1 00:00:16,225 --> 00:00:17,184 [Pat] Previously on Shining Vale... 2 00:00:17,184 --> 00:00:18,185 This is herbal tea. 3 00:00:18,185 --> 00:00:19,186 It comes from the herbs 4 00:00:19,186 --> 00:00:20,479 in my garden. 5 00:00:20,479 --> 00:00:22,732 Dad's afraid of Roxy, and he calls me Button. 6 00:00:22,732 --> 00:00:24,150 "Button"? Good gravy. 7 00:00:24,150 --> 00:00:26,610 [Terry] Button's right. You aren't normal. 8 00:00:26,610 --> 00:00:27,903 None of you are. 9 00:00:27,903 --> 00:00:29,113 So I'm back to where I started. 10 00:00:29,113 --> 00:00:30,114 You hear voices? 11 00:00:30,114 --> 00:00:31,532 I'm Rosemary. 12 00:00:31,532 --> 00:00:32,950 Did the ghost come back? 13 00:00:32,950 --> 00:00:34,535 [Pat] No, her name is Ruth. 14 00:00:34,535 --> 00:00:35,703 [Nellie] I'm Nellie. 15 00:00:35,703 --> 00:00:37,496 Then you're miles from where you started. 16 00:00:37,496 --> 00:00:38,581 [Terry] As your mayor, 17 00:00:38,581 --> 00:00:40,458 this whole town's gonna be reborn. 18 00:00:40,458 --> 00:00:42,084 This is a great speech. 19 00:00:42,084 --> 00:00:44,378 - You are a writer? - My mother is, so I am not. 20 00:00:44,378 --> 00:00:46,130 The devil wrote my book when I was possessed. 21 00:00:46,130 --> 00:00:47,298 You're talking about Satan. 22 00:00:47,298 --> 00:00:48,966 He's interested in overthrowing governments 23 00:00:48,966 --> 00:00:51,510 and disrupting world order, not writing shitty chick lit. 24 00:00:51,510 --> 00:00:54,513 [Terry] It is Ruth's famous chocolate "mouse." 25 00:00:54,513 --> 00:00:57,266 There is a teeny, tiny risk of pregnancy psychosis. 26 00:00:57,266 --> 00:00:59,518 Quickly now, before Doctor sends you to the baths. 27 00:00:59,518 --> 00:01:01,353 They put a baby in me. 28 00:01:01,353 --> 00:01:03,773 I'll show them what real crazy looks like. 29 00:01:03,773 --> 00:01:05,357 - That's my house. - [Jake] Her mom came back, 30 00:01:05,357 --> 00:01:07,651 but Daisy says there is one way we can stop her. 31 00:01:07,651 --> 00:01:09,069 [Ruth] I got you a present. 32 00:01:09,069 --> 00:01:12,490 My grandma smuggled that heirloom in her 'einie. 33 00:01:12,490 --> 00:01:15,951 Your baby gives us all hope for a better world. 34 00:01:15,951 --> 00:01:17,828 [all] Hail Pat. 35 00:01:17,828 --> 00:01:19,413 I'm looking for Father Ennio. 36 00:01:19,413 --> 00:01:20,706 Perhaps you're mistaken. 37 00:01:20,706 --> 00:01:22,041 [Jake] Give me a sign. 38 00:01:22,041 --> 00:01:23,751 [Pat] Read page 72. 39 00:01:23,751 --> 00:01:25,711 This room is the portal to hell. 40 00:01:25,711 --> 00:01:27,213 [Ruth] No one would believe her. 41 00:01:27,213 --> 00:01:28,756 Everyone thinks she's nuts. 42 00:01:28,756 --> 00:01:31,133 - [Robyn] It's all about... - [both] ...his baby. 43 00:01:31,133 --> 00:01:33,010 [laughter] 44 00:01:33,010 --> 00:01:35,012 - Help! - [Rosemary] Hello, Patricia. 45 00:01:35,012 --> 00:01:38,015 [dramatic music plays] 46 00:01:38,015 --> 00:01:40,226 ♪ ♪ 47 00:01:40,226 --> 00:01:43,145 You should've killed yourself when you had the chance. 48 00:01:47,358 --> 00:01:48,776 Somebody! 49 00:01:48,776 --> 00:01:50,694 Is anybody there? 50 00:01:50,694 --> 00:01:53,030 Help! I'm stuck in the wall! 51 00:01:53,030 --> 00:01:55,074 Listen to me, Patricia. 52 00:01:55,074 --> 00:01:57,034 You're in grave danger. 53 00:01:58,786 --> 00:02:01,330 No, you listen to me. 54 00:02:01,330 --> 00:02:03,207 Oh... holy shit. 55 00:02:05,584 --> 00:02:08,337 Look, I get that you're upset. 56 00:02:08,337 --> 00:02:09,505 You're gigantic, 57 00:02:09,505 --> 00:02:11,298 and you have a terrible haircut, 58 00:02:11,298 --> 00:02:12,466 but you need to trust me. 59 00:02:12,466 --> 00:02:14,134 I don't trust demons. 60 00:02:14,134 --> 00:02:17,179 ♪ ♪ 61 00:02:17,763 --> 00:02:20,266 - [eerie piano notes playing] - [Pat gasping] 62 00:02:20,266 --> 00:02:22,726 [Rosemary] I'm not a demon. 63 00:02:22,726 --> 00:02:24,186 It's me, Rosemary. 64 00:02:24,186 --> 00:02:26,772 ♪ ♪ 65 00:02:26,772 --> 00:02:28,732 I'm a victim just like you. 66 00:02:28,732 --> 00:02:32,653 Except I wasn't able to carry a third baby to term. 67 00:02:32,653 --> 00:02:33,988 My youngest, Elijah, 68 00:02:33,988 --> 00:02:36,448 he was a cripple, and he destroyed my womb. 69 00:02:36,448 --> 00:02:38,200 [eerie music plays] 70 00:02:38,200 --> 00:02:40,035 Not now, Elijah! 71 00:02:40,035 --> 00:02:41,620 I don't care about you. 72 00:02:41,620 --> 00:02:43,247 And I don't care about your womb. 73 00:02:43,247 --> 00:02:45,749 And I'm pretty certain you're not allowed to say cripple. 74 00:02:45,749 --> 00:02:48,794 [thudding] 75 00:02:50,754 --> 00:02:52,464 What the hell? 76 00:02:52,464 --> 00:02:54,216 Hell is right. 77 00:02:54,216 --> 00:02:56,385 There's so much darkness in this house, 78 00:02:56,385 --> 00:02:58,178 and it will only get worse, 79 00:02:58,178 --> 00:02:59,555 but there is one way out. 80 00:02:59,555 --> 00:03:00,931 Does it involve killing my family? 81 00:03:00,931 --> 00:03:02,892 Absolutely not. 82 00:03:02,892 --> 00:03:04,476 Does it involve killing myself? 83 00:03:04,476 --> 00:03:06,186 Yes, that's the one. 84 00:03:06,186 --> 00:03:08,063 Thanks. I'll take the stairs. 85 00:03:09,064 --> 00:03:12,318 Patricia, please. You helped me to move on. 86 00:03:12,318 --> 00:03:13,903 Let me do the same for you. 87 00:03:13,903 --> 00:03:15,946 We'll make it look like an accident. 