1 00:00:20,438 --> 00:00:21,772 [Pat] Previously on Shining Vale... 2 00:00:21,939 --> 00:00:23,107 This is herbal tea. 3 00:00:23,274 --> 00:00:24,108 It comes from the herbs 4 00:00:24,275 --> 00:00:25,484 in my garden. 5 00:00:25,651 --> 00:00:27,653 Dad's afraid of Roxy, and he calls me Button. 6 00:00:27,820 --> 00:00:29,155 "Button"? Good gravy. 7 00:00:29,321 --> 00:00:31,574 [Terry] Button's right. You aren't normal. 8 00:00:31,699 --> 00:00:32,825 None of you are. 9 00:00:32,992 --> 00:00:33,993 So I'm back to where I started. 10 00:00:34,160 --> 00:00:34,994 You hear voices? 11 00:00:35,161 --> 00:00:36,454 I'm Rosemary. 12 00:00:36,620 --> 00:00:37,830 Did the ghost come back? 13 00:00:37,997 --> 00:00:39,498 [Pat] No, her name is Ruth. 14 00:00:39,623 --> 00:00:40,833 [Nellie] I'm Nellie. 15 00:00:40,958 --> 00:00:42,460 Then you're miles from where you started. 16 00:00:42,626 --> 00:00:43,794 [Terry] As your mayor, 17 00:00:43,919 --> 00:00:45,379 this whole town's gonna be reborn. 18 00:00:45,546 --> 00:00:47,089 This is a great speech. 19 00:00:47,214 --> 00:00:49,341 -You are a writer? -My mother is, so I am not. 20 00:00:49,508 --> 00:00:51,051 The devil wrote my book when I was possessed. 21 00:00:51,218 --> 00:00:52,470 You're talking about Satan. 22 00:00:52,636 --> 00:00:54,221 He's interested in overthrowing governments 23 00:00:54,388 --> 00:00:56,474 and disrupting world order, not writing shitty chick lit. 24 00:00:56,640 --> 00:00:59,477 [Terry] It is Ruth's famous chocolate "mouse." 25 00:00:59,643 --> 00:01:02,188 There is a teeny, tiny risk of pregnancy psychosis. 26 00:01:02,354 --> 00:01:04,397 Quickly now, before Doctor sends you to the baths. 27 00:01:04,565 --> 00:01:06,275 They put a baby in me. 28 00:01:06,442 --> 00:01:08,611 I'll show them what real crazy looks like. 29 00:01:08,778 --> 00:01:10,321 -That's my house. -[Jake] Her mom came back, 30 00:01:10,488 --> 00:01:12,615 but Daisy says there is one way we can stop her. 31 00:01:12,740 --> 00:01:14,200 [Ruth] I got you a present. 32 00:01:14,325 --> 00:01:17,411 My grandma smuggled that heirloom in her 'einie. 33 00:01:17,578 --> 00:01:20,873 Your baby gives us all hope for a better world. 34 00:01:21,039 --> 00:01:22,708 [all] Hail Pat. 35 00:01:22,875 --> 00:01:24,335 I'm looking for Father Ennio. 36 00:01:24,502 --> 00:01:25,669 Perhaps you're mistaken. 37 00:01:25,836 --> 00:01:26,920 [Jake] Give me a sign. 38 00:01:27,087 --> 00:01:28,672 [Pat] Read page 72. 39 00:01:28,839 --> 00:01:30,633 This room is the portal to hell. 40 00:01:30,800 --> 00:01:32,134 [Ruth] No one would believe her. 41 00:01:32,301 --> 00:01:33,844 Everyone thinks she's nuts. 42 00:01:34,011 --> 00:01:36,055 -[Robyn] It's all about... -[both] ...his baby. 43 00:01:36,222 --> 00:01:38,015 [laughter] 44 00:01:38,182 --> 00:01:39,975 -Help! -[Rosemary] Hello, Patricia. 45 00:01:40,100 --> 00:01:42,937 [dramatic music plays] 46 00:01:43,103 --> 00:01:45,146 ♪ ♪♪♪ 47 00:01:45,314 --> 00:01:48,192 You should've killed yourself when you had the chance. 48 00:01:52,321 --> 00:01:53,697 Somebody! 49 00:01:53,864 --> 00:01:55,616 Is anybody there? 50 00:01:55,783 --> 00:01:57,952 Help! I'm stuck in the wall! 51 00:01:58,118 --> 00:02:00,037 Listen to me, Patricia. 52 00:02:00,204 --> 00:02:02,039 You're in grave danger. 53 00:02:03,749 --> 00:02:06,252 No, you listen to me. 54 00:02:06,377 --> 00:02:08,253 Oh... holy shit. 55 00:02:10,589 --> 00:02:13,217 Look, I get that you're upset. 56 00:02:13,384 --> 00:02:14,468 You're gigantic, 57 00:02:14,635 --> 00:02:16,220 and you have a terrible haircut, 58 00:02:16,345 --> 00:02:17,388 but you need to trust me. 59 00:02:17,555 --> 00:02:19,098 I don't trust demons. 60 00:02:19,265 --> 00:02:22,351 ♪ ♪ 61 00:02:22,935 --> 00:02:25,187 -[eerie piano notes playing] -[Pat gasping] 62 00:02:25,353 --> 00:02:27,648 [Rosemary] I'm not a demon. 63 00:02:27,815 --> 00:02:29,024 It's me, Rosemary. 64 00:02:29,191 --> 00:02:31,694 ♪ ♪ 65 00:02:31,861 --> 00:02:33,737 I'm a victim just like you. 66 00:02:33,904 --> 00:02:37,575 Except I wasn't able to carry a third baby to term. 67 00:02:37,741 --> 00:02:39,076 My youngest, Elijah, 68 00:02:39,201 --> 00:02:41,328 he was a cripple, and he destroyed my womb. 69 00:02:41,495 --> 00:02:43,079 [eerie music plays] 70 00:02:43,247 --> 00:02:44,999 Not now, Elijah! 71 00:02:45,124 --> 00:02:46,500 I don't care about you. 72 00:02:46,667 --> 00:02:48,252 And I don't care about your womb. 73 00:02:48,418 --> 00:02:50,713 And I'm pretty certain you're not allowed to say cripple. 74 00:02:50,838 --> 00:02:53,799 [thudding] 75 00:02:55,801 --> 00:02:57,428 What the hell? 76 00:02:57,595 --> 00:02:59,138 Hell is right. 77 00:02:59,305 --> 00:03:01,307 There's so much darkness in this house, 78 00:03:01,473 --> 00:03:03,017 and it will only get worse, 79 00:03:03,183 --> 00:03:04,476 but there is one way out. 80 00:03:04,643 --> 00:03:05,895 Does it involve killing my family? 81 00:03:06,061 --> 00:03:07,813 Absolutely not. 82 00:03:07,980 --> 00:03:09,440 Does it involve killing myself? 83 00:03:09,607 --> 00:03:11,108 Yes, that's the one. 84 00:03:11,275 --> 00:03:13,152 Thanks. I'll take the stairs. 85 00:03:14,069 --> 00:03:17,239 Patricia, please. You helped me to move on. 86 00:03:17,406 --> 00:03:18,741 Let me do the same for you. 87 00:03:18,908 --> 00:03:20,868 We'll make it look like an accident. 