1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:01:08,109 --> 00:01:08,943 Ahoj. 3 00:01:09,652 --> 00:01:10,862 Mám problém. 4 00:01:10,945 --> 00:01:11,946 Můžeš pro mě přijet? 5 00:01:29,714 --> 00:01:31,132 Příště si to zařiď sama. 6 00:01:33,718 --> 00:01:35,136 Už jsem byla v pyžamu. 7 00:02:05,834 --> 00:02:08,044 LYNNWOODSKÁ POLICIE POLICEJNÍ ZPRÁVA 8 00:02:08,128 --> 00:02:11,172 STAV PŘÍPADU: AKTIVNÍ OPRAVDU CHCETE PŘÍPAD UZAVŘÍT? 9 00:02:11,256 --> 00:02:12,632 PŘÍPAD BYL UZAVŘEN. 10 00:02:17,720 --> 00:02:20,181 Policie o ženě nesdělila žádné informace 11 00:02:20,265 --> 00:02:23,852 kromě toho, že tvrzení o znásilnění maskovaným útočníkem 12 00:02:23,935 --> 00:02:26,604 v této budově nebylo pravdivé. 13 00:02:26,688 --> 00:02:28,148 Vymyslela si to. 14 00:02:28,231 --> 00:02:30,692 Spousta obyvatel rezidence Oakdale 15 00:02:30,775 --> 00:02:32,569 je součástí programu Rise Up, 16 00:02:32,652 --> 00:02:34,863 který pomáhá mladým lidem s přechodem... 17 00:02:49,169 --> 00:02:50,837 Ano, detektiv Parker. 18 00:02:50,920 --> 00:02:53,631 Zdravím, tady Tom Diefenbach z odškodného. 19 00:02:53,715 --> 00:02:55,300 Jak se máte? 20 00:02:55,383 --> 00:02:56,801 Fajn. Chci se zeptat, 21 00:02:56,885 --> 00:02:59,179 mám tady sexuální útok z jedenáctého. 22 00:02:59,804 --> 00:03:04,517 Číslo případu L241-007R. 23 00:03:04,601 --> 00:03:07,353 Můžete mi poslat report, 24 00:03:07,437 --> 00:03:09,230 abych mohl zjistit, 25 00:03:09,314 --> 00:03:11,774 - kolik oběť dostane? - Nic nedostane. 26 00:03:11,858 --> 00:03:14,402 Proplácíme teď víc než jen nemocnici. 27 00:03:14,485 --> 00:03:17,405 Třeba terapii, náhradu ušlého příjmu... 28 00:03:17,488 --> 00:03:20,241 No, tady nic nebude. Nestalo se to. 29 00:03:20,408 --> 00:03:21,367 Vymyslela si to. 30 00:03:22,076 --> 00:03:23,953 - Cože? Jo, naprostá fikce. 31 00:03:24,037 --> 00:03:26,623 Uzavřeli jsme to. Právě jsem změnil stav. 32 00:03:26,706 --> 00:03:29,959 Mělo by to u vás během hodiny zmizet. 33 00:03:30,585 --> 00:03:32,378 - Co se stalo? - Neptejte se. 34 00:03:32,462 --> 00:03:35,256 Tolik času a energie, co jsme na to vynaložili... 35 00:03:36,216 --> 00:03:37,217 K zbláznění. 36 00:03:37,300 --> 00:03:38,134 To chápu. 37 00:03:38,718 --> 00:03:40,428 Ale o jedno znásilnění míň. 38 00:03:40,553 --> 00:03:42,180 To je přece dobrá věc, ne? 39 00:03:57,487 --> 00:03:59,948 - Co kyslík? - 92, ale dýchá dobře. 40 00:04:00,031 --> 00:04:02,033 Je zahleněná kvůli nachlazení. 41 00:04:02,116 --> 00:04:03,201 Použij nebulizér. 42 00:04:03,326 --> 00:04:05,745 Zlato, zatím je jen dítětem s nachlazením. 43 00:04:05,828 --> 00:04:08,206 Nech ji spát. Její tělo si s tím poradí. 44 00:04:08,790 --> 00:04:09,999 Jste na příjmu? 45 00:04:10,291 --> 00:04:12,460 Dobře, ještě hodinu a pak nebulizér. 46 00:04:12,543 --> 00:04:14,003 - Tak jo. - Ale vážně. 47 00:04:14,087 --> 00:04:15,380 Vždyť říkám, že jo. 48 00:04:16,130 --> 00:04:17,757 Vrať se k práci, zvládnu to. 49 00:04:17,840 --> 00:04:18,675 Dobře, ahoj. 50 00:04:21,803 --> 00:04:22,720 Tady dvanáctka. 51 00:04:23,221 --> 00:04:27,016 Máte 1035 v rezidenci Blackhill, 1103, Davis. 52 00:04:27,100 --> 00:04:30,937 To je 1103, David, Adam, Václav, Ivan, Svatopluk. 53 00:04:31,354 --> 00:04:32,605 Deset-čtyři, jedu tam. 54 00:04:45,910 --> 00:04:47,161 Co tady máme? 55 00:04:47,620 --> 00:04:50,707 Vniknutí a sexuální útok v bytě číslo B4. 56 00:04:50,790 --> 00:04:52,875 Stalo se to ráno, zavolala ve 12. 57 00:04:52,959 --> 00:04:54,210 Obětí je 58 00:04:54,711 --> 00:04:56,754 Amber Stevensonová, 22 let. 59 00:04:57,005 --> 00:04:57,839 Kde je? 60 00:04:59,382 --> 00:05:00,341 Teď byla tady. 61 00:05:16,357 --> 00:05:17,525 Mám ji. 62 00:05:18,693 --> 00:05:20,028 Je tam všechno? 63 00:05:22,947 --> 00:05:23,781 Amber? 64 00:05:24,532 --> 00:05:25,908 - Ach. - Zdravím. 65 00:05:26,617 --> 00:05:28,244 Jsem detektivka Duvallová. 66 00:05:28,995 --> 00:05:30,371 Jak se máte? 67 00:05:31,205 --> 00:05:32,040 Dobře. 68 00:05:32,832 --> 00:05:33,750 Jak se máte vy? 69 00:05:34,917 --> 00:05:37,587 Jste fyzicky zraněná? Potřebujete zdravotníka? 70 00:05:37,670 --> 00:05:39,797 Ne, už mě prohlédli. Jsem v pořádku. 71 00:05:41,049 --> 00:05:42,967 Dejte vědět, kdyby se to změnilo. 72 00:05:43,801 --> 00:05:45,678 Někdy bolest přijde později. 73 00:05:46,220 --> 00:05:47,180 Jsou tady. 74 00:05:47,972 --> 00:05:49,140 A jsou tu pro vás. 75 00:05:49,682 --> 00:05:50,516 Dobře. 76 00:05:52,393 --> 00:05:55,104 Ráda bych vám položila pár otázek, jestli můžu. 77 00:05:55,730 --> 00:05:56,564 Určitě. 78 00:05:58,566 --> 00:05:59,984 Je tu trochu rušno. 79 00:06:00,568 --> 00:06:02,987 Můžeme si promluvit u mě v autě? 80 00:06:03,071 --> 00:06:03,988 Jo, můžeme. 