88 00:03:15,946 --> 00:03:17,239 Your family will hear the thud, 89 00:03:17,239 --> 00:03:18,699 and they'll come looking for you. 90 00:03:18,699 --> 00:03:21,452 Otherwise, they have to wait for the smell. 91 00:03:21,452 --> 00:03:23,787 Smell this, bitch. 92 00:03:23,787 --> 00:03:25,831 I bet my family's looking for me right now. 93 00:03:25,831 --> 00:03:28,834 [Bob Marley's "Three Little Birds" playing] 94 00:03:28,834 --> 00:03:31,545 ♪ ♪ 95 00:03:31,545 --> 00:03:34,298 [Bob Marley] ♪ Don't worry ♪ 96 00:03:34,298 --> 00:03:36,008 ♪ About a thing ♪ 97 00:03:36,008 --> 00:03:38,135 ♪ ♪ 98 00:03:38,135 --> 00:03:40,429 ♪ 'Cause every little thing ♪ 99 00:03:40,429 --> 00:03:42,097 ♪ Is gonna be all right ♪ 100 00:03:42,097 --> 00:03:43,098 [loud bang] 101 00:03:43,098 --> 00:03:44,892 [dramatic music plays] 102 00:03:44,892 --> 00:03:46,060 Whoa. 103 00:03:46,060 --> 00:03:49,063 ♪ ♪ 104 00:03:49,063 --> 00:03:51,190 [Pat groaning] 105 00:03:51,190 --> 00:03:52,691 [Jake] Cool. 106 00:03:52,691 --> 00:03:55,194 [Pat grunting] 107 00:03:55,194 --> 00:03:56,487 Ah! 108 00:03:58,739 --> 00:04:00,115 Mom? 109 00:04:00,115 --> 00:04:02,117 Hi. 110 00:04:02,117 --> 00:04:04,453 - I found Roxy's ball. - Huh. 111 00:04:05,704 --> 00:04:07,039 Can you call Daddy? 112 00:04:07,039 --> 00:04:09,541 ♪ ♪ 113 00:04:09,541 --> 00:04:12,544 [eerie music plays] 114 00:04:12,544 --> 00:04:15,547 [eerie vocalizing] 115 00:04:15,547 --> 00:04:18,592 ♪ ♪ 116 00:04:24,890 --> 00:04:29,353 Mommy and baby look fine. 117 00:04:29,353 --> 00:04:32,022 - [sighs] That's so great. - Thank God. 118 00:04:32,022 --> 00:04:33,607 [Dr. Skapoli] All right, you can use 119 00:04:33,607 --> 00:04:35,693 these tissues to wipe off your belly. 120 00:04:35,693 --> 00:04:37,695 Feels just like high school. 121 00:04:37,695 --> 00:04:39,738 Were you pregnant in high school? 122 00:04:39,738 --> 00:04:40,990 No, Terry. 123 00:04:40,990 --> 00:04:42,741 - I was not. - Mm. 124 00:04:42,741 --> 00:04:45,119 Now, the big news is baby has dropped. 125 00:04:45,119 --> 00:04:46,245 Oh, no. 126 00:04:46,245 --> 00:04:48,038 You don't even know what that means. 127 00:04:48,038 --> 00:04:49,623 It means baby's coming early. 128 00:04:49,623 --> 00:04:51,291 Oh, no. 129 00:04:51,291 --> 00:04:54,128 That's what the cootie catcher said. 130 00:04:54,128 --> 00:04:57,047 I don't know what a cootie catcher is, 131 00:04:57,047 --> 00:04:59,466 but 20 years of delivering babies tells me that 132 00:04:59,466 --> 00:05:01,677 you're probably gonna deliver within the next two weeks. 133 00:05:01,677 --> 00:05:04,263 You don't happen to know which day, do you? 134 00:05:04,263 --> 00:05:05,597 I only ask 'cause there's 135 00:05:05,597 --> 00:05:07,474 a special election for mayor on Tuesday. 136 00:05:07,474 --> 00:05:08,976 I would have no way of knowing. 137 00:05:08,976 --> 00:05:11,145 I know, but do you know who you're gonna vote for? 138 00:05:11,145 --> 00:05:12,479 - Terry! - What? 139 00:05:12,479 --> 00:05:14,481 It's a close race. 140 00:05:14,481 --> 00:05:17,568 Now, it's important that baby stays inside of Mommy 141 00:05:17,568 --> 00:05:20,696 for as long as possible, so I'm putting you on bed rest. 142 00:05:20,696 --> 00:05:22,197 I'll give you some sedatives to help. 143 00:05:22,197 --> 00:05:24,199 - I can't do that. - Yeah, she's a total addict. 144 00:05:24,199 --> 00:05:25,367 Really, cokey? 145 00:05:25,367 --> 00:05:27,244 No, I quit coke 146 00:05:27,244 --> 00:05:30,330 once I got hooked on testosterone and HGH. 147 00:05:30,330 --> 00:05:31,707 Mm. Okay. 148 00:05:31,707 --> 00:05:33,083 So I am aware of your history. 149 00:05:33,083 --> 00:05:35,919 That's why I'm giving you a non-narcotic, all right? 150 00:05:35,919 --> 00:05:40,257 Now, she will take one of these every six hours. 151 00:05:40,257 --> 00:05:42,134 Do not let her skip a dose. 152 00:05:42,134 --> 00:05:44,136 [heartbeat thumping] 153 00:05:44,136 --> 00:05:47,139 Oh, and no lifting heavy appliances. 154 00:05:47,139 --> 00:05:49,975 ♪ ♪ 155 00:05:49,975 --> 00:05:51,477 We need to go now. 156 00:05:51,477 --> 00:05:52,936 Okay, but you heard him. Just take it easy. 157 00:05:52,936 --> 00:05:54,813 - Right fucking now. - Movements. 158 00:05:54,813 --> 00:05:55,981 [Dr. Skapoli] Wait. 159 00:05:55,981 --> 00:05:58,317 ♪ ♪ 160 00:05:58,317 --> 00:05:59,359 [Pat] Ow! 161 00:06:00,944 --> 00:06:03,030 [chuckles] She'll be fine. 162 00:06:03,030 --> 00:06:04,490 Phelps helps. 163 00:06:05,741 --> 00:06:06,992 [Pat] I'm not tired. 164 00:06:06,992 --> 00:06:08,911 Well, you heard Dr. Skapoli. 165 00:06:08,911 --> 00:06:10,412 You need bed rest. 166 00:06:10,412 --> 00:06:12,039 Here's a bed. Here's you. 167 00:06:12,039 --> 00:06:13,290 Rest. 168 00:06:13,290 --> 00:06:15,584 I don't trust Dr. Skapoli. 169 00:06:15,584 --> 00:06:17,669 Did you see his cufflinks? 170 00:06:17,669 --> 00:06:20,089 They are the exact symbol of this necklace 171 00:06:20,089 --> 00:06:23,258 that Ruth's grandmother brought over in her 'einie. 172 00:06:23,258 --> 00:06:25,135 Well, maybe that's a common symbol, 173 00:06:25,135 --> 00:06:27,179 or maybe Ruth's grandmother 174 00:06:27,179 --> 00:06:29,389 brought over other jewelry in her 'einie. 175 00:06:29,389 --> 00:06:30,474 [Pat scoffs] 176 00:06:30,474 --> 00:06:32,184 Well, what do you want me to say? 177 00:06:32,184 --> 00:06:33,769 They're monsters, Terry. 178 00:06:33,769 --> 00:06:35,771 I want to get a new doctor, 179 00:06:35,771 --> 00:06:37,272 and I want to move from this hellhole. 