1 00:00:19,478 --> 00:00:22,523 [Pat] Previously, on Shining Vale... 2 00:00:23,065 --> 00:00:25,067 I really do know exactly what you're feeling. 3 00:00:25,234 --> 00:00:26,610 I really don't think you do. 4 00:00:26,777 --> 00:00:28,195 [Ruth] Now, it's very important you only take one-- 5 00:00:28,362 --> 00:00:29,447 Just give me the tea. Thanks. 6 00:00:29,613 --> 00:00:30,865 [Jake] Mom, I'm popular now. 7 00:00:31,031 --> 00:00:32,158 Stop! Quit screwing with me! 8 00:00:32,323 --> 00:00:33,451 Get off me, asshole! 9 00:00:33,617 --> 00:00:35,953 Are there side effects? Sure. 10 00:00:36,120 --> 00:00:37,705 Some women, they say that they have 11 00:00:37,872 --> 00:00:39,790 these really intense dreams. 12 00:00:39,957 --> 00:00:41,917 [person] I used to think I saw a man with a hat, 13 00:00:42,084 --> 00:00:44,795 and then he was there in my room. 14 00:00:44,962 --> 00:00:46,672 [Pat] It was one affair, and I would do anything 15 00:00:46,797 --> 00:00:48,382 if I could go back and do things differently. 16 00:00:48,507 --> 00:00:50,134 And I'm trying so hard not to fuck up 17 00:00:50,301 --> 00:00:53,804 what we have left, but it's really, really hard. 18 00:00:53,971 --> 00:00:55,014 [Terry] What is this? 19 00:00:55,181 --> 00:00:56,515 I shared a kiss with Kathryn Dunn. 20 00:00:56,682 --> 00:00:57,975 [Terry] I know about the affair. 21 00:00:58,142 --> 00:01:00,019 Can we just forget that this ever happened? 22 00:01:00,186 --> 00:01:01,812 You are the best husband. 23 00:01:01,979 --> 00:01:03,397 [Terry] You are the best wife. 24 00:01:03,564 --> 00:01:04,982 [Rosemary] Did you enjoy the chocolate mouse? 25 00:01:05,149 --> 00:01:07,318 [voice echoing] It's a herbal aphrodisiac. 26 00:01:07,485 --> 00:01:08,360 [Terry] Ahoy, Patty. 27 00:01:08,527 --> 00:01:09,487 [Pat] What's happening? 28 00:01:09,653 --> 00:01:10,571 What's going on? 29 00:01:10,738 --> 00:01:11,739 [Rosemary] Just do what I do. 30 00:01:11,906 --> 00:01:13,741 Float on the cotton raft. 31 00:01:13,908 --> 00:01:15,826 [dramatic music plays] 32 00:01:15,993 --> 00:01:17,161 -[sighs] -[dog barks] 33 00:01:17,328 --> 00:01:18,746 It's okay, Roxy. Mommy had a bad dream. 34 00:01:18,913 --> 00:01:20,164 No more tea for me. 35 00:01:20,331 --> 00:01:21,749 [sighs] Oh, my God! 36 00:01:23,167 --> 00:01:26,045 [tense music plays] 37 00:01:26,170 --> 00:01:29,256 ♪ ♪♪♪ 38 00:01:35,179 --> 00:01:36,847 Terry, what the fuck? 39 00:01:37,014 --> 00:01:40,059 ♪ ♪ 40 00:01:46,482 --> 00:01:48,317 [dog growling] 41 00:01:48,484 --> 00:01:50,527 Roxy, why? 42 00:01:50,694 --> 00:01:52,363 [Roxy whining] 43 00:01:52,530 --> 00:01:55,407 [eerie music plays] 44 00:01:55,574 --> 00:01:58,577 ♪ ♪♪♪ 45 00:02:03,290 --> 00:02:04,416 [gasps] 46 00:02:05,709 --> 00:02:06,669 [whispering] No. 47 00:02:06,836 --> 00:02:07,711 [screams] 48 00:02:07,878 --> 00:02:10,965 ♪ ♪ 49 00:02:12,216 --> 00:02:15,135 [creaking] 50 00:02:15,302 --> 00:02:16,262 [Gaynor] Hello? 51 00:02:16,428 --> 00:02:17,763 [creaking] 52 00:02:17,888 --> 00:02:19,640 Hello? 53 00:02:20,850 --> 00:02:23,727 [eerie music plays] 54 00:02:23,894 --> 00:02:27,022 ♪ ♪ 55 00:02:30,818 --> 00:02:32,736 Mom, are you okay? 56 00:02:32,903 --> 00:02:35,948 ♪ ♪ 57 00:02:46,750 --> 00:02:47,835 Mom? 58 00:02:48,711 --> 00:02:49,587 Mom? 59 00:02:49,753 --> 00:02:50,796 [both gasping] 60 00:02:50,963 --> 00:02:51,755 What the fuck? 61 00:02:51,922 --> 00:02:53,007 "What the fuck" you! 62 00:02:53,173 --> 00:02:54,091 [Gaynor] It's a lip mask. 63 00:02:54,258 --> 00:02:55,301 [Jake] What the hell, everyone? 64 00:02:55,843 --> 00:02:57,469 If I don't get my full eight hours, 65 00:02:57,595 --> 00:02:58,929 I'm not gonna be human tomorrow. 66 00:02:59,096 --> 00:03:00,472 -Sorry, Jake. -Yeah, sorry, honey. 67 00:03:00,639 --> 00:03:02,057 Thank you. 68 00:03:04,226 --> 00:03:06,312 -Night. -Good night. 69 00:03:06,437 --> 00:03:07,813 [eerie music plays] 70 00:03:07,980 --> 00:03:10,900 [eerie vocalizing] 71 00:03:11,066 --> 00:03:14,111 ♪ ♪ 72 00:03:21,785 --> 00:03:23,996 -[Terry whistling] -[Pat] Hi. 73 00:03:24,163 --> 00:03:25,331 [Terry] Hey. 74 00:03:25,497 --> 00:03:27,207 -Last night was amazing. -[Pat] What part? 75 00:03:27,333 --> 00:03:31,295 My screaming, my night terrors, or my sleepwalking? 76 00:03:31,462 --> 00:03:32,504 The fornication. 77 00:03:32,671 --> 00:03:33,964 Cured my limp. 78 00:03:34,131 --> 00:03:36,300 Honey, please don't call it "the fornication." 79 00:03:36,466 --> 00:03:37,551 I'm sorry. The penetration. 80 00:03:37,718 --> 00:03:39,178 Ugh, you're getting colder. 81 00:03:39,345 --> 00:03:40,638 [Terry] Well, we don't have to give it a name. 82 00:03:40,763 --> 00:03:42,473 I just love being deep inside you. 83 00:03:42,640 --> 00:03:43,807 Oh. 84 00:03:43,974 --> 00:03:45,476 Honey, language is like a new discovery for me. 85 00:03:45,643 --> 00:03:47,686 -What do you want me to say? -Nothing. 86 00:03:47,811 --> 00:03:50,606 It was a fun night, but I just--I barely slept. 87 00:03:50,731 --> 00:03:53,442 I think I've been overdoing it with Ruth's tea. 88 00:03:53,609 --> 00:03:54,902 -Thank you. -Thank you. 89 00:03:55,069 --> 00:03:57,154 Uh, by the way, this isn't a mental asylum, 90 00:03:57,321 --> 00:03:59,490 so if you could not scream and roam the halls after 11:00, 91 00:03:59,656 --> 00:04:00,741 that would be just great. 92 00:04:00,866 --> 00:04:02,117 Oh, that's on me. 93 00:04:02,242 --> 00:04:03,410 Apparently, I scream when I ejaculate. 94 00:04:03,577 --> 00:04:04,828 -Sorry. -[Gaynor] Ah... 95 00:04:04,995 --> 00:04:07,373 Holy fuck. Somebody hit me with an axe. 96 00:04:07,539 --> 00:04:08,791 [Terry] Who wants flapjacks? 97 00:04:08,958 --> 00:04:10,501 Nothing bad happened at my game, 98 00:04:10,668 --> 00:04:12,336 and if it did, I would have told you. 99 00:04:12,503 --> 00:04:14,588 We're gonna be late for school, so you wanna get going? 