1
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:01:08,109 --> 00:01:11,946
Hi. Ich glaube, ich habe Probleme.
Kommst du mich holen?
3
00:01:29,589 --> 00:01:31,549
Nächstes Mal machst du's allein.
4
00:01:33,718 --> 00:01:35,136
Ich war im Schlafanzug.
5
00:02:05,834 --> 00:02:08,044
LYNWOOD POLIZEIREVIER
POLIZEIBERICHT
6
00:02:08,128 --> 00:02:11,172
STATUS: AKTIV - SCHLIESSEN
FALL WIRKLICH SCHLIESSEN?
7
00:02:11,256 --> 00:02:12,632
FALL #L241-007R GESCHLOSSEN.
8
00:02:17,720 --> 00:02:20,181
Die Polizei sagte nichts über diese Frau.
9
00:02:20,265 --> 00:02:23,685
Nur dass die angebliche Vergewaltigung
in diesem Haus
10
00:02:23,768 --> 00:02:26,604
durch einen maskierten Eindringling
fingiert war.
11
00:02:26,688 --> 00:02:28,148
Gänzlich ausgedacht.
12
00:02:28,231 --> 00:02:30,692
Viele Bewohner dieser Oakdale-Apartments
13
00:02:30,775 --> 00:02:34,863
sind Teil des Rise-up-Programms,
das jungen Erwachsenen erleichtert...
14
00:02:49,169 --> 00:02:50,670
Ja. Detective Parker.
15
00:02:50,753 --> 00:02:53,631
Hey, Detective.
Tom Diefenbach, Opferentschädigung.
16
00:02:53,715 --> 00:02:55,258
Hey, Tom. Wie geht's?
17
00:02:55,341 --> 00:02:56,801
Gut. Ich prüfe etwas.
18
00:02:56,885 --> 00:02:59,596
Ich habe hier
einen sexuellen Übergriff vom 11.
19
00:02:59,804 --> 00:03:04,517
Aktenzeichen L241-007R.
20
00:03:04,601 --> 00:03:07,353
Schicken Sie mir den Bericht
und weitere Infos,
21
00:03:07,437 --> 00:03:09,898
damit ich
die Kompensation des Opfers berechne?
22
00:03:09,981 --> 00:03:11,774
Lassen Sie mal. Es gibt keine.
23
00:03:11,858 --> 00:03:14,402
Wir decken mehr ab als die Arztkosten.
24
00:03:14,485 --> 00:03:17,405
Wir zahlen für Therapiekosten,
Arbeitsausfälle...
25
00:03:17,488 --> 00:03:21,367
In diesem Fall nicht. Es war Quatsch.
Sie hat es sich ausgedacht.
26
00:03:21,993 --> 00:03:23,995
-Was?
-Ja, alles erfunden.
27
00:03:24,078 --> 00:03:26,664
Der Fall ist abgeschlossen,
der Status geändert.
28
00:03:26,748 --> 00:03:29,959
Er sollte in einer Stunde
raus aus Ihrer Liste sein.
29
00:03:30,543 --> 00:03:32,378
-Was war da los?
-Hören Sie auf.
30
00:03:32,462 --> 00:03:35,256
Die Zeit und Energie,
die wir investierten...
31
00:03:36,090 --> 00:03:38,134
-Richtig nervig.
-Das glaube ich.
32
00:03:38,718 --> 00:03:42,180
Aber eine Vergewaltigung weniger.
Das ist doch gut, oder?
33
00:03:57,487 --> 00:03:59,781
-Sauerstoffgehalt?
-92, atmet aber gut.
34
00:03:59,864 --> 00:04:03,243
-Die Nase ist durch die Erkältung zu.
-Nimm den Vernebler.
35
00:04:03,326 --> 00:04:05,745
Liebes, sie ist bloß ein erkältetes Kind.
36
00:04:05,828 --> 00:04:08,581
Lass sie schlafen. Ihr Körper schafft das.
37
00:04:08,665 --> 00:04:09,999
Wagen 12, sind Sie da?
38
00:04:10,291 --> 00:04:12,460
Noch eine Stunde, dann vernebeln.
39
00:04:12,543 --> 00:04:14,087
-Jawohl.
-Ich mein's ernst.
