1 00:00:06,214 --> 00:00:09,592 ‎(本剧源于真实事件 ‎涉及性侵调查) 2 00:00:09,676 --> 00:00:12,846 ‎(包含性暴力画面 ‎请观众自行斟酌) 3 00:00:13,096 --> 00:00:15,890 ‎NETFLIX 原创剧集 4 00:00:21,896 --> 00:00:24,524 ‎(林伍德少年中心) 5 00:00:33,742 --> 00:00:36,786 ‎(马克韦中学) 6 00:00:52,802 --> 00:00:54,846 ‎(奥克代尔高危少年公寓) 7 00:01:01,644 --> 00:01:04,064 ‎给 喝点水 8 00:01:05,398 --> 00:01:08,485 ‎我本想给你泡杯茶的 但你这儿没有 9 00:01:11,738 --> 00:01:13,156 ‎宝贝 喝一口吧 10 00:01:20,246 --> 00:01:22,082 ‎他们来了 援助来了 11 00:01:26,503 --> 00:01:29,631 ‎你好 请进 我叫朱蒂丝 ‎我是玛丽的寄养妈妈 12 00:01:29,714 --> 00:01:31,591 ‎好吧 应该说是她的前任寄养妈妈 13 00:01:31,674 --> 00:01:33,927 ‎我接到她的电话就过来了 14 00:01:34,010 --> 00:01:34,969 ‎我是柯伦警员 15 00:01:35,053 --> 00:01:37,722 ‎谢谢你 请进 16 00:01:38,264 --> 00:01:39,099 ‎谢谢! 17 00:01:39,265 --> 00:01:40,433 ‎她在那儿 18 00:01:40,934 --> 00:01:42,894 ‎玛丽 我是柯伦警员 19 00:01:43,394 --> 00:01:44,437 ‎我是来帮你的 20 00:01:45,522 --> 00:01:47,899 ‎发生什么事了? 21 00:01:50,735 --> 00:01:51,778 ‎我被强奸了 22 00:01:52,987 --> 00:01:53,822 ‎哦 23 00:01:55,073 --> 00:01:56,908 ‎你能把事情经过说一下吗? 24 00:01:56,991 --> 00:01:58,159 ‎把你记得的都说一下 25 00:02:01,830 --> 00:02:03,081 ‎好的 我当时… 26 00:02:04,749 --> 00:02:05,750 ‎我在睡觉 27 00:02:05,834 --> 00:02:07,418 ‎那是几点? 28 00:02:07,794 --> 00:02:08,837 ‎很晚了 29 00:02:08,920 --> 00:02:11,923 ‎我直到四点钟才睡觉的 30 00:02:12,006 --> 00:02:13,091 ‎你很晚没睡 31 00:02:13,383 --> 00:02:14,217 ‎你出去过吗? 32 00:02:14,425 --> 00:02:15,635 ‎没有 我一直在这儿 33 00:02:15,885 --> 00:02:19,097 ‎我很早就上了床 ‎然后康纳打电话过来 我们一直说话… 34 00:02:19,180 --> 00:02:21,057 ‎康纳 是你的朋友?还是男朋友? 35 00:02:21,432 --> 00:02:23,560 ‎-是我的朋友 ‎-以前是男朋友 36 00:02:25,353 --> 00:02:26,896 ‎你们聊了多久? 37 00:02:28,565 --> 00:02:29,482 ‎几个小时 38 00:02:29,566 --> 00:02:30,567 ‎然后你睡着了 39 00:02:30,942 --> 00:02:31,776 ‎是的 40 00:02:32,318 --> 00:02:33,153 ‎之后呢? 41 00:02:40,326 --> 00:02:41,536 ‎之后他强奸了我 42 00:02:42,203 --> 00:02:44,205 ‎宝贝 你得说得具体一点 43 00:02:45,623 --> 00:02:48,209 ‎先说到他站在你的床边 之后呢? 44 00:02:48,668 --> 00:02:50,545 ‎他有没说什么? 45 00:02:51,337 --> 00:02:53,673 ‎他说 如果我叫喊 他就会杀了我 46 00:03:08,855 --> 00:03:10,315 ‎她打过来的时候 我在睡觉 47 00:03:10,899 --> 00:03:11,941 ‎-你叫什么名字? ‎-安 48 00:03:13,526 --> 00:03:15,987 ‎她很难受 所以我报了警 49 00:03:18,406 --> 00:03:23,244 ‎然后他从背包里拿出一样东西 ‎把我的眼睛蒙上 50 00:03:24,662 --> 00:03:25,538 ‎还拿出什么了? 51 00:03:26,873 --> 00:03:27,707 ‎嗯… 52 00:03:30,168 --> 00:03:31,002 ‎一个避孕套 53 00:03:32,670 --> 00:03:34,839 ‎他把你的眼睛蒙上之后呢? 54 00:03:35,089 --> 00:03:36,216 ‎然后他绑住了我的双手 55 00:03:36,299 --> 00:03:37,342 ‎不… 56 00:03:39,219 --> 00:03:40,637 ‎他是先绑我手的 57 00:03:42,972 --> 00:03:43,848 ‎用什么绑的? 58 00:03:47,727 --> 00:03:48,686 ‎鞋带 59 00:03:48,770 --> 00:03:50,355 ‎也是从他背包里拿的吗? 60 00:03:52,357 --> 00:03:53,775 ‎不 是我的鞋带 61 00:03:54,359 --> 00:03:56,069 ‎之后呢? 62 00:04:04,535 --> 00:04:05,370 ‎然后呢? 63 00:04:13,962 --> 00:04:15,630 ‎他有没有也插入你的肛门? 64 00:04:17,674 --> 00:04:19,884 ‎他是用的阴茎还是手指? 65 00:04:22,053 --> 00:04:23,263 ‎没有用手指 66 00:04:25,932 --> 00:04:28,643 ‎事后发生了什么? 67 00:04:30,603 --> 00:04:34,482 ‎他把什么东西放在我的腹部 ‎然后拍了照片 68 00:04:36,025 --> 00:04:37,402 ‎你眼睛还被蒙着吧? 69 00:04:38,861 --> 00:04:40,697 ‎你怎么知道他给你拍了照片? 70 00:04:44,784 --> 00:04:47,829 ‎因为有闪光灯 71 00:04:49,455 --> 00:04:52,417 ‎他说如果我说出去 ‎他会把照片发到网上 72 00:04:53,710 --> 00:04:54,961 ‎他还说了什么? 73 00:04:57,255 --> 00:05:01,342 ‎他说…那个…不像他想象中那么舒服 74 00:05:05,471 --> 00:05:07,432 ‎你能描述一下他的体貌特征吗? 75 00:05:08,141 --> 00:05:11,811 ‎-他戴着头罩 所以我无法… ‎-任何你能想起的东西都可能有用 76 00:05:12,270 --> 00:05:13,354 ‎他个头是高 还是矮? 77 00:05:14,647 --> 00:05:15,481 ‎高 78 00:05:15,898 --> 00:05:16,733 ‎人种? 79 00:05:18,526 --> 00:05:20,194 ‎-白人 ‎-眼睛的颜色 80 00:05:20,320 --> 00:05:21,404 ‎我不知道 81 00:05:22,155 --> 00:05:23,698 ‎淡色 不是… 82 00:05:24,824 --> 00:05:25,658 ‎棕色 83 00:05:30,496 --> 00:05:32,415 ‎他穿着一件灰色套衫 84 00:05:34,709 --> 00:05:35,543 ‎打扰一下 85 00:05:36,085 --> 00:05:36,919 ‎怎么回事? 86 00:05:37,045 --> 00:05:38,004 ‎你是住户吗? 87 00:05:38,171 --> 00:05:39,088 ‎我在这儿工作 88 00:05:39,672 --> 00:05:40,506 ‎那你进去吧 89 00:05:47,013 --> 00:05:48,848 ‎(玛丽·阿德勒) 90 00:05:49,849 --> 00:05:51,017 ‎这是玛丽的 91 00:05:51,309 --> 00:05:55,772 ‎-我和她一起买的 她有一套… ‎-别碰 对不起 92 00:05:55,855 --> 00:05:57,774 ‎-抱歉 小姐 ‎-没关系 我是她的辅导员 93 00:05:57,857 --> 00:05:59,025 ‎你还好吗? 94 00:05:59,317 --> 00:06:00,151 ‎来 95 00:06:04,155 --> 00:06:05,698 ‎发生了这事儿 我很难过 96 00:06:06,157 --> 00:06:08,159 ‎我真的很难过 97 00:06:09,243 --> 00:06:10,912 ‎-嘿 朱蒂丝 ‎-嘿 贝卡 98 00:06:19,045 --> 00:06:19,879 ‎怎么回事? 99 00:06:19,962 --> 00:06:23,466 ‎长官 我从受害者那里 ‎得到了初步陈述 100 00:06:23,549 --> 00:06:24,550 ‎她被吓着了 101 00:06:26,594 --> 00:06:29,138 ‎你好 玛丽 我是帕克警探 ‎这位是普鲁特警探 102 00:06:29,222 --> 00:06:30,932 ‎我们负责这个案件的调查 103 00:06:33,393 --> 00:06:36,479 ‎我知道这不容易 ‎但我得问你几个问题 104 00:06:38,731 --> 00:06:39,982 ‎我已经告诉他了 105 00:06:40,066 --> 00:06:42,735 ‎-柯伦警员 ‎-很好 柯伦是个好警察 106 00:06:42,819 --> 00:06:46,906 ‎但我是这个案子的负责警探 ‎所以我得直接听取你的讲述 107 00:06:47,365 --> 00:06:48,199 ‎行吗? 108 00:06:50,159 --> 00:06:51,828 ‎-好的 ‎-我的搭档需要收集一些证据 109 00:06:51,911 --> 00:06:54,705 ‎提供给罪犯实验室 可以吗? 110 00:06:58,501 --> 00:06:59,335 ‎好 111 00:06:59,752 --> 00:07:01,879 ‎我们从头说起 112 00:07:02,797 --> 00:07:05,341 ‎昨晚在这一切发生之前 ‎你在干什么? 