1 00:00:20,020 --> 00:00:22,148 [Pat] Previously on Shining Vale... 2 00:00:22,314 --> 00:00:23,357 [Robyn] This is Pat Phelps. 3 00:00:23,482 --> 00:00:25,443 She bought the big house on Elm. 4 00:00:25,609 --> 00:00:27,903 [Terry] Welcome to Casa de Phelps. 5 00:00:28,028 --> 00:00:30,114 [Gaynor] In other words, Mom boned some rando, 6 00:00:30,281 --> 00:00:31,782 -so we had to move here. -Hey, no! 7 00:00:31,949 --> 00:00:33,617 I've been in a really dark place lately. 8 00:00:33,784 --> 00:00:35,911 I have to finish this fucking book. 9 00:00:36,036 --> 00:00:37,371 Kam says if I don't write it, 10 00:00:37,538 --> 00:00:38,956 I have to give the advance back. 11 00:00:39,081 --> 00:00:41,625 -You can do anything. -[all] We are Phelps! 12 00:00:41,792 --> 00:00:43,502 [Pat] There's something very wrong with this house. 13 00:00:43,669 --> 00:00:44,879 [Jake] Now is the game over? 14 00:00:45,045 --> 00:00:46,422 [Daisy] Not until you're dead. 15 00:00:46,589 --> 00:00:47,590 You think I'm going crazy? 16 00:00:47,715 --> 00:00:48,883 I'm just really fucking sad. 17 00:00:49,049 --> 00:00:50,718 Just take the clonazepam. 18 00:00:50,885 --> 00:00:53,637 [Pat] My mother was my age when she went psychotic. 19 00:00:53,804 --> 00:00:55,890 You're worried you're gonna turn out like her. 20 00:00:56,056 --> 00:00:58,142 -[Terry] Pat's seeing ghosts. -[Pat] It's a '50s housewife. 21 00:00:58,267 --> 00:01:00,144 -I'm Rosemary. -[Pat] She's like my muse. 22 00:01:00,311 --> 00:01:02,146 So now I just take a little vitamin C, 23 00:01:02,313 --> 00:01:03,898 and she practically writes it for me. 24 00:01:04,063 --> 00:01:05,357 I need your help to finish my book. 25 00:01:05,524 --> 00:01:06,984 Let me show you how it ends. 26 00:01:07,151 --> 00:01:09,653 [distorted voice] We have a lot of work to do. 27 00:01:09,820 --> 00:01:13,032 [Terry] She chops up her family with an axe. 28 00:01:13,199 --> 00:01:15,075 You set an impossible standard 29 00:01:15,201 --> 00:01:17,036 for what it means to be a spouse! 30 00:01:17,203 --> 00:01:18,579 Because I wanted you to be happy! 31 00:01:18,746 --> 00:01:20,414 I can't be happy! 32 00:01:23,667 --> 00:01:25,461 -[Pat] Oh, my God. -Mom! 33 00:01:25,628 --> 00:01:27,505 [sighs] 34 00:01:27,670 --> 00:01:29,340 [doctor] You're in the Shining Vale Psychiatric Hospital. 35 00:01:29,507 --> 00:01:31,175 [nurse] You overdosed on expired barbiturates. 36 00:01:31,342 --> 00:01:32,926 -[Pat] I'm not crazy! -It's okay, Mom. 37 00:01:33,051 --> 00:01:34,386 They're just gonna take care of you for a little while. 38 00:01:34,553 --> 00:01:36,847 [Pat] I'm possessed! 39 00:01:37,014 --> 00:01:38,765 Are we gonna be okay? 40 00:01:38,933 --> 00:01:40,893 Yeah, we are Phelps. 41 00:01:42,186 --> 00:01:45,021 [dramatic music plays] 42 00:01:45,146 --> 00:01:48,150 ♪ ♪ 43 00:02:00,913 --> 00:02:03,499 [singer] ♪ La, la, la, la ♪ 44 00:02:03,666 --> 00:02:06,669 ♪ La, la, la, la, la ♪♪♪ 45 00:02:06,794 --> 00:02:09,128 ♪ La, la, la, la ♪ 46 00:02:09,255 --> 00:02:12,341 ♪ La, la, la, la, la ♪ 47 00:02:12,508 --> 00:02:14,760 ♪ La, la, la, la ♪♪♪ 48 00:02:14,927 --> 00:02:17,429 ♪ La, la, la, la, la ♪♪♪ 49 00:02:17,596 --> 00:02:18,722 ♪ La, la ♪♪♪ 50 00:02:18,889 --> 00:02:20,307 Roxy, don't shit where you eat. 51 00:02:20,474 --> 00:02:21,475 [dog groans] 52 00:02:23,394 --> 00:02:25,728 [singer] ♪ La, la, la, la ♪ 53 00:02:25,896 --> 00:02:28,816 ♪ La, la, la, la ♪ 54 00:02:28,983 --> 00:02:30,067 ♪ La, la ♪♪♪ 55 00:02:30,234 --> 00:02:31,735 [Gaynor] Jake, let's go! 56 00:02:31,902 --> 00:02:35,406 [singer] ♪ La, la, la, la, la ♪ 57 00:02:35,573 --> 00:02:36,906 Coming. 58 00:02:37,074 --> 00:02:39,577 [singer] ♪ Your life was upended ♪♪♪ 59 00:02:39,743 --> 00:02:43,079 ♪ When darkness descended ♪ 60 00:02:43,247 --> 00:02:47,710 ♪ And these Are just merely the facts ♪♪♪ 61 00:02:47,877 --> 00:02:51,255 ♪ The sudden upheaval ♪ 62 00:02:51,422 --> 00:02:54,133 ♪ When she went medieval ♪ 63 00:02:54,300 --> 00:02:57,595 ♪ And Mom hits your dad With an axe ♪♪♪ 64 00:02:57,761 --> 00:02:59,263 [door buzzes, closes] 65 00:02:59,430 --> 00:03:01,682 ♪ La, la, la, la ♪♪♪ 66 00:03:01,849 --> 00:03:04,977 ♪ La, la, la, la, la ♪♪♪ 67 00:03:05,144 --> 00:03:07,354 ♪ La, la, la, la ♪ 68 00:03:07,521 --> 00:03:10,357 ♪ La, la, la, la, la ♪♪♪ 69 00:03:10,524 --> 00:03:12,234 ♪ La, la, la, la ♪♪♪ 70 00:03:12,401 --> 00:03:13,611 [Jake] Gaynor! 71 00:03:13,777 --> 00:03:15,821 -[tires squealing] -You forgot something! 72 00:03:15,988 --> 00:03:18,365 [singer] ♪ La, la ♪ 73 00:03:19,909 --> 00:03:21,410 Father. 74 00:03:21,535 --> 00:03:24,413 [singer] ♪ There's no sense In running... ♪ 75 00:03:24,579 --> 00:03:25,581 Daughter. 