180 00:06:37,272 --> 00:06:39,191 You're not getting it. 181 00:06:39,191 --> 00:06:41,401 Well, I'm not upending our entire lives 182 00:06:41,401 --> 00:06:44,071 because you think our neighbor is in a coven. 183 00:06:44,071 --> 00:06:45,572 She's not in a coven. 184 00:06:45,572 --> 00:06:46,990 She's the head of the coven. 185 00:06:46,990 --> 00:06:48,200 Robyn is in the coven. 186 00:06:48,200 --> 00:06:50,619 Oh, now I get it. 187 00:06:50,619 --> 00:06:53,247 Uh-uh, don't patronize me. 188 00:06:53,247 --> 00:06:54,748 You know what? I'll prove it. 189 00:06:54,748 --> 00:06:56,959 Okay, okay, okay. I believe you. 190 00:06:56,959 --> 00:06:57,876 Shh. 191 00:06:57,876 --> 00:06:59,169 It's okay. 192 00:06:59,169 --> 00:07:00,587 I do. 193 00:07:00,587 --> 00:07:02,965 It's just... I want you to be safe. 194 00:07:02,965 --> 00:07:04,675 This election's in a couple of days. 195 00:07:04,675 --> 00:07:06,218 I'll talk to Robyn and-- 196 00:07:06,218 --> 00:07:07,803 - [Pat] What? - No. Not Robyn. 197 00:07:07,803 --> 00:07:12,641 A non-witch real estate agent 198 00:07:12,641 --> 00:07:15,352 and look into selling our house. 199 00:07:16,937 --> 00:07:19,398 - Promise? - I promise. 200 00:07:19,398 --> 00:07:21,233 Now... 201 00:07:21,233 --> 00:07:23,861 take your medicine, all right? 202 00:07:25,863 --> 00:07:27,865 - Pat. - I don't want to. 203 00:07:27,865 --> 00:07:30,367 [Terry] I'm not leaving till you take it. 204 00:07:30,367 --> 00:07:31,994 Patty. 205 00:07:32,703 --> 00:07:34,121 Patty. 206 00:07:34,121 --> 00:07:35,873 - Patty, Patty, Patty. - [sighs] 207 00:07:35,873 --> 00:07:37,291 Ah. 208 00:07:38,917 --> 00:07:40,544 Good girl. Now... 209 00:07:42,504 --> 00:07:43,672 ...get some rest. 210 00:07:44,673 --> 00:07:45,883 Hey. 211 00:07:46,884 --> 00:07:49,678 You promise you'll keep Ruth away from me? 212 00:07:49,678 --> 00:07:51,013 They're monsters. 213 00:07:51,013 --> 00:07:52,890 Shh. 214 00:07:55,976 --> 00:07:58,937 [soft music plays] 215 00:07:58,937 --> 00:08:01,857 ♪ ♪ 216 00:08:01,857 --> 00:08:03,442 Fuck that. 217 00:08:08,155 --> 00:08:09,281 Oh... 218 00:08:11,825 --> 00:08:15,078 Oh, shit. 219 00:08:15,078 --> 00:08:17,080 Sorry, Roxy. 220 00:08:17,080 --> 00:08:18,332 [glass shattering] 221 00:08:23,128 --> 00:08:25,005 [suspenseful music plays] 222 00:08:25,005 --> 00:08:26,215 Ruth? 223 00:08:26,215 --> 00:08:29,259 ♪ ♪ 224 00:08:36,225 --> 00:08:37,935 Aw. 225 00:08:37,935 --> 00:08:38,936 Freak. 226 00:08:45,484 --> 00:08:47,986 Lady tea, my balls. 227 00:08:49,738 --> 00:08:50,822 Oh. 228 00:08:52,074 --> 00:08:54,409 Rosemary. 229 00:08:55,702 --> 00:08:58,247 Oh, it's actually rosemary. 230 00:09:05,754 --> 00:09:08,757 What's she doing with a breast pump? 231 00:09:13,971 --> 00:09:16,265 [eerie music plays] 232 00:09:16,265 --> 00:09:19,810 No, no, no, no, no, no. 233 00:09:19,810 --> 00:09:21,853 No, no, no. 234 00:09:21,853 --> 00:09:23,689 No! 235 00:09:25,232 --> 00:09:26,233 Ahh! 236 00:09:27,150 --> 00:09:29,695 What are you doing in my house? 237 00:09:29,695 --> 00:09:33,115 What are you doing with a freezer full of breast milk? 238 00:09:33,115 --> 00:09:34,992 It's au naturel. 239 00:09:34,992 --> 00:09:36,451 It's not just for babies. 240 00:09:36,451 --> 00:09:38,787 It has a lot of uses, Pat. 241 00:09:40,038 --> 00:09:42,332 Was that in the chocolate mouse? 242 00:09:43,458 --> 00:09:44,751 Huh? 243 00:09:44,751 --> 00:09:46,586 Was that in the chocolate mouse? 244 00:09:46,586 --> 00:09:47,879 You need to settle down, 245 00:09:47,879 --> 00:09:49,298 otherwise you're gonna hurt the precious baby. 246 00:09:49,298 --> 00:09:50,674 - Don't touch me. - [Ruth] Okay. 247 00:09:50,674 --> 00:09:51,800 Let me make you some tea. 248 00:09:51,800 --> 00:09:53,593 You like it with milk? 249 00:09:54,553 --> 00:09:57,681 Wait till Terry finds out what you're up to. 250 00:09:57,681 --> 00:09:59,683 Well, Ruth, I finally got her down. 251 00:09:59,683 --> 00:10:01,310 It wasn't easy. 252 00:10:01,310 --> 00:10:03,020 [door closes] 253 00:10:03,020 --> 00:10:04,980 Oh, my God. 254 00:10:04,980 --> 00:10:06,857 Terry? 255 00:10:06,857 --> 00:10:08,734 Pat, what the hell are you doing? 256 00:10:08,734 --> 00:10:10,777 You're supposed to be asleep. 257 00:10:10,777 --> 00:10:12,279 [sighs] 258 00:10:12,279 --> 00:10:13,989 Oh, God. 259 00:10:13,989 --> 00:10:15,532 You're in on it? 260 00:10:17,409 --> 00:10:18,744 What did she give you? 261 00:10:18,744 --> 00:10:21,121 [Ruth] Only Very Terry cookies! 262 00:10:21,121 --> 00:10:23,248 And they're dairy free. 263 00:10:24,541 --> 00:10:26,001 That's it, honey. 264 00:10:26,001 --> 00:10:27,586 Oh, and an endorsement 265 00:10:27,586 --> 00:10:30,714 from the Shining Vale Ladies Auxiliary Club. 266 00:10:30,714 --> 00:10:32,716 Oh, my God. 267 00:10:32,716 --> 00:10:35,052 You sold our baby 268 00:10:35,052 --> 00:10:37,429 so you could be mayor of this shitty town. 269 00:10:37,429 --> 00:10:39,556 It's not a shitty town. 270 00:10:39,556 --> 00:10:42,476 It's a shitty town now. 271 00:10:42,476 --> 00:10:44,311 But I didn't sell anybody out. 272 00:10:44,311 --> 00:10:45,437 You need to get back to bed. 273 00:10:45,437 --> 00:10:46,563 - No, no. You stay. - [Terry] Come on. 274 00:10:46,563 --> 00:10:48,607 [Pat] Stay away from me. 275 00:10:48,607 --> 00:10:50,317 Put down the spatula. 276 00:10:51,276 --> 00:10:52,319 No, I mean it. 277 00:10:52,319 --> 00:10:53,403 [Terry] You gonna hit me again? 