1 00:00:28,092 --> 00:00:30,325 کالین، برات قرص سرفه‌ای چیزی بیارم؟ 2 00:00:30,327 --> 00:00:31,827 نه، مرسی 3 00:00:42,105 --> 00:00:45,273 کالین، لارا میخواد کمی باهات .توی دفترش صحبت داشته باشه 4 00:00:45,275 --> 00:00:46,541 لارا؟ 5 00:00:46,543 --> 00:00:48,299 ...گمونم اتفاقی که افتاده اینه که 6 00:00:48,301 --> 00:00:50,567 ...بالاخره فهمیدن که 7 00:00:50,569 --> 00:00:54,105 .من اصلاً نمیدونم کار این شرکت کوفتی چیه 8 00:00:54,107 --> 00:00:55,763 ...فقط نگاه کنین 9 00:00:55,765 --> 00:00:57,532 .من میخوام خیلی خونسرد باشم 10 00:00:57,534 --> 00:00:59,935 .سلام، لارا 11 00:00:59,937 --> 00:01:02,770 ...من کارات رو ارزیابی میکردم 12 00:01:04,241 --> 00:01:07,475 نه.نه 13 00:01:07,477 --> 00:01:09,311 .نمیتونی اینکارو کنی 14 00:01:09,313 --> 00:01:12,802 ...دست بر قضا کاملاً خلاف اون چیزی بود 15 00:01:12,804 --> 00:01:14,036 که فکر میکردم باشه 16 00:01:14,038 --> 00:01:16,839 در واقع تصمیم گرفتن که .بهم ترفیع بدن 17 00:01:16,841 --> 00:01:18,307 .این خوب نیست 18 00:01:18,309 --> 00:01:20,408 ...بیشتر به خاطر دوستام هست 19 00:01:20,410 --> 00:01:22,844 .نندور، لزلو و نادجا 20 00:01:22,846 --> 00:01:26,114 نمیخوام کاری کنم که نذاره .باهاشون وقت صرف کنم 21 00:01:26,116 --> 00:01:27,949 مثل اون ضرب‌المثل قدیمیه. میدونین؟ 22 00:01:27,951 --> 00:01:29,551 .همکارها میمیرن 23 00:01:29,553 --> 00:01:31,386 ...ولی هم‌اتاقی های خون‌آشام 24 00:01:31,388 --> 00:01:33,888 .تا ابد باهم میمونن 25 00:01:34,988 --> 00:01:40,988 سی‌نما تقدیم میکند www.30nama.com 26 00:01:41,088 --> 00:01:45,088 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 27 00:01:59,640 --> 00:02:03,640 : مترجمین « Ali EmJay» « Azin.S» 28 00:02:08,358 --> 00:02:11,159 خب، ما تصمیم گرفتیم که کارهای هنری‌مون رو بچرخونیم 29 00:02:11,161 --> 00:02:14,095 این قسمتی از یک طرح بزرگتر به نام "گرنیکا" هست 30 00:02:14,097 --> 00:02:16,798 من اون قسمتی که توش هستم رو جدا کردم 31 00:02:16,800 --> 00:02:18,102 ...اما حتی از اونایی که خوشم میومده رو 32 00:02:18,104 --> 00:02:20,068 ...دویست ساله که نگاه میکردم 33 00:02:20,070 --> 00:02:21,636 برای همینم الان ازشون متنفرم 34 00:02:21,638 --> 00:02:24,672 "پابلو پیکاسو. بهتره بگیم "پابلو پیکُسخل 35 00:02:24,674 --> 00:02:27,075 اون اولین کشتی منه 36 00:02:27,077 --> 00:02:29,277 خیلی آشغال بود 37 00:02:29,279 --> 00:02:30,711 اینو میشناسی؟ 38 00:02:30,713 --> 00:02:32,046 واژن منه 39 00:02:32,048 --> 00:02:33,748 قطعاً همینطوره 40 00:02:33,750 --> 00:02:35,817 نندور! کی به تو گفت نگاه کنی؟ 41 00:02:35,819 --> 00:02:38,086 خب، پس به سمت من نشونش نگیر 42 00:02:38,088 --> 00:02:40,388 لزلو، اینو یادته؟ 43 00:02:40,390 --> 00:02:42,023 ...همون نقاشی ای هست که ادعا کردی 44 00:02:42,025 --> 00:02:44,115 پورتریت بامب" رو اختراع کردی" (فوتوبامب: خراب‌کردن عکس کسی با ناگهانی ظاهر شدن) 45 00:02:44,117 --> 00:02:45,673 من "پورتریت بامب" رو اختراع کردم 46 00:02:45,675 --> 00:02:47,528 ...اینجا پشت یه عزیزی هستم که مُرده 47 00:02:47,530 --> 00:02:49,029 و دو انگشت توی هوا گرفتم 48 00:02:49,031 --> 00:02:50,197 و ادای خرگوش در آوردم 49 00:02:50,199 --> 00:02:52,300 مجبور بودم 7 ساعت اونجا بشینم 50 00:02:52,302 --> 00:02:55,068 و هنوزم اینکارو انجام میدن چرا؟ چون خنده داره 51 00:02:55,070 --> 00:02:57,672 ...نه، ازش متنفرم - .هم اتاقی‌های من - 52 00:02:57,674 --> 00:02:59,096 .ازش خوشم میاد 53 00:02:59,098 --> 00:03:00,621 ! ما اون بُز رو اون بالا نمیذاریم 54 00:03:00,623 --> 00:03:02,833 ازش متنفرم - سلام. سلام. چه خبر؟ - 55 00:03:02,835 --> 00:03:04,211 ایول ایول 56 00:03:04,213 --> 00:03:06,102 کالین رابینسون، این قضیه به تو مربوط نمیشه 57 00:03:06,104 --> 00:03:08,338 پس لطفاً به اتاق خواب زیرزمینی ـت برو 58 00:03:08,340 --> 00:03:11,550 ممنونم - پس دارین نقاشی هارو از نو می‌چینین؟ - 59 00:03:11,552 --> 00:03:14,488 ...خب، من کارم در زمینه چیزهای چهارگوش 60 00:03:14,490 --> 00:03:17,515 .و پیداکردن جاهای ایده‌آل روی دیوارها عالیه 61 00:03:17,517 --> 00:03:19,000 ...