saw Nandor out in the hallway.
He'll be in in a sec.
202
00:09:48,504 --> 00:09:50,464
- [Nadja] Uh-huh.
- [Nandor screaming]
203
00:09:50,464 --> 00:09:51,549
What the hell?
204
00:09:51,549 --> 00:09:53,759
[speaking Al Quolanudarian]
205
00:09:56,262 --> 00:09:57,513
What the dick is he saying?
206
00:09:57,513 --> 00:10:00,474
Oh. Hold on.
I have a translation app here.
207
00:10:01,141 --> 00:10:03,435
[speaking Al Quolanudarian]
208
00:10:03,435 --> 00:10:06,188
[woman] I have conquered officially
the room from beneath the stairs
209
00:10:06,188 --> 00:10:08,107
- in the name of Al Quolanudar.
- No one's conquered anything.
210
00:10:08,107 --> 00:10:09,358
What the fuck is he talking about?
211
00:10:10,484 --> 00:10:13,153
And I could not have conquered
the room from beneath the stairs
212
00:10:13,153 --> 00:10:16,740
without Colin Robinson,
my primary ally within this fortress.
213
00:10:18,742 --> 00:10:21,412
We take what we wish,
and defend it unto death.
214
00:10:21,412 --> 00:10:22,871
- [kisses]
- [Laszlo] Oh.
215
00:10:22,871 --> 00:10:24,707
You heard what he said, ding-dongs.
216
00:10:24,707 --> 00:10:26,208
This is our house now,
and if you don't like it,
217
00:10:26,208 --> 00:10:27,668
you can eat my ass.
218
00:10:27,668 --> 00:10:30,170
[Nandor cackling,
speaking Al Quolanudarian]
219
00:10:30,170 --> 00:10:32,214
[woman] Ha ha. Yes, eat my ass.
220
00:10:32,214 --> 00:10:33,465
{\an8}It is plain to see,
221
00:10:33,465 --> 00:10:36,302
{\an8}something very strange
is going on with Nandor.
222
00:10:36,302 --> 00:10:37,386
[Nandor screaming]
223
00:10:37,386 --> 00:10:39,930
[Nadja] He's being competent
and assertive.
224
00:10:39,930 --> 00:10:42,308
Much different
to the soaking-wet simp we are used to.
225
00:10:42,308 --> 00:10:45,185
[shouting in Al Quolanudarian]
226
00:10:45,185 --> 00:10:48,647
I'm not gonna stand around
while these two tits bugger about.
227
00:10:48,647 --> 00:10:51,358
I do important science in there
three times a day.
228
00:10:51,358 --> 00:10:54,153
- Nandor, get the fuck out of there.
- [woman] No, thank you.
229
00:10:54,153 --> 00:10:56,864
- You heard the lady. Fuck off.
- Wow.
230
00:10:56,864 --> 00:10:59,366
- Oh, good! Look who just sashayed in.
-"Shasay" away.
231
00:10:59,366 --> 00:11:02,119
No, no, no. We're facing
a bit of a contretemps. We need your help.
232
00:11:02,119 --> 00:11:05,122
- Why don't you just all share the room?
- My husband needs it for his body parts!
233
00:11:05,122 --> 00:11:06,790
We had a fucking vote on it, you idiot.
234
00:11:06,790 --> 00:11:08,792
- [Colin] Quiet.
- [speaking Al Quolanudarian]
235
00:11:08,792 --> 00:11:12,212
[woman] I have a fair
and equitable solution to propose.
236
00:11:12,212 --> 00:11:13,297
Okay, then.
237
00:11:13,297 --> 00:11:14,965
Come on, Tarzan. We're all ears.
238
00:11:14,965 --> 00:11:16,550
Mmm.
239
00:11:17,801 --> 00:11:19,845
Yeah. So he set the house on fire.
240
00:11:19,845 --> 00:11:23,140
Turns out his equitable solution was,
241
00:11:23,140 --> 00:11:26,477
"if I can't have Guillermo's room,
then no one can have it."
