1
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:01:08,109 --> 00:01:08,943
Ahoj.
3
00:01:09,652 --> 00:01:10,862
Mám problém.
4
00:01:10,945 --> 00:01:11,946
Můžeš pro mě přijet?
5
00:01:29,714 --> 00:01:31,132
Příště si to zařiď sama.
6
00:01:33,718 --> 00:01:35,136
Už jsem byla v pyžamu.
7
00:02:05,834 --> 00:02:08,044
LYNNWOODSKÁ POLICIE
POLICEJNÍ ZPRÁVA
8
00:02:08,128 --> 00:02:11,172
STAV PŘÍPADU: AKTIVNÍ
OPRAVDU CHCETE PŘÍPAD UZAVŘÍT?
9
00:02:11,256 --> 00:02:12,632
PŘÍPAD BYL UZAVŘEN.
10
00:02:17,720 --> 00:02:20,181
Policie o ženě
nesdělila žádné informace
11
00:02:20,265 --> 00:02:23,852
kromě toho, že tvrzení
o znásilnění maskovaným útočníkem
12
00:02:23,935 --> 00:02:26,604
v této budově nebylo pravdivé.
13
00:02:26,688 --> 00:02:28,148
Vymyslela si to.
14
00:02:28,231 --> 00:02:30,692
Spousta obyvatel rezidence Oakdale
15
00:02:30,775 --> 00:02:32,569
je součástí programu Rise Up,
16
00:02:32,652 --> 00:02:34,863
který pomáhá mladým lidem
s přechodem...
17
00:02:49,169 --> 00:02:50,837
Ano, detektiv Parker.
18
00:02:50,920 --> 00:02:53,631
Zdravím, tady Tom Diefenbach
z odškodného.
19
00:02:53,715 --> 00:02:55,300
Jak se máte?
20
00:02:55,383 --> 00:02:56,801
Fajn. Chci se zeptat,
21
00:02:56,885 --> 00:02:59,179
mám tady sexuální útok z jedenáctého.
22
00:02:59,804 --> 00:03:04,517
Číslo případu L241-007R.
23
00:03:04,601 --> 00:03:07,353
Můžete mi poslat report,
24
00:03:07,437 --> 00:03:09,230
abych mohl zjistit,
25
00:03:09,314 --> 00:03:11,774
- kolik oběť dostane?
- Nic nedostane.
26
00:03:11,858 --> 00:03:14,402
Proplácíme teď víc než jen nemocnici.
27
00:03:14,485 --> 00:03:17,405
Třeba terapii, náhradu ušlého příjmu...
28
00:03:17,488 --> 00:03:20,241
No, tady nic nebude. Nestalo se to.
29
00:03:20,408 --> 00:03:21,367
Vymyslela si to.
30
00:03:22,076 --> 00:03:23,953
- Cože?
Jo, naprostá fikce.
31
00:03:24,037 --> 00:03:26,623
Uzavřeli jsme to.
Právě jsem změnil stav.
32
00:03:26,706 --> 00:03:29,959
Mělo by to u vás během hodiny zmizet.
33
00:03:30,585 --> 00:03:32,378
- Co se stalo?
- Neptejte se.
34
00:03:32,462 --> 00:03:35,256
Tolik času a energie,
co jsme na to vynaložili...
35
00:03:36,216 --> 00:03:37,217
K zbláznění.
36
00:03:37,300 --> 00:03:38,134
To chápu.
37
00:03:38,718 --> 00:03:40,428
Ale o jedno znásilnění míň.
38
00:03:40,553 --> 00:03:42,180
To je přece dobrá věc, ne?
39
00:03:57,487 --> 00:03:59,948
- Co kyslík?
- 92, ale dýchá dobře.
40
00:04:00,031 --> 00:04:02,033
Je zahleněná kvůli nachlazení.
41
00:04:02,116 --> 00:04:03,201
Použij nebulizér.
42
00:04:03,326 --> 00:04:05,745
Zlato, zatím je jen
dítětem s nachlazením.
43
00:04:05,828 --> 00:04:08,206
Nech ji spát.
Její tělo si s tím poradí.
44
00:04:08,790 --> 00:04:09,999
Jste na příjmu?
45
00:04:10,291 --> 00:04:12,460
Dobře, ještě hodinu a pak nebulizér.
46
00:04:12,543 --> 00:04:14,003
- Tak jo.
- Ale vážně.
47
00:04:14,087 --> 00:04:15,380
Vždyť říkám, že jo.
48
00:04:16,130 --> 00:04:17,757
Vrať se k práci,
zvládnu to.
49
00:04:17,840 --> 00:04:18,675
Dobře, ahoj.
50
00:04:21,803 --> 00:04:22,720
Tady dvanáctka.
51
00:04:23,221 --> 00:04:27,016
Máte 1035
v rezidenci Blackhill, 1103, Davis.
52
00:04:27,100 --> 00:04:30,937
To je 1103,
David, Adam, Václav, Ivan, Svatopluk.
53
00:04:31,354 --> 00:04:32,605
Deset-čtyři,
jedu tam.
54
00:04:45,910 --> 00:04:47,161
Co tady máme?
55
00:04:47,620 --> 00:04:50,707
Vniknutí a sexuální útok
v bytě číslo B4.
56
00:04:50,790 --> 00:04:52,875
Stalo se to ráno,
zavolala ve 12.
57
00:04:52,959 --> 00:04:54,210
Obětí je
58
00:04:54,711 --> 00:04:56,754
Amber Stevensonová, 22 let.
59
00:04:57,005 --> 00:04:57,839
Kde je?
60
00:04:59,382 --> 00:05:00,341
Teď byla tady.
61
00:05:16,357 --> 00:05:17,525
Mám ji.
62
00:05:18,693 --> 00:05:20,028
Je tam všechno?
63
00:05:22,947 --> 00:05:23,781
Amber?
64
00:05:24,532 --> 00:05:25,908
- Ach.
- Zdravím.
65
00:05:26,617 --> 00:05:28,244
Jsem detektivka Duvallová.
66
00:05:28,995 --> 00:05:30,371
Jak se máte?
67
00:05:31,205 --> 00:05:32,040
Dobře.
68
00:05:32,832 --> 00:05:33,750
Jak se máte vy?
69
00:05:34,917 --> 00:05:37,587
Jste fyzicky zraněná?
Potřebujete zdravotníka?
70
00:05:37,670 --> 00:05:39,797
Ne, už mě prohlédli.
Jsem v pořádku.
71
00:05:41,049 --> 00:05:42,967
Dejte vědět,
kdyby se to změnilo.
72
00:05:43,801 --> 00:05:45,678
Někdy bolest přijde později.
73
00:05:46,220 --> 00:05:47,180
Jsou tady.
74
00:05:47,972 --> 00:05:49,140
A jsou tu pro vás.
75
00:05:49,682 --> 00:05:50,516
Dobře.
76
00:05:52,393 --> 00:05:55,104
Ráda bych vám položila pár otázek,
jestli můžu.
77
00:05:55,730 --> 00:05:56,564
Určitě.
78
00:05:58,566 --> 00:05:59,984
Je tu trochu rušno.
