1
00:00:06,214 --> 00:00:09,801
Inspirat de evenimente reale,
De necrezut urmărește anchete de viol
2
00:00:09,884 --> 00:00:11,428
și descrie agresiuni sexuale.
3
00:00:11,511 --> 00:00:12,887
Conținut pentru adulți.
4
00:00:13,013 --> 00:00:15,890
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
5
00:00:21,855 --> 00:00:24,524
CENTRUL DE SERVICII PENTRU ADOLESCENȚI
LYNWOOD
6
00:00:33,742 --> 00:00:36,786
ȘCOALA GIMNAZIALĂ MARKWAY
7
00:00:52,719 --> 00:00:54,846
LOCUINȚE PENTRU ELEVI CU RISC SOCIAL
OAKDALE
8
00:01:01,728 --> 00:01:04,064
Poftim… E apă.
9
00:01:05,398 --> 00:01:08,485
Voiam să-ți fac ceai, dar nu ai.
10
00:01:11,738 --> 00:01:13,073
Haide, scumpo, bea.
11
00:01:20,246 --> 00:01:22,082
Au venit să ne ajute.
12
00:01:26,503 --> 00:01:29,631
Bună! Intrați. Eu sunt Judith,
mama adoptivă a Mariei.
13
00:01:29,714 --> 00:01:31,591
Adică, fosta ei mamă adoptivă.
14
00:01:31,674 --> 00:01:33,927
M-a sunat și am venit imediat.
15
00:01:34,010 --> 00:01:37,722
- Agent de poliție Curran.
- Da, mulțumesc... intrați.
16
00:01:38,598 --> 00:01:40,433
- Mulțumesc.
- E acolo.
17
00:01:41,017 --> 00:01:44,395
Marie, sunt agentul Curran...
Am venit să te ajut.
18
00:01:45,522 --> 00:01:47,899
Îmi poți spune ce s-a întâmplat?
19
00:01:50,735 --> 00:01:51,778
Am fost violată.
20
00:01:53,154 --> 00:01:53,988
Așa...
21
00:01:55,156 --> 00:01:58,159
Îmi poți da detalii? Tot ce-ți amintești.
22
00:02:01,913 --> 00:02:03,164
Bine...
23
00:02:04,749 --> 00:02:07,001
- Dormeam.
- Știi ce oră era?
24
00:02:07,794 --> 00:02:08,837
Era târziu.
25
00:02:08,920 --> 00:02:13,091
- M-am pus în pat la ora 04:00.
- Ai stat până târziu.
26
00:02:13,508 --> 00:02:15,635
- Erai ieșită?
- Nu, am fost aici.
27
00:02:16,010 --> 00:02:18,513
Voiam să mă culc,
dar a sunat Connor, am vorbit...
28
00:02:18,888 --> 00:02:21,057
Connor ți-e amic sau iubit?
29
00:02:21,516 --> 00:02:23,560
- Amic.
- I-a fost iubit.
30
00:02:25,353 --> 00:02:26,896
Cât timp ați vorbit?
31
00:02:28,565 --> 00:02:30,567
- Vreo două ore.
- Și ai adormit...
32
00:02:30,942 --> 00:02:31,776
Da.
33
00:02:32,318 --> 00:02:33,153
Și apoi?
34
00:02:40,326 --> 00:02:41,536
Apoi m-a violat.
35
00:02:41,995 --> 00:02:44,205
Scumpo, trebuie să dai detalii.
36
00:02:45,623 --> 00:02:48,251
Să revenim la momentul
când el era lângă pat.
37
00:02:48,751 --> 00:02:50,545
A spus ceva?
38
00:02:51,337 --> 00:02:53,673
A zis că mă omoară dacă țip.
39
00:03:08,855 --> 00:03:10,315
Dormeam când m-a sunat.
40
00:03:10,899 --> 00:03:11,941
- Numele?
- Ann.
41
00:03:13,526 --> 00:03:16,154
Era foarte tulburată,
așa că am sunat la 911.
42
00:03:18,406 --> 00:03:23,244
A luat ceva din rucsac
și m-a legat la ochi.
43
00:03:24,704 --> 00:03:25,580
Altceva?
44
00:03:26,956 --> 00:03:27,790
Da…
45
00:03:30,293 --> 00:03:31,211
Un prezervativ.
46
00:03:32,712 --> 00:03:35,089
Ce-a urmat după ce te-a legat la ochi?
47
00:03:35,173 --> 00:03:36,216
Mi-a legat mâinile.
48
00:03:36,299 --> 00:03:37,342
Ba nu...
49
00:03:39,260 --> 00:03:41,054
Întâi m-a legat la mâini.
50
00:03:42,972 --> 00:03:43,848
Cu ce?
51
00:03:47,727 --> 00:03:50,355
- Cu șireturi.
- Luate tot din rucsac?
52
00:03:52,357 --> 00:03:53,775
Nu. Erau ale mele.
53
00:03:54,484 --> 00:03:56,069
Ce s-a întâmplat apoi?
54
00:04:04,619 --> 00:04:05,453
Și apoi...
55
00:04:13,711 --> 00:04:15,380
Te-a penetrat și anal?
56
00:04:17,674 --> 00:04:20,093
Te-a penetrat cu penisul
sau cu degetele?
57
00:04:22,095 --> 00:04:23,304
Nu cu degetele.
58
00:04:25,932 --> 00:04:28,643
După ce-a terminat, ce-a urmat?
59
00:04:30,603 --> 00:04:34,482
Mi-a pus ceva pe burtă
și i-a făcut o poză.
60
00:04:36,109 --> 00:04:37,610
Erai încă legată la ochi?
61
00:04:37,777 --> 00:04:38,611
Da.
62
00:04:39,070 --> 00:04:40,697
Cum ai știut că te-a pozat?
63
00:04:44,784 --> 00:04:47,829
Erau... blițuri.
64
00:04:49,455 --> 00:04:52,417
Mi-a zis că pune poza pe internet
dacă spun cuiva.
65
00:04:53,835 --> 00:04:55,086
A mai zis ceva?
66
00:04:57,380 --> 00:05:01,342
A zis că n-a ieșit așa bine
precum și-o imaginase.
67
00:05:05,471 --> 00:05:07,432
Îl poți descrie fizic?
68
00:05:08,141 --> 00:05:11,811
- Avea mască...
- Orice îți amintești ne e de folos.
69
00:05:12,270 --> 00:05:13,271
Era înalt, scund?
70
00:05:14,647 --> 00:05:15,481
Înalt.
71
00:05:15,898 --> 00:05:16,733
Rasa?
72
00:05:18,318 --> 00:05:19,152
Alb.
73
00:05:19,610 --> 00:05:21,404
- Ochii?
- Nu știu...
74
00:05:22,322 --> 00:05:23,698
Deschiși, nu...
75
00:05:24,824 --> 00:05:25,658
căprui.
76
00:05:30,496 --> 00:05:32,415
Purta un pulover gri.
77
00:05:34,542 --> 00:05:35,710
Scuzați!
78
00:05:36,044 --> 00:05:36,961
Ce se întâmplă?
79
00:05:37,045 --> 00:05:39,088
- Locuiți aici?
- Lucrez acolo.
80
00:05:39,672 --> 00:05:40,506
Puteți merge.
81
00:05:49,891 --> 00:05:51,017
E al Mariei.
82
00:05:51,309 --> 00:05:55,772
- L-am cumpărat împreună. Are un set...
- Nu atingeți. Îmi pare rău.
83
00:05:55,855 --> 00:05:57,774
- Domnișoară…
- Sunt consilierul ei.
84
00:05:57,857 --> 00:05:59,025
Ești bine?
85
00:05:59,317 --> 00:06:00,151
Vino aici.
86
00:06:04,155 --> 00:06:05,698
Îmi pare rău pentru asta.
87
00:06:06,240 --> 00:06:08,159
Îmi pare foarte rău.
88
00:06:09,160 --> 00:06:11,120
- Judith.
- Bună, Becca.
89
00:06:19,045 --> 00:06:19,879
Ce avem aici?
90
00:06:19,962 --> 00:06:23,466
Domnule, am luat prima declarație
a victimei.
91
00:06:23,549 --> 00:06:24,550
Este tulburată.
92
00:06:26,677 --> 00:06:29,138
Marie, suntem detectivii Parker și Pruitt.
93
00:06:29,222 --> 00:06:30,932
Noi conducem ancheta.
94
00:06:33,393 --> 00:06:36,479
Știu că ți-e greu,
dar trebuie să-ți pun întrebări.
95
00:06:38,815 --> 00:06:39,982
Deja i-am spus lui.
96
00:06:40,066 --> 00:06:42,735
- Polițistul Curran.
- Da, e un polițist bun.
97
00:06:42,819 --> 00:06:46,906
Dar eu conduc ancheta,
așa că trebuie să aud direct de la tine.
98
00:06:47,365 --> 00:06:48,199
Da?