81 00:06:04,197 --> 00:06:05,865 Dobře, super. Stojím tady. 82 00:06:15,708 --> 00:06:16,542 Díky. 83 00:06:30,348 --> 00:06:31,182 Jste v pohodě? 84 00:06:32,016 --> 00:06:32,892 Sedíte dobře? 85 00:06:33,393 --> 00:06:34,560 Jo, jsem v pohodě. 86 00:06:36,145 --> 00:06:37,772 Amber, výzkumy prokázaly, 87 00:06:37,855 --> 00:06:40,316 že čím dřív oběť zločinu vypovídá, 88 00:06:40,566 --> 00:06:42,693 tím lépe si vybaví podrobnosti. 89 00:06:43,569 --> 00:06:44,946 Takže jestli to nevadí, 90 00:06:45,154 --> 00:06:46,572 pustila bych se do toho. 91 00:06:47,365 --> 00:06:49,575 Dobře. Kde chcete začít? 92 00:06:51,494 --> 00:06:52,912 Začněme s pozadím. 93 00:06:54,247 --> 00:06:55,748 To je vaše budova? 94 00:06:56,457 --> 00:06:57,917 Jo, mám byt B4. 95 00:06:58,709 --> 00:07:00,211 Jak dlouho tu žijete? 96 00:07:00,920 --> 00:07:01,754 Tři měsíce. 97 00:07:02,046 --> 00:07:04,549 Přestěhovala jsem se kvůli vysoké škole. 98 00:07:05,633 --> 00:07:06,759 Co studujete? 99 00:07:07,135 --> 00:07:08,594 - IT. - Chytrý tah. 100 00:07:08,845 --> 00:07:10,263 IT má velké uplatnění. 101 00:07:10,930 --> 00:07:12,765 - Odkud jste? - Z Chicaga. 102 00:07:14,350 --> 00:07:15,184 Stýská se vám? 103 00:07:15,726 --> 00:07:18,438 Trochu, ale tady to je taky hezké. 104 00:07:21,482 --> 00:07:22,608 Bydlíte sama? 105 00:07:22,900 --> 00:07:23,734 Jo. 106 00:07:24,444 --> 00:07:25,319 Dobře. 107 00:07:26,821 --> 00:07:27,989 Přejděme k dnešku. 108 00:07:28,739 --> 00:07:32,910 Detektiv Wilson mi říkal, že k útoku došlo dnes ráno. 109 00:07:34,287 --> 00:07:35,121 Brzo ráno. 110 00:07:35,538 --> 00:07:38,624 Řeknete mi, kde jste před útokem byla 111 00:07:38,708 --> 00:07:39,876 a co jste dělala? 112 00:07:40,376 --> 00:07:41,335 Spala jsem. 113 00:07:41,419 --> 00:07:42,837 Byla jsem dlouho vzhůru. 114 00:07:43,337 --> 00:07:46,340 Byl u mě přítel z Chicaga a včera odjel. 115 00:07:46,674 --> 00:07:48,926 Vždycky ponocuju, když odjede. 116 00:07:49,135 --> 00:07:52,096 Najednou se mi bez něj blbě spí, víte? 117 00:07:52,930 --> 00:07:53,848 Chápu. 118 00:07:54,474 --> 00:07:55,808 Jak se přítel jmenuje? 119 00:07:55,892 --> 00:07:56,809 Eric. 120 00:07:57,393 --> 00:07:58,311 Eric Llewyn. 121 00:08:01,981 --> 00:08:03,441 Ví, co se stalo? 122 00:08:05,276 --> 00:08:07,487 Neřekla jsem to nikomu. 123 00:08:09,322 --> 00:08:10,281 Ani rodičům? 124 00:08:10,990 --> 00:08:11,824 Kamarádům? 125 00:08:11,908 --> 00:08:12,742 Jen vám. 126 00:08:12,992 --> 00:08:14,577 Myslím jako policii. 127 00:08:16,245 --> 00:08:17,288 Je to divné? 128 00:08:18,331 --> 00:08:20,082 - Ne. - Víte... 129 00:08:20,458 --> 00:08:25,087 Eric je strašně ochranitelský. Jakmile mu to řeknu, bude úplně... 130 00:08:25,171 --> 00:08:27,840 Amber, mně nemusíte nic vysvětlovat. 131 00:08:29,342 --> 00:08:32,261 Je jen na vás, 132 00:08:32,345 --> 00:08:34,222 komu a kdy to řeknete. 133 00:08:35,640 --> 00:08:36,766 Jen mě to zajímalo. 134 00:08:41,229 --> 00:08:42,063 Dobře. 135 00:08:46,067 --> 00:08:47,360 Takže jste spala? 136 00:08:47,818 --> 00:08:50,321 - V posteli, nebo na gauči? - V posteli. 137 00:08:50,488 --> 00:08:51,614 Jasně. 138 00:08:55,701 --> 00:08:56,577 A pak? 139 00:08:56,661 --> 00:08:58,663 CBI COLORADSKÝ ÚŘAD PRO VYŠETŘOVÁNÍ 140 00:09:04,126 --> 00:09:06,587 Viděl jsem včera kolem chodit chlapa. 141 00:09:06,712 --> 00:09:09,507 Podsaditý, kovbojské boty. Viděl jsem ho poprvé. 142 00:09:10,758 --> 00:09:13,511 Bydlí tu jeden chlap, vždycky mi přišel divný. 143 00:09:13,594 --> 00:09:14,929 Chodí tady s čelovkou. 144 00:09:23,646 --> 00:09:24,480 Co dveře? 145 00:09:24,897 --> 00:09:25,731 Chatrné. 146 00:09:28,025 --> 00:09:30,319 Přemýšlím, jestli jsem něco nevynechala. 147 00:09:30,653 --> 00:09:31,529 Nespěchejte. 148 00:09:38,411 --> 00:09:39,245 Jo. 149 00:09:39,453 --> 00:09:40,454 Ne, já... 150 00:09:41,539 --> 00:09:42,790 Je to všechno. 151 00:09:43,916 --> 00:09:46,502 Jakmile byl pryč, co jste udělala? 152 00:09:46,586 --> 00:09:47,670 Zavolala 112. 153 00:09:48,754 --> 00:09:52,049 - Přestože vám to zakázal? - No samozřejmě. 154 00:09:54,218 --> 00:09:57,096 - Víte, kolik bylo? - 12:32. 155 00:09:58,055 --> 00:10:01,017 Dívala jsem se. Říkala jsem si, že to je důležité. 156 00:10:01,809 --> 00:10:02,935 To máte pravdu. 157 00:10:08,107 --> 00:10:09,984 Moc jste mi pomohla, Amber. 158 00:10:10,651 --> 00:10:13,821 Se všemi těmi podrobnostmi rozhodně můžu pracovat. 159 00:10:13,904 --> 00:10:15,239 - Moc díky. - Jasně. 160 00:10:18,951 --> 00:10:21,662 Chci s vámi mluvit o fyzických důkazech. 161 00:10:22,663 --> 00:10:24,999 Každé znásilnění má tři místa činu. 162 00:10:25,374 --> 00:10:27,043 Místo přepadení, 163 00:10:27,918 --> 00:10:29,337 tělo útočníka 164 00:10:30,254 --> 00:10:31,672 a tělo oběti. 