1
00:00:16,225 --> 00:00:17,184
[Pat] Previously on
Shining Vale...
2
00:00:17,184 --> 00:00:18,185
This is herbal tea.
3
00:00:18,185 --> 00:00:19,186
It comes from the herbs
4
00:00:19,186 --> 00:00:20,479
in my garden.
5
00:00:20,479 --> 00:00:22,732
Dad's afraid of Roxy,
and he calls me Button.
6
00:00:22,732 --> 00:00:24,150
"Button"? Good gravy.
7
00:00:24,150 --> 00:00:26,610
[Terry] Button's right.
You aren't normal.
8
00:00:26,610 --> 00:00:27,903
None of you are.
9
00:00:27,903 --> 00:00:29,113
So I'm back to where I started.
10
00:00:29,113 --> 00:00:30,114
You hear voices?
11
00:00:30,114 --> 00:00:31,532
I'm Rosemary.
12
00:00:31,532 --> 00:00:32,950
Did the ghost come back?
13
00:00:32,950 --> 00:00:34,535
[Pat] No, her name is Ruth.
14
00:00:34,535 --> 00:00:35,703
[Nellie] I'm Nellie.
15
00:00:35,703 --> 00:00:37,496
Then you're miles
from where you started.
16
00:00:37,496 --> 00:00:38,581
[Terry] As your mayor,
17
00:00:38,581 --> 00:00:40,458
this whole town's
gonna be reborn.
18
00:00:40,458 --> 00:00:42,084
This is a great speech.
19
00:00:42,084 --> 00:00:44,378
- You are a writer?
- My mother is, so I am not.
20
00:00:44,378 --> 00:00:46,130
The devil wrote my book
when I was possessed.
21
00:00:46,130 --> 00:00:47,298
You're talking about Satan.
22
00:00:47,298 --> 00:00:48,966
He's interested in
overthrowing governments
23
00:00:48,966 --> 00:00:51,510
and disrupting world order,
not writing shitty chick lit.
24
00:00:51,510 --> 00:00:54,513
[Terry] It is Ruth's famous
chocolate "mouse."
25
00:00:54,513 --> 00:00:57,266
There is a teeny, tiny risk
of pregnancy psychosis.
26
00:00:57,266 --> 00:00:59,518
Quickly now, before
Doctor sends you to the baths.
27
00:00:59,518 --> 00:01:01,353
They put a baby in me.
28
00:01:01,353 --> 00:01:03,773
I'll show them
what real crazy looks like.
29
00:01:03,773 --> 00:01:05,357
- That's my house.
- [Jake] Her mom came back,
30
00:01:05,357 --> 00:01:07,651
but Daisy says there is one way
we can stop her.
31
00:01:07,651 --> 00:01:09,069
[Ruth] I got you a present.
32
00:01:09,069 --> 00:01:12,490
My grandma smuggled
that heirloom in her 'einie.
33
00:01:12,490 --> 00:01:15,951
Your baby gives us all hope
for a better world.
34
00:01:15,951 --> 00:01:17,828
[all] Hail Pat.
35
00:01:17,828 --> 00:01:19,413
I'm looking for Father Ennio.
36
00:01:19,413 --> 00:01:20,706
Perhaps you're mistaken.
37
00:01:20,706 --> 00:01:22,041
[Jake] Give me a sign.
38
00:01:22,041 --> 00:01:23,751
[Pat] Read page 72.
39
00:01:23,751 --> 00:01:25,711
This room is
the portal to hell.
40
00:01:25,711 --> 00:01:27,213
[Ruth]
No one would believe her.
41
00:01:27,213 --> 00:01:28,756
Everyone thinks she's nuts.
42
00:01:28,756 --> 00:01:31,133
- [Robyn] It's all about...
- [both] ...his baby.
43
00:01:31,133 --> 00:01:33,010
[laughter]
44
00:01:33,010 --> 00:01:35,012
- Help!
- [Rosemary] Hello, Patricia.
45
00:01:35,012 --> 00:01:38,015
[dramatic music plays]
46
00:01:38,015 --> 00:01:40,226
♪ ♪
47
00:01:40,226 --> 00:01:43,145
You should've killed yourself
when you had the chance.
48
00:01:47,358 --> 00:01:48,776
Somebody!
49
00:01:48,776 --> 00:01:50,694
Is anybody there?
50
00:01:50,694 --> 00:01:53,030
Help! I'm stuck in the wall!
51
00:01:53,030 --> 00:01:55,074
Listen to me, Patricia.
52
00:01:55,074 --> 00:01:57,034
You're in grave danger.
53
00:01:58,786 --> 00:02:01,330
No, you listen to me.
54
00:02:01,330 --> 00:02:03,207
Oh... holy shit.
55
00:02:05,584 --> 00:02:08,337
Look, I get that you're upset.
56
00:02:08,337 --> 00:02:09,505
You're gigantic,
57
00:02:09,505 --> 00:02:11,298
and you have
a terrible haircut,
58
00:02:11,298 --> 00:02:12,466
but you need to trust me.
59
00:02:12,466 --> 00:02:14,134
I don't trust demons.
60
00:02:14,134 --> 00:02:17,179
♪ ♪
61
00:02:17,763 --> 00:02:20,266
- [eerie piano notes playing]
- [Pat gasping]
62
00:02:20,266 --> 00:02:22,726
[Rosemary] I'm not a demon.
63
00:02:22,726 --> 00:02:24,186
It's me, Rosemary.
64
00:02:24,186 --> 00:02:26,772
♪ ♪
65
00:02:26,772 --> 00:02:28,732
I'm a victim just like you.
66
00:02:28,732 --> 00:02:32,653
Except I wasn't able to carry
a third baby to term.
67
00:02:32,653 --> 00:02:33,988
My youngest, Elijah,
68
00:02:33,988 --> 00:02:36,448
he was a cripple,
and he destroyed my womb.
69
00:02:36,448 --> 00:02:38,200
[eerie music plays]
70
00:02:38,200 --> 00:02:40,035
Not now, Elijah!
71
00:02:40,035 --> 00:02:41,620
I don't care about you.
72
00:02:41,620 --> 00:02:43,247
And I don't care
about your womb.
73
00:02:43,247 --> 00:02:45,749
And I'm pretty certain you're
not allowed to say cripple.
74
00:02:45,749 --> 00:02:48,794
[thudding]
75
00:02:50,754 --> 00:02:52,464
What the hell?
76
00:02:52,464 --> 00:02:54,216
Hell is right.
77
00:02:54,216 --> 00:02:56,385
There's so much darkness
in this house,
78
00:02:56,385 --> 00:02:58,178
and it will only get worse,
79
00:02:58,178 --> 00:02:59,555
but there is one way out.
80
00:02:59,555 --> 00:03:00,931
Does it involve
killing my family?
81
00:03:00,931 --> 00:03:02,892
Absolutely not.
82
00:03:02,892 --> 00:03:04,476
Does it involve killing myself?
83
00:03:04,476 --> 00:03:06,186
Yes, that's the one.
84
00:03:06,186 --> 00:03:08,063
Thanks. I'll take the stairs.
85
00:03:09,064 --> 00:03:12,318
Patricia, please.
You helped me to move on.
86
00:03:12,318 --> 00:03:13,903
Let me do the same for you.
87
00:03:13,903 --> 00:03:15,946
We'll make it look
like an accident.