99
00:06:50,410 --> 00:06:53,621
- Bine.
- Colegii mei iau probe pentru laborator.
100
00:06:53,830 --> 00:06:54,705
E în regulă?
101
00:06:58,584 --> 00:06:59,419
Bine.
102
00:06:59,752 --> 00:07:01,879
S-o luăm ce la început.
103
00:07:02,880 --> 00:07:05,341
Aseară, înainte să se întâmple,
ce făceai?
104
00:07:05,425 --> 00:07:06,843
Dormeam.
105
00:07:07,385 --> 00:07:08,511
Și înainte de asta?
106
00:07:11,389 --> 00:07:12,640
Am vorbit la telefon.
107
00:07:14,142 --> 00:07:14,976
Pa.
108
00:07:19,021 --> 00:07:20,857
Dacă țipi, te omor.
109
00:07:26,404 --> 00:07:27,613
Scuze că te întrerup.
110
00:07:27,697 --> 00:07:31,075
Ca să fie clar, banderola și prezervativul
erau din rucsac,
111
00:07:31,159 --> 00:07:33,995
dar șireturile și cuțitul erau ale tale?
112
00:07:34,745 --> 00:07:37,165
Am înțeles. Cât a durat agresiunea?
113
00:07:46,549 --> 00:07:47,467
Nu știu.
114
00:07:49,927 --> 00:07:51,262
Ce s-a întâmplat după?
115
00:07:55,433 --> 00:07:56,309
A plecat.
116
00:07:58,811 --> 00:07:59,812
Mulțumesc, Marie.
117
00:08:00,897 --> 00:08:03,608
O să-ți mai pun întrebări și la secție,
mai târziu.
118
00:08:03,691 --> 00:08:05,735
Acum trebuie să mergi la spital.
119
00:08:05,818 --> 00:08:08,863
Ca să te examineze.
Îți trebuie haine de schimb.
120
00:08:10,406 --> 00:08:12,325
Scuze, doamnă, nu aveți voie.
121
00:08:15,119 --> 00:08:17,455
Spune-le anchetatorilor ce să-ți aducă.
122
00:08:24,754 --> 00:08:25,880
PROBE
123
00:08:28,049 --> 00:08:29,425
Acum te poți întoarce.
124
00:08:52,406 --> 00:08:54,325
Scuze, e aproape gata.
125
00:09:01,290 --> 00:09:03,834
Iarăși? Dar i-am spus deja polițistului.
126
00:09:04,669 --> 00:09:07,630
- Celor doi polițiști.
- Știu, îmi pare rău.
127
00:09:08,381 --> 00:09:09,840
Ne trebuie pentru fișă.
128
00:09:16,138 --> 00:09:17,306
Dormeam.
129
00:09:25,147 --> 00:09:28,526
Nu sunt semne de forțare.
Se pare că a lăsat ușa deschisă.
130
00:09:28,985 --> 00:09:30,570
Probabil pe cea culisantă.
131
00:09:31,445 --> 00:09:34,490
- Fluide corporale?
- Două pete mici pe cearceaf.
132
00:09:34,949 --> 00:09:37,326
- Și două fire de păr pe jos.
- Amprente?
133
00:09:37,910 --> 00:09:41,455
Două parțiale, de pe buton.
Prea puțin pentru identificare.
134
00:09:42,748 --> 00:09:44,041
Ce-au zis vecinii?
135
00:09:44,500 --> 00:09:46,711
Le-am bătut la ușă. Până acum, nimic.
136
00:09:50,172 --> 00:09:51,090
Poți pleca.
137
00:09:52,258 --> 00:09:54,510
- Nu te las singură, scumpo.
- Du-te.
138
00:09:54,594 --> 00:09:56,887
E nasol să nu te ia nimeni de la școală.
139
00:09:57,513 --> 00:09:58,472
Păi...
140
00:10:03,102 --> 00:10:03,936
Bine.
141
00:10:06,856 --> 00:10:08,107
Mă întorc repede.
142
00:10:15,615 --> 00:10:17,658
Voi lua 12 probe.
143
00:10:17,742 --> 00:10:21,579
Patru din vagin, patru din anus
și patru din zona dintre ele.
144
00:10:21,954 --> 00:10:25,541
Voi folosi un specul
pentru a colecta secreții vaginale.
145
00:10:25,625 --> 00:10:29,712
Te voi întreba dacă ai făcut sex consimțit
în ultimele 72 de ore.
146
00:10:32,632 --> 00:10:33,633
Începem.
147
00:10:39,972 --> 00:10:43,476
O să-ți aplic un colorant
în zona genitală.
148
00:10:43,559 --> 00:10:47,438
El arată diferența dintre țesutul sănătos
și cel bolnav.
149
00:11:06,999 --> 00:11:09,877
Încă nu. Imediat. Mai avem ceva.
150
00:11:33,734 --> 00:11:35,486
Semnează aici și aici.
151
00:11:37,947 --> 00:11:41,367
Mulțumesc. Ai aici antibioticele
pentru boli sexuale.
152
00:11:41,450 --> 00:11:44,120
Patru pastile.
Le iei cu apă pe toate odată.
153
00:11:44,203 --> 00:11:47,039
Asta e pilula de a doua zi.
Doar una, tot cu apă.
154
00:11:50,334 --> 00:11:52,294
Dacă ai manifestările următoare:
155
00:11:52,378 --> 00:11:56,257
sângerare excesivă, secreție vaginală,
dispnee, disfagie,
156
00:11:56,340 --> 00:11:58,509
urticarie, gânduri de sinucide,
157
00:11:58,592 --> 00:12:00,469
ai acolo un număr de telefon.
158
00:12:12,314 --> 00:12:13,733
Bună, Marie, ce faci?
159
00:12:15,151 --> 00:12:16,360
Mă doare capul.
160
00:12:16,777 --> 00:12:17,737
Îmi pare rău.
161
00:12:18,738 --> 00:12:20,865
O să te scot de-aici cât mai repede.
162
00:12:22,658 --> 00:12:24,577
Vreau să recapitulăm incidentul.
163
00:12:25,786 --> 00:12:27,246
Dar v-am spus tot.
164
00:12:27,329 --> 00:12:28,873
Știu, e greu.
165
00:12:28,956 --> 00:12:33,461
Adesea, când victima povestește fapta,
apar noi detalii.
166
00:12:34,295 --> 00:12:37,006
Importante, uneori.
Vreau să-l găsesc pe tip.
167
00:12:37,089 --> 00:12:41,218
Să plătească pentru ce ți-a făcut.
Și să nu le-o mai facă și altora.
168
00:12:41,677 --> 00:12:42,553
Deci...
169
00:12:43,429 --> 00:12:45,097
Vreau orice detaliu posibil.
170
00:12:47,016 --> 00:12:48,350
S-o luăm de la început.
171
00:12:48,809 --> 00:12:50,352
Da? Înainte de viol.
172
00:12:53,147 --> 00:12:55,316
Era târziu. Stăteam în pat.
173
00:12:55,399 --> 00:12:59,028
Eram trează, vorbeam cu Connor.
Pe la 04:00, am adormit.
174
00:13:02,573 --> 00:13:03,949
Dacă țipi, te omor.
175
00:13:04,033 --> 00:13:05,868
Ce fel de voce avea?
176
00:13:09,622 --> 00:13:12,875
Nu știu... Normală.
177
00:13:12,958 --> 00:13:16,796
Fără accent, fără trăsături specifice?
178
00:13:18,380 --> 00:13:20,132
Nu. O simplă voce.
179
00:13:21,717 --> 00:13:23,469
Bine. Și apoi?
180
00:13:28,641 --> 00:13:31,268
Stai puțin. Ai zis glugă sau pulover?
181
00:13:33,145 --> 00:13:34,021
Glugă.
182
00:13:35,147 --> 00:13:35,981
Ești sigură?
183
00:13:36,440 --> 00:13:39,443
- Adică... da.
- Bine.
184
00:13:41,904 --> 00:13:43,322
Și violul propriu-zis...
185
00:13:43,531 --> 00:13:47,326
Te-a penetrat vaginal, anal, ambele?
186
00:13:50,120 --> 00:13:50,996
Vaginal.
187
00:14:53,309 --> 00:14:54,184
Stai puțin.
188
00:14:54,894 --> 00:14:55,978
Cinci minute?
189
00:14:58,022 --> 00:14:59,273
Cam pe-acolo, da.
190
00:15:00,316 --> 00:15:02,234
Bine. Și apoi?
191
00:15:03,986 --> 00:15:04,904
A plecat.
192
00:15:06,322 --> 00:15:08,198
- Imediat?
- Nu chiar.
193
00:15:08,282 --> 00:15:11,952
Mi-a scos banderola,
apoi și-a pus lucrurile în rucsac.
194
00:15:12,036 --> 00:15:13,662
Banderola și prezervativul...
