1 00:00:12,079 --> 00:00:13,381 ‫- کتابم رو تمام کردم ‫- خوب نیست 2 00:00:13,414 --> 00:00:14,515 ‫برای چاپ تابستون... 3 00:00:14,548 --> 00:00:15,516 ‫کلر وندربیلت رو درنظر گرفتیم 4 00:00:15,549 --> 00:00:17,017 ‫گینور، ذوب در کلیسا شده 5 00:00:17,051 --> 00:00:19,286 ‫جیک افتاده تو خط بازی‌های کابوسی 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,188 ‫دارم میرم مزرعه شراب‌‌گیری 7 00:00:21,222 --> 00:00:22,189 ‫می‌خوای همدیگه رو ببینیم؟ 8 00:00:22,223 --> 00:00:23,457 ‫فکر می‌کنم باید برم خونه 9 00:00:23,491 --> 00:00:25,025 ‫مگه اینکه نخوای بری 10 00:00:25,059 --> 00:00:27,128 ‫- من نرده‌هاتون رو درست می‌کنم ‫- فکر کردم تو کار فروش بیمه هستی 11 00:00:27,161 --> 00:00:28,162 ‫یه کیر کلفت ساک بزن 12 00:00:28,195 --> 00:00:29,330 ‫خب، دیگه نه 13 00:00:29,363 --> 00:00:31,198 ‫راستش اون گردنبندی که بهم داد ‫انداختم گردنم 14 00:00:31,232 --> 00:00:32,199 ‫اوه، چه باحال 15 00:00:32,233 --> 00:00:34,034 ‫همین الان شغل تام رو بهم پیشنهاد دادن 16 00:00:34,068 --> 00:00:36,370 ‫- از کی شروع کنیم؟ ‫- ازم می‌خوای یه شیطان رو احضار کنم؟ 17 00:00:36,404 --> 00:00:37,772 ‫برای اتمام کتابم به کمکت نیاز دارم 18 00:00:37,805 --> 00:00:39,240 ‫می‌خوام وارد تو بشم 19 00:00:39,273 --> 00:00:40,574 ‫می‌خوای بدن منو تسخیر کنی؟ 20 00:00:41,475 --> 00:00:44,111 ‫گور باباش ‫خب، رزماری، بیا داخل من 21 00:00:47,181 --> 00:00:48,182 ‫نه! 22 00:01:01,450 --> 00:01:04,450 ‫«آهنگ پاتریشا» ‫«از پری کومو» 23 00:01:06,451 --> 00:01:11,451 ‫ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 24 00:01:12,452 --> 00:01:17,452 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@ 25 00:01:18,453 --> 00:01:23,453 ‫زیرنویس از پرولیــــــتور ‫Prolator@ 26 00:01:54,148 --> 00:01:55,649 ‫همگی پاشید صبح شده 27 00:01:55,683 --> 00:01:58,118 ‫وقتشه بریم مراسم خاکسپاری 28 00:02:14,119 --> 00:02:15,119 ‫«مراسم خاکسپاری» 29 00:02:15,169 --> 00:02:17,538 ‫«ولری ها» ‫«زن با ایمانی بود» 30 00:02:17,571 --> 00:02:19,773 ‫- «اما مثل بسیاری از ما...» ‫- نمی‌تونم باور کنم دیگه پیش ما نیست 31 00:02:19,807 --> 00:02:21,308 ‫«در جنگ با شیاطین درونش بود» 32 00:02:21,342 --> 00:02:22,743 ‫می‌دونم. چه بد 33 00:02:22,776 --> 00:02:24,144 ‫«ما باید متوجه تمام دردهایی که در این زندگی...» 34 00:02:24,178 --> 00:02:25,513 ‫«باعث رنجش خاطر او شدند، باشیم...» 35 00:02:25,546 --> 00:02:26,881 ‫چه بد؟! من یتیم شدم 36 00:02:26,914 --> 00:02:28,148 ‫«ولری، همسرش هنری رو از دست داد...» 37 00:02:28,182 --> 00:02:29,283 ‫اگه مادر تو از پنجره... 38 00:02:29,316 --> 00:02:31,352 ‫خودش رو پرت می‌کرد روی نرده‌ها ‫چه حسی داشتی؟ 39 00:02:31,385 --> 00:02:34,355 ‫«هشت سال پیش» ‫«در تصادفی هولناک» 40 00:02:34,388 --> 00:02:35,623 ‫آره، پیچیده‌س 41 00:02:35,656 --> 00:02:36,824 ‫«بسیار عاشق هم...» 42 00:02:36,857 --> 00:02:39,493 ‫همش دارم تصور می‌کنم... 43 00:02:39,527 --> 00:02:41,462 ‫اگه یه جورایی یه ‫نردۀ بد ساخته بودم... 44 00:02:41,495 --> 00:02:42,863 ‫شاید الان هم زنده بود 45 00:02:42,897 --> 00:02:45,165 ‫اوه خودتو سرزنش نکن 46 00:02:45,199 --> 00:02:46,400 ‫«شوکی برای ولری...» 47 00:02:46,433 --> 00:02:49,803 ‫وقتی یه زن بخواد خودکشی کنه ‫یه راهی پیدا می‌کنه 48 00:02:49,837 --> 00:02:51,272 ‫«هنری سرش رو از...» 49 00:02:51,305 --> 00:02:52,773 ‫«اتوبوس مدرسۀ در حال حرکت » ‫«بیرون آورد» 50 00:02:52,806 --> 00:02:55,476 ‫- «و سرش قطع شد...» ‫- سلام، رفیق. سلام 51 00:02:55,509 --> 00:02:56,911 ‫چه ناراحت‌کننده. نه؟ 52 00:02:56,944 --> 00:02:58,379 ‫ولری رو از کجا می‌شناختی؟ 53 00:02:58,412 --> 00:03:00,180 ‫- دوبار با هم رفتیم سر قرار ‫- اوه 54 00:03:00,214 --> 00:03:01,649 ‫«پدرش توسط یه گله سگ» ‫«کشته شد» 55 00:03:01,682 --> 00:03:03,617 ‫راستش، امشب قرار بود ‫واسه دفعه سوم بریم بیرون 56 00:03:03,651 --> 00:03:04,919 ‫«سگ‌ها نژاد رتوایلر بودن» 57 00:03:04,952 --> 00:03:07,388 ‫این همون قراره که ‫آخرش به سکس ختم میشه 58 00:03:07,421 --> 00:03:09,723 ‫لِرد، یه زن تازه فوت کرده 59 00:03:09,757 --> 00:03:11,458 ‫شاید بهتر باشه بذاری ‫جسدش رو تو خاک بکنن 60 00:03:11,492 --> 00:03:13,794 ‫بعدش در مورد سکس باهاش ‫حرف بزنی 61 00:03:13,827 --> 00:03:15,329 ‫آمین 62 00:03:15,362 --> 00:03:16,630 ‫بریم 63 00:03:18,699 --> 00:03:20,968 ‫- جیک ‫- یه لحظه 64 00:03:21,201 --> 00:03:22,636 ‫اسمش دیزی بود 65 00:03:22,670 --> 00:03:25,506 ‫فکر کردم یه بازیکن غیرحقیقیه ‫اما بعدش اینو بهم نشون داد 66 00:03:27,675 --> 00:03:30,578 ‫رفیق اینجا رو ببین ‫شرط می‌بندم به قتل رسیده 67 00:03:30,611 --> 00:03:33,314 ‫داداش، شرط می‌بندم از ما می‌خواد ‫قاتلش رو پیدا کنیم 68 00:03:35,215 --> 00:03:36,584 ‫- داداش... ‫- رفیق 69 00:03:36,617 --> 00:03:38,786 ‫جیک 70 00:03:43,487 --> 00:03:47,487 ‫«رالف. الایژآ. دیزی. رزماری» ‫«تاریخ وفات: 23 ژوئن 1954» 71 00:03:48,500 --> 00:03:50,500 ‫«سه‌شنبه» 72 00:04:47,354 --> 00:04:49,857 ‫- صبح بخیر ‫- نه بگو، صبح فوق العاده‌ت بخیر 73 00:04:49,890 --> 00:04:51,558 ‫عاشق این کت و شلوارم که واسم خریدی 74 00:04:51,592 --> 00:04:52,726 ‫تیپم چطوره؟ 