165 00:10:32,965 --> 00:10:35,509 Každé z nich nabízí důležité informace. 166 00:10:36,010 --> 00:10:38,721 Nemocnice provede důkladnou prohlídku 167 00:10:39,221 --> 00:10:40,139 vašeho těla. 168 00:10:40,765 --> 00:10:42,183 Ale nevadilo by vám, 169 00:10:42,266 --> 00:10:46,020 kdybych teď z vašeho obličeje sebrala vzorky DNA? 170 00:10:46,312 --> 00:10:47,146 Nevadilo. 171 00:10:47,480 --> 00:10:50,691 Ale jak říkám, donutil mě osprchovat se a umýt obličej. 172 00:10:50,941 --> 00:10:53,944 Rozumím. Přesto bych to ráda zkusila. 173 00:10:54,612 --> 00:10:55,446 Dobře. 174 00:11:37,988 --> 00:11:38,823 Tak jo. 175 00:11:39,990 --> 00:11:41,158 Díky. 176 00:11:47,456 --> 00:11:49,875 Ještě se chci zeptat na jednu věc. 177 00:11:53,295 --> 00:11:54,130 Detektivko. 178 00:12:07,017 --> 00:12:10,646 Cokoli, co si pamatujete, že na to sahal. 179 00:12:10,730 --> 00:12:12,356 Cokoli, čeho se dotknul. 180 00:12:12,648 --> 00:12:13,691 Úplně cokoli. 181 00:12:14,942 --> 00:12:15,776 Dobře. 182 00:12:16,694 --> 00:12:18,320 Ale jak říkám, měl rukavice. 183 00:12:18,779 --> 00:12:20,322 Pokud je už použil, 184 00:12:20,406 --> 00:12:23,284 na jejich povrchu mohla být DNA. 185 00:12:25,703 --> 00:12:27,913 Určitě sáhl na kliky dveří. 186 00:12:28,205 --> 00:12:29,039 Ty máme. 187 00:12:29,373 --> 00:12:31,876 Párkrát šel na záchod, 188 00:12:32,293 --> 00:12:34,378 takže sáhl na splachovadlo. 189 00:12:34,712 --> 00:12:36,547 Nevím, jestli sáhl na umyvadlo. 190 00:12:51,645 --> 00:12:52,688 Kouříte? 191 00:12:53,397 --> 00:12:54,231 Ne. 192 00:13:01,989 --> 00:13:03,115 Tamta deka. 193 00:13:04,575 --> 00:13:05,618 Dotkl se jí? 194 00:13:06,243 --> 00:13:07,077 Jo. 195 00:13:08,788 --> 00:13:10,498 Byla mi zima. Přikryl mě s ní. 196 00:13:11,248 --> 00:13:13,959 - Omlouvám se. Na to jsem zapomněla. - Nevadí. 197 00:13:14,084 --> 00:13:15,211 Proto jsme tady. 198 00:13:18,422 --> 00:13:20,591 Kdy to udělal? V jaké fázi? 199 00:13:21,550 --> 00:13:23,511 Asi tak v půlce. 200 00:13:26,138 --> 00:13:27,223 Viděl, že se třesu. 201 00:13:29,433 --> 00:13:30,768 Takže vás přikryl, 202 00:13:31,727 --> 00:13:32,895 aby vám bylo teplo? 203 00:13:32,978 --> 00:13:34,188 Jo. A... 204 00:13:34,980 --> 00:13:38,567 když odcházel, řekl mi, abych si pořídila petlici na dveře, 205 00:13:38,651 --> 00:13:40,486 aby se mi to nestalo znovu. 206 00:13:41,570 --> 00:13:46,116 Že prý na sebe musím být opatrnější. 207 00:13:48,786 --> 00:13:49,870 Asi měl pravdu. 208 00:13:53,833 --> 00:13:56,126 Znám obě ty sestry. Jsou skvělé. 209 00:13:56,210 --> 00:13:58,504 Dobře trénované, zdvořilé. 210 00:13:58,921 --> 00:13:59,755 Dobře. 211 00:13:59,964 --> 00:14:02,675 Ale i tak, je to dlouhá prohlídka 212 00:14:03,217 --> 00:14:05,803 a budou muset zkontrolovat každou píď, 213 00:14:05,928 --> 00:14:07,137 vně i uvnitř. 214 00:14:08,722 --> 00:14:10,683 - Rozumím. - Můžete jít. 215 00:14:11,892 --> 00:14:14,895 Nemůžu tu zůstat. Musím se vrátit k vyšetřování. 216 00:14:15,229 --> 00:14:17,857 Můžete zavolat nějakému kamarádovi? 217 00:14:20,526 --> 00:14:22,194 - Zatím nechci. - Dobře. 218 00:14:28,576 --> 00:14:30,703 Pak z toho bude velká věc. 219 00:14:31,120 --> 00:14:34,081 Nemusíte mi nic vysvětlovat. 220 00:14:34,456 --> 00:14:37,293 Já vím... mám kamarády. 221 00:14:38,002 --> 00:14:38,836 Jenom prostě... 222 00:14:39,670 --> 00:14:41,839 s nimi o tom ještě nechci mluvit. 223 00:14:42,590 --> 00:14:43,674 To chápu. 224 00:14:44,425 --> 00:14:48,137 Během prohlídky s vámi bude asistentka. 225 00:14:48,429 --> 00:14:49,471 Je skvělá. 226 00:14:50,514 --> 00:14:53,309 Pokud nakonec budete chtít někomu volat, 227 00:14:53,893 --> 00:14:54,977 dejte jí vědět. 228 00:14:55,102 --> 00:14:55,936 Dobře. 229 00:14:56,312 --> 00:14:58,564 Ještě jedna věc. 230 00:15:01,650 --> 00:15:04,778 - Týká se to toho chlapa. - Ano? 231 00:15:06,614 --> 00:15:08,532 Prý je to jeho první znásilnění, 232 00:15:08,908 --> 00:15:10,409 ale já tomu nevěřím. 233 00:15:11,827 --> 00:15:13,370 Podle mě to nebylo poprvé. 234 00:15:23,297 --> 00:15:25,382 RITE AID LÉKÁRNA 235 00:15:44,693 --> 00:15:47,613 Prosíme pracovníka na 29-E. 236 00:15:49,990 --> 00:15:51,367 To je dost, žes přišla. 237 00:15:53,369 --> 00:15:54,370 Já vím. 238 00:15:55,287 --> 00:15:56,372 Omlouvám se. 239 00:15:57,122 --> 00:15:57,998 Já... 240 00:15:58,749 --> 00:16:01,794 jsem se nemohla dostat z bytu. Rozbily se dveře. 241 00:16:01,877 --> 00:16:03,629 Klika. 242 00:16:04,421 --> 00:16:06,966 Včera jsem se nastěhovala do nového bytu a... 243 00:16:07,549 --> 00:16:10,636 nějak se to rozbilo. Takže jsem... 244 00:16:11,470 --> 00:16:14,848 nemohla ven a musela jsem volat správci. Bylo to... 245 00:16:15,099 --> 00:16:15,975 k zbláznění. 