278 00:10:53,403 --> 00:10:55,697 Stop it. 279 00:10:55,697 --> 00:10:57,657 Patty... 280 00:10:57,657 --> 00:10:59,951 - [Pat] Stop it. - Give me the spatula. 281 00:10:59,951 --> 00:11:01,995 Stop swinging the spatula, Patty. 282 00:11:01,995 --> 00:11:03,663 I mean it. 283 00:11:03,663 --> 00:11:04,790 Come on. 284 00:11:04,790 --> 00:11:06,375 Give me the-- give me the spatula. 285 00:11:06,375 --> 00:11:07,709 - No. - Oh, damn it. 286 00:11:07,709 --> 00:11:09,127 That's my gesturing thumb 287 00:11:09,127 --> 00:11:10,796 when I'm on the campaign trail. 288 00:11:10,796 --> 00:11:12,464 Listen, Pat, you're paranoid, okay? 289 00:11:12,464 --> 00:11:13,715 But it's not your fault, honey. 290 00:11:13,715 --> 00:11:14,883 No, it's the 'ormones. 291 00:11:14,883 --> 00:11:18,136 - Yeah. - I'm not paranoid. 292 00:11:18,136 --> 00:11:20,138 Everyone is out to get me! 293 00:11:21,056 --> 00:11:22,182 - Oh. - Honey... 294 00:11:22,182 --> 00:11:24,810 Hey, both of you stay right there. 295 00:11:24,810 --> 00:11:26,770 Where are you going? 296 00:11:26,770 --> 00:11:29,564 To the only person that I can trust. 297 00:11:29,564 --> 00:11:30,774 Mommy, they're after me. 298 00:11:30,774 --> 00:11:32,526 Now, slow down. Slow down. Who's after you? 299 00:11:32,526 --> 00:11:34,361 The man who did this to your hair? 300 00:11:34,361 --> 00:11:35,695 No, my neighbor is in a coven 301 00:11:35,695 --> 00:11:37,906 with my realtor and my gynecologist. 302 00:11:37,906 --> 00:11:40,200 Terry sold my baby so he could become mayor. 303 00:11:40,200 --> 00:11:41,576 And I'm pretty sure that I drank 304 00:11:41,576 --> 00:11:42,911 some really old breast milk, 305 00:11:42,911 --> 00:11:44,204 and that's how I became preg-- 306 00:11:49,960 --> 00:11:51,670 You hit me. 307 00:11:53,171 --> 00:11:54,506 You've never done that before. 308 00:11:54,506 --> 00:11:56,341 I'm--I'm sorry. 309 00:11:56,341 --> 00:11:58,677 I--I didn't know what else to do. 310 00:12:00,178 --> 00:12:01,346 How did that feel? 311 00:12:03,974 --> 00:12:06,017 Really satisfying. 312 00:12:06,852 --> 00:12:08,520 I bet. 313 00:12:08,520 --> 00:12:12,441 I've wanted to do that so many times. 314 00:12:12,441 --> 00:12:14,151 Especially Gaynor. 315 00:12:14,151 --> 00:12:16,528 I mean, not that I want to hurt her, 316 00:12:16,528 --> 00:12:19,072 but just to feel the... 317 00:12:19,072 --> 00:12:22,576 the sting of her flesh and... 318 00:12:22,576 --> 00:12:25,245 and see that expression of shock. 319 00:12:26,830 --> 00:12:29,791 Oh, I really pictured it. 320 00:12:29,791 --> 00:12:32,586 Honey, don't make the same mistake I did. 321 00:12:32,586 --> 00:12:35,505 Go home and smack your children. 322 00:12:35,505 --> 00:12:36,840 I can't. 323 00:12:38,175 --> 00:12:41,553 It's the only control that I've ever shown. 324 00:12:43,638 --> 00:12:46,141 I hate my kids, 325 00:12:46,141 --> 00:12:48,768 but I love them so much. 326 00:12:50,187 --> 00:12:53,106 And this baby, 327 00:12:53,106 --> 00:12:54,691 I didn't choose this. 328 00:12:54,691 --> 00:12:57,068 I don't even know it, 329 00:12:57,068 --> 00:12:59,738 but I love it so fucking much. 330 00:12:59,738 --> 00:13:02,073 I really don't want anyone to take it away from me. 331 00:13:02,073 --> 00:13:03,617 Pat, please don't cry. 332 00:13:03,617 --> 00:13:05,160 Please, it's not flattering, 333 00:13:05,160 --> 00:13:07,204 and without your long hair, 334 00:13:07,204 --> 00:13:08,788 you know, there's nowhere else to look. 335 00:13:08,788 --> 00:13:10,874 Mommy, I'm really scared. 336 00:13:11,958 --> 00:13:15,795 Pat, do you really believe all these things are happening? 337 00:13:15,795 --> 00:13:17,714 I know they are. 338 00:13:19,508 --> 00:13:21,510 Okay. 339 00:13:21,510 --> 00:13:23,720 I will take care of you. 340 00:13:26,890 --> 00:13:29,309 Why are you crying? 341 00:13:29,309 --> 00:13:31,728 I just want to show you how to do it 342 00:13:31,728 --> 00:13:33,146 and still look pretty. 343 00:13:33,146 --> 00:13:34,814 Oh. 344 00:13:34,814 --> 00:13:36,233 Oh, Mom. 345 00:13:36,233 --> 00:13:38,527 [Kam] "Her chaos follows like an angry shadow, 346 00:13:38,527 --> 00:13:42,197 but I am sunshine, so I am out of here, bitch." 347 00:13:42,197 --> 00:13:43,615 I--I only gave it to you 348 00:13:43,615 --> 00:13:45,075 because you said you would read anything, 349 00:13:45,075 --> 00:13:46,284 so if it sucks, you can tell me. 350 00:13:46,284 --> 00:13:47,285 I can take it. 351 00:13:48,245 --> 00:13:49,621 This is not a college essay. 352 00:13:49,621 --> 00:13:51,456 Okay, well, fuck me. Goodbye. 353 00:13:51,456 --> 00:13:53,333 Can you calm down? 354 00:13:53,333 --> 00:13:56,253 This is the beginning of a great book. 355 00:13:56,253 --> 00:13:58,296 I would like to read more. 356 00:13:59,172 --> 00:14:00,757 Well, there isn't more. 357 00:14:00,757 --> 00:14:02,509 I--I don't need a book. 358 00:14:02,509 --> 00:14:03,885 I need to get into college. 359 00:14:03,885 --> 00:14:05,178 Why? 360 00:14:05,178 --> 00:14:06,429 Because I don't want to be like my mother. 361 00:14:06,429 --> 00:14:07,806 I mean, it's literally the title of my essay. 362 00:14:07,806 --> 00:14:09,349 Girl, I hate to break it to you, 363 00:14:09,349 --> 00:14:10,767 but you're already like your mom. 364 00:14:10,767 --> 00:14:12,561 You are strong and fierce, 365 00:14:12,561 --> 00:14:14,145 and you can tell somebody to fuck off with your eyes 366 00:14:14,145 --> 00:14:15,897 just like you're doing right now. 367 00:14:15,897 --> 00:14:18,567 You're also a great writer. 