88 00:03:21,035 --> 00:03:22,161 Your family will hear the thud, 89 00:03:22,328 --> 00:03:23,662 and they'll come looking for you. 90 00:03:23,829 --> 00:03:26,373 Otherwise, they have to wait for the smell. 91 00:03:26,540 --> 00:03:28,709 Smell this, bitch. 92 00:03:28,834 --> 00:03:30,794 I bet my family's looking for me right now. 93 00:03:30,920 --> 00:03:33,797 [Bob Marley's "Three Little Birds" playing] 94 00:03:33,964 --> 00:03:36,466 ♪ ♪ 95 00:03:36,591 --> 00:03:39,219 [Bob Marley] ♪ Don't worry ♪♪♪ 96 00:03:39,386 --> 00:03:40,971 ♪ About a thing ♪♪♪ 97 00:03:41,138 --> 00:03:43,057 ♪ ♪♪♪ 98 00:03:43,223 --> 00:03:45,309 ♪ 'Cause every little thing ♪ 99 00:03:45,476 --> 00:03:47,019 ♪ Is gonna be all right ♪ 100 00:03:47,186 --> 00:03:48,020 [loud bang] 101 00:03:48,187 --> 00:03:49,813 [dramatic music plays] 102 00:03:49,980 --> 00:03:50,981 Whoa. 103 00:03:51,148 --> 00:03:53,984 ♪ ♪♪♪ 104 00:03:54,151 --> 00:03:56,070 [Pat groaning] 105 00:03:56,236 --> 00:03:57,655 [Jake] Cool. 106 00:03:57,821 --> 00:04:00,074 [Pat grunting] 107 00:04:00,240 --> 00:04:01,492 Ah! 108 00:04:03,744 --> 00:04:05,037 Mom? 109 00:04:05,204 --> 00:04:07,039 Hi. 110 00:04:07,206 --> 00:04:09,500 -I found Roxy's ball. -Huh. 111 00:04:10,751 --> 00:04:11,961 Can you call Daddy? 112 00:04:12,127 --> 00:04:14,505 ♪ ♪ 113 00:04:14,672 --> 00:04:17,466 [eerie music plays] 114 00:04:17,632 --> 00:04:20,511 [eerie vocalizing] 115 00:04:20,678 --> 00:04:23,597 ♪ ♪ 116 00:04:29,937 --> 00:04:34,274 Mommy and baby look fine. 117 00:04:34,441 --> 00:04:37,027 -Thank God. -[sighs] That's so great. 118 00:04:37,194 --> 00:04:38,570 [Dr. Skapoli] All right, you can use 119 00:04:38,696 --> 00:04:40,572 these tissues to wipe off your belly. 120 00:04:40,739 --> 00:04:42,658 Feels just like high school. 121 00:04:42,825 --> 00:04:44,618 Were you pregnant in high school? 122 00:04:44,784 --> 00:04:45,995 No, Terry. 123 00:04:46,120 --> 00:04:47,621 -I was not. -Mm. 124 00:04:47,788 --> 00:04:49,999 Now, the big news is baby has dropped. 125 00:04:50,165 --> 00:04:51,332 Oh, no. 126 00:04:51,457 --> 00:04:52,918 You don't even know what that means. 127 00:04:53,085 --> 00:04:54,503 It means baby's coming early. 128 00:04:54,670 --> 00:04:56,171 Oh, no. 129 00:04:56,338 --> 00:04:59,049 That's what the cootie catcher said. 130 00:04:59,216 --> 00:05:01,969 I don't know what a cootie catcher is, 131 00:05:02,136 --> 00:05:04,388 but 20 years of delivering babies tells me that 132 00:05:04,555 --> 00:05:06,598 you're probably gonna deliver within the next two weeks. 133 00:05:06,765 --> 00:05:09,143 You don't happen to know which day, do you? 134 00:05:09,309 --> 00:05:10,602 I-I only ask 'cause there's 135 00:05:10,769 --> 00:05:12,438 a special election for mayor on Tuesday. 136 00:05:12,563 --> 00:05:13,939 I would have no way of knowing. 137 00:05:14,106 --> 00:05:16,066 I know, but do you know who you're gonna vote for? 138 00:05:16,233 --> 00:05:17,317 -Terry! -What? 139 00:05:17,484 --> 00:05:19,403 It's a close race. 140 00:05:19,570 --> 00:05:22,531 Now, it's important that baby stays inside of Mommy 141 00:05:22,656 --> 00:05:25,576 for as long as possible, so I'm putting you on bed rest. 142 00:05:25,743 --> 00:05:27,161 I'll give you some sedatives to help. 143 00:05:27,327 --> 00:05:29,163 -I can't do that. -Yeah, she's a total addict. 144 00:05:29,288 --> 00:05:30,289 Really, cokey? 145 00:05:30,456 --> 00:05:32,166 No, I quit coke 146 00:05:32,332 --> 00:05:35,252 once I got hooked on testosterone and HGH. 147 00:05:35,377 --> 00:05:36,628 Mm. Okay. 148 00:05:36,795 --> 00:05:38,297 So I am aware of your history. 149 00:05:38,464 --> 00:05:40,799 That's why I'm giving you a non-narcotic, all right? 150 00:05:40,966 --> 00:05:45,179 Now, she will take one of these every six hours. 151 00:05:45,345 --> 00:05:47,097 Do not let her skip a dose. 152 00:05:47,264 --> 00:05:49,099 [heartbeat thumping] 153 00:05:49,266 --> 00:05:52,061 Oh, and uh, no lifting heavy appliances. 154 00:05:52,227 --> 00:05:54,855 ♪ ♪ 155 00:05:55,022 --> 00:05:56,440 We need to go now. 156 00:05:56,607 --> 00:05:57,941 Okay, but you heard him. Just take it easy. 157 00:05:58,108 --> 00:05:59,693 -Right fucking now. -Movements. 158 00:05:59,860 --> 00:06:00,903 [Dr. Skapoli] Wait. 159 00:06:01,070 --> 00:06:03,280 ♪ ♪ 160 00:06:03,447 --> 00:06:04,364 [Pat] Ow! 161 00:06:05,991 --> 00:06:07,951 [chuckles] She'll be fine. 162 00:06:08,077 --> 00:06:09,495 Phelps helps. 163 00:06:10,788 --> 00:06:11,914 [Pat] I'm not tired. 164 00:06:12,081 --> 00:06:13,832 Well, you heard Dr. Skapoli. 165 00:06:13,999 --> 00:06:15,292 You need bed rest. 166 00:06:15,459 --> 00:06:16,960 Here's a bed. Here's you. 167 00:06:17,086 --> 00:06:18,212 Rest. 168 00:06:18,378 --> 00:06:20,506 I don't trust Dr. Skapoli. 169 00:06:20,672 --> 00:06:22,508 Did you see his cufflinks? 170 00:06:22,674 --> 00:06:25,010 They are the exact symbol of this necklace 171 00:06:25,177 --> 00:06:28,180 that Ruth's grandmother brought over in her 'einie. 172 00:06:28,347 --> 00:06:30,057 Well, maybe that's a common symbol, 173 00:06:30,224 --> 00:06:32,142 or maybe Ruth's grandmother 174 00:06:32,308 --> 00:06:34,311 brought over other jewelry in her 'einie. 175 00:06:34,478 --> 00:06:35,521 [Pat scoffs] 176 00:06:35,687 --> 00:06:37,147 Well, what do you want me to say? 177 00:06:37,314 --> 00:06:38,690 They're monsters, Terry. 178 00:06:38,857 --> 00:06:40,692 I want to get a new doctor, 179 00:06:40,859 --> 00:06:42,194 and I want to move from this hellhole. 