246 00:16:18,435 --> 00:16:20,771 - Omlouvám se. - Tvoje směna začíná v 8. 247 00:16:21,021 --> 00:16:23,232 Pokud příště nebudeš stíhat včas, 248 00:16:23,357 --> 00:16:24,566 nechoď sem vůbec. 249 00:16:25,985 --> 00:16:26,819 Dobře. 250 00:16:39,748 --> 00:16:42,209 Mám se obsloužit sama nebo co? 251 00:16:43,585 --> 00:16:45,546 Nezlobte se. Jdu na to. 252 00:16:56,515 --> 00:16:57,558 Chci jen jeden. 253 00:17:01,145 --> 00:17:02,271 Jasně. 254 00:17:04,523 --> 00:17:06,025 Nemáte používat kleště? 255 00:17:12,072 --> 00:17:12,906 Díky. 256 00:17:23,584 --> 00:17:27,463 Chcete ochutnat vzorek z našeho nového elektrického grilu? 257 00:17:53,363 --> 00:17:55,324 - Jak to vypadá? - Velmi čistě. 258 00:17:59,244 --> 00:18:00,621 Věděl všechno. 259 00:18:00,954 --> 00:18:02,748 Na jaké chodí přednášky. 260 00:18:03,457 --> 00:18:05,918 Její poznávací značku. Číslo jejího pasu. 261 00:18:09,088 --> 00:18:12,424 Že si před spaním povídá sama se sebou před zrcadlem. 262 00:18:13,717 --> 00:18:14,885 Takže ji sledoval. 263 00:18:16,762 --> 00:18:17,638 Hodně. 264 00:18:20,224 --> 00:18:22,559 - Máte otisky bot? - Částečný. Jen patu. 265 00:18:22,643 --> 00:18:23,477 Je to měkké. 266 00:18:23,560 --> 00:18:26,563 Nastříkejte to nejdřív sprejem, než sejmete vzorek. 267 00:18:26,647 --> 00:18:27,773 Dobře. 268 00:18:35,405 --> 00:18:36,990 Nebyl tu poprvé. 269 00:18:37,074 --> 00:18:38,951 - Už tady byl. - Jak to víš? 270 00:18:39,034 --> 00:18:42,496 Před pár týdny ztratila pentli do vlasů. 271 00:18:43,831 --> 00:18:45,833 Je si jistá, že ji dala do šuplíku. 272 00:18:46,917 --> 00:18:48,377 Když si pro ni šla, 273 00:18:49,795 --> 00:18:51,046 nebyla tam. 274 00:18:52,840 --> 00:18:55,300 Řekla si, že ji asi dala jinam. 275 00:18:56,301 --> 00:18:58,428 Pak, než to nejhorší začalo, 276 00:18:59,054 --> 00:19:01,849 ji ten chlap vytáhl z batohu. 277 00:19:01,932 --> 00:19:04,476 - Páni. - Svázal ji s ní. 278 00:19:04,810 --> 00:19:07,521 Její vlastní pentlí. Proto si ji přinesl. 279 00:19:08,772 --> 00:19:09,773 To je zvrácené. 280 00:19:13,068 --> 00:19:14,111 To máš pravdu. 281 00:19:17,322 --> 00:19:19,283 Moji chlapi by si rádi odpočinuli. 282 00:19:19,366 --> 00:19:21,827 - Dáme malou přestávku? - Ne, pracujte. 283 00:19:25,080 --> 00:19:26,790 Znásilňoval ji čtyři hodiny. 284 00:19:28,917 --> 00:19:29,877 Se zbraní. 285 00:19:30,335 --> 00:19:33,755 Říkala si, že její nejlepší šancí na přežití je mluvit. 286 00:19:34,006 --> 00:19:37,342 Tak se ho ptala na otázky. Předstírala, že ji zajímá. 287 00:19:39,678 --> 00:19:41,555 Dokážeš si to představit? 288 00:19:42,556 --> 00:19:43,515 Co se dozvěděla? 289 00:19:44,099 --> 00:19:45,976 Mluví čtyřmi jazyky. 290 00:19:47,644 --> 00:19:48,770 Je zcestovalý. 291 00:19:50,147 --> 00:19:51,815 Korea, Thajsko, 292 00:19:52,774 --> 00:19:53,859 Filipíny. 293 00:19:54,610 --> 00:19:55,485 Armáda. 294 00:19:55,944 --> 00:19:57,154 Možná. 295 00:19:58,822 --> 00:20:00,866 Prozradil jí svou teorii o lidech. 296 00:20:02,034 --> 00:20:05,078 Že prý každý muž je buď vlk, nebo dobrák. 297 00:20:05,537 --> 00:20:07,581 Dobráci neubližují ženám a dětem. 298 00:20:08,498 --> 00:20:09,499 Vlci si dělají... 299 00:20:11,168 --> 00:20:13,420 co chtějí, komukoli chtějí... 300 00:20:15,088 --> 00:20:16,632 bez ohledu na následky. 301 00:20:21,053 --> 00:20:22,054 On je prý vlk. 302 00:20:23,931 --> 00:20:26,892 Najdi všechny zvláštní sexuální útoky 303 00:20:26,975 --> 00:20:28,810 v naší oblasti za minulý rok. 304 00:20:29,311 --> 00:20:30,145 Rozumím. 305 00:20:31,104 --> 00:20:33,774 Taky stalkery a šmíráky. 306 00:20:33,857 --> 00:20:36,443 - Dobře. - Podezřelé telefonáty mužů. 307 00:20:36,777 --> 00:20:38,111 Taky vloupání. 308 00:20:38,195 --> 00:20:41,448 Cokoli v okolí 10 kilometrů od Blackhillu. 309 00:20:41,531 --> 00:20:43,116 Dobře. To je hodně případů. 310 00:20:43,742 --> 00:20:44,701 Jo, to je. 311 00:20:45,369 --> 00:20:46,453 - Jak jí je? - Líp. 312 00:20:46,536 --> 00:20:49,873 V 1 klesla saturace na 91, ale ve 3 byla zpět na 93. 313 00:20:49,957 --> 00:20:52,334 A zní dobře. 314 00:20:52,501 --> 00:20:54,211 - Podle mě v pohodě. - Dobře. 315 00:20:54,294 --> 00:20:56,505 - Volala tvá máma. - Proč přes den? 316 00:20:56,588 --> 00:20:58,757 - Ví, že nejsem doma. - Ví, že já jo. 317 00:20:58,840 --> 00:21:01,051 A má mě radši než tebe. 318 00:21:03,428 --> 00:21:04,846 Jsi v pohodě? 319 00:21:06,431 --> 00:21:07,266 Jo. 320 00:21:08,100 --> 00:21:09,518 Jen jsem... 321 00:21:10,310 --> 00:21:12,437 Dobře. My jsme tu v pohodě. 