195
00:15:14,413 --> 00:15:16,832
dar a lăsat cuțitul și șireturile.
196
00:15:18,167 --> 00:15:19,084
Apoi a plecat.
197
00:15:21,587 --> 00:15:22,963
Tu ce-ai făcut apoi?
198
00:16:31,490 --> 00:16:35,202
I-ai telefonat vecinei?
după ce ai vorbit cu Judith?
199
00:16:35,327 --> 00:16:36,161
Da.
200
00:16:36,245 --> 00:16:37,788
De ce-ai sunat-o?
201
00:16:39,206 --> 00:16:42,251
- Poftim?
- Pentru că ai sunat-o și pe Amelia.
202
00:16:44,294 --> 00:16:46,672
Am sunat-o pentru că e prietena mea.
203
00:16:48,757 --> 00:16:49,591
Am înțeles.
204
00:16:52,052 --> 00:16:54,596
Bine, încă două lucruri.
205
00:16:55,764 --> 00:16:58,308
Ăsta e un acord pentru dosarul medical.
206
00:16:58,392 --> 00:17:01,103
Semnătura ta ne dă acces
la datele examinării
207
00:17:01,186 --> 00:17:03,272
pe care ți-au făcut-o la Snohomish.
208
00:17:03,355 --> 00:17:05,149
Asta e o declarație de martor.
209
00:17:05,232 --> 00:17:08,527
Vreau să scrii tot ce mi-ai spus.
210
00:17:14,324 --> 00:17:15,200
Ce...?
211
00:17:16,535 --> 00:17:17,703
Toată povestea?
212
00:17:17,786 --> 00:17:20,247
Da, cu cuvintele tale.
213
00:17:25,711 --> 00:17:26,879
Domnule...
214
00:17:27,379 --> 00:17:29,548
Îmi pare rău, sunt foarte obosită.
215
00:17:29,631 --> 00:17:32,259
Durerea asta de cap... mă omoară.
216
00:17:33,594 --> 00:17:34,428
Bine.
217
00:17:35,971 --> 00:17:36,805
Bine.
218
00:17:38,140 --> 00:17:39,808
Semnează acordul, pe moment.
219
00:17:40,809 --> 00:17:42,144
Ia declarația acasă.
220
00:17:42,603 --> 00:17:46,690
Completeaz-o mâine sau poimâine
și adu-o la mine.
221
00:17:49,985 --> 00:17:50,819
Bine.
222
00:18:12,007 --> 00:18:13,008
Îmi pare rău.
223
00:18:17,221 --> 00:18:18,597
Suntem alături de tine.
224
00:18:31,068 --> 00:18:33,320
Este esențial să țineți ușile închise.
225
00:18:36,740 --> 00:18:38,158
Trebuie să le închideți.
226
00:18:40,619 --> 00:18:41,787
Și ferestrele.
227
00:18:42,913 --> 00:18:43,914
Trebuie.
228
00:18:46,083 --> 00:18:47,835
Să fiți în siguranță.
229
00:18:54,508 --> 00:18:56,176
Poți sta cât vrei.
230
00:18:56,802 --> 00:18:59,763
Ty a zis că mâine voi primi
un apartament nou.
231
00:19:00,472 --> 00:19:01,390
Așa repede?
232
00:19:02,432 --> 00:19:04,643
Îmi place să-mi fii colegă de cameră.
233
00:19:16,071 --> 00:19:18,991
- Îl suni pe Connor?
- Nu, pe mama mea adoptivă.
234
00:19:19,741 --> 00:19:22,828
Nu cea care a fost aici, ci alta, Colleen.
235
00:19:23,537 --> 00:19:24,705
Câte ai avut?
236
00:19:25,747 --> 00:19:28,083
Cam un milion.
237
00:19:30,419 --> 00:19:31,753
Colleen era de treabă.
238
00:19:48,061 --> 00:19:48,896
Bună.
239
00:19:50,189 --> 00:19:51,064
Sunt eu.
240
00:20:08,832 --> 00:20:10,167
Deci, ce face?
241
00:20:11,752 --> 00:20:12,669
A fost violată.
242
00:20:14,963 --> 00:20:18,759
- Azi-noapte. A intrat unul în apartament.
- Iisuse! Pe bune?
243
00:20:20,052 --> 00:20:21,595
Cum se simte? E rănită?
244
00:20:44,243 --> 00:20:45,869
CONNOR
245
00:20:56,505 --> 00:20:57,339
Salut.
246
00:21:01,385 --> 00:21:02,302
Nu mi-e bine.
247
00:21:05,472 --> 00:21:08,433
POLIȚIA ORAȘULUI LYNNWOOD
248
00:21:37,671 --> 00:21:39,715
Dumnezeule, îmi pare rău, scumpo.
249
00:21:40,632 --> 00:21:43,302
- E ok.
- N-am vrut să te sperii. Era deschis.
250
00:21:43,385 --> 00:21:44,303
E-n regulă.
251
00:21:45,762 --> 00:21:46,930
Tocmai...
252
00:21:48,640 --> 00:21:52,185
duceam niște lucruri la etaj.
253
00:21:52,602 --> 00:21:54,146
Ți-au dat alt apartament?
254
00:21:57,441 --> 00:21:58,275
Da.
255
00:21:59,026 --> 00:22:01,278
- La etaj.
- Asta-i bine.
256
00:22:01,653 --> 00:22:02,487
Da.
257
00:22:05,324 --> 00:22:06,950
Stai puțin. Așteaptă.
258
00:22:08,035 --> 00:22:10,829
Vino aici.
259
00:22:16,209 --> 00:22:17,252
Cum te simți?
260
00:22:20,297 --> 00:22:21,214
Bine.
261
00:22:21,298 --> 00:22:24,009
E-n regulă să nu fii OK.
262
00:22:25,594 --> 00:22:26,720
Știu.
263
00:22:27,012 --> 00:22:28,638
Trebuie să împachetez.
264
00:22:28,722 --> 00:22:30,682
Ty mi-a împrumutat niște cutii
265
00:22:30,766 --> 00:22:33,101
și îi trebuie înapoi după-masă...
266
00:22:36,855 --> 00:22:38,357
Încerc să mă grăbesc.
267
00:22:43,612 --> 00:22:44,488
Marie.
268
00:22:45,864 --> 00:22:47,324
Marie! Ușurel.
269
00:22:56,833 --> 00:22:57,793
Care îți place?
270
00:23:00,587 --> 00:23:02,422
Vreau cum am mai avut.
271
00:23:03,882 --> 00:23:04,966
Era chiar aici.
272
00:23:05,717 --> 00:23:07,219
Poate că nu mai au.
273
00:23:14,935 --> 00:23:16,645
Bună! Scuze...
274
00:23:16,853 --> 00:23:19,689
Nu mai aveți
lenjerie de pat verde cu margarete?
275
00:23:19,981 --> 00:23:21,274
Era aici.
276
00:23:22,275 --> 00:23:23,693
Tot ce avem e la vedere.
277
00:23:23,777 --> 00:23:26,071
Chiar? Erau o grămadă acum trei luni.
278
00:23:26,279 --> 00:23:28,073
Nu puteți verifica în spate?
279
00:23:28,865 --> 00:23:30,700
Scumpo, a zis că totul e aici.
280
00:23:30,784 --> 00:23:33,036
- Așa e.
- Așa zic ei la magazin,
281
00:23:33,120 --> 00:23:35,455
dar, uneori, mai rămân câte una, două.
282
00:23:35,539 --> 00:23:38,834
Prea puține pentru raft,
așa că șeful le pune în spate.
283
00:23:38,917 --> 00:23:39,793
Nu facem asta.
284
00:23:39,876 --> 00:23:42,754
- Luăm altă lenjerie de pat.
- Nu vreau alta.
285
00:23:42,838 --> 00:23:46,341
- Vreau setul pe care-l aveam.
- Nu-l mai au.
286
00:23:46,675 --> 00:23:47,551
Poate că-l au.
287
00:23:48,343 --> 00:23:51,096
- În spate. Verificați, vă rog.
- Știu ce-avem.
288
00:23:51,179 --> 00:23:52,597
Sunt acolo tot timpul.
289
00:23:52,722 --> 00:23:54,933
Avem doar ce avem și aici.
290
00:23:55,016 --> 00:23:56,852
- Nici măcar o privire?
- Marie.
291
00:23:57,227 --> 00:23:58,854
Exagerezi.
292
00:23:58,937 --> 00:23:59,771
Serios?
293
00:24:00,439 --> 00:24:01,356
Dar ea?
294
00:24:01,773 --> 00:24:03,442
- Îmi pare rău.
- E-n regulă.
295
00:24:03,859 --> 00:24:05,694
Pe bune, îi ții partea?
296
00:24:05,777 --> 00:24:07,279
Nu țin partea nimănui.
297
00:24:07,362 --> 00:24:11,992
- Să luăm o lenjerie și să plecăm.
- Nu le vreau. O vreau pe a mea.