88
00:03:15,946 --> 00:03:17,239
Your family will hear the thud,
89
00:03:17,239 --> 00:03:18,699
and they'll come looking
for you.
90
00:03:18,699 --> 00:03:21,452
Otherwise, they have to wait
for the smell.
91
00:03:21,452 --> 00:03:23,787
Smell this, bitch.
92
00:03:23,787 --> 00:03:25,831
I bet my family's
looking for me right now.
93
00:03:25,831 --> 00:03:28,834
[Bob Marley's
"Three Little Birds" playing]
94
00:03:28,834 --> 00:03:31,545
♪ ♪
95
00:03:31,545 --> 00:03:34,298
[Bob Marley] ♪ Don't worry ♪
96
00:03:34,298 --> 00:03:36,008
♪ About a thing ♪
97
00:03:36,008 --> 00:03:38,135
♪ ♪
98
00:03:38,135 --> 00:03:40,429
♪ 'Cause every little thing ♪
99
00:03:40,429 --> 00:03:42,097
♪ Is gonna be all right ♪
100
00:03:42,097 --> 00:03:43,098
[loud bang]
101
00:03:43,098 --> 00:03:44,892
[dramatic music plays]
102
00:03:44,892 --> 00:03:46,060
Whoa.
103
00:03:46,060 --> 00:03:49,063
♪ ♪
104
00:03:49,063 --> 00:03:51,190
[Pat groaning]
105
00:03:51,190 --> 00:03:52,691
[Jake] Cool.
106
00:03:52,691 --> 00:03:55,194
[Pat grunting]
107
00:03:55,194 --> 00:03:56,487
Ah!
108
00:03:58,739 --> 00:04:00,115
Mom?
109
00:04:00,115 --> 00:04:02,117
Hi.
110
00:04:02,117 --> 00:04:04,453
- I found Roxy's ball.
- Huh.
111
00:04:05,704 --> 00:04:07,039
Can you call Daddy?
112
00:04:07,039 --> 00:04:09,541
♪ ♪
113
00:04:09,541 --> 00:04:12,544
[eerie music plays]
114
00:04:12,544 --> 00:04:15,547
[eerie vocalizing]
115
00:04:15,547 --> 00:04:18,592
♪ ♪
116
00:04:24,890 --> 00:04:29,353
Mommy and baby look fine.
117
00:04:29,353 --> 00:04:32,022
- [sighs] That's so great.
- Thank God.
118
00:04:32,022 --> 00:04:33,607
[Dr. Skapoli]
All right, you can use
119
00:04:33,607 --> 00:04:35,693
these tissues
to wipe off your belly.
120
00:04:35,693 --> 00:04:37,695
Feels just like high school.
121
00:04:37,695 --> 00:04:39,738
Were you pregnant
in high school?
122
00:04:39,738 --> 00:04:40,990
No, Terry.
123
00:04:40,990 --> 00:04:42,741
- I was not.
- Mm.
124
00:04:42,741 --> 00:04:45,119
Now, the big news
is baby has dropped.
125
00:04:45,119 --> 00:04:46,245
Oh, no.
126
00:04:46,245 --> 00:04:48,038
You don't even know
what that means.
127
00:04:48,038 --> 00:04:49,623
It means baby's coming early.
128
00:04:49,623 --> 00:04:51,291
Oh, no.
129
00:04:51,291 --> 00:04:54,128
That's what
the cootie catcher said.
130
00:04:54,128 --> 00:04:57,047
I don't know
what a cootie catcher is,
131
00:04:57,047 --> 00:04:59,466
but 20 years of delivering
babies tells me that
132
00:04:59,466 --> 00:05:01,677
you're probably gonna deliver
within the next two weeks.
133
00:05:01,677 --> 00:05:04,263
You don't happen to know
which day, do you?
134
00:05:04,263 --> 00:05:05,597
I only ask 'cause there's
135
00:05:05,597 --> 00:05:07,474
a special election for mayor
on Tuesday.
136
00:05:07,474 --> 00:05:08,976
I would have no way of knowing.
137
00:05:08,976 --> 00:05:11,145
I know, but do you know
who you're gonna vote for?
138
00:05:11,145 --> 00:05:12,479
- Terry!
- What?
139
00:05:12,479 --> 00:05:14,481
It's a close race.
140
00:05:14,481 --> 00:05:17,568
Now, it's important
that baby stays inside of Mommy
141
00:05:17,568 --> 00:05:20,696
for as long as possible,
so I'm putting you on bed rest.
142
00:05:20,696 --> 00:05:22,197
I'll give you some sedatives
to help.
143
00:05:22,197 --> 00:05:24,199
- I can't do that.
- Yeah, she's a total addict.
144
00:05:24,199 --> 00:05:25,367
Really, cokey?
145
00:05:25,367 --> 00:05:27,244
No, I quit coke
146
00:05:27,244 --> 00:05:30,330
once I got hooked on
testosterone and HGH.
147
00:05:30,330 --> 00:05:31,707
Mm. Okay.
148
00:05:31,707 --> 00:05:33,083
So I am aware of your history.
149
00:05:33,083 --> 00:05:35,919
That's why I'm giving you
a non-narcotic, all right?
150
00:05:35,919 --> 00:05:40,257
Now, she will take one of these
every six hours.
151
00:05:40,257 --> 00:05:42,134
Do not let her skip a dose.
152
00:05:42,134 --> 00:05:44,136
[heartbeat thumping]
153
00:05:44,136 --> 00:05:47,139
Oh, and no lifting
heavy appliances.
154
00:05:47,139 --> 00:05:49,975
♪ ♪
155
00:05:49,975 --> 00:05:51,477
We need to go now.
156
00:05:51,477 --> 00:05:52,936
Okay, but you heard him.
Just take it easy.
157
00:05:52,936 --> 00:05:54,813
- Right fucking now.
- Movements.
158
00:05:54,813 --> 00:05:55,981
[Dr. Skapoli] Wait.
159
00:05:55,981 --> 00:05:58,317
♪ ♪
160
00:05:58,317 --> 00:05:59,359
[Pat] Ow!
161
00:06:00,944 --> 00:06:03,030
[chuckles] She'll be fine.
162
00:06:03,030 --> 00:06:04,490
Phelps helps.
163
00:06:05,741 --> 00:06:06,992
[Pat] I'm not tired.
164
00:06:06,992 --> 00:06:08,911
Well, you heard Dr. Skapoli.
165
00:06:08,911 --> 00:06:10,412
You need bed rest.
166
00:06:10,412 --> 00:06:12,039
Here's a bed. Here's you.
167
00:06:12,039 --> 00:06:13,290
Rest.
168
00:06:13,290 --> 00:06:15,584
I don't trust Dr. Skapoli.
169
00:06:15,584 --> 00:06:17,669
Did you see his cufflinks?
170
00:06:17,669 --> 00:06:20,089
They are the exact symbol
of this necklace
171
00:06:20,089 --> 00:06:23,258
that Ruth's grandmother
brought over in her 'einie.
172
00:06:23,258 --> 00:06:25,135
Well, maybe
that's a common symbol,
173
00:06:25,135 --> 00:06:27,179
or maybe Ruth's grandmother
174
00:06:27,179 --> 00:06:29,389
brought over other jewelry
in her 'einie.
175
00:06:29,389 --> 00:06:30,474
[Pat scoffs]
176
00:06:30,474 --> 00:06:32,184
Well, what do you want me
to say?
177
00:06:32,184 --> 00:06:33,769
They're monsters, Terry.