322 00:21:12,562 --> 00:21:14,147 Daisy bude do čtyř u Eve. 323 00:21:14,231 --> 00:21:16,358 Zbytek ti řeknu, až přijedeš domů. 324 00:21:16,984 --> 00:21:18,777 Dobře. Díky. 325 00:21:22,614 --> 00:21:24,866 Skvěle. Takže jsme domluvení. Mějte se. 326 00:21:26,952 --> 00:21:27,786 Dobrý den. 327 00:21:28,036 --> 00:21:29,079 Jak to jde? 328 00:21:29,162 --> 00:21:29,997 Skoro hotovo. 329 00:21:30,664 --> 00:21:32,916 - Zvládá to. - Řeknete jí, že jsem tu 330 00:21:33,000 --> 00:21:34,835 a jestli chce, abych šla za ní? 331 00:21:34,960 --> 00:21:36,753 Ujistěte ji, že je v pohodě, 332 00:21:37,254 --> 00:21:38,255 pokud ne. 333 00:21:38,338 --> 00:21:39,172 Dobře. 334 00:21:51,518 --> 00:21:55,022 Tady detektivka Duvallová. Je konferenční místnost 3 volná? 335 00:21:55,814 --> 00:21:57,232 Můžete mi ji podržet? 336 00:21:57,316 --> 00:22:00,235 Sexuální napadení v Blackhillu. 337 00:22:00,694 --> 00:22:01,528 Díky. 338 00:22:03,155 --> 00:22:04,114 Prý můžete. 339 00:22:16,585 --> 00:22:17,502 Zdravím, Amber. 340 00:22:19,838 --> 00:22:20,797 Jak se máte? 341 00:22:21,757 --> 00:22:22,591 Fajn. 342 00:22:23,133 --> 00:22:23,967 To je dobře. 343 00:22:25,177 --> 00:22:26,386 Našli něco? 344 00:22:27,054 --> 00:22:29,723 Policie? Nějaké důkazy nebo něco? 345 00:22:30,182 --> 00:22:32,142 Pár věcí... 346 00:22:32,976 --> 00:22:36,188 Je moc brzo. Ještě nevíme, jestli souvisí s případem, 347 00:22:36,438 --> 00:22:38,732 ale všechny pečlivě projdeme. 348 00:22:41,735 --> 00:22:42,569 Dobře. 349 00:22:46,031 --> 00:22:48,533 Přišlo mi, že opravdu věděl, co dělá. 350 00:22:50,118 --> 00:22:51,370 Byl hodně opatrný. 351 00:22:52,871 --> 00:22:57,292 Dobře, Amber. Mám tu pro vás léky a nějaké papíry. 352 00:22:57,376 --> 00:22:59,086 Můžeme je projít teď. 353 00:22:59,169 --> 00:23:02,089 Ale jestli chcete ještě odpočívat, můžete. 354 00:23:02,172 --> 00:23:04,216 Klidně to projdeme později. 355 00:23:12,099 --> 00:23:13,767 Víte, kam chcete jít? 356 00:23:16,311 --> 00:23:17,687 Domů nechci. 357 00:23:17,771 --> 00:23:18,605 Dobře. 358 00:23:19,398 --> 00:23:21,233 Můžete zůstat u kamarádky? 359 00:23:21,650 --> 00:23:22,484 Jo. 360 00:23:23,318 --> 00:23:24,945 Jen jí musím zavolat. 361 00:23:29,658 --> 00:23:31,493 Nezlobte se. Díky. 362 00:23:53,056 --> 00:23:53,890 Jo. 363 00:23:55,183 --> 00:23:56,017 Já... 364 00:24:00,313 --> 00:24:03,400 nemůžu jít domů. 365 00:24:04,943 --> 00:24:05,902 Můžu... 366 00:24:07,154 --> 00:24:09,865 Můžu jít k tobě? 367 00:24:11,366 --> 00:24:12,617 Můžu u tebe zůstat? 368 00:24:24,588 --> 00:24:25,672 To je vaše rodina? 369 00:24:27,007 --> 00:24:27,841 Jo. 370 00:24:29,718 --> 00:24:30,677 Roztomilé holky. 371 00:24:31,553 --> 00:24:32,429 Díky. 372 00:24:35,974 --> 00:24:36,975 TADY JSEM. POŠLI MĚ. 373 00:24:37,058 --> 00:24:38,018 Co to je? 374 00:24:43,440 --> 00:24:45,150 Malá upomínka. 375 00:24:45,484 --> 00:24:47,569 - Čeho? - Toho, co dělám. 376 00:24:48,320 --> 00:24:49,362 Je to od Izajáše. 377 00:24:51,281 --> 00:24:52,449 Ukáže se Bůh... 378 00:24:54,159 --> 00:24:56,161 a hledá někoho, kdo by pomohl... 379 00:24:58,205 --> 00:24:59,498 čistit svět od zla. 380 00:25:00,874 --> 00:25:03,043 Ptá se: „Koho mám poslat?“ 381 00:25:19,184 --> 00:25:20,727 Tohle je moje číslo. 382 00:25:21,728 --> 00:25:23,355 Kdykoli volejte. 383 00:25:23,730 --> 00:25:24,564 Dobře. 384 00:25:30,612 --> 00:25:32,280 Dělám večeři. 385 00:25:32,447 --> 00:25:36,034 Čeká na tebe horká koupel, šálek čaje a sklenka vína. 386 00:25:36,535 --> 00:25:37,744 Můžeš si vybrat. 387 00:25:38,620 --> 00:25:40,455 Díky, že jste se o ni postarala. 388 00:25:42,791 --> 00:25:43,792 Odpočiňte si. 389 00:25:43,875 --> 00:25:44,960 Ozvu se. 390 00:25:55,804 --> 00:25:57,973 Sousedi zmínili tři podezřelé muže. 391 00:25:58,056 --> 00:25:59,099 Jednoho jsme našli. 392 00:25:59,182 --> 00:26:02,644 Byl celé ráno v práci. Potvrdili to kolegové, šéf i video. 393 00:26:03,186 --> 00:26:06,231 Další pár dní parkoval v karavanu před komplexem. 394 00:26:06,648 --> 00:26:09,484 Před útokem odjel, snažíme se zjistit víc. 395 00:26:09,568 --> 00:26:12,654 Třetí tam bydlí, ale když jsme klepali, nebyl tam. 396 00:26:12,737 --> 00:26:13,989 Bude to ve zprávě. 397 00:26:15,323 --> 00:26:16,866 Kterou dostanu... 398 00:26:16,950 --> 00:26:18,910 Ráno. Moji muži na tom pracují. 399 00:26:18,994 --> 00:26:19,995 Ať jsou důslední. 400 00:26:20,078 --> 00:26:23,415 Ne aby to bylo jako to, co napsal Inky na tu vloupačku. 401 00:26:23,540 --> 00:26:25,750 - Dohlédnu na to. - Viděl jsi to, ne? 402 00:26:26,042 --> 00:26:28,712 Je to v podstatě napsané na ubrousku z baru. 403 00:26:29,087 --> 00:26:31,089 Ví o tom. Nebude se to opakovat. 404 00:26:32,757 --> 00:26:33,592 Dobře. 405 00:26:34,342 --> 00:26:35,802 - Díky. - Jo. 406 00:26:45,270 --> 00:26:47,606 Nevím, jestli udělal hluk, 407 00:26:47,814 --> 00:26:51,109 nebo jsem ho vycítila, ale najednou jsem se probudila. 