پس اگه به کمک نیاز داشتین 62 00:03:19,002 --> 00:03:21,629 نه، به کمکت نیازی نداریم، کالین رابینسون 63 00:03:21,631 --> 00:03:23,631 .باشه 64 00:03:23,633 --> 00:03:25,633 ...حالا که حرفش شد 65 00:03:25,635 --> 00:03:28,144 .من امروز سر کار یه ترفیع بزرگ گرفتم 66 00:03:28,146 --> 00:03:30,871 اما هنوز نمیدونم که قبولش کنم یا نه 67 00:03:30,873 --> 00:03:34,484 ...قطعاً باعث میشه نشه باهم وقت بگذرونیم 68 00:03:34,486 --> 00:03:36,721 ...کالین رابینسون، اگه میخوای انرژیمون رو بگیری 69 00:03:36,723 --> 00:03:37,756 لطفاً تمومش کن 70 00:03:37,758 --> 00:03:39,576 آره، کالین، لطفاً بذار کارمون رو کنیم 71 00:03:39,578 --> 00:03:42,613 و میتونی این خودنگاره‌ات رو هم با خودت ببری 72 00:03:42,615 --> 00:03:45,743 اما ما همه‌مون توی این تصویر هستیم 73 00:03:45,745 --> 00:03:49,013 با نرم‌افزار طراحی "تگزاس اینسترومنت پینت‌پرو" ساختمش 74 00:03:53,119 --> 00:03:55,567 ...یکی از سخت‌ترین چیزها 75 00:03:55,569 --> 00:03:58,189 ...وقتی یک خون‌آشام انرژی باشی اینه که 76 00:03:58,191 --> 00:04:00,826 ...حتی وقتی از روی صداقت صحبت میکنی 77 00:04:00,828 --> 00:04:04,216 ...یا دنبال درد و دل 78 00:04:04,218 --> 00:04:05,529 ...و حمایت هستی 79 00:04:05,531 --> 00:04:08,866 مردم بازم فکر میکنن .داری انرژی‌شون رو تخلیه میکنی 80 00:04:08,868 --> 00:04:13,404 کاش مردم میفهمیدن که من برای تخلیه انرژی زندگی نمیکنم 81 00:04:13,406 --> 00:04:15,305 من انرژی تخلیه میکنم تا زنده بمونم 82 00:04:18,778 --> 00:04:21,144 ولی براشون هضم این مسئله سخته 83 00:04:22,180 --> 00:04:24,648 خب، من رییسم 84 00:04:24,650 --> 00:04:26,817 یه دستیار دارم 85 00:04:26,819 --> 00:04:28,218 جوآنا 86 00:04:28,220 --> 00:04:29,853 سلام، جوانا 87 00:04:29,855 --> 00:04:31,021 سلام آقای رابینسون 88 00:04:31,023 --> 00:04:32,553 کالین رابینسون" صدام کن" 89 00:04:32,555 --> 00:04:34,224 میشه یک کپی برام بزنی لطفاً؟ 90 00:04:34,226 --> 00:04:36,827 البته. کپی از چی، قربان؟ 91 00:04:36,829 --> 00:04:39,062 ...اووم 92 00:04:39,064 --> 00:04:41,899 .اون 93 00:04:42,935 --> 00:04:44,367 من دارم نگات میکنم 94 00:04:46,305 --> 00:04:47,404 کار بیشتری انجام بده 95 00:04:47,406 --> 00:04:49,453 ...باید اعتراف کنم که در رابطه با رییس‌بودن 96 00:04:49,455 --> 00:04:50,854 خیلی استرس دارم 97 00:04:50,856 --> 00:04:54,658 با این گفته، بالاخره فهمیدم که کار شرکت چیه 98 00:04:54,660 --> 00:04:57,316 توی کار طراحی و بازاریابی زمین بازی هست 99 00:04:57,318 --> 00:05:00,063 یا طراحی و تولید مین زمینی 100 00:05:00,065 --> 00:05:02,231 یکی از اوناست 101 00:05:02,233 --> 00:05:04,901 باید اولین ارائه‌ام رو بدم 102 00:05:04,903 --> 00:05:07,070 انسان.انسان.انسان 103 00:05:07,072 --> 00:05:08,194 !سلام 104 00:05:08,196 --> 00:05:11,722 ...با اینکه یک افزایش جزئی بوده 105 00:05:11,724 --> 00:05:13,143 ...ما تونستیم 106 00:05:13,145 --> 00:05:14,811 ...یک 107 00:05:14,813 --> 00:05:16,646 ...خیلی خب 108 00:05:16,648 --> 00:05:20,416 به نظر پروژکتور رفت یه سر قهوه بخوره 109 00:05:27,059 --> 00:05:29,059 !برگشتیم 110 00:05:30,896 --> 00:05:32,495 من آماده‌ام تا ازم عکس گرفته بشه 111 00:05:34,264 --> 00:05:35,731 !! خیلی خب 112 00:05:35,733 --> 00:05:37,232 دیدین؟ 113 00:05:37,234 --> 00:05:39,467 اونا داشتن به حرفام گوش میدادن چونکه من رییسم 114 00:05:39,469 --> 00:05:40,703 مجبور بودن گوش بدن 115 00:05:40,705 --> 00:05:42,795 این قضیه رییس‌بازی ممکنه جواب بده 116 00:05:42,797 --> 00:05:47,656 اما قضیه اصلی اینه که همه‌مون 100درصد ...مایه میذاریم 117 00:05:47,658 --> 00:05:50,382 به جز وقتی که بحث اهدای خون وسط بیاد 118 00:05:50,384 --> 00:05:52,459 ...کاملاً ممکنه 119 00:05:52,461 --> 00:05:54,426 حرفی که رپرها میزنن حقیقت داشته باشه 120 00:05:54,428 --> 00:05:57,070 آخه رییس‌بودن واقعاً خفنه 121 00:05:57,072 --> 00:06:00,272 ...همه اینا تازه مقدمه‌ی پاورپوینتِ بزرگتریه 122 00:06:00,274 --> 00:06:04,644 که میخوام بهتون نشون بدم 123 00:06:04,646 --> 00:06:07,395 ...حس میکنم قدرت هزارتا گاوچرون 124 00:06:07,397 --> 00:06:09,664 الان توی رگ هام جاریه 125 00:06:11,235 --> 00:06:13,736 ...