100 00:04:14,755 --> 00:04:15,923 I want Mom to take me. 101 00:04:16,089 --> 00:04:17,048 Well, I wanted her to raise me. 102 00:04:17,216 --> 00:04:18,509 We get what we get. 103 00:04:18,676 --> 00:04:21,595 Oh, and I wanted a bitchy, ungrateful teenager. 104 00:04:21,720 --> 00:04:22,680 Oh, I got one. 105 00:04:22,846 --> 00:04:24,181 -Aw. -I'll take you, sweetie. 106 00:04:24,348 --> 00:04:25,349 [dramatic music plays] 107 00:04:25,516 --> 00:04:26,892 Whoa. 108 00:04:27,059 --> 00:04:28,352 I'm a little woozy. 109 00:04:28,519 --> 00:04:29,853 Yeah, you'll mom tomorrow. 110 00:04:30,020 --> 00:04:31,355 Jake, come on. 111 00:04:31,522 --> 00:04:33,190 Hey, Button, I'm actually gonna go with you guys. 112 00:04:33,357 --> 00:04:36,235 Honey, I just want to say, 113 00:04:36,402 --> 00:04:39,363 I am so happy that we put this affair behind us. 114 00:04:39,530 --> 00:04:40,739 Me too. 115 00:04:40,906 --> 00:04:42,783 [Terry] Same way I was behind you last night. 116 00:04:42,950 --> 00:04:44,034 Please go. 117 00:04:44,159 --> 00:04:45,703 I'm gonna be the husband you deserve! 118 00:04:45,869 --> 00:04:47,287 Please don't. 119 00:04:48,455 --> 00:04:51,375 [tense music plays] 120 00:04:51,542 --> 00:04:54,753 ♪ ♪ 121 00:04:54,920 --> 00:04:56,005 Mm. 122 00:04:56,130 --> 00:04:59,049 [soft music plays] 123 00:04:59,216 --> 00:05:02,261 ♪ ♪♪♪ 124 00:05:10,144 --> 00:05:13,313 [eerie indistinct whispering] 125 00:05:21,238 --> 00:05:23,490 What are you doing in my house? 126 00:05:23,657 --> 00:05:25,909 [gasps] Oh, shit. 127 00:05:26,076 --> 00:05:27,244 [Nellie] Hurry, love. 128 00:05:27,411 --> 00:05:29,121 Better sit down. 129 00:05:29,288 --> 00:05:30,080 Here. Put this on. 130 00:05:30,247 --> 00:05:31,498 What the fuck is this? 131 00:05:31,665 --> 00:05:33,250 [Nellie] Smile therapy. 132 00:05:33,417 --> 00:05:34,877 Put this on and look in the mirror. 133 00:05:35,002 --> 00:05:37,838 When you see your smile, your depression goes away. 134 00:05:37,963 --> 00:05:39,173 Well, I'm not depressed anymore, 135 00:05:39,339 --> 00:05:41,508 and by the way, that is very offensive. 136 00:05:41,675 --> 00:05:43,510 [Nellie] Put it on before Doctor gets here. 137 00:05:43,677 --> 00:05:44,845 Quickly now. 138 00:05:45,012 --> 00:05:46,597 [Pat] What kind of bullshit is this? 139 00:05:46,764 --> 00:05:48,557 ♪ ♪ 140 00:05:48,724 --> 00:05:51,977 Huh, maybe women should smile more. 141 00:05:52,102 --> 00:05:54,521 -[Nellie] Are you mad, love? -[Pat] Not anymore. 142 00:05:54,646 --> 00:05:56,190 This thing really does the trick. 143 00:05:56,356 --> 00:05:58,067 [Nellie] No, I meant, are you a lunatic? 144 00:05:58,192 --> 00:06:00,778 They think I am, but I'm undercover. 145 00:06:00,944 --> 00:06:04,615 I'm writing a book about how asylums abuse women. 146 00:06:04,782 --> 00:06:05,991 [Pat] Are you fucking with me? 147 00:06:06,116 --> 00:06:07,534 [Nellie] I wouldn't feck with you, 148 00:06:07,701 --> 00:06:09,328 and you shouldn't cuss so much 149 00:06:09,453 --> 00:06:11,538 or they'll send you to the baths. 150 00:06:11,705 --> 00:06:13,832 -[Pat] Who are you? -[Nellie] I'm Nellie. 151 00:06:13,957 --> 00:06:14,833 [Pat gasps] 152 00:06:15,000 --> 00:06:16,877 ♪ ♪ 153 00:06:17,044 --> 00:06:18,128 Shit. 154 00:06:18,295 --> 00:06:19,797 She spawned. 155 00:06:19,963 --> 00:06:21,548 Jake's always been a good student, 156 00:06:21,715 --> 00:06:22,883 aside from the pornography 157 00:06:23,008 --> 00:06:24,802 and the human skull and his grades. 158 00:06:24,968 --> 00:06:26,470 I totally get it, Principal Woodcock, 159 00:06:26,637 --> 00:06:29,389 but Jake doesn't have any human adult role models. 160 00:06:29,556 --> 00:06:30,599 I understand that. 161 00:06:30,766 --> 00:06:31,850 I did try to contact your mother. 162 00:06:32,017 --> 00:06:33,477 In addition to the suspension, 163 00:06:33,644 --> 00:06:35,729 I'm afraid you're going to have to step down as our Sno-Cat. 164 00:06:35,896 --> 00:06:37,064 What? No! 165 00:06:37,231 --> 00:06:38,315 That's like my whole identity. 166 00:06:38,482 --> 00:06:39,274 That's--that's who I am! 167 00:06:39,441 --> 00:06:40,651 Okay, not anymore. 168 00:06:40,818 --> 00:06:41,735 Now you're the boy who hit a goat girl. 169 00:06:41,902 --> 00:06:42,820 Now go get your stuff. 170 00:06:42,986 --> 00:06:43,821 We'll talk about it in the car. 171 00:06:43,946 --> 00:06:44,988 This is so unfair! 172 00:06:45,155 --> 00:06:47,199 -Ow! -Go. 173 00:06:48,617 --> 00:06:50,159 Sorry about that. He's at that age. 174 00:06:50,327 --> 00:06:52,788 You know, we really miss you around here, Gaynor. 175 00:06:52,913 --> 00:06:55,999 Now that your parents are home, would you consider coming back? 176 00:06:56,125 --> 00:06:59,044 Uh, I kind of have a lot of shit going on. 177 00:06:59,169 --> 00:07:00,504 Stuff. Fuck, sorry. 178 00:07:00,671 --> 00:07:03,090 Uh, can I say "shit" that I don't go here now? 179 00:07:03,215 --> 00:07:04,883 "Stuff" is better while on school property. 180 00:07:05,050 --> 00:07:06,218 Ah. 181 00:07:06,343 --> 00:07:09,847 My house is just kind of a stuff-show right now. 182 00:07:10,013 --> 00:07:11,181 I'd just hate for you to miss out 183 00:07:11,348 --> 00:07:13,183 on your senior year, you know? 184 00:07:13,350 --> 00:07:15,811 Class trips, prom. 185 00:07:15,936 --> 00:07:17,521 Are you still in touch with your friend Ryan? 186 00:07:17,688 --> 00:07:20,357 Uh, he lives with his cool uncle in LA, 187 00:07:20,524 --> 00:07:21,692 so we don't really talk. 188 00:07:21,817 --> 00:07:23,277 I'm just focusing on work right now. 189 00:07:23,443 --> 00:07:24,778 [Woodcock] I'm gonna cut to the chase. 190 00:07:24,945 --> 00:07:26,780 I'm just being selfish. 191 00:07:26,947 --> 00:07:28,365 I really want bragging rights 192 00:07:28,532 --> 00:07:30,701 to a student with a perfect ACT score. 193 00:07:30,868 --> 00:07:32,995 And between that and your home situation, 194 00:07:33,162 --> 00:07:34,705 you're a shoo-in for an Ivy. 195 00:07:34,830 --> 00:07:36,290 Shut up, Sandy! 196 00:07:36,456 --> 00:07:37,875 -[laughs] -[bell ringing] 197 00:07:38,000 --> 00:07:40,210 "Principal Woodcock" is better on school property. 