408 00:26:51,735 --> 00:26:54,404 - Víte, co to bylo za zbraň? - Netuším. 409 00:26:54,571 --> 00:26:56,114 Jestli zakřičíš, zabiju tě. 410 00:26:56,489 --> 00:26:57,407 Mám peníze. 411 00:26:58,325 --> 00:27:00,201 Nasrat. Sundej si to. 412 00:27:01,745 --> 00:27:03,788 - Pak mě oblékl. - Jak? 413 00:27:06,374 --> 00:27:08,335 Chtěl, abych vypadala jako kurva. 414 00:27:08,960 --> 00:27:10,211 A jako malá holčička. 415 00:27:11,129 --> 00:27:12,881 - Obojí. - Lehni si. 416 00:27:18,678 --> 00:27:19,846 Tady, detektivko. 417 00:27:37,572 --> 00:27:38,406 Pak začal. 418 00:27:40,700 --> 00:27:41,910 A pak přestal. 419 00:27:42,535 --> 00:27:44,037 Takhle to udělal osmkrát. 420 00:27:44,829 --> 00:27:46,706 Zastavil a zase začal. 421 00:27:47,248 --> 00:27:49,876 - A pokaždé tam jen seděl? - Nebo fotil. 422 00:27:50,210 --> 00:27:51,044 Byl to běloch. 423 00:27:52,087 --> 00:27:54,839 Kolem 190 cm a 80 kilo. 424 00:27:55,090 --> 00:27:57,175 - Celkem hubený. - Jo. 425 00:27:57,384 --> 00:28:00,136 Ale měl pupek, nebyl ve formě. 426 00:28:01,888 --> 00:28:05,684 Měl na sobě černé tenisky a šedé tepláky s dírami na kolenou. 427 00:28:05,767 --> 00:28:09,979 Blonďaté chlupy na rukou a nohou, ale přirození měl oholené. 428 00:28:11,898 --> 00:28:13,608 A má velké mateřské znaménko. 429 00:28:14,693 --> 00:28:15,527 Kde? 430 00:28:17,904 --> 00:28:19,072 Na levém lýtku? 431 00:28:19,447 --> 00:28:22,534 Nebo to bylo vlevo pro vás, když jste se dívala? 432 00:28:22,784 --> 00:28:23,618 Jeho levé. 433 00:28:25,370 --> 00:28:26,454 Jste si jistá? 434 00:28:26,746 --> 00:28:27,622 Ano. 435 00:28:43,638 --> 00:28:45,348 Marie. Máš chvilku? 436 00:28:47,225 --> 00:28:48,059 Jo. 437 00:28:53,189 --> 00:28:54,315 Jak to jde, Marie? 438 00:28:56,484 --> 00:28:58,778 - V pohodě. - Co práce a lekce? 439 00:29:00,155 --> 00:29:01,281 Práce jde fajn. 440 00:29:01,614 --> 00:29:05,452 Na lekce fotografování jsem se nedostala. 441 00:29:05,535 --> 00:29:06,828 Byla jsem... 442 00:29:08,371 --> 00:29:13,042 Ale půjdu tam příští týden a zeptám se učitele, co jsem zmeškala. 443 00:29:13,334 --> 00:29:14,502 Dobře, to zní fajn. 444 00:29:15,587 --> 00:29:16,463 Poslyš. 445 00:29:17,213 --> 00:29:19,340 Doufám, že víš, jak moc tě máme rádi. 446 00:29:19,424 --> 00:29:21,050 Myslíme si, že jsi skvělá. 447 00:29:21,509 --> 00:29:25,805 A svého závazku, že ti pomůžeme s přechodem z pěstounství, chceme dostát. 448 00:29:25,889 --> 00:29:27,849 Je to těžké. Nikdo nečeká opak. 449 00:29:27,932 --> 00:29:29,434 Spousta lidí má potíže. 450 00:29:29,517 --> 00:29:31,227 - Většina z nich. - Přesně. 451 00:29:31,728 --> 00:29:34,314 A tohle celé rozhodně potíž je. 452 00:29:34,689 --> 00:29:35,523 Viď? 453 00:29:37,567 --> 00:29:39,152 Ale proto jsme tady. 454 00:29:39,611 --> 00:29:40,487 Víš, 455 00:29:40,987 --> 00:29:43,323 máme také povinnosti k této komunitě. 456 00:29:43,698 --> 00:29:47,869 K dohodám, které to tu drží pohromadě, a nejdůležitější z nich je, 457 00:29:48,161 --> 00:29:49,746 že k sobě budeme upřímní. 458 00:29:50,121 --> 00:29:52,665 Komunita nemůže existovat bez důvěry. 459 00:29:54,584 --> 00:29:56,419 Takže není překvapivé, 460 00:29:56,961 --> 00:29:59,422 že tahle věc otřásla důvěrou lidí k tobě. 461 00:29:59,839 --> 00:30:01,341 Musíme s tím něco udělat. 462 00:30:01,633 --> 00:30:03,843 Nějaké změny, abychom důvěru obnovili. 463 00:30:04,552 --> 00:30:06,137 Jaké změny? 464 00:30:06,221 --> 00:30:07,889 Omezíme některé tvé výsady. 465 00:30:07,972 --> 00:30:11,351 O hodinu se ti zkrátí večerka. Ne navždy, jen pro teď. 466 00:30:11,434 --> 00:30:13,812 A povinné každodenní kontroly. 467 00:30:14,479 --> 00:30:16,481 - Proč? - Lepší komunikace 468 00:30:16,564 --> 00:30:18,691 ti pomůže nesejít z cesty. 469 00:30:18,942 --> 00:30:20,902 Pomůže nám to s prevencí. 470 00:30:21,319 --> 00:30:23,321 Budeš moct věci včas zpracovat. 471 00:30:23,404 --> 00:30:25,365 - Aby se to neopakovalo. - Nebude. 472 00:30:25,448 --> 00:30:27,575 Chceme tomu aktivně předejít. 473 00:30:27,659 --> 00:30:29,577 Ale proč? 474 00:30:30,411 --> 00:30:32,789 Byla to kravina. Proč bych to dělala zas? 475 00:30:33,623 --> 00:30:36,209 Nepomohla jsem si. Všichni mě nenávidí. 476 00:30:36,292 --> 00:30:37,752 Nemůžu ani odejít z bytu. 477 00:30:37,836 --> 00:30:41,798 Je důležité, aby ostatní viděli, že jednání má následky. 478 00:30:43,049 --> 00:30:45,468 Takže jde o ně, ne o mě. 479 00:30:45,552 --> 00:30:46,553 Jde tu o všechny. 480 00:30:48,346 --> 00:30:50,390 - To je kravina. - Večerka v devět. 481 00:30:50,932 --> 00:30:53,852 Ve 20:45 kontrola u denní služby. 482 00:31:37,478 --> 00:31:38,479 Ahoj zlato. 