178
00:06:33,769 --> 00:06:35,771
I want to get a new doctor,
179
00:06:35,771 --> 00:06:37,272
and I want to move
from this hellhole.
180
00:06:37,272 --> 00:06:39,191
You're not getting it.
181
00:06:39,191 --> 00:06:41,401
Well, I'm not upending
our entire lives
182
00:06:41,401 --> 00:06:44,071
because you think
our neighbor is in a coven.
183
00:06:44,071 --> 00:06:45,572
She's not in a coven.
184
00:06:45,572 --> 00:06:46,990
She's the head of the coven.
185
00:06:46,990 --> 00:06:48,200
Robyn is in the coven.
186
00:06:48,200 --> 00:06:50,619
Oh, now I get it.
187
00:06:50,619 --> 00:06:53,247
Uh-uh, don't patronize me.
188
00:06:53,247 --> 00:06:54,748
You know what? I'll prove it.
189
00:06:54,748 --> 00:06:56,959
Okay, okay, okay.
I believe you.
190
00:06:56,959 --> 00:06:57,876
Shh.
191
00:06:57,876 --> 00:06:59,169
It's okay.
192
00:06:59,169 --> 00:07:00,587
I do.
193
00:07:00,587 --> 00:07:02,965
It's just...
I want you to be safe.
194
00:07:02,965 --> 00:07:04,675
This election's
in a couple of days.
195
00:07:04,675 --> 00:07:06,218
I'll talk to Robyn and--
196
00:07:06,218 --> 00:07:07,803
- [Pat] What?
- No. Not Robyn.
197
00:07:07,803 --> 00:07:12,641
A non-witch real estate agent
198
00:07:12,641 --> 00:07:15,352
and look into selling
our house.
199
00:07:16,937 --> 00:07:19,398
- Promise?
- I promise.
200
00:07:19,398 --> 00:07:21,233
Now...
201
00:07:21,233 --> 00:07:23,861
take your medicine, all right?
202
00:07:25,863 --> 00:07:27,865
- Pat.
- I don't want to.
203
00:07:27,865 --> 00:07:30,367
[Terry] I'm not leaving
till you take it.
204
00:07:30,367 --> 00:07:31,994
Patty.
205
00:07:32,703 --> 00:07:34,121
Patty.
206
00:07:34,121 --> 00:07:35,873
- Patty, Patty, Patty.
- [sighs]
207
00:07:35,873 --> 00:07:37,291
Ah.
208
00:07:38,917 --> 00:07:40,544
Good girl. Now...
209
00:07:42,504 --> 00:07:43,672
...get some rest.
210
00:07:44,673 --> 00:07:45,883
Hey.
211
00:07:46,884 --> 00:07:49,678
You promise you'll keep Ruth
away from me?
212
00:07:49,678 --> 00:07:51,013
They're monsters.
213
00:07:51,013 --> 00:07:52,890
Shh.
214
00:07:55,976 --> 00:07:58,937
[soft music plays]
215
00:07:58,937 --> 00:08:01,857
♪ ♪
216
00:08:01,857 --> 00:08:03,442
Fuck that.
217
00:08:08,155 --> 00:08:09,281
Oh...
218
00:08:11,825 --> 00:08:15,078
Oh, shit.
219
00:08:15,078 --> 00:08:17,080
Sorry, Roxy.
220
00:08:17,080 --> 00:08:18,332
[glass shattering]
221
00:08:23,128 --> 00:08:25,005
[suspenseful music plays]
222
00:08:25,005 --> 00:08:26,215
Ruth?
223
00:08:26,215 --> 00:08:29,259
♪ ♪
224
00:08:36,225 --> 00:08:37,935
Aw.
225
00:08:37,935 --> 00:08:38,936
Freak.
226
00:08:45,484 --> 00:08:47,986
Lady tea, my balls.
227
00:08:49,738 --> 00:08:50,822
Oh.
228
00:08:52,074 --> 00:08:54,409
Rosemary.
229
00:08:55,702 --> 00:08:58,247
Oh, it's actually rosemary.
230
00:09:05,754 --> 00:09:08,757
What's she doing
with a breast pump?
231
00:09:13,971 --> 00:09:16,265
[eerie music plays]
232
00:09:16,265 --> 00:09:19,810
No, no, no, no, no, no.
233
00:09:19,810 --> 00:09:21,853
No, no, no.
234
00:09:21,853 --> 00:09:23,689
No!
235
00:09:25,232 --> 00:09:26,233
Ahh!
236
00:09:27,150 --> 00:09:29,695
What are you doing in my house?
237
00:09:29,695 --> 00:09:33,115
What are you doing with
a freezer full of breast milk?
238
00:09:33,115 --> 00:09:34,992
It's au naturel.
239
00:09:34,992 --> 00:09:36,451
It's not just for babies.
240
00:09:36,451 --> 00:09:38,787
It has a lot of uses, Pat.
241
00:09:40,038 --> 00:09:42,332
Was that in
the chocolate mouse?
242
00:09:43,458 --> 00:09:44,751
Huh?
243
00:09:44,751 --> 00:09:46,586
Was that in
the chocolate mouse?
244
00:09:46,586 --> 00:09:47,879
You need to settle down,
245
00:09:47,879 --> 00:09:49,298
otherwise you're gonna hurt
the precious baby.
246
00:09:49,298 --> 00:09:50,674
- Don't touch me.
- [Ruth] Okay.
247
00:09:50,674 --> 00:09:51,800
Let me make you some tea.
248
00:09:51,800 --> 00:09:53,593
You like it with milk?
249
00:09:54,553 --> 00:09:57,681
Wait till Terry finds out
what you're up to.
250
00:09:57,681 --> 00:09:59,683
Well, Ruth,
I finally got her down.
251
00:09:59,683 --> 00:10:01,310
It wasn't easy.
252
00:10:01,310 --> 00:10:03,020
[door closes]
253
00:10:03,020 --> 00:10:04,980
Oh, my God.
254
00:10:04,980 --> 00:10:06,857
Terry?
255
00:10:06,857 --> 00:10:08,734
Pat, what the hell
are you doing?
256
00:10:08,734 --> 00:10:10,777
You're supposed to be asleep.
257
00:10:10,777 --> 00:10:12,279
[sighs]
258
00:10:12,279 --> 00:10:13,989
Oh, God.
259
00:10:13,989 --> 00:10:15,532
You're in on it?
260
00:10:17,409 --> 00:10:18,744
What did she give you?
261
00:10:18,744 --> 00:10:21,121
[Ruth] Only Very Terry cookies!
262
00:10:21,121 --> 00:10:23,248
And they're dairy free.
263
00:10:24,541 --> 00:10:26,001
That's it, honey.
264
00:10:26,001 --> 00:10:27,586
Oh, and an endorsement
265
00:10:27,586 --> 00:10:30,714
from the Shining Vale
Ladies Auxiliary Club.
266
00:10:30,714 --> 00:10:32,716
Oh, my God.
267
00:10:32,716 --> 00:10:35,052
You sold our baby
268
00:10:35,052 --> 00:10:37,429
so you could be mayor
of this shitty town.
269
00:10:37,429 --> 00:10:39,556
It's not a shitty town.
270
00:10:39,556 --> 00:10:42,476
It's a shitty town now.
271
00:10:42,476 --> 00:10:44,311
But I didn't sell anybody out.
272
00:10:44,311 --> 00:10:45,437
You need to get back to bed.