198 00:07:40,377 --> 00:07:43,255 [indistinct chatter] 199 00:07:43,380 --> 00:07:46,300 [upbeat music plays] 200 00:07:46,466 --> 00:07:48,594 ♪ ♪♪♪ 201 00:07:48,760 --> 00:07:50,429 [Olivia B] Isn't that Gaynor Phelps? 202 00:07:50,596 --> 00:07:51,722 I heard she got knocked up. 203 00:07:51,847 --> 00:07:53,056 [Bert] That's why she dropped out. 204 00:07:53,223 --> 00:07:54,600 [Olivia K] Crazy just like her mom. 205 00:07:54,725 --> 00:07:56,226 -[student] What a slut. -[student] Total whore. 206 00:07:56,393 --> 00:07:58,395 -[Neil] Hey, Gaynor! -Fuck off. 207 00:07:58,562 --> 00:08:01,607 I was just wondering if you're coming back to Chastity Club. 208 00:08:01,732 --> 00:08:03,775 Oh, uh, sorry, Neil. 209 00:08:03,942 --> 00:08:05,444 No, I'm--I'm not. 210 00:08:05,611 --> 00:08:06,904 Well, you wanna go out? 211 00:08:07,070 --> 00:08:09,072 I heard you do it, and my stepdad has a van, 212 00:08:09,239 --> 00:08:10,991 -and we can do-- -I said fuck off, Neil. 213 00:08:11,158 --> 00:08:12,492 -[phone ringing] -Hey, Phelps. 214 00:08:12,659 --> 00:08:16,079 Uh, a few of us are going across the street 215 00:08:16,246 --> 00:08:16,997 for some margaritas. 216 00:08:17,164 --> 00:08:18,040 Wanna come? 217 00:08:18,207 --> 00:08:19,457 -Oh, yeah? -[Kathryn] Yeah. 218 00:08:19,582 --> 00:08:23,003 -Who's "us"? -Uh, by "us," I mean 219 00:08:23,128 --> 00:08:26,924 me and you... and that's about it. 220 00:08:27,049 --> 00:08:29,676 And by "across the street," I mean my office, 221 00:08:29,801 --> 00:08:32,346 and by "margaritas," I mean cocaine. 222 00:08:33,889 --> 00:08:35,097 -Kathéryn. -[Kathryn] Mm. 223 00:08:35,265 --> 00:08:36,140 [Terry] Jeez. 224 00:08:36,308 --> 00:08:38,769 Cocaine? Sounds dangerous. 225 00:08:39,602 --> 00:08:41,605 And wildly addictive. 226 00:08:41,772 --> 00:08:43,649 In that case, just kidding. [chuckles] 227 00:08:43,774 --> 00:08:45,525 Hey, no, wait. Kathryn, hold on. 228 00:08:45,692 --> 00:08:47,444 I think we need to chat. 229 00:08:47,611 --> 00:08:49,988 "Chat"? Ooh, that does not sound good. 230 00:08:50,155 --> 00:08:52,115 I found out about the affair. 231 00:08:52,282 --> 00:08:53,742 Okay... 232 00:08:53,867 --> 00:08:55,118 I'm not surprised. 233 00:08:55,285 --> 00:08:57,996 You're very attractive, 234 00:08:58,163 --> 00:08:59,206 tall for a woman, 235 00:08:59,373 --> 00:09:00,540 excellent muscle tone. 236 00:09:00,707 --> 00:09:02,542 But I'm married, 237 00:09:02,709 --> 00:09:06,171 and we need to keep this professional. 238 00:09:06,296 --> 00:09:08,799 Also, your arms must make a man feel safe. 239 00:09:09,883 --> 00:09:11,635 Thank you, I think. 240 00:09:11,802 --> 00:09:13,178 But, uh, one small adjustment. 241 00:09:13,345 --> 00:09:15,973 We never had an affair. 242 00:09:17,933 --> 00:09:19,476 You sure about that? 243 00:09:19,643 --> 00:09:21,979 Oh, yeah, I'm--I'm pretty sure. 244 00:09:22,145 --> 00:09:23,730 I, uh... [chuckles] 245 00:09:23,897 --> 00:09:25,983 Went to a terrible party at your house, 246 00:09:26,149 --> 00:09:28,819 got into a huge fight with my husband, 247 00:09:28,986 --> 00:09:32,322 I--I kissed you, you ran away, 248 00:09:32,489 --> 00:09:34,283 and then I went home 249 00:09:34,449 --> 00:09:37,160 and sobbed through a two-hour Peloton class. 250 00:09:37,327 --> 00:09:38,829 There definitely was an affair. 251 00:09:38,996 --> 00:09:41,748 Pat and I talked about it. 252 00:09:41,915 --> 00:09:42,874 Unless... 253 00:09:43,040 --> 00:09:44,668 [dramatic music plays] 254 00:09:44,793 --> 00:09:45,627 It was-- 255 00:09:45,752 --> 00:09:47,212 Pat, Pat, Pat, Pat, Pat... 256 00:09:47,379 --> 00:09:49,506 Please, just give me a quick zap so she'll go away. 257 00:09:49,673 --> 00:09:50,966 It's like a touch-up. 258 00:09:51,133 --> 00:09:52,843 There's no such thing as a mental touch-up. 259 00:09:53,010 --> 00:09:54,553 This isn't a salon. 260 00:09:54,720 --> 00:09:56,388 By the way, your hair looks amazing. 261 00:09:56,555 --> 00:09:58,181 Is--is that box color? 262 00:09:58,307 --> 00:09:59,683 It's herbal tea. 263 00:09:59,850 --> 00:10:02,019 It takes away the grey but also brings back your period. 264 00:10:02,185 --> 00:10:03,228 Hard pass. 265 00:10:03,395 --> 00:10:04,813 I didn't get my uterus ripped out 266 00:10:04,980 --> 00:10:06,690 just to have another period. 267 00:10:06,857 --> 00:10:11,445 I can't give you electric shock because you had a bad dream. 268 00:10:11,611 --> 00:10:13,238 It's unethical. 269 00:10:13,405 --> 00:10:15,532 Well, what if my schizophrenia is coming back? 270 00:10:15,699 --> 00:10:16,867 I mean, it would be unethical 271 00:10:17,034 --> 00:10:18,910 to not fucking treat me if I was going mental. 272 00:10:19,077 --> 00:10:20,704 This is a private hospital. 273 00:10:20,871 --> 00:10:23,665 If you can't pay, you can't stay. 274 00:10:24,124 --> 00:10:25,625 If you really need treatment, 275 00:10:25,751 --> 00:10:28,587 you--you're gonna have to go upstate. 276 00:10:28,754 --> 00:10:30,213 Upstate doesn't sound too bad. 277 00:10:30,380 --> 00:10:32,632 Trust me, you don't want anything to do with upstate. 278 00:10:32,799 --> 00:10:35,427 They don't even clean the lobotomy needles. 279 00:10:35,594 --> 00:10:37,220 Allegedly. 280 00:10:37,387 --> 00:10:40,015 [quietly] It's true. 281 00:10:40,182 --> 00:10:42,642 Okay. What if I pay out of pocket? 282 00:10:42,809 --> 00:10:45,062 I stay here for a week and get a full check-up. 283 00:10:45,228 --> 00:10:47,439 Without insurance, it's pricey. 284 00:10:47,606 --> 00:10:48,732 Well, I have a book coming out. 285 00:10:48,899 --> 00:10:50,067 I'm sure I can afford it. 286 00:10:50,233 --> 00:10:51,777 It's 4,000 a week. 287 00:10:51,943 --> 00:10:53,111 Holy fuck. 288 00:10:53,236 --> 00:10:56,198 What do poor people do when they go crazy? 289 00:10:56,365 --> 00:10:58,283 So, for some reason, Ruth has imprinted herself 290 00:10:58,450 --> 00:10:59,618 on your subconscious. 