483 00:31:40,440 --> 00:31:41,274 Ahoj. 484 00:31:41,357 --> 00:31:43,985 Myslel jsem, že ten hluk dělají mývalové. 485 00:31:44,068 --> 00:31:46,821 - Ne, to jsem já. - Pojď ke mně. 486 00:31:51,242 --> 00:31:52,327 Jak se máš? 487 00:31:54,913 --> 00:31:56,289 Moc mě to mrzí, zlato. 488 00:31:59,208 --> 00:32:03,046 Říkala jsem si, že kdybych mohla koukat na telku s Colleen, tak... 489 00:32:04,422 --> 00:32:07,008 - by mě to třeba... - Rozptýlilo. 490 00:32:07,091 --> 00:32:08,426 - Jo. - Přesně. 491 00:32:08,718 --> 00:32:12,430 Skvělý nápad, ale není tu. Je na sousedské schůzi. 492 00:32:13,723 --> 00:32:16,309 Aha. Možná bych na ni mohla počkat. 493 00:32:17,352 --> 00:32:19,270 Myslím, že přijde pozdě. 494 00:32:19,354 --> 00:32:21,689 Chtěli toho hrozně moc probrat. 495 00:32:21,773 --> 00:32:23,566 Dobře. Možná bych... 496 00:32:24,359 --> 00:32:26,945 se na ni mohla podívat sama. 497 00:32:27,862 --> 00:32:29,822 To asi taky nepůjde. 498 00:32:33,576 --> 00:32:34,953 Marie, zlato. 499 00:32:36,120 --> 00:32:37,330 Víš, že tě mám rád. 500 00:32:38,706 --> 00:32:41,501 Ale ve světle posledních událostí 501 00:32:41,584 --> 00:32:42,835 by asi bylo lepší... 502 00:32:44,504 --> 00:32:48,591 abychom spolu netrávili čas sami, když u toho není Colleen. 503 00:32:50,635 --> 00:32:51,469 Proč? 504 00:32:51,719 --> 00:32:53,429 Protože jsme pěstouni. 505 00:32:53,972 --> 00:32:56,474 Nesmíme mít sebemenší flek na záznamu. 506 00:32:56,557 --> 00:32:58,476 Takže co, já jsem flek? 507 00:32:58,768 --> 00:33:01,646 Ne, to ne. Jsi skvělá. 508 00:33:02,522 --> 00:33:04,482 Víš, že o tobě mám vysoké mínění. 509 00:33:05,191 --> 00:33:06,067 Podívej... 510 00:33:10,655 --> 00:33:12,156 Nejsem psychiatr. 511 00:33:13,241 --> 00:33:16,786 Nevím, proč jsi tvrdila, že jsi byla napadena. 512 00:33:16,869 --> 00:33:17,787 Nesoudím tě. 513 00:33:18,454 --> 00:33:21,249 Už vůbec ne po tom, co máš za sebou. 514 00:33:21,332 --> 00:33:25,545 I to nejsilnější dítě by bylo poznamenané a odneslo by si z toho 515 00:33:25,878 --> 00:33:28,715 spoustu problémů. Nesoudím tě, 516 00:33:29,173 --> 00:33:30,049 chápu to. 517 00:33:30,466 --> 00:33:31,300 Jen prostě... 518 00:33:32,301 --> 00:33:36,097 kdybys řekla něco takového o mně... 519 00:33:38,474 --> 00:33:39,767 Není to osobní. 520 00:33:39,934 --> 00:33:42,061 Pochop to prosím, Marie. 521 00:33:43,062 --> 00:33:44,897 Musím myslet na sebe 522 00:33:45,231 --> 00:33:49,068 a všechny ty děti, kterým tady chceme pomoct. 523 00:33:49,152 --> 00:33:51,237 Jako kdysi tobě. Chápeš? 524 00:33:51,571 --> 00:33:55,408 Když je tu Colleen, můžeš kdykoli přijít. 525 00:33:55,491 --> 00:33:57,493 I dneska později by to šlo. 526 00:33:57,952 --> 00:33:58,786 Dobře? 527 00:33:59,328 --> 00:34:01,164 Řeknu jí, ať zavolá, až přijde. 528 00:34:01,247 --> 00:34:02,373 Nemusíš. 529 00:34:02,457 --> 00:34:04,834 - Určitě by tě vyzvedla... - Není potřeba. 530 00:35:09,732 --> 00:35:10,566 Dobrý den. 531 00:35:11,025 --> 00:35:13,736 Jsem detektivka Duvallová z Goldenské policie. 532 00:35:13,820 --> 00:35:17,156 Vyšetřuji útok, který se tu dnes ráno odehrál. 533 00:35:17,240 --> 00:35:18,950 Máte chvíli čas? 534 00:35:22,120 --> 00:35:23,371 Mami! 535 00:35:24,205 --> 00:35:27,500 Slyšela jsem o tom od sousedky, když jsme dorazili. 536 00:35:27,625 --> 00:35:29,168 Vůbec si nedokážu... 537 00:35:29,919 --> 00:35:31,462 Kde jste byla? 538 00:35:31,546 --> 00:35:33,756 Kempovali jsme s přáteli. 539 00:35:33,840 --> 00:35:34,841 Jako každý rok. 540 00:35:34,924 --> 00:35:37,635 - Jak dlouho? - Jen čtyři dny. 541 00:35:37,885 --> 00:35:40,012 - Jela jste s... - S Roweyem. 542 00:35:40,096 --> 00:35:42,098 Žijeme sami dva. 543 00:35:42,723 --> 00:35:44,392 Malá, šťastná rodina. 544 00:35:44,767 --> 00:35:47,687 Jeli jste po vlastní ose, nebo s průvodcem? 545 00:35:47,770 --> 00:35:48,855 Po vlastní ose. 546 00:35:48,938 --> 00:35:50,940 Průvodci jsou předražení. 547 00:35:51,065 --> 00:35:51,899 To je pravda. 548 00:35:53,860 --> 00:35:56,362 Takže přátelé to mohou dosvědčit? 549 00:35:59,448 --> 00:36:00,825 Proč by měli? 550 00:36:05,246 --> 00:36:07,540 - Nařkl někdo Reweye? - Ne. 551 00:36:08,332 --> 00:36:11,961 - Nikdo ho z ničeho nenařkl. - Ale někdo ho zmínil. 552 00:36:13,629 --> 00:36:16,674 Paní Wilsonová, když se něco takového stane, 553 00:36:17,175 --> 00:36:19,635 lidé se najednou necítí v bezpečí... 554 00:36:19,719 --> 00:36:22,513 - Můj syn není žádný úchyl. - To nikdo neřekl. 555 00:36:34,901 --> 00:36:35,735 Víte, 556 00:36:37,111 --> 00:36:40,573 kdyby si aspoň jeden člověk dal tu práci a poznal ho. 557 00:36:40,656 --> 00:36:42,867 - Není to tak těžké. - Paní Wilsonová... 