75 00:04:52,760 --> 00:04:54,595 ‫مثل شاخ شمشاد 76 00:04:54,628 --> 00:04:56,864 ‫امیدوارم این یقه‌شو خیلی ‫شَق و رَق اتو نکرده باشم 77 00:04:56,897 --> 00:05:00,300 ‫- من شق و رق دوس دارم ‫- شرط می‌بندم همینطوره 78 00:05:00,334 --> 00:05:01,435 ‫کی قراره آدم‌های پیر پاتال... 79 00:05:01,468 --> 00:05:03,437 ‫حالشون از هم بهم بخوره؟ 80 00:05:03,470 --> 00:05:05,439 ‫وقتی پیر شدیم خبرت می‌کنیم 81 00:05:05,472 --> 00:05:06,774 ‫چرا پاکت من گرمه! 82 00:05:06,807 --> 00:05:09,376 ‫واست شیرینیِ تازۀ هلو درست کردم 83 00:05:10,477 --> 00:05:12,913 ‫آره، درسته ‫بله، درسته 84 00:05:12,946 --> 00:05:15,749 ‫یه چیزی رو فراموش نکردی؟ 85 00:05:15,783 --> 00:05:18,686 ‫بیا به مامان یه بوس بده 86 00:05:18,719 --> 00:05:21,689 ‫جیکوب، به من نگاه کن 87 00:05:24,725 --> 00:05:26,393 ‫من با رایان میرم ‫می‌بینمتون 88 00:05:26,427 --> 00:05:29,663 ‫اوه، گینور، واسه ناهارت یه مقدار ‫پول تو کیفت گذاشتم 89 00:05:29,697 --> 00:05:30,731 ‫رفتی سر کیف من؟ 90 00:05:30,764 --> 00:05:32,366 ‫نگفتم به وسایل من دست نزن؟ 91 00:05:32,399 --> 00:05:33,934 ‫خدای من، گینور ‫مفت و مجانی یه پولی واست گذاشتم 92 00:05:33,967 --> 00:05:35,402 ‫نمی‌تونی یه تشکر خشک و خالی بکنی 93 00:05:35,436 --> 00:05:37,771 ‫باشه بابا، پولتو قبول می‌کنم 94 00:05:37,805 --> 00:05:39,506 ‫لباست هم چه قشنگه 95 00:05:41,842 --> 00:05:43,944 ‫پت، خوبی؟ 96 00:05:44,878 --> 00:05:46,480 ‫اوه، بله. فقط... 97 00:05:46,513 --> 00:05:48,115 ‫- خب، گینور رو که می‌شناسی ‫- اوه 98 00:05:48,348 --> 00:05:51,018 ‫اوه، داره واسه اولین روز کاریم ‫دیرم میشه 99 00:05:51,051 --> 00:05:52,453 ‫امم 100 00:05:55,355 --> 00:05:56,557 ‫شیرینی هلو یادت نره 101 00:05:58,025 --> 00:06:00,561 ‫این کدبانو از کجا اومده؟ 102 00:06:10,370 --> 00:06:12,773 ‫تری، می‌خوام یه مهمونی بگیرم 103 00:06:12,806 --> 00:06:14,541 ‫چی؟ تو از مهمونی بدت میاد؟ 104 00:06:14,575 --> 00:06:15,709 ‫به مناسبت خونه جدید ‫جشن نگرفتیم 105 00:06:15,743 --> 00:06:17,578 ‫می‌خوام خونه‌م رو به دیگران نشون بدم 106 00:06:17,611 --> 00:06:18,679 ‫تو که از این خونه متنفری 107 00:06:18,712 --> 00:06:20,647 ‫یکم زمان لازم داشتم ‫که بهش عادت کنم 108 00:06:20,681 --> 00:06:22,049 ‫می‌تونیم همۀ دوستای جدیدمون رو ‫دعوت کنیم 109 00:06:22,082 --> 00:06:23,517 ‫ما دوست جدیدی نداریم 110 00:06:23,550 --> 00:06:24,618 ‫خدای من، تری 111 00:06:24,651 --> 00:06:26,019 ‫فقط می‌خوام یه مهمونیِ خودمونی بگیرم 112 00:06:26,053 --> 00:06:29,123 ‫نگفتم که مریخ‌پیما رو فرود بیار 113 00:06:29,156 --> 00:06:30,958 ‫باشه، باشه ‫من فقط مطمئن نیستم واسه کسی که قبلا... 114 00:06:30,991 --> 00:06:33,827 ‫زیادی اهل مهمونی بوده ‫این فکر خیلی خوبی باشه 115 00:06:33,861 --> 00:06:35,729 ‫در این مورد کتاب‌ها نوشتن 116 00:06:35,763 --> 00:06:37,531 ‫خودت دقیقا ‫یه کتاب درباره‌ش نوشتی 117 00:06:37,564 --> 00:06:40,400 ‫و الان دارم در مورد یه زن خانه‌دار تو دهه پنجاه ‫کتاب می‌نویسم 118 00:06:40,434 --> 00:06:42,870 ‫زن خانه‌دار دهه 50 ‫که زیادی سیگار می‌کشه 119 00:06:42,903 --> 00:06:45,873 ‫بعلاوه دوست داره آشپزی کنه ‫خونه رو تمیز کنه، و سکس کنه 120 00:06:45,906 --> 00:06:47,508 ‫تو که با این موضوع مشکلی نداری؟ 121 00:06:47,541 --> 00:06:50,144 ‫بنده هیچ مشکلی با این موضوع ندارم 122 00:06:50,177 --> 00:06:51,478 ‫بذار جشن بگیریم 123 00:06:51,512 --> 00:06:52,746 ‫باشه، کی رو می‌خوای دعوت کنی؟ 124 00:06:52,780 --> 00:06:56,116 ‫خب، تو می‌تونی لِرد رو دعوت کنی ‫منم کم رو دعوت می‌کنم 125 00:06:56,150 --> 00:06:57,551 ‫باشه 126 00:06:57,584 --> 00:06:58,852 ‫پس یه میز برای 4 نفر، آره؟ 127 00:07:00,521 --> 00:07:01,555 ‫کاترین هم دعوت کن 128 00:07:03,490 --> 00:07:04,658 ‫دوست دارم ببینمش 129 00:07:04,691 --> 00:07:06,426 ‫نمی‌خوام مسائل کاری قاطی ‫مسائل خصوصی بشه 130 00:07:06,460 --> 00:07:07,761 ‫اون شریکته 131 00:07:07,795 --> 00:07:09,129 ‫دوست دارم بدونم چطور آدمیه 132 00:07:09,163 --> 00:07:11,064 ‫می‌دونی یکم عجیبه 133 00:07:11,098 --> 00:07:13,901 ‫فقط وقتی عجیب میشه ‫که خودت عجیبش کنی 134 00:07:16,737 --> 00:07:20,174 ‫- سینه‌هات... ‫- هیز! 135 00:07:20,207 --> 00:07:22,109 ‫بیا، می‌تونیم همه خرت و پرت‌های مامانت رو ‫اینجا بذاریم 136 00:07:22,142 --> 00:07:24,111 ‫اصن توی این جعبه‌ها چی هست؟ 