113 00:07:05,425 --> 00:07:06,843 ‎我在睡觉 114 00:07:07,385 --> 00:07:08,469 ‎在这之前呢? 115 00:07:11,305 --> 00:07:12,515 ‎我在打电话 116 00:07:14,142 --> 00:07:14,976 ‎再见 117 00:07:18,938 --> 00:07:20,857 ‎如果你叫喊 我就杀了你 118 00:07:26,404 --> 00:07:27,363 ‎抱歉 打断一下 119 00:07:27,697 --> 00:07:30,992 ‎只是问清楚 遮眼布和避孕套 ‎是从他的包里拿出来的 120 00:07:31,075 --> 00:07:33,369 ‎而鞋带和小刀是你的? 121 00:07:34,745 --> 00:07:36,956 ‎明白了 他对你的性侵持续了多久? 122 00:07:46,466 --> 00:07:47,383 ‎我不知道 123 00:07:49,886 --> 00:07:51,262 ‎事后发生了什么? 124 00:07:55,433 --> 00:07:56,309 ‎他离开了 125 00:07:58,811 --> 00:07:59,812 ‎谢谢 玛丽 126 00:08:00,897 --> 00:08:03,608 ‎稍后到警局 我会再问你一些问题 127 00:08:03,691 --> 00:08:05,735 ‎但现在你得去医院 128 00:08:05,818 --> 00:08:07,236 ‎他们要对你进行体检 129 00:08:07,320 --> 00:08:08,863 ‎你得换衣服 130 00:08:09,906 --> 00:08:12,325 ‎对不起 女士 你现在不能碰那里 131 00:08:14,744 --> 00:08:17,371 ‎好了 如果你需要什么 ‎就跟调查人员说 132 00:08:24,754 --> 00:08:25,880 ‎(证物) 133 00:08:28,049 --> 00:08:29,425 ‎好了 你可以转过身来了 134 00:08:52,281 --> 00:08:54,325 ‎抱歉 很快就好了 135 00:09:01,499 --> 00:09:03,793 ‎又要?我已经跟警察说过了 136 00:09:04,669 --> 00:09:05,628 ‎跟两个警察说过了 137 00:09:05,962 --> 00:09:07,630 ‎我知道 我很抱歉 138 00:09:08,339 --> 00:09:09,840 ‎我们需要做记录 139 00:09:16,138 --> 00:09:17,306 ‎我当时在睡觉 140 00:09:25,106 --> 00:09:26,482 ‎没有闯入的迹象 141 00:09:26,774 --> 00:09:28,651 ‎她应该是没有锁门 142 00:09:28,901 --> 00:09:30,152 ‎也许是那个推拉门 143 00:09:31,404 --> 00:09:32,446 ‎有体液吗? 144 00:09:32,613 --> 00:09:34,365 ‎床单上收集到两个小斑点 145 00:09:34,448 --> 00:09:36,492 ‎地板上也找到一些脱发 146 00:09:36,576 --> 00:09:37,410 ‎指纹呢? 147 00:09:37,785 --> 00:09:39,579 ‎推拉门上有两个不完整的指纹 148 00:09:39,704 --> 00:09:41,330 ‎没法用到自动指纹识别系统上 149 00:09:42,665 --> 00:09:44,041 ‎邻居怎么说? 150 00:09:44,417 --> 00:09:46,502 ‎我们走访了一些邻居 目前一无所获 151 00:09:50,131 --> 00:09:51,007 ‎你该走了 152 00:09:52,174 --> 00:09:54,510 ‎-宝贝 我不想离开你 ‎-你还是走吧 153 00:09:54,594 --> 00:09:56,887 ‎在学校里没人来接的感觉不好受 154 00:09:57,430 --> 00:09:58,264 ‎呃… 155 00:10:02,977 --> 00:10:03,811 ‎好吧 156 00:10:06,772 --> 00:10:08,024 ‎我很快会回来 157 00:10:15,615 --> 00:10:17,658 ‎我们要收集12个棉签样本 158 00:10:17,742 --> 00:10:18,993 ‎四个取自阴道 159 00:10:19,076 --> 00:10:21,579 ‎四个取自直肠 ‎另外四个取自阴道和直肠之间的区域 160 00:10:21,829 --> 00:10:25,541 ‎我还需要使用窥阴器 ‎采集你的阴道分泌物 161 00:10:25,625 --> 00:10:29,712 ‎我必须得问一下 在过去72小时里 ‎你有没有发生过自愿的性交? 162 00:10:32,590 --> 00:10:33,466 ‎我们开始了 163 00:10:39,972 --> 00:10:43,476 ‎我现在要在你的生殖器区域 ‎涂抹一种染色剂 164 00:10:43,559 --> 00:10:47,438 ‎这样能区分健康组织和受伤组织 165 00:11:06,916 --> 00:11:07,875 ‎还没好 166 00:11:07,958 --> 00:11:08,876 ‎很快就好了 167 00:11:08,959 --> 00:11:09,794 ‎最后一项 168 00:11:33,734 --> 00:11:35,486 ‎请你签个字 这儿和这儿 169 00:11:37,863 --> 00:11:41,367 ‎谢谢 这些是给你的抗生素 ‎用来预防性病 170 00:11:41,450 --> 00:11:44,120 ‎一共四片 你要一次用水吞服 171 00:11:44,203 --> 00:11:47,039 ‎这是事后避孕药 只服一片 ‎也是跟水一同 172 00:11:50,251 --> 00:11:52,294 ‎如果你有以下症状: 173 00:11:52,378 --> 00:11:56,257 ‎大量出血、大量阴道分泌物、 ‎呼吸短促、吞咽困难、 174 00:11:56,340 --> 00:11:58,259 ‎荨麻疹、出现自杀的想法… 175 00:11:58,509 --> 00:12:00,845 ‎这上面有个电话号码 ‎我写在给你的说明上了 176 00:12:12,314 --> 00:12:13,733 ‎嗨 玛丽 你还好吗? 177 00:12:15,151 --> 00:12:16,360 ‎我头疼 178 00:12:16,777 --> 00:12:17,737 ‎很抱歉 179 00:12:18,738 --> 00:12:20,948 ‎我会试着让你尽早离开这里 180 00:12:22,575 --> 00:12:24,827 ‎我希望你再复述一下事件 181 00:12:25,661 --> 00:12:27,246 ‎我已经把所有知道的都告诉你了 182 00:12:27,329 --> 00:12:28,873 ‎我明白 这很不容易 183 00:12:28,956 --> 00:12:33,461 ‎但很多时候 当受害者复述案件时 ‎新的细节会出现 184 00:12:34,295 --> 00:12:35,546 ‎有时候这些细节非常重要 185 00:12:35,629 --> 00:12:37,006 ‎我很想找出这家伙 186 00:12:37,089 --> 00:12:38,841 ‎我要他付出代价 187 00:12:38,924 --> 00:12:41,218 ‎我要确保他不会在其他人身上 ‎做同样的事 188 00:12:41,677 --> 00:12:42,553 ‎所以… 189 00:12:43,304 --> 00:12:45,014 ‎我需要所有细节 190 00:12:46,891 --> 00:12:48,350 ‎我们还是从头说吧 191 00:12:48,809 --> 00:12:50,352 ‎好了 在性侵之前 192 00:12:53,105 --> 00:12:54,106 ‎当时很晚了 193 00:12:54,315 --> 00:12:55,316 ‎我在床上 194 00:12:55,399 --> 00:12:57,026 ‎我一直在和康纳通电话 195 00:12:57,109 --> 00:12:59,028 ‎大概四点钟的时候 我睡着了 196 00:13:02,448 --> 00:13:03,949 ‎如果你叫喊 我就杀了你 197 00:13:04,200 --> 00:13:05,868 ‎你能描述一下他的声音吗? 198 00:13:09,622 --> 00:13:12,875 ‎我不知道…很普通 199 00:13:12,958 --> 00:13:16,796 ‎没有口音 没有特定特征? 200 00:13:18,380 --> 00:13:20,007 ‎没有 只是一般的声音 201 00:13:21,634 --> 00:13:22,468 ‎行 202 00:13:22,551 --> 00:13:23,469 ‎接下来呢? 203 00:13:28,641 --> 00:13:31,268 ‎等一下 是连帽衫还是套衫? 204 00:13:33,187 --> 00:13:34,021 ‎连帽衫 205 00:13:35,147 --> 00:13:35,981 ‎你确定吗? 206 00:13:36,315 --> 00:13:38,442 ‎呃…是的 207 00:13:39,026 --> 00:13:39,860 ‎好 208 00:13:41,862 --> 00:13:43,322 ‎说说性侵的细节 209 00:13:43,531 --> 00:13:47,326 ‎他插入你的阴道还是肛门? ‎还是都有? 210 00:13:50,120 --> 00:13:50,996 ‎阴道 211 00:14:53,309 --> 00:14:54,184 ‎等一下 212 00:14:54,810 --> 00:14:55,811 ‎五分钟? 213 00:14:57,938 --> 00:14:59,273 ‎差不多吧 214 00:15:00,190 --> 00:15:01,025 ‎好了 215 00:15:01,233 --> 00:15:02,234 ‎之后呢? 216 00:15:03,903 --> 00:15:04,820 ‎他离开了 217 00:15:06,196 --> 00:15:08,198 ‎-事后就离开的吗? ‎-没有马上就离开 218 00:15:08,282 --> 00:15:11,952 ‎他把眼罩拿下来 ‎然后把他的东西装进包里 219 00:15:12,036 --> 00:15:13,621 ‎遮眼布和避孕套 220 00:15:14,413 --> 00:15:16,832 ‎但他没有拿小刀和鞋带 221 00:15:18,083 --> 00:15:19,001 ‎然后他离开了 222 00:15:21,503 --> 00:15:22,880 ‎之后你做了什么? 