1
00:00:36,403 --> 00:00:38,171
Hva i...?
2
00:00:41,575 --> 00:00:45,011
Hvem ga deg tillatelse
til å snoke i mine bøker?
3
00:00:45,078 --> 00:00:47,764
- Hva snakker du om?
- Hva har han gjort nå?
4
00:00:47,831 --> 00:00:49,974
Han har snoket i bøkene mine.
5
00:00:50,041 --> 00:00:54,729
- Jeg har ikke rørt dem.
- Jaså? Forklar dette, da.
6
00:00:55,505 --> 00:01:00,694
- Faen. Det er verre enn før.
- Guillermo, hvorfor gjør du sånt?
7
00:01:00,761 --> 00:01:04,948
- Jeg har ikke engang vært her inne.
- Du er der inne nå.
8
00:01:05,015 --> 00:01:08,618
- Hva foregår?
- Gizmo skaper kaos i huset.
9
00:01:10,979 --> 00:01:13,707
Se. Se!
10
00:01:16,526 --> 00:01:19,504
"Laszlo suger." Baklengs.
11
00:01:19,571 --> 00:01:24,259
Laszlo suger ikke, og i så fall
ville han ikke gjøre det baklengs.
12
00:01:26,411 --> 00:01:29,389
- Vi har fått spøkelser.
- Drittprat.
13
00:02:06,618 --> 00:02:13,016
Et spøkelse er en ånd fra en som er
død, men har uoppgjorte ting i livet.
14
00:02:13,083 --> 00:02:16,102
- Spøkelser finnes ikke.
- Nå begynner han igjen.
15
00:02:16,169 --> 00:02:19,814
Min kone kommer fra en by
som tror på sånn overtro.
16
00:02:19,881 --> 00:02:24,402
Hun tror på kobolder også.
Jeg foretrekker vitenskap.
17
00:02:24,469 --> 00:02:28,740
Ok, dr. Aszlo, hvordan forklarer
din vitenskap det vi så?
18
00:02:28,807 --> 00:02:32,243
Det er to alternativer.
Én: en merkurivind.
19
00:02:32,310 --> 00:02:36,122
To: det er en blanding av gasser.
20
00:02:36,189 --> 00:02:41,211
Hvis man blander dem
med avføring fra et pestoffer -
21
00:02:41,278 --> 00:02:45,548
- ser det ut som et spøkelse,
men det er vitenskap.
22
00:02:45,615 --> 00:02:48,426
Spøkelser er eventyr.
23
00:02:48,493 --> 00:02:53,390
Man forteller dem til barn
for å skremme ut overskuddsenergi.
24
00:02:53,457 --> 00:02:57,102
Så de kan de sove lettere.
25
00:02:58,879 --> 00:03:00,855
Sa du noe?
26
00:03:00,922 --> 00:03:04,401
Er vampyrer ekte, men ikke spøkelser?
27
00:03:04,468 --> 00:03:09,739
- Han har hørt for mange eventyr.
- Jeg vil bare at vi er samstemte.
28
00:03:09,806 --> 00:03:13,201
Jeg har jobbet for deg i flere år -
29
00:03:13,268 --> 00:03:18,039
- og har sett varulv, nekromantikere,
en zombie og flere babadooker.
30
00:03:18,106 --> 00:03:23,211
- Men vi setter grensen ved spøkelser?
- Flere? Du så bare én babadook.
31
00:03:23,278 --> 00:03:25,922
- Flere...
- Ikke overdriv.
32
00:03:25,989 --> 00:03:30,468
Tror jeg på spøkelser?
Nei. Jeg er skeptisk.
33
00:03:30,535 --> 00:03:33,179
Men kanskje det er et spøkelse -
34
00:03:33,246 --> 00:03:38,435
- som alltid stjeler
en sokk fra tørketrommelen.
35
00:03:38,502 --> 00:03:44,691
Jeg har eksperimentert
med å tømme energi med humor.
36
00:03:44,758 --> 00:03:49,154
Det minner meg på noe,
er det noen her som har "demedej"?
37
00:03:49,221 --> 00:03:51,698
"Demedej"?