180 00:06:42,361 --> 00:06:44,154 You're not getting it. 181 00:06:44,321 --> 00:06:46,323 Well, I'm not upending our entire lives 182 00:06:46,490 --> 00:06:49,034 because you think our neighbor is in a coven. 183 00:06:49,159 --> 00:06:50,452 She's not in a coven. 184 00:06:50,619 --> 00:06:51,954 She's the head of the coven. 185 00:06:52,079 --> 00:06:53,080 Robyn is in the coven. 186 00:06:53,247 --> 00:06:55,541 Oh, now I get it. 187 00:06:55,707 --> 00:06:58,168 Uh-uh, don't patronize me. 188 00:06:58,335 --> 00:06:59,670 You know what? I'll prove it. 189 00:06:59,837 --> 00:07:01,839 Okay, okay, okay. I believe you. 190 00:07:02,005 --> 00:07:02,840 Shh. 191 00:07:03,006 --> 00:07:04,174 It's okay. 192 00:07:04,341 --> 00:07:05,467 I do. 193 00:07:05,634 --> 00:07:07,928 It's just... I want you to be safe. 194 00:07:08,095 --> 00:07:09,555 This election's in a couple of days. 195 00:07:09,721 --> 00:07:11,181 I'll talk to Robyn and-- 196 00:07:11,348 --> 00:07:12,766 -[Pat] What? -No. Not Robyn. 197 00:07:12,891 --> 00:07:17,604 A non-witch real estate agent 198 00:07:17,771 --> 00:07:20,399 and look into selling our house. 199 00:07:21,942 --> 00:07:24,319 -Promise? -I promise. 200 00:07:24,444 --> 00:07:26,196 Now... 201 00:07:26,363 --> 00:07:28,866 take your medicine, all right? 202 00:07:30,951 --> 00:07:32,786 -Pat. -I don't want to. 203 00:07:32,953 --> 00:07:35,289 [Terry] I'm not leaving till you take it. 204 00:07:35,455 --> 00:07:37,040 Patty. 205 00:07:37,707 --> 00:07:39,042 Patty. 206 00:07:39,209 --> 00:07:40,794 -Patty, Patty, Patty. -[sighs] 207 00:07:40,919 --> 00:07:42,296 Ah. 208 00:07:43,922 --> 00:07:45,549 Good girl. Now... 209 00:07:47,467 --> 00:07:48,677 ...get some rest. 210 00:07:49,678 --> 00:07:51,096 Hey. 211 00:07:51,972 --> 00:07:54,600 You promise you'll keep Ruth away from me? 212 00:07:54,766 --> 00:07:55,933 They're monsters. 213 00:07:56,101 --> 00:07:57,936 Shh. 214 00:08:00,981 --> 00:08:03,859 [soft music plays] 215 00:08:04,026 --> 00:08:06,737 ♪ ♪ 216 00:08:06,904 --> 00:08:08,447 Fuck that. 217 00:08:13,160 --> 00:08:14,286 Oh... 218 00:08:16,830 --> 00:08:20,000 Oh, shit. 219 00:08:20,167 --> 00:08:22,044 Sorry, Roxy. 220 00:08:22,169 --> 00:08:23,337 [glass shattering] 221 00:08:28,091 --> 00:08:29,885 [suspenseful music plays] 222 00:08:30,052 --> 00:08:31,094 Ruth? 223 00:08:31,261 --> 00:08:34,264 ♪ ♪♪♪ 224 00:08:41,270 --> 00:08:42,856 Aw. 225 00:08:43,023 --> 00:08:43,982 Freak. 226 00:08:50,530 --> 00:08:52,991 Lady tea, my balls. 227 00:08:54,743 --> 00:08:55,827 Oh. 228 00:08:57,079 --> 00:08:59,456 Rosemary. 229 00:09:00,749 --> 00:09:03,252 Oh, it's actually rosemary. 230 00:09:10,759 --> 00:09:13,762 What's she doing with a breast pump? 231 00:09:18,976 --> 00:09:21,228 [eerie music plays] 232 00:09:21,353 --> 00:09:24,731 No, no, no, no, no, no. 233 00:09:24,898 --> 00:09:26,817 No, no, no. 234 00:09:26,984 --> 00:09:28,735 No! 235 00:09:30,320 --> 00:09:31,238 Ahh! 236 00:09:32,197 --> 00:09:34,658 What are you doing in my house? 237 00:09:34,783 --> 00:09:38,036 What are you doing with a freezer full of breast milk? 238 00:09:38,203 --> 00:09:39,871 It's au naturel. 239 00:09:40,038 --> 00:09:41,373 It's not just for babies. 240 00:09:41,540 --> 00:09:43,834 It has a lot of uses, Pat. 241 00:09:45,085 --> 00:09:47,379 Was that in the chocolate mouse? 242 00:09:48,463 --> 00:09:49,673 Huh? 243 00:09:49,840 --> 00:09:51,508 Was that in the chocolate mouse? 244 00:09:51,675 --> 00:09:53,051 You need to settle down, 245 00:09:53,176 --> 00:09:54,386 otherwise you're gonna hurt the precious baby. 246 00:09:54,511 --> 00:09:55,554 -Don't touch me. -[Ruth] Okay. 247 00:09:55,721 --> 00:09:56,722 Let me make you some tea. 248 00:09:56,888 --> 00:09:58,849 You like it with milk? 249 00:09:59,599 --> 00:10:02,561 Wait till Terry finds out what you're up to. 250 00:10:02,728 --> 00:10:04,646 Well, Ruth, I finally got her down. 251 00:10:04,813 --> 00:10:06,231 It wasn't easy. 252 00:10:06,398 --> 00:10:07,899 [door closes] 253 00:10:08,066 --> 00:10:09,901 Oh, my God. 254 00:10:10,068 --> 00:10:11,778 Terry? 255 00:10:11,945 --> 00:10:13,613 Pat, what the hell are you doing? 256 00:10:13,780 --> 00:10:15,657 You're supposed to be asleep. 257 00:10:15,824 --> 00:10:17,200 [sighs] 258 00:10:17,326 --> 00:10:18,910 Oh, God. 259 00:10:19,077 --> 00:10:20,579 You're in on it? 260 00:10:22,372 --> 00:10:23,623 What did she give you? 261 00:10:23,790 --> 00:10:26,043 [Ruth] Only Very Terry cookies! 262 00:10:26,209 --> 00:10:28,295 And they're dairy free. 263 00:10:29,588 --> 00:10:30,922 That's it, honey. 264 00:10:31,089 --> 00:10:32,507 Oh, and an endorsement 265 00:10:32,674 --> 00:10:35,594 from the Shining Vale Ladies Auxiliary Club. 266 00:10:35,761 --> 00:10:37,596 Oh, my God. 267 00:10:37,763 --> 00:10:39,973 You sold our baby 268 00:10:40,140 --> 00:10:42,392 so you could be mayor of this shitty town. 269 00:10:42,559 --> 00:10:44,478 It's not a shitty town. 270 00:10:44,644 --> 00:10:47,397 It's a shitty town now. 271 00:10:47,564 --> 00:10:49,232 But I didn't sell anybody out. 272 00:10:49,358 --> 00:10:50,609 You need to get back to bed. 273 00:10:50,776 --> 00:10:51,568 -No, no. You stay- -[Terry] Come on. 274 00:10:51,735 --> 00:10:53,487 [Pat] Stay away from me. 275 00:10:53,653 --> 00:10:55,364 Put down the spatula. 276 00:10:56,281 --> 00:10:57,240 No, I mean it. 277 00:10:57,407 --> 00:10:58,283 [Terry] You gonna hit me again? 