79
00:06:00,568 --> 00:06:02,987
Můžeme si promluvit u mě v autě?
80
00:06:03,071 --> 00:06:03,988
Jo, můžeme.
81
00:06:04,197 --> 00:06:05,865
Dobře, super. Stojím tady.
82
00:06:15,708 --> 00:06:16,542
Díky.
83
00:06:30,348 --> 00:06:31,182
Jste v pohodě?
84
00:06:32,016 --> 00:06:32,892
Sedíte dobře?
85
00:06:33,393 --> 00:06:34,560
Jo, jsem v pohodě.
86
00:06:36,145 --> 00:06:37,772
Amber, výzkumy prokázaly,
87
00:06:37,855 --> 00:06:40,316
že čím dřív oběť zločinu vypovídá,
88
00:06:40,566 --> 00:06:42,693
tím lépe si vybaví podrobnosti.
89
00:06:43,569 --> 00:06:44,946
Takže jestli to nevadí,
90
00:06:45,154 --> 00:06:46,572
pustila bych se do toho.
91
00:06:47,365 --> 00:06:49,575
Dobře. Kde chcete začít?
92
00:06:51,494 --> 00:06:52,912
Začněme s pozadím.
93
00:06:54,247 --> 00:06:55,748
To je vaše budova?
94
00:06:56,457 --> 00:06:57,917
Jo, mám byt B4.
95
00:06:58,709 --> 00:07:00,211
Jak dlouho tu žijete?
96
00:07:00,920 --> 00:07:01,754
Tři měsíce.
97
00:07:02,046 --> 00:07:04,549
Přestěhovala jsem se kvůli vysoké škole.
98
00:07:05,633 --> 00:07:06,759
Co studujete?
99
00:07:07,135 --> 00:07:08,594
- IT.
- Chytrý tah.
100
00:07:08,845 --> 00:07:10,263
IT má velké uplatnění.
101
00:07:10,930 --> 00:07:12,765
- Odkud jste?
- Z Chicaga.
102
00:07:14,350 --> 00:07:15,184
Stýská se vám?
103
00:07:15,726 --> 00:07:18,438
Trochu, ale tady to je taky hezké.
104
00:07:21,482 --> 00:07:22,608
Bydlíte sama?
105
00:07:22,900 --> 00:07:23,734
Jo.
106
00:07:24,444 --> 00:07:25,319
Dobře.
107
00:07:26,821 --> 00:07:27,989
Přejděme k dnešku.
108
00:07:28,739 --> 00:07:32,910
Detektiv Wilson mi říkal,
že k útoku došlo dnes ráno.
109
00:07:34,287 --> 00:07:35,121
Brzo ráno.
110
00:07:35,538 --> 00:07:38,624
Řeknete mi,
kde jste před útokem byla
111
00:07:38,708 --> 00:07:39,876
a co jste dělala?
112
00:07:40,376 --> 00:07:41,335
Spala jsem.
113
00:07:41,419 --> 00:07:42,837
Byla jsem dlouho vzhůru.
114
00:07:43,337 --> 00:07:46,340
Byl u mě přítel z Chicaga
a včera odjel.
115
00:07:46,674 --> 00:07:48,926
Vždycky ponocuju,
když odjede.
116
00:07:49,135 --> 00:07:52,096
Najednou se mi bez něj blbě spí, víte?
117
00:07:52,930 --> 00:07:53,848
Chápu.
118
00:07:54,474 --> 00:07:55,808
Jak se přítel jmenuje?
119
00:07:55,892 --> 00:07:56,809
Eric.
120
00:07:57,393 --> 00:07:58,311
Eric Llewyn.
121
00:08:01,981 --> 00:08:03,441
Ví, co se stalo?
122
00:08:05,276 --> 00:08:07,487
Neřekla jsem to nikomu.
123
00:08:09,322 --> 00:08:10,281
Ani rodičům?
124
00:08:10,990 --> 00:08:11,824
Kamarádům?
125
00:08:11,908 --> 00:08:12,742
Jen vám.
126
00:08:12,992 --> 00:08:14,577
Myslím jako policii.
127
00:08:16,245 --> 00:08:17,288
Je to divné?
128
00:08:18,331 --> 00:08:20,082
- Ne.
- Víte...
129
00:08:20,458 --> 00:08:25,087
Eric je strašně ochranitelský.
Jakmile mu to řeknu, bude úplně...
130
00:08:25,171 --> 00:08:27,840
Amber, mně nemusíte nic vysvětlovat.
131
00:08:29,342 --> 00:08:32,261
Je jen na vás,
132
00:08:32,345 --> 00:08:34,222
komu a kdy to řeknete.
133
00:08:35,640 --> 00:08:36,766
Jen mě to zajímalo.
134
00:08:41,229 --> 00:08:42,063
Dobře.
135
00:08:46,067 --> 00:08:47,360
Takže jste spala?
136
00:08:47,818 --> 00:08:50,321
- V posteli, nebo na gauči?
- V posteli.
137
00:08:50,488 --> 00:08:51,614
Jasně.
138
00:08:55,701 --> 00:08:56,577
A pak?
139
00:08:56,661 --> 00:08:58,663
CBI
COLORADSKÝ ÚŘAD PRO VYŠETŘOVÁNÍ
140
00:09:04,126 --> 00:09:06,587
Viděl jsem včera kolem chodit chlapa.
141
00:09:06,712 --> 00:09:09,507
Podsaditý, kovbojské boty.
Viděl jsem ho poprvé.
142
00:09:10,758 --> 00:09:13,511
Bydlí tu jeden chlap,
vždycky mi přišel divný.
143
00:09:13,594 --> 00:09:14,929
Chodí tady s čelovkou.
144
00:09:23,646 --> 00:09:24,480
Co dveře?
145
00:09:24,897 --> 00:09:25,731
Chatrné.
146
00:09:28,025 --> 00:09:30,319
Přemýšlím,
jestli jsem něco nevynechala.
147
00:09:30,653 --> 00:09:31,529
Nespěchejte.
148
00:09:38,411 --> 00:09:39,245
Jo.
149
00:09:39,453 --> 00:09:40,454
Ne, já...
150
00:09:41,539 --> 00:09:42,790
Je to všechno.
151
00:09:43,916 --> 00:09:46,502
Jakmile byl pryč,
co jste udělala?
152
00:09:46,586 --> 00:09:47,670
Zavolala 112.
153
00:09:48,754 --> 00:09:52,049
- Přestože vám to zakázal?
- No samozřejmě.
154
00:09:54,218 --> 00:09:57,096
- Víte, kolik bylo?
- 12:32.
155
00:09:58,055 --> 00:10:01,017
Dívala jsem se.
Říkala jsem si, že to je důležité.
156
00:10:01,809 --> 00:10:02,935
To máte pravdu.
157
00:10:08,107 --> 00:10:09,984
Moc jste mi pomohla, Amber.
158
00:10:10,651 --> 00:10:13,821
Se všemi těmi podrobnostmi
rozhodně můžu pracovat.
159
00:10:13,904 --> 00:10:15,239
- Moc díky.
- Jasně.
160
00:10:18,951 --> 00:10:21,662
Chci s vámi mluvit
o fyzických důkazech.