76 00:03:25,748 --> 00:03:26,749 [singer] ♪ It's coming ♪ 77 00:03:26,874 --> 00:03:27,875 ♪ Anxiety... ♪ 78 00:03:28,042 --> 00:03:29,293 [squeals in fear] 79 00:03:29,460 --> 00:03:31,962 [singer] ♪ ...plans her attacks ♪♪♪ 80 00:03:32,129 --> 00:03:34,673 ♪ So sit back and take it ♪♪♪ 81 00:03:34,840 --> 00:03:37,968 ♪ And somehow you'll make it ♪ 82 00:03:38,135 --> 00:03:40,346 ♪ When Mom hits your dad ♪♪♪ 83 00:03:40,512 --> 00:03:43,766 ♪ With an axe ♪♪♪ 84 00:03:43,933 --> 00:03:46,852 ♪ ♪ 85 00:03:49,939 --> 00:03:51,357 [song ends] 86 00:03:51,523 --> 00:03:53,692 -Thank you, Shining Vale. -[feedback whines] 87 00:03:55,069 --> 00:03:56,904 Somebody put gum in here. 88 00:03:57,071 --> 00:03:58,447 ♪ ♪ 89 00:03:58,572 --> 00:04:00,407 [door buzzes, closes] 90 00:04:00,574 --> 00:04:03,577 [Dr. Siferr] Try to relax, Pat. We'll be done in no time. 91 00:04:03,744 --> 00:04:04,828 Mm. 92 00:04:04,954 --> 00:04:06,413 [Rosemary] Just bite down on this. 93 00:04:06,580 --> 00:04:07,665 [Pat, muffled] No! 94 00:04:07,831 --> 00:04:09,708 [screaming] 95 00:04:09,875 --> 00:04:11,794 [device whirring] 96 00:04:11,961 --> 00:04:14,713 [Rosemary] Hold on tight, Patricia. 97 00:04:14,880 --> 00:04:16,757 -[groans] -[electricity crackling] 98 00:04:16,923 --> 00:04:18,341 [screams] 99 00:04:18,509 --> 00:04:21,261 [eerie music plays] 100 00:04:21,428 --> 00:04:24,431 ♪ ♪♪♪ 101 00:04:35,484 --> 00:04:38,362 [Gaynor] Welcome home, Casa de Phelps. 102 00:04:40,739 --> 00:04:43,283 [Terry] It's so dirty. 103 00:04:43,409 --> 00:04:44,368 What happened? 104 00:04:44,534 --> 00:04:45,869 Well, our cleaning lady's been 105 00:04:45,995 --> 00:04:48,497 in an insane asylum for four months, so... 106 00:04:48,664 --> 00:04:50,916 Oh, what the fuck? 107 00:04:51,041 --> 00:04:52,960 -[Terry] Fuck is that? -[Gaynor] Hi. 108 00:04:53,127 --> 00:04:55,587 That's Roxy. You love her. 109 00:04:55,754 --> 00:04:58,799 -Why? -Because it's Roxy. 110 00:04:58,966 --> 00:04:59,967 [Jake] Hi, Dad. 111 00:05:03,262 --> 00:05:04,430 Son. 112 00:05:05,889 --> 00:05:07,307 Dad. 113 00:05:07,433 --> 00:05:08,392 Son. 114 00:05:08,559 --> 00:05:09,727 Hmm. 115 00:05:09,893 --> 00:05:12,229 -Dad. -[cries] 116 00:05:14,606 --> 00:05:16,900 [sniffles] Son. 117 00:05:20,738 --> 00:05:22,448 -Dad. -Okay. Holy fuck, Jake. 118 00:05:22,614 --> 00:05:24,283 Please go do your homework. 119 00:05:24,450 --> 00:05:27,578 All right, Dad, I'm gonna take you upstairs. 120 00:05:27,745 --> 00:05:30,456 [chuckles] 121 00:05:30,622 --> 00:05:32,416 [eerie music plays] 122 00:05:32,582 --> 00:05:33,417 [Gaynor, distant] Dad? 123 00:05:33,584 --> 00:05:36,545 ♪ ♪♪♪ 124 00:05:38,714 --> 00:05:39,798 [blade scrapes] 125 00:05:39,965 --> 00:05:42,426 I-I don't think I'm going up there. 126 00:05:42,593 --> 00:05:45,387 [tweeting] 127 00:05:50,558 --> 00:05:53,604 [person screaming] 128 00:05:55,689 --> 00:05:57,066 Crazy day. 129 00:06:00,235 --> 00:06:02,196 Be better, Louise. 130 00:06:04,990 --> 00:06:07,284 Oh, no, thank you. I don't smoke... 131 00:06:07,451 --> 00:06:10,871 or drink or curse or do drugs anymore. 132 00:06:11,038 --> 00:06:14,166 I'm rehabilitated. I've learned my lesson. 133 00:06:14,333 --> 00:06:17,086 I am no longer a danger to society. 134 00:06:17,211 --> 00:06:18,921 That's the God's honest truth. 135 00:06:19,046 --> 00:06:21,423 What'd you have for breakfast today? 136 00:06:21,590 --> 00:06:22,966 Um... 137 00:06:23,133 --> 00:06:24,885 I want to s-say oatmeal. 138 00:06:25,052 --> 00:06:27,137 You had grapefruit. 139 00:06:27,304 --> 00:06:28,847 You can't keep me locked up 140 00:06:29,014 --> 00:06:31,225 because I can't remember what I had for breakfast. 141 00:06:31,391 --> 00:06:33,727 You may as well lock up every woman over 40. 142 00:06:33,852 --> 00:06:35,354 What did you have for breakfast? 143 00:06:35,479 --> 00:06:37,564 Black coffee, two Sweet'N Lows, and a cigarette. 144 00:06:37,731 --> 00:06:38,982 You don't remember breakfast 145 00:06:39,149 --> 00:06:41,318 because the electric-shock treatment 146 00:06:41,485 --> 00:06:43,153 wipes your short-term memory. 147 00:06:43,320 --> 00:06:46,824 And you have had... [whistles] 148 00:06:46,990 --> 00:06:49,409 ...sixty-six treatments. 149 00:06:49,576 --> 00:06:51,954 And you zapped Rosemary right out of me. 150 00:06:52,121 --> 00:06:54,248 I know she was a part of my schizophrenia. 151 00:06:54,414 --> 00:06:57,334 Please, come on. Let me go. 152 00:06:57,501 --> 00:06:59,962 I mean, I've been here for... [whistles] 153 00:07:00,129 --> 00:07:02,381 ...four months. 154 00:07:02,548 --> 00:07:04,007 I've been doing this a long time. 155 00:07:04,133 --> 00:07:05,425 I see what has happened 156 00:07:05,551 --> 00:07:07,177 to women who are released too soon. 157 00:07:07,344 --> 00:07:10,013 They become dangerous, immoral, whiney. 158 00:07:10,180 --> 00:07:11,640 I am better. 159 00:07:11,765 --> 00:07:14,226 I'm a wife and a mother, and I need to go home. 160 00:07:14,393 --> 00:07:17,688 You are a psychotic wife and mother. 161 00:07:17,855 --> 00:07:20,232 Ideally, you'd be here for another three years. 162 00:07:20,357 --> 00:07:23,110 "Three years"? My dog will be dead. 163 00:07:23,277 --> 00:07:24,403 I said "ideally." 164 00:07:24,570 --> 00:07:27,030 Unfortunately, I can only keep you here 165 00:07:27,197 --> 00:07:29,741 until your insurance runs out. 166 00:07:29,908 --> 00:07:31,368 [door buzzes, closes] 167 00:07:31,535 --> 00:07:33,620 Hi. Pat Phelps. I'm checking out. 168 00:07:33,787 --> 00:07:36,623 How'd they let you out after only four months? 169 00:07:36,790 --> 00:07:38,542 I was locked away for four years, 170 00:07:38,709 --> 00:07:40,127 and I just tried to kill myself. 