291 00:10:59,785 --> 00:11:01,328 Now she's the face of your fears. 292 00:11:01,495 --> 00:11:02,662 I mean, even the worst therapist 293 00:11:02,829 --> 00:11:04,247 would see that as transference. 294 00:11:04,414 --> 00:11:06,416 So you're saying it's transference, right? 295 00:11:06,583 --> 00:11:07,793 Me? No. 296 00:11:07,959 --> 00:11:09,419 I would probably say it's a stress dream. 297 00:11:09,586 --> 00:11:12,047 Rosemary started out as a stress dream. 298 00:11:12,214 --> 00:11:15,175 It's a pretty straight line from that to... 299 00:11:15,342 --> 00:11:18,595 Well, it sounds like Nellie was being helpful. 300 00:11:18,762 --> 00:11:20,514 I mean, she's probably your subconscious's way 301 00:11:20,639 --> 00:11:22,307 of providing self-care. 302 00:11:22,432 --> 00:11:25,852 Most women would benefit from smiling more. 303 00:11:26,019 --> 00:11:28,897 Well, Rosemary was also helpful at the beginning. 304 00:11:29,022 --> 00:11:30,232 She wrote my book 305 00:11:30,399 --> 00:11:31,942 and had intercourse with my husband. 306 00:11:32,109 --> 00:11:32,984 -Um... -[Pat] Come on. 307 00:11:33,151 --> 00:11:34,194 I really need your help. 308 00:11:34,361 --> 00:11:35,779 I can't go crazy again, 309 00:11:35,946 --> 00:11:37,948 and I don't want to go upstate. 310 00:11:38,115 --> 00:11:39,282 You know I wouldn't be here 311 00:11:39,449 --> 00:11:41,618 if there was anyone else I could turn to. 312 00:11:41,743 --> 00:11:42,661 [Dr. Berg] Mm-hmm. 313 00:11:42,786 --> 00:11:43,870 I attended a seminar 314 00:11:44,037 --> 00:11:45,497 where I learned a technique 315 00:11:45,664 --> 00:11:48,834 that allowed me to stay conscious in my dreams. 316 00:11:49,000 --> 00:11:50,293 Find something that you can control. 317 00:11:50,460 --> 00:11:52,129 I use light switches. 318 00:11:52,295 --> 00:11:54,172 When I feel my dream is getting out of hand, 319 00:11:54,339 --> 00:11:55,632 I flip the switch, 320 00:11:55,799 --> 00:11:57,259 and instantly, I'm awake. 321 00:11:57,384 --> 00:11:58,301 It's foolproof. 322 00:11:58,427 --> 00:12:00,011 Foolproof is good. 323 00:12:00,178 --> 00:12:01,680 I will try anything. 324 00:12:01,847 --> 00:12:04,307 I just--I just wanna be there for my family. 325 00:12:04,474 --> 00:12:05,559 Outstanding. 326 00:12:05,725 --> 00:12:08,061 -[phone buzzing] -[Pat] I'm sorry. 327 00:12:08,228 --> 00:12:09,396 Ah, fuck. 328 00:12:09,563 --> 00:12:12,566 I missed five calls from Jake's school. 329 00:12:12,691 --> 00:12:14,317 Let's keep this meeting between the two of us. 330 00:12:14,484 --> 00:12:16,194 After that incident last year 331 00:12:16,361 --> 00:12:19,573 where I failed to file the three-day hold, 332 00:12:19,739 --> 00:12:24,035 I am obligated to report any change in your mental state. 333 00:12:24,995 --> 00:12:27,164 Well, then I'm obligated 334 00:12:27,330 --> 00:12:32,002 to publish an essay on how your series of fuck-ups 335 00:12:32,169 --> 00:12:34,087 almost killed my family. 336 00:12:34,254 --> 00:12:36,256 How does that sound, asshole? 337 00:12:36,423 --> 00:12:39,843 ♪ ♪♪♪ 338 00:12:40,010 --> 00:12:41,678 No running in the halls, Mr. Wallace! 339 00:12:41,845 --> 00:12:44,598 Oh, Principal Woodcock, I'm so--so sorry. 340 00:12:44,764 --> 00:12:46,266 I just got your messages. 341 00:12:46,391 --> 00:12:47,517 Where's Jake? 342 00:12:47,684 --> 00:12:48,852 It's all right. Gaynor took care of it. 343 00:12:49,019 --> 00:12:50,896 Oh, shit. I'm the worst mom. 344 00:12:51,021 --> 00:12:52,063 Maybe. 345 00:12:52,230 --> 00:12:53,565 But you're a genius writer. 346 00:12:53,690 --> 00:12:54,941 Shut the fuck up, Sandy. 347 00:12:55,066 --> 00:12:56,193 -Oh. -I probably shouldn't say that 348 00:12:56,359 --> 00:12:57,527 at a school. 349 00:12:57,694 --> 00:12:58,570 Probably shouldn't say that anywhere. 350 00:12:58,737 --> 00:12:59,779 [chuckles] 351 00:12:59,946 --> 00:13:00,780 Would you like to step into my office? 352 00:13:00,947 --> 00:13:02,574 Am I in trouble? 353 00:13:02,741 --> 00:13:04,034 [laughing] What? No. 354 00:13:04,201 --> 00:13:06,369 Come in, please. Have a seat. 355 00:13:06,953 --> 00:13:08,413 I started reading your new book, 356 00:13:08,538 --> 00:13:11,875 and for some reason, it's really resonating with me. 357 00:13:12,042 --> 00:13:16,713 Usually, I find profanity to be lazy and jejune, but... 358 00:13:16,880 --> 00:13:18,089 [sighs] 359 00:13:18,256 --> 00:13:21,927 Your use of the F word is... 360 00:13:22,093 --> 00:13:23,303 poetic. 361 00:13:23,470 --> 00:13:25,388 It's like the Ulysses of dirty words. 362 00:13:25,555 --> 00:13:26,765 -[chuckles] -Really? 363 00:13:26,932 --> 00:13:28,934 You're not just trying to make me feel better? 364 00:13:29,100 --> 00:13:30,101 Not at all. 365 00:13:30,227 --> 00:13:31,728 I'm in awe. 366 00:13:31,895 --> 00:13:36,441 Just between us, I am also shopping a manuscript. 367 00:13:36,566 --> 00:13:38,944 It's a Eudora Welty-inspired satire 368 00:13:39,069 --> 00:13:40,445 of the Connecticut gentry class. 369 00:13:40,612 --> 00:13:42,989 I've got it down to 765 pages, 370 00:13:43,156 --> 00:13:46,326 but I can't find anyone to read it. 371 00:13:46,493 --> 00:13:48,161 Bullshit patriarchy, huh? 372 00:13:48,328 --> 00:13:51,373 Would you... like to read it? 373 00:13:53,792 --> 00:13:56,294 -I would love to... -Oh. 374 00:13:56,461 --> 00:13:58,797 But per my publishing contract, 375 00:13:58,964 --> 00:14:00,173 I'm not allowed. 376 00:14:00,298 --> 00:14:03,260 You know, intellectual property and such. 377 00:14:04,177 --> 00:14:05,679 Oh, well. 378 00:14:05,804 --> 00:14:07,264 Darn the luck. [laughs] 379 00:14:07,389 --> 00:14:10,600 I really just wanted to say congratulations. 380 00:14:10,767 --> 00:14:12,310 You accomplished your dream. 381 00:14:12,477 --> 00:14:15,647 -You must be so happy. -I must be. 382 00:14:15,814 --> 00:14:18,483 Why can't I be happy? 383 00:14:18,650 --> 00:14:21,611 I'm already on a near-fatal dose of lithium. 