273
00:10:45,437 --> 00:10:46,563
- No, no. You stay.
- [Terry] Come on.
274
00:10:46,563 --> 00:10:48,607
[Pat] Stay away from me.
275
00:10:48,607 --> 00:10:50,317
Put down the spatula.
276
00:10:51,276 --> 00:10:52,319
No, I mean it.
277
00:10:52,319 --> 00:10:53,403
[Terry] You gonna hit me again?
278
00:10:53,403 --> 00:10:55,697
Stop it.
279
00:10:55,697 --> 00:10:57,657
Patty...
280
00:10:57,657 --> 00:10:59,951
- [Pat] Stop it.
- Give me the spatula.
281
00:10:59,951 --> 00:11:01,995
Stop swinging the spatula, Patty.
282
00:11:01,995 --> 00:11:03,663
I mean it.
283
00:11:03,663 --> 00:11:04,790
Come on.
284
00:11:04,790 --> 00:11:06,375
Give me the--
give me the spatula.
285
00:11:06,375 --> 00:11:07,709
- No.
- Oh, damn it.
286
00:11:07,709 --> 00:11:09,127
That's my gesturing thumb
287
00:11:09,127 --> 00:11:10,796
when I'm on the campaign trail.
288
00:11:10,796 --> 00:11:12,464
Listen, Pat,
you're paranoid, okay?
289
00:11:12,464 --> 00:11:13,715
But it's not your fault, honey.
290
00:11:13,715 --> 00:11:14,883
No, it's the 'ormones.
291
00:11:14,883 --> 00:11:18,136
- Yeah.
- I'm not paranoid.
292
00:11:18,136 --> 00:11:20,138
Everyone is out to get me!
293
00:11:21,056 --> 00:11:22,182
- Oh.
- Honey...
294
00:11:22,182 --> 00:11:24,810
Hey, both of you stay
right there.
295
00:11:24,810 --> 00:11:26,770
Where are you going?
296
00:11:26,770 --> 00:11:29,564
To the only person
that I can trust.
297
00:11:29,564 --> 00:11:30,774
Mommy, they're after me.
298
00:11:30,774 --> 00:11:32,526
Now, slow down. Slow down.
Who's after you?
299
00:11:32,526 --> 00:11:34,361
The man who did this
to your hair?
300
00:11:34,361 --> 00:11:35,695
No, my neighbor is in a coven
301
00:11:35,695 --> 00:11:37,906
with my realtor
and my gynecologist.
302
00:11:37,906 --> 00:11:40,200
Terry sold my baby
so he could become mayor.
303
00:11:40,200 --> 00:11:41,576
And I'm pretty sure
that I drank
304
00:11:41,576 --> 00:11:42,911
some really old breast milk,
305
00:11:42,911 --> 00:11:44,204
and that's how I became preg--
306
00:11:49,960 --> 00:11:51,670
You hit me.
307
00:11:53,171 --> 00:11:54,506
You've never done that before.
308
00:11:54,506 --> 00:11:56,341
I'm--I'm sorry.
309
00:11:56,341 --> 00:11:58,677
I--I didn't know
what else to do.
310
00:12:00,178 --> 00:12:01,346
How did that feel?
311
00:12:03,974 --> 00:12:06,017
Really satisfying.
312
00:12:06,852 --> 00:12:08,520
I bet.
313
00:12:08,520 --> 00:12:12,441
I've wanted to do that
so many times.
314
00:12:12,441 --> 00:12:14,151
Especially Gaynor.
315
00:12:14,151 --> 00:12:16,528
I mean,
not that I want to hurt her,
316
00:12:16,528 --> 00:12:19,072
but just to feel the...
317
00:12:19,072 --> 00:12:22,576
the sting of her flesh and...
318
00:12:22,576 --> 00:12:25,245
and see that expression
of shock.
319
00:12:26,830 --> 00:12:29,791
Oh, I really pictured it.
320
00:12:29,791 --> 00:12:32,586
Honey, don't make
the same mistake I did.
321
00:12:32,586 --> 00:12:35,505
Go home
and smack your children.
322
00:12:35,505 --> 00:12:36,840
I can't.
323
00:12:38,175 --> 00:12:41,553
It's the only control
that I've ever shown.
324
00:12:43,638 --> 00:12:46,141
I hate my kids,
325
00:12:46,141 --> 00:12:48,768
but I love them so much.
326
00:12:50,187 --> 00:12:53,106
And this baby,
327
00:12:53,106 --> 00:12:54,691
I didn't choose this.
328
00:12:54,691 --> 00:12:57,068
I don't even know it,
329
00:12:57,068 --> 00:12:59,738
but I love it so fucking much.
330
00:12:59,738 --> 00:13:02,073
I really don't want anyone
to take it away from me.
331
00:13:02,073 --> 00:13:03,617
Pat, please don't cry.
332
00:13:03,617 --> 00:13:05,160
Please, it's not flattering,
333
00:13:05,160 --> 00:13:07,204
and without your long hair,
334
00:13:07,204 --> 00:13:08,788
you know,
there's nowhere else to look.
335
00:13:08,788 --> 00:13:10,874
Mommy, I'm really scared.
336
00:13:11,958 --> 00:13:15,795
Pat, do you really believe
all these things are happening?
337
00:13:15,795 --> 00:13:17,714
I know they are.
338
00:13:19,508 --> 00:13:21,510
Okay.
339
00:13:21,510 --> 00:13:23,720
I will take care of you.
340
00:13:26,890 --> 00:13:29,309
Why are you crying?
341
00:13:29,309 --> 00:13:31,728
I just want to show you
how to do it
342
00:13:31,728 --> 00:13:33,146
and still look pretty.
343
00:13:33,146 --> 00:13:34,814
Oh.
344
00:13:34,814 --> 00:13:36,233
Oh, Mom.
345
00:13:36,233 --> 00:13:38,527
[Kam] "Her chaos follows
like an angry shadow,
346
00:13:38,527 --> 00:13:42,197
but I am sunshine,
so I am out of here, bitch."
347
00:13:42,197 --> 00:13:43,615
I--I only gave it to you
348
00:13:43,615 --> 00:13:45,075
because you said
you would read anything,
349
00:13:45,075 --> 00:13:46,284
so if it sucks,
you can tell me.
350
00:13:46,284 --> 00:13:47,285
I can take it.
351
00:13:48,245 --> 00:13:49,621
This is not a college essay.
352
00:13:49,621 --> 00:13:51,456
Okay, well, fuck me. Goodbye.
353
00:13:51,456 --> 00:13:53,333
Can you calm down?
354
00:13:53,333 --> 00:13:56,253
This is the beginning
of a great book.
355
00:13:56,253 --> 00:13:58,296
I would like to read more.
356
00:13:59,172 --> 00:14:00,757
Well, there isn't more.
357
00:14:00,757 --> 00:14:02,509
I--I don't need a book.
358
00:14:02,509 --> 00:14:03,885
I need to get into college.
359
00:14:03,885 --> 00:14:05,178
Why?
360
00:14:05,178 --> 00:14:06,429
Because I don't want
to be like my mother.
361
00:14:06,429 --> 00:14:07,806
I mean, it's literally
the title of my essay.
362
00:14:07,806 --> 00:14:09,349
Girl,
I hate to break it to you,
363
00:14:09,349 --> 00:14:10,767
but you're already
like your mom.