298
00:24:12,367 --> 00:24:15,454
După tot ce-ai pățit?
Eu nu le-aș mai suporta.
299
00:24:15,537 --> 00:24:16,663
Tu nu ești ca mine.
300
00:24:44,900 --> 00:24:46,985
Marie... tenișii tăi.
301
00:24:47,903 --> 00:24:48,737
E-n regulă.
302
00:24:49,654 --> 00:24:51,948
- Scumpo, e nou-nouță.
- E-n regulă.
303
00:24:58,330 --> 00:25:00,874
- Marie. Sunt Ty.
- Intră.
304
00:25:02,042 --> 00:25:03,668
- Bună, Colleen.
- Bună, Ty.
305
00:25:06,046 --> 00:25:07,339
Ce faci, Marie?
306
00:25:07,964 --> 00:25:08,798
Bine.
307
00:25:09,090 --> 00:25:10,467
Uite, m-am instalat.
308
00:25:11,051 --> 00:25:12,636
Marie, dă-te jos din pat.
309
00:25:17,098 --> 00:25:19,476
Mai ai nevoie de ceva, pe moment?
310
00:25:20,727 --> 00:25:22,812
Nu. E-n regulă. Mersi.
311
00:25:23,230 --> 00:25:24,147
Bine.
312
00:25:24,231 --> 00:25:27,192
- Dacă ai nevoie, știi unde sunt.
- Bine, mersi.
313
00:25:29,152 --> 00:25:30,362
- Mersi, Ty.
- Sigur.
314
00:25:32,864 --> 00:25:34,032
Marie.
315
00:25:38,411 --> 00:25:39,287
Scumpo...
316
00:25:40,455 --> 00:25:41,581
Cu ce te pot ajuta?
317
00:25:41,706 --> 00:25:43,917
- Ce îți trebuie?
- Nimic, sunt bine.
318
00:25:45,043 --> 00:25:46,002
Iubito.
319
00:25:47,754 --> 00:25:49,923
Ce ți s-a întâmplat e foarte grav.
320
00:25:50,590 --> 00:25:53,969
Vreau să mă asigur
că ești îngrijită cum trebuie.
321
00:25:54,135 --> 00:25:56,096
Vreau să las în urmă toate astea.
322
00:25:58,390 --> 00:25:59,599
Nu vrei să vorbim?
323
00:25:59,683 --> 00:26:02,018
Ba da, vorbim despre tot.
Vreau doar să...
324
00:26:02,519 --> 00:26:03,979
Vreau să termin aici.
325
00:26:13,196 --> 00:26:14,030
Bine.
326
00:26:23,832 --> 00:26:26,793
- Sună-mă dacă vrei ceva, da?
- Bine, așa voi face.
327
00:26:45,770 --> 00:26:47,105
Bună, Judith, eu sunt.
328
00:26:47,897 --> 00:26:49,983
Da, acum plec de la ea.
329
00:26:51,610 --> 00:26:54,988
Sinceră să fiu... habar n-am cum se simte.
330
00:26:55,488 --> 00:26:56,489
Pare...
331
00:26:57,407 --> 00:26:58,658
Nu știu... În regulă.
332
00:26:59,534 --> 00:27:01,870
Ca și cum nimic nu s-ar fi întâmplat.
333
00:27:02,287 --> 00:27:05,081
I se părea ciudat că am venit în vizită.
334
00:27:06,666 --> 00:27:10,670
Barlow, vreau o copie
după dosarul de la protecția copilului.
335
00:27:11,421 --> 00:27:13,673
Pentru victima violului din Oakdale.
336
00:27:14,090 --> 00:27:15,008
Am înțeles.
337
00:27:23,642 --> 00:27:27,395
POLIȚIA DIN LYNNWOOD
ROBERT PARKER
338
00:27:35,445 --> 00:27:36,279
Parker.
339
00:27:38,531 --> 00:27:39,741
Da, sigur.
340
00:27:40,825 --> 00:27:42,410
Ce faceți?
341
00:27:44,663 --> 00:27:46,915
Ar fi în regulă dacă rămâne între noi?
342
00:27:47,957 --> 00:27:51,211
- Nu vreți să iau notițe?
- Aș prefera să rămână secret.
343
00:27:51,294 --> 00:27:53,254
Nu vreau să afle și Marie.
344
00:27:54,547 --> 00:27:56,549
Sigur, asta o să fac.
345
00:27:58,259 --> 00:27:59,511
O iubesc mult.
346
00:28:00,303 --> 00:28:02,931
A fost cu mine ultimii doi ani.
347
00:28:03,139 --> 00:28:05,725
- A venit de la Colleen.
- Cine e Colleen?
348
00:28:05,809 --> 00:28:06,935
Altă mamă adoptivă.
349
00:28:07,018 --> 00:28:11,064
Marie a stat cu ea două săptămâni
înainte să vină la mine.
350
00:28:11,815 --> 00:28:14,734
Nu e o perioadă cam scurtă?
351
00:28:14,818 --> 00:28:16,111
A fost o urgență.
352
00:28:16,194 --> 00:28:19,280
Locuința în care stătea Marie înainte...
353
00:28:20,323 --> 00:28:23,159
A trebuit s-o ia de acolo.
Și a ajuns la Colleen,
354
00:28:23,243 --> 00:28:26,121
dar la Colleen era plin,
așa că n-a ținut-o mult.
355
00:28:26,204 --> 00:28:27,747
- A venit la dumneata.
- Da.
356
00:28:27,872 --> 00:28:30,041
A fost primul meu copil adoptiv.
357
00:28:30,709 --> 00:28:32,293
Mă așteptam la un bebeluș.
358
00:28:32,377 --> 00:28:34,379
Aveam pătuț și toate cele.
359
00:28:34,462 --> 00:28:36,631
Și apare fata asta de 16 ani.
360
00:28:36,715 --> 00:28:37,966
V-a surprins?
361
00:28:38,049 --> 00:28:40,427
A fost în regulă. Îmi plac adolescenții.
362
00:28:41,177 --> 00:28:44,431
Lucrez la un liceu,
în biroul directorului.
363
00:28:45,265 --> 00:28:47,726
Așa că văd mulți în fiecare zi.
364
00:28:47,809 --> 00:28:48,643
Am înțeles.
365
00:28:49,144 --> 00:28:50,228
Prin urmare…
366
00:28:51,104 --> 00:28:54,566
comportamentul ei, tot ce-a pățit,
totul mi se părea familiar.
367
00:28:54,649 --> 00:28:56,943
Se pare că i-a fost mai ușor.
368
00:28:57,026 --> 00:28:59,154
Pentru mine. Pentru ea, nu știu.
369
00:28:59,237 --> 00:29:00,447
Sper să fi fost așa.
370
00:29:02,073 --> 00:29:05,994
Vreau să spun că a avut o viață grea.
371
00:29:06,327 --> 00:29:08,872
Nu doar în casa de unde a venit.
372
00:29:08,955 --> 00:29:11,958
Dar... și în alte case adoptive.
373
00:29:12,041 --> 00:29:14,461
A fost pusă în situații așa-zis...
374
00:29:16,254 --> 00:29:17,255
abuzive?
375
00:29:17,505 --> 00:29:19,048
Unele, da.
376
00:29:20,675 --> 00:29:25,138
Și asta o face
o tânără foarte complicată.
377
00:29:25,638 --> 00:29:28,600
În plus, rămâne pe cont propriu
pentru prima dată.
378
00:29:28,683 --> 00:29:30,185
Când s-a mutat de la dv.?
379
00:29:30,393 --> 00:29:31,811
Acum circa șase luni.
380
00:29:31,895 --> 00:29:33,897
A fost o tranziție grea?
381
00:29:34,147 --> 00:29:37,442
A fost o schimbare,
iar schimbarea e stresantă. Da.
382
00:29:38,151 --> 00:29:39,986
A fost puțin mai neajutorată.
383
00:29:40,069 --> 00:29:42,363
Puțin mai exagerată.
384
00:29:43,323 --> 00:29:44,365
În ce sens?
385
00:29:47,952 --> 00:29:51,664
Are o afacere cu hotel și chirie.
386
00:29:54,250 --> 00:29:55,919
Nu se cade așa ceva. Marie!
387
00:29:56,920 --> 00:29:58,004
Marie.
388
00:30:00,298 --> 00:30:01,716
Scumpo, liniștește-te.
389
00:30:03,760 --> 00:30:04,886
Marie, încetează.
390
00:30:05,428 --> 00:30:06,262
Marie.
391
00:30:06,554 --> 00:30:09,265
Dă-te jos de pe masă! Marie!
392
00:30:09,349 --> 00:30:11,851
Marie, sunt copii în preajmă, încetează!
393
00:30:13,770 --> 00:30:16,731
- Jos de pe masă. Acum!
- Ce e?
394
00:30:16,815 --> 00:30:20,610
Prea mult comportament de genul
„uită-te la mine”, cum spun eu.