278 00:10:58,450 --> 00:10:59,493 Stop it. 279 00:11:00,827 --> 00:11:02,579 Patty... 280 00:11:02,746 --> 00:11:04,915 -[Pat] Stop it. -Give me the spatula. 281 00:11:05,082 --> 00:11:06,917 Stop swinging the spatula, Patty. 282 00:11:07,084 --> 00:11:08,585 I mean it. 283 00:11:08,752 --> 00:11:09,836 Come on. 284 00:11:09,961 --> 00:11:11,380 Give me the-- give me the spatula. 285 00:11:11,505 --> 00:11:12,631 -No. -Oh, damn it. 286 00:11:12,798 --> 00:11:14,091 That's my gesturing thumb 287 00:11:14,257 --> 00:11:15,717 when I'm on the campaign trail. 288 00:11:15,884 --> 00:11:17,427 Listen, Pat, you're paranoid, okay? 289 00:11:17,594 --> 00:11:18,678 But it's not your fault, honey. 290 00:11:18,804 --> 00:11:19,805 No, it's the 'ormones. 291 00:11:19,971 --> 00:11:23,016 -Yeah. -I'm not paranoid. 292 00:11:23,183 --> 00:11:25,185 Everyone is out to get me! 293 00:11:26,061 --> 00:11:27,187 -Oh. -Honey... 294 00:11:27,354 --> 00:11:29,773 Hey, both of you stay right there. 295 00:11:29,940 --> 00:11:31,733 Where are you going? 296 00:11:31,858 --> 00:11:34,528 To the only person that I can trust. 297 00:11:34,653 --> 00:11:35,862 Mommy, they're after me. 298 00:11:35,987 --> 00:11:37,406 Now, slow down. Slow down. Who's after you? 299 00:11:37,572 --> 00:11:39,282 The man who did this to your hair? 300 00:11:39,449 --> 00:11:40,659 No, my neighbor is in a coven 301 00:11:40,826 --> 00:11:42,828 with my realtor and my gynecologist. 302 00:11:42,994 --> 00:11:45,163 Terry sold my baby so he could become mayor. 303 00:11:45,330 --> 00:11:46,498 And I'm pretty sure that I drank 304 00:11:46,665 --> 00:11:47,833 some really old breast milk, 305 00:11:47,999 --> 00:11:49,209 and that's how I became preg-- 306 00:11:55,006 --> 00:11:56,675 You hit me. 307 00:11:58,218 --> 00:11:59,469 You've never done that before. 308 00:11:59,636 --> 00:12:01,221 I'm--I'm sorry. 309 00:12:01,388 --> 00:12:03,723 I--I didn't know what else to do. 310 00:12:05,183 --> 00:12:06,393 How did that feel? 311 00:12:08,979 --> 00:12:11,064 Really satisfying. 312 00:12:11,940 --> 00:12:13,483 I bet. 313 00:12:13,650 --> 00:12:17,320 I've wanted to do that so many times. 314 00:12:17,487 --> 00:12:19,072 Especially Gaynor. 315 00:12:19,239 --> 00:12:21,491 I mean, not that I- I want to hurt her, 316 00:12:21,658 --> 00:12:23,994 but just to feel the... 317 00:12:24,161 --> 00:12:27,497 the sting of her flesh and... 318 00:12:27,664 --> 00:12:30,250 and see that expression of shock. 319 00:12:31,877 --> 00:12:34,754 Oh, I really pictured it. 320 00:12:34,921 --> 00:12:37,507 Honey, don't make the same mistake I did. 321 00:12:37,674 --> 00:12:40,385 Go home and smack your children. 322 00:12:40,552 --> 00:12:41,887 I can't. 323 00:12:43,263 --> 00:12:46,558 It's the only control that I've ever shown. 324 00:12:48,643 --> 00:12:51,062 I hate my kids, 325 00:12:51,229 --> 00:12:53,773 but I love them so much. 326 00:12:55,275 --> 00:12:58,028 And this baby, 327 00:12:58,195 --> 00:12:59,613 I didn't choose this. 328 00:12:59,779 --> 00:13:01,948 I don't even know it, 329 00:13:02,115 --> 00:13:04,701 but I love it so fucking much. 330 00:13:04,868 --> 00:13:06,953 I really don't want anyone to take it away from me. 331 00:13:07,120 --> 00:13:08,538 Pat, please don't cry. 332 00:13:08,663 --> 00:13:10,040 Please, it's not flattering, 333 00:13:10,207 --> 00:13:12,083 and without your long hair, 334 00:13:12,250 --> 00:13:13,627 you know, there's nowhere else to look. 335 00:13:13,793 --> 00:13:16,129 Mommy, I'm really scared. 336 00:13:17,172 --> 00:13:20,717 Pat, do you really believe all these things are happening? 337 00:13:20,884 --> 00:13:22,719 I know they are. 338 00:13:24,513 --> 00:13:26,389 Okay. 339 00:13:26,556 --> 00:13:28,725 I will take care of you. 340 00:13:31,937 --> 00:13:34,231 Why are you crying? 341 00:13:34,397 --> 00:13:36,608 I just want to show you how to do it 342 00:13:36,775 --> 00:13:38,068 and still look pretty. 343 00:13:38,235 --> 00:13:39,694 Oh. 344 00:13:39,861 --> 00:13:41,238 Oh, Mom. 345 00:13:41,404 --> 00:13:43,490 [Kam] "Her chaos follows like an angry shadow, 346 00:13:43,657 --> 00:13:47,160 but I am sunshine, so I am out of here, bitch." 347 00:13:47,285 --> 00:13:48,578 I--I only gave it to you 348 00:13:48,745 --> 00:13:50,080 because you said you would read anything, 349 00:13:50,247 --> 00:13:51,248 so if it sucks, you can tell me. 350 00:13:51,414 --> 00:13:52,332 I can take it. 351 00:13:53,290 --> 00:13:54,501 This is not a college essay. 352 00:13:54,668 --> 00:13:56,378 Okay, well, fuck me. Goodbye. 353 00:13:56,545 --> 00:13:58,296 Can you calm down? 354 00:13:58,463 --> 00:14:01,174 This is the beginning of a great book. 355 00:14:01,341 --> 00:14:03,343 I would like to read more. 356 00:14:04,261 --> 00:14:05,679 Well, there isn't more. 357 00:14:05,804 --> 00:14:07,389 I--I don't need a book. 358 00:14:07,556 --> 00:14:08,807 I need to get into college. 359 00:14:08,974 --> 00:14:10,183 Why? 360 00:14:10,308 --> 00:14:11,768 Because I don't want to be like my mother. 361 00:14:11,935 --> 00:14:13,144 I mean, it's literally the title of my essay. 362 00:14:13,270 --> 00:14:14,479 Girl, I hate to break it to you, 363 00:14:14,646 --> 00:14:15,689 but you're already like your mom. 364 00:14:15,855 --> 00:14:17,482 You are strong and fierce, 365 00:14:17,649 --> 00:14:19,067 and you can tell somebody to fuck off with your eyes 366 00:14:19,234 --> 00:14:20,819 just like you're doing right now. 367 00:14:20,986 --> 00:14:23,613 You're also a great writer. 