هی، اریک 126 00:06:16,440 --> 00:06:17,918 روی اون نشینی 127 00:06:17,920 --> 00:06:21,823 دومینیک و دن روش نشستن و شکستنش 128 00:06:23,896 --> 00:06:27,080 ...نگران بودم که مبادا رییس‌بودن بتونه 129 00:06:27,082 --> 00:06:31,098 منو خیلی از هم‌خونه‌ای هام جدا کنه اما اونا با من به عنوانِ یک فرد پست برخورد میکنن 130 00:06:31,100 --> 00:06:33,520 اما سر کار، من ارشد و برتر هستم 131 00:06:33,522 --> 00:06:36,288 سلام دن. به سمت چپت بچرخ 132 00:06:39,794 --> 00:06:41,861 تخلیه‌ی فوری 133 00:06:41,863 --> 00:06:44,643 ...دن، من احضارت کردم تا فی‌البداهه 134 00:06:44,645 --> 00:06:46,032 عملکردت رو ارزیابی کنم - چراا؟ - 135 00:06:46,034 --> 00:06:48,565 اگه یک درخت می‌بودی، دوست داشتی چه نوع درختی باشی؟ 136 00:06:48,567 --> 00:06:49,865 .نمیدونم. افرا 137 00:06:49,867 --> 00:06:51,834 .باشه، جالبه 138 00:06:51,836 --> 00:06:55,450 ...میخوام به قسمت خودت بری 139 00:06:55,452 --> 00:06:59,720 و یک مقاله‌ی 2000 کلمه‌ای در مورد علت اینکه انتخاب کردی درخت افرا باشی، بنویسی 140 00:06:59,722 --> 00:07:01,676 آرنی، با جوانا صحبت نکن 141 00:07:01,678 --> 00:07:03,020 اون دستیار منه 142 00:07:03,022 --> 00:07:05,463 تایلر، سلام .کالین رابینسون هستم. رییست 143 00:07:05,465 --> 00:07:07,298 بیا اینجا 144 00:07:11,054 --> 00:07:13,312 درسته، گیرمو .مراقب عکس لختم باش 145 00:07:13,314 --> 00:07:14,789 با دستت چیکار داری میکنی؟ 146 00:07:14,791 --> 00:07:16,158 چطور جرئت میکنی؟ 147 00:07:16,160 --> 00:07:19,561 دستت رو از روی نشیمنگاه بزرگ ولی محکمِ زنم بردار 148 00:07:19,563 --> 00:07:20,929 مرسی عزیزم 149 00:07:20,931 --> 00:07:23,031 درسته، اما توی دفتری یا...؟ 150 00:07:24,225 --> 00:07:26,581 چقدر از دفتر دوری؟ 151 00:07:26,583 --> 00:07:28,239 میدونم که توی دفتر نیستی - سلام کالین رابینسون - 152 00:07:28,241 --> 00:07:30,331 روز اول رییس‌بودنت چطور بود؟ 153 00:07:30,333 --> 00:07:32,040 .نه که به تخمتون هم هست 154 00:07:33,533 --> 00:07:35,055 چقدر با دفتر فاصله داری؟ 155 00:07:35,057 --> 00:07:37,274 کالین رابینسون چشه؟ 156 00:07:37,276 --> 00:07:38,870 ...تا به حال نشده از هیچ فرصتی 157 00:07:38,872 --> 00:07:40,682 برای تعریف‌کردن در مورد روز خسته‌کنندش دریغ کنه 158 00:07:40,684 --> 00:07:42,441 اون آدم غیرقابل پیش‌بینی ـه 159 00:07:42,443 --> 00:07:44,519 چی داری میگی؟ غیرقابل پیش‌بینی نیست 160 00:07:44,521 --> 00:07:45,996 ...اونقدر خسته‌کننده و قابل‌پیش‌بینی هست که 161 00:07:45,998 --> 00:07:48,556 قشنگ میشه با یک نگاه حدس زد میخواد چیکار کنه 162 00:07:48,558 --> 00:07:51,248 میتونی به دفتر بری؟ - کالین رابینسون - 163 00:07:51,250 --> 00:07:53,895 دوست داری یک نقاشی انتخاب کنی تا نصب کنیم؟ 164 00:07:53,897 --> 00:07:55,463 هنوز یکم فضا هست 165 00:07:55,465 --> 00:07:57,766 صبرکن. نه 166 00:07:57,768 --> 00:07:59,467 باید چندتا تماس بگیرم 167 00:07:59,469 --> 00:08:03,471 اما همیشه به این یکی علاقه داشتم 168 00:08:03,473 --> 00:08:05,040 چی؟ - عجب - 169 00:08:05,042 --> 00:08:08,309 چطور اینکارو میکنه؟ - میتونی به دفتر بری؟ - 170 00:08:08,311 --> 00:08:10,311 ! عجب منظره زیبایی 171 00:08:10,313 --> 00:08:12,380 چرا قبلاً این نقاشی رو ندیده بودم؟ 172 00:08:12,382 --> 00:08:15,072 کی میدونه والا؟ بهرحال به این اتاق نمیاد 173 00:08:15,074 --> 00:08:16,183 باید از شرش خلاص بشیم 174 00:08:16,185 --> 00:08:18,085 به یک یتیم‌خونه‌ای چیزی اهداش کن، گیرمو 175 00:08:18,087 --> 00:08:21,822 دقیقاً شبیه همون روستایی هست که توش بزرگ شدم و آتیش گرفته 176 00:08:21,824 --> 00:08:24,391 ...اون - .بذار یه نگاه از نزدیک تر بندازم - 177 00:08:24,393 --> 00:08:26,660 توی داستان ها در مورد این حمله شنیدم 178 00:08:26,662 --> 00:08:28,992 ...قرن ها قبل از اینکه به دنیا بیام 179 00:08:28,994 --> 00:08:30,463 ...گفته شده که روستام 180 00:08:30,465 --> 00:08:32,332 جای خیلی خاصی بوده 181 00:08:32,334 --> 00:08:35,335 میگن که آبش مثل عسل بوده 182 00:08:35,337 --> 00:08:37,767 ...حتی ادرار توش بوی گلاب میداده 183 00:08:37,769 --> 00:08:39,707 و میتونستی ازش بنوشی ...و وقتی ازش مینوشیدی 184 00:08:39,709 --> 00:08:41,075 یک جوری میشدی که میخواستی برقصی 185 00:08:41,077 --> 00:08:43,577 جای خیلی خاصی بوده ...