242
00:11:26,477 --> 00:11:28,812
[shouting in Al Quolanudarian]
243
00:11:29,813 --> 00:11:30,814
Or something like that.
244
00:11:30,814 --> 00:11:34,526
It's hard to tell
because he also set my phone on fire.
245
00:11:34,526 --> 00:11:36,737
[sirens wailing]
246
00:11:36,737 --> 00:11:38,364
Boy, did we mess up.
247
00:11:38,364 --> 00:11:41,408
We? No, there's no "we." This is all you.
248
00:11:41,408 --> 00:11:43,827
Who convinced me
to sleep-hypnotize him? You.
249
00:11:43,827 --> 00:11:45,120
What? I didn't do... Oh.
250
00:11:45,120 --> 00:11:48,415
- Hey, buddy? No, no. Not safe.
- [groaning]
251
00:11:48,415 --> 00:11:51,543
Why don't you sleep-hypnotize him
to go back to the way that he was before?
252
00:11:51,543 --> 00:11:53,712
Yeah, I want to, but my phone melted.
253
00:11:53,712 --> 00:11:55,756
- Well, then get a new phone.
- [Colin] Oh, my God.
254
00:11:55,756 --> 00:11:56,924
[shouting in Al Quolanudarian]
255
00:11:56,924 --> 00:11:59,301
- [Guillermo] That's not good.
- [Colin] I would get a new phone,
256
00:11:59,301 --> 00:12:02,721
but I kind of wanna wait
until the new one's released next year.
257
00:12:02,721 --> 00:12:06,141
I mean, there's nothing worse than
updating your devices in the off-cycle.
258
00:12:06,141 --> 00:12:08,769
Apple seems to be
on an autumn release time frame.
259
00:12:08,769 --> 00:12:10,521
Okay. You know what? Okay. How about this?
260
00:12:10,521 --> 00:12:13,232
We use my translation app.
And then after that, I'm out.
261
00:12:13,232 --> 00:12:18,487
Okay. Type in, "You will return
to yourself as you were before."
262
00:12:18,487 --> 00:12:20,572
[beeps, speaking Al Quolanudarian]
263
00:12:20,572 --> 00:12:21,657
- Great.
- Okay.
264
00:12:21,657 --> 00:12:23,158
[Guillermo] That should get him
back to normal.
265
00:12:23,158 --> 00:12:25,619
[Colin] Time to go to bed, buddy. Come on.
266
00:12:25,619 --> 00:12:28,706
[Guillermo] And after this,
no more sleep hypnosis!
267
00:12:29,498 --> 00:12:30,708
[Colin] Let's hit the hay, buddy.
268
00:12:31,333 --> 00:12:32,960
Sleep hypnosis?
269
00:12:32,960 --> 00:12:35,129
Is such a thing even possible?
270
00:12:42,010 --> 00:12:46,306
When you awake, you will be much tidier.
271
00:12:46,306 --> 00:12:47,391
Tidier.
272
00:12:47,391 --> 00:12:49,643
Neater and cleaner.
273
00:12:49,643 --> 00:12:53,147
You will not be able
to tolerate a single mess.
274
00:12:53,147 --> 00:12:55,315
Neater. Tidier.
275
00:12:55,315 --> 00:12:57,025
Everything in its right place.
276
00:12:57,025 --> 00:12:58,652
I love you, Mommy.
277
00:13:00,654 --> 00:13:01,655
Oh.
278
00:13:13,125 --> 00:13:14,126
Whoa.
279
00:13:15,544 --> 00:13:17,588
Very good, my love.
280
00:13:17,588 --> 00:13:20,048
Oh, Marmaduke. You are something else.
281
00:13:20,048 --> 00:13:24,094
You know, they don't live as long,
the-the bigger dogs.
282
00:13:25,012 --> 00:13:27,473
- [Nadja] Oh.
- Hey, man. I was reading that.
283
00:13:27,473 --> 00:13:29,725
Well. Not now, you're not.
I'll have to iron it now.