40
00:04:14,170 --> 00:04:17,548
Ich habe doch Ja gesagt.
Mach deinen Job. Ich schaff das.
41
00:04:17,840 --> 00:04:18,675
Ok, bis dann.
42
00:04:21,803 --> 00:04:22,679
Hier Wagen 12.
43
00:04:23,221 --> 00:04:27,016
Es gibt einen Code 1035
in den Blackhill Apartments, 1103 Davis.
44
00:04:27,100 --> 00:04:30,937
Also 1103 David, Adam, Victor, Ida, Sam.
45
00:04:31,354 --> 00:04:32,605
10-4, bin unterwegs.
46
00:04:45,910 --> 00:04:47,161
Hey, was war los?
47
00:04:47,412 --> 00:04:50,707
Eindringling,
sexueller Übergriff in Wohnung B-4.
48
00:04:50,790 --> 00:04:52,875
Heute früh. Sie meldete es gegen 12.
49
00:04:52,959 --> 00:04:56,754
Das Opfer ist Amber Stevenson,
22 Jahre alt.
50
00:04:57,005 --> 00:04:57,839
Wo ist sie?
51
00:04:59,382 --> 00:05:00,675
Sie war eben noch da.
52
00:05:16,107 --> 00:05:16,941
Schon gut.
53
00:05:22,947 --> 00:05:23,781
Amber.
54
00:05:26,617 --> 00:05:28,536
Ich bin Detective Karen Duvall.
55
00:05:28,995 --> 00:05:30,371
Hi, wie geht's?
56
00:05:31,205 --> 00:05:32,040
Gut.
57
00:05:32,832 --> 00:05:34,042
Wie geht es Ihnen?
58
00:05:34,792 --> 00:05:37,587
Sind Sie verletzt?
Brauchen Sie einen Sanitäter?
59
00:05:37,670 --> 00:05:39,922
Nein, es war alles ok. Mir geht's gut.
60
00:05:40,840 --> 00:05:43,468
Sagen Sie,
wenn Sie es sich anders überlegen.
61
00:05:43,801 --> 00:05:45,928
Manchmal kommt der Schmerz später.
62
00:05:46,220 --> 00:05:47,180
Die sind hier.
63
00:05:47,889 --> 00:05:49,390
Sie sind Ihretwegen da.
64
00:05:52,393 --> 00:05:55,104
Wenn es ok ist,
würde ich Sie gern befragen.
65
00:05:55,730 --> 00:05:56,564
Sicher.
66
00:05:58,566 --> 00:06:02,987
Hier draußen haben wir keine Ruhe.
Könnten wir in meinem Wagen reden?
67
00:06:03,071 --> 00:06:03,988
Kein Problem.
68
00:06:04,197 --> 00:06:05,865
Gut. Ich parke dort drüben.
69
00:06:15,708 --> 00:06:16,542
Danke.
70
00:06:30,348 --> 00:06:31,182
Alles ok?
71
00:06:31,891 --> 00:06:32,892
Geht's Ihnen gut?
72
00:06:33,393 --> 00:06:34,727
Ja, alles in Ordnung.
73
00:06:36,145 --> 00:06:37,772
Amber, Forschungen ergaben,
74
00:06:37,855 --> 00:06:40,316
je eher ein Opfer über die Tat redet,
75
00:06:40,566 --> 00:06:42,944
desto besser ist die Erinnerung, also...
76
00:06:43,486 --> 00:06:46,697
Wenn es Ihnen recht ist,
würde ich gern anfangen.
77
00:06:47,365 --> 00:06:49,575
Sicher. Wo soll ich anfangen?
78
00:06:51,244 --> 00:06:53,162
Mit Hintergrundinformationen.
79
00:06:54,247 --> 00:06:55,748
Wohnen Sie dort?
80
00:06:56,457 --> 00:06:57,917
Ja, in Wohnung B-4.
81
00:06:58,709 --> 00:07:00,211
Wie lange schon?
82
00:07:00,878 --> 00:07:01,963
Seit drei Monaten.
83
00:07:02,046 --> 00:07:04,549
Ich zog wegen der Uni her. Tabor College.
84
00:07:05,633 --> 00:07:06,759
Was studieren Sie?
85
00:07:07,051 --> 00:07:10,263
-Informatik.