171 00:07:40,294 --> 00:07:43,422 I guess you have better insurance than I do. 172 00:07:43,589 --> 00:07:45,883 Thanks for picking me up, Mom. 173 00:07:46,049 --> 00:07:48,427 That's what mothers do, 174 00:07:48,594 --> 00:07:50,637 and someday you'll do the same for Gaynor. 175 00:07:50,804 --> 00:07:53,182 Oh, my gosh, I hope not. 176 00:07:54,433 --> 00:07:56,435 My poor kids. How are they? 177 00:07:57,811 --> 00:07:59,146 How should I know? 178 00:07:59,313 --> 00:08:00,856 You were supposed to be taking care of them. 179 00:08:01,023 --> 00:08:02,357 Then I'm sure they're fine. 180 00:08:02,482 --> 00:08:03,942 Here are the clothes you came in with. 181 00:08:04,109 --> 00:08:05,819 We couldn't get your husband's blood out of your shirt. 182 00:08:05,944 --> 00:08:06,778 That's okay. 183 00:08:06,945 --> 00:08:08,363 And a prescription for lithium. 184 00:08:08,530 --> 00:08:10,699 Dr. Siferr wants to stick with 600 milligrams. 185 00:08:10,866 --> 00:08:13,619 Six hundred? That's a pediatric dose. 186 00:08:13,785 --> 00:08:14,953 I'm on 900. 187 00:08:15,120 --> 00:08:16,580 You win again, Mom. 188 00:08:16,747 --> 00:08:19,041 -[person screams] Help me! -[electricity crackling] 189 00:08:19,207 --> 00:08:20,876 Please help me! 190 00:08:21,043 --> 00:08:23,462 No! Please help-- 191 00:08:23,629 --> 00:08:25,005 Can I see your wrist, please? 192 00:08:25,172 --> 00:08:26,757 Oh, no, I-I tried with pills. 193 00:08:26,924 --> 00:08:28,967 She wants to cut off your wristband. 194 00:08:29,134 --> 00:08:31,345 This is my daughter's first time. 195 00:08:31,511 --> 00:08:32,511 [Pat] Sorry. 196 00:08:35,015 --> 00:08:37,808 Okay, Mrs. Phelps, you're free to go. 197 00:08:37,976 --> 00:08:39,937 Thank you. 198 00:08:40,062 --> 00:08:42,438 I'm gonna go see my family. 199 00:08:42,606 --> 00:08:45,317 [door creaking] 200 00:08:45,484 --> 00:08:48,445 [insects chirping] 201 00:08:54,451 --> 00:08:55,994 Jake? 202 00:08:58,163 --> 00:09:00,290 Gaynor? 203 00:09:00,457 --> 00:09:02,125 Mommy's home. 204 00:09:02,292 --> 00:09:05,254 [house groaning] 205 00:09:09,508 --> 00:09:13,595 I am in control. 206 00:09:13,762 --> 00:09:16,932 -I am in-- -[dog barks] 207 00:09:17,057 --> 00:09:19,017 Oh. Roxy. 208 00:09:19,184 --> 00:09:20,894 Oh, baby. 209 00:09:21,061 --> 00:09:23,689 Oh, my goodness. Oh. 210 00:09:23,855 --> 00:09:27,025 Mm, Mommy's back. 211 00:09:27,192 --> 00:09:28,568 -[sighs] Oh. -[door clicks] 212 00:09:28,735 --> 00:09:29,695 -[door creaks open] -[chuckles] 213 00:09:29,861 --> 00:09:31,321 We both need a bath. 214 00:09:31,488 --> 00:09:34,324 [eerie music plays] 215 00:09:34,491 --> 00:09:37,494 ♪ ♪♪♪ 216 00:09:46,795 --> 00:09:49,256 [eerie thud] 217 00:09:49,423 --> 00:09:51,174 I am in control. 218 00:09:51,341 --> 00:09:54,303 ♪ ♪♪♪ 219 00:10:07,607 --> 00:10:09,192 Oh, fudge me! 220 00:10:09,359 --> 00:10:10,694 Mom. 221 00:10:10,819 --> 00:10:13,071 -Jake? -Mom. 222 00:10:17,326 --> 00:10:18,869 [Pat] Oh. 223 00:10:19,036 --> 00:10:21,204 Oh, my baby. 224 00:10:21,371 --> 00:10:22,497 Oh. 225 00:10:22,664 --> 00:10:24,124 You must have so many questions. 226 00:10:24,291 --> 00:10:25,834 Do we have pizza pockets? 227 00:10:26,001 --> 00:10:27,085 What? 228 00:10:27,252 --> 00:10:29,546 Pizza pockets. My friends are hungry. 229 00:10:29,713 --> 00:10:32,049 Friends, plural? 230 00:10:32,215 --> 00:10:34,468 Yes. I'm popular now. 231 00:10:35,927 --> 00:10:38,388 Are these adults? Did you meet them online? 232 00:10:38,555 --> 00:10:40,766 I met them at sports. I'm a mascot now. 233 00:10:40,932 --> 00:10:42,392 Bro, this is lame. 234 00:10:42,559 --> 00:10:43,935 Let's go play Five Nights on the VR. 235 00:10:44,102 --> 00:10:46,980 No. I don't play VR anymore. It's for virgins. 236 00:10:47,147 --> 00:10:48,815 What happened while I was gone? 237 00:10:48,982 --> 00:10:50,484 Dude, you still scared of that girl? 238 00:10:50,650 --> 00:10:52,819 No, I'm just not a nerd, okay? 239 00:10:52,986 --> 00:10:54,654 So let's just go use my drone 240 00:10:54,821 --> 00:10:56,948 to go check the accuracy of Google Maps. 241 00:10:58,617 --> 00:10:59,618 Bye. 242 00:10:59,785 --> 00:11:01,536 I missed you. 243 00:11:07,542 --> 00:11:08,794 Oh. 244 00:11:08,960 --> 00:11:11,838 [soft music plays] 245 00:11:11,963 --> 00:11:13,632 ♪ ♪ 246 00:11:13,799 --> 00:11:15,550 Oh. 247 00:11:15,717 --> 00:11:17,677 That felt good. 248 00:11:17,844 --> 00:11:20,722 ♪ ♪ 249 00:11:20,847 --> 00:11:23,892 Oh, your friends went that way. 250 00:11:24,017 --> 00:11:25,852 [creepy music plays] 251 00:11:26,019 --> 00:11:28,313 [goat bleats] 252 00:11:28,438 --> 00:11:31,400 ♪ ♪♪♪ 253 00:11:39,408 --> 00:11:41,159 [goat bleats] 254 00:11:45,497 --> 00:11:46,623 [Pat] Gaynor. 255 00:11:49,418 --> 00:11:50,627 Mom. 256 00:11:57,676 --> 00:11:59,845 [soft music plays] 257 00:12:00,011 --> 00:12:01,513 [Pat] Oh. 258 00:12:02,722 --> 00:12:04,474 [sighs] I know. 259 00:12:04,599 --> 00:12:08,645 I know. I know. [exhales deeply] 260 00:12:08,812 --> 00:12:09,980 I forgive you. 261 00:12:11,481 --> 00:12:13,733 Excuse me? 262 00:12:13,900 --> 00:12:15,819 Forgive me for what? 263 00:12:15,986 --> 00:12:19,197 For having me committed. 