368 00:14:19,776 --> 00:14:21,111 Are you messing with me? 369 00:14:21,111 --> 00:14:22,320 No. Listen. 370 00:14:22,320 --> 00:14:23,863 I am all for going to college. 371 00:14:23,863 --> 00:14:25,657 Some of my finest memories of incurring debt 372 00:14:25,657 --> 00:14:26,866 and gaining weight are from there. 373 00:14:26,866 --> 00:14:29,369 - [chuckles] - But why wait? 374 00:14:29,369 --> 00:14:31,037 You got a gift. 375 00:14:31,037 --> 00:14:33,081 Okay, if I wanted to be writer, what would I need to do? 376 00:14:33,081 --> 00:14:34,624 Write. 377 00:14:34,624 --> 00:14:37,210 But not this teenage bullshit. 378 00:14:37,210 --> 00:14:39,170 What scares you? 379 00:14:39,170 --> 00:14:40,839 What about sleeping with a hot exorcist 380 00:14:40,839 --> 00:14:43,258 who disappeared and may not have been real to begin with? 381 00:14:43,258 --> 00:14:45,760 Holy shit. You took the note. 382 00:14:45,760 --> 00:14:48,722 Yes, please. I would like 5,000 words. 383 00:14:48,722 --> 00:14:50,640 What? No. I don't want to write that. 384 00:14:50,640 --> 00:14:52,809 That's the stuff my mom writes, and... 385 00:14:52,809 --> 00:14:55,520 embracing her dark shit made her go crazy. 386 00:14:55,520 --> 00:14:58,231 Honey, I have known your mom for a very long time. 387 00:14:58,231 --> 00:15:00,817 That's not what made her go crazy. 388 00:15:00,817 --> 00:15:03,528 If anything, it's what saved her life. 389 00:15:05,405 --> 00:15:08,158 If I wanted to write a book, 390 00:15:08,158 --> 00:15:09,951 what kind of advance would I get? 391 00:15:09,951 --> 00:15:11,745 You really are your mother's daughter. 392 00:15:11,745 --> 00:15:14,789 ♪ ♪ 393 00:15:16,207 --> 00:15:18,168 I was dreaming about the baby. 394 00:15:18,168 --> 00:15:20,378 [door opens, closes] 395 00:15:23,381 --> 00:15:24,674 What's going on? 396 00:15:24,674 --> 00:15:27,344 [Dr. Skapoli] Now, Pat, let's not make a scene. 397 00:15:27,344 --> 00:15:29,929 I don't want to hear about witches or demons or covens, 398 00:15:29,929 --> 00:15:31,681 or you're gonna have to go to the mental hospital. 399 00:15:31,681 --> 00:15:33,892 And I don't think that anyone wants that. 400 00:15:33,892 --> 00:15:35,352 Honey, this is for the best. 401 00:15:35,352 --> 00:15:37,937 Nobody's trying to hurt you or the baby. 402 00:15:37,937 --> 00:15:39,856 - Thank you for calling, Joan. - [Pat] What? 403 00:15:41,024 --> 00:15:42,525 No. 404 00:15:42,525 --> 00:15:44,277 How could you do this to me? 405 00:15:44,277 --> 00:15:45,403 You're sick. 406 00:15:45,403 --> 00:15:46,863 I was sick when I was pregnant. 407 00:15:46,863 --> 00:15:48,531 They took my baby away from me, 408 00:15:48,531 --> 00:15:51,493 and I never saw your sister again. 409 00:15:51,493 --> 00:15:53,078 I have a sister? 410 00:15:53,078 --> 00:15:57,749 Uh... I was waiting for the right time to tell you. 411 00:15:57,749 --> 00:15:59,250 And you thought this was it? 412 00:15:59,250 --> 00:16:00,418 [Dr. Skapoli] Let's get you home, 413 00:16:00,418 --> 00:16:01,544 where you're safe. 414 00:16:01,544 --> 00:16:03,421 Oh, my God. 415 00:16:03,421 --> 00:16:06,257 Sorry. I love you. 416 00:16:06,257 --> 00:16:08,468 Oh, provisional ballot 417 00:16:08,468 --> 00:16:10,261 in case you're still using our address. 418 00:16:10,261 --> 00:16:12,430 You can take me back home, but you can't keep me there. 419 00:16:12,430 --> 00:16:14,015 Ah, fuck! 420 00:16:14,849 --> 00:16:19,020 Jake, sweetie, listen to me. 421 00:16:19,020 --> 00:16:21,940 You've got to get your mom out of this bed. 422 00:16:21,940 --> 00:16:23,817 Dad gave me one instruction, 423 00:16:23,817 --> 00:16:26,236 and it was to not let you out of this bed. 424 00:16:26,236 --> 00:16:28,780 Your mom is giving you one instruction, 425 00:16:28,780 --> 00:16:30,407 and I love you more than your dad does. 426 00:16:30,407 --> 00:16:31,408 Mm. 427 00:16:31,408 --> 00:16:33,410 [Daisy] Jake... 428 00:16:33,410 --> 00:16:35,161 - What do you want? - [Pat] Oh, my God. 429 00:16:35,161 --> 00:16:37,455 I want you to get me out of this bed! 430 00:16:38,665 --> 00:16:40,417 [Daisy] You have to come to the wall. 431 00:16:40,417 --> 00:16:41,835 Now! 432 00:16:41,835 --> 00:16:43,086 Ah, shit. 433 00:16:43,086 --> 00:16:44,838 Why can't everyone just be chill? 434 00:16:44,838 --> 00:16:47,006 Wait. Where are you going? 435 00:16:47,006 --> 00:16:49,259 Jake! [groans] 436 00:16:49,259 --> 00:16:50,802 What the fuck? 437 00:16:52,345 --> 00:16:54,514 Oh, my God. 438 00:16:55,682 --> 00:16:56,933 Phelps for... 439 00:16:56,933 --> 00:16:59,644 - [megaphone screeches] - Phelps for mayor. 440 00:16:59,644 --> 00:17:01,229 Phelps helps... 441 00:17:01,229 --> 00:17:03,398 me get out of bed in the morning. 442 00:17:03,398 --> 00:17:05,316 He's all I've got. 443 00:17:05,316 --> 00:17:08,945 Hey, you look like my ex-girlfriend. 444 00:17:08,945 --> 00:17:11,281 Except you still have your blood inside your body. 445 00:17:11,281 --> 00:17:13,950 Where are you going? I won't be ignored, ma'am. 446 00:17:13,950 --> 00:17:16,077 Yeah, Phelps helps. "P helps." 447 00:17:16,077 --> 00:17:18,788 [chuckles] Very Terry. 448 00:17:18,788 --> 00:17:20,915 [baby laughing] 449 00:17:20,915 --> 00:17:22,792 [tense music plays] 450 00:17:22,792 --> 00:17:25,128 - Lady! - [loud drilling] 451 00:17:25,128 --> 00:17:26,713 Get out of the street! 