284
00:13:29,725 --> 00:13:32,436
What is your major malfunction?
285
00:13:32,436 --> 00:13:34,563
FMJ, 1987.
286
00:13:34,563 --> 00:13:36,148
- Bloody savage.
- Sheesh.
287
00:13:36,148 --> 00:13:38,692
We shall never be belligerent.
288
00:13:38,692 --> 00:13:42,112
But we shall be as firm
in defending our system
289
00:13:42,112 --> 00:13:44,865
as they are in expanding theirs.
290
00:13:44,865 --> 00:13:47,868
I think we can all agree
that is very well-spoken.
291
00:13:47,868 --> 00:13:49,995
That sounds kind of like a threat to me.
292
00:13:49,995 --> 00:13:53,665
This is not a threat,
this is a statement of policy.
293
00:13:53,665 --> 00:13:55,042
But we are done arguing
294
00:13:55,042 --> 00:13:57,711
over the shitty little room
under the stairs, correct?
295
00:13:57,711 --> 00:13:59,129
I have never been a quitter.
296
00:13:59,129 --> 00:14:00,589
[imitating Nixon] "But as president,
297
00:14:00,589 --> 00:14:03,509
I must put the interests
of America first."
298
00:14:03,509 --> 00:14:05,302
What the fuck is he talking about?
299
00:14:05,302 --> 00:14:08,055
[continues as Nixon]
"Nobody will ever write a book,
300
00:14:08,055 --> 00:14:11,600
probably about my mother."
301
00:14:11,600 --> 00:14:16,230
So, yes, I sleep-hypnotized Nandor
again last night.
302
00:14:16,230 --> 00:14:17,898
Just to get him back to normal.
303
00:14:17,898 --> 00:14:19,858
I will return to myself...
304
00:14:19,858 --> 00:14:22,110
[Colin] And while
I was messing around in there,
305
00:14:22,110 --> 00:14:24,822
I thought,
why not improve on the original?
306
00:14:24,822 --> 00:14:28,242
- Basically, just like this guy.
- This guy.
307
00:14:28,242 --> 00:14:32,246
Charismatic. A student of Realpolitik.
308
00:14:32,246 --> 00:14:34,873
Nobody will ever write a book,
probably about my mother.
309
00:14:34,873 --> 00:14:37,125
[Colin] But, yeah, I think I may have
310
00:14:37,125 --> 00:14:40,003
sleep-hypnotized Nandor
into Richard Nixon.
311
00:14:40,003 --> 00:14:45,759
For 16 years, since the Hiss case,
you've had a lot of fun. A lot of fun.
312
00:14:45,759 --> 00:14:48,136
You've had an opportunity to attack me.
313
00:14:48,136 --> 00:14:51,223
And I'd like to think
I've given as good as I've taken.
314
00:14:51,223 --> 00:14:53,308
- Colin Robinson.
- Hmm?
315
00:14:53,308 --> 00:14:55,727
Have you done something
to Nandor's brain somehow?
316
00:14:55,727 --> 00:14:58,230
No. No, I don't think I did.
317
00:14:59,439 --> 00:15:01,191
- [Nandor as Nixon] Hmm.
- Nandor, listen to me.
318
00:15:01,316 --> 00:15:04,069
Has Colin Robinson done something
to your head?
319
00:15:05,529 --> 00:15:06,780
[Nandor as Nixon grunts]
320
00:15:07,614 --> 00:15:11,201
People have got to know
whether their president is a crook.
321
00:15:11,201 --> 00:15:13,579
Well, I'm not a crook. [grunts]
322
00:15:18,333 --> 00:15:20,961
No, no, don't come in.
323
00:15:21,670 --> 00:15:23,088
Whatever it is, I don't care.
324
00:15:23,630 --> 00:15:25,632
- [sighs, groans]
- [grunting]
325
00:15:28,510 --> 00:15:30,470
- Are you okay?
- [continues grunting]
326
00:15:30,470 --> 00:15:32,639
- Do you wanna talk about it? Come on.