264 00:12:19,364 --> 00:12:20,657 I know that's not easy. 265 00:12:20,824 --> 00:12:22,075 Well, you made it easier 266 00:12:22,242 --> 00:12:24,202 by trying to chop up your family with an axe. 267 00:12:24,369 --> 00:12:27,247 Okay, to be fair, I never tried to chop up Jake or Roxy. 268 00:12:27,414 --> 00:12:29,332 How about saying you're fucking sorry? 269 00:12:29,458 --> 00:12:30,876 You're right. Let's go back. 270 00:12:31,042 --> 00:12:32,669 -I'm sorry. -Hmm. 271 00:12:32,794 --> 00:12:35,839 [Pat] Hey, how are you? 272 00:12:36,006 --> 00:12:37,382 How do you think I am? 273 00:12:37,507 --> 00:12:39,342 I had to take care of your mess for four months. 274 00:12:39,509 --> 00:12:42,387 I feel like I went back, and you didn't go back. 275 00:12:42,554 --> 00:12:44,389 Okay, whatever, Mom. 276 00:12:44,556 --> 00:12:46,808 And why are you home? 277 00:12:47,893 --> 00:12:50,187 Because I'm better. 278 00:12:50,353 --> 00:12:52,272 And I'm gonna take care of this family. 279 00:12:52,439 --> 00:12:53,732 Well, Jake and I don't need you, 280 00:12:53,899 --> 00:12:55,442 and Dad doesn't remember you. 281 00:12:55,609 --> 00:12:56,776 -What? -[Gaynor] Don't worry. 282 00:12:56,943 --> 00:12:58,361 I didn't tell him what happened, 283 00:12:58,528 --> 00:13:00,280 and he didn't hear my song about it, so... 284 00:13:00,405 --> 00:13:01,573 Thank you. 285 00:13:01,698 --> 00:13:04,201 I didn't do it for you. I did it for Dad. 286 00:13:04,367 --> 00:13:06,995 His doctor said it would be too traumatic. 287 00:13:07,162 --> 00:13:08,872 He's afraid of Roxy, and he calls me Button. 288 00:13:09,039 --> 00:13:11,291 Button? Good gravy. 289 00:13:11,458 --> 00:13:13,793 Did you just say "good gravy"? 290 00:13:13,919 --> 00:13:16,254 I don't curse anymore. 291 00:13:16,421 --> 00:13:18,507 Yeah, they zapped it out of me. 292 00:13:18,673 --> 00:13:20,091 Oh, wow. 293 00:13:20,217 --> 00:13:23,178 Well, I guess there goes your whole fucking personality. 294 00:13:27,974 --> 00:13:30,477 I missed you. 295 00:13:30,644 --> 00:13:33,522 [dissonant piano notes playing] 296 00:13:33,688 --> 00:13:35,148 ♪ ♪ 297 00:13:35,315 --> 00:13:37,901 [sighs] I'm in control. 298 00:13:38,068 --> 00:13:41,029 ♪ ♪ 299 00:13:57,879 --> 00:13:59,130 Terry? 300 00:14:01,216 --> 00:14:02,008 Patty? 301 00:14:02,175 --> 00:14:04,052 Yeah. 302 00:14:04,219 --> 00:14:06,304 -It's Pat. -[Terry] Wow. 303 00:14:06,471 --> 00:14:10,141 You're even more beautiful than in your pictures. 304 00:14:10,308 --> 00:14:12,894 And you have a beard. 305 00:14:15,605 --> 00:14:17,649 [dissonant piano notes playing] 306 00:14:17,816 --> 00:14:20,193 Sorry. I don't know what happened. 307 00:14:20,360 --> 00:14:21,945 I'm... [chuckles] 308 00:14:22,070 --> 00:14:24,364 -Sorry. -That's okay. 309 00:14:27,033 --> 00:14:28,785 Oh, Terry. 310 00:14:30,829 --> 00:14:33,415 -[cries softly, sniffles] -Why are you crying? 311 00:14:33,540 --> 00:14:36,835 I'm just so happy to see you. 312 00:14:37,002 --> 00:14:38,837 Um... 313 00:14:39,004 --> 00:14:41,298 is it true that you don't remember anything? 314 00:14:41,464 --> 00:14:43,592 No. I... 315 00:14:43,758 --> 00:14:45,218 I remember things. 316 00:14:45,385 --> 00:14:46,845 Uh-oh. [chuckles] 317 00:14:46,970 --> 00:14:47,846 Like what? 318 00:14:48,013 --> 00:14:50,098 I remember you're... 319 00:14:50,265 --> 00:14:51,641 a writer 320 00:14:51,808 --> 00:14:53,518 and that you're funny 321 00:14:53,685 --> 00:14:55,812 and that when I... 322 00:14:55,979 --> 00:14:57,981 slipped and fell down the stairs, 323 00:14:58,148 --> 00:15:00,483 you got sad, so you went to the hospital. 324 00:15:00,609 --> 00:15:02,694 Yep, those are the bullet points. 325 00:15:02,861 --> 00:15:05,655 And--and the phone is helping me 326 00:15:05,822 --> 00:15:07,699 with my memory, and... 327 00:15:08,867 --> 00:15:11,870 And here's you. 328 00:15:12,037 --> 00:15:14,998 And... and that's Jake. 329 00:15:15,165 --> 00:15:17,417 He is my son. 330 00:15:19,044 --> 00:15:21,504 And that's Button. 331 00:15:21,671 --> 00:15:24,883 That's...the dog. 332 00:15:26,217 --> 00:15:28,928 And this man's very happy. I mean, he's-- 333 00:15:29,095 --> 00:15:30,263 -I don't know who he is. -Yeah, that's, um-- 334 00:15:30,430 --> 00:15:31,723 that's your cousin Albert. 335 00:15:31,890 --> 00:15:33,683 Um, he is dead. 336 00:15:33,850 --> 00:15:37,354 -So let's erase that, okay? -Pat? 337 00:15:37,520 --> 00:15:38,938 Was I a good husband? 338 00:15:39,105 --> 00:15:43,109 Oh, Terry, you were the best husband. 339 00:15:43,276 --> 00:15:45,445 Were you a good wife? 340 00:15:45,570 --> 00:15:47,572 I was okay. 341 00:15:47,739 --> 00:15:49,366 I'm gonna be better. 342 00:15:49,532 --> 00:15:52,118 I'm gonna be the best wife and mother. 343 00:15:52,243 --> 00:15:53,620 I promise. 344 00:15:53,745 --> 00:15:55,955 I'm gonna start by cleaning this place up, 345 00:15:56,122 --> 00:15:58,333 and I'm gonna make a big family dinner. 346 00:15:58,500 --> 00:15:59,709 You need to rest. 347 00:15:59,876 --> 00:16:02,462 No, I've got way too much to catch up on. 348 00:16:02,629 --> 00:16:05,465 You need to take care of yourself. 349 00:16:07,175 --> 00:16:10,095 Okay. Maybe just for one minute. 