137 00:07:24,144 --> 00:07:25,813 ‫یه چیزهایی در مورد شهر 138 00:07:25,846 --> 00:07:27,447 ‫اما بیشتر مقاله و تحقیقاتی که... 139 00:07:27,481 --> 00:07:28,882 ‫مامانم در مورد خونۀ شما جمع کرده 140 00:07:28,916 --> 00:07:30,184 ‫آره، بهت بر نخوره... ‫ولی مامانت... 141 00:07:30,217 --> 00:07:31,785 ‫یکم غیرمعمولی بود 142 00:07:31,819 --> 00:07:34,588 ‫آره، همه فکر و ذکرش خونۀ شما بود 143 00:07:34,621 --> 00:07:37,925 ‫حتی وقتی خالی بود ‫همیشه حضور کسی رو... 144 00:07:37,958 --> 00:07:39,193 ‫اینجا حس می‌کرد 145 00:07:41,195 --> 00:07:42,629 ‫- اوه، لعنتی ‫- خدای من 146 00:07:45,065 --> 00:07:46,600 ‫جیک؟ 147 00:07:46,633 --> 00:07:49,670 ‫ببخشید، داشتم یه کاری می‌کردم ‫بعدش صدای... 148 00:07:49,703 --> 00:07:51,004 ‫- شما رو شنیدم ‫- جقی 149 00:07:51,038 --> 00:07:53,874 ‫نه، نه، یه سوراخ پشت سر ‫این جمجمه هست 150 00:07:53,907 --> 00:07:56,176 ‫- آه، جقی ‫- نه! 151 00:07:56,210 --> 00:07:58,879 ‫من این جمجمۀ قدیمی رو پیدا کردم ‫که یه سوراخ پشتشه 152 00:07:58,912 --> 00:08:00,647 ‫و دارم سعی می‌کنم آلت قتل رو پیدا کنم 153 00:08:00,681 --> 00:08:03,116 ‫خیلی خیلی چندشی ‫برو، برو 154 00:08:04,885 --> 00:08:07,154 ‫ببخشید، می‌دونم زیاد فحش میدم 155 00:08:07,187 --> 00:08:08,555 ‫من دیگه یه جورایی ‫فحشات رو نمی‌شنوم 156 00:08:08,589 --> 00:08:11,692 ‫راستش محو تماشای گردنبندت شده بودم 157 00:08:11,725 --> 00:08:13,927 ‫همونی که مامانم بهت داد 158 00:08:13,961 --> 00:08:15,195 ‫می‌خوای بهت پسش بدم؟ 159 00:08:15,229 --> 00:08:16,864 ‫نه، اون می‌خواست تو نگه‌ش داری 160 00:08:16,897 --> 00:08:18,899 ‫مامانم همیشه بخاطر حفاظت از خودش ‫گردنبندشو گردنش می‌انداخت 161 00:08:18,932 --> 00:08:21,935 ‫اما زمانی که فوت کرد ‫گردنش نبود 162 00:08:21,969 --> 00:08:24,104 ‫کسی هم پیداش نکرد 163 00:08:24,137 --> 00:08:26,206 ‫باورم نمیشه دیگه بین ما نیست 164 00:08:31,812 --> 00:08:35,649 ‫اوه، ببخشید ‫گاهی از سر غریزه کارای ناجوری می‌کنم 165 00:08:35,682 --> 00:08:37,818 ‫اینم از مامانم به ارث بردم ‫به اضافۀ کون هاچ‌بک و فحش دادن 166 00:08:37,851 --> 00:08:40,120 ‫لعنتی... 167 00:08:40,153 --> 00:08:42,856 ‫میشه لطفا الان یه چیزی بگی؟ 168 00:08:55,035 --> 00:08:56,603 ‫انجامش دادیم؟ 169 00:08:56,637 --> 00:08:57,704 ‫منظورم اینه این یکی از کریسدا هم بهتر شده 170 00:08:57,738 --> 00:08:59,072 ‫ما انجامش دادیم؟؟ 171 00:08:59,106 --> 00:09:01,008 ‫تو روحت هم خبر نداره... 172 00:09:01,041 --> 00:09:02,743 ‫چکار باید می‌کردم که رزماری برگرده 173 00:09:02,776 --> 00:09:03,810 ‫باشه، چه اهمیتی داره؟ 174 00:09:03,844 --> 00:09:05,646 ‫مشتاقانه منتظرم ببینم ‫آخرش چطور میشه 175 00:09:05,679 --> 00:09:06,947 ‫و بله، منم یکم توی این موفقیت ‫خودمو دخیل می‌دونم 176 00:09:06,980 --> 00:09:08,248 ‫چون من بهت انگیزه دادم 177 00:09:08,282 --> 00:09:10,117 ‫چی، پس همش دروغ بود که... 178 00:09:10,150 --> 00:09:11,885 ‫چاپ تابستونی قرار نیست به من برسه 179 00:09:11,919 --> 00:09:14,321 ‫و می‌خوایین بدینش ‫به اون جوجه نویسنده کلر وندربیلت؟ 180 00:09:14,554 --> 00:09:16,056 ‫نه، نه، نه ‫اون حقیقت بود 181 00:09:16,089 --> 00:09:17,557 ‫عصبانی نشو 182 00:09:17,591 --> 00:09:18,692 ‫دوتامون می‌دونیم... 183 00:09:18,725 --> 00:09:20,060 ‫که یه وقتایی به یکم سختگیری نیاز داری 184 00:09:20,093 --> 00:09:21,161 ‫- امم ‫- بفرمایید 185 00:09:21,194 --> 00:09:22,229 ‫ممنون، میشه لطفا یه سس سالاد ‫دیگه هم واسم بیارید؟ 186 00:09:41,949 --> 00:09:43,283 ‫یه دفعه چی شد؟ 187 00:09:43,317 --> 00:09:45,252 ‫اوه، من به کم گفتم... 188 00:09:45,285 --> 00:09:48,689 ‫ما یه 250 هزار دلار دیگه هم می‌خواییم ‫وگرنه میریم کنار 189 00:09:48,722 --> 00:09:52,025 ‫- خب اون چی گفت؟ ‫- گفت نه. ما هم رفتیم کنار 190 00:09:52,059 --> 00:09:53,827 ‫سکس با شوهرم یه چیزه 191 00:09:53,860 --> 00:09:55,362 ‫ولی گند زدن به شغلم ‫دیگه خط قرمزه 192 00:09:55,595 --> 00:09:56,363 ‫فقط داریم باهاشون مذاکره می‌کنیم 193 00:09:56,596 --> 00:09:58,031 ‫قرار بود اختیار دست من باشه 194 00:09:58,065 --> 00:10:00,200 ‫خب تو صاحب اختیاری ‫تا زمانی که به کمک نیاز داشته باشی 195 00:10:00,233 --> 00:10:02,102 ‫و بعدش من اختیار رو به دست می‌گیرم 196 00:10:02,135 --> 00:10:04,071 ‫و واسه چی این ماشین رو خریدیم؟ 197 00:10:04,104 --> 00:10:05,639 ‫این تقصیر منه 198 00:10:05,672 --> 00:10:07,874 ‫رالف هیچ وقت نمی‌ذاشت ‫از ماشین خوبه استفاده کنم 199 00:10:07,908 --> 00:10:10,978 ‫لعنت بهت، رزماری ‫فقط بهم کمک کن کتابم رو تموم کنم 200 00:10:11,011 --> 00:10:13,313 ‫دیگه ماشین نخر ‫و اینقدر هم سیگار نکش 201 00:10:13,347 --> 00:10:15,115 ‫واسه سلامتی ضرر داره 202 00:10:15,148 --> 00:10:16,116 ‫کی گفته؟ 