452 00:17:26,713 --> 00:17:29,716 [dramatic music plays] 453 00:17:29,716 --> 00:17:31,468 ♪ ♪ 454 00:17:31,468 --> 00:17:33,052 Get out of the street! 455 00:17:33,052 --> 00:17:36,097 ♪ ♪ 456 00:17:41,436 --> 00:17:44,731 The bus stops here. 457 00:17:46,357 --> 00:17:50,320 The bus stops here. 458 00:17:51,571 --> 00:17:55,158 The bus stops here! 459 00:17:56,242 --> 00:17:58,787 The bus stops here! 460 00:17:58,787 --> 00:18:00,538 [all] The bus stops here! 461 00:18:00,538 --> 00:18:05,084 The bus stops here! The bus stops here! 462 00:18:06,461 --> 00:18:07,420 The bus stops here. 463 00:18:07,420 --> 00:18:09,339 Thank you so much. 464 00:18:09,339 --> 00:18:11,424 - Hey, give me your baby. - What? 465 00:18:11,424 --> 00:18:13,551 Give me your baby. 466 00:18:13,551 --> 00:18:16,262 Give him your fucking baby! 467 00:18:16,262 --> 00:18:17,514 Come on! 468 00:18:17,514 --> 00:18:19,474 [all] The bus stops here! The bus stops here! 469 00:18:19,474 --> 00:18:21,059 It's all right. 470 00:18:21,059 --> 00:18:24,103 [cheers and applause] 471 00:18:31,361 --> 00:18:32,654 [distant screaming] 472 00:18:32,654 --> 00:18:34,906 Huh? 473 00:18:34,906 --> 00:18:37,909 [people screaming, sobbing] 474 00:18:37,909 --> 00:18:39,869 What's happening? 475 00:18:49,462 --> 00:18:50,547 Nellie? 476 00:18:52,423 --> 00:18:54,551 We did it, Pat. 477 00:18:54,551 --> 00:18:56,177 Holy fuck. 478 00:18:56,177 --> 00:18:57,387 What did you do? 479 00:18:57,387 --> 00:18:59,848 We took over the asylum! 480 00:18:59,848 --> 00:19:03,268 I stole a nurse's uniform, I dyed my hair blonde, 481 00:19:03,268 --> 00:19:06,145 and the rest is hysteria! 482 00:19:06,145 --> 00:19:08,231 [Pat] That was you in the picture? 483 00:19:08,231 --> 00:19:10,400 Um, oh, wow. Um... 484 00:19:10,400 --> 00:19:12,569 I don't know if you realize this, 485 00:19:12,569 --> 00:19:13,778 but in 200 years, 486 00:19:13,778 --> 00:19:16,072 this is gonna really fuck me up. 487 00:19:17,657 --> 00:19:19,409 What happened to your baby? 488 00:19:19,409 --> 00:19:20,994 It wasn't right. 489 00:19:20,994 --> 00:19:23,705 It had its father's eyes, but- but wee horns like... 490 00:19:23,705 --> 00:19:25,582 - A goat. - [Nellie] It had wee horns 491 00:19:25,582 --> 00:19:27,292 - and a tail like a... - Goat. 492 00:19:27,292 --> 00:19:28,668 - It had a beard. - [Nora] Goat. 493 00:19:28,668 --> 00:19:31,045 You were fucked by a goat? 494 00:19:31,045 --> 00:19:33,506 It was the evil doctor. 495 00:19:33,506 --> 00:19:35,466 Made a deal with the devil himself 496 00:19:35,466 --> 00:19:37,051 to have his baby, 497 00:19:37,051 --> 00:19:38,469 but it didn't make it, 498 00:19:38,469 --> 00:19:42,223 so you are the chosen one, Pat. 499 00:19:42,223 --> 00:19:45,059 His baby will be born, 500 00:19:45,059 --> 00:19:47,729 and we will raise it. 501 00:19:47,729 --> 00:19:49,022 Who's we? 502 00:19:49,022 --> 00:19:52,400 The Shining Vale Free Women's Association. 503 00:19:52,400 --> 00:19:55,320 [cheers and applause] 504 00:19:55,320 --> 00:19:57,697 This dream couldn't get any worse. 505 00:19:57,697 --> 00:19:59,157 [lively music plays] 506 00:19:59,157 --> 00:20:00,491 It just got worse. 507 00:20:00,491 --> 00:20:02,452 ♪ ♪ 508 00:20:02,452 --> 00:20:04,245 [all] You're going to have his baby. 509 00:20:04,245 --> 00:20:06,205 You're going to have his baby. 510 00:20:06,205 --> 00:20:08,166 You're going to have his baby. 511 00:20:08,166 --> 00:20:10,668 All hail the dark one. 512 00:20:10,668 --> 00:20:13,046 [Pat] Let me the fuck out! 513 00:20:13,046 --> 00:20:14,380 I have to go up there. 514 00:20:14,380 --> 00:20:16,049 No, you have to hide here. 515 00:20:16,049 --> 00:20:18,009 It's the only place that's safe. 516 00:20:18,009 --> 00:20:19,385 No. 517 00:20:19,385 --> 00:20:21,137 I've been hiding my whole life. 518 00:20:21,137 --> 00:20:24,891 In my room, in my VR, my mascot head, 519 00:20:24,891 --> 00:20:27,435 underneath my covers, in my hair. 520 00:20:27,435 --> 00:20:29,854 [chuckles] 521 00:20:29,854 --> 00:20:32,774 I am really high. 522 00:20:32,774 --> 00:20:34,817 [Pat] Help! Somebody! 523 00:20:34,817 --> 00:20:37,362 But I have to save my family. 524 00:20:43,242 --> 00:20:45,370 Stay away from me! 525 00:20:47,914 --> 00:20:50,458 Help! 526 00:20:50,458 --> 00:20:53,461 [dramatic music plays] 527 00:20:53,461 --> 00:20:55,713 If I die, will you be my girlfriend? 528 00:21:01,761 --> 00:21:03,763 [Pat] You're not taking my baby. 529 00:21:03,763 --> 00:21:06,474 It's not your baby, Pat. 530 00:21:06,474 --> 00:21:08,059 It's too late. 531 00:21:08,059 --> 00:21:10,520 It's time to have our baby. 532 00:21:10,520 --> 00:21:11,688 No. 533 00:21:11,688 --> 00:21:13,898 [all] His baby. 534 00:21:13,898 --> 00:21:15,441 [sinister laughter] 535 00:21:15,441 --> 00:21:16,901 [Nora] Goat! 536 00:21:18,695 --> 00:21:20,989 - [Pat] No, no, no! - [Jake] Mom! 537 00:21:20,989 --> 00:21:23,116 - I'm here! - [Pat screaming] 538 00:21:23,116 --> 00:21:24,325 [Gaynor] Ahh! 539 00:21:27,161 --> 00:21:29,539 Gaynor, you saved my life. 540 00:21:29,539 --> 00:21:31,040 Okay, don't be weird about it. 541 00:21:33,209 --> 00:21:35,169 - What happened to your hair? - [Gaynor] I dyed it. 542 00:21:35,169 --> 00:21:36,379 You look just like me. 543 00:21:36,379 --> 00:21:39,257 Yeah, I'm embracing my worst fear. 544 00:21:41,217 --> 00:21:43,845 Guys, you're never gonna believe what... 545 00:21:45,054 --> 00:21:47,974 Pat, what