350 00:16:10,261 --> 00:16:13,139 [eerie music plays] 351 00:16:14,683 --> 00:16:16,601 [drone buzzing] 352 00:16:16,768 --> 00:16:18,770 [Jake] Come back! I command you! 353 00:16:18,937 --> 00:16:21,189 [buzzing continues] 354 00:16:24,109 --> 00:16:26,945 [static whirring] 355 00:16:27,112 --> 00:16:29,948 [ominous music plays] 356 00:16:30,115 --> 00:16:31,658 ♪ ♪♪♪ 357 00:16:31,825 --> 00:16:33,368 What? 358 00:16:33,535 --> 00:16:35,495 [Daisy] Jake. 359 00:16:35,620 --> 00:16:38,415 ♪ ♪♪♪ 360 00:16:40,875 --> 00:16:42,502 [whispering] Jake. 361 00:16:43,878 --> 00:16:45,588 -I'm up! -Why? 362 00:16:45,755 --> 00:16:48,508 [drone buzzing] 363 00:16:49,968 --> 00:16:52,595 [Terry] "Patty, it was nice to see you. 364 00:16:52,762 --> 00:16:55,265 "Going out with Button. Be back later. 365 00:16:55,390 --> 00:16:57,434 Love, Terry." 366 00:16:57,600 --> 00:16:58,560 What the heck? 367 00:16:58,727 --> 00:17:01,521 [electronic music playing] 368 00:17:01,688 --> 00:17:04,482 Dad, Jake, come on. Let's go. 369 00:17:04,648 --> 00:17:06,818 I'm sorry I overslept. 370 00:17:06,984 --> 00:17:10,029 Um, why don't you just give me a minute to brush everything? 371 00:17:10,155 --> 00:17:11,489 And I'll take you to school. 372 00:17:11,656 --> 00:17:13,324 No, that's okay. I got it. 373 00:17:13,450 --> 00:17:15,242 No, really, it-- I don't--I don't mind. 374 00:17:15,410 --> 00:17:17,704 Mom, I dropped out of school, so... 375 00:17:17,871 --> 00:17:19,955 Jeepers. 376 00:17:20,123 --> 00:17:21,708 You have to go back. 377 00:17:21,833 --> 00:17:23,292 Well, gosh, gee whiz, Mom. 378 00:17:23,460 --> 00:17:25,502 How do I know you're not gonna go batshit again? 379 00:17:25,627 --> 00:17:29,257 Because I am in control. 380 00:17:29,382 --> 00:17:31,634 That's not helping me. 381 00:17:31,801 --> 00:17:33,178 [Terry] Hey. 382 00:17:33,344 --> 00:17:34,179 Oh. 383 00:17:34,345 --> 00:17:35,972 Pat! Damn it. 384 00:17:37,056 --> 00:17:38,099 Patty. 385 00:17:38,266 --> 00:17:40,685 [door clattering] 386 00:17:40,852 --> 00:17:41,978 Pat. 387 00:17:45,899 --> 00:17:48,526 Honey, can I help you? 388 00:17:48,693 --> 00:17:49,986 I got it. 389 00:17:52,781 --> 00:17:54,574 [exhales sharply] 390 00:17:54,741 --> 00:17:56,034 I got it. 391 00:17:56,201 --> 00:17:58,995 [dramatic rock music plays] 392 00:17:59,162 --> 00:18:01,998 ♪ ♪ 393 00:18:02,165 --> 00:18:03,917 -Sure I can't help? -He says he's got it. 394 00:18:04,042 --> 00:18:07,003 ♪ ♪ 395 00:18:09,547 --> 00:18:11,382 [Terry] Ah. 396 00:18:11,549 --> 00:18:14,344 ♪ ♪♪♪ 397 00:18:14,469 --> 00:18:18,556 This happened yesterday. It gets stuck on this track. 398 00:18:18,723 --> 00:18:20,183 You know what, honey? Just go without me. 399 00:18:20,350 --> 00:18:23,186 No, you got this, Dad. 400 00:18:23,353 --> 00:18:25,021 -Oh, for fig's sake, Terry. -No, don't touch him. 401 00:18:25,188 --> 00:18:27,273 I got it. There we go. 402 00:18:27,440 --> 00:18:29,359 I got it. 403 00:18:29,526 --> 00:18:30,819 Got to run. 404 00:18:30,985 --> 00:18:33,780 ♪ ♪ 405 00:18:33,947 --> 00:18:36,908 [drone buzzing] 406 00:18:38,034 --> 00:18:39,369 -[Jake] Come back! -Great. 407 00:18:39,536 --> 00:18:41,704 Um, FYI, tonight is pizza night. 408 00:18:41,871 --> 00:18:43,998 So is tomorrow and Wednesday. Have a good day. 409 00:18:44,165 --> 00:18:45,208 Gaynor. 410 00:18:47,252 --> 00:18:49,879 I know that you think you have this all figured out, 411 00:18:50,046 --> 00:18:51,923 but you're too young to raise a family. 412 00:18:52,090 --> 00:18:54,634 You're only 16. 413 00:18:54,801 --> 00:18:56,594 Turned 17 three weeks ago. 414 00:18:57,929 --> 00:18:59,264 Happy birthday. 415 00:19:02,141 --> 00:19:04,060 I bet your father didn't remember either! 416 00:19:04,227 --> 00:19:05,061 [Terry] Huh? 417 00:19:05,228 --> 00:19:06,646 Nothing, sweetheart. 418 00:19:06,813 --> 00:19:09,732 [exhales deeply] Be better, Pat. 419 00:19:09,899 --> 00:19:11,860 ♪ ♪ 420 00:19:12,026 --> 00:19:14,529 [tires squealing, car horn honking] 421 00:19:14,696 --> 00:19:17,073 ♪ ♪ 422 00:19:17,240 --> 00:19:18,157 Wow. 423 00:19:18,324 --> 00:19:20,285 Where did Button learn to drive? 424 00:19:20,451 --> 00:19:21,578 -TikTok. Jake, wait. -Oh. 425 00:19:21,744 --> 00:19:23,413 Okay, remember, you come straight home 426 00:19:23,580 --> 00:19:24,664 from school, all right? 427 00:19:24,831 --> 00:19:26,165 I can't. I have basketball rehearsal. 428 00:19:26,291 --> 00:19:27,542 [Gaynor] It's called practice, buddy. 429 00:19:27,709 --> 00:19:29,252 Jake. 430 00:19:29,419 --> 00:19:30,670 I love you. 431 00:19:32,422 --> 00:19:34,090 Hey, where do you think you're going? 432 00:19:34,215 --> 00:19:36,009 Uh, I'm gonna pick some things up. 433 00:19:36,134 --> 00:19:38,261 I made a shopping list. 434 00:19:38,428 --> 00:19:40,471 Jesus. Okay, just please stay in the car. 435 00:19:40,638 --> 00:19:42,390 It's too dangerous. 436 00:19:42,515 --> 00:19:45,310 -I got to go to work. -Well, that's not fair. 437 00:19:46,185 --> 00:19:49,314 No, I-I-I don't want to stay in the car. 438 00:19:49,480 --> 00:19:50,398 I said no. 439 00:19:50,565 --> 00:19:53,318 ♪ ♪ 440 00:19:54,402 --> 00:19:55,445 Stay. 441 00:20:00,909 --> 00:20:02,702 I can be safe. 442 00:20:11,794 --> 00:20:14,255 [grunts] 443 00:20:22,180 --> 00:20:24,807 [screams] 444 00:20:24,974 --> 00:20:27,977 Holy fuckity! 