161
00:10:22,663 --> 00:10:24,999
Každé znásilnění má tři místa činu.
162
00:10:25,374 --> 00:10:27,043
Místo přepadení,
163
00:10:27,918 --> 00:10:29,337
tělo útočníka
164
00:10:30,254 --> 00:10:31,672
a tělo oběti.
165
00:10:32,965 --> 00:10:35,509
Každé z nich nabízí
důležité informace.
166
00:10:36,010 --> 00:10:38,721
Nemocnice provede důkladnou prohlídku
167
00:10:39,221 --> 00:10:40,139
vašeho těla.
168
00:10:40,765 --> 00:10:42,183
Ale nevadilo by vám,
169
00:10:42,266 --> 00:10:46,020
kdybych teď z vašeho obličeje
sebrala vzorky DNA?
170
00:10:46,312 --> 00:10:47,146
Nevadilo.
171
00:10:47,480 --> 00:10:50,691
Ale jak říkám,
donutil mě osprchovat se a umýt obličej.
172
00:10:50,941 --> 00:10:53,944
Rozumím. Přesto bych to ráda zkusila.
173
00:10:54,612 --> 00:10:55,446
Dobře.
174
00:11:37,988 --> 00:11:38,823
Tak jo.
175
00:11:39,990 --> 00:11:41,158
Díky.
176
00:11:47,456 --> 00:11:49,875
Ještě se chci zeptat na jednu věc.
177
00:11:53,295 --> 00:11:54,130
Detektivko.
178
00:12:07,017 --> 00:12:10,646
Cokoli, co si pamatujete,
že na to sahal.
179
00:12:10,730 --> 00:12:12,356
Cokoli, čeho se dotknul.
180
00:12:12,648 --> 00:12:13,691
Úplně cokoli.
181
00:12:14,942 --> 00:12:15,776
Dobře.
182
00:12:16,694 --> 00:12:18,320
Ale jak říkám,
měl rukavice.
183
00:12:18,779 --> 00:12:20,322
Pokud je už použil,
184
00:12:20,406 --> 00:12:23,284
na jejich povrchu mohla být DNA.
185
00:12:25,703 --> 00:12:27,913
Určitě sáhl na kliky dveří.
186
00:12:28,205 --> 00:12:29,039
Ty máme.
187
00:12:29,373 --> 00:12:31,876
Párkrát šel na záchod,
188
00:12:32,293 --> 00:12:34,378
takže sáhl na splachovadlo.
189
00:12:34,712 --> 00:12:36,547
Nevím, jestli sáhl na umyvadlo.
190
00:12:51,645 --> 00:12:52,688
Kouříte?
191
00:12:53,397 --> 00:12:54,231
Ne.
192
00:13:01,989 --> 00:13:03,115
Tamta deka.
193
00:13:04,575 --> 00:13:05,618
Dotkl se jí?
194
00:13:06,243 --> 00:13:07,077
Jo.
195
00:13:08,788 --> 00:13:10,498
Byla mi zima.
Přikryl mě s ní.
196
00:13:11,248 --> 00:13:13,959
- Omlouvám se. Na to jsem zapomněla.
- Nevadí.
197
00:13:14,084 --> 00:13:15,211
Proto jsme tady.
198
00:13:18,422 --> 00:13:20,591
Kdy to udělal?
V jaké fázi?
199
00:13:21,550 --> 00:13:23,511
Asi tak v půlce.
200
00:13:26,138 --> 00:13:27,223
Viděl,
že se třesu.
201
00:13:29,433 --> 00:13:30,768
Takže vás přikryl,
202
00:13:31,727 --> 00:13:32,895
aby vám bylo teplo?
203
00:13:32,978 --> 00:13:34,188
Jo. A...
204
00:13:34,980 --> 00:13:38,567
když odcházel, řekl mi,
abych si pořídila petlici na dveře,
205
00:13:38,651 --> 00:13:40,486
aby se mi to nestalo znovu.
206
00:13:41,570 --> 00:13:46,116
Že prý na sebe musím být opatrnější.
207
00:13:48,786 --> 00:13:49,870
Asi měl pravdu.
208
00:13:53,833 --> 00:13:56,126
Znám obě ty sestry.
Jsou skvělé.
209
00:13:56,210 --> 00:13:58,504
Dobře trénované,
zdvořilé.
210
00:13:58,921 --> 00:13:59,755
Dobře.
211
00:13:59,964 --> 00:14:02,675
Ale i tak,
je to dlouhá prohlídka
212
00:14:03,217 --> 00:14:05,803
a budou muset zkontrolovat každou píď,
213
00:14:05,928 --> 00:14:07,137
vně i uvnitř.
214
00:14:08,722 --> 00:14:10,683
- Rozumím.
- Můžete jít.
215
00:14:11,892 --> 00:14:14,895
Nemůžu tu zůstat.
Musím se vrátit k vyšetřování.
216
00:14:15,229 --> 00:14:17,857
Můžete zavolat nějakému kamarádovi?
217
00:14:20,526 --> 00:14:22,194
- Zatím nechci.
- Dobře.
218
00:14:28,576 --> 00:14:30,703
Pak z toho bude velká věc.
219
00:14:31,120 --> 00:14:34,081
Nemusíte mi nic vysvětlovat.
220
00:14:34,456 --> 00:14:37,293
Já vím... mám kamarády.
221
00:14:38,002 --> 00:14:38,836
Jenom prostě...
222
00:14:39,670 --> 00:14:41,839
s nimi o tom ještě nechci mluvit.
223
00:14:42,590 --> 00:14:43,674
To chápu.
224
00:14:44,425 --> 00:14:48,137
Během prohlídky s vámi bude asistentka.
225
00:14:48,429 --> 00:14:49,471
Je skvělá.
226
00:14:50,514 --> 00:14:53,309
Pokud nakonec
budete chtít někomu volat,
227
00:14:53,893 --> 00:14:54,977
dejte jí vědět.
228
00:14:55,102 --> 00:14:55,936
Dobře.
229
00:14:56,312 --> 00:14:58,564
Ještě jedna věc.
230
00:15:01,650 --> 00:15:04,778
- Týká se to toho chlapa.
- Ano?
231
00:15:06,614 --> 00:15:08,532
Prý je to jeho první znásilnění,
232
00:15:08,908 --> 00:15:10,409
ale já tomu nevěřím.
233
00:15:11,827 --> 00:15:13,370
Podle mě to nebylo poprvé.
234
00:15:23,297 --> 00:15:25,382
RITE AID
LÉKÁRNA
235
00:15:44,693 --> 00:15:47,613
Prosíme pracovníka na 29-E.
236
00:15:49,990 --> 00:15:51,367
To je dost,
žes přišla.
237
00:15:53,369 --> 00:15:54,370
Já vím.
238
00:15:55,287 --> 00:15:56,372
Omlouvám se.
239
00:15:57,122 --> 00:15:57,998
Já...
240
00:15:58,749 --> 00:16:01,794
jsem se nemohla dostat z bytu.
Rozbily se dveře.
241
00:16:01,877 --> 00:16:03,629
Klika.
242
00:16:04,421 --> 00:16:06,966
Včera jsem se nastěhovala
do nového bytu a...