203 00:10:16,149 --> 00:10:18,018 ‫باشه، من واسه جلسه مشاوره دیرم شده 204 00:10:18,051 --> 00:10:20,620 ‫کنسلش کردیم ‫چون اوضاع دوتامون خیلی خوبه 205 00:10:20,654 --> 00:10:22,122 ‫نه، نه ‫ما نه! ما «ما» نیستیم 206 00:10:22,155 --> 00:10:24,157 ‫«من». من حالم خوبه 207 00:10:24,191 --> 00:10:26,326 ‫کمربندت رو ببند 208 00:10:26,360 --> 00:10:28,160 ‫زنیکه دیوونه! 209 00:10:28,462 --> 00:10:30,462 ‫«شنبه» 210 00:10:40,173 --> 00:10:42,876 ‫- دیزی؟ ‫- دیزی کیه؟ 211 00:10:42,909 --> 00:10:43,910 ‫اوه 212 00:10:46,113 --> 00:10:48,248 ‫گینور، بیا این زیپ لباس مامان رو ببند 213 00:10:48,281 --> 00:10:49,649 ‫دختر، دلش نمی‌خواد 214 00:10:49,683 --> 00:10:51,351 ‫میشه یه بار بدون زبون درازی... 215 00:10:51,385 --> 00:10:52,986 ‫یه کاری واسه من بکنی؟ 216 00:10:59,026 --> 00:11:01,294 ‫ممنون، میایی یکم باهم مشروب بخوریم؟ 217 00:11:01,328 --> 00:11:03,330 ‫می‌دونی من 16 سالمه، نه؟ 218 00:11:03,363 --> 00:11:04,998 ‫ولی این باعث نشد... 219 00:11:05,032 --> 00:11:06,333 ‫با اون بچه یتیم باکره، سکس نکنی 220 00:11:06,366 --> 00:11:07,968 ‫داری چرت و پرت میگی 221 00:11:08,001 --> 00:11:09,236 ‫کی بهت گفت؟ 222 00:11:09,269 --> 00:11:11,171 ‫مادرا این چیزا رو متوجه میشن 223 00:11:12,305 --> 00:11:16,877 ‫خب الان می‌خوای چکار کنی؟ 224 00:11:16,910 --> 00:11:19,012 ‫نمی‌دونم 225 00:11:20,380 --> 00:11:23,050 ‫واسه تو مگه مهمه؟ تو که از اول ‫هم نمی‌خواستی باهاش رفیق بشم 226 00:11:23,083 --> 00:11:24,284 ‫تو بردی 227 00:11:26,019 --> 00:11:27,421 ‫زندگی خیلی کوتاهه 228 00:11:27,454 --> 00:11:30,257 ‫که اینهمه انرژی صرف ‫تنفر از مامانت بکنی 229 00:11:30,290 --> 00:11:32,025 ‫من ازت متنفر نیستم 230 00:11:32,059 --> 00:11:35,028 ‫فقط، نمی‌خوام مثل تو باشم 231 00:11:35,062 --> 00:11:37,264 ‫خب تبریک میگم 232 00:11:37,297 --> 00:11:38,965 ‫این یعنی یه دختر معمولی هستی 233 00:11:38,999 --> 00:11:40,467 ‫ببین، من دارم سعی می‌کنم... 234 00:11:40,700 --> 00:11:42,436 ‫مثل آدم‌های عوضی نباشم 235 00:11:42,469 --> 00:11:44,471 ‫فکر کردم غسل تعمید بشم ‫می‌تونه بهم کمک کنه 236 00:11:44,704 --> 00:11:46,973 ‫و بعدش با یه باکره ریختم رو هم 237 00:11:47,007 --> 00:11:49,109 ‫من چه مرگمه؟ 238 00:11:49,142 --> 00:11:51,711 ‫مشکل اینه که تو 16 سالته 239 00:11:51,745 --> 00:11:53,380 ‫و فکر می‌کنی هر تصمیمی که بگیری... 240 00:11:53,413 --> 00:11:55,315 ‫دیگه آخر دنیاست 241 00:11:55,348 --> 00:11:58,051 ‫اینطور نیست. باور کن 242 00:11:58,085 --> 00:11:59,453 ‫بیا اینجا 243 00:12:02,456 --> 00:12:03,857 ‫من فقط... 244 00:12:07,094 --> 00:12:09,062 ‫من فقط... 245 00:12:09,096 --> 00:12:11,765 ‫احساس می‌کنم نمی‌تونم ‫برنده باشم 246 00:12:13,200 --> 00:12:15,502 ‫خب به این میگن... 247 00:12:15,735 --> 00:12:18,071 ‫زن بودن 248 00:12:18,105 --> 00:12:19,372 ‫داری چکار می‌کنی؟ 249 00:12:20,874 --> 00:12:23,510 ‫دارم بهت دست می‌زنم 250 00:12:23,743 --> 00:12:26,246 ‫دوست دارم. بیا اینجا 251 00:12:30,350 --> 00:12:32,119 ‫بیا 252 00:12:34,521 --> 00:12:36,189 ‫همه چی درست میشه 253 00:12:52,973 --> 00:12:56,409 ‫کاترین به کنتیکت خوش اومدی 254 00:12:56,443 --> 00:12:59,146 ‫عجب خونه ای داری 255 00:12:59,179 --> 00:13:02,315 ‫چقد بیشتر از من داری پول در میاری مگه؟ 256 00:13:02,349 --> 00:13:05,852 ‫میانگین اقساط خونه تو کشور ‫30 درصد درآمد سالیانه‌س 257 00:13:05,886 --> 00:13:08,155 ‫ولی راستش ‫من خیلی کمتر اینجا رو گرفتم 258 00:13:09,456 --> 00:13:11,358 ‫وای، چقدر تو... 259 00:13:14,794 --> 00:13:15,962 ‫هی 260 00:13:15,996 --> 00:13:18,265 ‫ببخشید ‫داشتم یه تماس کاری رو جواب می‌دادم 261 00:13:18,298 --> 00:13:19,799 ‫شما باید تری باشید 262 00:13:19,833 --> 00:13:23,003 ‫بله، بله، و شما؟ 263 00:13:23,036 --> 00:13:24,804 ‫بلیک، همسرم 264 00:13:24,838 --> 00:13:26,940 ‫اوه، بلیک، آقای شوهر 265 00:13:26,973 --> 00:13:28,875 ‫بله 266 00:13:28,909 --> 00:13:30,243 ‫درسته. گرفتم 267 00:13:30,277 --> 00:13:31,578 ‫- آره ‫- آره 268 00:13:31,811 --> 00:13:33,346 ‫زنم عاشق شماس 269 00:13:33,380 --> 00:13:36,416 ‫منم عاشق... شنیدن اینم 270 00:13:37,551 --> 00:13:39,352 ‫شما خیلی خوشحالش می‌کنی 271 00:13:39,386 --> 00:13:40,420 ‫و من اینو می‌دونم 272 00:13:40,453 --> 00:13:42,355 ‫چون به معنای واقعی کلمه ‫تخصصش رو دارم 273 00:13:42,389 --> 00:13:45,358 ‫بلیک مسئول ارشد خوشحالیه 274 00:13:45,392 --> 00:13:47,260 ‫- اوه ‫- شرکت‌ها منو استخدام می‌کنن 275 00:13:47,294 --> 00:13:49,930 ‫تا به کارمنداشون کمک کنم ‫لبخند درونشون رو پیدا کنن 276 00:13:49,963 --> 00:13:51,598 ‫- آه ‫- می‌دونی راز این کار چیه؟ 