384 00:14:21,778 --> 00:14:24,114 I've already rewired my brain, 385 00:14:24,281 --> 00:14:26,199 so it can't be that. 386 00:14:26,366 --> 00:14:29,202 Maybe I should just go upstate and call it. 387 00:14:29,327 --> 00:14:31,538 Can I tell you something personal? 388 00:14:32,581 --> 00:14:34,165 Listen, I don't mean to be mean, 389 00:14:34,290 --> 00:14:37,627 but uh, if this is a story about your baby dying, 390 00:14:37,794 --> 00:14:40,297 I just don't think I'm in the right headspace for that. 391 00:14:40,463 --> 00:14:41,214 Oh, no, no, no. 392 00:14:41,381 --> 00:14:43,550 It's very optimistic. 393 00:14:43,717 --> 00:14:45,302 [soft piano music playing] 394 00:14:45,468 --> 00:14:48,263 So after I delivered my stillborn baby... 395 00:14:48,430 --> 00:14:49,681 Oh, Jesus. 396 00:14:49,848 --> 00:14:53,476 I was what they call a "hysterical woman," 397 00:14:53,643 --> 00:14:56,146 or as my doctor said, a woman. 398 00:14:56,313 --> 00:14:58,982 And they thought that I couldn't handle the news. 399 00:14:59,149 --> 00:15:01,401 So they brought me a baby doll. 400 00:15:01,526 --> 00:15:03,236 I dressed him. 401 00:15:03,403 --> 00:15:04,654 I bathed him. 402 00:15:04,779 --> 00:15:06,865 I--I took him to the supermarket. 403 00:15:07,032 --> 00:15:08,575 He really loved the supermarket 404 00:15:08,742 --> 00:15:10,327 because there was that little horsey ride at the front, 405 00:15:10,493 --> 00:15:14,205 and I would put him on, and even though he was just-- 406 00:15:14,372 --> 00:15:17,334 he was just too little. 407 00:15:17,500 --> 00:15:18,835 What are you gonna do? 408 00:15:18,960 --> 00:15:21,463 I even lactated for eight months. 409 00:15:21,588 --> 00:15:22,422 [laughs] 410 00:15:22,589 --> 00:15:24,174 Is that the optimistic part? 411 00:15:24,341 --> 00:15:26,384 No, not yet. No. 412 00:15:26,551 --> 00:15:30,722 I still don't know how I got the courage, 413 00:15:30,889 --> 00:15:32,807 but I went 414 00:15:32,974 --> 00:15:35,018 and I picked up that fake baby 415 00:15:35,185 --> 00:15:38,146 with those half-closed eyes... 416 00:15:39,522 --> 00:15:40,690 And threw him in the dumpster! 417 00:15:40,857 --> 00:15:42,275 [discordant piano notes] 418 00:15:42,442 --> 00:15:44,194 -[sighs] -Holy shit. 419 00:15:45,070 --> 00:15:46,529 I know, I know, 420 00:15:46,696 --> 00:15:47,822 but look at me now. 421 00:15:47,947 --> 00:15:50,742 I am the happiest person you know. 422 00:15:50,909 --> 00:15:51,826 And that... 423 00:15:51,993 --> 00:15:52,744 ♪ ♪ 424 00:15:52,911 --> 00:15:54,162 Is the optimistic part. 425 00:15:54,329 --> 00:15:55,330 [chuckles] 426 00:15:55,497 --> 00:15:57,874 I'm still on the lactating. 427 00:15:58,040 --> 00:15:59,542 Pat, my point is 428 00:15:59,709 --> 00:16:02,712 that you need to find your fake baby 429 00:16:02,879 --> 00:16:04,547 and throw it in the dumpster. 430 00:16:04,714 --> 00:16:05,632 [door creaking] 431 00:16:05,757 --> 00:16:07,175 [Gaynor] Hey. 432 00:16:07,300 --> 00:16:08,968 This happens again, I'll punch you into the sun. 433 00:16:09,135 --> 00:16:11,054 You already made me sit in the bookstore for four hours. 434 00:16:11,221 --> 00:16:12,430 Is that not punishment enough? 435 00:16:12,597 --> 00:16:14,599 FYI, your son got kicked off his sports team 436 00:16:14,766 --> 00:16:16,059 -for punching a girl. -Ow! 437 00:16:16,184 --> 00:16:18,478 Stop! Mom, help! 438 00:16:18,645 --> 00:16:20,522 Jake, you're grounded. 439 00:16:20,689 --> 00:16:22,023 Oh, I already grounded him. 440 00:16:22,148 --> 00:16:23,942 And I'm taking away his VR headset. 441 00:16:24,109 --> 00:16:26,403 Well, if I hear him playing a video game, 442 00:16:26,528 --> 00:16:27,946 I'm taking his bedroom door off. 443 00:16:28,113 --> 00:16:30,156 Oh, fine, then no dessert for three weeks. 444 00:16:30,323 --> 00:16:32,200 -Make it a month. -This is insanity! 445 00:16:32,367 --> 00:16:34,119 You're both out of control. 446 00:16:34,285 --> 00:16:36,079 And Gaynor, if you don't go back to school, 447 00:16:36,204 --> 00:16:37,247 you're grounded. 448 00:16:37,414 --> 00:16:38,957 Oh, nice fuckin' try, Mom. 449 00:16:41,292 --> 00:16:43,586 Uh, I don't mean to pry, 450 00:16:43,753 --> 00:16:47,173 but could it be that it's your children 451 00:16:47,340 --> 00:16:48,758 that are the source of your pain? 452 00:16:48,925 --> 00:16:49,926 Are you kidding? 453 00:16:50,093 --> 00:16:51,052 Jake just asked for help, 454 00:16:51,219 --> 00:16:53,596 and Gaynor called me "Mom." 455 00:16:53,763 --> 00:16:55,724 I'm putting this in my gratitude journal. 456 00:16:55,890 --> 00:16:57,267 Okay. 457 00:16:57,434 --> 00:16:59,310 [Gaynor] "I have been tortured for so long 458 00:16:59,436 --> 00:17:02,313 "with the dull, dull misery of nothingness. 459 00:17:02,480 --> 00:17:04,983 "I live unspeakably for happiness. 460 00:17:05,108 --> 00:17:07,819 And so I await the Devil's coming." 461 00:17:07,986 --> 00:17:09,863 Yeah, she gets it. 462 00:17:10,029 --> 00:17:10,780 Mm. 463 00:17:10,946 --> 00:17:13,450 [tense music plays] 464 00:17:13,616 --> 00:17:14,492 [soft tapping] 465 00:17:14,617 --> 00:17:17,704 ♪ ♪♪♪ 466 00:17:21,958 --> 00:17:22,959 [eerie music plays] 467 00:17:23,126 --> 00:17:25,502 [bird squawking] 468 00:17:25,670 --> 00:17:27,964 ♪ ♪ 469 00:17:28,131 --> 00:17:29,382 What the fuck? 470 00:17:29,507 --> 00:17:31,468 -[Terry] Pat? -I'm in the bathroom. 471 00:17:33,511 --> 00:17:35,180 How was your day? 472 00:17:35,930 --> 00:17:37,807 -Yeah, it was pretty good. -[Pat spits] 473 00:17:37,974 --> 00:17:40,226 Oh, one weird thing. 474 00:17:40,393 --> 00:17:45,148 I told Kathryn that I knew about the affair, 475 00:17:45,315 --> 00:17:48,735 and she said there was no affair. 476 00:17:49,986 --> 00:17:52,030 Isn't that weird? 477 00:17:52,197 --> 00:17:53,490 [Pat] I'm taking a poo. 478 00:17:53,656 --> 00:17:55,366 Can you come back? 479 00:17:55,909 --> 00:17:57,202 [Terry] Just a little confused 480 00:17:57,368 --> 00:17:59,829 about who the affair was with, you know? 481 00:17:59,996 --> 00:18:01,456 Uh, listen, I need a few seconds. 