395
00:30:21,152 --> 00:30:24,531
La mulți ani!
396
00:30:29,202 --> 00:30:30,119
E OK, scumpo.
397
00:30:30,578 --> 00:30:32,997
Hipersensibilă la adversități.
398
00:30:33,832 --> 00:30:36,459
Ceva normal, date fiind împrejurările.
399
00:30:36,543 --> 00:30:39,045
Sigur, pare o schimbare majoră.
400
00:30:39,128 --> 00:30:41,005
Nu mi se părea pregătită.
401
00:30:41,214 --> 00:30:45,301
- Dar a insistat, așa că am susținut-o.
- Da.
402
00:30:45,635 --> 00:30:48,972
În fine, ieri-dimineață mă sună
și-mi spune ce-a pățit.
403
00:30:49,055 --> 00:30:50,306
- Violul.
- Da.
404
00:30:50,890 --> 00:30:55,186
Am fost îngrozită.
Furioasă, supărată, îngrijorată.
405
00:30:55,353 --> 00:30:58,523
Toate stările. M-am dus acolo imediat și…
406
00:31:03,403 --> 00:31:05,822
Nu știu... Totul părea…
407
00:31:07,991 --> 00:31:08,825
nefiresc.
408
00:31:10,785 --> 00:31:12,412
Nefiresc... cum?
409
00:31:12,495 --> 00:31:13,872
Ceva anormal.
410
00:31:13,955 --> 00:31:17,208
Felul ei de a se comporta și reacționa.
Ați văzut-o.
411
00:31:17,792 --> 00:31:20,712
Era detașată, cred.
412
00:31:20,795 --> 00:31:24,632
Cred că există mai multe tipuri de reacții
în aceste situații.
413
00:31:24,716 --> 00:31:26,342
Știu, credeți-mă.
414
00:31:26,926 --> 00:31:30,305
Am propria experiență în acest sens.
415
00:31:30,847 --> 00:31:32,098
Propria experiență?
416
00:31:32,640 --> 00:31:36,185
Am fost agresată sexual
la douăzeci și ceva de ani.
417
00:31:36,269 --> 00:31:39,188
De către un tip cu care mă vedeam.
418
00:31:39,314 --> 00:31:40,940
- Îmi pare rău.
- Mulțumesc.
419
00:31:41,357 --> 00:31:43,610
Vreau să zic că știu cum e.
420
00:31:43,693 --> 00:31:48,323
Modul în care ea a reacționat
și toate celelalte, părea cumva...
421
00:31:49,782 --> 00:31:51,993
- Nefiresc.
- Și detaliile ciudate...
422
00:31:52,076 --> 00:31:54,579
A adus banderola,
dar nimic cu ce s-o lege.
423
00:31:54,662 --> 00:31:56,456
Ajunge s-o lege cu un șiret?
424
00:31:56,956 --> 00:31:59,417
Și chestia aia, cum că el i-a făcut poză.
425
00:32:00,877 --> 00:32:02,253
- Ce e cu ea?
- Păi...
426
00:32:02,587 --> 00:32:03,838
Ipotetic vorbind...
427
00:32:04,756 --> 00:32:07,508
Să presupunem că are probleme cu un băiat.
428
00:32:07,926 --> 00:32:12,263
Și că există o poză compromițătoare
sau, cel puțin, așa crede ea.
429
00:32:13,264 --> 00:32:14,557
Vreți să spuneți...
430
00:32:15,308 --> 00:32:18,978
că Marie... a inventat violul?
431
00:32:19,062 --> 00:32:22,315
Nu trag nicio concluzie. Doar...
432
00:32:25,276 --> 00:32:27,487
M-am trezit azi cu toată treaba asta...
433
00:32:28,154 --> 00:32:29,656
amețindu-mă de cap,
434
00:32:29,739 --> 00:32:34,202
și m-am gândit să vă ofer
o imagine de ansamblu.
435
00:32:34,661 --> 00:32:36,037
Contextul.
436
00:32:37,413 --> 00:32:38,623
Nici n-aș fi sunat,
437
00:32:38,706 --> 00:32:42,085
dar Colleen mi-a zis
că și ea a simțit ceva ciudat.
438
00:32:42,168 --> 00:32:45,713
- Aveți amândouă îndoieli legate de Marie?
- Nu îndoieli.
439
00:32:45,797 --> 00:32:49,133
Mă gândeam că, de vreme
ce am avut sentimentul ăsta...
440
00:32:52,220 --> 00:32:56,516
Poate că aș avea obligația
să vi-l împărtășesc.
441
00:33:00,019 --> 00:33:02,981
DECLARAȚIE DE MARTOR
442
00:33:19,205 --> 00:33:20,039
Pot pleca?
443
00:33:28,172 --> 00:33:29,882
Sigur. Te conduc.
444
00:33:32,677 --> 00:33:35,179
Vreau să te întreb ceva, ca să înțeleg.
445
00:33:36,931 --> 00:33:40,935
În declarație ai scris că ai încercat
să-l suni pe Connor...
446
00:33:42,145 --> 00:33:43,813
apoi ai sunat-o pe Judith...
447
00:33:44,564 --> 00:33:46,024
apoi te-ai dezlegat.
448
00:33:46,482 --> 00:33:47,316
Da.
449
00:33:49,027 --> 00:33:49,986
În ordinea asta.
450
00:33:50,194 --> 00:33:51,029
Da.
451
00:33:53,614 --> 00:33:55,241
Bine. Mersi din nou, Marie.
452
00:33:55,950 --> 00:33:56,784
Cu plăcere.
453
00:34:04,542 --> 00:34:08,212
Ne-a zis că tu ești prima persoană
pe care a sunat-o după viol.
454
00:34:08,713 --> 00:34:10,757
Da, așa a zis. M-am simțit prost.
455
00:34:11,841 --> 00:34:14,594
N-am auzit telefonul.
Nu dorm cu el în cameră.
456
00:34:14,677 --> 00:34:16,429
- Sunteți apropiați?
- Da.
457
00:34:17,930 --> 00:34:19,390
Amici, mai mult de atât?
458
00:34:19,974 --> 00:34:23,853
Amici. Am avut o relație, dar…
459
00:34:24,020 --> 00:34:27,398
Sunteți... activi sexual?
460
00:34:29,692 --> 00:34:31,569
Nu.
461
00:34:33,112 --> 00:34:36,783
Când a sunat, în dimineața violului,
a lăsat vreun mesaj?
462
00:34:41,370 --> 00:34:44,165
- A închis.
- Pot vedea istoricul de apeluri?
463
00:34:46,209 --> 00:34:47,085
Sigur.
464
00:34:53,091 --> 00:34:53,925
Aici e.
465
00:34:54,050 --> 00:34:54,884
Mersi.
466
00:34:55,843 --> 00:34:59,055
Și ce ați discutat, până la urmă?
467
00:34:59,138 --> 00:35:00,640
A sunat în noaptea aceea.
468
00:35:04,811 --> 00:35:05,770
La 22:48.
469
00:35:07,605 --> 00:35:08,606
Ce ți-a spus?
470
00:35:10,858 --> 00:35:13,069
Că a fost violată.
471
00:35:13,152 --> 00:35:14,821
Ți-a dat detalii?
472
00:35:14,904 --> 00:35:18,116
Da. A zis că s-a trezit
473
00:35:18,199 --> 00:35:20,827
și a văzut un om cu un cuțit în mână.
474
00:35:21,285 --> 00:35:22,912
L-a descris fizic?
475
00:35:25,957 --> 00:35:27,458
Cred că după...
476
00:35:28,709 --> 00:35:29,544
viol...
477
00:35:31,295 --> 00:35:32,296
A zis c-a plecat.
478
00:35:33,339 --> 00:35:35,049
Ți-a zis ce a urmat?
479
00:35:35,133 --> 00:35:37,510
Da, cred că era încă...
480
00:35:38,803 --> 00:35:39,637
legată.
481
00:35:39,887 --> 00:35:42,431
A apelat
cu degetele de la picioare.
482
00:35:43,683 --> 00:35:44,600
De la picioare?
483
00:35:47,979 --> 00:35:48,813
Ești sigur?
484
00:35:50,523 --> 00:35:52,275
Da, așa a spus.
485
00:35:53,860 --> 00:35:55,820
Apel cu degetele de la picioare?
486
00:35:56,070 --> 00:35:58,990
Nu pare un amănunt ușor de uitat, nu?
487
00:35:59,073 --> 00:36:00,992
Dovezile pe care le-avem:
488
00:36:01,117 --> 00:36:03,786
șireturile ei, cuțitul din bucătăria ei.
489
00:36:03,870 --> 00:36:05,371
Nu avem intrare prin efracție.
490
00:36:05,788 --> 00:36:08,416
Nu există amprente valide,
fluide corporale.
491
00:36:08,499 --> 00:36:11,335
Dle detectiv, aveți aici copia dosarului.