368 00:14:24,823 --> 00:14:26,032 Are you messing with me? 369 00:14:26,199 --> 00:14:27,200 No. Listen. 370 00:14:27,367 --> 00:14:28,743 I am all for going to college. 371 00:14:28,910 --> 00:14:30,620 Some of my finest memories of incurring debt 372 00:14:30,787 --> 00:14:31,788 and gaining weight are from there. 373 00:14:31,955 --> 00:14:34,290 -[chuckles] -But why wait? 374 00:14:34,415 --> 00:14:36,001 You got a gift. 375 00:14:36,126 --> 00:14:38,003 Okay, if I wanted to be writer, what would I need to do? 376 00:14:38,169 --> 00:14:39,504 Write. 377 00:14:39,671 --> 00:14:42,132 But not this teenage bullshit. 378 00:14:42,299 --> 00:14:44,050 What scares you? 379 00:14:44,217 --> 00:14:45,844 What about sleeping with a hot exorcist 380 00:14:46,011 --> 00:14:48,221 who disappeared and may not have been real to begin with? 381 00:14:48,346 --> 00:14:50,682 Holy shit. You took the note. 382 00:14:50,807 --> 00:14:53,643 Yes, please. I would like 5,000 words. 383 00:14:53,810 --> 00:14:55,562 What? No- no. I don't want to write that. 384 00:14:55,729 --> 00:14:57,814 That's the stuff my mom writes, and... 385 00:14:57,981 --> 00:15:00,483 embracing her dark shit made her go crazy. 386 00:15:00,650 --> 00:15:03,069 Honey, I have known your mom for a very long time. 387 00:15:03,236 --> 00:15:05,739 That's not what made her go crazy. 388 00:15:05,905 --> 00:15:08,575 If anything, it's what saved her life. 389 00:15:10,452 --> 00:15:13,038 If I wanted to write a book, 390 00:15:13,204 --> 00:15:14,914 uh, what kind of advance would I get? 391 00:15:15,081 --> 00:15:16,666 You really are your mother's daughter. 392 00:15:16,791 --> 00:15:19,794 ♪ ♪ 393 00:15:21,171 --> 00:15:23,089 I was dreaming about the baby. 394 00:15:23,256 --> 00:15:25,383 [door opens, closes] 395 00:15:28,345 --> 00:15:29,679 What's going on? 396 00:15:29,846 --> 00:15:32,307 [Dr. Skapoli] Now, Pat, let's not make a scene. 397 00:15:32,432 --> 00:15:34,851 I don't want to hear about witches or demons or covens, 398 00:15:35,018 --> 00:15:36,603 or you're gonna have to go to the mental hospital. 399 00:15:36,770 --> 00:15:38,813 And I don't think that anyone wants that. 400 00:15:38,980 --> 00:15:40,357 Honey, this is for the best. 401 00:15:40,523 --> 00:15:42,859 Nobody's trying to hurt you or the baby. 402 00:15:43,026 --> 00:15:44,903 -Thank you for calling, Joan. -[Pat] What? 403 00:15:46,112 --> 00:15:47,447 No. 404 00:15:47,614 --> 00:15:49,199 How could you do this to me? 405 00:15:49,366 --> 00:15:50,367 You're sick. 406 00:15:50,533 --> 00:15:51,826 I was sick when I was pregnant. 407 00:15:51,951 --> 00:15:53,453 They took my baby away from me, 408 00:15:53,620 --> 00:15:56,373 and I never saw your sister again. 409 00:15:56,539 --> 00:15:58,040 I have a sister? 410 00:15:58,208 --> 00:16:02,671 Uh... I was waiting for the right time to tell you. 411 00:16:02,837 --> 00:16:04,130 And you thought this was it? 412 00:16:04,297 --> 00:16:05,298 [Dr. Skapoli] Let's get you home, 413 00:16:05,465 --> 00:16:06,508 where you're safe. 414 00:16:06,633 --> 00:16:08,343 Oh, my God. 415 00:16:08,510 --> 00:16:11,137 Sorry. I love you. 416 00:16:11,304 --> 00:16:13,390 Oh, provisional ballot 417 00:16:13,556 --> 00:16:15,183 in case you're still using our address. 418 00:16:15,350 --> 00:16:17,394 You can take me back home, but you can't keep me there. 419 00:16:17,560 --> 00:16:19,187 Ah, fuck! 420 00:16:19,771 --> 00:16:23,942 Jake, sweetie, listen to me. 421 00:16:24,109 --> 00:16:26,861 You've got to get your mom out of this bed. 422 00:16:27,028 --> 00:16:28,738 Dad gave me one instruction, 423 00:16:28,905 --> 00:16:31,199 and it was to not let you out of this bed. 424 00:16:31,324 --> 00:16:33,743 Your mom is giving you one instruction, 425 00:16:33,910 --> 00:16:35,328 and I love you more than your dad does. 426 00:16:35,495 --> 00:16:36,329 Mm. 427 00:16:36,496 --> 00:16:38,456 [Daisy] Jake... 428 00:16:38,623 --> 00:16:40,083 What do you want? 429 00:16:40,250 --> 00:16:42,460 I want you to get me out of this bed! 430 00:16:43,712 --> 00:16:45,338 [Daisy] You have to come to the wall. 431 00:16:45,505 --> 00:16:46,756 Now! 432 00:16:46,881 --> 00:16:48,007 Ah, shit. 433 00:16:48,174 --> 00:16:49,718 Why can't everyone just be chill? 434 00:16:49,884 --> 00:16:51,928 Wait. Where are you going? 435 00:16:52,053 --> 00:16:54,139 Jake! [groans] 436 00:16:54,305 --> 00:16:55,807 What the fuck? 437 00:16:57,392 --> 00:16:59,561 Oh, my God. 438 00:17:00,729 --> 00:17:01,938 Phelps for... 439 00:17:02,105 --> 00:17:04,523 -[megaphone screeches] -Phelps for mayor. 440 00:17:04,691 --> 00:17:06,151 Phelps helps... 441 00:17:06,317 --> 00:17:08,319 me get out of bed in the morning. 442 00:17:08,486 --> 00:17:10,238 He's all I've got. 443 00:17:10,405 --> 00:17:13,950 Hey, you look like my ex-girlfriend. 444 00:17:14,117 --> 00:17:16,202 Except you still have your blood inside your body. 445 00:17:16,368 --> 00:17:18,829 Where are you going? I won't be ignored, ma'am. 446 00:17:18,997 --> 00:17:20,957 Yeah, Phelps helps. "P helps." 447 00:17:21,124 --> 00:17:23,710 [chuckles] Very Terry. 448 00:17:23,877 --> 00:17:25,795 [baby laughing] 449 00:17:25,962 --> 00:17:27,797 [tense music plays] 450 00:17:27,964 --> 00:17:30,091 -Lady! -[loud drilling] 451 00:17:30,216 --> 00:17:31,634 Get out of the street! 