277 00:13:51,831 --> 00:13:54,067 ‫نه 278 00:13:54,100 --> 00:13:56,403 ‫باید از لبخند بُرون شروع کنی 279 00:13:56,436 --> 00:13:58,305 ‫و اگر این جواب نداد 280 00:13:58,338 --> 00:14:00,173 ‫برای خودت یه دستبندکشیِ لبخند بخری 281 00:14:02,242 --> 00:14:04,177 ‫همیشه جواب میده 282 00:14:04,211 --> 00:14:07,547 ‫خب، خیلی خوبه با کسی ازدواج ‫کنی که خوشحاله 283 00:14:07,581 --> 00:14:09,883 ‫نمی‌خوای منو معرفی کنی؟ 284 00:14:26,533 --> 00:14:29,202 ‫کاترین، ایشون... 285 00:14:32,906 --> 00:14:36,409 ‫پاتریشا... زن خونه 286 00:14:38,345 --> 00:14:41,214 ‫بله معلومه اسمت رو بلدم 287 00:14:41,248 --> 00:14:44,351 ‫کاترین، اینم پت 288 00:14:44,384 --> 00:14:46,920 ‫پت، کت ‫کت، پت 289 00:14:46,953 --> 00:14:48,054 ‫پت، کت 290 00:14:48,088 --> 00:14:49,222 ‫کاترین، خیلی تعریفت رو شنیدم 291 00:14:49,256 --> 00:14:51,358 ‫منم خیلی تعریف شما رو شنیدم 292 00:14:51,391 --> 00:14:54,160 ‫چقد لباست فوق العاده‌س 293 00:14:54,194 --> 00:14:57,330 ‫راستش پت مشغول تحقیق در مورد ‫یه شخصیت برای کتابشه 294 00:14:57,364 --> 00:14:58,932 ‫- بنظرتون باحال نیس؟ ‫- خیلی جالبه 295 00:14:58,965 --> 00:15:00,533 ‫و ایشون کی هستن؟ 296 00:15:00,567 --> 00:15:02,402 ‫بلیک، من مردم رو خوشحال می‌کنم 297 00:15:02,435 --> 00:15:04,371 ‫شرط می‌بندم همینطوره 298 00:15:09,209 --> 00:15:11,378 ‫- کی می‌خواد خونه رو ببینه؟ ‫- اوه، چه فکر خوبی 299 00:15:11,411 --> 00:15:12,512 ‫عالی 300 00:15:12,545 --> 00:15:15,615 ‫بفرمایید... 301 00:15:15,649 --> 00:15:18,618 ‫از این طرف 302 00:15:18,652 --> 00:15:21,187 ‫خدای من، چه خونه‌ای 303 00:15:21,221 --> 00:15:22,255 ‫تعجبی نداره داری همچین... 304 00:15:22,289 --> 00:15:24,557 ‫کتاب عجیب غریبی می‌نویسی 305 00:15:24,591 --> 00:15:26,159 ‫خانم فلپس میشه بگم... 306 00:15:26,192 --> 00:15:28,628 ‫من طرفدار شماره یک شما هستم 307 00:15:28,662 --> 00:15:30,497 ‫منو صدا کن پاتریشا 308 00:15:30,530 --> 00:15:32,465 ‫خب، پاتریشا 309 00:15:32,499 --> 00:15:33,667 ‫من کلر وندربیلت هستم 310 00:15:35,568 --> 00:15:36,970 ‫چی؟ 311 00:15:37,003 --> 00:15:40,307 ‫دلیلی که باعث شد من نویسنده بشم ‫شما بودی 312 00:15:40,340 --> 00:15:41,608 ‫خدا لعنتت کنه 313 00:15:41,641 --> 00:15:44,944 ‫من عاشق کتاب کریسیدا: بی‌بند و بار بودم 314 00:15:44,978 --> 00:15:47,447 ‫حتی توی مدرسه راهنمایی ‫برای اینکه این کتاب همراهم بود تو دردسر افتادم 315 00:15:50,050 --> 00:15:52,686 ‫عجب داستان قشنگی ‫کلر 316 00:15:52,719 --> 00:15:54,120 ‫میشه یه لحظه با تو صحبت کنم؟ 317 00:15:54,154 --> 00:15:55,288 ‫حتما 318 00:15:55,322 --> 00:15:57,190 ‫اینجا شبیه داخل تایتانیکه 319 00:15:57,223 --> 00:15:59,192 ‫چرا اینو دعوت کردی؟ 320 00:15:59,225 --> 00:16:01,061 ‫چون خودت ازم خواستی 321 00:16:01,094 --> 00:16:02,729 ‫معلومه داشتم شوخی می‌کردم 322 00:16:02,962 --> 00:16:05,432 ‫می‌دونی چقدر تحقیرآمیزه که یکی... 323 00:16:05,465 --> 00:16:07,033 ‫که ده سال از من جوانتره... 324 00:16:07,067 --> 00:16:08,702 ‫و ده برابر بیشتر از من پول درمیاره ‫اینجا باشه؟ 325 00:16:08,735 --> 00:16:10,970 ‫خب، اولا هر دوتای این عددها که گفتی ‫خیلی غلط بود 326 00:16:11,004 --> 00:16:14,507 ‫ببین، بعد از قرار ناهارمون ‫من رفتم با مسئول انتشاراتمون صحبت کردم 327 00:16:14,541 --> 00:16:15,675 ‫و بهش گفتم ‫که ممکنه تو ... 328 00:16:15,709 --> 00:16:18,044 ‫پول پیش بیشتری نیاز داشته باشی 329 00:16:19,612 --> 00:16:21,981 ‫جلوشو بگیر ‫نذار اینکارو بکنه 330 00:16:22,015 --> 00:16:23,249 ‫جلوشو بگیر 331 00:16:23,283 --> 00:16:25,018 ‫چی داری میگی؟ 332 00:16:25,051 --> 00:16:28,555 ‫دارم میگم صد هزار دلار واست گرفتم 333 00:16:30,023 --> 00:16:32,125 ‫- اوه، خدای من ‫- اما پای موقعیت شغلی من در میونه 334 00:16:32,158 --> 00:16:33,626 ‫پس حواست باشه منو خراب نکنی 335 00:16:36,329 --> 00:16:39,399 ‫نه نمی‌کنم. قول میدم. 336 00:16:39,432 --> 00:16:41,434 ‫- عاشقتم ‫- منم دوست دارم 337 00:16:41,468 --> 00:16:43,103 ‫- بیا بریم، جشن بگیریم ‫ها؟ 338 00:16:46,573 --> 00:16:49,142 ‫کلر، بذار کاپشنت رو بگیرم 339 00:16:49,175 --> 00:16:50,310 ‫و واست یه نوشیدنی بیارم 340 00:16:50,343 --> 00:16:51,478 ‫سنت اونقدر هست که بتونی ‫مشروب بخوری، نه؟ 341 00:16:51,511 --> 00:16:53,380 ‫اوه، من 27 سالمه 342 00:16:53,413 --> 00:16:54,614 ‫عالی 343 00:16:54,647 --> 00:16:56,449 ‫چرا اونو دعوت کردی؟ 344 00:16:56,483 --> 00:16:58,051 ‫خب گفتم مهمه که... 345 00:16:58,084 --> 00:16:59,219 ‫رقیب رو بشناسیم 346 00:16:59,252 --> 00:17:01,488 ‫کلر رقیب من نیست 347 00:17:01,521 --> 00:17:04,090 ‫- قبلا بازی رو بهش باختم ‫- کلر رو نمیگم دیوونه 348 00:17:04,124 --> 00:17:05,692 ‫کلر رو واسه خنده دعوت کردم 349 00:17:05,725 --> 00:17:07,794 ‫دارم در مورد کاترین حرف می‌زنم 350 00:17:08,027 --> 00:17:09,596 ‫خودت دیدی تری چطور بهش ‫نگاه می‌کرد 351 00:17:09,629 --> 00:17:13,066 ‫درست همونجوری که رالف به منشیش ‫نگاه می‌کرد 352 00:17:13,099 --> 00:17:15,101 ‫کارترین که منشیش نیست 353 00:17:15,135 --> 00:17:17,270 ‫و تری هم کاملا وفاداره 354 00:17:17,303 --> 00:17:18,671 ‫جدی؟ 