38
00:03:51,765 --> 00:03:56,578
Hvis jeg ikke visste hva det var,
hadde jeg spurt.
39
00:03:58,939 --> 00:04:03,251
Alle, se på mine enorme baller.
40
00:04:03,318 --> 00:04:07,255
Spøkelsene tar kanskje
med seg litt "demedej".
41
00:04:07,322 --> 00:04:12,260
Guillermo,
forsto du vitsen min om ballene?
42
00:04:12,327 --> 00:04:15,430
- Ja, herre.
- Stillhet! Timen er slagen.
43
00:04:15,497 --> 00:04:17,307
Hold hverandres hender.
44
00:04:17,374 --> 00:04:21,811
Unnskyld om de er oljete.
Jeg smører meg inn mot eksem.
45
00:04:21,878 --> 00:04:24,856
Urolige ånder, tre frem.
46
00:04:24,923 --> 00:04:30,653
Dekk dere ikke lenger
og vis dere for oss.
47
00:04:30,720 --> 00:04:34,366
Jeg bønnfaller dere
med de urgamle ordene...
48
00:04:53,785 --> 00:04:56,888
- Guillermo, prompet du?
- Nei.
49
00:04:56,955 --> 00:04:59,349
Noen mante frokostburritoen sin.
50
00:04:59,416 --> 00:05:02,227
Stillhet! En ånd prøver
å gjøre seg hørt.
51
00:05:02,294 --> 00:05:06,106
Er det en ånd
med irritabel tarm-syndrom?
52
00:05:08,049 --> 00:05:13,071
Dere ødelegger seansens energi
med bæsjhumoren deres.
53
00:05:13,138 --> 00:05:16,282
Dere skal betale for det, tåper!
54
00:05:16,349 --> 00:05:20,787
- Nadja, vi fleipet bare.
- Dumme, små gutter.
55
00:05:20,854 --> 00:05:23,039
Idioter.
56
00:05:32,908 --> 00:05:37,971
Å ja. Je... Jesk.
Er du et spøkelse nå?
57
00:05:39,206 --> 00:05:40,682
Min Nadja.
58
00:05:40,749 --> 00:05:45,270
Jeg har ventet en evighet på å
høre din englestemme si navnet mitt.
59
00:05:45,337 --> 00:05:50,442
Du døde for bare noen måneder siden,
men takk. Så snilt.
60
00:05:50,509 --> 00:05:53,653
- Jeg har savnet deg.
- Får jeg avbryte?
61
00:05:53,720 --> 00:05:55,905
Det er rart at du er der nede.
62
00:05:55,972 --> 00:05:58,491
- Kan du... Hodet, altså.
- Ja, ja.
63
00:05:58,558 --> 00:06:02,996
- Sett det tilbake.
- Jeg skjønner.
64
00:06:03,063 --> 00:06:05,165
- Er det bedre?
- Mye bedre.
65
00:06:05,232 --> 00:06:08,626
- Takk.
- Jesk, hva kan jeg...
66
00:06:08,693 --> 00:06:11,546
Unnskyld for
at jeg ikke tok deg på alvor.
67
00:06:11,613 --> 00:06:13,715
Hva synes du om det nå?
68
00:06:13,782 --> 00:06:16,593
- Hva synes jeg om hva?
- Jesk, si noe.
69
00:06:16,660 --> 00:06:20,430
Takk for halshoggingen.
Igjen, din dritt.
70
00:06:20,497 --> 00:06:23,391
Han utførte bare
sine plikter som ektemann.
71
00:06:23,458 --> 00:06:25,185
Hvem snakker du med?
72
00:06:25,252 --> 00:06:27,854
- Ser du ham ikke?
- Det er ingen der.
73
00:06:27,921 --> 00:06:30,482
- Har du det bra?
- Han sitter jo der!
74
00:06:30,549 --> 00:06:32,192
- Det er tomt.
- Men han...
75
00:06:32,259 --> 00:06:37,989
Jeg går inn igjen
og lar deg prate med luften.
76
00:06:39,349 --> 00:06:44,621
Søren. Nandor!
Det er et spøkelse der ute!
77
00:06:44,688 --> 00:06:47,248
- Hva? Ikke du også.