223 00:16:31,490 --> 00:16:35,202 ‎你是在和朱蒂丝说过话之后 ‎才给邻居打电话的吗? 224 00:16:35,327 --> 00:16:36,161 ‎是的 225 00:16:36,245 --> 00:16:37,788 ‎你为什么打电话给她? 226 00:16:39,206 --> 00:16:40,040 ‎什么? 227 00:16:40,124 --> 00:16:42,251 ‎你为什么也给阿梅利亚打了电话? 228 00:16:44,294 --> 00:16:46,672 ‎哦…因为她是我朋友 229 00:16:48,716 --> 00:16:49,550 ‎知道了 230 00:16:52,052 --> 00:16:54,596 ‎还有两件事 231 00:16:55,681 --> 00:16:57,850 ‎这是医学授权书 232 00:16:58,392 --> 00:17:00,644 ‎你签了字 我们就可以查看 233 00:17:00,728 --> 00:17:03,272 ‎你在斯诺霍米什做过的医学检查结果 234 00:17:03,355 --> 00:17:05,065 ‎这是目击陈述 235 00:17:05,190 --> 00:17:08,485 ‎我需要你把你跟我说的这些都写下来 236 00:17:14,241 --> 00:17:15,117 ‎什么… 237 00:17:15,868 --> 00:17:17,703 ‎全部都要写? 238 00:17:17,786 --> 00:17:20,247 ‎是的 ‎我们需要你对于这个事件的陈述 239 00:17:25,669 --> 00:17:26,837 ‎警官 我… 240 00:17:27,379 --> 00:17:29,548 ‎对不起 我真的很累 241 00:17:29,631 --> 00:17:32,259 ‎我的脑袋快裂开了 242 00:17:33,510 --> 00:17:34,344 ‎好吧 243 00:17:35,804 --> 00:17:36,638 ‎好吧 244 00:17:38,015 --> 00:17:39,808 ‎现在把医学授权书签了 245 00:17:40,768 --> 00:17:41,977 ‎目击陈述回家写吧 246 00:17:42,603 --> 00:17:44,980 ‎过一两天 写好了 247 00:17:45,564 --> 00:17:46,690 ‎交给我 248 00:17:49,985 --> 00:17:50,819 ‎好的 249 00:18:12,007 --> 00:18:13,008 ‎我很替你难过 250 00:18:17,221 --> 00:18:18,388 ‎我们都是来支持你的 251 00:18:31,026 --> 00:18:33,320 ‎把门锁上真的很重要 252 00:18:36,740 --> 00:18:38,075 ‎你得把所有门都锁上 253 00:18:40,619 --> 00:18:41,787 ‎还有窗户 254 00:18:42,830 --> 00:18:43,831 ‎这是必须的 255 00:18:45,958 --> 00:18:47,835 ‎你得注意自己的安全 256 00:18:54,508 --> 00:18:56,176 ‎你想待多久都行 257 00:18:56,802 --> 00:18:59,513 ‎哦 塔伊说 ‎也许明天我就会有一套新的公寓 258 00:19:00,472 --> 00:19:01,390 ‎这么快? 259 00:19:02,391 --> 00:19:04,393 ‎我挺喜欢有你这么个室友的 260 00:19:15,988 --> 00:19:18,740 ‎-你是在给康纳打电话吗? ‎-不 给我的寄养妈妈 261 00:19:19,658 --> 00:19:22,828 ‎不是上次来这儿的那个 ‎是另一个 科琳 262 00:19:23,537 --> 00:19:24,705 ‎你有多少寄养妈妈? 263 00:19:25,664 --> 00:19:28,083 ‎成千上万 264 00:19:30,460 --> 00:19:31,628 ‎科琳是好的那种 265 00:19:48,061 --> 00:19:48,896 ‎你好 266 00:19:50,105 --> 00:19:50,981 ‎是我 267 00:20:08,832 --> 00:20:10,167 ‎她怎么样? 268 00:20:11,627 --> 00:20:12,586 ‎她被人强奸了 269 00:20:14,963 --> 00:20:17,174 ‎昨天晚上 在她的公寓里 ‎有人闯了进去 270 00:20:17,257 --> 00:20:18,759 ‎天呐 真的吗? 271 00:20:19,968 --> 00:20:21,511 ‎她怎么样了?她有没有受伤? 272 00:20:44,243 --> 00:20:45,869 ‎(康纳) 273 00:20:56,380 --> 00:20:57,214 ‎嘿 274 00:21:01,385 --> 00:21:02,302 ‎不太好 275 00:21:05,472 --> 00:21:08,433 ‎(林伍德市) 276 00:21:37,671 --> 00:21:39,715 ‎哦 天呐 宝贝 我很抱歉 277 00:21:40,632 --> 00:21:41,466 ‎没事 278 00:21:41,550 --> 00:21:43,302 ‎我没想吓到你 门没有锁 279 00:21:43,385 --> 00:21:44,303 ‎没关系 280 00:21:45,762 --> 00:21:46,930 ‎我只是… 281 00:21:48,640 --> 00:21:52,185 ‎我只是…拿些东西到楼上去 282 00:21:52,728 --> 00:21:54,396 ‎-他们给你找了个新地方? ‎-那… 283 00:21:57,357 --> 00:21:58,191 ‎是 284 00:21:59,026 --> 00:22:00,193 ‎是的 在楼上 285 00:22:00,277 --> 00:22:01,278 ‎哦 那不错 286 00:22:01,653 --> 00:22:02,487 ‎是啊 287 00:22:05,324 --> 00:22:06,950 ‎等一下 288 00:22:07,576 --> 00:22:10,829 ‎过来 289 00:22:16,084 --> 00:22:17,127 ‎你还好吗? 290 00:22:20,297 --> 00:22:21,214 ‎还好 291 00:22:21,298 --> 00:22:24,009 ‎如果你觉得不好 没关系的 292 00:22:25,469 --> 00:22:26,595 ‎我知道 我只是… 293 00:22:27,012 --> 00:22:30,682 ‎我得收拾东西 ‎这些盒子是塔伊借给我的 294 00:22:30,766 --> 00:22:33,101 ‎下午还得还回去 所以… 295 00:22:36,855 --> 00:22:38,357 ‎我得抓紧 296 00:22:43,612 --> 00:22:44,488 ‎玛丽 297 00:22:45,864 --> 00:22:47,324 ‎玛丽 慢点 298 00:22:56,833 --> 00:22:57,793 ‎你喜欢哪个? 299 00:23:00,587 --> 00:23:02,422 ‎我在找以前用过的那个 300 00:23:03,882 --> 00:23:04,966 ‎以前是在这儿的 301 00:23:05,717 --> 00:23:07,469 ‎也许他们不卖那一款了 302 00:23:14,935 --> 00:23:16,645 ‎你好 麻烦问一下 303 00:23:16,853 --> 00:23:19,689 ‎你知道带小雏菊的 ‎绿色床单在哪里吗? 304 00:23:19,981 --> 00:23:21,274 ‎以前在这里的 305 00:23:22,275 --> 00:23:23,693 ‎货都摆出来了 306 00:23:23,777 --> 00:23:26,071 ‎是吗?三个月前你们还有很多的 307 00:23:26,279 --> 00:23:28,073 ‎你可以到后面去看一下吗? 308 00:23:28,865 --> 00:23:30,700 ‎宝贝 她说货都在这里了 309 00:23:30,784 --> 00:23:33,036 ‎-是 都在这里了 ‎-在我们店里 他们也这样说 310 00:23:33,120 --> 00:23:35,497 ‎但有时候总会有一两个剩下来 311 00:23:35,622 --> 00:23:38,834 ‎因为数量不够拿出来展示 ‎所以经理全丢在仓库里了 312 00:23:38,917 --> 00:23:39,793 ‎我们可不这么做 313 00:23:39,876 --> 00:23:42,754 ‎-我们就再挑一套别的床单吧 ‎-我不要别的床单 314 00:23:42,838 --> 00:23:46,341 ‎-我要我以前的那一套 ‎-可是他们没有 315 00:23:46,675 --> 00:23:47,551 ‎他们也许有 316 00:23:48,343 --> 00:23:51,096 ‎-也许在后面 我只是让你去看一下 ‎-我知道那里有没有 317 00:23:51,179 --> 00:23:52,597 ‎我一直在后面 318 00:23:52,722 --> 00:23:54,933 ‎后面的东西跟这里的是一样的 319 00:23:55,016 --> 00:23:56,852 ‎-你连看都不想看一下? ‎-玛丽 320 00:23:57,227 --> 00:23:58,854 ‎别不讲道理 321 00:23:58,937 --> 00:23:59,771 ‎我不讲道理? 