482 00:18:01,623 --> 00:18:02,707 I'm not done yet. 483 00:18:02,874 --> 00:18:04,834 [dramatic music plays] 484 00:18:05,001 --> 00:18:06,544 [clears throat] 485 00:18:06,711 --> 00:18:08,254 Fine. 486 00:18:08,421 --> 00:18:09,839 It was me. 487 00:18:10,006 --> 00:18:11,841 I fucked another guy. I am sorry. 488 00:18:12,008 --> 00:18:14,177 I really--I thought you knew. 489 00:18:14,344 --> 00:18:16,513 Nope. Who was he? 490 00:18:16,679 --> 00:18:17,639 Was it Laird? 491 00:18:17,806 --> 00:18:19,224 What? No. 492 00:18:19,390 --> 00:18:21,100 Some random guy. 493 00:18:21,267 --> 00:18:22,852 We've already been through this. 494 00:18:23,019 --> 00:18:25,605 This is why you bought me this house. 495 00:18:26,314 --> 00:18:28,942 I'm gonna need help connecting those dots. 496 00:18:29,108 --> 00:18:31,402 You bought this big house far from the city 497 00:18:31,569 --> 00:18:34,447 because you thought it would help our marriage. 498 00:18:34,614 --> 00:18:35,532 Doesn't sound like it worked. 499 00:18:35,698 --> 00:18:37,450 Mm, not so much. 500 00:18:38,117 --> 00:18:40,203 I--I went crazy and thought I was possessed, 501 00:18:40,370 --> 00:18:41,538 and then I threw a party 502 00:18:41,704 --> 00:18:45,250 and had sex with a guy named Blake. 503 00:18:45,375 --> 00:18:48,169 What'd I do after that, buy you a beach house? 504 00:18:48,336 --> 00:18:50,922 [Pat] No, but you did buy me 505 00:18:51,047 --> 00:18:52,757 the convertible where it happened. 506 00:18:52,882 --> 00:18:56,219 And then I--I hit you in the head with the axe. 507 00:18:56,386 --> 00:18:59,430 Ooh, this Terry Phelps guy sounds like a real asshole. 508 00:18:59,597 --> 00:19:01,683 Ugh, I'm so sorry, Terry. 509 00:19:01,850 --> 00:19:04,394 I know this is happening in real time for you, 510 00:19:04,561 --> 00:19:06,145 but it was a lifetime ago. 511 00:19:06,271 --> 00:19:08,147 The first affair was when I was depressed, 512 00:19:08,314 --> 00:19:11,234 and the second, I was psychotic. 513 00:19:11,401 --> 00:19:13,069 I'm not that person anymore. 514 00:19:13,236 --> 00:19:15,947 We have a real chance to start over. 515 00:19:17,866 --> 00:19:20,451 Do I have a Tommy Bahama shirt? 516 00:19:20,618 --> 00:19:21,995 -[Pat] What? -[bag thuds] 517 00:19:22,161 --> 00:19:23,580 [Terry] Feel like I'd have something floral 518 00:19:23,746 --> 00:19:26,124 and kind of fun like that, you know? 519 00:19:26,291 --> 00:19:27,333 What are you doing? 520 00:19:27,500 --> 00:19:29,502 Huh? Oh, I'm leaving you. 521 00:19:29,669 --> 00:19:30,920 I found it. 522 00:19:32,505 --> 00:19:34,591 -Where are you going? -I don't know. 523 00:19:34,757 --> 00:19:37,969 But I am getting the fuck out of here. 524 00:19:38,136 --> 00:19:40,346 -You can't leave. -Why's that? 525 00:19:40,513 --> 00:19:42,515 Because we love each other. 526 00:19:42,640 --> 00:19:43,850 We have history. 527 00:19:43,975 --> 00:19:45,518 It sounds like you were sad and depressed, 528 00:19:45,685 --> 00:19:48,521 and I was your enabler? 529 00:19:48,688 --> 00:19:50,648 -And it works. -For who, you? 530 00:19:50,815 --> 00:19:52,150 Yes! 531 00:19:52,275 --> 00:19:53,401 Ah. 532 00:19:54,986 --> 00:19:56,738 Yes. 533 00:19:56,905 --> 00:19:58,573 Oh, shit. 534 00:19:58,698 --> 00:20:00,867 Oh, shit. I'm sorry. 535 00:20:01,034 --> 00:20:02,118 I'm sorry. 536 00:20:02,285 --> 00:20:03,453 [somber music plays] 537 00:20:03,620 --> 00:20:06,205 You're a good man, Terry, 538 00:20:06,372 --> 00:20:07,916 and you deserve to be happy. 539 00:20:08,082 --> 00:20:09,459 ♪ ♪ 540 00:20:09,626 --> 00:20:11,294 That's why I'm leaving. 541 00:20:11,461 --> 00:20:13,171 Hey, Pat. 542 00:20:13,338 --> 00:20:15,757 ♪ ♪ 543 00:20:15,924 --> 00:20:17,216 Don't you want to be happy? 544 00:20:17,383 --> 00:20:19,802 [sighs] I don't know. 545 00:20:19,969 --> 00:20:21,346 I've been married for so long, 546 00:20:21,512 --> 00:20:24,140 I don't even think about being happy anymore. 547 00:20:24,307 --> 00:20:27,060 ♪ ♪ 548 00:20:27,226 --> 00:20:29,896 Maybe it's time to start. 549 00:20:30,063 --> 00:20:31,481 That's what I'm gonna do. 550 00:20:31,648 --> 00:20:33,399 ♪ ♪ 551 00:20:33,524 --> 00:20:35,276 [both] You get the kids. 552 00:20:36,986 --> 00:20:39,739 [Terry] Your mother and I have something to tell you. 553 00:20:39,864 --> 00:20:42,575 -Oh, my God, are you dying? -No. No, I'm fine. 554 00:20:42,742 --> 00:20:45,536 -Is Roxy dying? -No, Roxy's fine. 555 00:20:45,662 --> 00:20:47,497 [sighs] 556 00:20:50,166 --> 00:20:52,043 I'm fine, too, by the way. 557 00:20:55,964 --> 00:20:57,340 Over the last few weeks, 558 00:20:57,507 --> 00:21:01,552 I've had a lot of time for some introspection, 559 00:21:01,719 --> 00:21:03,888 and I'm learning about who I am 560 00:21:04,055 --> 00:21:07,350 and who your mother is and who you kids are 561 00:21:07,517 --> 00:21:08,893 and who I'm not, 562 00:21:09,060 --> 00:21:12,105 who your mother is not, who you kids aren't-- 563 00:21:12,271 --> 00:21:13,523 Your dad and I are separating. 564 00:21:13,690 --> 00:21:14,983 Oh, thank fuckin' Jesus. 565 00:21:15,149 --> 00:21:16,901 Dad, what took you so long? 566 00:21:20,196 --> 00:21:22,073 [Pat sighs] 567 00:21:22,240 --> 00:21:23,116 Are you okay, Jake? 568 00:21:23,282 --> 00:21:24,742 I want two Christmases. 569 00:21:24,909 --> 00:21:27,412 Fred got two Christmases when his parents split, so... 570 00:21:29,580 --> 00:21:30,707 You got it. 571 00:21:30,873 --> 00:21:32,166 [Jake] Sweet. 572 00:21:39,716 --> 00:21:41,759 What are we gonna do now? 573 00:21:44,387 --> 00:21:47,223 [funky music plays] 574 00:21:47,390 --> 00:21:48,891 [Terry] Clarity, Kathryn. 575 00:21:49,058 --> 00:21:50,393 That's what I'm talking about, you know? 576 00:21:50,560 --> 00:21:51,477 A singular vision, 577 00:21:51,644 --> 00:21:52,729 singularity of voice. 578 00:21:52,895 --> 00:21:54,105 It's like this music. 579 00:21:54,272 --> 00:21:55,732 You got, what, like, 15 instruments? 