492
00:36:11,419 --> 00:36:12,920
Excelent, mersi.
493
00:36:13,004 --> 00:36:13,838
E al ei?
494
00:36:14,297 --> 00:36:15,131
Da.
495
00:36:17,800 --> 00:36:18,634
Frățioare!
496
00:36:29,395 --> 00:36:30,229
Iisuse!
497
00:36:35,902 --> 00:36:36,903
Marie?
498
00:36:40,239 --> 00:36:41,157
Marie.
499
00:36:42,116 --> 00:36:42,950
Ce faci?
500
00:36:46,621 --> 00:36:48,748
Alea sunt vase. Astea, aspiratoare.
501
00:36:51,751 --> 00:36:55,171
Îmi pare rău. Fir-ar! Unde le pun, atunci?
502
00:36:55,588 --> 00:36:57,423
Las-o baltă. Rami.
503
00:37:10,144 --> 00:37:10,978
Alo?
504
00:37:11,395 --> 00:37:13,231
Marie, sunt detectivul Parker.
505
00:37:16,150 --> 00:37:17,109
Bună.
506
00:37:17,318 --> 00:37:19,528
Uite ce e, aș vrea să ne vedem iar.
507
00:37:22,490 --> 00:37:23,324
De ce?
508
00:37:25,284 --> 00:37:26,369
Am greșit cu ceva?
509
00:37:33,834 --> 00:37:36,837
- Ce e?
- A întrebat dacă a greșit cu ceva.
510
00:37:38,673 --> 00:37:42,260
Din ce știu eu, când cineva întreabă
dacă a greșit cu ceva...
511
00:37:42,343 --> 00:37:43,177
Da...
512
00:37:43,761 --> 00:37:45,179
A greșit, în mod normal.
513
00:37:47,265 --> 00:37:49,183
OK, voi trece direct la subiect.
514
00:37:49,267 --> 00:37:54,522
Există neconcordanțe în declarațiile tale
în comparație cu cele ale martorilor.
515
00:37:59,068 --> 00:38:00,278
Nu știu de așa ceva.
516
00:38:00,361 --> 00:38:03,656
Ce-ar fi să-mi povestești iar?
Exact cum a fost.
517
00:38:04,073 --> 00:38:05,908
- Iar?
- Încă o dată, da.
518
00:38:09,829 --> 00:38:11,330
Bine…
519
00:38:12,415 --> 00:38:14,166
Dormeam în pat.
520
00:38:21,173 --> 00:38:26,137
Marie, aș vrea să dăm puțin timpul înapoi
și să vorbim despre ce-a fost înainte.
521
00:38:27,430 --> 00:38:29,974
Avem un dosar de la Protecția Copilului.
522
00:38:32,143 --> 00:38:35,354
- De ce?
- Voiam să vedem clar cine ești...
523
00:38:36,105 --> 00:38:37,606
lăsând violul la o parte.
524
00:38:37,732 --> 00:38:38,983
Doar tu ca persoană.
525
00:38:42,945 --> 00:38:44,280
Ai trecut prin multe.
526
00:38:45,156 --> 00:38:46,824
Ești o supraviețuitoare, nu?
527
00:38:47,408 --> 00:38:48,576
Fără tată.
528
00:38:49,660 --> 00:38:52,705
O mamă iresponsabilă
cu iubiți nu foarte amabili.
529
00:38:52,788 --> 00:38:56,292
Orfelinatul, cu nimic mai bun, sunt sigur.
530
00:38:56,375 --> 00:38:58,711
Uneori era bine.
531
00:38:58,794 --> 00:39:02,465
Voiam să spun că ai trecut
prin niște situații foarte dificile.
532
00:39:02,548 --> 00:39:05,384
Nu mă gândesc la ele.
Încercă doar să fiu...
533
00:39:07,762 --> 00:39:08,971
cât pot de fericită.
534
00:39:09,055 --> 00:39:11,766
- Cât mai fericită posibil.
- Da, te înțeleg.
535
00:39:11,849 --> 00:39:12,767
Lămurește-ne.
536
00:39:13,476 --> 00:39:17,063
Există neconcordanțe în povestea ta.
537
00:39:18,189 --> 00:39:20,900
Vorbind doar de apel,
avem deja patru versiuni.
538
00:39:21,025 --> 00:39:24,028
Legată, nelegată,
cu mâinile, cu piciorul...
539
00:39:24,111 --> 00:39:25,154
Cu mâinile.
540
00:39:25,237 --> 00:39:27,490
De ce știe Connor că ai folosit piciorul?
541
00:39:30,034 --> 00:39:32,620
- Poate că așa a fost.
- Ne-ai zis că nu.
542
00:39:34,121 --> 00:39:36,290
- Ce?
- Eu nu...
543
00:39:37,792 --> 00:39:39,126
E derutant.
544
00:39:39,251 --> 00:39:40,211
Și pentru noi.
545
00:39:40,628 --> 00:39:42,004
Și nu suntem singurii.
546
00:39:45,633 --> 00:39:46,550
Cum adică?
547
00:39:46,634 --> 00:39:51,013
Mai sunt și alții care nu știu
dacă ce ne-ai spus despre viol…
548
00:39:52,098 --> 00:39:53,182
este adevărat.
549
00:39:55,476 --> 00:39:57,645
- Cine?
- Judith, de exemplu.
550
00:39:57,728 --> 00:39:58,646
A zis ea asta?
551
00:39:58,771 --> 00:40:00,314
Și declarația lui Connor.
552
00:40:01,440 --> 00:40:02,441
Ce-i cu ea?
553
00:40:02,525 --> 00:40:04,527
Nu coincide cu a ta.
554
00:40:04,652 --> 00:40:07,363
El știe versiunea pe care i-ai spus-o.
555
00:40:08,197 --> 00:40:10,032
A aflat că ne-ai zis altceva.
556
00:40:10,116 --> 00:40:13,035
Astfel că și lui îi e foarte greu
să te creadă.
557
00:40:13,119 --> 00:40:14,620
A zis că nu mă crede?
558
00:40:15,371 --> 00:40:17,540
De ce să spună așa ceva?
559
00:40:17,623 --> 00:40:18,958
Mai e și locul faptei.
560
00:40:19,041 --> 00:40:21,168
N-am găsit nicio probă palpabilă
561
00:40:21,252 --> 00:40:23,963
care să arate
că ar fi fost și altcineva acolo.
562
00:40:24,046 --> 00:40:25,464
Dar a fost.
563
00:40:25,840 --> 00:40:30,094
Marie... vreau să te lămuresc
în privința unui lucru.
564
00:40:30,428 --> 00:40:33,722
- Nu te considerăm o persoană rea.
- Absolut deloc.
565
00:40:34,014 --> 00:40:37,560
Și nu credem
că a fost ceva gândit dinainte,
566
00:40:37,643 --> 00:40:41,856
dar date fiind neconcordanțele
din declarația ta și lipsa probelor,
567
00:40:41,939 --> 00:40:45,192
totul devine un puzzle
pe care ni-e greu să-l rezolvăm.
568
00:40:45,276 --> 00:40:46,110
Da, deci...
569
00:40:47,278 --> 00:40:50,656
O să-ți spun o versiune
care se potrivește.
570
00:40:51,157 --> 00:40:51,991
Da?
571
00:40:52,783 --> 00:40:57,371
O tânără pățește tot soiul de rele,
apoi trebuie să se descurce singură.
572
00:40:57,455 --> 00:40:59,123
S-a despărțit de iubitul ei.
573
00:40:59,874 --> 00:41:02,251
Se simte izolată, singură.
574
00:41:02,793 --> 00:41:03,752
N-ar fi posibil...
575
00:41:04,545 --> 00:41:06,255
ca, într-un impuls de moment...
576
00:41:06,755 --> 00:41:10,259
să inventeze ceva,
fără a se gândi prea bine...
577
00:41:11,802 --> 00:41:14,305
care să-i ofere atenția
de care are nevoie?
578
00:41:14,513 --> 00:41:18,142
Deoarece n-ai primit prea multă atenție
în viața ta. Văd asta.
579
00:41:19,852 --> 00:41:22,771
N-ai fost îngrijită sau protejată...
580
00:41:24,690 --> 00:41:26,025
Și nu e vina ta.
581
00:41:27,318 --> 00:41:29,028
Deci, Marie...
582
00:41:30,404 --> 00:41:31,238
Povestește-ne.
583
00:41:31,780 --> 00:41:33,699
Vrem să știm. Cu asta ne ocupăm.
584
00:41:34,992 --> 00:41:38,996
Ești sigură că violatorul ăsta există
și ar trebui să-l găsim?
585
00:41:41,957 --> 00:41:42,917
Marie?
586
00:41:45,961 --> 00:41:48,506
Nu plecăm de-aici
până nu ne dai un răspuns.
587
00:41:54,470 --> 00:41:55,304
Răspunde.