و بعد 186 00:08:43,579 --> 00:08:46,613 یک ارتش وحشتناک اون رو نابود کرده 187 00:08:46,615 --> 00:08:50,116 ...فقط از جون کسخل‌ترین و مُنگل‌ترین افرادِ 188 00:08:50,118 --> 00:08:53,253 توی روستا گذاشتن ...و بچه هاشون 189 00:08:53,255 --> 00:08:54,421 .همه داغون بودن 190 00:08:54,423 --> 00:08:56,889 .هرگز اون نبرد رو فراموش نمیکنیم 191 00:08:56,891 --> 00:09:00,327 اون روز خیلی باد میومد ...و رهبر اون ارتش 192 00:09:00,329 --> 00:09:02,161 ...روی یک صخره‌ی بلند ایستاده بود 193 00:09:02,163 --> 00:09:05,031 : و گفت "...شما هرگز اسمم رو فراموش نمیکنین" 194 00:09:05,033 --> 00:09:07,701 "...اسمم هست" 195 00:09:07,703 --> 00:09:09,603 ...اون موقع اسمش رو نفهمیدیم 196 00:09:09,605 --> 00:09:11,271 اما الان میدونم 197 00:09:11,273 --> 00:09:15,342 نندور سنگدل" هست" !همین هم‌خونه‌ای دیوثم 198 00:09:15,344 --> 00:09:17,677 تمام این مدت هیچی نگفتی 199 00:09:17,679 --> 00:09:19,944 کلی زندگی به باد رفت ...تمامی مردان روستام 200 00:09:19,946 --> 00:09:22,349 به خاطر سوءتغذیه قدشون 97 سانته 201 00:09:22,351 --> 00:09:25,374 ولی وقتی خودش رفت اونجا ...یک پا غول بود 202 00:09:25,376 --> 00:09:28,163 این هم‌خونه‌ای خون‌آشامم چقدر بدبختی و فلاکت به بار آورده 203 00:09:28,165 --> 00:09:29,222 !بزدل 204 00:09:29,224 --> 00:09:31,224 ما مطمئن نیستیم که این دقیقاً روستای تو هست یا نه 205 00:09:31,226 --> 00:09:34,426 این پرچم روستام هست که توی نقاشی آتیش گرفته 206 00:09:35,964 --> 00:09:37,329 ...خب 207 00:09:37,331 --> 00:09:39,165 هرکسی ممکنه غارت کرده باشه 208 00:09:39,167 --> 00:09:41,724 نمیتونی عجولانه انگشت اتهام رو به سمت من بگیری 209 00:09:41,726 --> 00:09:44,103 راست میگه، عزیزم ما مدرکی نداریم که کار اون بوده 210 00:09:44,105 --> 00:09:47,240 پس این یارو ایرانیه که شبیه "فرانک زاپا" هست و سوار اسبه، کیه؟ 211 00:09:49,710 --> 00:09:51,244 آره خودشه 212 00:09:51,246 --> 00:09:52,812 روستاهای خیلی زیادی بودن 213 00:09:52,814 --> 00:09:54,888 ...غارت های زیادی هم شد. من 214 00:09:54,890 --> 00:09:57,016 چیه؟ گیرمو، جلوشو بگیر 215 00:09:58,686 --> 00:10:00,552 شروع میشود 216 00:10:00,554 --> 00:10:02,154 ! نندور، میکشمت 217 00:10:02,156 --> 00:10:03,756 ! ناموساً میکُشمت 218 00:10:03,758 --> 00:10:05,791 ! تک تک موهای بدنتو میکَنم 219 00:10:05,793 --> 00:10:08,994 قسم میخورم که اون مرد رو تیکه‌تیکه میکنم 220 00:10:08,996 --> 00:10:10,262 و ازش لباس میسازم 221 00:10:10,264 --> 00:10:12,303 لزلو، ولم کن - نه عزیزم - 222 00:10:12,305 --> 00:10:13,405 باید آروم بگیری 223 00:10:13,407 --> 00:10:14,623 الان خیلی مرگبار شدی 224 00:10:14,625 --> 00:10:16,835 و دم خونه خانوادش میرم و میگم "ازش خوشتون میاد؟" 225 00:10:16,837 --> 00:10:19,338 "این پسرتونه و به عنوان لباس پوشیدمش" 226 00:10:19,340 --> 00:10:20,572 لزلو ولم کن - گیرمو، سپر انسانی بگیر - 227 00:10:20,574 --> 00:10:22,734 باید آروم بگیری - فکرکردم در موردش صحبت کردیم - 228 00:10:22,736 --> 00:10:25,377 تو باید وقتی میخوام یکی رو بکُشم، ازم حمایت کنی 229 00:10:25,379 --> 00:10:27,680 در این مورد نه، عزیزم - آره، مرسی - 230 00:10:27,682 --> 00:10:29,080 !ولم کن، لزلو 231 00:10:32,208 --> 00:10:35,203 الو؟ کسی پشت خطه؟ - سلام، آره، بث و سارا هستیم - 232 00:10:35,205 --> 00:10:36,405 ...ما زنگ میزنیم از 233 00:10:36,407 --> 00:10:38,517 کالین رابینسون پشت خطه از شعبه استاتن آیلند 234 00:10:38,519 --> 00:10:39,745 الو؟ 235 00:10:39,747 --> 00:10:41,602 کسی بهمون ملحق شد؟ صدای بوق شنیدم 236 00:10:41,604 --> 00:10:42,705 صدای بوق نشنیدیم؟ 237 00:10:42,707 --> 00:10:44,590 آره، فیل و پائول از شعبه هوبوکن هستیم ...مـا 238 00:10:44,592 --> 00:10:46,717 ما صدای بوق شنیدیم کسی پای خط هست؟ 239 00:10:46,719 --> 00:10:47,818 آره اینجاییم کالین 240 00:10:47,820 --> 00:10:49,928 آره اینجاییم - عالیه، بچه ها، صداتون رو میشنویم . باشه - 241 00:10:49,930 --> 00:10:51,530 ...بذار مستقیم برم سر اصل مطلب 242 00:10:51,532 --> 00:10:53,766 شعبه استاتن ایلند. صدامو میشنوین؟ 