322 00:24:00,439 --> 00:24:01,356 ‎那她呢? 323 00:24:01,648 --> 00:24:03,442 ‎-对不起 ‎-没关系 324 00:24:03,733 --> 00:24:05,694 ‎有没有搞错 你站到她那边去? 325 00:24:05,777 --> 00:24:07,279 ‎我不是站在谁那边 326 00:24:07,362 --> 00:24:09,072 ‎我们选一套床单 然后就走吧 327 00:24:09,156 --> 00:24:11,992 ‎我不要这些 我要我的那一套 328 00:24:12,284 --> 00:24:14,077 ‎如果我是你 发生了这些事 329 00:24:14,161 --> 00:24:16,746 ‎-我再也不愿意看到那床单 ‎-你又不是我 330 00:24:44,900 --> 00:24:46,985 ‎玛丽 把鞋脱掉 331 00:24:47,903 --> 00:24:48,737 ‎没关系 332 00:24:49,571 --> 00:24:50,697 ‎宝贝 这是全新的 333 00:24:50,780 --> 00:24:51,948 ‎没关系 334 00:24:58,330 --> 00:24:59,539 ‎玛丽 我是塔伊 335 00:24:59,623 --> 00:25:00,874 ‎请进 336 00:25:02,042 --> 00:25:03,543 ‎-你好 科琳 ‎-你好 塔伊 337 00:25:05,962 --> 00:25:07,172 ‎你怎么样 玛丽? 338 00:25:07,964 --> 00:25:08,798 ‎很好 339 00:25:09,090 --> 00:25:10,467 ‎你看 我都搬好了 340 00:25:11,051 --> 00:25:12,636 ‎玛丽 别这样 站起来 341 00:25:17,057 --> 00:25:19,476 ‎你还需要什么吗? 342 00:25:20,727 --> 00:25:21,728 ‎不用了 343 00:25:21,978 --> 00:25:22,812 ‎谢谢! 344 00:25:23,230 --> 00:25:25,482 ‎如果还需要什么 来找我 345 00:25:25,565 --> 00:25:27,025 ‎好的 谢谢 346 00:25:29,152 --> 00:25:30,237 ‎-谢谢 塔伊 ‎-不客气 347 00:25:32,864 --> 00:25:34,032 ‎玛丽 348 00:25:38,286 --> 00:25:39,162 ‎亲爱的 349 00:25:40,372 --> 00:25:41,540 ‎我能为你做什么吗? 350 00:25:41,706 --> 00:25:42,582 ‎你需要什么? 351 00:25:42,791 --> 00:25:43,833 ‎不需要什么 我很好 352 00:25:44,960 --> 00:25:45,919 ‎亲爱的 353 00:25:47,671 --> 00:25:49,923 ‎你所遭受的是一件非常严重的事情 354 00:25:50,465 --> 00:25:53,385 ‎我想确保你能得到应有的帮助 355 00:25:54,010 --> 00:25:56,221 ‎我只想把东西放好 356 00:25:58,306 --> 00:25:59,599 ‎你不想谈谈吗? 357 00:25:59,683 --> 00:26:01,726 ‎要我谈什么都可以 但我想先… 358 00:26:02,352 --> 00:26:03,812 ‎我想先把这些事做好 359 00:26:13,113 --> 00:26:13,947 ‎好吧 360 00:26:23,748 --> 00:26:26,585 ‎-有需要打电话给我 ‎-我会的 361 00:26:45,770 --> 00:26:46,855 ‎朱蒂丝 是我 362 00:26:47,897 --> 00:26:49,983 ‎对 我刚离开她这里 363 00:26:51,610 --> 00:26:54,988 ‎说实话 我也不知道她怎么样 364 00:26:55,488 --> 00:26:56,489 ‎她看起来… 365 00:26:57,407 --> 00:26:58,658 ‎怎么说呢 挺好的 366 00:26:59,534 --> 00:27:01,870 ‎就像什么都没发生过 367 00:27:02,287 --> 00:27:05,081 ‎好像我来看她很奇怪 368 00:27:06,666 --> 00:27:07,500 ‎-哦 巴洛 ‎-在 369 00:27:07,584 --> 00:27:10,670 ‎我要一份儿童与家庭服务部门的文件 370 00:27:11,421 --> 00:27:13,673 ‎就是那个在奥克代尔被性侵的女孩的 371 00:27:14,090 --> 00:27:15,133 ‎好的 马上办 372 00:27:23,642 --> 00:27:27,395 ‎(林伍德警察局 ‎罗伯特·帕克警警探) 373 00:27:35,403 --> 00:27:36,237 ‎我是帕克 374 00:27:38,531 --> 00:27:39,741 ‎当然 375 00:27:40,825 --> 00:27:42,410 ‎你今天怎么样? 376 00:27:44,663 --> 00:27:46,915 ‎我们的谈话就我们俩知道 行吗? 377 00:27:47,999 --> 00:27:51,211 ‎-不希望做记录? ‎-我想还是保密比较好 378 00:27:51,294 --> 00:27:53,254 ‎我不想让玛丽知道 379 00:27:54,464 --> 00:27:56,549 ‎好的 如你所愿 380 00:27:58,259 --> 00:27:59,511 ‎我爱她 很爱她 381 00:28:00,303 --> 00:28:02,931 ‎她过去两年都和我在一起 382 00:28:03,139 --> 00:28:05,725 ‎-她先前在科琳家 ‎-科琳是谁? 383 00:28:05,809 --> 00:28:06,935 ‎另一个寄养妈妈 384 00:28:07,185 --> 00:28:11,064 ‎玛丽在科琳那里待了几个星期 ‎然后就来了我这里 385 00:28:11,815 --> 00:28:14,734 ‎这时间够短的 386 00:28:14,818 --> 00:28:16,111 ‎当时挺紧急的 387 00:28:16,194 --> 00:28:19,280 ‎玛丽再之前住的那个家庭 怎么说呢… 388 00:28:20,323 --> 00:28:21,741 ‎没办法让她住下去了 389 00:28:21,825 --> 00:28:23,159 ‎所以她去了科琳那里 390 00:28:23,243 --> 00:28:26,121 ‎但是科琳家里人很多 ‎不能让她住很久 391 00:28:26,204 --> 00:28:27,622 ‎-所以 她到你这边来了 ‎-是的 392 00:28:27,831 --> 00:28:30,041 ‎她是我第一个寄养孩子 393 00:28:30,542 --> 00:28:32,293 ‎我以为他们会给我安排一个婴儿 394 00:28:32,377 --> 00:28:34,379 ‎我准备了摇篮什么的 395 00:28:34,462 --> 00:28:36,631 ‎结果来了这个16岁的孩子 396 00:28:36,715 --> 00:28:37,966 ‎你一定很吃惊吧? 397 00:28:38,049 --> 00:28:40,427 ‎我还好 我挺喜欢青少年的 398 00:28:41,094 --> 00:28:44,431 ‎我在一所高中的校长办公室工作 399 00:28:45,265 --> 00:28:47,726 ‎所以整天都看到他们 400 00:28:47,809 --> 00:28:48,643 ‎明白 401 00:28:49,144 --> 00:28:50,228 ‎所以说 402 00:28:51,104 --> 00:28:54,566 ‎她的行为 还有她经历的那些 ‎在我看来都很熟悉 403 00:28:54,649 --> 00:28:56,943 ‎这样会让你们的关系好相处些 404 00:28:57,026 --> 00:28:59,154 ‎对我来说 是的 但不知道对她是不是 405 00:28:59,237 --> 00:29:00,447 ‎我希望也是的 406 00:29:02,073 --> 00:29:05,994 ‎我要说的是 她的生活一向很艰苦 407 00:29:06,327 --> 00:29:08,872 ‎这不光是因为她自己的家庭 408 00:29:08,955 --> 00:29:09,789 ‎还有 409 00:29:10,457 --> 00:29:11,958 ‎一些寄养家庭也有影响 410 00:29:12,041 --> 00:29:14,461 ‎她是不是受到了什么… 411 00:29:16,254 --> 00:29:17,255 ‎虐待? 412 00:29:17,505 --> 00:29:19,048 ‎是有一点 413 00:29:20,675 --> 00:29:25,138 ‎这使得她变成一个很复杂的女孩 414 00:29:25,680 --> 00:29:28,600 ‎再加上现在她是第一次一个人住 415 00:29:28,683 --> 00:29:30,185 ‎她搬出去多久了? 416 00:29:30,393 --> 00:29:31,811 ‎大概六个月 417 00:29:31,895 --> 00:29:33,897 ‎这个过渡挺困难吧? 418 00:29:34,147 --> 00:29:37,442 ‎是的 变化么 变化总是令人紧张的 419 00:29:38,151 --> 00:29:39,986 ‎她比以前更需要人支持 420 00:29:40,069 --> 00:29:42,363 ‎也更加喜欢惹事一点 421 00:29:43,323 --> 00:29:44,365 ‎怎么个惹事法? 