- [grunting]
327
00:15:34,224 --> 00:15:35,392
- Okay. What is it?
- [clears throat]
328
00:15:36,852 --> 00:15:39,855
-"You know what it was."
- What?
329
00:15:39,855 --> 00:15:45,444
"It was a little Cocker Spaniel dog
in a crate he sent all the way from Texas.
330
00:15:45,444 --> 00:15:46,904
Black and white, spotted.
331
00:15:46,904 --> 00:15:52,868
And our little one, Trisha,
the six-year-old. She named it Checkers."
332
00:15:52,868 --> 00:15:55,495
Wait, isn't this,
like, a Richard Nixon speech?
333
00:15:55,495 --> 00:15:59,082
"Our kids, they love that dog,
and I just want to say this.
334
00:15:59,082 --> 00:16:04,296
Right now, regardless of what they say
about it, we're gonna keep it."
335
00:16:04,296 --> 00:16:07,090
Did Colin Robinson sleep-hypnotize you
336
00:16:07,090 --> 00:16:09,676
so you're only able to speak
like Richard Nixon?
337
00:16:09,676 --> 00:16:12,846
I will not put the blame on subordinates.
338
00:16:12,846 --> 00:16:14,097
I'll take that as a yes.
339
00:16:14,097 --> 00:16:16,308
Would you like me to help undo it?
340
00:16:18,101 --> 00:16:19,478
Sock it to me.
341
00:16:19,478 --> 00:16:23,565
And you'll go back
to the Nandor from before.
342
00:16:23,565 --> 00:16:26,610
Just a regular vampire.
343
00:16:26,610 --> 00:16:28,236
What is this?
344
00:16:28,236 --> 00:16:31,406
Sleep hypnosis?
Is such a thing even possible.
345
00:16:32,115 --> 00:16:33,200
Your camera's filthy.
346
00:16:38,664 --> 00:16:41,541
Packages. I hope it's my electric kettle.
347
00:16:42,376 --> 00:16:44,211
No. Here we go.
348
00:16:44,962 --> 00:16:48,048
No. It's, uh, all addressed
to Laszlo Cravensworth.
349
00:16:48,048 --> 00:16:48,966
It's weird.
350
00:16:48,966 --> 00:16:51,009
I wonder how he even figured out
how to use Prime.
351
00:16:52,928 --> 00:16:54,805
- [Laszlo chuckles]
- [Guillermo] What, uh...
352
00:16:54,805 --> 00:16:55,973
Ah.
353
00:16:55,973 --> 00:16:57,224
What's going on here?
354
00:16:57,224 --> 00:17:01,478
My parcels from the Amazon.
Thank you for ordering, Colin Robinson.
355
00:17:01,478 --> 00:17:03,689
Lord Laszlo's wish is my command.
356
00:17:03,689 --> 00:17:06,066
[all] All hail Lord Laszlo.
357
00:17:06,066 --> 00:17:08,360
[Laszlo]
Solvents and sponges for everyone.
358
00:17:08,860 --> 00:17:10,821
{\an8}[Guillermo] May I just say
you look fabulous, Baron.
359
00:17:10,821 --> 00:17:11,905
Flatterer.
360
00:17:12,406 --> 00:17:14,783
You know, but it turns out
that these little scallywags
361
00:17:14,783 --> 00:17:17,035
do more than just keep me young in spirit.
362
00:17:17,035 --> 00:17:20,247
They also secrete
a wonderful healing cream.
363
00:17:20,831 --> 00:17:22,499
Look, I'm almost back to normal.
364
00:17:22,499 --> 00:17:26,044
The Sire extracts milk
from them every evening.
365
00:17:26,044 --> 00:17:30,465
So, anyhoo, sleep hypnosis.
Is such a thing even possible?
366
00:17:30,465 --> 00:17:31,633
Apparently, yes.
367
00:17:32,217 --> 00:17:35,679
I kid you. Everybody knows
about sleep hypnosis.
368
00:17:35,679 --> 00:17:38,098
Do you think you could
hypnotize them back?