- Jeg kunne ikke tro det.
78
00:06:47,315 --> 00:06:50,043
Men det øynene ser, ser de.
79
00:06:50,110 --> 00:06:52,921
Jeg latet som ingenting.
Da har vi et overtak.
80
00:06:52,988 --> 00:06:55,048
- Ok.
- Vi må handle raskt!
81
00:06:55,991 --> 00:06:58,635
- Ta det store.
- Ja, god idé.
82
00:06:58,702 --> 00:07:03,765
Det er bedre.
Hvor er det jævla spøkelset?
83
00:07:05,667 --> 00:07:10,480
- Spøkelseting...
- Kom og sluk sverdet mitt!
84
00:07:10,547 --> 00:07:12,566
Hva i...?
85
00:07:16,970 --> 00:07:21,116
Jøss. Faen. Så stilig.
86
00:07:21,183 --> 00:07:22,951
- Takk.
- Er det...
87
00:07:23,018 --> 00:07:25,370
Snakk lavere, ellers hører den oss.
88
00:07:25,437 --> 00:07:27,956
- Jeg hører dere.
- Se hva du har gjort.
89
00:07:28,023 --> 00:07:31,459
- Hva er dette?
- Det ser ut som ektoplasma.
90
00:07:31,526 --> 00:07:33,837
- Stemmer det?
- Jeg antar det.
91
00:07:33,904 --> 00:07:37,382
- Er det i håret mitt?
- Ja.
92
00:07:37,449 --> 00:07:39,509
Guillermo, lommetørkle.
93
00:07:39,576 --> 00:07:41,720
- Den jævelen.
- Bort med ham.
94
00:07:41,787 --> 00:07:44,848
Han kommer ikke
til å skade oss, eller hva?
95
00:07:44,915 --> 00:07:47,851
Jeg vil ikke skade,
bare skremme dere.
96
00:07:47,918 --> 00:07:53,398
- Vi er ikke redde.
- Ikke? Nå da?
97
00:07:53,507 --> 00:07:56,735
- Det har jeg sett før.
- Nå, da?
98
00:08:00,055 --> 00:08:03,658
Kutt ut. Kutt ut nå.
99
00:08:04,976 --> 00:08:07,746
- Unnskyld meg.
- Hyggelig å treffe deg.
100
00:08:08,688 --> 00:08:10,498
Sånn ligger det an...
101
00:08:10,565 --> 00:08:13,460
Hver gang min menneskelige
ekselsker gjenfødes -
102
00:08:13,527 --> 00:08:16,880
- kaller kroppene våre til hverandre.
103
00:08:16,947 --> 00:08:22,135
Men uten kroppen er han bare Jesk
og ingen Gregor. Og det suger.
104
00:08:22,202 --> 00:08:28,683
Mine uoppgjorte ting plager meg.
Hjelp meg, så jeg kan gå videre.
105
00:08:28,750 --> 00:08:31,978
Greit. Hva vil du at jeg skal gjøre?
106
00:08:32,045 --> 00:08:36,191
- Bare sverg at du hjelper meg.
- Jeg har ikke tid til sånt!
107
00:08:36,258 --> 00:08:40,654
- Min ektemann driter på seg!
- Greit. Jeg elsker deg.
108
00:08:41,596 --> 00:08:46,451
Litt til venstre.
Det ser ut som "demedej".
109
00:08:47,602 --> 00:08:49,245
Hva er spøkelsene?
110
00:08:49,312 --> 00:08:52,916
Mennesker har kropper,
der ånden holder til.
111
00:08:52,983 --> 00:08:58,630
Når mennesket dør, slippes ånden fri.
Den ånden er da et spøkelse.
112
00:08:58,697 --> 00:09:02,717
Vi er døde, teknisk sett.
Du, jeg og Laszlo.
113
00:09:02,784 --> 00:09:06,971
Vi døde da vi ble vampyrer.
Jeg er ikke sikker på Colin.
114
00:09:07,038 --> 00:09:11,518
- Men vi tre...
- Jeg er også usikker på meg.
115
00:09:11,585 --> 00:09:14,104
Men jeg tøffer videre.