422 00:29:47,952 --> 00:29:51,664 ‎就是那种酒店和租赁的优惠 423 00:29:54,250 --> 00:29:55,919 ‎玛丽 这样不合适 424 00:29:56,920 --> 00:29:58,004 ‎玛丽 425 00:30:00,298 --> 00:30:01,716 ‎宝贝 下来 426 00:30:03,760 --> 00:30:04,886 ‎玛丽 够了 427 00:30:05,428 --> 00:30:06,262 ‎玛丽 428 00:30:06,554 --> 00:30:09,265 ‎喂 下来 玛丽 429 00:30:09,349 --> 00:30:11,643 ‎玛丽 有孩子们在 够了! 430 00:30:13,770 --> 00:30:15,438 ‎-马上下来! ‎-什么? 431 00:30:15,563 --> 00:30:16,731 ‎-马上! ‎-为什么我要… 432 00:30:16,815 --> 00:30:20,610 ‎就是一系列被我称之为 ‎“找存在感”的行为 433 00:30:21,152 --> 00:30:24,531 ‎…生日快乐 434 00:30:29,202 --> 00:30:30,119 ‎宝贝 没事了 435 00:30:30,578 --> 00:30:32,997 ‎对不合意的事 她也有点过于敏感 436 00:30:33,832 --> 00:30:36,459 ‎就她经历的一切来说 这是很正常的 437 00:30:36,543 --> 00:30:39,045 ‎感觉那是个巨大的变化 438 00:30:39,128 --> 00:30:41,005 ‎我认为她没有做好准备 439 00:30:41,130 --> 00:30:45,301 ‎-但是她坚持 所以我支持了她 ‎-是 440 00:30:45,635 --> 00:30:48,972 ‎昨天早上她打电话 告诉我发生的事 441 00:30:49,055 --> 00:30:50,306 ‎-强奸 ‎-是的 442 00:30:50,890 --> 00:30:53,184 ‎我被吓到了 443 00:30:53,726 --> 00:30:55,186 ‎我很生气 伤心 担心 444 00:30:55,353 --> 00:30:56,187 ‎所有这一切 445 00:30:56,271 --> 00:30:58,523 ‎我马上就冲了过去 然后… 446 00:31:03,403 --> 00:31:04,237 ‎怎么说呢 447 00:31:04,362 --> 00:31:05,822 ‎感觉这整件事情有点… 448 00:31:07,991 --> 00:31:08,825 ‎不对劲 449 00:31:10,785 --> 00:31:12,412 ‎怎么个不对劲? 450 00:31:12,495 --> 00:31:13,872 ‎就是不对 451 00:31:13,955 --> 00:31:17,208 ‎她的举止行为 她的应答 你都看到了 452 00:31:17,792 --> 00:31:20,712 ‎她有点…木然 453 00:31:20,795 --> 00:31:24,632 ‎我认为对这种事情 ‎会有一系列不同的反应 454 00:31:24,716 --> 00:31:26,342 ‎我知道 相信我 455 00:31:26,926 --> 00:31:30,305 ‎我自己有过这样的经历 456 00:31:30,847 --> 00:31:32,098 ‎你有过? 457 00:31:32,640 --> 00:31:36,185 ‎我20多岁时遭到过性侵 458 00:31:36,269 --> 00:31:39,188 ‎是我交往的一个男人 459 00:31:39,314 --> 00:31:40,565 ‎-我很遗憾 ‎-谢谢 460 00:31:41,357 --> 00:31:43,610 ‎我的意思是 我了解 461 00:31:43,693 --> 00:31:45,737 ‎看她的样子 还有这些其他的事 462 00:31:45,820 --> 00:31:48,323 ‎我不知道怎么说 我觉得… 463 00:31:49,657 --> 00:31:51,993 ‎-不对劲 ‎-还有那些奇怪的细节 464 00:31:52,076 --> 00:31:54,579 ‎他带来了眼罩 却没带绑她的东西 465 00:31:54,662 --> 00:31:56,456 ‎鞋带子能绑得住她吗? 466 00:31:56,956 --> 00:31:59,417 ‎还有关于他拍照的事 467 00:32:00,877 --> 00:32:02,253 ‎-怎么了? ‎-嗯… 468 00:32:02,754 --> 00:32:03,796 ‎只是假设 469 00:32:04,756 --> 00:32:07,508 ‎她和某个男孩交往有些麻烦 470 00:32:07,926 --> 00:32:12,263 ‎外面流传着一些她的照片 ‎或者她觉得外面有 471 00:32:13,264 --> 00:32:14,557 ‎你是说 472 00:32:15,308 --> 00:32:16,976 ‎你觉得玛丽 473 00:32:17,894 --> 00:32:18,978 ‎编造了这个性侵? 474 00:32:19,062 --> 00:32:22,315 ‎我没有下结论 我只是… 475 00:32:25,276 --> 00:32:27,445 ‎我今天早晨醒来 476 00:32:28,154 --> 00:32:29,656 ‎满脑子都是这些 477 00:32:29,739 --> 00:32:34,202 ‎我觉得你们应该全面了解 478 00:32:34,661 --> 00:32:36,037 ‎知道前因后果 479 00:32:37,413 --> 00:32:38,623 ‎我本来也不一定会找你 480 00:32:38,706 --> 00:32:42,085 ‎但是之后我和科琳通了电话 ‎她说她也觉得很奇怪 481 00:32:42,168 --> 00:32:44,545 ‎你们俩对玛丽的故事都有些怀疑? 482 00:32:44,629 --> 00:32:45,713 ‎不是怀疑 483 00:32:45,797 --> 00:32:49,133 ‎我只是想 既然我有这样的感觉… 484 00:32:52,220 --> 00:32:56,516 ‎也许我有义务要告诉你 485 00:33:00,019 --> 00:33:02,981 ‎(证词陈述书) 486 00:33:19,163 --> 00:33:19,998 ‎我可以走了吗? 487 00:33:28,172 --> 00:33:29,882 ‎好的 我送你出去 488 00:33:32,677 --> 00:33:35,179 ‎我问你一件事 ‎确认一下我的理解没错 489 00:33:36,931 --> 00:33:40,935 ‎你在陈述里写道 你打电话给康纳 490 00:33:42,145 --> 00:33:43,312 ‎然后打给朱蒂丝 491 00:33:44,564 --> 00:33:46,024 ‎然后割了鞋带 492 00:33:46,482 --> 00:33:47,316 ‎是的 493 00:33:49,027 --> 00:33:49,944 ‎是这个顺序? 494 00:33:50,194 --> 00:33:51,029 ‎是的 495 00:33:53,614 --> 00:33:55,074 ‎好的 再次感谢 玛丽 496 00:33:55,950 --> 00:33:56,784 ‎不客气 497 00:34:04,584 --> 00:34:08,046 ‎她告诉我们 ‎她被袭击之后 第一个打给了你 498 00:34:08,629 --> 00:34:10,757 ‎是的 她也是这样跟我说的 ‎我觉得很难过 499 00:34:11,758 --> 00:34:14,594 ‎我没有听到 ‎我睡觉的时候手机不放在房间里 500 00:34:14,677 --> 00:34:16,429 ‎-你们俩关系很近? ‎-是的 501 00:34:17,930 --> 00:34:19,307 ‎朋友 还是说超过朋友? 502 00:34:19,974 --> 00:34:20,808 ‎朋友 503 00:34:20,892 --> 00:34:23,853 ‎我们以前约会过 但是… 504 00:34:24,020 --> 00:34:27,398 ‎你和她现在还有活跃的性生活吗? 505 00:34:29,692 --> 00:34:31,569 ‎不 没有了 506 00:34:33,029 --> 00:34:36,783 ‎性侵那天早晨打电话给你后 ‎她有给你留言吗? 507 00:34:41,370 --> 00:34:44,123 ‎-她挂了 ‎-我能看一下你的通话记录吗? 508 00:34:46,125 --> 00:34:47,001 ‎当然 509 00:34:53,091 --> 00:34:53,925 ‎在这里 510 00:34:54,050 --> 00:34:54,884 ‎谢谢 511 00:34:55,843 --> 00:34:59,055 ‎后来你们什么时候联系上的? 512 00:34:59,138 --> 00:35:00,598 ‎她那天晚上打给我的 513 00:35:04,811 --> 00:35:05,770 ‎10点48分 514 00:35:07,605 --> 00:35:08,606 ‎她和你说了什么? 515 00:35:10,858 --> 00:35:13,069 ‎说她被强奸了 516 00:35:13,152 --> 00:35:14,821 ‎她有没有告诉你细节? 517 00:35:14,904 --> 00:35:17,865 ‎有 她说她醒来的时候 518 00:35:18,199 --> 00:35:20,827 ‎看见一个男人拿着刀 519 00:35:21,285 --> 00:35:22,912 ‎她描述那个男人的长相了吗? 520 00:35:25,957 --> 00:35:27,458 ‎她说强奸 521 00:35:28,626 --> 00:35:29,460 ‎之后 522 00:35:31,337 --> 00:35:32,296 ‎他就走了 523 00:35:33,256 --> 00:35:34,841 ‎她有告诉你后来发生了什么吗? 524 00:35:35,133 --> 00:35:37,510 ‎是的 我想她那时还… 525 00:35:38,803 --> 00:35:39,637 ‎还被绑着 526 00:35:39,971 --> 00:35:42,390 ‎所以她是用脚趾头拨电话的 527 00:35:43,683 --> 00:35:44,517 ‎用脚趾? 528 00:35:47,937 --> 00:35:48,938 ‎你确定? 529 00:35:50,523 --> 00:35:52,275 ‎她是这样说的 530 00:35:53,776 --> 00:35:55,236 ‎用脚趾拨电话 531 00:35:55,945 --> 00:35:58,990 ‎这种细节不容易忘记吧? 