369
00:17:38,098 --> 00:17:42,019
Can I, the supreme all-powerful vampire,
hypnotize them?
370
00:17:42,978 --> 00:17:44,688
- Obviously.
- Okay.
371
00:17:44,688 --> 00:17:46,940
Why don't you hand me
your very smart telephone
372
00:17:46,940 --> 00:17:49,526
and I can record my hypnosis.
You can play it for them later.
373
00:17:49,526 --> 00:17:55,157
But do not listen
lest you become hypnotized yourself.
374
00:17:55,157 --> 00:17:58,201
How about noise canceling?
375
00:17:58,201 --> 00:18:00,620
Ah. Now I'll do the recording, if you put
on your ear buddy phones.
376
00:18:00,620 --> 00:18:01,705
Okay.
377
00:18:02,706 --> 00:18:03,707
[beeps]
378
00:18:03,707 --> 00:18:09,504
Ye shall forget everything ye know
and everything ye have known.
379
00:18:09,504 --> 00:18:12,632
Let me listen to that back.
I always sound so nasally in these things.
380
00:18:12,632 --> 00:18:13,842
Okay.
381
00:18:13,842 --> 00:18:19,056
Ye shall forget everything ye know
and everything ye have known.
382
00:18:19,056 --> 00:18:21,183
- You like it? Yeah, okay. Great.
- Yeah.
383
00:18:21,183 --> 00:18:22,893
Okay. So now I will do the recording.
384
00:18:22,893 --> 00:18:24,352
- Oh. Okay.
- [clears throat]
385
00:18:25,062 --> 00:18:30,358
Ye shall forget everything ye know
and everything ye have known.
386
00:18:30,358 --> 00:18:33,528
Okay. Let me listen to that back.
I always sound so nasally in these things.
387
00:18:33,528 --> 00:18:34,780
Uh-huh.
388
00:18:34,780 --> 00:18:40,660
Ye shall forget everything ye know
and everything ye have known.
389
00:18:40,660 --> 00:18:42,996
- Great. I'll just take the phone back.
- Not-Not so fast.
390
00:18:42,996 --> 00:18:44,915
I still need to do the recording.
391
00:18:45,665 --> 00:18:46,917
Oh. I see what's going on here.
392
00:18:48,627 --> 00:18:50,212
[mouthing, shushing] Be quiet.
393
00:18:50,212 --> 00:18:51,338
[door creaking]
394
00:18:52,130 --> 00:18:53,340
Come on.
395
00:18:55,717 --> 00:19:00,055
[The Baron] Ye shall forget everything
ye know and everything ye have known.
396
00:19:00,055 --> 00:19:05,352
Ye shall forget everything ye know
and everything ye have known.
397
00:19:05,352 --> 00:19:06,895
[snoring]
398
00:19:10,273 --> 00:19:11,274
[lock clicks]
399
00:19:11,274 --> 00:19:12,359
[creaks]
400
00:19:12,859 --> 00:19:13,985
- [Guillermo grunts]
- [Laszlo] Hmm.
401
00:19:13,985 --> 00:19:16,613
- Good. You guys are finally up.
- Up with the lark.
402
00:19:16,613 --> 00:19:20,367
[sighs] That was the best sleep
I've had in ages.
403
00:19:20,367 --> 00:19:21,910
Indeed, good sir.
404
00:19:21,910 --> 00:19:25,497
Nandor the Relentless, by the way.
I don't believe I caught your name.
405
00:19:25,497 --> 00:19:29,626
Leslie Cravensworth.
You may call me Mister Cravensworth.
406
00:19:29,626 --> 00:19:31,503
[Nandor] Mister Cravensworth.
407
00:19:31,503 --> 00:19:34,131
- And who's that?
- I have no idea.
408
00:19:34,131 --> 00:19:36,550
So, it seems that, uh,
The Baron's hypnosis
409
00:19:36,550 --> 00:19:38,635
not only made them forget
about their hypnoses...