243
00:16:07,549 --> 00:16:10,636
nějak se to rozbilo. Takže jsem...
244
00:16:11,470 --> 00:16:14,848
nemohla ven a musela jsem volat správci.
Bylo to...
245
00:16:15,099 --> 00:16:15,975
k zbláznění.
246
00:16:18,435 --> 00:16:20,771
- Omlouvám se.
- Tvoje směna začíná v 8.
247
00:16:21,021 --> 00:16:23,232
Pokud příště nebudeš stíhat včas,
248
00:16:23,357 --> 00:16:24,566
nechoď sem vůbec.
249
00:16:25,985 --> 00:16:26,819
Dobře.
250
00:16:39,748 --> 00:16:42,209
Mám se obsloužit sama nebo co?
251
00:16:43,585 --> 00:16:45,546
Nezlobte se. Jdu na to.
252
00:16:56,515 --> 00:16:57,558
Chci jen jeden.
253
00:17:01,145 --> 00:17:02,271
Jasně.
254
00:17:04,523 --> 00:17:06,025
Nemáte používat kleště?
255
00:17:12,072 --> 00:17:12,906
Díky.
256
00:17:23,584 --> 00:17:27,463
Chcete ochutnat vzorek
z našeho nového elektrického grilu?
257
00:17:53,363 --> 00:17:55,324
- Jak to vypadá?
- Velmi čistě.
258
00:17:59,244 --> 00:18:00,621
Věděl všechno.
259
00:18:00,954 --> 00:18:02,748
Na jaké chodí přednášky.
260
00:18:03,457 --> 00:18:05,918
Její poznávací značku.
Číslo jejího pasu.
261
00:18:09,088 --> 00:18:12,424
Že si před spaním povídá
sama se sebou před zrcadlem.
262
00:18:13,717 --> 00:18:14,885
Takže ji sledoval.
263
00:18:16,762 --> 00:18:17,638
Hodně.
264
00:18:20,224 --> 00:18:22,559
- Máte otisky bot?
- Částečný. Jen patu.
265
00:18:22,643 --> 00:18:23,477
Je to měkké.
266
00:18:23,560 --> 00:18:26,563
Nastříkejte to nejdřív sprejem,
než sejmete vzorek.
267
00:18:26,647 --> 00:18:27,773
Dobře.
268
00:18:35,405 --> 00:18:36,990
Nebyl tu poprvé.
269
00:18:37,074 --> 00:18:38,951
- Už tady byl.
- Jak to víš?
270
00:18:39,034 --> 00:18:42,496
Před pár týdny ztratila pentli do vlasů.
271
00:18:43,831 --> 00:18:45,833
Je si jistá,
že ji dala do šuplíku.
272
00:18:46,917 --> 00:18:48,377
Když si pro ni šla,
273
00:18:49,795 --> 00:18:51,046
nebyla tam.
274
00:18:52,840 --> 00:18:55,300
Řekla si,
že ji asi dala jinam.
275
00:18:56,301 --> 00:18:58,428
Pak, než to nejhorší začalo,
276
00:18:59,054 --> 00:19:01,849
ji ten chlap vytáhl z batohu.
277
00:19:01,932 --> 00:19:04,476
- Páni.
- Svázal ji s ní.
278
00:19:04,810 --> 00:19:07,521
Její vlastní pentlí.
Proto si ji přinesl.
279
00:19:08,772 --> 00:19:09,773
To je zvrácené.
280
00:19:13,068 --> 00:19:14,111
To máš pravdu.
281
00:19:17,322 --> 00:19:19,283
Moji chlapi
by si rádi odpočinuli.
282
00:19:19,366 --> 00:19:21,827
- Dáme malou přestávku?
- Ne, pracujte.
283
00:19:25,080 --> 00:19:26,790
Znásilňoval ji čtyři hodiny.
284
00:19:28,917 --> 00:19:29,877
Se zbraní.
285
00:19:30,335 --> 00:19:33,755
Říkala si, že její
nejlepší šancí na přežití je mluvit.
286
00:19:34,006 --> 00:19:37,342
Tak se ho ptala na otázky.
Předstírala, že ji zajímá.
287
00:19:39,678 --> 00:19:41,555
Dokážeš si to představit?
288
00:19:42,556 --> 00:19:43,515
Co se dozvěděla?
289
00:19:44,099 --> 00:19:45,976
Mluví čtyřmi jazyky.
290
00:19:47,644 --> 00:19:48,770
Je zcestovalý.
291
00:19:50,147 --> 00:19:51,815
Korea, Thajsko,
292
00:19:52,774 --> 00:19:53,859
Filipíny.
293
00:19:54,610 --> 00:19:55,485
Armáda.
294
00:19:55,944 --> 00:19:57,154
Možná.
295
00:19:58,822 --> 00:20:00,866
Prozradil jí svou teorii o lidech.
296
00:20:02,034 --> 00:20:05,078
Že prý každý muž je buď vlk,
nebo dobrák.
297
00:20:05,537 --> 00:20:07,581
Dobráci neubližují ženám a dětem.
298
00:20:08,498 --> 00:20:09,499
Vlci si dělají...
299
00:20:11,168 --> 00:20:13,420
co chtějí, komukoli chtějí...
300
00:20:15,088 --> 00:20:16,632
bez ohledu na následky.
301
00:20:21,053 --> 00:20:22,054
On je prý vlk.
302
00:20:23,931 --> 00:20:26,892
Najdi všechny zvláštní sexuální útoky
303
00:20:26,975 --> 00:20:28,810
v naší oblasti za minulý rok.
304
00:20:29,311 --> 00:20:30,145
Rozumím.
305
00:20:31,104 --> 00:20:33,774
Taky stalkery a šmíráky.
306
00:20:33,857 --> 00:20:36,443
- Dobře.
- Podezřelé telefonáty mužů.
307
00:20:36,777 --> 00:20:38,111
Taky vloupání.
308
00:20:38,195 --> 00:20:41,448
Cokoli v okolí 10 kilometrů
od Blackhillu.
309
00:20:41,531 --> 00:20:43,116
Dobře.
To je hodně případů.
310
00:20:43,742 --> 00:20:44,701
Jo, to je.
311
00:20:45,369 --> 00:20:46,453
- Jak jí je?
- Líp.
312
00:20:46,536 --> 00:20:49,873
V 1 klesla saturace na 91,
ale ve 3 byla zpět na 93.
313
00:20:49,957 --> 00:20:52,334
A zní dobře.
314
00:20:52,501 --> 00:20:54,211
- Podle mě v pohodě.
- Dobře.
315
00:20:54,294 --> 00:20:56,505
- Volala tvá máma.
- Proč přes den?
316
00:20:56,588 --> 00:20:58,757
- Ví, že nejsem doma.
- Ví, že já jo.
317
00:20:58,840 --> 00:21:01,051
A má mě radši než tebe.
318
00:21:03,428 --> 00:21:04,846
Jsi v pohodě?
319
00:21:06,431 --> 00:21:07,266
Jo.
320
00:21:08,100 --> 00:21:09,518
Jen jsem...
321
00:21:10,310 --> 00:21:12,437
Dobře. My jsme tu v pohodě.