-Schlau. In der Branche gibt's viele Jobs.
86
00:07:10,930 --> 00:07:12,765
-Woher kommen Sie?
-Chicago.
87
00:07:14,350 --> 00:07:15,393
Vermissen Sie es?
88
00:07:15,726 --> 00:07:18,438
Ja, aber hier ist es auch schön.
89
00:07:21,482 --> 00:07:22,608
Wohnen Sie allein?
90
00:07:26,821 --> 00:07:27,989
Zu heute...
91
00:07:28,739 --> 00:07:32,910
Mein Kollege Detective Wilson sagt,
es geschah heute Morgen.
92
00:07:34,287 --> 00:07:35,121
Sehr früh.
93
00:07:35,538 --> 00:07:39,876
Vor dem Übergriff,
wo waren Sie da, was machten Sie?
94
00:07:40,376 --> 00:07:41,335
Ich schlief.
95
00:07:41,502 --> 00:07:42,712
Ich war lange wach.
96
00:07:43,254 --> 00:07:46,466
Mein Freund war aus Chicago zu Besuch,
er fuhr gestern.
97
00:07:46,549 --> 00:07:49,051
Die erste Nacht ohne ihn
bin ich lange wach.
98
00:07:49,135 --> 00:07:52,096
Plötzlich kann ich nicht mehr schlafen,
wissen Sie?
99
00:07:52,930 --> 00:07:53,848
Ja.
100
00:07:54,557 --> 00:07:55,808
Wie heißt Ihr Freund?
101
00:07:55,892 --> 00:07:56,809
Eric.
102
00:07:57,393 --> 00:07:58,311
Eric Llewyn.
103
00:08:01,939 --> 00:08:03,441
Weiß er, was geschah?
104
00:08:05,276 --> 00:08:07,487
Ich sagte es keinem.
105
00:08:09,322 --> 00:08:10,281
Den Eltern?
106
00:08:10,990 --> 00:08:11,824
Den Freunden?
107
00:08:11,908 --> 00:08:12,742
Nur Ihnen.
108
00:08:12,992 --> 00:08:14,577
Außer... dem Notruf.
109
00:08:16,204 --> 00:08:17,288
Ist das seltsam?
110
00:08:18,331 --> 00:08:20,082
-Nein.
-Es ist so...
111
00:08:20,458 --> 00:08:25,087
Eric will mich immer beschützen,
sobald ich's ihm sage...
112
00:08:25,171 --> 00:08:27,840
Amber, Sie müssen sich nicht erklären.
113
00:08:29,342 --> 00:08:32,261
Wem Sie es sagen,
wann Sie es jemandem sagen,
114
00:08:32,345 --> 00:08:34,222
das ist Ihre Entscheidung.
115
00:08:35,473 --> 00:08:36,933
Ich wollt's bloß wissen.
116
00:08:46,067 --> 00:08:47,360
Sie schliefen also.
117
00:08:47,818 --> 00:08:50,321
-Im Bett? Auf dem Sofa?
-Im Bett.
118
00:08:50,488 --> 00:08:51,614
Verstehe.
119
00:08:55,701 --> 00:08:56,577
Und dann?
120
00:08:56,661 --> 00:08:58,621
CBI COLORADO
SPURENSICHERUNG
121
00:09:04,043 --> 00:09:06,671
Ich sah letzte Nacht
einen Typen herumlaufen.
122
00:09:06,754 --> 00:09:09,590
Stämmig, Cowboystiefel.
Hab ihn noch nie gesehen.
123
00:09:10,758 --> 00:09:13,511
Hier wohnt einer,
den ich immer dubios fand.
124
00:09:13,594 --> 00:09:14,929
Trägt eine Stirnlampe.
125
00:09:23,646 --> 00:09:25,731
-Was ist mit der Tür?
-Unsolide.
126
00:09:28,067 --> 00:09:31,779
-Ich überlege, damit ich nichts vergesse.
-Lassen Sie sich Zeit.
127
00:09:39,453 --> 00:09:40,454
Nein, also...
128
00:09:41,539 --> 00:09:43,165
Ich glaube, das war alles.
129
00:09:43,916 --> 00:09:46,502
Als er weg war, was taten Sie da?