410
00:19:38,635 --> 00:19:39,928
Relentless, you say?
411
00:19:39,928 --> 00:19:42,055
- Yes.
- Must be my lucky day.
412
00:19:42,055 --> 00:19:44,891
...but it also made them forget
that they had ever met each other
413
00:19:44,891 --> 00:19:46,268
because, of course it did.
414
00:19:46,268 --> 00:19:49,479
[Nadja speaking Greek] Nadja of Antipaxos.
415
00:19:49,479 --> 00:19:50,522
[Laszlo] Mmm.
416
00:19:50,522 --> 00:19:54,109
- [in English] Nice to meet you. Nadja.
- I say. Hello.
417
00:19:54,776 --> 00:19:58,363
Hello. I'm Colin Robinson.
Who-Who are you, boners?
418
00:19:58,363 --> 00:20:00,323
I say. Hello.
419
00:20:00,323 --> 00:20:03,660
Yeah, I think I'm gonna like
living here just fine.
420
00:20:03,660 --> 00:20:06,746
Apart from the fact
that I'm disoriented, slightly afraid
421
00:20:06,746 --> 00:20:08,790
and don't know who you are.
422
00:20:08,790 --> 00:20:10,625
[Colin] Nice little nest
we've got here, huh?
423
00:20:10,625 --> 00:20:13,503
Oh, yes. Look at this chandelier.
424
00:20:13,503 --> 00:20:15,672
- Surely could hold a sex net.
- Sex net.
425
00:20:15,672 --> 00:20:16,882
[both chuckling]
426
00:20:16,882 --> 00:20:18,675
Check out this little space back here.
427
00:20:18,675 --> 00:20:23,471
Oh, yes. Look at this nice little space.
Perfect for a place to hang out.
428
00:20:23,471 --> 00:20:25,807
- [Colin] Now we're talking.
- I was thinking the same thing.
429
00:20:25,807 --> 00:20:29,436
I mean, it's a bit small. It would
only really be good for a solo pursuit.
430
00:20:29,436 --> 00:20:34,733
If I may be so bold, I think I would like
to set up shop here if that is okay.
431
00:20:34,733 --> 00:20:36,443
Sorry. But no, you may not be so bold
432
00:20:36,443 --> 00:20:39,654
because I myself was hoping
to set up shop just here, so...
433
00:20:39,654 --> 00:20:42,616
Well, if I might be bolder still.
I'd like to wank there.
434
00:20:42,616 --> 00:20:45,702
See, I was thinking of just having an area
that I could stand in.
435
00:20:46,369 --> 00:20:47,495
Well.
436
00:20:48,288 --> 00:20:49,289
[Laszlo clears throat]
437
00:20:52,083 --> 00:20:53,210
[hissing]
438
00:20:55,045 --> 00:20:57,589
So who the fuck is gonna get
that space under the stairs?
439
00:20:57,589 --> 00:20:59,382
- Me. I am.
- I guess you do your wanking...
440
00:20:59,382 --> 00:21:01,092
[Nadja] I should have a safe space.
441
00:21:01,092 --> 00:21:03,386
[chuckling] Hello, everyone.
Knock, knock, knock, knock.
442
00:21:03,386 --> 00:21:04,763
I need to tell you something.
443
00:21:04,763 --> 00:21:08,225
I just want to say sorry
that I haven't been around lately.
444
00:21:08,225 --> 00:21:12,729
But I have been working closely
with your old roommate Jerry the Vampire
445
00:21:12,729 --> 00:21:16,733
on his big, fantastic plan
to conquer all of North America.
446
00:21:16,733 --> 00:21:18,401
- Who?
- Come on.
447
00:21:18,401 --> 00:21:21,071
You know Jerry the Vampire,
your old roommate.
448
00:21:21,071 --> 00:21:24,741
Super slumber guy, tall.
He's got a round face.
449
00:21:24,741 --> 00:21:29,704
I don't know who is who or what is what.
But I am loving this ditzy blonde.
450
00:21:32,123 --> 00:21:34,417
- Sleep hypnosis.