588
00:42:05,773 --> 00:42:06,607
Nu.
589
00:42:07,399 --> 00:42:08,943
Nu există niciun violator?
590
00:42:10,236 --> 00:42:11,820
N-a venit nimeni la tine?
591
00:42:12,738 --> 00:42:13,656
Și...
592
00:42:14,865 --> 00:42:17,159
șireturile, cuțitul... sunt opera ta?
593
00:42:21,372 --> 00:42:22,206
Bine.
594
00:42:24,124 --> 00:42:25,125
Mulțumesc, Marie.
595
00:42:26,335 --> 00:42:27,253
Pot pleca?
596
00:42:27,962 --> 00:42:29,338
Ne trebuie o declarație.
597
00:42:30,589 --> 00:42:31,423
Așa.
598
00:42:34,677 --> 00:42:37,054
Celelalte declarații sunt deja la dosar,
599
00:42:37,137 --> 00:42:38,889
așa că trebuie să scrii alta.
600
00:42:40,057 --> 00:42:42,226
Trebuie să conțină noile informații.
601
00:42:42,935 --> 00:42:43,769
Bine?
602
00:42:48,357 --> 00:42:49,775
Uite. Aceeași treabă.
603
00:42:49,942 --> 00:42:52,069
Scrie tot ce ne-ai spus
604
00:42:52,152 --> 00:42:54,738
și apoi, desigur, poți pleca acasă.
605
00:43:11,589 --> 00:43:12,715
Și cu asta, basta.
606
00:43:14,049 --> 00:43:14,883
Iisuse!
607
00:43:15,134 --> 00:43:15,968
Da.
608
00:43:20,514 --> 00:43:22,308
Mă bucur c-am prins-o la timp.
609
00:43:22,975 --> 00:43:25,603
Mai știi cazul ăla din King
de anul trecut?
610
00:43:25,686 --> 00:43:27,813
Studenta și profesorul de istorie?
611
00:43:28,355 --> 00:43:31,609
După ce l-au închis o săptămână,
tipa a recunoscut că a mințit.
612
00:43:32,192 --> 00:43:35,321
- Nu-i așa că a dat-o în judecată?
- Așa cred.
613
00:43:36,155 --> 00:43:37,072
Nu-l condamn.
614
00:43:39,033 --> 00:43:40,409
Dar o înțeleg și pe ea.
615
00:43:41,285 --> 00:43:44,121
Să dai unei fetițe mâncare de câini.
Cine face asta?
616
00:43:44,747 --> 00:43:48,042
Dacă nu poți să crești copii,
îți pui naibii prezervativ.
617
00:43:48,542 --> 00:43:49,376
Simplu.
618
00:43:52,755 --> 00:43:53,589
Monedă?
619
00:43:54,506 --> 00:43:56,091
Doamne!
620
00:44:04,933 --> 00:44:05,934
Poftim.
621
00:44:07,686 --> 00:44:08,771
Te duce cineva?
622
00:44:09,980 --> 00:44:11,273
Iau autobuzul.
623
00:44:11,982 --> 00:44:13,567
Ești sigură? Te ducem noi.
624
00:44:13,817 --> 00:44:14,693
E-n regulă.
625
00:44:15,110 --> 00:44:16,779
- Pot lua astea?
- Da, totul.
626
00:44:19,615 --> 00:44:20,449
Stai puțin.
627
00:44:21,659 --> 00:44:22,576
Ce e asta?
628
00:44:23,035 --> 00:44:24,703
Nu asta ne-ai spus acum.
629
00:44:26,246 --> 00:44:28,582
„Am visat că am fost violată.
630
00:44:28,666 --> 00:44:32,795
Când m-am trezit, părea atât de real,
încât am crezut că s-a întâmplat.”
631
00:44:33,504 --> 00:44:34,338
Marie...
632
00:44:34,880 --> 00:44:35,798
Ce se întâmplă?
633
00:44:36,507 --> 00:44:39,009
Tocmai ne-ai spus că n-a fost niciun viol.
634
00:44:40,052 --> 00:44:41,428
Tocmai ne-ai spus asta.
635
00:44:43,347 --> 00:44:45,349
Stai jos. Haide, așază-te la loc.
636
00:44:50,562 --> 00:44:52,022
Haide să-ți explic ceva.
637
00:44:52,523 --> 00:44:55,359
Ocupația mea și a detectivului Parker...
638
00:44:56,860 --> 00:44:58,529
este de a proteja populația.
639
00:44:59,405 --> 00:45:01,115
Atât. Asta-i toată treaba.
640
00:45:01,532 --> 00:45:03,951
Timpul pierdut aici cu martorii
641
00:45:04,034 --> 00:45:06,745
îl puteam folosi pentru a fi în stradă,
642
00:45:06,870 --> 00:45:08,247
protejând oamenii.
643
00:45:08,580 --> 00:45:12,042
Asta ne e meseria, o facem cu plăcere.
644
00:45:12,126 --> 00:45:14,670
Atâta vreme cât timpul ăsta ne e de folos.
645
00:45:15,003 --> 00:45:16,672
În care aflăm ceva palpabil.
646
00:45:17,172 --> 00:45:19,925
Asta nu dă valoare timpului
pe care-l avem.
647
00:45:20,300 --> 00:45:22,094
Ne face să ne pierdem timpul.
648
00:45:33,772 --> 00:45:38,068
- Sunt aproape sigură că s-a întâmplat.
- Aproape sigură sau sigură?
649
00:45:39,319 --> 00:45:40,863
Poate am refuzat s-o cred.
650
00:45:43,073 --> 00:45:43,907
Marie.
651
00:45:44,533 --> 00:45:46,994
Ești o tânără inteligentă. Se vede asta.
652
00:45:47,161 --> 00:45:50,038
Înțelege că felul în care te comporți...
653
00:45:51,749 --> 00:45:54,460
Spui una, scrii alta.
654
00:45:55,169 --> 00:45:57,546
Există violator, nu există violator.
655
00:45:58,422 --> 00:46:00,799
Ba e un vis, ba o confuzie.
656
00:46:00,883 --> 00:46:03,635
Ne-ai zis patru versiuni diferite.
657
00:46:04,011 --> 00:46:06,597
În acest moment, indiferent de adevăr,
658
00:46:06,680 --> 00:46:11,602
suntem siguri doar de faptul
că ne-ai spus cel puțin trei minciuni.
659
00:46:16,565 --> 00:46:18,108
Ce crezi că ar putea păți...
660
00:46:19,193 --> 00:46:20,527
cineva care...
661
00:46:21,862 --> 00:46:23,906
minte despre așa ceva?
662
00:46:28,911 --> 00:46:30,454
Aș avea nevoie de terapie?
663
00:47:05,531 --> 00:47:06,406
Bine.
664
00:47:11,161 --> 00:47:12,162
Bine, ce?
665
00:47:14,206 --> 00:47:15,958
Bine, o să scriu declarația.
666
00:47:38,063 --> 00:47:39,147
Marie?
667
00:47:40,399 --> 00:47:41,316
Ce faci?
668
00:47:41,692 --> 00:47:44,111
Ai grijă, o să zgârii...
669
00:47:44,361 --> 00:47:45,821
Așteaptă o clipă, da?
670
00:47:45,904 --> 00:47:47,155
Să scot mașina.
671
00:47:47,739 --> 00:47:50,158
Lasă-mă să te ajut. Marie!
672
00:47:50,242 --> 00:47:53,161
- Așa cum m-ai ajutat cu poliția?
- Cum adică?
673
00:47:53,871 --> 00:47:55,247
Cum adică?
674
00:47:55,622 --> 00:47:58,375
Nu știu ce ți s-a spus sau ce-ai auzit,
675
00:47:58,500 --> 00:48:03,005
dar eu n-am făcut și nu am spus nimic.
676
00:48:03,547 --> 00:48:06,550
Ascultă. Pare o mare greșeală
de comunicare.
677
00:48:06,633 --> 00:48:09,720
N-am spus nimic poliției,
doar câte ceva despre tine.
678
00:48:10,137 --> 00:48:12,681
Le-am zis unde-ai stat
și prin ce-ai trecut.
679
00:48:13,098 --> 00:48:14,141
Atâta tot.
680
00:48:14,766 --> 00:48:17,519
Poate le-am zis
și că ești mai sensibilă acum.
681
00:48:17,603 --> 00:48:19,146
Dar e adevărat, așa ești.
682
00:48:19,229 --> 00:48:21,189
Nu! Nu face asta.
683
00:48:21,273 --> 00:48:24,651
Nu încerca să „dispari în ceață”.
Avem o discuție.
684
00:48:24,943 --> 00:48:26,236
Nu abandona.
685
00:48:26,695 --> 00:48:27,529
Marie!
686
00:48:28,196 --> 00:48:29,031
Marie!
687
00:48:46,423 --> 00:48:47,507
Marie.