364
00:14:10,767 --> 00:14:12,561
You are strong and fierce,
365
00:14:12,561 --> 00:14:14,145
and you can tell somebody
to fuck off with your eyes
366
00:14:14,145 --> 00:14:15,897
just like you're doing
right now.
367
00:14:15,897 --> 00:14:18,567
You're also a great writer.
368
00:14:19,776 --> 00:14:21,111
Are you messing with me?
369
00:14:21,111 --> 00:14:22,320
No. Listen.
370
00:14:22,320 --> 00:14:23,863
I am all for going to college.
371
00:14:23,863 --> 00:14:25,657
Some of my finest memories
of incurring debt
372
00:14:25,657 --> 00:14:26,866
and gaining weight
are from there.
373
00:14:26,866 --> 00:14:29,369
- [chuckles]
- But why wait?
374
00:14:29,369 --> 00:14:31,037
You got a gift.
375
00:14:31,037 --> 00:14:33,081
Okay, if I wanted to be writer,
what would I need to do?
376
00:14:33,081 --> 00:14:34,624
Write.
377
00:14:34,624 --> 00:14:37,210
But not this teenage bullshit.
378
00:14:37,210 --> 00:14:39,170
What scares you?
379
00:14:39,170 --> 00:14:40,839
What about sleeping with
a hot exorcist
380
00:14:40,839 --> 00:14:43,258
who disappeared and may not
have been real to begin with?
381
00:14:43,258 --> 00:14:45,760
Holy shit. You took the note.
382
00:14:45,760 --> 00:14:48,722
Yes, please.
I would like 5,000 words.
383
00:14:48,722 --> 00:14:50,640
What? No.
I don't want to write that.
384
00:14:50,640 --> 00:14:52,809
That's the stuff my mom writes, and...
385
00:14:52,809 --> 00:14:55,520
embracing her dark shit
made her go crazy.
386
00:14:55,520 --> 00:14:58,231
Honey, I have known your mom
for a very long time.
387
00:14:58,231 --> 00:15:00,817
That's not what made her
go crazy.
388
00:15:00,817 --> 00:15:03,528
If anything,
it's what saved her life.
389
00:15:05,405 --> 00:15:08,158
If I wanted to write a book,
390
00:15:08,158 --> 00:15:09,951
what kind of advance
would I get?
391
00:15:09,951 --> 00:15:11,745
You really are
your mother's daughter.
392
00:15:11,745 --> 00:15:14,789
♪ ♪
393
00:15:16,207 --> 00:15:18,168
I was dreaming about the baby.
394
00:15:18,168 --> 00:15:20,378
[door opens, closes]
395
00:15:23,381 --> 00:15:24,674
What's going on?
396
00:15:24,674 --> 00:15:27,344
[Dr. Skapoli] Now, Pat,
let's not make a scene.
397
00:15:27,344 --> 00:15:29,929
I don't want to hear about
witches or demons or covens,
398
00:15:29,929 --> 00:15:31,681
or you're gonna have to go
to the mental hospital.
399
00:15:31,681 --> 00:15:33,892
And I don't think
that anyone wants that.
400
00:15:33,892 --> 00:15:35,352
Honey, this is for the best.
401
00:15:35,352 --> 00:15:37,937
Nobody's trying to hurt you
or the baby.
402
00:15:37,937 --> 00:15:39,856
- Thank you for calling, Joan.
- [Pat] What?
403
00:15:41,024 --> 00:15:42,525
No.
404
00:15:42,525 --> 00:15:44,277
How could you do this to me?
405
00:15:44,277 --> 00:15:45,403
You're sick.
406
00:15:45,403 --> 00:15:46,863
I was sick when I was pregnant.
407
00:15:46,863 --> 00:15:48,531
They took my baby away from me,
408
00:15:48,531 --> 00:15:51,493
and I never saw
your sister again.
409
00:15:51,493 --> 00:15:53,078
I have a sister?
410
00:15:53,078 --> 00:15:57,749
Uh... I was waiting for
the right time to tell you.
411
00:15:57,749 --> 00:15:59,250
And you thought this was it?
412
00:15:59,250 --> 00:16:00,418
[Dr. Skapoli]
Let's get you home,
413
00:16:00,418 --> 00:16:01,544
where you're safe.
414
00:16:01,544 --> 00:16:03,421
Oh, my God.
415
00:16:03,421 --> 00:16:06,257
Sorry. I love you.
416
00:16:06,257 --> 00:16:08,468
Oh, provisional ballot
417
00:16:08,468 --> 00:16:10,261
in case you're still using
our address.
418
00:16:10,261 --> 00:16:12,430
You can take me back home,
but you can't keep me there.
419
00:16:12,430 --> 00:16:14,015
Ah, fuck!
420
00:16:14,849 --> 00:16:19,020
Jake, sweetie, listen to me.
421
00:16:19,020 --> 00:16:21,940
You've got to get your mom
out of this bed.
422
00:16:21,940 --> 00:16:23,817
Dad gave me one instruction,
423
00:16:23,817 --> 00:16:26,236
and it was to not let you
out of this bed.
424
00:16:26,236 --> 00:16:28,780
Your mom is giving you
one instruction,
425
00:16:28,780 --> 00:16:30,407
and I love you
more than your dad does.
426
00:16:30,407 --> 00:16:31,408
Mm.
427
00:16:31,408 --> 00:16:33,410
[Daisy] Jake...
428
00:16:33,410 --> 00:16:35,161
- What do you want?
- [Pat] Oh, my God.
429
00:16:35,161 --> 00:16:37,455
I want you to get me
out of this bed!
430
00:16:38,665 --> 00:16:40,417
[Daisy] You have to come
to the wall.
431
00:16:40,417 --> 00:16:41,835
Now!
432
00:16:41,835 --> 00:16:43,086
Ah, shit.
433
00:16:43,086 --> 00:16:44,838
Why can't everyone
just be chill?
434
00:16:44,838 --> 00:16:47,006
Wait. Where are you going?
435
00:16:47,006 --> 00:16:49,259
Jake! [groans]
436
00:16:49,259 --> 00:16:50,802
What the fuck?
437
00:16:52,345 --> 00:16:54,514
Oh, my God.
438
00:16:55,682 --> 00:16:56,933
Phelps for...
439
00:16:56,933 --> 00:16:59,644
- [megaphone screeches]
- Phelps for mayor.
440
00:16:59,644 --> 00:17:01,229
Phelps helps...
441
00:17:01,229 --> 00:17:03,398
me get out of bed
in the morning.
442
00:17:03,398 --> 00:17:05,316
He's all I've got.
443
00:17:05,316 --> 00:17:08,945
Hey, you look like
my ex-girlfriend.
444
00:17:08,945 --> 00:17:11,281
Except you still have
your blood inside your body.
445
00:17:11,281 --> 00:17:13,950
Where are you going?
I won't be ignored, ma'am.
446
00:17:13,950 --> 00:17:16,077
Yeah, Phelps helps. "P helps."
447
00:17:16,077 --> 00:17:18,788
[chuckles] Very Terry.
448
00:17:18,788 --> 00:17:20,915
[baby laughing]
449
00:17:20,915 --> 00:17:22,792
[tense music plays]
450
00:17:22,792 --> 00:17:25,128
- Lady!
- [loud drilling]
451
00:17:25,128 --> 00:17:26,713
Get out of the street!
452
00:17:26,713 --> 00:17:29,716
[dramatic music plays]
453
00:17:29,716 --> 00:17:31,468
♪ ♪
454
00:17:31,468 --> 00:17:33,052
Get out of the street!