322
00:21:12,562 --> 00:21:14,147
Daisy bude do čtyř u Eve.
323
00:21:14,231 --> 00:21:16,358
Zbytek ti řeknu,
až přijedeš domů.
324
00:21:16,984 --> 00:21:18,777
Dobře. Díky.
325
00:21:22,614 --> 00:21:24,866
Skvěle. Takže jsme domluvení.
Mějte se.
326
00:21:26,952 --> 00:21:27,786
Dobrý den.
327
00:21:28,036 --> 00:21:29,079
Jak to jde?
328
00:21:29,162 --> 00:21:29,997
Skoro hotovo.
329
00:21:30,664 --> 00:21:32,916
- Zvládá to.
- Řeknete jí, že jsem tu
330
00:21:33,000 --> 00:21:34,835
a jestli chce, abych šla za ní?
331
00:21:34,960 --> 00:21:36,753
Ujistěte ji, že je v pohodě,
332
00:21:37,254 --> 00:21:38,255
pokud ne.
333
00:21:38,338 --> 00:21:39,172
Dobře.
334
00:21:51,518 --> 00:21:55,022
Tady detektivka Duvallová.
Je konferenční místnost 3 volná?
335
00:21:55,814 --> 00:21:57,232
Můžete mi ji podržet?
336
00:21:57,316 --> 00:22:00,235
Sexuální napadení v Blackhillu.
337
00:22:00,694 --> 00:22:01,528
Díky.
338
00:22:03,155 --> 00:22:04,114
Prý můžete.
339
00:22:16,585 --> 00:22:17,502
Zdravím, Amber.
340
00:22:19,838 --> 00:22:20,797
Jak se máte?
341
00:22:21,757 --> 00:22:22,591
Fajn.
342
00:22:23,133 --> 00:22:23,967
To je dobře.
343
00:22:25,177 --> 00:22:26,386
Našli něco?
344
00:22:27,054 --> 00:22:29,723
Policie?
Nějaké důkazy nebo něco?
345
00:22:30,182 --> 00:22:32,142
Pár věcí...
346
00:22:32,976 --> 00:22:36,188
Je moc brzo. Ještě nevíme,
jestli souvisí s případem,
347
00:22:36,438 --> 00:22:38,732
ale všechny pečlivě projdeme.
348
00:22:41,735 --> 00:22:42,569
Dobře.
349
00:22:46,031 --> 00:22:48,533
Přišlo mi, že opravdu věděl, co dělá.
350
00:22:50,118 --> 00:22:51,370
Byl hodně opatrný.
351
00:22:52,871 --> 00:22:57,292
Dobře, Amber.
Mám tu pro vás léky a nějaké papíry.
352
00:22:57,376 --> 00:22:59,086
Můžeme je projít teď.
353
00:22:59,169 --> 00:23:02,089
Ale jestli chcete ještě odpočívat,
můžete.
354
00:23:02,172 --> 00:23:04,216
Klidně to projdeme později.
355
00:23:12,099 --> 00:23:13,767
Víte, kam chcete jít?
356
00:23:16,311 --> 00:23:17,687
Domů nechci.
357
00:23:17,771 --> 00:23:18,605
Dobře.
358
00:23:19,398 --> 00:23:21,233
Můžete zůstat u kamarádky?
359
00:23:21,650 --> 00:23:22,484
Jo.
360
00:23:23,318 --> 00:23:24,945
Jen jí musím zavolat.
361
00:23:29,658 --> 00:23:31,493
Nezlobte se. Díky.
362
00:23:53,056 --> 00:23:53,890
Jo.
363
00:23:55,183 --> 00:23:56,017
Já...
364
00:24:00,313 --> 00:24:03,400
nemůžu jít domů.
365
00:24:04,943 --> 00:24:05,902
Můžu...
366
00:24:07,154 --> 00:24:09,865
Můžu jít k tobě?
367
00:24:11,366 --> 00:24:12,617
Můžu u tebe zůstat?
368
00:24:24,588 --> 00:24:25,672
To je vaše rodina?
369
00:24:27,007 --> 00:24:27,841
Jo.
370
00:24:29,718 --> 00:24:30,677
Roztomilé holky.
371
00:24:31,553 --> 00:24:32,429
Díky.
372
00:24:35,974 --> 00:24:36,975
TADY JSEM.
POŠLI MĚ.
373
00:24:37,058 --> 00:24:38,018
Co to je?
374
00:24:43,440 --> 00:24:45,150
Malá upomínka.
375
00:24:45,484 --> 00:24:47,569
- Čeho?
- Toho, co dělám.
376
00:24:48,320 --> 00:24:49,362
Je to od Izajáše.
377
00:24:51,281 --> 00:24:52,449
Ukáže se Bůh...
378
00:24:54,159 --> 00:24:56,161
a hledá někoho,
kdo by pomohl...
379
00:24:58,205 --> 00:24:59,498
čistit svět od zla.
380
00:25:00,874 --> 00:25:03,043
Ptá se: „Koho mám poslat?“
381
00:25:19,184 --> 00:25:20,727
Tohle je moje číslo.
382
00:25:21,728 --> 00:25:23,355
Kdykoli volejte.
383
00:25:23,730 --> 00:25:24,564
Dobře.
384
00:25:30,612 --> 00:25:32,280
Dělám večeři.
385
00:25:32,447 --> 00:25:36,034
Čeká na tebe horká koupel,
šálek čaje a sklenka vína.
386
00:25:36,535 --> 00:25:37,744
Můžeš si vybrat.
387
00:25:38,620 --> 00:25:40,455
Díky, že jste se
o ni postarala.
388
00:25:42,791 --> 00:25:43,792
Odpočiňte si.
389
00:25:43,875 --> 00:25:44,960
Ozvu se.
390
00:25:55,804 --> 00:25:57,973
Sousedi zmínili tři podezřelé muže.
391
00:25:58,056 --> 00:25:59,099
Jednoho jsme našli.
392
00:25:59,182 --> 00:26:02,644
Byl celé ráno v práci.
Potvrdili to kolegové, šéf i video.
393
00:26:03,186 --> 00:26:06,231
Další pár dní parkoval v karavanu
před komplexem.
394
00:26:06,648 --> 00:26:09,484
Před útokem odjel,
snažíme se zjistit víc.
395
00:26:09,568 --> 00:26:12,654
Třetí tam bydlí,
ale když jsme klepali, nebyl tam.
396
00:26:12,737 --> 00:26:13,989
Bude to ve zprávě.
397
00:26:15,323 --> 00:26:16,866
Kterou dostanu...
398
00:26:16,950 --> 00:26:18,910
Ráno. Moji muži na tom pracují.
399
00:26:18,994 --> 00:26:19,995
Ať jsou důslední.
400
00:26:20,078 --> 00:26:23,415
Ne aby to bylo jako to,
co napsal Inky na tu vloupačku.
401
00:26:23,540 --> 00:26:25,750
- Dohlédnu na to.
- Viděl jsi to, ne?
402
00:26:26,042 --> 00:26:28,712
Je to v podstatě napsané
na ubrousku z baru.
403
00:26:29,087 --> 00:26:31,089
Ví o tom.