580 00:21:55,898 --> 00:21:57,483 It sounds like one. Effortless. 581 00:21:57,650 --> 00:21:58,901 That's what a marriage should be! 582 00:21:59,068 --> 00:22:00,445 I don't wanna try, you don't wanna try. 583 00:22:00,611 --> 00:22:02,071 That's what it wants to be, like this music. 584 00:22:02,238 --> 00:22:03,906 It just wants to be what it is, you know? 585 00:22:04,073 --> 00:22:05,283 -[Kathryn laughing] -Do you know what I mean? 586 00:22:05,450 --> 00:22:06,743 I could know a little bit better 587 00:22:06,909 --> 00:22:08,286 -if you'd let me in on that. -[Terry] Sorry. 588 00:22:08,453 --> 00:22:09,579 Come on, come on, come on, get over here. 589 00:22:09,746 --> 00:22:11,247 -Oh, my gosh. -Let me in. 590 00:22:11,372 --> 00:22:12,665 Yeah, family style. That's the way we do it here. 591 00:22:12,790 --> 00:22:14,083 God damn it, I'm chatty! 592 00:22:14,250 --> 00:22:15,668 -Yeah, you are. -[Terry] Listen to me go. 593 00:22:15,793 --> 00:22:17,336 I'm like--I don't know if it's the confluence 594 00:22:17,462 --> 00:22:19,964 of the freedom or the music or just being here, 595 00:22:20,131 --> 00:22:21,049 but man! 596 00:22:21,215 --> 00:22:22,550 It's probably the cocaine! 597 00:22:22,675 --> 00:22:24,093 -It's the coke. -[Kathryn] Babe, babe, babe, 598 00:22:24,260 --> 00:22:25,762 my upstairs neighbor is a state senator, 599 00:22:25,928 --> 00:22:29,140 so shh on the cocaine, you know? 600 00:22:29,307 --> 00:22:30,433 [sniffing] 601 00:22:30,600 --> 00:22:32,518 Unless you're prepared to share. 602 00:22:32,685 --> 00:22:34,520 No, I will not share. I don't wanna share. 603 00:22:34,687 --> 00:22:35,938 I'm not sharing with anybody. 604 00:22:36,105 --> 00:22:37,440 I'll share with you 'cause you're Kathéryn. 605 00:22:37,607 --> 00:22:38,858 I will share with you, but only you. 606 00:22:39,025 --> 00:22:40,610 -[Kathryn laughing] -But nobody else. 607 00:22:40,777 --> 00:22:41,944 No, I have to share with you 'cause it's yours, right? 608 00:22:42,111 --> 00:22:42,987 -It's actually not mine. -What? 609 00:22:43,154 --> 00:22:44,906 It's actually Blake's. 610 00:22:45,031 --> 00:22:46,532 Yeah, this and student loan debt 611 00:22:46,699 --> 00:22:49,035 are the only things I got in the divorce, 612 00:22:49,202 --> 00:22:51,120 -so cheers to fuckin' that. -That's funny. 613 00:22:51,287 --> 00:22:53,289 Pat actually had an affair with a guy named Blake. 614 00:22:53,414 --> 00:22:54,290 Fucked him in her car. 615 00:22:54,457 --> 00:22:56,584 Wow, you have any vodka? 616 00:22:56,751 --> 00:22:58,377 -Not enough. -[Terry] I'll check. 617 00:22:58,544 --> 00:23:01,380 [ominous music plays] 618 00:23:01,547 --> 00:23:04,634 ♪ ♪♪♪ 619 00:23:15,645 --> 00:23:17,313 Okay, I can't say "fuck off" 'cause I'm working, 620 00:23:17,480 --> 00:23:19,482 but I know what everyone in this tiny dick town thinks 621 00:23:19,607 --> 00:23:21,150 about me, but I didn't kill my boyfriend, 622 00:23:21,317 --> 00:23:23,986 I'm not a slut, and I'm sure I'm smarter than you. 623 00:23:24,112 --> 00:23:25,696 Also, fuck off. 624 00:23:25,822 --> 00:23:27,490 I am Ennio. 625 00:23:27,657 --> 00:23:28,491 [soft music plays] 626 00:23:28,658 --> 00:23:30,409 -What? -From Italy. 627 00:23:30,576 --> 00:23:32,662 And you are? 628 00:23:32,829 --> 00:23:33,913 Humiliated. Hi. 629 00:23:34,080 --> 00:23:34,997 Uh, sorry. 630 00:23:35,164 --> 00:23:37,834 I thought you were a creeper. 631 00:23:38,000 --> 00:23:39,669 You are bella. 632 00:23:39,836 --> 00:23:40,920 That means beautiful. 633 00:23:41,087 --> 00:23:42,672 [chuckling] Shut up. 634 00:23:42,839 --> 00:23:43,965 No, I'm Gaynor. 635 00:23:44,132 --> 00:23:46,008 That means Gaynor. 636 00:23:46,175 --> 00:23:47,927 ♪ ♪♪♪ 637 00:23:48,094 --> 00:23:50,012 You are funny. 638 00:23:50,179 --> 00:23:51,222 ♪ ♪ 639 00:23:51,389 --> 00:23:52,807 Ciao, Gaynor. 640 00:23:52,932 --> 00:23:55,101 Ciao, Ennio. 641 00:23:55,268 --> 00:23:58,354 ♪ ♪ 642 00:24:02,817 --> 00:24:05,695 [ominous music plays] 643 00:24:05,862 --> 00:24:06,863 ♪ ♪ 644 00:24:07,029 --> 00:24:09,448 Oh, fuck me. 645 00:24:11,742 --> 00:24:14,620 [tense music plays] 646 00:24:14,787 --> 00:24:16,247 [baby crying] 647 00:24:16,414 --> 00:24:18,624 Oh, what now? 648 00:24:18,791 --> 00:24:21,836 ♪ ♪ 649 00:24:22,920 --> 00:24:24,964 Damn it. 650 00:24:25,131 --> 00:24:26,382 [Nellie] Hello, love. 651 00:24:26,549 --> 00:24:28,217 Nellie. What's going on? 652 00:24:28,384 --> 00:24:29,969 You don't want the humors to build up 653 00:24:30,136 --> 00:24:31,596 in your nether regions. 654 00:24:31,721 --> 00:24:33,723 If you don't release them, it can result in hysteria. 655 00:24:33,890 --> 00:24:35,600 I'm not hysterical. 656 00:24:35,766 --> 00:24:37,935 So I'm going to wake up. 657 00:24:38,102 --> 00:24:39,729 Whoa, is that a dildo? 658 00:24:39,896 --> 00:24:41,022 It's called a manipulator. 659 00:24:41,189 --> 00:24:42,607 It will give you paroxysms, 660 00:24:42,773 --> 00:24:44,400 and the humors will be freed. 661 00:24:44,567 --> 00:24:45,860 It's quite fun, 662 00:24:45,985 --> 00:24:47,570 and this treatment actually works. 663 00:24:47,737 --> 00:24:49,447 Lie down and let's have a go. 664 00:24:49,572 --> 00:24:51,240 Oh, oh, no, that's a hard no. 665 00:24:51,407 --> 00:24:52,909 [crank squeaking] 666 00:24:53,075 --> 00:24:55,661 ♪ ♪♪♪ ♪ 667 00:24:55,828 --> 00:24:56,787 Soft maybe. 668 00:24:56,913 --> 00:24:57,955 Let's try it a little. 669 00:24:58,122 --> 00:24:58,915 ♪ ♪♪♪ 670 00:24:59,081 --> 00:25:00,166 That's a good girl. 671 00:25:00,333 --> 00:25:01,459 -[electricity crackling] -So weird. 672 00:25:01,626 --> 00:25:03,836 -Faster. -Fuck, yeah. 673 00:25:04,003 --> 00:25:05,546 More! Oh! 674 00:25:05,713 --> 00:25:07,256 -Wow. -It's my favorite! 675 00:25:07,423 --> 00:25:08,257 -[electricity crackles] -Yes! 676 00:25:08,424 --> 00:25:11,344 [moaning] 677 00:25:11,510 --> 00:25:14,555 ♪ ♪ 678 00:25:15,389 --> 00:25:17,350 [moaning] 679 00:25:21,646 --> 00:25:24,315 [Terry snoring] 680 00:25:24,440 --> 00:25:27,360 [relaxed music plays] 681 00:25:27,526 --> 00:25:28,319 ♪ ♪♪♪ 682 00:25:28,486 --> 00:25:31,030 Good morning, sunshine. 