455
00:17:33,052 --> 00:17:36,097
♪ ♪
456
00:17:41,436 --> 00:17:44,731
The bus stops here.
457
00:17:46,357 --> 00:17:50,320
The bus stops here.
458
00:17:51,571 --> 00:17:55,158
The bus stops here!
459
00:17:56,242 --> 00:17:58,787
The bus stops here!
460
00:17:58,787 --> 00:18:00,538
[all] The bus stops here!
461
00:18:00,538 --> 00:18:05,084
The bus stops here!
The bus stops here!
462
00:18:06,461 --> 00:18:07,420
The bus stops here.
463
00:18:07,420 --> 00:18:09,339
Thank you so much.
464
00:18:09,339 --> 00:18:11,424
- Hey, give me your baby.
- What?
465
00:18:11,424 --> 00:18:13,551
Give me your baby.
466
00:18:13,551 --> 00:18:16,262
Give him your fucking baby!
467
00:18:16,262 --> 00:18:17,514
Come on!
468
00:18:17,514 --> 00:18:19,474
[all] The bus stops here!
The bus stops here!
469
00:18:19,474 --> 00:18:21,059
It's all right.
470
00:18:21,059 --> 00:18:24,103
[cheers and applause]
471
00:18:31,361 --> 00:18:32,654
[distant screaming]
472
00:18:32,654 --> 00:18:34,906
Huh?
473
00:18:34,906 --> 00:18:37,909
[people screaming, sobbing]
474
00:18:37,909 --> 00:18:39,869
What's happening?
475
00:18:49,462 --> 00:18:50,547
Nellie?
476
00:18:52,423 --> 00:18:54,551
We did it, Pat.
477
00:18:54,551 --> 00:18:56,177
Holy fuck.
478
00:18:56,177 --> 00:18:57,387
What did you do?
479
00:18:57,387 --> 00:18:59,848
We took over the asylum!
480
00:18:59,848 --> 00:19:03,268
I stole a nurse's uniform,
I dyed my hair blonde,
481
00:19:03,268 --> 00:19:06,145
and the rest is hysteria!
482
00:19:06,145 --> 00:19:08,231
[Pat]
That was you in the picture?
483
00:19:08,231 --> 00:19:10,400
Um, oh, wow. Um...
484
00:19:10,400 --> 00:19:12,569
I don't know
if you realize this,
485
00:19:12,569 --> 00:19:13,778
but in 200 years,
486
00:19:13,778 --> 00:19:16,072
this is gonna really
fuck me up.
487
00:19:17,657 --> 00:19:19,409
What happened to your baby?
488
00:19:19,409 --> 00:19:20,994
It wasn't right.
489
00:19:20,994 --> 00:19:23,705
It had its father's eyes,
but- but wee horns like...
490
00:19:23,705 --> 00:19:25,582
- A goat.
- [Nellie] It had wee horns
491
00:19:25,582 --> 00:19:27,292
- and a tail like a...
- Goat.
492
00:19:27,292 --> 00:19:28,668
- It had a beard.
- [Nora] Goat.
493
00:19:28,668 --> 00:19:31,045
You were fucked by a goat?
494
00:19:31,045 --> 00:19:33,506
It was the evil doctor.
495
00:19:33,506 --> 00:19:35,466
Made a deal
with the devil himself
496
00:19:35,466 --> 00:19:37,051
to have his baby,
497
00:19:37,051 --> 00:19:38,469
but it didn't make it,
498
00:19:38,469 --> 00:19:42,223
so you are the chosen one, Pat.
499
00:19:42,223 --> 00:19:45,059
His baby will be born,
500
00:19:45,059 --> 00:19:47,729
and we will raise it.
501
00:19:47,729 --> 00:19:49,022
Who's we?
502
00:19:49,022 --> 00:19:52,400
The Shining Vale
Free Women's Association.
503
00:19:52,400 --> 00:19:55,320
[cheers and applause]
504
00:19:55,320 --> 00:19:57,697
This dream couldn't get
any worse.
505
00:19:57,697 --> 00:19:59,157
[lively music plays]
506
00:19:59,157 --> 00:20:00,491
It just got worse.
507
00:20:00,491 --> 00:20:02,452
♪ ♪
508
00:20:02,452 --> 00:20:04,245
[all] You're going to have
his baby.
509
00:20:04,245 --> 00:20:06,205
You're going to have his baby.
510
00:20:06,205 --> 00:20:08,166
You're going to have
his baby.
511
00:20:08,166 --> 00:20:10,668
All hail the dark one.
512
00:20:10,668 --> 00:20:13,046
[Pat] Let me the fuck out!
513
00:20:13,046 --> 00:20:14,380
I have to go up there.
514
00:20:14,380 --> 00:20:16,049
No, you have to hide here.
515
00:20:16,049 --> 00:20:18,009
It's the only place
that's safe.
516
00:20:18,009 --> 00:20:19,385
No.
517
00:20:19,385 --> 00:20:21,137
I've been hiding my whole life.
518
00:20:21,137 --> 00:20:24,891
In my room, in my VR,
my mascot head,
519
00:20:24,891 --> 00:20:27,435
underneath my covers,
in my hair.
520
00:20:27,435 --> 00:20:29,854
[chuckles]
521
00:20:29,854 --> 00:20:32,774
I am really high.
522
00:20:32,774 --> 00:20:34,817
[Pat] Help! Somebody!
523
00:20:34,817 --> 00:20:37,362
But I have to save my family.
524
00:20:43,242 --> 00:20:45,370
Stay away from me!
525
00:20:47,914 --> 00:20:50,458
Help!
526
00:20:50,458 --> 00:20:53,461
[dramatic music plays]
527
00:20:53,461 --> 00:20:55,713
If I die,
will you be my girlfriend?
528
00:21:01,761 --> 00:21:03,763
[Pat]
You're not taking my baby.
529
00:21:03,763 --> 00:21:06,474
It's not your baby, Pat.
530
00:21:06,474 --> 00:21:08,059
It's too late.
531
00:21:08,059 --> 00:21:10,520
It's time to have our baby.
532
00:21:10,520 --> 00:21:11,688
No.
533
00:21:11,688 --> 00:21:13,898
[all] His baby.
534
00:21:13,898 --> 00:21:15,441
[sinister laughter]
535
00:21:15,441 --> 00:21:16,901
[Nora] Goat!
536
00:21:18,695 --> 00:21:20,989
- [Pat] No, no, no!
- [Jake] Mom!
537
00:21:20,989 --> 00:21:23,116
- I'm here!
- [Pat screaming]
538
00:21:23,116 --> 00:21:24,325
[Gaynor] Ahh!
539
00:21:27,161 --> 00:21:29,539
Gaynor, you saved my life.
540
00:21:29,539 --> 00:21:31,040
Okay, don't be weird about it.
541
00:21:33,209 --> 00:21:35,169
- What happened to your hair?
- [Gaynor] I dyed it.
542
00:21:35,169 --> 00:21:36,379
You look just like me.
543
00:21:36,379 --> 00:21:39,257
Yeah, I'm embracing
my worst fear.
544
00:21:41,217 --> 00:21:43,845
Guys, you're never
gonna believe what...
545
00:21:45,054 --> 00:21:47,974
Pat, what are you doing
out of bed?
546
00:21:47,974 --> 00:21:50,143
You heard what the doctor said.
547
00:21:50,143 --> 00:21:51,602
It's not safe for the baby.