116
00:09:14,171 --> 00:09:15,772
Men hva er poenget?
117
00:09:15,839 --> 00:09:19,734
Hvis vi teknisk sett er døde,
kan vi ha spøkelser?
118
00:09:19,801 --> 00:09:21,778
Nei, men...
119
00:09:27,601 --> 00:09:29,744
- Ikke nå.
- Klapp igjen.
120
00:09:42,449 --> 00:09:44,050
Hva i all verden?
121
00:09:44,117 --> 00:09:46,344
- Hva faen?
- Herregud.
122
00:09:48,538 --> 00:09:50,598
- Han ser ut som meg.
- Hva gjorde du?
123
00:09:50,665 --> 00:09:52,183
Slipp meg.
124
00:09:54,377 --> 00:09:56,479
Vær stille.
125
00:09:59,049 --> 00:10:01,693
Laszlo,
han har din gamle nattskjorte.
126
00:10:01,760 --> 00:10:04,571
Ja, og han har visst ikke
noe under den.
127
00:10:06,348 --> 00:10:11,161
Det er som å se seg
i speilet. Så kjekk.
128
00:10:11,228 --> 00:10:15,457
Jeg visste ikke at jeg hadde
uoppgjorte ting da jeg døde.
129
00:10:15,524 --> 00:10:19,461
Men jeg har et spøkelse,
så noe må det være.
130
00:10:21,530 --> 00:10:23,924
Guillermo, kan du hjelpe ham?
131
00:10:25,826 --> 00:10:28,678
Han virker opprørt og rastløs.
132
00:10:28,745 --> 00:10:33,600
Og han snakker visst ikke engelsk.
133
00:10:33,667 --> 00:10:36,061
Unnskyld meg.
134
00:10:39,714 --> 00:10:43,234
Jeg har visst glemt
all min alqolnidaresisk.
135
00:10:43,301 --> 00:10:46,154
Mitt morsmål. Så pinlig.
136
00:10:46,221 --> 00:10:50,158
- Guillermo, hva sier han?
- Hvordan skal jeg vite det?
137
00:10:50,225 --> 00:10:53,286
Men jeg husker
hvordan man sier "god morgen".
138
00:10:55,939 --> 00:10:58,083
God morgen.
139
00:11:04,865 --> 00:11:06,424
Det er alt jeg kan.
140
00:11:10,579 --> 00:11:13,598
Du kunne ha lært
å spille bouzouki eller sitar.
141
00:11:13,665 --> 00:11:16,393
Du kunne ha bakt
seks millioner flatbrød.
142
00:11:16,460 --> 00:11:20,230
Du kunne ha gjort tusen ting,
men hva har du gjort?
143
00:11:20,297 --> 00:11:23,233
Jeg har planlagt å gjøre visse ting.
144
00:11:23,300 --> 00:11:27,112
Du henger bare i dette huset
med to dumme menn.
145
00:11:27,179 --> 00:11:29,698
De snakker om
sine snurrebasser og rumper.
146
00:11:29,765 --> 00:11:33,660
- Jeg ville ikke kalle dem dumme.
- Og prompene!
147
00:11:33,727 --> 00:11:37,706
Nok om meg. Hvordan kan jeg hjelpe
deg med det uoppgjorte?
148
00:11:37,773 --> 00:11:40,834
Du er mine uoppgjorte ting.
149
00:11:40,901 --> 00:11:44,587
Hvordan kan jeg hvile
før du gjør noe med ditt evige liv?
150
00:11:44,654 --> 00:11:47,298
Men du sitter bare her som en klump.
151
00:11:47,365 --> 00:11:50,802
- Skal jeg lære å spille bouzouki?
- Det er en begynnelse.
152
00:11:50,869 --> 00:11:54,556
- Du er helt umulig...
- Du er helt umulig...
153
00:11:57,709 --> 00:12:01,021
- Vi sa det samme...
- Det var samme ord.
154
00:12:01,963 --> 00:12:04,190
Kom igjen...
155
00:12:04,257 --> 00:12:08,486
Jeg ville oppdatere deg
om mine uoppgjorte ting.