- Hypnosis. I was trying to tell you.
451
00:21:34,417 --> 00:21:36,795
[The Guide] Oh, yes.
Sleep hypnosis is a very real thing.
452
00:21:36,795 --> 00:21:40,382
I learned that my first week
of Vampire Council sleepaway camp.
453
00:21:40,382 --> 00:21:42,509
Oh. Those bitches in cabin nine.
454
00:21:42,509 --> 00:21:44,719
Enchanted. Have we met before?
455
00:21:44,719 --> 00:21:47,681
If we had,
I'm sure I would have remembered.
456
00:21:47,681 --> 00:21:49,349
- [kisses]
- [The Guide] Anyway,
457
00:21:49,349 --> 00:21:51,518
it is quite easy to undo.
458
00:21:52,018 --> 00:21:56,106
[whispering] You have never been
sleep hypnotized.
459
00:21:56,106 --> 00:21:59,985
Neither of you have ever
been sleep hypnotized.
460
00:21:59,985 --> 00:22:01,987
Never, ever. Hush, little baby.
461
00:22:01,987 --> 00:22:04,364
Done. Done. Done.
462
00:22:09,703 --> 00:22:13,039
[yawning] I just had the strangest dream.
463
00:22:13,540 --> 00:22:15,750
You were there, Laszlo.
And you were there, Nandor.
464
00:22:15,750 --> 00:22:17,335
But we didn't know each other.
465
00:22:18,044 --> 00:22:19,296
- Oh. Was I there?
- No.
466
00:22:19,796 --> 00:22:23,758
Knock, knock. Sorry, I was knocking
for a while and just let myself in.
467
00:22:24,759 --> 00:22:25,802
Guillermo de La Cruz.
468
00:22:25,802 --> 00:22:27,470
- We know.
- No shit, Geronimo.
469
00:22:27,470 --> 00:22:31,891
Oh, good. You saw my resume.
I'm here for an interview with Nandor.
470
00:22:31,891 --> 00:22:34,019
I saw the ad on Craigslist.
471
00:22:34,019 --> 00:22:37,272
Half-bed, no bath,
light housework required.
472
00:22:37,272 --> 00:22:38,898
I think I can handle that. [chuckles]
473
00:22:39,524 --> 00:22:45,322
So apparently, Guillermo likes to listen
to podcasts while he falls asleep.
474
00:22:45,905 --> 00:22:51,202
Unfortunately for him, he must've listened
to the Baron's hypnosis message on loop,
475
00:22:51,202 --> 00:22:52,954
over and over again,
476
00:22:52,954 --> 00:22:57,500
instead of his usual Real Housewives
from bumfuck wherever recap.
477
00:22:58,376 --> 00:22:59,919
Oh.
478
00:23:01,254 --> 00:23:02,714
- Guillermo, is it?
- Yes.
479
00:23:02,714 --> 00:23:03,798
Nice to meet you.
480
00:23:05,633 --> 00:23:07,510
I am Nandor. Shall we?
481
00:23:08,011 --> 00:23:09,220
- Hi.
- [Nadja] Good luck.
482
00:23:09,971 --> 00:23:15,518
And at Panera Bread, I was responsible
for closing and opening of the shop.
483
00:23:15,518 --> 00:23:17,729
- Impressive.
- Thank you. [chuckles]
484
00:23:18,646 --> 00:23:20,565
I was wondering
if I could ask you something.
485
00:23:20,565 --> 00:23:21,649
Sure.
486
00:23:22,859 --> 00:23:23,860
You guys are...
487
00:23:27,155 --> 00:23:28,531
- You know.
- What?
488
00:23:28,531 --> 00:23:32,118
You guys are vampires, right?
489
00:23:33,536 --> 00:23:34,537
Yes.
490
00:23:35,789 --> 00:23:39,334
I knew it. That is so awesome.
I had a feeling. Just...
491
00:23:39,334 --> 00:23:41,419
I didn't even see your fangs until now.