548
00:21:51,602 --> 00:21:53,312
The baby is fine.
549
00:21:55,189 --> 00:21:57,525
[Gaynor] Ugh.
550
00:21:57,525 --> 00:21:59,110
Oh, shit.
551
00:21:59,110 --> 00:22:01,237
What am I doing in the bath?
552
00:22:01,237 --> 00:22:02,822
Oh, fuck!
553
00:22:02,822 --> 00:22:04,115
There was no time.
554
00:22:04,115 --> 00:22:05,825
I didn't know what to do.
They're on their way.
555
00:22:05,825 --> 00:22:07,243
They told me
to keep you in the tub.
556
00:22:07,243 --> 00:22:08,536
Who's they?
557
00:22:08,536 --> 00:22:10,830
- Hello, dear.
- No, no.
558
00:22:10,830 --> 00:22:12,373
You stay away from me.
559
00:22:12,373 --> 00:22:15,710
No. Oh, cocks in hell!
560
00:22:15,710 --> 00:22:17,795
Pat, listen to me.
561
00:22:17,795 --> 00:22:20,048
If you want this baby
to be born alive,
562
00:22:20,048 --> 00:22:22,300
you need to do
exactly as I say.
563
00:22:22,300 --> 00:22:23,760
I'll be right here, honey.
564
00:22:23,760 --> 00:22:26,637
I'm not going anywhere.
565
00:22:26,637 --> 00:22:29,223
[screaming]
566
00:22:29,223 --> 00:22:30,683
Gah!
567
00:22:32,393 --> 00:22:35,146
I'll be right out there, sweetie.
568
00:22:35,146 --> 00:22:37,106
Okay, it...
569
00:22:37,106 --> 00:22:38,191
uh...
570
00:22:38,191 --> 00:22:39,692
it looks like it's crowning,
571
00:22:39,692 --> 00:22:41,944
so you're just gonna
have to give me a big push
572
00:22:41,944 --> 00:22:43,154
from your kishkes, okay?
573
00:22:43,154 --> 00:22:44,363
I can't. I can't.
574
00:22:44,363 --> 00:22:45,448
Yes, you can!
575
00:22:45,448 --> 00:22:46,741
You are strong.
576
00:22:46,741 --> 00:22:48,826
Are you guys sure
you don't need anything?
577
00:22:48,826 --> 00:22:51,579
- Not now, Terry.
- Shut the fuck up, Terry!
578
00:22:51,579 --> 00:22:53,706
[screaming]
579
00:22:53,706 --> 00:22:55,458
[Ruth] Come on.
580
00:22:55,458 --> 00:22:56,459
You can do it.
581
00:22:56,459 --> 00:22:58,586
No. I really can't.
582
00:22:58,586 --> 00:23:01,422
No, you must, all right?
583
00:23:01,422 --> 00:23:04,092
One... two...
584
00:23:04,092 --> 00:23:05,718
[all] You're going to have
his baby.
585
00:23:05,718 --> 00:23:07,220
♪ ♪
586
00:23:07,220 --> 00:23:11,265
[screaming]
587
00:23:11,265 --> 00:23:14,310
♪ ♪
588
00:23:15,144 --> 00:23:17,230
[scream echoing]
589
00:23:17,230 --> 00:23:20,274
[eerie vocalizing]
590
00:23:21,025 --> 00:23:22,485
Where's the baby?
591
00:23:22,485 --> 00:23:24,278
- Where's my baby?
- [Terry] You're awake.
592
00:23:24,278 --> 00:23:26,906
- How are you feeling?
- Where's the baby?
593
00:23:26,906 --> 00:23:28,282
What happened to the baby?
594
00:23:28,282 --> 00:23:29,534
[Terry] She's fine.
595
00:23:29,534 --> 00:23:31,744
She's in the other room.
596
00:23:31,744 --> 00:23:33,996
She?
597
00:23:33,996 --> 00:23:35,498
We had a girl?
598
00:23:38,626 --> 00:23:39,961
Is she a goat?
599
00:23:41,921 --> 00:23:44,507
She's beautiful and healthy,
600
00:23:44,507 --> 00:23:47,176
and she's not a goat.
601
00:23:47,176 --> 00:23:49,345
Ruth's feeding her as we speak.
602
00:23:49,345 --> 00:23:50,805
You keep her away
from the baby.
603
00:23:50,805 --> 00:23:53,141
Ruth saved that baby's life, honey.
604
00:23:53,141 --> 00:23:56,102
That bathtub looked like
the beach at Normandy.
605
00:23:56,102 --> 00:23:59,438
Without Ruth, you and the baby
might not have made it.
606
00:24:00,606 --> 00:24:01,732
[knock on door]
607
00:24:01,732 --> 00:24:03,151
[Ruth] Look who's up.
608
00:24:03,151 --> 00:24:07,029
Ruth, we were just talking
about what a hero you are.
609
00:24:07,029 --> 00:24:09,532
You almost bled out.
610
00:24:09,532 --> 00:24:10,908
What are you gonna do?
611
00:24:10,908 --> 00:24:13,202
I'm confused.
612
00:24:14,996 --> 00:24:18,291
Have you always been this old?
613
00:24:18,291 --> 00:24:21,627
Well, not when I was younger.
614
00:24:21,627 --> 00:24:22,879
[baby crying]
615
00:24:22,879 --> 00:24:24,463
There she goes.
616
00:24:24,463 --> 00:24:27,258
I'll be right back
with her royal highness.
617
00:24:28,801 --> 00:24:31,596
That's Ruth, our neighbor?
618
00:24:31,596 --> 00:24:33,014
Yeah.
619
00:24:33,014 --> 00:24:35,391
Are you okay?
620
00:24:35,391 --> 00:24:38,060
I guess.
621
00:24:38,060 --> 00:24:40,813
She just looked so different
to me before.
622
00:24:40,813 --> 00:24:44,775
[Terry] Well, Dr. Skapoli said
you had pregnancy psychosis.
623
00:24:44,775 --> 00:24:46,110
You were completely delusional.
624
00:24:46,110 --> 00:24:48,946
Honey, we were so worried
about you.
625
00:24:48,946 --> 00:24:51,782
Everything just seemed so real.
626
00:24:52,491 --> 00:24:53,868
Yeah.
627
00:24:53,868 --> 00:24:56,287
I even thought that
you were running for mayor.
628
00:24:56,287 --> 00:24:57,622
[both laughing]
629
00:24:57,622 --> 00:24:59,582
I'm not running for mayor.
630
00:24:59,582 --> 00:25:01,834
I am mayor.
631
00:25:01,834 --> 00:25:03,211
I won.
632
00:25:03,211 --> 00:25:06,130
Yeah, we're the first family
of Shining Vale.
633
00:25:06,130 --> 00:25:07,381
We're like the Kennedys.
634
00:25:07,381 --> 00:25:08,549
[Jake] I want to hold her.
635
00:25:08,549 --> 00:25:09,967
I want to hold her so hard.
636
00:25:09,967 --> 00:25:11,552
Back off, Lennie,
you're gonna crush her.
637
00:25:11,552 --> 00:25:13,262
No, I won't.
I'm her big brother.
638
00:25:13,262 --> 00:25:14,972
Plus, she wouldn't even be here
if it wasn't for me.
639
00:25:14,972 --> 00:25:17,099
I'm the one who saved Mom, so...
640
00:25:17,099 --> 00:25:21,270
Button, Jake,
we all three played a role.