are you doing out of bed? 546 00:21:47,974 --> 00:21:50,143 You heard what the doctor said. 547 00:21:50,143 --> 00:21:51,602 It's not safe for the baby. 548 00:21:51,602 --> 00:21:53,312 The baby is fine. 549 00:21:55,189 --> 00:21:57,525 [Gaynor] Ugh. 550 00:21:57,525 --> 00:21:59,110 Oh, shit. 551 00:21:59,110 --> 00:22:01,237 What am I doing in the bath? 552 00:22:01,237 --> 00:22:02,822 Oh, fuck! 553 00:22:02,822 --> 00:22:04,115 There was no time. 554 00:22:04,115 --> 00:22:05,825 I didn't know what to do. They're on their way. 555 00:22:05,825 --> 00:22:07,243 They told me to keep you in the tub. 556 00:22:07,243 --> 00:22:08,536 Who's they? 557 00:22:08,536 --> 00:22:10,830 - Hello, dear. - No, no. 558 00:22:10,830 --> 00:22:12,373 You stay away from me. 559 00:22:12,373 --> 00:22:15,710 No. Oh, cocks in hell! 560 00:22:15,710 --> 00:22:17,795 Pat, listen to me. 561 00:22:17,795 --> 00:22:20,048 If you want this baby to be born alive, 562 00:22:20,048 --> 00:22:22,300 you need to do exactly as I say. 563 00:22:22,300 --> 00:22:23,760 I'll be right here, honey. 564 00:22:23,760 --> 00:22:26,637 I'm not going anywhere. 565 00:22:26,637 --> 00:22:29,223 [screaming] 566 00:22:29,223 --> 00:22:30,683 Gah! 567 00:22:32,393 --> 00:22:35,146 I'll be right out there, sweetie. 568 00:22:35,146 --> 00:22:37,106 Okay, it... 569 00:22:37,106 --> 00:22:38,191 uh... 570 00:22:38,191 --> 00:22:39,692 it looks like it's crowning, 571 00:22:39,692 --> 00:22:41,944 so you're just gonna have to give me a big push 572 00:22:41,944 --> 00:22:43,154 from your kishkes, okay? 573 00:22:43,154 --> 00:22:44,363 I can't. I can't. 574 00:22:44,363 --> 00:22:45,448 Yes, you can! 575 00:22:45,448 --> 00:22:46,741 You are strong. 576 00:22:46,741 --> 00:22:48,826 Are you guys sure you don't need anything? 577 00:22:48,826 --> 00:22:51,579 - Not now, Terry. - Shut the fuck up, Terry! 578 00:22:51,579 --> 00:22:53,706 [screaming] 579 00:22:53,706 --> 00:22:55,458 [Ruth] Come on. 580 00:22:55,458 --> 00:22:56,459 You can do it. 581 00:22:56,459 --> 00:22:58,586 No. I really can't. 582 00:22:58,586 --> 00:23:01,422 No, you must, all right? 583 00:23:01,422 --> 00:23:04,092 One... two... 584 00:23:04,092 --> 00:23:05,718 [all] You're going to have his baby. 585 00:23:05,718 --> 00:23:07,220 ♪ ♪ 586 00:23:07,220 --> 00:23:11,265 [screaming] 587 00:23:11,265 --> 00:23:14,310 ♪ ♪ 588 00:23:15,144 --> 00:23:17,230 [scream echoing] 589 00:23:17,230 --> 00:23:20,274 [eerie vocalizing] 590 00:23:21,025 --> 00:23:22,485 Where's the baby? 591 00:23:22,485 --> 00:23:24,278 - Where's my baby? - [Terry] You're awake. 592 00:23:24,278 --> 00:23:26,906 - How are you feeling? - Where's the baby? 593 00:23:26,906 --> 00:23:28,282 What happened to the baby? 594 00:23:28,282 --> 00:23:29,534 [Terry] She's fine. 595 00:23:29,534 --> 00:23:31,744 She's in the other room. 596 00:23:31,744 --> 00:23:33,996 She? 597 00:23:33,996 --> 00:23:35,498 We had a girl? 598 00:23:38,626 --> 00:23:39,961 Is she a goat? 599 00:23:41,921 --> 00:23:44,507 She's beautiful and healthy, 600 00:23:44,507 --> 00:23:47,176 and she's not a goat. 601 00:23:47,176 --> 00:23:49,345 Ruth's feeding her as we speak. 602 00:23:49,345 --> 00:23:50,805 You keep her away from the baby. 603 00:23:50,805 --> 00:23:53,141 Ruth saved that baby's life, honey. 604 00:23:53,141 --> 00:23:56,102 That bathtub looked like the beach at Normandy. 605 00:23:56,102 --> 00:23:59,438 Without Ruth, you and the baby might not have made it. 606 00:24:00,606 --> 00:24:01,732 [knock on door] 607 00:24:01,732 --> 00:24:03,151 [Ruth] Look who's up. 608 00:24:03,151 --> 00:24:07,029 Ruth, we were just talking about what a hero you are. 609 00:24:07,029 --> 00:24:09,532 You almost bled out. 610 00:24:09,532 --> 00:24:10,908 What are you gonna do? 611 00:24:10,908 --> 00:24:13,202 I'm confused. 612 00:24:14,996 --> 00:24:18,291 Have you always been this old? 613 00:24:18,291 --> 00:24:21,627 Well, not when I was younger. 614 00:24:21,627 --> 00:24:22,879 [baby crying] 615 00:24:22,879 --> 00:24:24,463 There she goes. 616 00:24:24,463 --> 00:24:27,258 I'll be right back with her royal highness. 617 00:24:28,801 --> 00:24:31,596 That's Ruth, our neighbor? 618 00:24:31,596 --> 00:24:33,014 Yeah. 619 00:24:33,014 --> 00:24:35,391 Are you okay? 620 00:24:35,391 --> 00:24:38,060 I guess. 621 00:24:38,060 --> 00:24:40,813 She just looked so different to me before. 622 00:24:40,813 --> 00:24:44,775 [Terry] Well, Dr. Skapoli said you had pregnancy psychosis. 623 00:24:44,775 --> 00:24:46,110 You were completely delusional. 624 00:24:46,110 --> 00:24:48,946 Honey, we were so worried about you. 625 00:24:48,946 --> 00:24:51,782 Everything just seemed so real. 626 00:24:52,491 --> 00:24:53,868 Yeah. 627 00:24:53,868 --> 00:24:56,287 I even thought that you were running for mayor. 628 00:24:56,287 --> 00:24:57,622 [both laughing] 629 00:24:57,622 --> 00:24:59,582 I'm not running for mayor. 630 00:24:59,582 --> 00:25:01,834 I am mayor. 631 00:25:01,834 --> 00:25:03,211 I won. 632 00:25:03,211 --> 00:25:06,130 Yeah, we're the first family of Shining Vale. 633 00:25:06,130 --> 00:25:07,381 We're like the Kennedys. 634 00:25:07,381 --> 00:25:08,549 [Jake] I want to hold her. 635 00:25:08,549 --> 00:25:09,967 I want to hold her so hard. 636 00:25:09,967 --> 00:25:11,552 Back off, Lennie, you're gonna crush her. 637 00:25:11,552 --> 00:25:13,262 No, I won't. I'm her big brother. 