Nebude se to opakovat.
404
00:26:32,757 --> 00:26:33,592
Dobře.
405
00:26:34,342 --> 00:26:35,802
- Díky.
- Jo.
406
00:26:45,270 --> 00:26:47,606
Nevím, jestli udělal hluk,
407
00:26:47,814 --> 00:26:51,109
nebo jsem ho vycítila,
ale najednou jsem se probudila.
408
00:26:51,735 --> 00:26:54,404
- Víte, co to bylo za zbraň?
- Netuším.
409
00:26:54,571 --> 00:26:56,114
Jestli zakřičíš,
zabiju tě.
410
00:26:56,489 --> 00:26:57,407
Mám peníze.
411
00:26:58,325 --> 00:27:00,201
Nasrat. Sundej si to.
412
00:27:01,745 --> 00:27:03,788
- Pak mě oblékl.
- Jak?
413
00:27:06,374 --> 00:27:08,335
Chtěl, abych vypadala jako kurva.
414
00:27:08,960 --> 00:27:10,211
A jako malá holčička.
415
00:27:11,129 --> 00:27:12,881
- Obojí.
- Lehni si.
416
00:27:18,678 --> 00:27:19,846
Tady, detektivko.
417
00:27:37,572 --> 00:27:38,406
Pak začal.
418
00:27:40,700 --> 00:27:41,910
A pak přestal.
419
00:27:42,535 --> 00:27:44,037
Takhle to udělal osmkrát.
420
00:27:44,829 --> 00:27:46,706
Zastavil a zase začal.
421
00:27:47,248 --> 00:27:49,876
- A pokaždé tam jen seděl?
- Nebo fotil.
422
00:27:50,210 --> 00:27:51,044
Byl to běloch.
423
00:27:52,087 --> 00:27:54,839
Kolem 190 cm a 80 kilo.
424
00:27:55,090 --> 00:27:57,175
- Celkem hubený.
- Jo.
425
00:27:57,384 --> 00:28:00,136
Ale měl pupek,
nebyl ve formě.
426
00:28:01,888 --> 00:28:05,684
Měl na sobě černé tenisky
a šedé tepláky s dírami na kolenou.
427
00:28:05,767 --> 00:28:09,979
Blonďaté chlupy na rukou a nohou,
ale přirození měl oholené.
428
00:28:11,898 --> 00:28:13,608
A má velké mateřské znaménko.
429
00:28:14,693 --> 00:28:15,527
Kde?
430
00:28:17,904 --> 00:28:19,072
Na levém lýtku?
431
00:28:19,447 --> 00:28:22,534
Nebo to bylo vlevo pro vás,
když jste se dívala?
432
00:28:22,784 --> 00:28:23,618
Jeho levé.
433
00:28:25,370 --> 00:28:26,454
Jste si jistá?
434
00:28:26,746 --> 00:28:27,622
Ano.
435
00:28:43,638 --> 00:28:45,348
Marie. Máš chvilku?
436
00:28:47,225 --> 00:28:48,059
Jo.
437
00:28:53,189 --> 00:28:54,315
Jak to jde, Marie?
438
00:28:56,484 --> 00:28:58,778
- V pohodě.
- Co práce a lekce?
439
00:29:00,155 --> 00:29:01,281
Práce jde fajn.
440
00:29:01,614 --> 00:29:05,452
Na lekce fotografování
jsem se nedostala.
441
00:29:05,535 --> 00:29:06,828
Byla jsem...
442
00:29:08,371 --> 00:29:13,042
Ale půjdu tam příští týden
a zeptám se učitele, co jsem zmeškala.
443
00:29:13,334 --> 00:29:14,502
Dobře, to zní fajn.
444
00:29:15,587 --> 00:29:16,463
Poslyš.
445
00:29:17,213 --> 00:29:19,340
Doufám, že víš,
jak moc tě máme rádi.
446
00:29:19,424 --> 00:29:21,050
Myslíme si, že jsi skvělá.
447
00:29:21,509 --> 00:29:25,805
A svého závazku, že ti pomůžeme
s přechodem z pěstounství, chceme dostát.
448
00:29:25,889 --> 00:29:27,849
Je to těžké.
Nikdo nečeká opak.
449
00:29:27,932 --> 00:29:29,434
Spousta lidí má potíže.
450
00:29:29,517 --> 00:29:31,227
- Většina z nich.
- Přesně.
451
00:29:31,728 --> 00:29:34,314
A tohle celé rozhodně potíž je.
452
00:29:34,689 --> 00:29:35,523
Viď?
453
00:29:37,567 --> 00:29:39,152
Ale proto jsme tady.
454
00:29:39,611 --> 00:29:40,487
Víš,
455
00:29:40,987 --> 00:29:43,323
máme také povinnosti
k této komunitě.
456
00:29:43,698 --> 00:29:47,869
K dohodám, které to tu drží pohromadě,
a nejdůležitější z nich je,
457
00:29:48,161 --> 00:29:49,746
že k sobě budeme upřímní.
458
00:29:50,121 --> 00:29:52,665
Komunita nemůže existovat
bez důvěry.
459
00:29:54,584 --> 00:29:56,419
Takže není překvapivé,
460
00:29:56,961 --> 00:29:59,422
že tahle věc otřásla
důvěrou lidí k tobě.
461
00:29:59,839 --> 00:30:01,341
Musíme s tím něco udělat.
462
00:30:01,633 --> 00:30:03,843
Nějaké změny,
abychom důvěru obnovili.
463
00:30:04,552 --> 00:30:06,137
Jaké změny?
464
00:30:06,221 --> 00:30:07,889
Omezíme některé tvé výsady.
465
00:30:07,972 --> 00:30:11,351
O hodinu se ti zkrátí večerka.
Ne navždy, jen pro teď.
466
00:30:11,434 --> 00:30:13,812
A povinné každodenní kontroly.
467
00:30:14,479 --> 00:30:16,481
- Proč?
- Lepší komunikace
468
00:30:16,564 --> 00:30:18,691
ti pomůže nesejít z cesty.
469
00:30:18,942 --> 00:30:20,902
Pomůže nám to s prevencí.
470
00:30:21,319 --> 00:30:23,321
Budeš moct věci včas zpracovat.
471
00:30:23,404 --> 00:30:25,365
- Aby se to neopakovalo.
- Nebude.
472
00:30:25,448 --> 00:30:27,575
Chceme tomu aktivně předejít.
473
00:30:27,659 --> 00:30:29,577
Ale proč?
474
00:30:30,411 --> 00:30:32,789
Byla to kravina.
Proč bych to dělala zas?
475
00:30:33,623 --> 00:30:36,209
Nepomohla jsem si.
Všichni mě nenávidí.
476
00:30:36,292 --> 00:30:37,752
Nemůžu ani odejít
z bytu.
477
00:30:37,836 --> 00:30:41,798
Je důležité, aby ostatní viděli,
že jednání má následky.
478
00:30:43,049 --> 00:30:45,468
Takže jde o ně,
ne o mě.
479
00:30:45,552 --> 00:30:46,553
Jde tu o všechny.
480
00:30:48,346 --> 00:30:50,390
- To je kravina.
- Večerka v devět.