156
00:12:08,553 --> 00:12:12,657
- De er fortsatt uoppgjort.
- Det holder, Jesk.
157
00:12:12,724 --> 00:12:14,993
Ok.
158
00:12:15,060 --> 00:12:19,456
- Hvem var den deilige hummusbiten?
- Ikke prøv engang.
159
00:12:19,523 --> 00:12:21,583
Bare plage og hjertesorg.
160
00:12:21,650 --> 00:12:25,003
Høres ut som
at noen prøvde og så kom tilbake.
161
00:12:25,070 --> 00:12:28,048
Hva kan jeg si?
Jeg er et grådig, lite monster.
162
00:12:28,115 --> 00:12:30,842
Det er vi begge to.
Vi er veldig kåte.
163
00:12:33,328 --> 00:12:36,556
Denne tok jeg en natt
da jeg var på reise.
164
00:12:36,623 --> 00:12:38,808
- Kazakhstan?
- Kashmir, faktisk.
165
00:12:38,875 --> 00:12:41,853
Kashmir. Jeg pleide å hilse
på hertuginnen der.
166
00:12:41,920 --> 00:12:44,355
- Det husker jeg.
- Ja, selvsagt.
167
00:12:44,422 --> 00:12:51,571
Jeg hører at ditt nærvær her
peker på uoppgjorte ting i livet.
168
00:12:51,638 --> 00:12:54,032
- Det stemmer.
- Jeg beklager.
169
00:12:54,099 --> 00:12:57,535
- Kan jeg hjelpe til?
- Ja, det tror jeg.
170
00:12:57,602 --> 00:12:59,829
Husker du kvelden du døde?
171
00:12:59,896 --> 00:13:04,125
Jeg husker det godt. Nadja kom inn
gjennom vinduet og tok livet mitt.
172
00:13:04,192 --> 00:13:06,920
Og da ble jeg vampyren du ser.
173
00:13:06,987 --> 00:13:10,924
- Og en kjekk en, må jeg si.
- Så snilt av deg.
174
00:13:10,991 --> 00:13:14,010
Du husker at i det øyeblikk
Nadja drepte oss -
175
00:13:14,077 --> 00:13:16,679
- var jeg veldig nær
et seksuelt klimaks.
176
00:13:16,746 --> 00:13:22,435
Sånn er det. Jeg var nær,
men rakk ikke å komme i mål.
177
00:13:22,502 --> 00:13:27,607
Jeg skjønner. Vil du avslutte
din siste menneskelige orgasme?
178
00:13:27,674 --> 00:13:31,486
Ja, jeg prøver å runke,
men jeg har spøkelseshender.
179
00:13:31,553 --> 00:13:34,989
- De er verdiløse på stimuli.
- Så irriterende.
180
00:13:35,056 --> 00:13:37,492
Men når det gjelder dine hender -
181
00:13:37,559 --> 00:13:41,663
- er jeg overbevist om at friksjonen
gir meg seksuell nytelse.
182
00:13:51,615 --> 00:13:53,883
Det går ikke så bra.
183
00:13:53,950 --> 00:13:57,137
Språkbarrieren er uoverstigelig.
184
00:14:09,090 --> 00:14:11,693
Vil du lære deg å male?
185
00:14:17,182 --> 00:14:20,535
- Ja, hesten min. John.
- John.
186
00:14:20,602 --> 00:14:24,164
Ja! Nå skjønner jeg.
187
00:14:24,231 --> 00:14:26,333
Aspen John!
188
00:14:30,278 --> 00:14:33,089
Aspen betyr "min hest".
189
00:14:33,156 --> 00:14:34,674
John.
190
00:14:34,741 --> 00:14:37,093
John var min beste kamerat.
191
00:14:37,160 --> 00:14:39,846
Jeg likte ham mer enn familien min.
192
00:14:39,913 --> 00:14:43,349
Husslaver. Konkubiner.
193
00:14:43,416 --> 00:14:45,643
37 koner.
194
00:14:45,710 --> 00:14:49,939
Iblant ga jeg ham nøtter og bær
fra min egen munn.
195
00:14:50,006 --> 00:14:53,735
Han ble med overalt.