243 00:10:53,768 --> 00:10:55,672 ما اینجاییم کالین - عالیه، ادامه بده - 244 00:10:55,674 --> 00:10:58,410 ...در رابطه با پروژه سیگورنی/اوتیس ، ما 245 00:10:58,412 --> 00:11:00,639 آخر هفته‌تون چطور بود؟ 246 00:11:00,641 --> 00:11:02,574 انگار هرچی بیشتر تغذیه میکنم بیشتر میخوام 247 00:11:02,576 --> 00:11:06,044 هیچوقت تو زندگیم انقدر احساس زنده بودن نداشتم 248 00:11:06,046 --> 00:11:08,213 دارم تغییر میکنم 249 00:11:08,215 --> 00:11:12,384 دارم تبدیل به چیز جدیدی میشم یک چیز قوی‌تر 250 00:11:12,386 --> 00:11:15,586 حتی دیگه لازم نیست با وراجی زیاد انرژی کسی رو تخلیه کنم 251 00:11:15,588 --> 00:11:17,555 میتونم تنها با یک عبارت این کار رو بکنم 252 00:11:17,557 --> 00:11:19,657 خدا رو شکر امروز پنج‌شنبه است 253 00:11:19,659 --> 00:11:21,959 یکجای دنیا الان ساعت پنجه 254 00:11:21,961 --> 00:11:24,228 ...دن 255 00:11:25,704 --> 00:11:27,704 سخت کار میکنی یا به سختی کار میکنی؟ 256 00:11:30,570 --> 00:11:32,303 چه خبر...؟ 257 00:11:37,444 --> 00:11:41,211 و هرلحظه قوی‌تر میشم 258 00:11:51,824 --> 00:11:55,705 خب، بنظر من نندور داره میگه که متاسفه 259 00:11:55,707 --> 00:11:56,796 درسته، ارباب؟ 260 00:11:56,798 --> 00:11:59,050 خب...همم 261 00:11:59,052 --> 00:12:00,864 چطور میتونی معذرت‌خواهی نکنی؟ 262 00:12:00,866 --> 00:12:03,467 اشک‌های کودکی من بودن 263 00:12:03,469 --> 00:12:07,004 این افسانه‌های متکبرانه و خودخواهانه تو رو ...پرورش دادن 264 00:12:07,006 --> 00:12:09,422 نادجا به خاطر نابود کردن روستاش خیلی از دست من عصبانیه 265 00:12:09,424 --> 00:12:10,522 ولی واقعا 266 00:12:10,524 --> 00:12:12,509 آروم بگیر نادجا 267 00:12:12,511 --> 00:12:15,379 ما این کارها رو 200 سال قبل از اینکه تو بدنیا بیای کردیم 268 00:12:15,381 --> 00:12:18,615 به سختی یادم میاد چه اتفاقی افتاد مال خیلی وقت پیشه 269 00:12:18,617 --> 00:12:20,917 به علاوه، خیلی هم مست بودم 270 00:12:20,919 --> 00:12:23,854 فقط 200 نفر بودیم که داشتیم خوش‌میگذروندیم 271 00:12:23,856 --> 00:12:26,322 خیلی‌خب، درست میگی 272 00:12:26,324 --> 00:12:29,292 ببخشید که داشتم کارم رو انجام میدادم- !اوه، بزدل- 273 00:12:29,294 --> 00:12:32,862 مسئله اینه که من یک غارتگرم و داشتم غارت میکردم 274 00:12:32,864 --> 00:12:34,130 !یک چیزی بهش بگو 275 00:12:34,132 --> 00:12:36,864 کار..کالین رابینسونه 276 00:12:36,866 --> 00:12:38,322 اون بینتون اخلاف انداخته 277 00:12:38,324 --> 00:12:39,564 داره ازش تغذیه میکنه 278 00:12:39,566 --> 00:12:41,504 فکر کنم گیزمو داره درست میگه 279 00:12:41,506 --> 00:12:43,806 موهاش دراومده، و داره انرژی ما رو تخلیه میکنه 280 00:12:43,808 --> 00:12:47,643 نه تنها داره انرژِمون رو تخلیه میکنه بلکه این یک فوق تخلیه است 281 00:12:47,645 --> 00:12:49,145 با این حال من بهترین موهای دنیا رو دارم 282 00:12:49,147 --> 00:12:50,780 چطور میتونی بگی بهترین مو رو داری؟ 283 00:12:50,782 --> 00:12:51,814 موهای من رو ببین 284 00:12:51,816 --> 00:12:53,282 یک چیزی تو اتاقم جا گذاشتم 285 00:12:53,284 --> 00:12:54,768 موهات شکل سگه 286 00:12:54,770 --> 00:12:58,376 ...از بالا تا پایین یک تیکه است- آره، الان میتونم پرواز کنم- 287 00:12:58,378 --> 00:12:59,588 من هیچ لایه‌ای تو موهات نمیبینم 288 00:12:59,590 --> 00:13:01,056 همش لایه لایه است عوضی 289 00:13:03,593 --> 00:13:05,149 کالین رابینسون 290 00:13:05,151 --> 00:13:06,694 خیلی قدرتمند شده 291 00:13:06,696 --> 00:13:09,464 دیگه انرژی کافی برای خون خوردن نداریم 292 00:13:09,466 --> 00:13:10,832 لزلو کجاست؟ 293 00:13:10,834 --> 00:13:12,767 پشت سرته 294 00:13:12,769 --> 00:13:15,114 رفته تو حالت مرگ تا انرژی ذخیره کنه 295 00:13:15,116 --> 00:13:16,304 اوه 296 00:13:16,306 --> 00:13:19,341 اصلا دوست ندارم این رو بگم ولی وضعیت اضطراریه 297 00:13:19,343 --> 00:13:22,277 .برای همین میگم بیاین گیرمو رو بخوریم 298 00:13:22,279 --> 00:13:23,978 نادجا درست میگه 299 00:13:23,980 --> 00:13:26,814 .تنها راه همینه گیرمو؟ 