558 00:36:44,744 --> 00:36:46,662 Poznala jsem spoustu mužů 559 00:36:46,829 --> 00:36:48,748 a nikdy to nejsou ti podivíni. 560 00:36:49,207 --> 00:36:51,000 Jsou to ti, co vypadají slušně. 561 00:36:51,542 --> 00:36:54,253 Ti, co vám pomůžou s nákupem a koupí vám drink. 562 00:36:54,837 --> 00:36:57,131 To jsou ti, co vám pak ublíží. 563 00:37:00,051 --> 00:37:01,677 S těmi jsme kempovali. 564 00:37:02,637 --> 00:37:04,555 Pokud nemáte další otázky... 565 00:37:21,614 --> 00:37:22,615 Ahoj. 566 00:37:22,949 --> 00:37:23,783 Ahoj. 567 00:37:28,120 --> 00:37:28,955 Promiň. 568 00:37:29,205 --> 00:37:31,082 To je v pohodě. 569 00:37:32,375 --> 00:37:33,251 Měly hlad. 570 00:37:34,794 --> 00:37:36,003 Jedla? 571 00:37:36,712 --> 00:37:37,546 Trochu. 572 00:37:58,484 --> 00:37:59,485 Měřil jsem ji. 573 00:38:00,528 --> 00:38:01,529 Devadesát čtyři. 574 00:38:02,363 --> 00:38:05,241 - To není špatné. - Myslím, že fajn. 575 00:38:31,225 --> 00:38:32,143 Tohle je dobré. 576 00:38:32,601 --> 00:38:33,519 Díky. 577 00:38:34,353 --> 00:38:35,479 Nedělal jsem to já. 578 00:38:39,734 --> 00:38:40,776 To snad ne. 579 00:38:41,610 --> 00:38:43,321 Říkala, že to je pro všechny. 580 00:38:43,904 --> 00:38:44,739 Jo? 581 00:38:45,448 --> 00:38:47,158 Pro tebe a překážející rodinu? 582 00:38:48,075 --> 00:38:50,244 Nedivila bych se, kdyby teď přišla 583 00:38:50,328 --> 00:38:52,747 v plavkách a řekla, že si zabouchla klíče 584 00:38:52,830 --> 00:38:56,000 a potřebuje silného policajta, aby jí otevřel. 585 00:38:59,128 --> 00:39:00,004 Je osamělá. 586 00:39:01,172 --> 00:39:02,423 To jsou všichni. 587 00:39:07,636 --> 00:39:08,554 Nový případ? 588 00:39:12,558 --> 00:39:13,893 Chceš o tom mluvit? 589 00:39:18,731 --> 00:39:20,066 Spravil jsem kohoutek. 590 00:39:20,691 --> 00:39:21,567 Sakra. 591 00:39:22,151 --> 00:39:24,653 - Chtěla jsem to udělat. - Odflákl jsem to. 592 00:39:25,279 --> 00:39:26,989 Zítra to bude chtít předělat. 593 00:39:37,083 --> 00:39:38,084 Je to znásilnění. 594 00:39:44,173 --> 00:39:45,299 Jo. 595 00:39:52,306 --> 00:39:55,267 A když je spokojen s tím, jak se vydrhla, 596 00:39:55,351 --> 00:39:56,852 pustí ji ven ze sprchy, 597 00:39:56,936 --> 00:39:59,188 ale musí zůstat v koupelně, než odejde. 598 00:39:59,271 --> 00:40:00,147 Což udělá. 599 00:40:00,314 --> 00:40:03,150 Když uslyší prásknout dveře, vyleze a on je pryč. 600 00:40:03,818 --> 00:40:05,361 A taky vše, na co sáhl. 601 00:40:05,611 --> 00:40:07,947 Prostěradlo, povlečení. 602 00:40:08,364 --> 00:40:12,326 Poslala jsem pár věcí do laborky, ale z místa činu nic. 603 00:40:12,618 --> 00:40:14,745 Ani vlas. Ani kapka tekutiny. 604 00:40:14,912 --> 00:40:16,789 Nic. Čisto. 605 00:40:23,671 --> 00:40:24,755 Byl chytrý. 606 00:40:26,924 --> 00:40:28,509 Jo, ale ty jsi chytřejší. 607 00:40:50,948 --> 00:40:52,158 Dělal si fotky. 608 00:40:53,242 --> 00:40:54,076 Celou dobu. 609 00:40:54,994 --> 00:40:56,704 Strašné fotky, jak tam leží 610 00:40:57,496 --> 00:40:58,998 svázaná s nohama od sebe. 611 00:40:59,748 --> 00:41:03,377 Řekl, že jestli to někomu poví, dá je na net s jejím jménem. 612 00:41:04,378 --> 00:41:05,796 Stejně zavolala. 613 00:41:07,006 --> 00:41:08,424 Ptala jsem se proč. 614 00:41:08,507 --> 00:41:10,885 Protože ví, že to nějaké holce 615 00:41:11,469 --> 00:41:12,636 udělá znovu. 616 00:41:13,554 --> 00:41:17,391 Že by se sebou nemohla žít, kdyby se tomu nepokusila zabránit. 617 00:41:25,149 --> 00:41:26,901 Je to statečná mladá žena. 618 00:41:28,694 --> 00:41:29,987 Měl batoh? 619 00:41:30,321 --> 00:41:31,155 Co? 620 00:41:31,238 --> 00:41:32,531 Ten chlap. 621 00:41:33,449 --> 00:41:34,575 Měl s sebou batoh? 622 00:41:35,451 --> 00:41:37,661 - Jo. Proč? - Měli jsme takový případ. 623 00:41:38,704 --> 00:41:41,123 - Zavolej naší detektivce. - Kdo to je? 624 00:42:48,691 --> 00:42:49,650 Kurva. Co to... 625 00:42:50,359 --> 00:42:53,320 - Jejda. Vylekala jsem vás? - Ježiši. 626 00:42:53,737 --> 00:42:56,699 - Můžete mi přestat svítit do ksichtu? - Pardon. 627 00:42:58,909 --> 00:42:59,743 Co to jako je? 628 00:42:59,827 --> 00:43:03,038 To je náhoda. Zrovna jsem si říkala to samé. 629 00:43:03,122 --> 00:43:06,792 Proč se dospělý muž oblečený od hlavy k patě jako člen URNy 630 00:43:06,875 --> 00:43:09,712 krade uprostřed noci za budovou, 631 00:43:09,795 --> 00:43:11,589 kde minulý měsíc došlo 632 00:43:11,672 --> 00:43:13,215 ke znásilnění ženy? 633 00:43:13,299 --> 00:43:15,634 Co? Netuším, o čem to mluvíte. 634 00:43:16,468 --> 00:43:17,720 Kdo vůbec kurva jste? 635 00:43:17,803 --> 00:43:20,139 Grace Rasmussenová, detektivka. 636 00:43:20,389 --> 00:43:21,724 Otázka je, 637 00:43:22,099 --> 00:43:23,434 kdo jste kurva vy? 638 00:45:23,303 --> 00:45:25,222 Překlad titulků: Sebastian Jágr