355 00:17:18,705 --> 00:17:20,807 ‫تو رختخواب که خیلی وحشیه 356 00:17:21,040 --> 00:17:23,109 ‫من واقعا از اون حالت ‫که روش می‌شینی خیلی خوشم میاد 357 00:17:23,143 --> 00:17:24,244 ‫باشه، بس کن 358 00:17:24,277 --> 00:17:26,212 ‫و اینقدر هم باهاش سکس نکن 359 00:17:26,246 --> 00:17:28,081 ‫باعث میشه عفونت مجاری ادرار بگیرم 360 00:17:28,114 --> 00:17:30,750 ‫باشه ‫نظرت راجع به اون یارو بلیک چیه؟ 361 00:17:30,784 --> 00:17:32,385 ‫بدم نمیاد با خودم ببرمش خونه 362 00:17:32,419 --> 00:17:35,522 ‫منظورت خونه من ‫و مایه گذاشتن از بدن منه 363 00:17:35,555 --> 00:17:36,756 ‫برای همین قطعا نه 364 00:17:36,790 --> 00:17:38,324 ‫اوه، بیخیال 365 00:17:38,358 --> 00:17:40,126 ‫بیا داروهاتو بخور ‫اصلا سر کیف نیستی 366 00:17:40,160 --> 00:17:43,430 ‫نه، تا الان دوبرابر ‫مقداری که برای یه روز توصیه شده بود خوردم 367 00:17:43,463 --> 00:17:44,831 ‫و تاثیری هم نداشته 368 00:17:45,064 --> 00:17:46,633 ‫هربار که اعصابت خراب میشه... 369 00:17:46,666 --> 00:17:48,802 ‫اون شخصیت وحشتناکت ‫یه دفعه سر بیرون میاره 370 00:17:48,835 --> 00:17:50,236 ‫وحشتناک نیست 371 00:17:50,270 --> 00:17:51,638 ‫من فقط از مهمونی گرفتن خوشم نمیاد 372 00:17:51,671 --> 00:17:53,406 ‫کی می‌خوای به من اعتماد کنی؟ 373 00:17:53,440 --> 00:17:55,341 ‫من شغلت رو از نو ‫روبراه کردم 374 00:17:55,375 --> 00:17:57,610 ‫تونستم با جیکوب چشم تو چشم بشم 375 00:17:57,644 --> 00:18:00,213 ‫حتی تونستم دختره رو بغل کنم 376 00:18:02,215 --> 00:18:05,185 ‫من دارم تو رو به بهترین نمونه ‫از خودت تبدیل می‌کنم 377 00:18:05,218 --> 00:18:07,754 ‫بیا، قرصاتو بخور 378 00:18:07,787 --> 00:18:09,689 ‫اینقد مقاومت نکن 379 00:18:09,722 --> 00:18:12,459 ‫و بذار یکبار هم که شده ‫یکی دیگه کارها رو انجام بده 380 00:18:14,794 --> 00:18:17,330 ‫باشه 381 00:18:27,140 --> 00:18:29,709 ‫لِرد، دامن اسکاتلندی پوشیدی 382 00:18:29,742 --> 00:18:31,511 ‫مهمونیه دیگه 383 00:18:33,179 --> 00:18:34,714 ‫فکر می‌کنی زیاده‌روی کردم؟ 384 00:18:34,747 --> 00:18:37,484 ‫اتفاقا فکر می‌کنم کافی نیست 385 00:18:37,517 --> 00:18:38,485 ‫بیا داخل ببینم 386 00:18:38,518 --> 00:18:40,286 ‫هی 387 00:18:40,320 --> 00:18:42,322 ‫- چه خوشگل شده ‫- آره آره 388 00:18:45,158 --> 00:18:47,527 ‫فرد! بابا میشه فرد اینجا بمونه؟ 389 00:18:47,560 --> 00:18:48,728 ‫ممنون. ما توی خونه درختی می‌خوابیم 390 00:18:48,761 --> 00:18:50,597 ‫زود باش 391 00:18:50,630 --> 00:18:52,332 ‫باشه، بچه‌های خوبی باشین 392 00:18:52,365 --> 00:18:53,800 ‫همگی... 393 00:18:53,833 --> 00:18:55,401 ‫ایشون لِرده 394 00:18:55,435 --> 00:18:56,503 ‫لِرد، اینم مهمون‌ها 395 00:18:56,536 --> 00:18:57,670 ‫- سلام ‫- سلام 396 00:18:57,704 --> 00:18:59,906 ‫- سلام، چطورین؟ ‫- سلام 397 00:19:00,139 --> 00:19:01,307 ‫- از دیدنت خوشوقتم ‫- آره، خوبه 398 00:19:03,243 --> 00:19:04,477 ‫- همه مهمونا همیناست؟ ‫- امم 399 00:19:04,511 --> 00:19:05,645 ‫جدی؟ 400 00:19:07,447 --> 00:19:09,315 ‫خب، سلام همگی ‫ببخشید 401 00:19:09,349 --> 00:19:11,885 ‫قضیه اینطوریه که... 402 00:19:11,918 --> 00:19:14,854 ‫از زمانی که دوست دخترم فوت کرد ‫این اولین شبه که اومدم بیرون 403 00:19:17,323 --> 00:19:20,426 ‫حالم خوبه 404 00:19:20,460 --> 00:19:22,562 ‫ببخشید 405 00:19:22,595 --> 00:19:25,265 ‫فقط اینکه واقعا لازم دارم ‫امشب حسابی خوش بگذرونم 406 00:19:27,934 --> 00:19:29,536 ‫اوه 407 00:19:29,569 --> 00:19:32,305 ‫درضمن، کوکائین هم آوردم 408 00:19:32,338 --> 00:19:33,773 ‫من از این یارو که دامن پاشه ‫خیلی خوشم اومد 409 00:19:35,341 --> 00:19:36,576 ‫ممنون، منم کت شلوارت رو دوس دارم 410 00:19:36,609 --> 00:19:38,444 ‫آماده‌ای؟ 411 00:19:38,478 --> 00:19:39,779 ‫من آماده به دنیا اومدم 412 00:19:39,812 --> 00:19:41,347 ‫استرس داری؟ 413 00:19:41,381 --> 00:19:42,682 ‫من با استرس به دنیا اومدم 414 00:19:45,318 --> 00:19:47,587 ‫کسی اینجا پیش ماست؟ 415 00:19:52,759 --> 00:19:55,361 ‫این جمجمۀ توئه؟ 416 00:19:59,933 --> 00:20:01,301 ‫اسمت چیه؟ 417 00:20:04,337 --> 00:20:06,205 ‫دال... 418 00:20:06,239 --> 00:20:07,206 ‫الف... 419 00:20:14,514 --> 00:20:15,582 ‫...نون! 420 00:20:15,615 --> 00:20:18,318 ‫مگه نگفتی اسمش دیزیه؟ 421 00:20:18,351 --> 00:20:19,852 ‫حتما غلط املاییه 422 00:20:21,921 --> 00:20:23,690 ‫می‌دونم احساس می‌کنی که انگار ‫این آخر دنیاست 423 00:20:23,723 --> 00:20:26,359 ‫ولی فقط بخاطر اینه که ما 16 سالمونه 424 00:20:26,392 --> 00:20:28,761 ‫مامانم خودکشی کرد ‫بعد هم تو باکره‌گیم رو ازم گرفتی 425 00:20:28,795 --> 00:20:30,997 ‫حالا هم دارم با بحران ایمانم ‫دست و پنجه نرم می‌کنم 426 00:20:31,230 --> 00:20:33,733 ‫اینا چه ربطی به 16 سالگی داره؟ 