På slagmarken -
196
00:14:53,802 --> 00:14:56,905
- da jeg slaktet tusenvis av fiender.
197
00:14:56,972 --> 00:15:00,659
Og han var der
da jeg følte meg litt trist.
198
00:15:02,436 --> 00:15:04,162
John.
199
00:15:06,648 --> 00:15:11,169
Vi har besluttet
at mitt spøkelse blir en stund.
200
00:15:11,236 --> 00:15:14,464
Vi har det så moro sammen.
201
00:15:14,531 --> 00:15:17,968
- En morsom hattesituasjon.
- Jeg har to! Én og to.
202
00:15:19,411 --> 00:15:24,140
Det er så fint å snakke
med noen smart for en gangs skyld.
203
00:15:24,207 --> 00:15:27,185
Jeg elsker Laszlo,
men det er alltid...
204
00:15:27,252 --> 00:15:30,271
"Kjære, jeg har satt fast skrittet" -
205
00:15:30,338 --> 00:15:33,608
- "i den utstoppede
revens munn igjen."
206
00:15:33,675 --> 00:15:37,529
Og Nandor maser alltid
om alle kamper og slag.
207
00:15:37,596 --> 00:15:41,491
Det osmanske riket var
fullt av giftig maskulinitet.
208
00:15:41,558 --> 00:15:45,370
Jeg sitter mest bare stille,
nikker og smiler høflig.
209
00:15:45,437 --> 00:15:50,166
Det er aldri normale samtaler.
Men så kom hun.
210
00:15:50,233 --> 00:15:52,544
Vent litt.
211
00:15:53,945 --> 00:15:56,339
Den der passer perfekt.
212
00:15:56,406 --> 00:15:58,299
- Liker du den?
- Jeg elsker den.
213
00:15:58,366 --> 00:16:03,847
Må vi utføre noen form
for okkult ritual eller seremoni...
214
00:16:03,914 --> 00:16:10,020
- Var det så enkelt?
- Ja, dette funker bra.
215
00:16:10,962 --> 00:16:14,315
Ikke snakk. Guttene må ikke
vite at du har tatt ny form.
216
00:16:14,382 --> 00:16:18,111
- De ville ikke forstå.
- Nadja.
217
00:16:18,178 --> 00:16:20,947
Mine uoppgjorte ting. Vær så snill.
218
00:16:21,014 --> 00:16:24,576
Vær så snill, Gregor.
Kan du ikke dra til helvete?
219
00:16:24,643 --> 00:16:27,746
Kan du ikke bare høre
på klagingen min?
220
00:16:27,813 --> 00:16:29,998
Jeg vil og må fortelle.
221
00:16:30,065 --> 00:16:35,628
Jesk, du er veldig søt,
men du er ikke mitt ansvar lenger.
222
00:16:35,695 --> 00:16:37,505
Du trenger å høre dette.
223
00:16:37,572 --> 00:16:41,259
Du er bare en flott fyr
som jeg hadde sterk sex med -
224
00:16:41,326 --> 00:16:45,972
- noen hundre tusen ganger.
Så ble du halshugget. Gå videre!
225
00:16:46,039 --> 00:16:50,268
Så du har vært opptatt
de siste 700 årene.
226
00:16:50,335 --> 00:16:51,853
Vil du at jeg går?
227
00:16:51,920 --> 00:16:54,773
- Gå!
- Ok.
228
00:16:54,840 --> 00:16:58,276
Han er så patetisk. Jeg elsker det.
229
00:16:59,719 --> 00:17:01,529
Seriøst, ring meg.
230
00:17:01,596 --> 00:17:03,907
Jesk!
231
00:17:03,974 --> 00:17:07,577
Vi sees snart igjen, lekkerbisken.
232
00:17:19,322 --> 00:17:21,216
Æsj.
233
00:17:38,091 --> 00:17:40,902
Aspen, John.
234
00:17:42,471 --> 00:17:45,657
John, jeg har savnet deg.
235
00:17:45,724 --> 00:17:48,702
Jeg trodde aldri
at vi skulle møtes igjen.