445 00:20:28,144 --> 00:20:30,146 -[person] Are you okay, boss? -[breathing heavily] 446 00:20:30,313 --> 00:20:32,815 Yeah, yeah. [chuckles] 447 00:20:32,982 --> 00:20:34,776 I think that shook something loose. 448 00:20:34,943 --> 00:20:37,236 All right, be careful there, chief. 449 00:20:37,403 --> 00:20:39,822 Name's not chief. 450 00:20:39,989 --> 00:20:41,824 My name's... 451 00:20:41,991 --> 00:20:43,326 Terry Phelps. 452 00:20:47,080 --> 00:20:50,750 I'm gonna get me some "kigarettes" 453 00:20:50,875 --> 00:20:52,961 and sun dry. 454 00:20:54,128 --> 00:20:56,005 Ooh. 455 00:20:56,172 --> 00:20:57,423 Could you get that? 456 00:21:05,765 --> 00:21:08,518 [dog barking] 457 00:21:08,685 --> 00:21:10,645 [light music plays] 458 00:21:10,812 --> 00:21:12,480 I know. I know. 459 00:21:12,647 --> 00:21:14,190 I missed you the most, too. 460 00:21:14,357 --> 00:21:16,359 Shh, shh, shh. 461 00:21:16,526 --> 00:21:19,362 [music turns eerie] 462 00:21:19,529 --> 00:21:20,571 [dog barks] 463 00:21:20,738 --> 00:21:23,324 ♪ ♪ 464 00:21:25,994 --> 00:21:28,121 [dog barks] 465 00:21:28,287 --> 00:21:31,290 ♪ ♪♪♪ 466 00:21:32,458 --> 00:21:35,044 [muffled barking] 467 00:21:35,211 --> 00:21:38,214 ♪ ♪♪♪ 468 00:21:40,967 --> 00:21:43,845 [barking continues] 469 00:21:44,012 --> 00:21:45,972 ♪ ♪ 470 00:21:46,139 --> 00:21:48,391 -Ew. -[dog barks] 471 00:21:49,559 --> 00:21:52,145 [gasps] 472 00:21:52,311 --> 00:21:55,648 [house groaning, objects clattering] 473 00:21:55,815 --> 00:21:58,735 [ominous music plays] 474 00:21:58,860 --> 00:22:01,070 ♪ ♪ 475 00:22:01,237 --> 00:22:03,114 I am in control. 476 00:22:03,281 --> 00:22:06,242 ♪ ♪ 477 00:22:13,082 --> 00:22:15,918 [clattering continues] 478 00:22:16,085 --> 00:22:19,047 ♪ ♪ 479 00:22:22,383 --> 00:22:25,219 [steps creaking, clattering continues] 480 00:22:25,386 --> 00:22:28,431 ♪ ♪ 481 00:22:31,684 --> 00:22:35,730 [creaking] 482 00:22:35,897 --> 00:22:38,816 ♪ ♪ 483 00:22:41,152 --> 00:22:43,196 I am in control. 484 00:22:43,362 --> 00:22:46,282 I am in... 485 00:22:47,867 --> 00:22:49,285 ...control. 486 00:22:58,086 --> 00:23:01,089 ♪ ♪ 487 00:23:54,058 --> 00:23:55,017 [screams] 488 00:23:55,143 --> 00:23:57,687 [house groaning, clattering] 489 00:23:57,854 --> 00:23:59,480 It's just an old house. It's just an old house. 490 00:23:59,605 --> 00:24:02,567 ♪ ♪♪♪ 491 00:24:04,068 --> 00:24:06,112 [both scream] 492 00:24:08,197 --> 00:24:12,577 Hey, sorry, Dad. It was a total shit show today. 493 00:24:12,743 --> 00:24:15,288 -How are you? -I'm great. 494 00:24:20,418 --> 00:24:22,503 Apparently I'm a smoker. 495 00:24:25,798 --> 00:24:28,509 [Pat] Uh, so are you here as my friend or my editor? 496 00:24:28,676 --> 00:24:30,636 Don't be so cynical. I'm here as your editor. 497 00:24:30,803 --> 00:24:33,389 Your friend would know that you hate flowers. 498 00:24:33,556 --> 00:24:34,765 I'd like to talk about the book. 499 00:24:34,932 --> 00:24:36,100 [Pat] Oh, yes. 500 00:24:36,267 --> 00:24:38,394 I've been dying to get back to work on it. 501 00:24:38,561 --> 00:24:40,605 I think that we switch the focus 502 00:24:40,771 --> 00:24:42,356 from Rosemary to Cressida. 503 00:24:42,481 --> 00:24:44,066 We have her get committed. 504 00:24:44,233 --> 00:24:47,028 I have such amazing asylum stories, Kam. 505 00:24:47,195 --> 00:24:49,280 -[chuckles] I'll bet. -Yeah, she goes through hell. 506 00:24:49,447 --> 00:24:51,741 She comes out the other side even stronger. 507 00:24:51,908 --> 00:24:54,035 I think this could be a really important book 508 00:24:54,202 --> 00:24:56,329 about women's mental health. 509 00:24:56,495 --> 00:24:58,080 We call it Cressida Recovered. 510 00:24:58,247 --> 00:25:00,041 Oh, I fucking love it. 511 00:25:00,208 --> 00:25:02,418 Let's put a pin in that, and I'm gonna show you 512 00:25:02,585 --> 00:25:04,587 what the marketing team came up with. 513 00:25:07,506 --> 00:25:09,091 Wait. You already published it? 514 00:25:09,258 --> 00:25:11,219 No. I mean, technically, yes, 515 00:25:11,344 --> 00:25:14,013 but it doesn't hit the shelves for another couple weeks. 516 00:25:14,180 --> 00:25:16,891 [sighs] You can't do this without my permission. 517 00:25:17,058 --> 00:25:19,268 You're a writer. We can do whatever we want. 518 00:25:19,435 --> 00:25:22,104 We paid you, plus it's really good. 519 00:25:22,230 --> 00:25:25,399 -It's just a pulpy slasher. -I disagree. 520 00:25:25,524 --> 00:25:27,026 I think it's everything that you've been talking about. 521 00:25:27,193 --> 00:25:28,861 [chuckles] The last 16 pages 522 00:25:29,028 --> 00:25:31,822 is Rosemary chopping up her family with an axe. 523 00:25:31,989 --> 00:25:33,491 Where is the recovery? 524 00:25:33,658 --> 00:25:35,660 You are the recovery. 525 00:25:35,785 --> 00:25:37,828 That's what you'll talk about on the book tour. 526 00:25:37,995 --> 00:25:40,998 How this book helped you with your healing process. 527 00:25:41,123 --> 00:25:42,541 [Pat] There's a tour? 528 00:25:42,708 --> 00:25:45,461 Yeah, I don't want to be some mental patient on display. 529 00:25:45,628 --> 00:25:47,505 Nobody wants that either. 