427 00:20:33,766 --> 00:20:35,768 ‫ام... 428 00:20:35,802 --> 00:20:37,570 ‫می‌دونی، وقتی خودم شنیدم ‫منطقی به نظر میومد 429 00:20:37,604 --> 00:20:38,571 ‫اگه نمی‌خواستی با من باشی 430 00:20:38,605 --> 00:20:39,739 ‫چرا سعی نکردی ارتباطت رو کلا باهام قطع کنی؟ 431 00:20:39,772 --> 00:20:41,641 ‫چون نمی‌خواستم مثل آدم‌های عوضی باشم 432 00:20:41,674 --> 00:20:43,810 ‫جدی؟ چون تو عوضی‌ترین آدمی هستی که دیدم 433 00:20:45,511 --> 00:20:47,447 ‫من حتی عوضی‌ترین آدم توی خونه‌مون هم نیستم 434 00:20:47,480 --> 00:20:49,983 ‫تصور من از بهشت ‫یه کلوپ شبانۀ سرتاسر سفیده 435 00:20:50,016 --> 00:20:52,485 ‫که تا ابد من صدر برنامه‌هاش باشم 436 00:20:52,518 --> 00:20:53,820 ‫و همه عاشق من باشن 437 00:21:16,643 --> 00:21:20,313 ‫من همین الان توی اتاق زیرشیربونی ‫به هوش اومدم 438 00:21:20,346 --> 00:21:21,614 ‫تو قراره اونجا بمیری 439 00:21:28,888 --> 00:21:29,889 ‫اوه، لعنتی 440 00:21:34,327 --> 00:21:36,963 ‫خیلی ببخشید که کف خونه‌ت شاشیدم 441 00:21:36,996 --> 00:21:38,631 ‫تو رو خدا بذار بازم بیام خونه‌ت 442 00:21:39,966 --> 00:21:41,300 ‫حالش خوب میشه 443 00:21:41,334 --> 00:21:42,702 ‫فکر کنم یکم به... 444 00:21:42,735 --> 00:21:44,671 ‫کوکائین حساسیت داشت... 445 00:21:44,704 --> 00:21:47,340 ‫شاید بخاطر اینکه... ‫کوکائینه دیگه 446 00:21:47,373 --> 00:21:49,008 ‫چه مهمونیِ عجیب باحالی 447 00:21:49,042 --> 00:21:51,744 ‫سعی کن این آقاهه که کوکائین مصرف کرد ‫و شاشید هم توی کتابت بذاری 448 00:21:51,778 --> 00:21:53,312 ‫ببینم چکار می‌تونم بکنم 449 00:21:53,346 --> 00:21:54,580 ‫اون یکی دستکشم رو نمی‌تونم پیدا کنم 450 00:21:54,614 --> 00:21:56,015 ‫واست بازم می‌خرم 451 00:21:56,049 --> 00:21:57,483 ‫بیا از کنتیکت بزنیم بیرون 452 00:21:57,517 --> 00:21:58,851 ‫- واقعا منو می‌ترسونه ‫- خدافظ 453 00:21:58,885 --> 00:22:01,688 ‫من و لیک هم داریم میریم 454 00:22:01,721 --> 00:22:04,490 ‫ما معمولا سعی می‌کنیم ‫قبل از اومدن آمبولانس مهمونی رو ترک کنیم 455 00:22:04,524 --> 00:22:05,792 ‫عجب مهمونیِ خفنی بود 456 00:22:05,825 --> 00:22:07,360 ‫اوه، نباید الان برید 457 00:22:07,393 --> 00:22:09,862 ‫اصن فرصت نشد یکم باهم آشنا بشیم 458 00:22:09,896 --> 00:22:11,631 ‫بیخیال، واسه یه نوشیدنی دیگه بمونید 459 00:22:11,664 --> 00:22:12,932 ‫یه مارتینی کوچولو 460 00:22:14,767 --> 00:22:16,669 ‫خواهش می‌کنم 461 00:22:16,770 --> 00:22:18,670 ‫«چهار ساعت بعد» 462 00:22:18,705 --> 00:22:20,640 ‫باشه، باشه، نوبت منه 463 00:22:20,673 --> 00:22:22,875 ‫شما هم یکی از اونایین؟ 464 00:22:22,909 --> 00:22:25,378 ‫نمی‌دونم اونا از کدومان 465 00:22:25,411 --> 00:22:26,646 ‫ولی قطعا منم یکی از اونام 466 00:22:28,715 --> 00:22:29,882 ‫چه بازی خوبیه ‫از کجا گرفتین؟ 467 00:22:29,916 --> 00:22:31,984 ‫پت پشت بار پیداش کرد 468 00:22:32,018 --> 00:22:34,387 ‫خدای من، چطور آخه ‫شد ساعت 3:30 469 00:22:34,420 --> 00:22:35,688 ‫- خدای من ‫- بهتره بریم 470 00:22:35,722 --> 00:22:37,523 ‫من صبح زود با گوگل قرار دارم 471 00:22:37,557 --> 00:22:38,991 ‫از دوتاتون خیلی ممنونم 472 00:22:39,025 --> 00:22:40,860 ‫فقط یه سوال دیگه 473 00:22:40,893 --> 00:22:42,895 ‫باید چرخه رو کامل کنیم ‫وگرنه بدشانسی میاره 474 00:22:42,929 --> 00:22:44,397 ‫خب، آخرین سوال 475 00:22:44,430 --> 00:22:46,933 ‫چون واقعا باید برم دستشویی ‫الان یک ساعته نگه‌ش داشتم 476 00:22:46,966 --> 00:22:49,836 ‫اوه، این یکی خیلی خوبه 477 00:22:49,869 --> 00:22:53,406 ‫شده تا حالا با همکارتون... 478 00:22:53,439 --> 00:22:55,007 ‫تا مرز سکس کردن برید؟ 479 00:22:59,011 --> 00:23:01,447 ‫این دیگه چه جور سوالیه؟ 480 00:23:02,548 --> 00:23:05,384 ‫یه سوال بی‌ربط 481 00:23:05,418 --> 00:23:08,521 ‫شده تا حالا با همکارتون... 482 00:23:08,554 --> 00:23:10,990 ‫تا مرز سکس کردن برید؟ 483 00:23:14,827 --> 00:23:17,029 ‫می‌دونی چیه؟ ‫عزیزم، ما واقعا باید بریم 484 00:23:18,831 --> 00:23:20,700 ‫جریان چیه، عزیزم؟ 485 00:23:20,733 --> 00:23:22,034 ‫ببخشید 486 00:23:22,068 --> 00:23:24,604 ‫مگه بلیک در مورد شما دوتا ‫تو مزرعه شراب‌گیری نمی‌دونه؟ 487 00:23:24,637 --> 00:23:26,506 ‫خدای من... 488 00:23:26,539 --> 00:23:28,040 ‫کدوم مزرعه شراب‌گیری؟ 489 00:23:28,074 --> 00:23:29,909 ‫پت، داری چکار می‌کنی؟ 490 00:23:29,942 --> 00:23:31,144 ‫منظورش که مزرعه شراب‌گیریِ خودمون نیست؟ 