481
00:30:50,932 --> 00:30:53,852
Ve 20:45 kontrola u denní služby.
482
00:31:37,478 --> 00:31:38,479
Ahoj zlato.
483
00:31:40,440 --> 00:31:41,274
Ahoj.
484
00:31:41,357 --> 00:31:43,985
Myslel jsem,
že ten hluk dělají mývalové.
485
00:31:44,068 --> 00:31:46,821
- Ne, to jsem já.
- Pojď ke mně.
486
00:31:51,242 --> 00:31:52,327
Jak se máš?
487
00:31:54,913 --> 00:31:56,289
Moc mě to mrzí, zlato.
488
00:31:59,208 --> 00:32:03,046
Říkala jsem si, že kdybych mohla
koukat na telku s Colleen, tak...
489
00:32:04,422 --> 00:32:07,008
- by mě to třeba...
- Rozptýlilo.
490
00:32:07,091 --> 00:32:08,426
- Jo.
- Přesně.
491
00:32:08,718 --> 00:32:12,430
Skvělý nápad, ale není tu.
Je na sousedské schůzi.
492
00:32:13,723 --> 00:32:16,309
Aha. Možná bych na ni mohla počkat.
493
00:32:17,352 --> 00:32:19,270
Myslím, že přijde pozdě.
494
00:32:19,354 --> 00:32:21,689
Chtěli toho hrozně moc probrat.
495
00:32:21,773 --> 00:32:23,566
Dobře. Možná bych...
496
00:32:24,359 --> 00:32:26,945
se na ni mohla podívat sama.
497
00:32:27,862 --> 00:32:29,822
To asi taky nepůjde.
498
00:32:33,576 --> 00:32:34,953
Marie, zlato.
499
00:32:36,120 --> 00:32:37,330
Víš, že tě mám rád.
500
00:32:38,706 --> 00:32:41,501
Ale ve světle posledních událostí
501
00:32:41,584 --> 00:32:42,835
by asi bylo lepší...
502
00:32:44,504 --> 00:32:48,591
abychom spolu netrávili čas sami,
když u toho není Colleen.
503
00:32:50,635 --> 00:32:51,469
Proč?
504
00:32:51,719 --> 00:32:53,429
Protože jsme pěstouni.
505
00:32:53,972 --> 00:32:56,474
Nesmíme mít sebemenší flek na záznamu.
506
00:32:56,557 --> 00:32:58,476
Takže co, já jsem flek?
507
00:32:58,768 --> 00:33:01,646
Ne, to ne. Jsi skvělá.
508
00:33:02,522 --> 00:33:04,482
Víš, že o tobě mám vysoké mínění.
509
00:33:05,191 --> 00:33:06,067
Podívej...
510
00:33:10,655 --> 00:33:12,156
Nejsem psychiatr.
511
00:33:13,241 --> 00:33:16,786
Nevím, proč jsi tvrdila,
že jsi byla napadena.
512
00:33:16,869 --> 00:33:17,787
Nesoudím tě.
513
00:33:18,454 --> 00:33:21,249
Už vůbec ne po tom,
co máš za sebou.
514
00:33:21,332 --> 00:33:25,545
I to nejsilnější dítě by bylo poznamenané
a odneslo by si z toho
515
00:33:25,878 --> 00:33:28,715
spoustu problémů.
Nesoudím tě,
516
00:33:29,173 --> 00:33:30,049
chápu to.
517
00:33:30,466 --> 00:33:31,300
Jen prostě...
518
00:33:32,301 --> 00:33:36,097
kdybys řekla něco takového o mně...
519
00:33:38,474 --> 00:33:39,767
Není to osobní.
520
00:33:39,934 --> 00:33:42,061
Pochop to prosím, Marie.
521
00:33:43,062 --> 00:33:44,897
Musím myslet na sebe
522
00:33:45,231 --> 00:33:49,068
a všechny ty děti,
kterým tady chceme pomoct.
523
00:33:49,152 --> 00:33:51,237
Jako kdysi tobě. Chápeš?
524
00:33:51,571 --> 00:33:55,408
Když je tu Colleen,
můžeš kdykoli přijít.
525
00:33:55,491 --> 00:33:57,493
I dneska později by to šlo.
526
00:33:57,952 --> 00:33:58,786
Dobře?
527
00:33:59,328 --> 00:34:01,164
Řeknu jí,
ať zavolá, až přijde.
528
00:34:01,247 --> 00:34:02,373
Nemusíš.
529
00:34:02,457 --> 00:34:04,834
- Určitě by tě vyzvedla...
- Není potřeba.
530
00:35:09,732 --> 00:35:10,566
Dobrý den.
531
00:35:11,025 --> 00:35:13,736
Jsem detektivka Duvallová
z Goldenské policie.
532
00:35:13,820 --> 00:35:17,156
Vyšetřuji útok,
který se tu dnes ráno odehrál.
533
00:35:17,240 --> 00:35:18,950
Máte chvíli čas?
534
00:35:22,120 --> 00:35:23,371
Mami!
535
00:35:24,205 --> 00:35:27,500
Slyšela jsem o tom od sousedky,
když jsme dorazili.
536
00:35:27,625 --> 00:35:29,168
Vůbec si nedokážu...
537
00:35:29,919 --> 00:35:31,462
Kde jste byla?
538
00:35:31,546 --> 00:35:33,756
Kempovali jsme s přáteli.
539
00:35:33,840 --> 00:35:34,841
Jako každý rok.
540
00:35:34,924 --> 00:35:37,635
- Jak dlouho?
- Jen čtyři dny.
541
00:35:37,885 --> 00:35:40,012
- Jela jste s...
- S Roweyem.
542
00:35:40,096 --> 00:35:42,098
Žijeme sami dva.
543
00:35:42,723 --> 00:35:44,392
Malá, šťastná rodina.
544
00:35:44,767 --> 00:35:47,687
Jeli jste po vlastní ose,
nebo s průvodcem?
545
00:35:47,770 --> 00:35:48,855
Po vlastní ose.
546
00:35:48,938 --> 00:35:50,940
Průvodci jsou předražení.
547
00:35:51,065 --> 00:35:51,899
To je pravda.
548
00:35:53,860 --> 00:35:56,362
Takže přátelé to mohou dosvědčit?
549
00:35:59,448 --> 00:36:00,825
Proč by měli?
550
00:36:05,246 --> 00:36:07,540
- Nařkl někdo Reweye?
- Ne.
551
00:36:08,332 --> 00:36:11,961
- Nikdo ho z ničeho nenařkl.
- Ale někdo ho zmínil.
552
00:36:13,629 --> 00:36:16,674
Paní Wilsonová,
když se něco takového stane,
553
00:36:17,175 --> 00:36:19,635
lidé se najednou necítí v bezpečí...
554
00:36:19,719 --> 00:36:22,513
- Můj syn není žádný úchyl.
- To nikdo neřekl.
555
00:36:34,901 --> 00:36:35,735
Víte,
556
00:36:37,111 --> 00:36:40,573
kdyby si aspoň jeden člověk dal tu práci
a poznal ho.
557
00:36:40,656 --> 00:36:42,867
- Není to tak těžké.
- Paní Wilsonová...