130
00:09:46,586 --> 00:09:47,670
Den Notruf wählen.
131
00:09:48,754 --> 00:09:52,049
-Obwohl Sie nicht sollten?
-Ja. Natürlich.
132
00:09:54,218 --> 00:09:57,096
-Wissen Sie in etwa, wann das war?
-12:32 Uhr.
133
00:09:58,055 --> 00:10:01,017
Ich habe nachgesehen.
Dachte, es sei wichtig.
134
00:10:01,809 --> 00:10:03,185
Stimmt. Es ist wichtig.
135
00:10:08,107 --> 00:10:09,984
Das ist sehr hilfreich, Amber.
136
00:10:10,651 --> 00:10:13,821
Die Details, die Sie noch wissen,
werden mir helfen.
137
00:10:13,904 --> 00:10:15,239
-Danke dafür.
-Gern.
138
00:10:18,951 --> 00:10:21,912
Ich will mit Ihnen
über körperliche Beweise reden.
139
00:10:22,663 --> 00:10:24,999
Jede Vergewaltigung hat drei Tatorte.
140
00:10:25,374 --> 00:10:27,043
Den Ort des Verbrechens,
141
00:10:27,918 --> 00:10:29,420
den Körper des Angreifers
142
00:10:30,254 --> 00:10:31,922
und den Körper des Opfers.
143
00:10:32,965 --> 00:10:35,509
Jeder davon
kann wichtige Hinweise bieten.
144
00:10:36,010 --> 00:10:40,139
Die Klinik wird Ihren Körper
genauestens untersuchen.
145
00:10:40,765 --> 00:10:42,183
Wäre es ok für Sie,
146
00:10:42,266 --> 00:10:46,020
wenn ich DNA-Proben
von Ihrem Gesicht jetzt entnehme?
147
00:10:47,438 --> 00:10:50,941
Aber wie gesagt, ich musste duschen
und das Gesicht waschen.
148
00:10:51,025 --> 00:10:53,944
Verstehe. Ich überprüfe es dennoch.
149
00:11:39,990 --> 00:11:41,158
Danke.
150
00:11:47,456 --> 00:11:49,959
Ich möchte Sie
um eine letzte Sache bitten.
151
00:11:53,295 --> 00:11:54,130
Detective.
152
00:12:07,017 --> 00:12:12,356
Alles, was er angefasst hat
oder angefasst haben könnte.
153
00:12:12,648 --> 00:12:13,691
Egal, was.
154
00:12:16,694 --> 00:12:18,612
Wie gesagt, er trug Handschuhe.
155
00:12:18,779 --> 00:12:23,284
Hatte er sie bereits getragen,
könnten außen DNA-Spuren sein.
156
00:12:25,703 --> 00:12:27,913
Definitiv die Türknäufe.
157
00:12:28,205 --> 00:12:29,039
Die haben wir.
158
00:12:29,373 --> 00:12:31,876
Er pinkelte einige Male,
159
00:12:32,293 --> 00:12:34,378
also die Klospülung.
160
00:12:34,628 --> 00:12:37,047
Vielleicht berührte er das Waschbecken.
161
00:12:51,645 --> 00:12:52,688
Rauchen Sie?
162
00:12:53,397 --> 00:12:54,231
Nein.
163
00:13:01,989 --> 00:13:03,115
Diese Bettdecke.
164
00:13:04,575 --> 00:13:05,743
Die hat er berührt?
165
00:13:08,788 --> 00:13:10,748
Mir war kalt. Er deckte mich zu.
166
00:13:11,165 --> 00:13:14,001
-Tut mir leid, habe ich vergessen.
-Kein Problem.
167
00:13:14,084 --> 00:13:15,294
Darum sind wir hier.
168
00:13:18,422 --> 00:13:20,591
Wann war das? Zu welchem Zeitpunkt?
169
00:13:21,550 --> 00:13:23,511
Ich glaube, mittendrin.
170
00:13:26,013 --> 00:13:27,223
Er sah mich zittern.
171
00:13:29,433 --> 00:13:32,895
Also deckte er Sie zu,
damit Ihnen warm ist?
172
00:13:32,978 --> 00:13:34,188
Ja, und...