491 00:23:32,512 --> 00:23:35,481 ‫تری و من... 492 00:23:35,515 --> 00:23:39,085 ‫با هم توی مزرعه شراب‌گیری یه نوشیدنی خوردیم 493 00:23:40,119 --> 00:23:43,422 ‫بله تو همون مزرعه که باهم ازدواج کردیم 494 00:23:43,456 --> 00:23:45,024 ‫ولی اتفاقی نیافتاد 495 00:23:45,057 --> 00:23:47,093 ‫نگو سر همون میز زیر درخت ‫بلوط نشستین! 496 00:23:50,763 --> 00:23:52,999 ‫خدای من 497 00:23:53,032 --> 00:23:54,100 ‫چرا اینکارو کردی؟ 498 00:23:54,133 --> 00:23:56,502 ‫می‌دونی چیه؟ ‫من خیلی مشروب خورده بودم 499 00:23:56,536 --> 00:23:57,570 ‫آره، تو همیشه خیلی مشروب می‌خوری 500 00:23:57,603 --> 00:23:59,038 ‫تو هم مواد مصرف می‌کنی 501 00:23:59,071 --> 00:24:00,206 ‫آره... ‫تو هم همسن مامان منی 502 00:24:00,439 --> 00:24:02,909 ‫اوه، باشه 503 00:24:04,577 --> 00:24:06,546 ‫از این متنفرم 504 00:24:08,748 --> 00:24:11,017 ‫از این متنفرم 505 00:24:11,050 --> 00:24:12,919 ‫تو... 506 00:24:12,952 --> 00:24:14,187 ‫شیطانی 507 00:24:18,558 --> 00:24:20,026 ‫من فقط داشتم بازی می‌کردم 508 00:24:32,027 --> 00:24:33,827 ‫«آیا همونقدر که دیگران میگن» ‫«بدجنس هستی؟» 509 00:24:33,906 --> 00:24:36,509 ‫- لعنتی ‫- رفیق، بیخیال شو 510 00:24:36,542 --> 00:24:38,044 ‫در ضمن، میشه من این عکس ‫مامانت رو داشته باشم؟ 511 00:24:38,077 --> 00:24:41,514 ‫داداش، نه ‫می‌دونم اسمش دیزیه 512 00:24:41,547 --> 00:24:42,949 ‫پس دان کدون خریه؟ 513 00:24:52,450 --> 00:24:54,450 ‫«دان هریس، فروشندۀ محل» ‫«ناپدید شد» 514 00:24:57,730 --> 00:25:00,533 ‫کاترین، فکر کردم رفتی 515 00:25:00,566 --> 00:25:03,970 ‫دنبال بلیک می‌گشتم ‫و الان فقط می‌خوام برم خونه 516 00:25:04,003 --> 00:25:05,538 ‫میشه... 517 00:25:05,571 --> 00:25:08,708 ‫خب، قطار بعد از ساعت 12 کار نمی‌کنه 518 00:25:08,741 --> 00:25:11,944 ‫و نزدیکترین اوبر هم توی بروکلینه 519 00:25:11,978 --> 00:25:13,613 ‫پس من باید چکار کنم؟ 520 00:25:15,081 --> 00:25:17,683 ‫خب اینم از این 521 00:25:17,717 --> 00:25:19,518 ‫به هتل فلپس خوش آمدید 522 00:25:19,552 --> 00:25:21,587 ‫احساس می‌کنم باید از دوشنبه توی شرکت... 523 00:25:21,621 --> 00:25:23,155 ‫یه قانونی در مورد شب خوابیدن ‫خونه همکارا بذاریم 524 00:25:23,189 --> 00:25:26,225 ‫خیلی متاسفم، کاترین 525 00:25:26,259 --> 00:25:27,860 ‫من... 526 00:25:27,894 --> 00:25:30,630 ‫کاش می‌تونستم بگم باورم نمیشه... 527 00:25:30,663 --> 00:25:33,165 ‫همچین اتفاقی افتاد، ولی... 528 00:25:33,199 --> 00:25:34,667 ‫باورم میشه 529 00:25:36,836 --> 00:25:38,638 ‫می‌دونی چیه؟ 530 00:25:41,274 --> 00:25:43,709 ‫این واقعا مهمونیِ خیلی مزخرفی بود 531 00:25:43,743 --> 00:25:45,177 ‫آره 532 00:25:45,211 --> 00:25:49,815 ‫این بدترین مهمونی بود 533 00:25:49,849 --> 00:25:52,718 ‫که تاحالا توی این سیاره اتفاق افتاده 534 00:25:55,655 --> 00:25:59,025 ‫چه اتفاقی افتاد واقعا؟ 535 00:26:12,226 --> 00:26:14,226 ‫«یکشنبه» 536 00:26:30,656 --> 00:26:34,327 ‫«ممنون که لبخندم رو » ‫«دوباره بهم پس دادی. بلیک» 537 00:26:35,194 --> 00:26:36,729 ‫چی؟ 538 00:26:41,867 --> 00:26:43,636 ‫اوه، نه 539 00:26:43,669 --> 00:26:44,670 ‫اوه، نه 540 00:26:49,608 --> 00:26:51,344 ‫نه، نه، نه 541 00:26:51,377 --> 00:26:54,380 ‫چکار کردی؟ 542 00:26:58,951 --> 00:27:00,086 ‫لعنتی! 543 00:27:00,119 --> 00:27:01,921 ‫بذار بهت نشون بدم 544 00:27:01,954 --> 00:27:04,323 ‫چیو؟ چی رو می‌خوای نشون بدی، ولری ها؟ 545 00:27:09,996 --> 00:27:11,630 ‫مامان، واقعا نصیحت‌های مزخرفی ‫به آدم می‌کنی 546 00:27:11,664 --> 00:27:12,999 ‫نه بابا 547 00:27:13,032 --> 00:27:14,767 ‫اسمش دانه ‫سال 1950 ناپدید شد 548 00:27:14,800 --> 00:27:15,768 ‫جیک، عزیزم ، من... 549 00:27:15,801 --> 00:27:16,936 ‫من واقعا صبح خیلی بدی رو شروع کردم 550 00:27:16,969 --> 00:27:18,904 ‫پت، هی... 551 00:27:18,938 --> 00:27:21,040 ‫گوش کن، دیشب اوضاع واقعا از کنترل خارج شد 552 00:27:21,073 --> 00:27:23,175 ‫تری، عاشقتم ‫ولی الان نه 553 00:27:24,977 --> 00:27:26,245 ‫یه کار خیلی بدی کردم 554 00:27:26,278 --> 00:27:27,380 ‫به انجمن خوش اومدی 555 00:27:36,722 --> 00:27:38,057 ‫چی شد؟ 556 00:27:44,296 --> 00:27:46,065 ‫تو ولری ها رو کشتی؟ 557 00:27:47,299 --> 00:27:50,236 ‫من، یا ما؟ 558 00:27:50,269 --> 00:27:52,371 ‫تو کنترل خودتو از دست دادی 559 00:27:52,405 --> 00:27:54,740 ‫نه، پاتریشا 560 00:27:54,774 --> 00:27:56,876 ‫کنترل کاملا در دست منه 561 00:27:56,909 --> 00:27:59,011 ‫ازت نمی‌ترسم 562 00:27:59,045 --> 00:28:01,013 ‫من توی جهنم بودم 563 00:28:01,047 --> 00:28:04,083 ‫اگه به من یا خانواده‌م صدمه بزنی ‫خودم با دستای خودم... 564 00:28:06,752 --> 00:28:08,287 ‫اوه، لعنتی 565 00:28:09,288 --> 00:28:14,288 ‫زیرنویس از پرولیــــــتور ‫Prolator@ 566 00:28:15,289 --> 00:28:20,289 ‫ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 567 00:28:21,290 --> 00:28:26,290 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@