300 00:13:26,816 --> 00:13:30,689 گیرمو، بیا اینجا و گردنت رو بذار تو دهنم 301 00:13:30,691 --> 00:13:34,423 نه، تو باید بیای و انجامش بدی چون من نمیتونم بلندشم 302 00:13:34,425 --> 00:13:36,424 نادجا، اینها همش تقصیر تو هست 303 00:13:36,426 --> 00:13:38,713 تو بودی که کالین رابینسون رو دعوت کردی 304 00:13:38,715 --> 00:13:40,057 تا بیاد با ما زندگی کنه 305 00:13:40,059 --> 00:13:43,197 این تقصیر من نیست لزلو دعوتش کرد 306 00:13:43,199 --> 00:13:45,099 اشتباه میکنی، خونه رو که گرفتیم اونم باهاش بود 307 00:13:50,639 --> 00:13:53,441 ما رو ببین رقت‌انگیزیم 308 00:13:53,443 --> 00:13:55,543 !تو این وضعیت ازمون فیلم نگیر 309 00:13:55,545 --> 00:14:00,247 دوربین شماره دو، بیا اینجا و گردنت رو بذار تو دهنم 310 00:14:01,884 --> 00:14:04,073 ...کالین رابینسون جدیدا 311 00:14:04,075 --> 00:14:07,521 به قدرت عظیم و وحشتناکی دست پیدا کرده 312 00:14:07,523 --> 00:14:12,258 فقط لازمه وارد خونه بشه و ما کارمون تمومه 313 00:14:12,260 --> 00:14:15,411 ولی یک نقشه داریم میخوام حواس کالین رابینسون رو پرت کنیم 314 00:14:15,413 --> 00:14:17,284 و ارباب‌هایی که توی دفتر کار 315 00:14:17,286 --> 00:14:19,432 بهش این قدرت رو دادن رو نابود کنیم 316 00:14:19,434 --> 00:14:21,267 باید مجبورش کنم یک لیست درست کنه 317 00:14:21,269 --> 00:14:22,668 و بعد میتونیم فرار کنیم 318 00:14:22,670 --> 00:14:24,471 عاشق لیسته 319 00:14:24,473 --> 00:14:27,173 سلام کالین رابینسون 320 00:14:27,175 --> 00:14:28,874 چی میخوای؟ سرم شلوغه 321 00:14:28,876 --> 00:14:32,202 این چندوقت کجا بودی؟ تو خونه دلمون برات تنگ شده بود 322 00:14:32,204 --> 00:14:34,314 ،آره جون خودت انگار براتون مهمه 323 00:14:34,316 --> 00:14:37,350 تنها کسانی که براشون مهمه دوست‌های واقعیم هستن، دوست‌های سرکارم 324 00:14:37,352 --> 00:14:39,252 و بهم گوش میدن چون مجبورن 325 00:14:39,254 --> 00:14:41,997 خب، خیلی دوست دارم درباره دوست‌های سرکارت بدونم 326 00:14:41,999 --> 00:14:43,406 اسمشون چیه؟ 327 00:14:43,408 --> 00:14:46,259 خب، دن و آرنی 328 00:14:46,261 --> 00:14:48,468 ...و بعد هم جیمی که 329 00:14:48,470 --> 00:14:51,669 .واقعا توی دفتر کار نمیکنه برگرد، هنوز تموم نشده 330 00:14:51,671 --> 00:14:55,000 و بعد هم دِیو دیابتی رو داریم 331 00:14:55,002 --> 00:14:58,146 اِلی که من فیبی صداش میکنم چون اعصابش خورد میشه 332 00:14:58,148 --> 00:15:00,819 و البته بِن 333 00:15:00,821 --> 00:15:04,009 و یک بِن دیگه من صداش میکنم بِن بالزامیکی 334 00:15:04,011 --> 00:15:07,264 چون طرفدار اون بازیگره "مارتین بالزام"ـه 335 00:15:07,266 --> 00:15:09,896 نه به خاطر اینکه سرکه بالزامیک دوست داره 336 00:15:09,898 --> 00:15:12,187 ...و بعد میرسیم به 337 00:15:12,189 --> 00:15:14,319 ...اچ‌آر 338 00:15:14,321 --> 00:15:15,754 دوباره بگو نقشه چیه 339 00:15:15,756 --> 00:15:16,955 اینکه در بریم 340 00:15:16,957 --> 00:15:19,661 چرا... به جاش راه نمیریم؟ 341 00:15:19,663 --> 00:15:21,807 تا جایی که میتونستم بهش گوش دادم 342 00:15:21,809 --> 00:15:23,295 ...اما از همیشه قدرتمندتره 343 00:15:24,398 --> 00:15:25,829 چیه؟ چی شده؟- اَه- 344 00:15:25,831 --> 00:15:27,765 هیچی عزیزم 345 00:15:27,767 --> 00:15:28,986 صورت‌هاتون 346 00:15:28,988 --> 00:15:31,169 بیا کنار من بشین 347 00:15:31,171 --> 00:15:33,371 اینجوری میتونیم دوتایی باهم بپوسیم 348 00:15:33,373 --> 00:15:35,540 تو بیا اینجا کنار من اینطوری بهتره 349 00:15:35,542 --> 00:15:37,018 بیخیال 350 00:15:37,020 --> 00:15:39,029 خب از اونجایی که قراره بمیریم 351 00:15:39,031 --> 00:15:40,711 فکر کنم باید یک چیزی رو اعتراف کنم 352 00:15:40,713 --> 00:15:43,170 ...یادتونه وقتی اون خون‌آشام‌ها ...کشته می 353 00:15:43,172 --> 00:15:45,805 گیرمو، لطفا اعترافت رو بعد از اینکه مُردم، ادامه بده 354 00:15:45,807 --> 00:15:46,840 بله، ارباب 355 00:15:48,087 --> 00:15:50,011 سلام، بچه‌ها 356 00:15:50,013 --> 00:15:53,070 میتونه با ذهنش بخوره؟ 357 00:15:55,027 --> 00:15:58,128 کالین رابینسون، چرا داری این کار رو با ما میکنی؟ 358 00:15:58,130 --> 00:16:00,245 ما تنها دوست‌ها تو هستیم 359 00:16:00,247 --> 00:16:02,589 چرا باید ما رو مورد این عذاب قرار بدی؟ 360 00:16:02,591 --> 00:16:05,253 دوست؟ آیا دوست‌ها دوستشون رو نادیده میگیرن 361 00:16:05,255 --> 00:16:07,365 وقتی بهشون میگه که یک ترفیع بزرگ گرفته 362 00:16:07,367 --> 00:16:10,362 و داره به این فکر میکنه که قبول نکنه 363 00:16:10,364 --> 00:16:12,442 فقط برای اینکه بتونه وقت بیشتری با دوست‌هاش بگذرونه؟ 