452 00:17:31,801 --> 00:17:34,637 [dramatic music plays] 453 00:17:34,804 --> 00:17:36,389 ♪ ♪ 454 00:17:36,556 --> 00:17:38,016 Get out of the street! 455 00:17:38,183 --> 00:17:41,102 ♪ ♪♪♪ 456 00:17:46,483 --> 00:17:49,736 The bus stops here. 457 00:17:51,362 --> 00:17:55,366 The bus stops here. 458 00:17:56,576 --> 00:18:00,205 The bus stops here! 459 00:18:01,331 --> 00:18:03,708 The bus stops here! 460 00:18:03,875 --> 00:18:05,418 [all] The bus stops here! 461 00:18:05,585 --> 00:18:07,212 The bus stops here! 462 00:18:07,378 --> 00:18:10,131 The bus stops here! The bus stops here! 463 00:18:11,508 --> 00:18:12,258 The bus stops here. 464 00:18:12,425 --> 00:18:14,260 Thank you so much. 465 00:18:14,427 --> 00:18:16,304 -Hey, give me your baby. -What? 466 00:18:16,471 --> 00:18:18,473 Give me your baby. 467 00:18:18,640 --> 00:18:21,184 Give him your fucking baby! 468 00:18:21,351 --> 00:18:22,560 Come on! 469 00:18:22,727 --> 00:18:24,395 [all] The bus stops here! The bus stops here! 470 00:18:24,562 --> 00:18:26,022 It's all right. 471 00:18:26,189 --> 00:18:29,108 [cheers and applause] 472 00:18:36,407 --> 00:18:37,575 [distant screaming] 473 00:18:37,742 --> 00:18:39,828 Huh? 474 00:18:39,994 --> 00:18:42,789 [people screaming, sobbing] 475 00:18:42,956 --> 00:18:44,874 What's happening? 476 00:18:54,509 --> 00:18:55,593 Nellie? 477 00:18:57,512 --> 00:18:59,430 We did it, Pat. 478 00:18:59,597 --> 00:19:01,099 Holy fuck. 479 00:19:01,266 --> 00:19:02,308 What did you do? 480 00:19:02,475 --> 00:19:04,853 We took over the asylum! 481 00:19:04,978 --> 00:19:08,147 I stole a nurse's uniform, I dyed my hair blonde, 482 00:19:08,314 --> 00:19:11,109 and the rest is hysteria! 483 00:19:11,276 --> 00:19:13,152 [Pat] That was you in the picture? 484 00:19:13,319 --> 00:19:15,321 Um, oh, wow. Um... 485 00:19:15,488 --> 00:19:17,490 I don't know if you realize this, 486 00:19:17,615 --> 00:19:18,741 but in 200 years, 487 00:19:18,908 --> 00:19:21,077 this is gonna really fuck me up. 488 00:19:22,662 --> 00:19:24,289 What happened to your baby? 489 00:19:24,455 --> 00:19:25,915 It wasn't right. 490 00:19:26,082 --> 00:19:28,668 It had its father's eyes, but- but wee horns like... 491 00:19:28,793 --> 00:19:30,587 -A goat. -[Nellie] It- it had wee horns 492 00:19:30,753 --> 00:19:32,255 -and a tail like a... -Goat. 493 00:19:32,422 --> 00:19:33,590 -It had a beard. -[Nora] Goat. 494 00:19:33,756 --> 00:19:36,009 You were fucked by a goat? 495 00:19:36,134 --> 00:19:38,469 It was the evil doctor. 496 00:19:38,595 --> 00:19:40,346 Made a deal with the devil himself 497 00:19:40,513 --> 00:19:41,931 to have his baby, 498 00:19:42,098 --> 00:19:43,349 but it didn't make it, 499 00:19:43,516 --> 00:19:47,145 so you are the chosen one, Pat. 500 00:19:47,312 --> 00:19:50,023 His baby will be born, 501 00:19:50,148 --> 00:19:52,567 and we will raise it. 502 00:19:52,734 --> 00:19:53,985 Who's we? 503 00:19:54,152 --> 00:19:57,322 The Shining Vale Free Women's Association. 504 00:19:57,488 --> 00:20:00,199 [cheers and applause] 505 00:20:00,366 --> 00:20:02,619 This dream couldn't get any worse. 506 00:20:02,785 --> 00:20:04,037 [lively music plays] 507 00:20:04,203 --> 00:20:05,413 It just got worse. 508 00:20:05,580 --> 00:20:07,373 ♪ ♪ 509 00:20:07,540 --> 00:20:09,167 [all] You're going to have his baby. 510 00:20:09,334 --> 00:20:11,127 You're going to have his baby. 511 00:20:11,294 --> 00:20:13,046 You're going to have his baby. 512 00:20:13,212 --> 00:20:15,632 All hail the dark one. 513 00:20:15,757 --> 00:20:17,967 [Pat] Let me the fuck out! 514 00:20:18,134 --> 00:20:19,260 I have to go up there. 515 00:20:19,427 --> 00:20:21,012 No, you have to hide here. 516 00:20:21,137 --> 00:20:22,889 It's the only place that's safe. 517 00:20:23,056 --> 00:20:24,307 No. 518 00:20:24,474 --> 00:20:26,059 I've been hiding my whole life. 519 00:20:26,225 --> 00:20:29,812 In my room, in my VR, my mascot head, 520 00:20:29,979 --> 00:20:32,398 underneath my covers, in my hair. 521 00:20:32,523 --> 00:20:34,734 [chuckles] 522 00:20:34,901 --> 00:20:37,737 I am really high. 523 00:20:37,862 --> 00:20:39,697 [Pat] Help! Somebody! 524 00:20:39,864 --> 00:20:42,408 But I have to save my family. 525 00:20:48,247 --> 00:20:50,416 Stay away from me! 526 00:20:52,877 --> 00:20:55,338 Help! 527 00:20:55,505 --> 00:20:58,383 [dramatic music plays] 528 00:20:58,549 --> 00:21:00,760 If I die, will you be my girlfriend? 529 00:21:06,808 --> 00:21:08,685 [Pat] You're not taking my baby. 530 00:21:08,851 --> 00:21:11,437 It's not your baby, Pat. 531 00:21:11,604 --> 00:21:12,981 It's too late. 532 00:21:13,147 --> 00:21:15,441 It's time to have our baby. 533 00:21:15,608 --> 00:21:16,693 No. 534 00:21:16,859 --> 00:21:18,861 [all] His baby. 535 00:21:19,028 --> 00:21:20,363 [sinister laughter] 536 00:21:20,530 --> 00:21:21,948 [Nora] Goat! 537 00:21:23,783 --> 00:21:25,910 -[Pat] No, no, no! -[Jake] Mom! 538 00:21:26,077 --> 00:21:28,037 -I'm here! -[Pat screaming] 539 00:21:28,162 --> 00:21:29,330 [Gaynor] Ahh! 540 00:21:32,208 --> 00:21:34,460 Gaynor, you saved my life. 541 00:21:34,627 --> 00:21:36,087 Okay, don't be weird about it. 542 00:21:38,297 --> 00:21:40,133 -What happened to your hair? -[Gaynor] I dyed it. 543 00:21:40,258 --> 00:21:41,300 You look just like me. 544 00:21:41,467 --> 00:21:44,303 Yeah, I'm embracing my worst fear. 545 00:21:46,305 --> 00:21:48,891 Guys, you're never gonna believe what... 546 00:21:50,059 --> 00:21:52,895 