532 00:35:59,073 --> 00:36:00,783 ‎我们掌握的确凿证据是 533 00:36:01,117 --> 00:36:03,786 ‎鞋带来自她的鞋子 刀来自她的厨房 534 00:36:03,870 --> 00:36:05,371 ‎没有强行闯入的迹象 535 00:36:05,746 --> 00:36:07,415 ‎没有可识别的指纹 536 00:36:07,498 --> 00:36:08,416 ‎没有体液 537 00:36:08,499 --> 00:36:11,335 ‎警探 这是儿童与家庭服务部的文件 538 00:36:11,419 --> 00:36:12,920 ‎太好了 谢谢 539 00:36:13,212 --> 00:36:14,046 ‎是她的? 540 00:36:14,297 --> 00:36:15,131 ‎是 541 00:36:17,675 --> 00:36:18,509 ‎天啊 542 00:36:29,395 --> 00:36:30,229 ‎天啊 543 00:36:35,902 --> 00:36:36,903 ‎玛丽? 544 00:36:40,239 --> 00:36:42,825 ‎玛丽 你在搞什么? 545 00:36:44,243 --> 00:36:45,578 ‎有顾客需要帮助 546 00:36:46,621 --> 00:36:48,748 ‎这是电饭锅 那些是吸尘器 547 00:36:51,751 --> 00:36:55,171 ‎哦 对不起 这些应该放到哪里? 548 00:36:55,588 --> 00:36:56,422 ‎算了吧 549 00:36:56,589 --> 00:36:57,423 ‎拉米 550 00:37:10,019 --> 00:37:10,853 ‎喂 551 00:37:11,395 --> 00:37:12,939 ‎玛丽 我是帕克警探 552 00:37:15,524 --> 00:37:16,609 ‎哦 你好 553 00:37:17,193 --> 00:37:19,528 ‎我想我们再见一面 可以吗? 554 00:37:22,448 --> 00:37:23,282 ‎为什么? 555 00:37:25,284 --> 00:37:26,160 ‎我有麻烦了吗? 556 00:37:33,751 --> 00:37:34,585 ‎怎么了? 557 00:37:34,919 --> 00:37:36,837 ‎她问她是不是有麻烦了? 558 00:37:38,673 --> 00:37:42,260 ‎我的经验是 如果有人问 ‎“我有麻烦吗?” 559 00:37:42,343 --> 00:37:43,177 ‎是 560 00:37:43,761 --> 00:37:45,012 ‎那他们多半是有麻烦了 561 00:37:47,265 --> 00:37:49,183 ‎我们直接进入主题 562 00:37:49,433 --> 00:37:54,313 ‎我发现你的陈述和其他证人的陈述 ‎有些不一致的地方 563 00:37:57,483 --> 00:38:00,278 ‎我不知道 564 00:38:00,361 --> 00:38:03,656 ‎你再说一遍袭击是如何发生的 565 00:38:03,990 --> 00:38:05,908 ‎-又要说? ‎-是的 再说一次 566 00:38:09,829 --> 00:38:11,330 ‎好 我… 567 00:38:12,415 --> 00:38:14,166 ‎在床上睡觉 568 00:38:21,173 --> 00:38:26,137 ‎玛丽 我想谈谈之前发生的事情 569 00:38:27,430 --> 00:38:29,974 ‎儿童与家庭服务部 ‎把你的资料给我们看了 570 00:38:32,143 --> 00:38:35,354 ‎-为什么? ‎-我们想清楚地了解你是什么样的 571 00:38:35,980 --> 00:38:37,356 ‎不光是这个袭击 572 00:38:37,648 --> 00:38:38,858 ‎了解你是个怎样的人 573 00:38:41,319 --> 00:38:42,153 ‎哦 574 00:38:42,945 --> 00:38:44,280 ‎你经历了很多 575 00:38:45,072 --> 00:38:46,574 ‎你是真正的幸存者 576 00:38:47,408 --> 00:38:48,576 ‎没有爸爸 577 00:38:49,660 --> 00:38:52,705 ‎妈妈靠不住 ‎还有她那些不怎么样的男朋友 578 00:38:52,788 --> 00:38:56,292 ‎然后就是寄养家庭 也好不到哪儿去 579 00:38:56,375 --> 00:38:58,711 ‎有时候还不错 580 00:38:58,794 --> 00:39:02,465 ‎我的重点是 你经历了很多磨难 581 00:39:02,548 --> 00:39:05,676 ‎我真的不想考虑那些 只想… 582 00:39:07,762 --> 00:39:08,929 ‎我只想尽可能地 583 00:39:09,013 --> 00:39:11,766 ‎-开心 所以… ‎-当然 我明白 584 00:39:11,849 --> 00:39:12,767 ‎那请你帮帮我们 585 00:39:13,392 --> 00:39:17,063 ‎你的故事里有些不一致的地方 586 00:39:18,272 --> 00:39:20,900 ‎比如 光打电话这一点就有四种说法 587 00:39:21,025 --> 00:39:24,028 ‎绑着 没绑 用手 用脚趾… 588 00:39:24,111 --> 00:39:26,989 ‎-我用手拨的电话 ‎-你为什么告诉康纳是用脚趾? 589 00:39:27,073 --> 00:39:28,074 ‎我不… 590 00:39:29,950 --> 00:39:31,035 ‎也许我是用脚 591 00:39:31,118 --> 00:39:32,620 ‎-你刚才还说没有 ‎-这… 592 00:39:34,121 --> 00:39:35,081 ‎什么? 593 00:39:35,373 --> 00:39:36,207 ‎我不… 594 00:39:37,792 --> 00:39:39,126 ‎这很令人困惑 595 00:39:39,251 --> 00:39:40,211 ‎我们也很困惑 596 00:39:40,461 --> 00:39:42,004 ‎不光我们这样觉得 597 00:39:45,633 --> 00:39:46,550 ‎你们什么意思? 598 00:39:46,634 --> 00:39:50,012 ‎还有其他人不确定你告诉我们的关于 599 00:39:50,179 --> 00:39:51,013 ‎强奸的事情… 600 00:39:52,014 --> 00:39:53,349 ‎是不是真的 601 00:39:55,393 --> 00:39:57,645 ‎-谁? ‎-比如说朱蒂丝 602 00:39:57,728 --> 00:39:58,646 ‎她说的? 603 00:39:58,771 --> 00:40:00,314 ‎还有康纳的陈述 604 00:40:01,440 --> 00:40:02,441 ‎怎么了? 605 00:40:02,525 --> 00:40:04,527 ‎和你说的不一样 606 00:40:04,652 --> 00:40:07,363 ‎他听了你告诉他的 607 00:40:08,197 --> 00:40:10,032 ‎发现和你告诉我们的不一样 608 00:40:10,116 --> 00:40:13,035 ‎这让他也很难相信你 609 00:40:13,119 --> 00:40:14,620 ‎他说他不相信我? 610 00:40:15,371 --> 00:40:17,540 ‎我不…他为什么这样说? 611 00:40:17,623 --> 00:40:18,958 ‎还有那犯罪现场 612 00:40:19,041 --> 00:40:21,210 ‎我们找不到任何物证 613 00:40:21,293 --> 00:40:23,963 ‎能显示那晚有其他人在你的公寓里 614 00:40:24,046 --> 00:40:25,464 ‎可是的确有人啊 615 00:40:25,714 --> 00:40:30,094 ‎玛丽 我想清楚地表明 616 00:40:30,428 --> 00:40:33,722 ‎-我们不认为你是个坏人 ‎-绝对没有 617 00:40:34,014 --> 00:40:37,560 ‎而且我也不认为 ‎这是一个经过深思熟虑的计划 618 00:40:37,643 --> 00:40:41,856 ‎可是由于你的故事中的那些不一致 ‎以及证据的缺乏 619 00:40:41,939 --> 00:40:45,192 ‎这对我们来说已经 ‎变成了一个无法解开的谜 620 00:40:45,276 --> 00:40:46,110 ‎所以… 621 00:40:47,194 --> 00:40:50,656 ‎我来告诉一个说得通的版本 622 00:40:51,157 --> 00:40:51,991 ‎好吗? 623 00:40:52,783 --> 00:40:57,371 ‎一个年轻的女孩经历了 ‎一大堆糟糕的事情 第一次独自生活 624 00:40:57,455 --> 00:40:59,123 ‎又刚和男朋友分手 625 00:40:59,874 --> 00:41:02,251 ‎感到非常孤独寂寞 626 00:41:02,751 --> 00:41:03,586 ‎也许… 627 00:41:04,503 --> 00:41:05,838 ‎一时冲动 628 00:41:06,755 --> 00:41:10,259 ‎没经过深思熟虑 冒出一些想法 629 00:41:11,802 --> 00:41:14,263 ‎想要得到其他人的关注 630 00:41:14,513 --> 00:41:16,724 ‎因为你一直没有得到过足够的关注 631 00:41:16,849 --> 00:41:17,808 ‎我能理解的 632 00:41:19,852 --> 00:41:22,771 ‎你没有得到关爱 ‎没有受到保护 并且… 633 00:41:24,690 --> 00:41:26,025 ‎这不是你的错 634 00:41:27,318 --> 00:41:29,028 ‎那么 玛丽 635 00:41:30,404 --> 00:41:31,238 ‎告诉我们吧 636 00:41:31,697 --> 00:41:32,823 ‎我们需要知道个清楚 637 00:41:32,907 --> 00:41:33,824 ‎这是我们的工作 638 00:41:34,950 --> 00:41:38,996 ‎是否真的有个强奸犯在逍遥法外? 