638 00:25:13,262 --> 00:25:14,972 Plus, she wouldn't even be here if it wasn't for me. 639 00:25:14,972 --> 00:25:17,099 I'm the one who saved Mom, so... 640 00:25:17,099 --> 00:25:21,270 Button, Jake, we all three played a role. 641 00:25:21,270 --> 00:25:23,522 Even I did. 642 00:25:23,522 --> 00:25:26,734 May I please see my baby? 643 00:25:26,734 --> 00:25:28,361 Hi. 644 00:25:28,361 --> 00:25:30,988 [soft music plays] 645 00:25:30,988 --> 00:25:34,116 - [baby cooing] - Oh, my God. 646 00:25:34,116 --> 00:25:37,119 I love her so much. 647 00:25:37,119 --> 00:25:39,789 She's perfect. 648 00:25:39,789 --> 00:25:41,791 We finally got it right. 649 00:25:41,791 --> 00:25:43,000 We are literally right here. 650 00:25:45,503 --> 00:25:48,422 This family's kind of a shit show, 651 00:25:48,422 --> 00:25:51,342 but we're gonna love you so much. 652 00:25:53,010 --> 00:25:56,013 You have the best big sister. 653 00:25:57,890 --> 00:25:59,475 [Jake] She smiled. 654 00:25:59,475 --> 00:26:01,894 - The baby? - No, Gaynor. 655 00:26:01,894 --> 00:26:03,729 You're such a dick. 656 00:26:03,729 --> 00:26:06,232 Uh, just a word of warning from the previous youngest, 657 00:26:06,232 --> 00:26:07,483 you're gonna get... 658 00:26:07,483 --> 00:26:08,901 She just pooped. Did you hear it? 659 00:26:08,901 --> 00:26:10,820 - Yeah. - Almost zero attention. 660 00:26:10,820 --> 00:26:13,364 - [indistinct murmurs] - [Gaynor chuckles] 661 00:26:13,364 --> 00:26:15,324 Let me change this little pumpkin. 662 00:26:15,324 --> 00:26:17,451 I'm her big brother. I want to change her. 663 00:26:17,451 --> 00:26:19,203 I want to change her so hard. 664 00:26:19,203 --> 00:26:20,329 Easy there, buddy. 665 00:26:20,329 --> 00:26:22,999 Remember what happened to Roxy's sister. 666 00:26:26,460 --> 00:26:28,838 I'm glad you didn't die. 667 00:26:28,838 --> 00:26:30,756 That's sweet. 668 00:26:30,756 --> 00:26:32,174 I'm glad too. 669 00:26:32,174 --> 00:26:36,721 Also, I think I'm not gonna go to college. 670 00:26:37,888 --> 00:26:40,266 I want to try to be a writer. 671 00:26:40,266 --> 00:26:42,268 I wouldn't wish that on anyone. 672 00:26:44,228 --> 00:26:46,647 But I know you'll be great. 673 00:26:46,647 --> 00:26:48,482 [soft music plays] 674 00:26:48,482 --> 00:26:51,319 I'm not becoming you. 675 00:26:51,319 --> 00:26:52,695 [Pat chuckling] Good. 676 00:26:52,695 --> 00:26:54,697 I wouldn't wish that on anyone either. 677 00:26:54,697 --> 00:26:57,742 ♪ ♪ 678 00:27:06,917 --> 00:27:09,879 [eerie music plays] 679 00:27:09,879 --> 00:27:12,923 ♪ ♪ 680 00:27:20,181 --> 00:27:21,807 Okay, all good. 681 00:27:21,807 --> 00:27:23,392 Ruth's changing her. 682 00:27:23,392 --> 00:27:24,435 A little water. 683 00:27:26,604 --> 00:27:28,397 Terry, I'm so happy. 684 00:27:29,273 --> 00:27:32,985 I don't even remember ever feeling this way. 685 00:27:32,985 --> 00:27:35,404 [sighs] 686 00:27:35,404 --> 00:27:37,656 How do I know this is real? 687 00:27:39,700 --> 00:27:41,786 Because I feel it too. 688 00:27:41,786 --> 00:27:44,080 And unless you're one of the very few people 689 00:27:44,080 --> 00:27:46,624 who suffers from psychotic post-partum depression, 690 00:27:46,624 --> 00:27:48,542 things are gonna be great from now on. 691 00:27:48,542 --> 00:27:52,171 Mr. Mayor, you have some visitors. 692 00:27:53,214 --> 00:27:54,465 [chuckles] 693 00:27:54,465 --> 00:27:55,508 I have to take this. 694 00:27:55,508 --> 00:27:56,550 Okay. 695 00:28:07,770 --> 00:28:11,690 Are things going to be good? 696 00:28:11,690 --> 00:28:14,693 [mysterious music plays] 697 00:28:14,693 --> 00:28:16,070 What? 698 00:28:16,070 --> 00:28:19,115 ♪ ♪ 699 00:28:26,372 --> 00:28:27,957 [tense music plays] 700 00:28:27,957 --> 00:28:29,417 [sighs] 701 00:28:29,417 --> 00:28:31,043 Oh, no. 702 00:28:31,043 --> 00:28:34,088 ♪ ♪ 703 00:28:37,216 --> 00:28:41,262 - [Emily] There she is. - [dog growling] 704 00:28:41,262 --> 00:28:43,639 [dog barking] 705 00:28:43,639 --> 00:28:46,475 She's just as I imagined except as a girl. 706 00:28:46,475 --> 00:28:47,476 [Mrs. Stephen Edwards] Oh, look. 707 00:28:47,476 --> 00:28:49,687 She has her father's eyes. 708 00:28:49,687 --> 00:28:51,147 Oh... 709 00:28:53,107 --> 00:28:55,025 [dog growling] 710 00:28:55,860 --> 00:28:59,280 Congratulations, Mr. Mayor. 711 00:28:59,280 --> 00:29:01,031 [laughs] 712 00:29:01,031 --> 00:29:04,452 - Yes. - All hail Mayor Phelps. 713 00:29:04,452 --> 00:29:07,371 - [all] All hail Mayor Phelps. - Oh, God. 714 00:29:07,371 --> 00:29:08,747 Terry's the devil. 715 00:29:08,747 --> 00:29:11,292 [all] All hail Mayor Phelps. 716 00:29:11,292 --> 00:29:14,003 All hail Mayor Phelps. 717 00:29:14,003 --> 00:29:17,047 ♪ ♪ 718 00:29:27,349 --> 00:29:30,019 [Gaynor] ♪ We all make our choices ♪ 719 00:29:30,019 --> 00:29:32,855 ♪ To ignore the voices ♪ 720 00:29:32,855 --> 00:29:35,024 ♪ When inside our heads ♪ 721 00:29:35,024 --> 00:29:38,402 ♪ They will swell ♪ 722 00:29:38,402 --> 00:29:41,405 ♪ But it's time to face it ♪ 723 00:29:41,405 --> 00:29:44,200 ♪ Even embrace it ♪ 724 00:29:44,200 --> 00:29:48,412 ♪ We come from a family From hell ♪ 725 00:29:48,412 --> 00:29:49,788 ♪ ♪ 726 00:29:49,788 --> 00:29:52,082 ♪ La, la, la, la ♪ 727 00:29:52,082 --> 00:29:54,793 ♪ La, la, la, la, la ♪ 728 00:29:54,793 --> 00:29:59,256 ♪ La, la, la ♪ 729 00:29:59,256 --> 00:30:00,674 ♪ ♪ 730 00:30:00,674 --> 00:30:02,843 Thank you, Shining Vale! 731 00:30:03,385 --> 00:30:04,345 [person whistling] 732 00:30:04,345 --> 00:30:05,346 [seagulls calling]