683 00:25:31,197 --> 00:25:34,116 ♪ ♪♪♪ 684 00:25:34,283 --> 00:25:35,618 Hello? 685 00:25:35,743 --> 00:25:38,120 ♪ ♪ 686 00:25:38,287 --> 00:25:40,206 -Time to wake up. -[Terry groans] 687 00:25:40,373 --> 00:25:42,250 [Kathryn chuckles] 688 00:25:42,375 --> 00:25:45,127 [Terry] Ah, God! Oh. 689 00:25:45,294 --> 00:25:46,671 ♪ ♪ 690 00:25:46,796 --> 00:25:47,964 Oh, no. 691 00:25:48,089 --> 00:25:52,301 -What time is it? -It is about 10:00 a.m. 692 00:25:52,468 --> 00:25:53,594 Uh-oh. 693 00:25:54,720 --> 00:25:55,805 -Did we-- -[Kathryn] No. 694 00:25:55,972 --> 00:25:57,139 You were still fully dressed 695 00:25:57,306 --> 00:25:58,891 when I went to bed at 3:00 a.m., 696 00:25:59,058 --> 00:26:02,520 so whatever happened after that is between you and my couch. 697 00:26:02,645 --> 00:26:04,814 Oh, well... 698 00:26:04,939 --> 00:26:05,856 [sniffs] 699 00:26:05,982 --> 00:26:07,108 [sighs] 700 00:26:07,275 --> 00:26:08,734 -Well, you look nice. -Thank you. 701 00:26:08,901 --> 00:26:09,986 [Terry] Where are you headed? 702 00:26:10,152 --> 00:26:13,281 I have brunch with my mother. 703 00:26:13,447 --> 00:26:15,491 -Mom? -[Kathryn] Mm. 704 00:26:15,658 --> 00:26:17,535 I'd love to meet Mom. That sounds like fun. 705 00:26:17,702 --> 00:26:19,036 -Oh, all right. -Yeah, uh... 706 00:26:19,203 --> 00:26:20,830 -Let me, uh, find my pants. -Terry, um, 707 00:26:20,997 --> 00:26:24,709 you are a great guy with an above average butt, 708 00:26:24,875 --> 00:26:27,211 but I am not a newly single coke addict. 709 00:26:27,378 --> 00:26:29,046 Well, actually, I am, 710 00:26:29,213 --> 00:26:30,673 but, uh... [chuckles] 711 00:26:30,840 --> 00:26:34,218 I am at the tail end of my bad-decision-making phase, 712 00:26:34,343 --> 00:26:36,178 and you... 713 00:26:37,847 --> 00:26:40,266 I think you're still hooked on your wife. 714 00:26:40,433 --> 00:26:41,600 Why do you say that? 715 00:26:41,767 --> 00:26:43,060 You spent about six hours telling me 716 00:26:43,185 --> 00:26:45,021 how much you loved her last night. 717 00:26:45,146 --> 00:26:47,189 I don't know why. 718 00:26:47,356 --> 00:26:50,568 That lady is bad for me. 719 00:26:50,735 --> 00:26:52,445 Sometimes people get addicted 720 00:26:52,570 --> 00:26:54,905 to things that are bad for them. 721 00:26:55,072 --> 00:26:57,867 [somber music plays] 722 00:26:58,034 --> 00:26:59,410 I will call you later. 723 00:26:59,577 --> 00:27:01,412 ♪ ♪♪♪ 724 00:27:01,579 --> 00:27:04,206 [phone ringing] 725 00:27:04,373 --> 00:27:05,207 ♪ ♪ 726 00:27:05,374 --> 00:27:06,208 [Jake] Hello? 727 00:27:06,375 --> 00:27:09,211 ♪ ♪♪♪ 728 00:27:09,378 --> 00:27:12,256 [ringing continues] 729 00:27:12,423 --> 00:27:14,175 ♪ ♪♪♪ 730 00:27:14,342 --> 00:27:15,468 What the hell? 731 00:27:15,634 --> 00:27:18,095 ♪ ♪ 732 00:27:18,262 --> 00:27:19,263 [ringing stops] 733 00:27:19,388 --> 00:27:20,931 Huh? 734 00:27:21,098 --> 00:27:23,267 [creaking] 735 00:27:23,434 --> 00:27:25,728 [eerie voice] Jake... 736 00:27:25,853 --> 00:27:27,438 Oh, boy. 737 00:27:27,605 --> 00:27:30,566 [Debbie Gibson's "Only in My Dreams" playing] 738 00:27:30,733 --> 00:27:34,403 [Debbie] ♪ Ah, ah ♪♪♪ 739 00:27:34,570 --> 00:27:35,738 ♪ Ah ♪♪♪ 740 00:27:35,863 --> 00:27:37,281 ♪ ♪ 741 00:27:37,448 --> 00:27:41,160 ♪ Every time I'm telling secrets ♪ 742 00:27:41,327 --> 00:27:44,955 ♪ I remember How it used to be ♪♪♪ 743 00:27:45,081 --> 00:27:48,918 ♪ And I realized How much I miss you ♪♪♪ 744 00:27:49,085 --> 00:27:52,713 ♪ And I realize How it feels to be free ♪♪♪ 745 00:27:52,838 --> 00:27:55,049 ♪ Now I see I'm up to no good ♪ 746 00:27:55,216 --> 00:27:56,592 [singers] ♪ No, no, no ♪ 747 00:27:56,759 --> 00:27:59,011 [Debbie] ♪ And I wanna start again ♪ 748 00:27:59,178 --> 00:28:01,722 [music distorting, fading] 749 00:28:01,889 --> 00:28:03,265 [Pat] Hey, Nellie. 750 00:28:03,391 --> 00:28:06,143 You wouldn't happen to have that old-timey dildo, 751 00:28:06,310 --> 00:28:08,104 would you? 752 00:28:08,270 --> 00:28:11,023 Oh, fuck! What happened? 753 00:28:11,190 --> 00:28:12,858 They took my pen away. 754 00:28:13,025 --> 00:28:14,318 [dramatic music plays] 755 00:28:14,485 --> 00:28:15,653 Holy fuck! 756 00:28:15,778 --> 00:28:17,613 They don't want me to tell the story. 757 00:28:17,780 --> 00:28:20,491 And then they did something monstrous. 758 00:28:20,658 --> 00:28:21,784 What? 759 00:28:21,951 --> 00:28:24,662 ♪ ♪ 760 00:28:24,829 --> 00:28:26,288 What are you doing? 761 00:28:26,455 --> 00:28:27,665 ♪ ♪♪♪ 762 00:28:27,790 --> 00:28:29,458 Oh, no! 763 00:28:29,625 --> 00:28:31,752 They got you too. 764 00:28:31,919 --> 00:28:34,630 ♪ ♪ 765 00:28:34,797 --> 00:28:37,883 They put a baby in you. 766 00:28:38,050 --> 00:28:40,928 ♪ ♪ 767 00:28:41,095 --> 00:28:44,140 [gasping] 768 00:28:45,099 --> 00:28:46,976 [sighs] 769 00:28:47,143 --> 00:28:47,893 [gagging] 770 00:28:48,060 --> 00:28:49,311 [retching] 771 00:28:49,478 --> 00:28:50,813 [gasping] 772 00:28:50,938 --> 00:28:53,107 Oh... 773 00:28:53,232 --> 00:28:54,650 [groans] 774 00:28:54,817 --> 00:28:57,820 [suspenseful music plays] 775 00:28:57,987 --> 00:28:59,238 ♪ ♪ 776 00:28:59,405 --> 00:29:00,739 You're fucking kidding me. 777 00:29:00,906 --> 00:29:02,992 [baby crying] 778 00:29:03,159 --> 00:29:09,081 [Debbie] ♪ Only in my dreams ♪♪♪ 779 00:29:09,206 --> 00:29:13,252 ♪ As real as it may seem ♪ 780 00:29:13,419 --> 00:29:18,257 ♪ It was only in my dreams ♪ 781 00:29:18,424 --> 00:29:21,177 ♪ No, no, no, no ♪♪♪ 782 00:29:21,302 --> 00:29:24,889 ♪ Only in my dreams ♪ 783 00:29:25,055 --> 00:29:28,559 ♪ As real as it may seem ♪ 784 00:29:28,726 --> 00:29:33,647 ♪ It was only in my dreams ♪ 785 00:29:33,814 --> 00:29:36,025 ♪ No, no, no ♪ 786 00:29:36,192 --> 00:29:39,987 ♪ Only in my dreams ♪♪♪ 787 00:29:40,154 --> 00:29:41,197 [person whistling] 788 00:29:41,363 --> 00:29:42,406 [seagulls calling]