639 00:41:41,957 --> 00:41:42,917 ‎玛丽? 640 00:41:45,961 --> 00:41:48,172 ‎玛丽 你不告诉我们答案 ‎我们就不会离开 641 00:41:54,470 --> 00:41:55,304 ‎说吧 642 00:42:05,773 --> 00:42:06,607 ‎没有 643 00:42:07,316 --> 00:42:08,734 ‎没有强奸犯? 644 00:42:10,236 --> 00:42:11,820 ‎没有人到你的公寓? 645 00:42:12,738 --> 00:42:13,656 ‎那么 646 00:42:14,865 --> 00:42:17,159 ‎鞋带 刀都是你弄的? 647 00:42:21,372 --> 00:42:22,206 ‎好吧 648 00:42:24,083 --> 00:42:25,125 ‎谢谢你 玛丽 649 00:42:26,252 --> 00:42:27,169 ‎我可以走了吗? 650 00:42:27,878 --> 00:42:28,921 ‎我们需要一份声明 651 00:42:30,589 --> 00:42:31,423 ‎是 652 00:42:34,677 --> 00:42:37,054 ‎因为你的另一份声明还记录在档 653 00:42:37,137 --> 00:42:38,889 ‎我们需要你写一份新的 654 00:42:40,057 --> 00:42:41,809 ‎说明这些新的情况 655 00:42:42,935 --> 00:42:43,769 ‎好吗? 656 00:42:48,357 --> 00:42:49,775 ‎来 和之前一样 657 00:42:49,858 --> 00:42:51,819 ‎填上你刚才告诉我们的那些 658 00:42:52,152 --> 00:42:54,738 ‎然后 你就可以回家了 659 00:43:11,589 --> 00:43:12,715 ‎总算完了 660 00:43:13,966 --> 00:43:14,842 ‎天啊 661 00:43:15,134 --> 00:43:15,968 ‎唉 662 00:43:20,389 --> 00:43:22,308 ‎我告诉你 还好我们早发现了 663 00:43:22,975 --> 00:43:25,477 ‎还记得去年金县的案件吗? 664 00:43:25,686 --> 00:43:27,605 ‎大学生和历史教授? 665 00:43:28,355 --> 00:43:31,317 ‎那个老男人在牢里待了一个星期 ‎她才说全是她编造的 666 00:43:32,151 --> 00:43:33,193 ‎他有没有告她? 667 00:43:33,944 --> 00:43:35,237 ‎我想他告了 668 00:43:36,155 --> 00:43:37,072 ‎我能理解 669 00:43:39,033 --> 00:43:40,159 ‎但我挺同情她的 670 00:43:41,285 --> 00:43:44,121 ‎给一个小女孩吃狗食 ‎谁干得出这样的事? 671 00:43:44,705 --> 00:43:47,374 ‎如果你没能力照顾孩子 ‎就他妈学会戴个避孕套 672 00:43:47,458 --> 00:43:48,292 ‎真是的 673 00:43:48,542 --> 00:43:49,376 ‎这么简单的事 674 00:43:52,671 --> 00:43:53,505 ‎有零钱吗? 675 00:43:53,881 --> 00:43:55,466 ‎哦 天啊 676 00:44:04,933 --> 00:44:05,934 ‎给你 677 00:44:07,603 --> 00:44:08,687 ‎要送你回家吗? 678 00:44:09,938 --> 00:44:11,231 ‎我可以坐公交车 679 00:44:11,899 --> 00:44:13,567 ‎你确定?我们可以送你 680 00:44:13,817 --> 00:44:14,693 ‎不用了 681 00:44:15,027 --> 00:44:16,945 ‎-这些是给我的? ‎-是的 都是你的 682 00:44:19,615 --> 00:44:20,449 ‎等等 683 00:44:21,575 --> 00:44:22,493 ‎这是什么? 684 00:44:23,035 --> 00:44:24,703 ‎这不是你刚才说的 685 00:44:26,163 --> 00:44:28,582 ‎“我做梦被强奸了 686 00:44:28,666 --> 00:44:32,628 ‎当我醒来的时候 感觉太真实 ‎我相信了自己确实被强奸了” 687 00:44:33,504 --> 00:44:34,338 ‎玛丽 688 00:44:34,880 --> 00:44:35,798 ‎怎么回事? 689 00:44:36,548 --> 00:44:38,801 ‎你刚说了你没有被强奸 690 00:44:39,968 --> 00:44:41,136 ‎你刚说过 691 00:44:43,347 --> 00:44:44,181 ‎坐下 692 00:44:44,264 --> 00:44:45,474 ‎来 我们坐下 693 00:44:50,479 --> 00:44:52,022 ‎让我来解释一下 694 00:44:52,481 --> 00:44:55,359 ‎帕克和我的工作 695 00:44:56,860 --> 00:44:58,529 ‎是保护公众利益 696 00:44:59,321 --> 00:45:01,115 ‎仅此而已 这是我们的全部责任 697 00:45:01,532 --> 00:45:03,283 ‎坐在这里和证人交谈所花的时间 698 00:45:04,034 --> 00:45:06,370 ‎我们本可以利用来走上街头 699 00:45:06,870 --> 00:45:08,080 ‎保护民众 700 00:45:08,580 --> 00:45:12,042 ‎诚然 这也是我们的工作的一部分 ‎没关系 我们愿意做 701 00:45:12,126 --> 00:45:14,670 ‎但前提是 ‎花在这里的时间必须是有价值的 702 00:45:15,003 --> 00:45:16,672 ‎必须真有其事 703 00:45:17,172 --> 00:45:19,925 ‎但这个不值得我们花时间 704 00:45:20,300 --> 00:45:21,969 ‎这是在浪费我们的时间 705 00:45:33,772 --> 00:45:35,649 ‎我觉得这事是真的发生了 706 00:45:35,733 --> 00:45:38,068 ‎到底是你觉得还是真的发生了? 707 00:45:39,278 --> 00:45:40,654 ‎也许是我选择性失忆了 708 00:45:43,073 --> 00:45:43,907 ‎玛丽 709 00:45:44,533 --> 00:45:46,994 ‎很显然 你是个聪明的姑娘 710 00:45:47,161 --> 00:45:50,038 ‎你得明白 你处理这个问题的方式… 711 00:45:51,665 --> 00:45:54,460 ‎你说的是一套 写的又是另一套 712 00:45:55,169 --> 00:45:57,546 ‎一会儿有强奸犯 ‎一会儿又没有强奸犯 713 00:45:58,422 --> 00:46:00,716 ‎一会儿说是做梦 ‎一会儿说是晕过去了 714 00:46:01,133 --> 00:46:03,635 ‎你跟我们说了四个不同的版本 715 00:46:03,969 --> 00:46:06,597 ‎现在不管真相是什么 716 00:46:06,680 --> 00:46:11,602 ‎我们唯一可以确定的是 ‎你至少说了三个谎言 717 00:46:16,482 --> 00:46:18,108 ‎你觉得对一个 718 00:46:19,193 --> 00:46:20,527 ‎拿这样的事情说谎的人 719 00:46:21,862 --> 00:46:23,906 ‎我们应该怎么办? 720 00:46:28,911 --> 00:46:30,454 ‎让我接受心理疏导? 721 00:47:05,531 --> 00:47:06,406 ‎好吧 722 00:47:11,036 --> 00:47:12,037 ‎什么好吧? 723 00:47:14,122 --> 00:47:15,958 ‎好吧 让我写陈述说明吧 724 00:47:38,230 --> 00:47:39,064 ‎玛丽? 725 00:47:40,357 --> 00:47:41,316 ‎你在干什么? 726 00:47:41,692 --> 00:47:44,111 ‎小心点 你要刮到… 727 00:47:44,319 --> 00:47:45,821 ‎等一下 行吗? 728 00:47:45,904 --> 00:47:47,155 ‎我先把车倒出去 729 00:47:47,739 --> 00:47:49,324 ‎让我来帮你好吗 730 00:47:49,783 --> 00:47:51,952 ‎-玛丽 ‎-就像你和警察说的那样帮我? 731 00:47:52,035 --> 00:47:53,161 ‎这话什么意思? 732 00:47:53,871 --> 00:47:55,247 ‎这话什么意思? 733 00:47:55,622 --> 00:47:58,375 ‎我不知道你听说了什么 734 00:47:58,500 --> 00:48:03,005 ‎但我什么也… ‎我什么也没做 什么也没说 735 00:48:03,213 --> 00:48:04,089 ‎-放手 ‎-听着 736 00:48:04,172 --> 00:48:06,592 ‎这听起来好像是场天大的误会 737 00:48:06,675 --> 00:48:09,720 ‎我没和警察说什么 ‎只说了你的一些过往 738 00:48:10,012 --> 00:48:12,681 ‎我告诉他们你去过哪里 ‎以及你经历过什么 739 00:48:12,973 --> 00:48:14,182 ‎仅此而已 740 00:48:14,766 --> 00:48:17,519 ‎就算我告诉他们你最近很敏感 741 00:48:17,603 --> 00:48:19,146 ‎但这是真的 你确实有点 742 00:48:19,438 --> 00:48:21,189 ‎别这样 743 00:48:21,273 --> 00:48:24,651 ‎不要玩消失 我这是在跟你说话呢 744 00:48:24,943 --> 00:48:26,236 ‎不要放弃 745 00:48:26,570 --> 00:48:27,404 ‎玛丽 746 00:48:28,030 --> 00:48:28,864 ‎玛丽 747 00:48:46,006 --> 00:48:46,840 ‎玛丽 748 00:48:48,800 --> 00:48:49,718 ‎我们谈谈可以吗? 