236
00:17:48,769 --> 00:17:55,208
Vi var uatskillelige,
men jeg ble nødt til å spise ham.
237
00:17:55,275 --> 00:17:59,754
Jeg og hæren min var uten mat.
238
00:17:59,821 --> 00:18:02,090
Jeg spiste John.
239
00:18:02,157 --> 00:18:05,051
Jeg gråt hele tiden mens jeg spiste.
240
00:18:06,620 --> 00:18:09,806
Men han var kjempegod.
241
00:18:11,208 --> 00:18:13,393
Du er en god gutt.
242
00:18:16,671 --> 00:18:21,526
John, hva er det som skjer?
Hvor skal de?
243
00:18:21,593 --> 00:18:24,696
Ditt spøkelses uoppgjorte ting -
244
00:18:24,763 --> 00:18:29,659
- var at han ville
gjenforenes med hesten deres.
245
00:18:29,726 --> 00:18:31,745
- John.
- Nettopp.
246
00:18:31,812 --> 00:18:37,751
Nå som de er sammen, kan de
slippe taket på denne verdenen.
247
00:18:39,069 --> 00:18:41,046
Farvel, John.
248
00:18:41,113 --> 00:18:44,549
Kanskje vi møtes igjen.
249
00:18:44,616 --> 00:18:47,177
I livet etter dette.
250
00:18:48,787 --> 00:18:52,766
Ja. God morgen
til deg også, min venn.
251
00:18:54,584 --> 00:18:56,728
God morgen til dere begge.
252
00:19:02,801 --> 00:19:06,446
- Så, så.
- Klem?
253
00:19:08,807 --> 00:19:12,577
Du trenger litt "demedej".
254
00:19:12,644 --> 00:19:15,288
Kan du gå og hente litt?
255
00:19:18,859 --> 00:19:22,670
Interessant valg for veggene.
Ikke sånn jeg hadde gjort det.
256
00:19:22,737 --> 00:19:25,382
- Hei, kjære.
- Hei. Hva er det der?
257
00:19:25,449 --> 00:19:30,053
Ingenting, bare en dukke.
Jeg tenkte å gjøre stedet søtere.
258
00:19:30,120 --> 00:19:33,681
- For et fint tillegg.
- Hvor er ditt spøkelse?
259
00:19:33,748 --> 00:19:36,893
Han har gått videre til neste verden.
260
00:19:36,960 --> 00:19:39,187
Hjalp du ham?
261
00:19:40,338 --> 00:19:42,399
- Ja.
- Bra.
262
00:19:42,466 --> 00:19:44,651
Jeg skal vise henne rundt.
263
00:19:45,677 --> 00:19:48,238
Hva er dette klebrige?
264
00:19:48,305 --> 00:19:52,283
Det er overalt!
Er det ektoplasma fra spøkelsene?
265
00:19:52,350 --> 00:19:57,372
Ja. Det er nøyaktig det det er.
Ektoplasma fra spøkelser.
266
00:20:12,204 --> 00:20:14,222
Colin!
267
00:20:14,289 --> 00:20:18,727
- Hei, bestemor.
- Du er en så stor gutt nå.
268
00:20:18,794 --> 00:20:20,812
Og enda kjekkere.
269
00:20:20,879 --> 00:20:24,441
Det er nok fordi jeg har
så mye "demedej".
270
00:20:24,508 --> 00:20:29,321
- Hva er "demedej"?
- Ingenting. Hva er det med deg?
271
00:20:31,431 --> 00:20:35,452
Colin, du er så morsom!
272
00:20:35,519 --> 00:20:38,496
- Da så.
- Hvordan har livet ditt vært?
273
00:20:38,563 --> 00:20:40,790
Jeg har gått glipp av så mye.
274
00:20:40,857 --> 00:20:43,918
Bestemor,
jeg er faktisk ganske opptatt nå.
275
00:20:43,985 --> 00:20:46,004
Vi kan prate en annen gang.
276
00:20:46,071 --> 00:20:52,177
- Men jeg vil spørre om så mye.
- Jeg må gå. Vi sees.
277
00:20:54,246 --> 00:20:57,015
Tekst: Kay Morten Magelie
www.sdimedia.com