530 00:25:47,672 --> 00:25:49,340 Really? Is this a typo? 531 00:25:49,507 --> 00:25:50,883 [Kam] You're looking at the straitjacket. 532 00:25:51,008 --> 00:25:53,928 I am looking at how incredible your skin looks. 533 00:25:54,095 --> 00:25:55,805 Okay, look, we will regroup, 534 00:25:55,972 --> 00:25:57,473 come up with a new marketing strategy, 535 00:25:57,640 --> 00:25:59,016 which, if we go with the deranged thing, 536 00:25:59,183 --> 00:26:00,810 you're gonna have to keep your hair like that. 537 00:26:00,977 --> 00:26:03,312 Oh, my gosh. What am I supposed to do now? 538 00:26:03,479 --> 00:26:05,314 As your friend, take it easy. 539 00:26:05,481 --> 00:26:08,150 You're home. Just enjoy your family. 540 00:26:08,317 --> 00:26:11,445 -Hmm. -[knock on door] 541 00:26:11,570 --> 00:26:13,197 Mommy, I hate my family. 542 00:26:13,364 --> 00:26:15,741 I know. Me too. 543 00:26:15,908 --> 00:26:17,535 Come on in. 544 00:26:17,702 --> 00:26:20,997 Take off your shoes. I just had the carpets cleaned. 545 00:26:21,163 --> 00:26:23,165 The kids don't want me, Terry doesn't know me, 546 00:26:23,332 --> 00:26:24,750 and even Roxy is phoning it in. 547 00:26:24,917 --> 00:26:27,044 I just--nobody gives a hoot that I'm home. 548 00:26:27,211 --> 00:26:29,171 [gasps] They got rid of the cursing. 549 00:26:29,338 --> 00:26:31,799 Don't worry. That comes back in a big fucking way. 550 00:26:31,966 --> 00:26:33,926 Come on, I'll get you some seltzer. 551 00:26:34,051 --> 00:26:36,679 -[sighs] -Oh, that's new. 552 00:26:36,846 --> 00:26:38,431 [Joan] Oh, yeah, Tommy left me. 553 00:26:38,556 --> 00:26:41,267 So I took the money and bought baby sharks. 554 00:26:41,392 --> 00:26:42,727 Isn't it fun? 555 00:26:42,893 --> 00:26:44,520 You should see what they do to a chicken. 556 00:26:44,687 --> 00:26:48,024 -I didn't know Tommy had money. -Tommy was a bum. 557 00:26:48,149 --> 00:26:50,735 -I took the advance money. -From my book? 558 00:26:50,901 --> 00:26:52,653 That--that's supposed to be for the kids. 559 00:26:52,820 --> 00:26:54,739 The kids are fine. 560 00:26:54,905 --> 00:26:57,199 And it's practically my book. 561 00:26:57,325 --> 00:26:59,785 A beautiful, sexually active housewife-- 562 00:26:59,952 --> 00:27:01,537 you're lucky I don't sue you. 563 00:27:01,704 --> 00:27:03,372 Why is everything so terrible? 564 00:27:03,539 --> 00:27:04,957 What'd you think would happen, darling? 565 00:27:05,124 --> 00:27:07,293 You'd go away, get your brains scrabbled, 566 00:27:07,460 --> 00:27:09,920 come back better, and life would be perfect? 567 00:27:10,046 --> 00:27:12,631 Yeah, that's exactly what I thought would happen. 568 00:27:12,798 --> 00:27:15,343 Once I was cured, everything would be better. 569 00:27:15,468 --> 00:27:18,554 No, no, honey, there's no such thing as cured. 570 00:27:18,721 --> 00:27:20,973 You can't ever get rid of mental illness. 571 00:27:21,140 --> 00:27:23,642 That shit is like glitter. 572 00:27:23,809 --> 00:27:26,312 So I'm back to where I started. 573 00:27:26,479 --> 00:27:29,440 -You--you hear voices? -No. 574 00:27:29,607 --> 00:27:31,317 -You want to end your own life? -No. 575 00:27:31,484 --> 00:27:34,362 -The ghost come back? -No. 576 00:27:36,822 --> 00:27:39,700 Then you're miles from where you started. 577 00:27:39,867 --> 00:27:41,494 Come on. 578 00:27:41,660 --> 00:27:44,455 Let's go watch the sharks. It'll relax you. 579 00:27:44,622 --> 00:27:46,082 [Pat] I just thought I'd be missed. 580 00:27:46,207 --> 00:27:47,792 Oh, you'd have to disappear 581 00:27:47,958 --> 00:27:51,087 for a lot longer than four months. 582 00:27:51,253 --> 00:27:53,422 And you can't run away from your family. 583 00:27:53,589 --> 00:27:54,924 You did. 584 00:27:55,049 --> 00:27:57,218 No--and now I have to have this fucking conversation. 585 00:27:57,385 --> 00:27:59,053 -[scoffs] -Cheers. 586 00:27:59,220 --> 00:28:00,262 [glasses clink] 587 00:28:01,430 --> 00:28:02,807 Can I stay here for a little while? 588 00:28:02,973 --> 00:28:05,267 No, you cannot. You go home. 589 00:28:05,434 --> 00:28:08,020 You go fight for your husband. Fight for your family. 590 00:28:10,815 --> 00:28:12,316 Fight the urge to do something 591 00:28:12,441 --> 00:28:15,444 that sends you back to that hospital. 592 00:28:15,611 --> 00:28:19,115 And if all else fails, get yourself some sharks. 593 00:28:19,281 --> 00:28:22,118 [light music playing] 594 00:28:22,284 --> 00:28:24,412 ♪ ♪♪♪ 595 00:28:24,537 --> 00:28:27,206 Welcome home. I made meatloaf surprise. 596 00:28:27,373 --> 00:28:28,958 Oh, here we fucking go again. 597 00:28:29,083 --> 00:28:30,459 [Jake] You better not be messing with me. 598 00:28:30,584 --> 00:28:32,128 Meatloaf surprise is my favorite. 599 00:28:32,294 --> 00:28:33,754 Remember when I found a Jolly Rancher? 600 00:28:33,921 --> 00:28:36,048 It really turned my fifth-grade year around. 601 00:28:36,173 --> 00:28:38,384 I'm not messing with you. Where's your dad? 602 00:28:38,551 --> 00:28:40,261 Oh, he wanted to get out of the car by himself, 603 00:28:40,386 --> 00:28:41,971 -so don't wait up. -I'll go help him. 604 00:28:42,138 --> 00:28:43,681 No, he doesn't need your help. 605 00:28:43,848 --> 00:28:45,933 Meatloaf surprise is supposed to have surprises in it. 606 00:28:46,100 --> 00:28:49,687 -This is just meat and loaf. -Keep looking. 