749 00:48:57,768 --> 00:48:58,810 ‎我没有撒谎 750 00:48:59,770 --> 00:49:00,729 ‎你什么意思? 751 00:49:02,356 --> 00:49:05,651 ‎-我最开始说的是真话 ‎-你说被强奸的时候? 752 00:49:06,068 --> 00:49:07,235 ‎你说那是真的? 753 00:49:08,946 --> 00:49:11,740 ‎-你为什么告诉警察没有这回事? ‎-我也不知道 754 00:49:12,199 --> 00:49:13,492 ‎我当时特别累 755 00:49:13,700 --> 00:49:15,160 ‎他们一直纠缠着我 756 00:49:15,243 --> 00:49:16,286 ‎-纠缠着你? ‎-是啊 757 00:49:16,370 --> 00:49:18,830 ‎一遍又一遍地问我同样的问题 758 00:49:18,914 --> 00:49:20,415 ‎“为什么你的故事说不通? 759 00:49:20,499 --> 00:49:23,335 ‎为什么人们不相信你? ‎真的有强奸犯吗?” 760 00:49:23,418 --> 00:49:26,254 ‎我… 我只是想回家 761 00:49:26,546 --> 00:49:29,758 ‎如果真的有强奸犯在逃 ‎你不该和警察说没有 762 00:49:29,841 --> 00:49:32,386 ‎你要回去和警察说清楚 763 00:49:32,678 --> 00:49:34,680 ‎-但我要上班去了 ‎-玛丽 764 00:49:35,222 --> 00:49:36,181 ‎这更重要 765 00:49:40,102 --> 00:49:43,271 ‎你想收回 你收回陈述的陈述 766 00:49:45,732 --> 00:49:46,566 ‎是 767 00:49:47,275 --> 00:49:49,403 ‎好吧 那就再来一遍 768 00:49:55,075 --> 00:49:57,035 ‎帕克警探今天不在 769 00:49:57,494 --> 00:49:58,870 ‎这是莱因哈特警长 770 00:49:58,954 --> 00:50:00,038 ‎你好 玛丽 771 00:50:01,373 --> 00:50:04,001 ‎就让我们先退一步 772 00:50:04,751 --> 00:50:06,586 ‎谈谈是什么原因造成你这转变 773 00:50:06,878 --> 00:50:09,423 ‎你昨晚回家的时候发生了什么事? 774 00:50:10,048 --> 00:50:12,217 ‎因为你说谎 他们难为你了? 775 00:50:15,637 --> 00:50:16,680 ‎-没有 ‎-真的吗? 776 00:50:16,763 --> 00:50:20,559 ‎楼下那些就是你的辅导员们吗? 777 00:50:21,685 --> 00:50:22,728 ‎-是的 ‎-嗯 778 00:50:23,812 --> 00:50:25,897 ‎他们看起来好像有点生气 779 00:50:26,231 --> 00:50:27,441 ‎这我理解的 780 00:50:27,524 --> 00:50:32,029 ‎他们本来认为发生了件可怕的事情 ‎在这件事情上花了很多精力和时间 781 00:50:32,112 --> 00:50:33,572 ‎然后发现没有这事 782 00:50:34,448 --> 00:50:35,282 ‎我是说… 783 00:50:43,999 --> 00:50:45,917 ‎我记得他在我上面 784 00:50:49,755 --> 00:50:50,589 ‎玛丽 785 00:50:53,050 --> 00:50:54,384 ‎我知道这很难 786 00:50:54,718 --> 00:50:56,094 ‎我也很为你难过 787 00:50:56,178 --> 00:50:58,972 ‎但我必须提醒你已经发生了什么 788 00:50:59,931 --> 00:51:02,267 ‎你已经告诉我们你撒谎 789 00:51:02,434 --> 00:51:05,270 ‎你已经说了 是你伪造的证据 790 00:51:05,604 --> 00:51:06,688 ‎你发誓了 791 00:51:06,772 --> 00:51:08,023 ‎签了字 792 00:51:08,315 --> 00:51:09,608 ‎所以 鉴于这些… 793 00:51:11,193 --> 00:51:12,861 ‎我们现在怎么相信你? 794 00:51:14,905 --> 00:51:18,075 ‎我可以接受测谎仪测试 795 00:51:19,785 --> 00:51:21,578 ‎嗯 你说得对 796 00:51:22,746 --> 00:51:23,580 ‎你可以的 797 00:51:24,539 --> 00:51:25,749 ‎这是个选择 798 00:51:26,458 --> 00:51:29,544 ‎但你要知道 如果你测试了又没通过 799 00:51:29,920 --> 00:51:32,339 ‎那就叫提供虚假证词 800 00:51:33,090 --> 00:51:34,341 ‎那就是犯罪了 801 00:51:35,342 --> 00:51:36,176 ‎所以… 802 00:51:37,511 --> 00:51:40,847 ‎你想去楼下进行测谎? 803 00:51:40,931 --> 00:51:42,974 ‎或者你想 804 00:51:44,017 --> 00:51:46,978 ‎在这里和我们说清楚? 805 00:51:49,147 --> 00:51:49,981 ‎也许… 806 00:51:55,028 --> 00:51:56,071 ‎也许我是… 807 00:51:57,531 --> 00:51:58,573 ‎被催眠了 808 00:51:59,407 --> 00:52:02,661 ‎要不这样吧 行 我们就去做测谎 809 00:52:02,828 --> 00:52:05,539 ‎玛丽 走吧 但是 你听好了 810 00:52:06,373 --> 00:52:07,499 ‎做测试的那个人 811 00:52:08,166 --> 00:52:09,626 ‎不会问你 812 00:52:10,127 --> 00:52:13,713 ‎“你是不是被催眠后 ‎觉得自己被强奸了?” 813 00:52:14,506 --> 00:52:15,882 ‎“你是不是做梦被强奸了” 814 00:52:16,383 --> 00:52:18,802 ‎他只会问一个问题 815 00:52:19,427 --> 00:52:20,887 ‎“你被强奸了吗?” 816 00:52:21,930 --> 00:52:22,764 ‎就这样 817 00:52:23,306 --> 00:52:26,143 ‎如果你的答案是谎言 818 00:52:26,476 --> 00:52:28,603 ‎我除了逮捕之外你别无选择 819 00:52:28,854 --> 00:52:30,397 ‎让你坐牢 820 00:52:31,064 --> 00:52:32,107 ‎等一下 为什么? 821 00:52:32,440 --> 00:52:34,860 ‎把作虚假陈述定为犯罪是有原因的 822 00:52:34,943 --> 00:52:38,113 ‎因为这会妨碍我们尽职做我们的工作 ‎也就是保证公众安全 823 00:52:38,196 --> 00:52:41,241 ‎这就是为什么 ‎我们会起诉作虚假陈述的人 824 00:52:42,826 --> 00:52:45,203 ‎如果你有了案底 825 00:52:45,287 --> 00:52:47,956 ‎我想你的生活状况 826 00:52:48,039 --> 00:52:51,209 ‎比如辅导员啊 津贴啊什么的 ‎都会因此失去的 对吧? 827 00:52:52,627 --> 00:52:55,755 ‎但如我所说 ‎如果你真想做测谎 828 00:52:56,006 --> 00:52:57,257 ‎我们不会拦你 829 00:52:59,342 --> 00:53:00,969 ‎你要知道其中的风险 830 00:53:02,262 --> 00:53:03,138 ‎不过 831 00:53:04,347 --> 00:53:05,932 ‎主意你自己拿 832 00:53:20,322 --> 00:53:21,823 ‎那么 到底是怎么回事? 833 00:53:23,158 --> 00:53:23,992 ‎扯淡 834 00:53:24,492 --> 00:53:25,327 ‎全是编造的 835 00:53:26,411 --> 00:53:29,456 ‎她说她没想到这事会闹这么大 836 00:53:30,457 --> 00:53:32,584 ‎-所以 我们要结案了 ‎-好 837 00:53:34,502 --> 00:53:36,213 ‎有疑问请给我打电话 838 00:53:36,504 --> 00:53:37,505 ‎好 谢谢 839 00:53:47,682 --> 00:53:48,683 ‎你为什么要这么做? 840 00:53:49,017 --> 00:53:50,810 ‎你为什么要这样吓我们? 841 00:53:51,019 --> 00:53:52,270 ‎这样很恶心 842 00:53:52,562 --> 00:53:54,981 ‎-你有病 绝对的 ‎-你知道这会让我们有多害怕 843 00:53:55,065 --> 00:53:57,609 ‎各位 请尽量只说自己的感受 ‎不要攻击人 844 00:53:57,692 --> 00:53:58,610 ‎我感到的是愤怒 845 00:53:58,693 --> 00:53:59,945 ‎-感觉被出卖了 ‎-恶心 846 00:54:00,028 --> 00:54:01,947 ‎生气 很生气 847 00:54:04,366 --> 00:54:06,993 ‎玛丽 你想说些什么吗? 848 00:54:35,021 --> 00:54:35,897 ‎真是疯了 849 00:54:41,403 --> 00:54:42,404 ‎-阿梅利亚 ‎-别说了 850 00:54:42,487 --> 00:54:43,530 ‎什么都别说了 851 00:58:12,447 --> 00:58:15,366 ‎字幕翻译:张王华