Pat, what are you doing out of bed? 547 00:21:53,062 --> 00:21:55,106 You heard what the doctor said. 548 00:21:55,231 --> 00:21:56,482 It's not safe for the baby. 549 00:21:56,649 --> 00:21:58,317 The baby is fine. 550 00:22:00,194 --> 00:22:02,488 [Gaynor] Ugh. 551 00:22:02,613 --> 00:22:04,073 Oh, shit. 552 00:22:04,198 --> 00:22:06,159 What am I doing in the bath? 553 00:22:06,325 --> 00:22:07,702 Oh, fuck! 554 00:22:07,869 --> 00:22:09,245 There was no time. 555 00:22:09,412 --> 00:22:10,747 I didn't know what to do. They're on their way. 556 00:22:10,913 --> 00:22:12,123 They told me to keep you in the tub. 557 00:22:12,290 --> 00:22:13,499 Who's they? 558 00:22:13,666 --> 00:22:15,793 -Hello, dear. -No, no. 559 00:22:15,918 --> 00:22:17,295 You stay away from me. 560 00:22:17,462 --> 00:22:20,631 No. Oh, cocks in hell! 561 00:22:20,798 --> 00:22:22,633 Pat, listen to me. 562 00:22:22,800 --> 00:22:24,969 If you want this baby to be born alive, 563 00:22:25,136 --> 00:22:27,221 you need to do exactly as I say. 564 00:22:27,346 --> 00:22:28,681 I'll be right here, honey. 565 00:22:28,806 --> 00:22:31,517 I'm not going anywhere. 566 00:22:31,684 --> 00:22:34,187 [screaming] 567 00:22:34,312 --> 00:22:35,688 Gah! 568 00:22:37,440 --> 00:22:40,109 I'll be right out there, sweetie. 569 00:22:40,276 --> 00:22:42,028 Okay, it... 570 00:22:42,195 --> 00:22:43,071 uh... 571 00:22:43,237 --> 00:22:44,655 it looks like it's crowning, 572 00:22:44,781 --> 00:22:46,866 so you're just gonna have to give me a big push 573 00:22:47,033 --> 00:22:48,034 from your kishkes, okay? 574 00:22:48,201 --> 00:22:49,285 I can't. I can't. 575 00:22:49,452 --> 00:22:50,411 Yes, you can! 576 00:22:50,578 --> 00:22:51,788 You are strong. 577 00:22:51,954 --> 00:22:53,706 Are you guys sure you don't need anything? 578 00:22:53,873 --> 00:22:56,501 -Not now, Terry. -Shut the fuck up, Terry! 579 00:22:56,667 --> 00:22:58,628 [screaming] 580 00:22:58,795 --> 00:23:00,338 [Ruth] Come on. 581 00:23:00,505 --> 00:23:01,339 You can do it. 582 00:23:01,506 --> 00:23:03,549 No. I really can't. 583 00:23:03,674 --> 00:23:06,344 No, you must, all right? 584 00:23:06,511 --> 00:23:08,930 One... two... 585 00:23:09,097 --> 00:23:10,640 [all] You're going to have his baby. 586 00:23:10,807 --> 00:23:12,141 ♪ ♪ 587 00:23:12,308 --> 00:23:16,145 [screaming] 588 00:23:16,312 --> 00:23:19,315 ♪ ♪♪♪ 589 00:23:20,149 --> 00:23:22,110 [scream echoing] 590 00:23:22,276 --> 00:23:25,279 [eerie vocalizing] 591 00:23:26,114 --> 00:23:27,365 Where's the baby? 592 00:23:27,532 --> 00:23:29,200 -Where's my baby? -[Terry] You're awake. 593 00:23:29,367 --> 00:23:31,786 -How are you feeling? -Where's the baby? 594 00:23:31,953 --> 00:23:33,204 What happened to the baby? 595 00:23:33,371 --> 00:23:34,497 [Terry] She's fine. 596 00:23:34,664 --> 00:23:36,666 She's in the other room. 597 00:23:36,833 --> 00:23:38,876 She? 598 00:23:39,043 --> 00:23:40,503 We had a girl? 599 00:23:43,631 --> 00:23:45,007 Is she a goat? 600 00:23:46,926 --> 00:23:49,428 She's beautiful and healthy, 601 00:23:49,595 --> 00:23:52,098 and she's not a goat. 602 00:23:52,265 --> 00:23:54,267 Ruth's feeding her as we speak. 603 00:23:54,433 --> 00:23:55,726 You keep her away from the baby. 604 00:23:55,893 --> 00:23:58,062 Ruth saved that baby's life, honey. 605 00:23:58,229 --> 00:24:00,982 That bathtub looked like the beach at Normandy. 606 00:24:01,149 --> 00:24:04,443 Without Ruth, you and the baby might not have made it. 607 00:24:05,653 --> 00:24:06,612 [knock on door] 608 00:24:06,779 --> 00:24:08,239 [Ruth] Look who's up. 609 00:24:08,364 --> 00:24:11,951 Ruth, we were just talking about what a hero you are. 610 00:24:12,118 --> 00:24:14,453 You almost bled out. 611 00:24:14,620 --> 00:24:15,788 What are you gonna do? 612 00:24:15,955 --> 00:24:18,207 I'm confused. 613 00:24:20,042 --> 00:24:23,212 Have you always been this old? 614 00:24:23,379 --> 00:24:26,549 Well, not when I was younger. 615 00:24:26,674 --> 00:24:27,884 [baby crying] 616 00:24:28,050 --> 00:24:29,385 There she goes. 617 00:24:29,552 --> 00:24:32,263 I'll be right back with her royal highness. 618 00:24:33,848 --> 00:24:36,475 That's Ruth, our neighbor? 619 00:24:36,642 --> 00:24:37,935 Yeah. 620 00:24:38,102 --> 00:24:40,271 Are you okay? 621 00:24:40,438 --> 00:24:42,982 I guess. 622 00:24:43,149 --> 00:24:45,776 She just looked so different to me before. 623 00:24:45,902 --> 00:24:49,739 [Terry] Well, Dr. Skapoli said you had pregnancy psychosis. 624 00:24:49,906 --> 00:24:51,073 You were completely delusional. 625 00:24:51,240 --> 00:24:53,910 Honey, we were so worried about you. 626 00:24:54,076 --> 00:24:56,829 Everything just seemed so real. 627 00:24:57,496 --> 00:24:58,789 Yeah. 628 00:24:58,956 --> 00:25:01,250 I even thought that you were running for mayor. 629 00:25:01,417 --> 00:25:02,501 [both laughing] 630 00:25:02,668 --> 00:25:04,545 I'm not running for mayor. 631 00:25:04,670 --> 00:25:06,714 I am mayor. 632 00:25:06,881 --> 00:25:08,132 I won. 633 00:25:08,299 --> 00:25:11,010 Yeah, we're the first family of Shining Vale. 634 00:25:11,177 --> 00:25:12,303 We're like the Kennedys. 635 00:25:12,470 --> 00:25:13,471 [Jake] I want to hold her. 636 00:25:13,638 --> 00:25:14,931 I want to hold her so hard. 637 00:25:15,097 --> 00:25:16,515 Back off, Lennie, you're gonna crush her. 638 00:25:16,641 --> 00:25:18,184 No, I won't. I'm her big brother. 