641
00:25:21,270 --> 00:25:23,522
Even I did.
642
00:25:23,522 --> 00:25:26,734
May I please see my baby?
643
00:25:26,734 --> 00:25:28,361
Hi.
644
00:25:28,361 --> 00:25:30,988
[soft music plays]
645
00:25:30,988 --> 00:25:34,116
- [baby cooing]
- Oh, my God.
646
00:25:34,116 --> 00:25:37,119
I love her so much.
647
00:25:37,119 --> 00:25:39,789
She's perfect.
648
00:25:39,789 --> 00:25:41,791
We finally got it right.
649
00:25:41,791 --> 00:25:43,000
We are literally right here.
650
00:25:45,503 --> 00:25:48,422
This family's
kind of a shit show,
651
00:25:48,422 --> 00:25:51,342
but we're gonna love you
so much.
652
00:25:53,010 --> 00:25:56,013
You have the best big sister.
653
00:25:57,890 --> 00:25:59,475
[Jake] She smiled.
654
00:25:59,475 --> 00:26:01,894
- The baby?
- No, Gaynor.
655
00:26:01,894 --> 00:26:03,729
You're such a dick.
656
00:26:03,729 --> 00:26:06,232
Uh, just a word of warning
from the previous youngest,
657
00:26:06,232 --> 00:26:07,483
you're gonna get...
658
00:26:07,483 --> 00:26:08,901
She just pooped.
Did you hear it?
659
00:26:08,901 --> 00:26:10,820
- Yeah.
- Almost zero attention.
660
00:26:10,820 --> 00:26:13,364
- [indistinct murmurs]
- [Gaynor chuckles]
661
00:26:13,364 --> 00:26:15,324
Let me change
this little pumpkin.
662
00:26:15,324 --> 00:26:17,451
I'm her big brother.
I want to change her.
663
00:26:17,451 --> 00:26:19,203
I want to change her so hard.
664
00:26:19,203 --> 00:26:20,329
Easy there, buddy.
665
00:26:20,329 --> 00:26:22,999
Remember what happened
to Roxy's sister.
666
00:26:26,460 --> 00:26:28,838
I'm glad you didn't die.
667
00:26:28,838 --> 00:26:30,756
That's sweet.
668
00:26:30,756 --> 00:26:32,174
I'm glad too.
669
00:26:32,174 --> 00:26:36,721
Also, I think
I'm not gonna go to college.
670
00:26:37,888 --> 00:26:40,266
I want to try to be a writer.
671
00:26:40,266 --> 00:26:42,268
I wouldn't wish that on anyone.
672
00:26:44,228 --> 00:26:46,647
But I know you'll be great.
673
00:26:46,647 --> 00:26:48,482
[soft music plays]
674
00:26:48,482 --> 00:26:51,319
I'm not becoming you.
675
00:26:51,319 --> 00:26:52,695
[Pat chuckling] Good.
676
00:26:52,695 --> 00:26:54,697
I wouldn't wish that
on anyone either.
677
00:26:54,697 --> 00:26:57,742
♪ ♪
678
00:27:06,917 --> 00:27:09,879
[eerie music plays]
679
00:27:09,879 --> 00:27:12,923
♪ ♪
680
00:27:20,181 --> 00:27:21,807
Okay, all good.
681
00:27:21,807 --> 00:27:23,392
Ruth's changing her.
682
00:27:23,392 --> 00:27:24,435
A little water.
683
00:27:26,604 --> 00:27:28,397
Terry, I'm so happy.
684
00:27:29,273 --> 00:27:32,985
I don't even remember
ever feeling this way.
685
00:27:32,985 --> 00:27:35,404
[sighs]
686
00:27:35,404 --> 00:27:37,656
How do I know this is real?
687
00:27:39,700 --> 00:27:41,786
Because I feel it too.
688
00:27:41,786 --> 00:27:44,080
And unless you're one
of the very few people
689
00:27:44,080 --> 00:27:46,624
who suffers from psychotic
post-partum depression,
690
00:27:46,624 --> 00:27:48,542
things are gonna be great
from now on.
691
00:27:48,542 --> 00:27:52,171
Mr. Mayor,
you have some visitors.
692
00:27:53,214 --> 00:27:54,465
[chuckles]
693
00:27:54,465 --> 00:27:55,508
I have to take this.
694
00:27:55,508 --> 00:27:56,550
Okay.
695
00:28:07,770 --> 00:28:11,690
Are things going to be good?
696
00:28:11,690 --> 00:28:14,693
[mysterious music plays]
697
00:28:14,693 --> 00:28:16,070
What?
698
00:28:16,070 --> 00:28:19,115
♪ ♪
699
00:28:26,372 --> 00:28:27,957
[tense music plays]
700
00:28:27,957 --> 00:28:29,417
[sighs]
701
00:28:29,417 --> 00:28:31,043
Oh, no.
702
00:28:31,043 --> 00:28:34,088
♪ ♪
703
00:28:37,216 --> 00:28:41,262
- [Emily] There she is.
- [dog growling]
704
00:28:41,262 --> 00:28:43,639
[dog barking]
705
00:28:43,639 --> 00:28:46,475
She's just as I imagined
except as a girl.
706
00:28:46,475 --> 00:28:47,476
[Mrs. Stephen Edwards]
Oh, look.
707
00:28:47,476 --> 00:28:49,687
She has her father's eyes.
708
00:28:49,687 --> 00:28:51,147
Oh...
709
00:28:53,107 --> 00:28:55,025
[dog growling]
710
00:28:55,860 --> 00:28:59,280
Congratulations, Mr. Mayor.
711
00:28:59,280 --> 00:29:01,031
[laughs]
712
00:29:01,031 --> 00:29:04,452
- Yes.
- All hail Mayor Phelps.
713
00:29:04,452 --> 00:29:07,371
- [all] All hail Mayor Phelps.
- Oh, God.
714
00:29:07,371 --> 00:29:08,747
Terry's the devil.
715
00:29:08,747 --> 00:29:11,292
[all] All hail Mayor Phelps.
716
00:29:11,292 --> 00:29:14,003
All hail Mayor Phelps.
717
00:29:14,003 --> 00:29:17,047
♪ ♪
718
00:29:27,349 --> 00:29:30,019
[Gaynor]
♪ We all make our choices ♪
719
00:29:30,019 --> 00:29:32,855
♪ To ignore the voices ♪
720
00:29:32,855 --> 00:29:35,024
♪ When inside our heads ♪
721
00:29:35,024 --> 00:29:38,402
♪ They will swell ♪
722
00:29:38,402 --> 00:29:41,405
♪ But it's time to face it ♪
723
00:29:41,405 --> 00:29:44,200
♪ Even embrace it ♪
724
00:29:44,200 --> 00:29:48,412
♪ We come from a family
From hell ♪
725
00:29:48,412 --> 00:29:49,788
♪ ♪
726
00:29:49,788 --> 00:29:52,082
♪ La, la, la, la ♪
727
00:29:52,082 --> 00:29:54,793
♪ La, la, la, la, la ♪
728
00:29:54,793 --> 00:29:59,256
♪ La, la, la ♪
729
00:29:59,256 --> 00:30:00,674
♪ ♪
730
00:30:00,674 --> 00:30:02,843
Thank you, Shining Vale!
731
00:30:03,385 --> 00:30:04,345
[person whistling]
732
00:30:04,345 --> 00:30:05,346
[seagulls calling]