364 00:16:12,444 --> 00:16:14,838 آیا دوست‌ها به دوستشون تهمت تخلیه انرژی میزنن 365 00:16:14,840 --> 00:16:15,901 ...وقتی دوستشون فقط میخواست 366 00:16:15,903 --> 00:16:18,715 ...که باهاشون وقت بگذرونه- گیرمو، برو. خودت رو نجات بده- 367 00:16:18,717 --> 00:16:21,585 هی، هی گیرمو- نه- 368 00:16:21,587 --> 00:16:24,097 چه خبر گیرمو؟- نه- 369 00:16:25,190 --> 00:16:26,889 ...سلام ...سلام 370 00:16:26,891 --> 00:16:28,043 ...سلام 371 00:16:28,045 --> 00:16:29,823 این دیگه چیه؟- اوه، نه- 372 00:16:29,825 --> 00:16:31,261 ...اونها چندتا 373 00:16:31,263 --> 00:16:32,962 ...مشخصه که 374 00:16:32,964 --> 00:16:35,885 من دیگه به دوست‌هایی مثل شما نیاز ندارم 375 00:16:35,887 --> 00:16:37,041 فقط به خودم نیاز دارم 376 00:16:37,043 --> 00:16:38,701 من الان دوست صمیمی خودمم 377 00:16:38,703 --> 00:16:40,436 کالینتور 378 00:16:40,438 --> 00:16:41,704 سی‌من 379 00:16:41,706 --> 00:16:44,437 به ما رحم کنین، کالین رابینسون‌ها 380 00:16:44,439 --> 00:16:46,141 رحم؟ جالب بود 381 00:16:46,143 --> 00:16:47,909 آیا تو به من....صبر کن 382 00:16:47,911 --> 00:16:50,379 "درواقع وقتی میگی "سی‌من 383 00:16:50,381 --> 00:16:51,980 تلفظش شبیه کلمه "سیمِن" هست (=مَنی) 384 00:16:51,982 --> 00:16:54,578 مخففِ کالینه- خودم درستش میکنم- 385 00:16:54,580 --> 00:16:56,017 اصلا مهمه؟ 386 00:16:56,019 --> 00:16:57,208 یعنی، باحاله 387 00:16:57,210 --> 00:17:00,088 سی من- آره، مهمه و نه- 388 00:17:00,090 --> 00:17:03,749 باحال نیست- باشه، ولی چرا مهمه؟- 389 00:17:03,751 --> 00:17:05,640 ...شاید لازمه 390 00:17:05,642 --> 00:17:07,569 یک جلسه خصوصی داشته باشیم؟ 391 00:17:07,571 --> 00:17:09,327 ...برنامه‌ام رو چک میکنم اما 392 00:17:09,329 --> 00:17:12,433 برنامه سی من خالی خالیه- "نگو "سی من- 393 00:17:12,435 --> 00:17:14,433 اصلا موضوع جسله چی قراره باشه؟ 394 00:17:14,435 --> 00:17:16,039 اسم‌هامون- ...درواقع- 395 00:17:16,041 --> 00:17:18,220 فکر میکنی کلمه‌ای که دنبالشی اسم خودمونی" باشه" 396 00:17:18,222 --> 00:17:21,280 انگار کالین‌ها دارن انرژی همدیگه رو تخلیه میکنن 397 00:17:21,282 --> 00:17:23,544 نه، "لقب" بهتره - من "عنوان" رو ترجیح میدم - 398 00:17:23,546 --> 00:17:25,513 نام مستعار؟ - اون کلمه‌ فرانسویه؟ - 399 00:17:25,515 --> 00:17:26,748 ...یعنی 400 00:17:26,750 --> 00:17:27,915 "اسم خودمونی" 401 00:17:29,476 --> 00:17:31,066 اوه، نه 402 00:17:31,068 --> 00:17:33,388 درحد مرگ حوصله همدیگه رو سر بردن 403 00:17:33,390 --> 00:17:36,431 هوم، چه بد- کاریه که شده- 404 00:17:40,745 --> 00:17:43,021 کالین رابیسون خودش رو ضرب‌در سه کرد 405 00:17:43,023 --> 00:17:44,479 و بعد تا سرحد مرگ حوصله خودش رو سربرد 406 00:17:44,481 --> 00:17:45,848 خیلی غم‌انگیزه 407 00:17:45,850 --> 00:17:48,216 ...یک چندتا کالین داریم که باید 408 00:17:48,218 --> 00:17:49,384 تو خاک دفن کنیم 409 00:17:51,388 --> 00:17:53,055 چیزی نیست، دستت رو گرفتم 410 00:17:53,057 --> 00:17:54,822 اون پایین خوبه 411 00:17:54,824 --> 00:17:56,891 خیلی با احترام، گیرمو 412 00:17:56,893 --> 00:18:00,025 ما امشب از خونمون به باغچه اومدیم 413 00:18:00,027 --> 00:18:03,898 تا کالین رابینسون رو به خاک بسپاریم 414 00:18:03,900 --> 00:18:06,301 کالین رابینسون و...سی من 415 00:18:06,303 --> 00:18:10,672 درکنار حصار مورد علاقش 416 00:18:10,674 --> 00:18:11,906 عاشق این حصار بود 417 00:18:11,908 --> 00:18:14,142 چندبار اینجا دیده بودیمش 418 00:18:15,412 --> 00:18:18,346 کالین رابینسون ...وقتی درباره 419 00:18:18,348 --> 00:18:22,488 جنگ‌های دریایی قرن 19 باهام حرف زدی 420 00:18:22,490 --> 00:18:24,246 من واقعا به موضوع علاقه‌مند بودم 421 00:18:24,248 --> 00:18:25,853 ولی اجازه ندادم تو بفهمی 422 00:18:25,855 --> 00:18:27,488 چون اونوقت دیگه ادامه نمیدادی 423 00:18:27,490 --> 00:18:30,324 شاید من میخواستم که تو به صحبت ادامه بدی 424 00:18:30,326 --> 00:18:33,895 ...