688
00:48:48,800 --> 00:48:49,885
Putem vorbi puțin?
689
00:48:57,851 --> 00:48:58,894
N-am mințit.
690
00:48:59,811 --> 00:49:00,771
Ce vrei să spui?
691
00:49:02,356 --> 00:49:05,734
- Am zis adevărul de la început.
- Când le-ai zis de viol?
692
00:49:06,109 --> 00:49:07,235
Zici că e adevărat?
693
00:49:08,946 --> 00:49:11,740
- De ce-ai zis polițiștilor că nu e?
- Nu știu.
694
00:49:12,199 --> 00:49:15,160
Eram foarte obosită, mă tot sâcâiau.
695
00:49:15,243 --> 00:49:16,286
- Te sâcâiau?
- Da.
696
00:49:16,370 --> 00:49:20,415
Îmi puneau aceeași întrebare iar și iar.
„De ce nu se leagă povestea ta?
697
00:49:20,499 --> 00:49:23,335
De ce oamenii nu te cred?
Există un violator?”
698
00:49:23,418 --> 00:49:26,254
Voiam doar să plec acasă.
699
00:49:26,546 --> 00:49:29,758
Dacă violatorul există
și ai spus poliției că nu-i așa,
700
00:49:29,841 --> 00:49:31,677
trebuie să te întorci și s-o lămurești.
701
00:49:31,760 --> 00:49:32,678
Acum.
702
00:49:32,761 --> 00:49:34,846
- Trebuie să merg la muncă.
- Marie.
703
00:49:35,222 --> 00:49:36,181
E important.
704
00:49:40,143 --> 00:49:43,271
Vrei să-ți retragi declarația.
S-o retragi.
705
00:49:45,732 --> 00:49:46,566
Da.
706
00:49:47,317 --> 00:49:49,403
Bine. O luăm de la capăt.
707
00:49:55,158 --> 00:49:57,035
Detectivul Parker lipsește azi.
708
00:49:57,536 --> 00:50:00,247
- El e sergentul Rheinhart.
- Ce faci, Marie?
709
00:50:01,373 --> 00:50:06,586
Deci... să recapitulăm.
Să vedem cum a apărut întorsătura asta.
710
00:50:06,670 --> 00:50:09,423
S-a întâmplat ceva aseară la tine acasă?
711
00:50:10,048 --> 00:50:12,217
Te-au certat în privința minciunii?
712
00:50:15,637 --> 00:50:16,680
- Nu.
- Serios?
713
00:50:16,763 --> 00:50:20,559
Cei de la parter... Sunt consilierii tăi?
714
00:50:21,810 --> 00:50:22,853
- Da.
- Așa.
715
00:50:23,812 --> 00:50:25,897
Păreau cam supărați.
716
00:50:26,356 --> 00:50:27,441
Și îi înțeleg.
717
00:50:27,524 --> 00:50:32,029
Și-au irosit timpul și energia,
crezând că acest lucru oribil a fost real.
718
00:50:32,112 --> 00:50:33,655
Apoi au aflat că nu-i așa.
719
00:50:34,448 --> 00:50:35,282
Adică...
720
00:50:43,999 --> 00:50:45,917
Mi-l amintesc deasupra mea.
721
00:50:49,755 --> 00:50:50,589
Marie...
722
00:50:53,050 --> 00:50:54,384
Știu că ți-e greu.
723
00:50:54,801 --> 00:50:56,094
Și îmi pare rău.
724
00:50:56,178 --> 00:50:58,972
Dar îți reamintesc
ce s-a întâmplat până acum.
725
00:50:59,931 --> 00:51:02,350
Ne-ai spus deja că ai mințit.
726
00:51:02,434 --> 00:51:05,270
Ne-ai spus deja că ai plantat dovezi.
727
00:51:05,604 --> 00:51:06,688
Ai jurat.
728
00:51:06,772 --> 00:51:08,023
Ai semnat.
729
00:51:08,315 --> 00:51:09,900
Considerând toate astea...
730
00:51:11,193 --> 00:51:12,861
Cum să te credem acum?
731
00:51:14,905 --> 00:51:18,075
Aș putea da un test
cu detectorul de minciuni.
732
00:51:19,785 --> 00:51:21,578
Da, ai dreptate.
733
00:51:22,829 --> 00:51:23,663
Ai putea.
734
00:51:24,581 --> 00:51:25,749
E o variantă.
735
00:51:26,458 --> 00:51:29,836
Dar trebuie să știi
că dacă-l dai și nu-l treci,
736
00:51:29,920 --> 00:51:32,339
înseamnă fals în declarații.
737
00:51:33,090 --> 00:51:34,341
Asta e infracțiune.
738
00:51:35,425 --> 00:51:36,259
Deci...
739
00:51:37,511 --> 00:51:40,847
Vrei să mergi la parter,
să dai testul poligraf?
740
00:51:40,931 --> 00:51:42,974
Sau vrei doar...
741
00:51:44,017 --> 00:51:46,978
să lămurim lucrurile aici, între noi?
742
00:51:49,147 --> 00:51:49,981
Poate...
743
00:51:55,028 --> 00:51:56,071
Poate am fost...
744
00:51:57,531 --> 00:51:58,573
hipnotizată.
745
00:51:59,407 --> 00:52:02,661
Știi ce?
Cum vrei tu. Să dăm testul poligraf.
746
00:52:02,828 --> 00:52:05,539
Haide. Dar, uite care-i treaba, Marie...
747
00:52:06,373 --> 00:52:10,043
Cel care îl va face n-o să te întrebe:
748
00:52:10,127 --> 00:52:13,713
„Ai fost hipnotizată
pentru a crede că ai fost violată?”
749
00:52:14,548 --> 00:52:16,258
sau: „Ai visat un viol?”.
750
00:52:16,383 --> 00:52:18,802
O să-ți pună o singură întrebare.
751
00:52:19,427 --> 00:52:20,887
„Ai fost violată?”
752
00:52:21,930 --> 00:52:22,764
Atât.
753
00:52:23,306 --> 00:52:26,393
Și dacă răspunsul tău
se va dovedi o minciună,
754
00:52:26,476 --> 00:52:30,397
sunt obligat să te arestez
și să te bag la închisoare.
755
00:52:31,064 --> 00:52:32,107
Dar pentru ce?
756
00:52:32,482 --> 00:52:34,860
Falsul în declarații e infracțiune.
757
00:52:34,943 --> 00:52:38,113
Ne împiedică să ne facem treaba.
Aceea de a proteja populația.
758
00:52:38,196 --> 00:52:41,449
De aceea o avem în lege.
De aceea se judecă în instanță.
759
00:52:42,826 --> 00:52:45,203
Am bănuiala că situația ta la domiciliu,
760
00:52:45,287 --> 00:52:47,956
consilierii, ajutoarele bănești
și celelalte...
761
00:52:48,039 --> 00:52:51,209
Le pierzi dacă ai cazier, nu?
762
00:52:52,627 --> 00:52:55,755
Dar, cum spuneam,
dacă vrei să dai testul poligraf,
763
00:52:56,006 --> 00:52:57,257
nu te oprește nimeni.
764
00:52:59,342 --> 00:53:01,303
Dar trebuie să cunoști riscurile.
765
00:53:02,262 --> 00:53:03,138
Dar, desigur...
766
00:53:04,347 --> 00:53:05,932
Decizia îți aparține.
767
00:53:20,530 --> 00:53:22,032
Deci, ce s-a hotărât?
768
00:53:23,158 --> 00:53:23,992
Nu.
769
00:53:24,492 --> 00:53:25,493
A inventat totul.
770
00:53:26,411 --> 00:53:29,456
A zis că nu credea că va fi „mare lucru”.
771
00:53:30,457 --> 00:53:32,584
- O să clasăm cazul.
- Da.
772
00:53:34,502 --> 00:53:37,505
- Sunați-mă dacă aveți întrebări.
- Da, mulțumesc.
773
00:53:47,849 --> 00:53:50,936
De ce-ai făcut-o?
De ce să ne sperii în halul ăsta?
774
00:53:51,019 --> 00:53:52,270
E o chestie bolnavă.
775
00:53:52,687 --> 00:53:54,981
- Ești bolnavă.
- Știai c-o să ne sperii.
776
00:53:55,065 --> 00:53:57,609
Copii, încercați să numiți sentimentul.
777
00:53:57,692 --> 00:53:59,236
- Sunt supărat.
- Trădată.
778
00:53:59,319 --> 00:54:01,947
- Dezgustată.
- Furioasă, foarte furioasă.
779
00:54:04,407 --> 00:54:06,993
Marie, vrei să spui ceva?
780
00:54:35,021 --> 00:54:35,897
E anormal.
781
00:54:41,486 --> 00:54:42,404
- Amelia.
- Nu.
782
00:54:42,487 --> 00:54:43,530
Bine? Nu.
783
00:58:12,447 --> 00:58:15,366
Subtitrarea: Dan Butuza