607 00:28:49,854 --> 00:28:51,689 Okay, I'm gonna go eat in my room. 608 00:28:51,856 --> 00:28:54,567 Gaynor, come on. I'm sorry. 609 00:28:54,733 --> 00:28:56,360 I'm sorry for all of this. 610 00:28:56,527 --> 00:28:58,279 I really do know exactly what you're feeling. 611 00:28:58,446 --> 00:29:00,322 I really don't think you do, Mom. 612 00:29:02,116 --> 00:29:03,242 Wait. 613 00:29:04,493 --> 00:29:05,870 [Gaynor grunts softly] 614 00:29:05,995 --> 00:29:08,664 When I was your age, I had my mother committed. 615 00:29:08,831 --> 00:29:11,750 I gave up college to take care of her. 616 00:29:11,917 --> 00:29:14,336 It took me a long time to forgive her. 617 00:29:14,503 --> 00:29:16,505 I was just waiting for the right time to tell you. 618 00:29:16,672 --> 00:29:17,715 Grandma told me last year. 619 00:29:17,882 --> 00:29:19,175 I hate her so much. 620 00:29:19,341 --> 00:29:22,761 Yeah, I guess we both have bad moms, then. 621 00:29:22,928 --> 00:29:24,346 Mm-hmm, we do, 622 00:29:24,513 --> 00:29:26,599 but I'm not leaving. 623 00:29:26,724 --> 00:29:28,392 And I will make this up to you. 624 00:29:28,559 --> 00:29:30,603 Nobody wants you here. 625 00:29:30,728 --> 00:29:33,355 You broke this family. 626 00:29:33,522 --> 00:29:36,525 An onion? Is that the surprise? 627 00:29:36,692 --> 00:29:37,860 I am so mad right now. 628 00:29:38,027 --> 00:29:39,528 Eat pizza, then. I don't care. 629 00:29:39,695 --> 00:29:42,990 -Don't yell at my brother! -I'm not yelling! 630 00:29:43,115 --> 00:29:45,910 I just--I just want this to go back to a normal, 631 00:29:46,076 --> 00:29:47,369 gosh darn family! 632 00:29:47,495 --> 00:29:49,622 Stop saying normal, 'cause we're not normal! 633 00:29:49,788 --> 00:29:51,290 We have never been normal! 634 00:29:51,457 --> 00:29:52,458 [Terry] Button's right. 635 00:29:52,625 --> 00:29:55,461 [dramatic rock music plays] 636 00:29:55,628 --> 00:29:57,379 ♪ ♪ 637 00:29:57,546 --> 00:30:00,257 These last few days... 638 00:30:00,424 --> 00:30:01,800 I've... 639 00:30:01,967 --> 00:30:04,637 gotten to meet every one of you all over again, 640 00:30:04,803 --> 00:30:06,680 and she's right. 641 00:30:06,847 --> 00:30:09,725 You aren't normal. None of you are. 642 00:30:11,685 --> 00:30:14,897 What you are is amazing. 643 00:30:15,064 --> 00:30:17,983 We are amazing. 644 00:30:18,150 --> 00:30:20,027 Are you smoking? 645 00:30:20,194 --> 00:30:21,987 We are smokers. 646 00:30:22,154 --> 00:30:24,532 [chuckles] No, we are not. 647 00:30:25,866 --> 00:30:27,701 But we are a family. 648 00:30:27,868 --> 00:30:31,330 That's right, honey. We are. We--we are... 649 00:30:32,581 --> 00:30:34,458 We... 650 00:30:34,583 --> 00:30:35,960 we are... 651 00:30:36,126 --> 00:30:38,671 ♪ ♪♪♪ 652 00:30:38,837 --> 00:30:41,048 Come on, Dad. 653 00:30:41,215 --> 00:30:44,176 ♪ ♪ 654 00:30:45,302 --> 00:30:46,762 ...Phelps. 655 00:30:46,929 --> 00:30:49,557 Yes. We are Phelps. 656 00:30:49,723 --> 00:30:52,476 ♪ ♪ 657 00:30:52,643 --> 00:30:54,562 We are Phelps. 658 00:30:54,728 --> 00:30:57,606 -[Pat] We... -[both] ...are Phelps. 659 00:30:57,773 --> 00:31:00,776 We are Phelps. 660 00:31:00,943 --> 00:31:02,027 We are Phelps! 661 00:31:02,194 --> 00:31:03,153 That's right! 662 00:31:03,320 --> 00:31:05,364 [Terry and Jake] We are Phelps! 663 00:31:05,489 --> 00:31:09,034 [all chanting] We are Phelps! We are Phelps! 664 00:31:09,201 --> 00:31:10,911 I remember. Come on, Button. 665 00:31:11,036 --> 00:31:12,746 [all] We are Phelps! 666 00:31:12,913 --> 00:31:14,790 -We are Phelps! -[barks] 667 00:31:14,915 --> 00:31:16,542 -We are Phelps! -He is Phelps! 668 00:31:16,709 --> 00:31:18,627 -[static whirring] -[all] We are Phelps! 669 00:31:18,752 --> 00:31:20,045 We are Phelps! 670 00:31:20,212 --> 00:31:23,465 [muffled] We are Phelps! We are Phelps! 671 00:31:23,632 --> 00:31:27,011 We are Phelps! We are Phelps! 672 00:31:27,177 --> 00:31:30,931 We are Phelps! We are Phelps! 673 00:31:31,098 --> 00:31:33,183 -We are Phelps! -[doorbell rings] 674 00:31:33,309 --> 00:31:36,228 We are Phelps! We are Phelps! 675 00:31:36,395 --> 00:31:38,272 We are Phelps! 676 00:31:39,732 --> 00:31:42,776 Hello, dear. So good to see you. 677 00:31:42,943 --> 00:31:45,779 ♪ ♪ 678 00:31:45,904 --> 00:31:46,989 Fuck. 679 00:31:48,365 --> 00:31:50,701 [singer] ♪ La, la, la, la ♪ 680 00:31:50,868 --> 00:31:53,704 ♪ La, la, la, la, la ♪♪♪ 681 00:31:53,871 --> 00:31:56,123 ♪ La, la, la, la ♪ 682 00:31:56,248 --> 00:31:59,335 ♪ La, la, la, la, la ♪♪♪ 683 00:31:59,501 --> 00:32:01,754 ♪ La, la, la, la ♪♪♪ 684 00:32:01,879 --> 00:32:04,298 ♪ La, la, la, la, la ♪♪♪ 685 00:32:04,465 --> 00:32:07,551 ♪ La, la ♪♪♪ 686 00:32:07,718 --> 00:32:10,137 ♪ ♪ 687 00:32:10,262 --> 00:32:12,723 ♪ La, la, la, la ♪ 688 00:32:12,890 --> 00:32:15,726 ♪ La, la, la, la ♪ 689 00:32:15,893 --> 00:32:19,521 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 690 00:32:19,688 --> 00:32:22,775 ♪ La, la, la, la ♪ 691 00:32:22,941 --> 00:32:24,943 ♪ ♪ 692 00:32:25,069 --> 00:32:25,903 [person whistles] 693 00:32:26,070 --> 00:32:27,237 [seagulls cry]