کالین رابینسون در راه کسب قدرت 425 00:18:33,897 --> 00:18:37,288 و حاکمیت بر محل کارش از دنیا رفت 426 00:18:37,290 --> 00:18:39,671 ممنونم نندور، زیبا بود 427 00:18:39,673 --> 00:18:44,131 بعضی وقتا بعد از اینکه من و لزلو یک دعوای زن و شوهری داشتیم 428 00:18:44,133 --> 00:18:46,373 کالین دم در می‌ایستاد 429 00:18:46,375 --> 00:18:47,976 "و من بهش میگفتم "خفه شو 430 00:18:47,978 --> 00:18:52,780 و اون اکثر وقتا شنونده لال خیلی خوبی بود 431 00:18:52,782 --> 00:18:56,388 میخوایم که این رو با تو به خاک بسپاریم، کالین رابینسون 432 00:18:56,390 --> 00:18:58,885 چون تو دوستش داشتی و ما ازش متنفریم 433 00:18:58,887 --> 00:19:00,353 با یک چیزی که دوست داره خاکش میکنیم 434 00:19:00,355 --> 00:19:02,422 و از شر چیزی که دوست نداریم راحت میشیم 435 00:19:06,261 --> 00:19:07,527 آفرین- !ها- 436 00:19:09,064 --> 00:19:10,530 !مردک عوضی 437 00:19:10,532 --> 00:19:12,032 گولتون زدم من زنده‌ام 438 00:19:12,034 --> 00:19:14,501 فقط میخواستم سخنان قبل از خاکسپاریتون رو بشنوم 439 00:19:14,503 --> 00:19:16,970 میدونستم که شما درواقع از من خوشتون میاد 440 00:19:16,972 --> 00:19:20,107 قبول دارم که یکمی زیاده‌روی بود ولی جواب داد 441 00:19:20,109 --> 00:19:22,009 پس مشکلی نیست- ...اون- 442 00:19:22,011 --> 00:19:23,543 دوتای دیگه چی؟ 443 00:19:23,545 --> 00:19:25,646 زود باشین بچه‌ها 444 00:19:25,648 --> 00:19:27,047 بیاین 445 00:19:27,049 --> 00:19:28,825 اووه فکر کنم..واقعا مردن 446 00:19:28,827 --> 00:19:31,250 خیلی‌خب- فکر کنم وقت جشن گرفتنه- 447 00:19:31,252 --> 00:19:33,185 گیرمو- اینها لحظات لذت‌بخشی هستن- 448 00:19:33,187 --> 00:19:34,586 به کندن ادامه بده 449 00:19:34,588 --> 00:19:36,255 میخوام مطمئن بشم مردن 450 00:19:39,226 --> 00:19:40,926 سلام 451 00:19:40,928 --> 00:19:43,100 سلام من کالین رابینسون هستم 452 00:19:43,102 --> 00:19:44,124 جدیدم 453 00:19:44,126 --> 00:19:45,515 ...جای قبلی 454 00:19:45,517 --> 00:19:47,967 که توش کار میکردم از لحاظ اقصادی نابود شده 455 00:19:47,969 --> 00:19:51,570 کارکنان انقدر انرژی‌شون تخلیه شده بود که هیچ کاری نمیکردن 456 00:19:51,572 --> 00:19:56,375 برای همین من اینجام تا یک جای جدید برای کار پیدا کنم 457 00:19:56,377 --> 00:19:57,777 من جدیدم من جدیدم 458 00:19:58,880 --> 00:20:01,012 چقدر اینجا از سقف آب میچکه 459 00:20:01,014 --> 00:20:02,714 !اسمتون رو میذارم: فرزندانِ باران 460 00:20:02,716 --> 00:20:03,782 ...من رسماً 461 00:20:03,784 --> 00:20:05,483 استخدام نشدم 462 00:20:05,485 --> 00:20:07,822 دارم سعی میکنم جای خودم رو پیدا کنم 463 00:20:07,824 --> 00:20:10,106 نمیتونم پیداش کنم 464 00:20:10,108 --> 00:20:11,798 فکر کنم قراره هم سلولی باشیم 465 00:20:11,800 --> 00:20:14,059 امیدارم خیلی شبیه زندان نباشه 466 00:20:14,061 --> 00:20:18,596 هی، طرفدار رادیو حزب محافظه کار هستی؟ 467 00:20:18,598 --> 00:20:20,916 یک جای خالی پیدا میکنم 468 00:20:20,918 --> 00:20:23,112 و برای چند سال آینده 469 00:20:23,114 --> 00:20:25,103 اینجا رو دربرمیگیرم 470 00:20:25,105 --> 00:20:28,328 ...مثل یک زنبور انگل 471 00:20:28,330 --> 00:20:30,363 در میان زنبورانِ کارگرِ کس‌مشنگ بالفطره 472 00:20:40,463 --> 00:20:48,463 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال Www.30nama.com 473 00:20:52,765 --> 00:20:56,299 ...همسرم لزلو مهارت های هنری‌اش رو 474 00:20:56,301 --> 00:20:59,002 صرف درست کردن این نقاشی کرده تا جوری باشه که 475 00:20:59,004 --> 00:21:01,004 هردومون خوشحال و راضی باشیم 476 00:21:01,006 --> 00:21:03,146 !برج ساعت رو درست کردی- آره- 477 00:21:03,148 --> 00:21:05,547 و تو هم اینجایی عزیزم روی یک تپه کاه 478 00:21:05,549 --> 00:21:07,362 و سینه‌هام هم افتاده بیرون 479 00:21:07,364 --> 00:21:09,378 اینجا رو چیکار کردی؟- تو رو پاک کردم- 480 00:21:09,380 --> 00:21:10,679 و خودم رو به جات کشیدم 481 00:21:10,681 --> 00:21:13,023 و این منم که دارم به سمت زنم می‌تازم 482 00:21:13,025 --> 00:21:14,250 تا بهش عشق بورزم 483 00:21:14,252 --> 00:21:15,399 و من کجام؟ 484 00:21:15,401 --> 00:21:18,080 تو این تویی شانس خوبی نداشتی رفیق 485 00:21:18,082 --> 00:21:20,172 چه بی‌ادبانه- ...خب، از بی‌ادبی تو بود- 486 00:21:20,174 --> 00:21:21,523 که روستای خانوادگی من رو به آتیش کشیدی