639 00:25:18,351 --> 00:25:19,894 Plus, she wouldn't even be here if it wasn't for me. 640 00:25:20,061 --> 00:25:22,021 I-I'm the one who saved Mom, so... 641 00:25:22,188 --> 00:25:26,234 Button, Jake, we all three played a role. 642 00:25:26,359 --> 00:25:28,444 Even I did. 643 00:25:28,569 --> 00:25:31,697 May I please see my baby? 644 00:25:31,864 --> 00:25:33,282 Hi. 645 00:25:33,407 --> 00:25:35,952 [soft music plays] 646 00:25:36,118 --> 00:25:38,996 -[baby cooing] -Oh, my God. 647 00:25:39,163 --> 00:25:42,041 I love her so much. 648 00:25:42,166 --> 00:25:44,752 She's perfect. 649 00:25:44,877 --> 00:25:46,712 We finally got it right. 650 00:25:46,879 --> 00:25:48,047 We are literally right here. 651 00:25:50,508 --> 00:25:53,302 This family's kind of a shit show, 652 00:25:53,469 --> 00:25:56,389 but we're gonna love you so much. 653 00:25:58,057 --> 00:26:01,018 You have the best big sister. 654 00:26:02,895 --> 00:26:04,397 [Jake] She smiled. 655 00:26:04,563 --> 00:26:06,857 -The baby? -No, Gaynor. 656 00:26:06,983 --> 00:26:08,609 You're such a dick. 657 00:26:08,776 --> 00:26:11,195 Uh, just a word of warning from the previous youngest, 658 00:26:11,362 --> 00:26:12,446 you're gonna get... 659 00:26:12,571 --> 00:26:13,823 She just pooped. Did you hear it? 660 00:26:13,990 --> 00:26:15,825 -Yeah. -Almost zero attention. 661 00:26:15,992 --> 00:26:18,286 -[indistinct murmurs] -[Gaynor chuckles] 662 00:26:18,452 --> 00:26:20,288 Let me change this little pumpkin. 663 00:26:20,454 --> 00:26:22,331 I'm her big brother. I want to change her. 664 00:26:22,498 --> 00:26:24,166 I want to change her so hard. 665 00:26:24,292 --> 00:26:25,543 Easy there, buddy. 666 00:26:25,710 --> 00:26:28,045 Remember what happened to Roxy's sister. 667 00:26:31,465 --> 00:26:33,759 I'm glad you didn't die. 668 00:26:33,884 --> 00:26:35,678 That's sweet. 669 00:26:35,845 --> 00:26:37,096 I'm glad too. 670 00:26:37,263 --> 00:26:41,726 Also, I think I'm not gonna go to college. 671 00:26:42,893 --> 00:26:45,187 I want to try to be a writer. 672 00:26:45,354 --> 00:26:47,315 I wouldn't wish that on anyone. 673 00:26:49,275 --> 00:26:51,527 But I know you'll be great. 674 00:26:51,694 --> 00:26:53,404 [soft music plays] 675 00:26:53,571 --> 00:26:56,282 I'm not becoming you. 676 00:26:56,449 --> 00:26:57,700 [Pat chuckling] Good. 677 00:26:57,867 --> 00:26:59,660 I wouldn't wish that on anyone either. 678 00:26:59,785 --> 00:27:02,747 ♪ ♪ 679 00:27:11,922 --> 00:27:14,800 [eerie music plays] 680 00:27:14,967 --> 00:27:17,928 ♪ ♪ 681 00:27:25,186 --> 00:27:26,729 Okay, all good. 682 00:27:26,896 --> 00:27:28,314 Ruth's changing her. 683 00:27:28,481 --> 00:27:29,440 A little water. 684 00:27:31,650 --> 00:27:33,611 Terry, I'm so happy. 685 00:27:34,487 --> 00:27:37,865 I don't even remember ever feeling this way. 686 00:27:38,032 --> 00:27:40,284 [sighs] 687 00:27:40,451 --> 00:27:42,703 How do I know this is real? 688 00:27:44,705 --> 00:27:46,665 Because I feel it too. 689 00:27:46,832 --> 00:27:49,001 And unless you're one of the very few people 690 00:27:49,168 --> 00:27:51,504 who suffers from psychotic post-partum depression, 691 00:27:51,670 --> 00:27:53,464 things are gonna be great from now on. 692 00:27:53,631 --> 00:27:57,218 Mr. Mayor, you have some visitors. 693 00:27:58,260 --> 00:27:59,345 [chuckles] 694 00:27:59,512 --> 00:28:00,429 I have to take this. 695 00:28:00,596 --> 00:28:01,555 Okay. 696 00:28:12,775 --> 00:28:16,612 Are things going to be good? 697 00:28:16,779 --> 00:28:19,615 [mysterious music plays] 698 00:28:19,782 --> 00:28:20,991 What? 699 00:28:21,158 --> 00:28:24,120 ♪ ♪ 700 00:28:31,377 --> 00:28:32,878 [tense music plays] 701 00:28:33,045 --> 00:28:34,338 [sighs] 702 00:28:34,505 --> 00:28:36,006 Oh, no. 703 00:28:36,132 --> 00:28:39,093 ♪ ♪♪♪ 704 00:28:42,304 --> 00:28:46,225 -[Emily] There she is. -[dog growling] 705 00:28:46,392 --> 00:28:48,519 [dog barking] 706 00:28:48,686 --> 00:28:51,397 She's just as I imagined except as a girl. 707 00:28:51,564 --> 00:28:52,481 [Mrs. Stephen Edwards] Oh, look. 708 00:28:52,648 --> 00:28:54,567 She has her father's eyes. 709 00:28:54,733 --> 00:28:56,152 Oh... 710 00:28:58,112 --> 00:29:00,781 [dog growling] 711 00:29:00,948 --> 00:29:04,243 Congratulations, Mr. Mayor. 712 00:29:04,410 --> 00:29:05,995 [laughs] 713 00:29:06,162 --> 00:29:09,373 -Yes. -All hail Mayor Phelps. 714 00:29:09,540 --> 00:29:12,293 -[all] All hail Mayor Phelps. -Oh, God. 715 00:29:12,460 --> 00:29:13,669 Terry's the devil. 716 00:29:13,794 --> 00:29:16,213 [all] All hail Mayor Phelps. 717 00:29:16,380 --> 00:29:18,966 All hail Mayor Phelps. 718 00:29:19,091 --> 00:29:22,052 ♪ ♪ 719 00:29:32,396 --> 00:29:34,940 [Gaynor] ♪ We all make our choices ♪ 720 00:29:35,107 --> 00:29:37,860 ♪ To ignore the voices ♪♪♪ 721 00:29:38,027 --> 00:29:39,945 ♪ When inside our heads ♪ 722 00:29:40,070 --> 00:29:43,282 ♪ They will swell ♪ 723 00:29:43,449 --> 00:29:46,327 ♪ But it's time to face it ♪ 724 00:29:46,494 --> 00:29:49,121 ♪ Even embrace it ♪♪♪ 725 00:29:49,288 --> 00:29:53,375 ♪ We come from a family From hell ♪♪♪ 726 00:29:53,501 --> 00:29:54,710 ♪ ♪ 727 00:29:54,877 --> 00:29:57,046 ♪ La, la, la, la ♪ 728 00:29:57,171 --> 00:29:59,715 ♪ La, la, la, la, la ♪ 729 00:29:59,882 --> 00:30:04,220 ♪ La, la, la ♪ 730 00:30:04,386 --> 00:30:05,638 ♪ ♪♪♪ 731 00:30:05,804 --> 00:30:07,973 Thank you, Shining Vale! 732 00:30:08,349 --> 00:30:09,225 [person whistling] 733 00:30:09,391 --> 00:30:10,392 [seagulls calling]