558
00:36:44,744 --> 00:36:46,662
Poznala jsem spoustu mužů
559
00:36:46,829 --> 00:36:48,748
a nikdy to nejsou ti podivíni.
560
00:36:49,207 --> 00:36:51,000
Jsou to ti,
co vypadají slušně.
561
00:36:51,542 --> 00:36:54,253
Ti, co vám pomůžou s nákupem
a koupí vám drink.
562
00:36:54,837 --> 00:36:57,131
To jsou ti,
co vám pak ublíží.
563
00:37:00,051 --> 00:37:01,677
S těmi jsme kempovali.
564
00:37:02,637 --> 00:37:04,555
Pokud nemáte další otázky...
565
00:37:21,614 --> 00:37:22,615
Ahoj.
566
00:37:22,949 --> 00:37:23,783
Ahoj.
567
00:37:28,120 --> 00:37:28,955
Promiň.
568
00:37:29,205 --> 00:37:31,082
To je v pohodě.
569
00:37:32,375 --> 00:37:33,251
Měly hlad.
570
00:37:34,794 --> 00:37:36,003
Jedla?
571
00:37:36,712 --> 00:37:37,546
Trochu.
572
00:37:58,484 --> 00:37:59,485
Měřil jsem ji.
573
00:38:00,528 --> 00:38:01,529
Devadesát čtyři.
574
00:38:02,363 --> 00:38:05,241
- To není špatné.
- Myslím, že fajn.
575
00:38:31,225 --> 00:38:32,143
Tohle je dobré.
576
00:38:32,601 --> 00:38:33,519
Díky.
577
00:38:34,353 --> 00:38:35,479
Nedělal jsem to já.
578
00:38:39,734 --> 00:38:40,776
To snad ne.
579
00:38:41,610 --> 00:38:43,321
Říkala, že to je pro všechny.
580
00:38:43,904 --> 00:38:44,739
Jo?
581
00:38:45,448 --> 00:38:47,158
Pro tebe a
překážející rodinu?
582
00:38:48,075 --> 00:38:50,244
Nedivila bych se,
kdyby teď přišla
583
00:38:50,328 --> 00:38:52,747
v plavkách a řekla,
že si zabouchla klíče
584
00:38:52,830 --> 00:38:56,000
a potřebuje silného policajta,
aby jí otevřel.
585
00:38:59,128 --> 00:39:00,004
Je osamělá.
586
00:39:01,172 --> 00:39:02,423
To jsou všichni.
587
00:39:07,636 --> 00:39:08,554
Nový případ?
588
00:39:12,558 --> 00:39:13,893
Chceš o tom mluvit?
589
00:39:18,731 --> 00:39:20,066
Spravil jsem
kohoutek.
590
00:39:20,691 --> 00:39:21,567
Sakra.
591
00:39:22,151 --> 00:39:24,653
- Chtěla jsem to udělat.
- Odflákl jsem to.
592
00:39:25,279 --> 00:39:26,989
Zítra to bude chtít předělat.
593
00:39:37,083 --> 00:39:38,084
Je to znásilnění.
594
00:39:44,173 --> 00:39:45,299
Jo.
595
00:39:52,306 --> 00:39:55,267
A když je spokojen s tím,
jak se vydrhla,
596
00:39:55,351 --> 00:39:56,852
pustí ji ven ze sprchy,
597
00:39:56,936 --> 00:39:59,188
ale musí zůstat v koupelně,
než odejde.
598
00:39:59,271 --> 00:40:00,147
Což udělá.
599
00:40:00,314 --> 00:40:03,150
Když uslyší prásknout dveře,
vyleze a on je pryč.
600
00:40:03,818 --> 00:40:05,361
A taky vše, na co sáhl.
601
00:40:05,611 --> 00:40:07,947
Prostěradlo, povlečení.
602
00:40:08,364 --> 00:40:12,326
Poslala jsem pár věcí do laborky,
ale z místa činu nic.
603
00:40:12,618 --> 00:40:14,745
Ani vlas. Ani kapka tekutiny.
604
00:40:14,912 --> 00:40:16,789
Nic. Čisto.
605
00:40:23,671 --> 00:40:24,755
Byl chytrý.
606
00:40:26,924 --> 00:40:28,509
Jo, ale ty jsi chytřejší.
607
00:40:50,948 --> 00:40:52,158
Dělal si fotky.
608
00:40:53,242 --> 00:40:54,076
Celou dobu.
609
00:40:54,994 --> 00:40:56,704
Strašné fotky, jak tam leží
610
00:40:57,496 --> 00:40:58,998
svázaná s nohama od sebe.
611
00:40:59,748 --> 00:41:03,377
Řekl, že jestli to někomu poví,
dá je na net s jejím jménem.
612
00:41:04,378 --> 00:41:05,796
Stejně zavolala.
613
00:41:07,006 --> 00:41:08,424
Ptala jsem se proč.
614
00:41:08,507 --> 00:41:10,885
Protože ví, že to nějaké holce
615
00:41:11,469 --> 00:41:12,636
udělá znovu.
616
00:41:13,554 --> 00:41:17,391
Že by se sebou nemohla žít,
kdyby se tomu nepokusila zabránit.
617
00:41:25,149 --> 00:41:26,901
Je to statečná mladá žena.
618
00:41:28,694 --> 00:41:29,987
Měl batoh?
619
00:41:30,321 --> 00:41:31,155
Co?
620
00:41:31,238 --> 00:41:32,531
Ten chlap.
621
00:41:33,449 --> 00:41:34,575
Měl s sebou batoh?
622
00:41:35,451 --> 00:41:37,661
- Jo. Proč?
- Měli jsme takový případ.
623
00:41:38,704 --> 00:41:41,123
- Zavolej naší detektivce.
- Kdo to je?
624
00:42:48,691 --> 00:42:49,650
Kurva. Co to...
625
00:42:50,359 --> 00:42:53,320
- Jejda. Vylekala jsem vás?
- Ježiši.
626
00:42:53,737 --> 00:42:56,699
- Můžete mi přestat svítit do ksichtu?
- Pardon.
627
00:42:58,909 --> 00:42:59,743
Co to jako je?
628
00:42:59,827 --> 00:43:03,038
To je náhoda.
Zrovna jsem si říkala to samé.
629
00:43:03,122 --> 00:43:06,792
Proč se dospělý muž
oblečený od hlavy k patě jako člen URNy
630
00:43:06,875 --> 00:43:09,712
krade uprostřed noci za budovou,
631
00:43:09,795 --> 00:43:11,589
kde minulý měsíc došlo
632
00:43:11,672 --> 00:43:13,215
ke znásilnění ženy?
633
00:43:13,299 --> 00:43:15,634
Co? Netuším, o čem to mluvíte.
634
00:43:16,468 --> 00:43:17,720
Kdo vůbec kurva jste?
635
00:43:17,803 --> 00:43:20,139
Grace Rasmussenová,
detektivka.
636
00:43:20,389 --> 00:43:21,724
Otázka je,
637
00:43:22,099 --> 00:43:23,434
kdo jste kurva vy?
638
00:45:23,303 --> 00:45:25,222
Překlad titulků: Sebastian Jágr