492
00:23:41,419 --> 00:23:42,879
That is so cool.
493
00:23:42,879 --> 00:23:45,173
I know you couldn't put that
in the ad, obviously.
494
00:23:45,173 --> 00:23:46,716
- Well, yeah.
- I was just... I...
495
00:23:46,716 --> 00:23:48,718
I've always fantasized about being one.
496
00:23:48,718 --> 00:23:50,720
- A vampire, that is.
- Mmm.
497
00:23:50,720 --> 00:23:53,640
When I was little,
I begged my mom for a cape.
498
00:23:54,140 --> 00:23:57,644
She didn't have the money for it,
but somehow she found a way of making one.
499
00:23:57,644 --> 00:24:01,189
And I put that cape on, and I just
fantasized about what it would be like
500
00:24:01,731 --> 00:24:03,525
to fly all over the world.
501
00:24:04,025 --> 00:24:06,778
No one picking on you. Live forever.
502
00:24:07,654 --> 00:24:10,824
I was a pretty shy kid,
so I didn't have a lot of friends.
503
00:24:11,741 --> 00:24:13,868
I'm sure you can understand that.
504
00:24:14,577 --> 00:24:16,538
Not really. I was rich and a jock.
505
00:24:16,538 --> 00:24:18,206
Yeah. That makes sense.
506
00:24:18,206 --> 00:24:22,710
But I can imagine.
It must have been very, um, hard.
507
00:24:22,710 --> 00:24:24,504
[Guillermo chuckling] It's okay.
508
00:24:24,504 --> 00:24:29,926
I don't wanna jump the gun here,
but I would love to be your familiar.
509
00:24:30,718 --> 00:24:32,262
- But I do wanna ask.
- Mmm.
510
00:24:32,262 --> 00:24:33,721
If I...
511
00:24:34,264 --> 00:24:36,933
Or your familiar--
Whoever you choose. It's your choice...
512
00:24:36,933 --> 00:24:38,059
Sure.
513
00:24:38,059 --> 00:24:39,644
- ...did a really great job...
- Mmm.
514
00:24:39,644 --> 00:24:41,646
...and did everything
you ever asked of them,
515
00:24:42,397 --> 00:24:44,190
- would you ever--
- Make you a vampire?
516
00:24:46,609 --> 00:24:47,610
Yes.
517
00:24:47,610 --> 00:24:50,613
I must confess, I am a little tempted
518
00:24:50,613 --> 00:24:54,993
to keep Guillermo as he was
the very first time he came to me.
519
00:24:54,993 --> 00:24:58,037
I will dehypnotize him later tonight.
520
00:24:58,037 --> 00:25:01,916
But, for now,
I will let him have one last sleep
521
00:25:01,916 --> 00:25:04,294
in his little room under the stairs.
522
00:25:04,919 --> 00:25:06,296
[heavily breathing]
523
00:25:09,007 --> 00:25:11,843
I forgot how loudly he breathes.
524
00:25:26,649 --> 00:25:29,903
So in the end,
we figured out the best solution.
525
00:25:30,487 --> 00:25:31,696
Share the room.
526
00:25:32,614 --> 00:25:34,949
- [both] Share the room.
- Share the room.
527
00:25:36,868 --> 00:25:37,869
[Nadja groans]
528
00:25:37,869 --> 00:25:40,246
♪ You've got me hypnotized ♪
529
00:25:41,289 --> 00:25:42,749
♪ I can't eat ♪
530
00:25:42,749 --> 00:25:46,920
♪ I can't sleep at night ♪
531
00:25:48,922 --> 00:25:52,133
♪ You've got me hypnotized ♪
532
00:25:52,717 --> 00:25:57,138
♪ You're doing very strange things
to my brain ♪
533
00:26:00,391 --> 00:26:03,937
♪ You've got me hypnotized ♪
534
00:26:05,063 --> 00:26:08,525
♪ And I wonder if I'll ever be the same ♪
535
00:26:13,738 --> 00:26:16,324
{\an8}♪ You've got me hypnotized ♪