173
00:13:34,980 --> 00:13:38,567
Als er ging, sagte er,
ich solle meine Schiebetür verdübeln,
174
00:13:38,651 --> 00:13:40,569
damit es nicht wieder geschieht.
175
00:13:41,570 --> 00:13:46,367
Er sagte: "Du musst dich besser schützen."
176
00:13:48,744 --> 00:13:50,037
Er hatte wohl recht.
177
00:13:53,833 --> 00:13:56,126
Beide Krankenschwestern sind sehr gut.
178
00:13:56,210 --> 00:13:58,504
Gut ausgebildet und respektvoll.
179
00:13:59,964 --> 00:14:02,675
Trotzdem dauert die Untersuchung lange,
180
00:14:03,217 --> 00:14:07,137
und man muss Sie gründlich untersuchen,
äußerlich wie innerlich.
181
00:14:08,722 --> 00:14:10,683
-Verstehe.
-Alles gut.
182
00:14:11,809 --> 00:14:15,145
Ich kann nicht bleiben,
ich muss in der Sache ermitteln.
183
00:14:15,229 --> 00:14:17,857
Möchten Sie eine Freundin anrufen?
184
00:14:20,526 --> 00:14:22,194
-Vielleicht noch nicht.
-Ok.
185
00:14:28,576 --> 00:14:30,703
Dann wird so eine Riesensache draus.
186
00:14:31,120 --> 00:14:34,081
Sie müssen mir nicht
jede Entscheidung erklären.
187
00:14:34,456 --> 00:14:37,293
Ich weiß, aber... Ich habe Freunde.
188
00:14:38,002 --> 00:14:38,836
Aber ich...
189
00:14:39,670 --> 00:14:41,839
...will noch nicht mit ihnen reden.
190
00:14:42,590 --> 00:14:43,674
Ich verstehe.
191
00:14:44,425 --> 00:14:48,137
Sie werden bei der Untersuchung
von einer Therapeutin betreut.
192
00:14:48,429 --> 00:14:49,805
Sie ist hervorragend.
193
00:14:50,598 --> 00:14:53,309
Wenn Sie später doch
jemanden anrufen wollen,
194
00:14:53,767 --> 00:14:55,185
sagen Sie ihr Bescheid.
195
00:14:56,312 --> 00:14:58,564
Nur noch eine Sache.
196
00:15:01,650 --> 00:15:04,778
-Was ihn angeht, also den Kerl...
-Was ist mit ihm?
197
00:15:06,530 --> 00:15:10,701
Er sagte, er vergewaltige das erste Mal,
aber ich glaube das nicht.
198
00:15:11,785 --> 00:15:13,412
Er hat das schon mal getan.
199
00:15:23,297 --> 00:15:25,382
APOTHEKE
200
00:15:44,693 --> 00:15:47,613
Bitte einen Mitarbeiter zu 29-E.
201
00:15:49,990 --> 00:15:51,492
Schön, dass Sie da sind.
202
00:15:53,369 --> 00:15:54,370
Ich weiß, es...
203
00:15:55,287 --> 00:15:56,538
Es tut mir sehr leid.
204
00:15:57,122 --> 00:15:57,998
Ich...
205
00:15:58,749 --> 00:16:01,794
Ich kam nicht aus der Wohnung.
Die Tür war kaputt.
206
00:16:01,877 --> 00:16:03,629
Der Knauf... Ich...
207
00:16:04,421 --> 00:16:07,091
Ich zog gestern ein. Ich bin umgezogen.
208
00:16:07,549 --> 00:16:10,636
Und dabei ging er kaputt...
Ich konnte...
209
00:16:11,470 --> 00:16:14,223
...nicht los,
musste den Hausmeister rufen,
210
00:16:14,306 --> 00:16:16,392
es war ein Riesenchaos.
211
00:16:18,435 --> 00:16:20,771
-Tut mir leid.
-Sie fangen um acht an.
212
00:16:21,021 --> 00:16:24,566
Wenn Sie das nächste Mal zu spät sind,
kommen Sie nicht, ok?
213
00:16:39,748 --> 00:16:42,209
Soll ich mich selbst bedienen, oder was?
214
00:16:43,585 --> 00:16:45,546
Tut mir leid. Moment.
215
00:16:56,515 --> 00:16:57,766
Ich möchte nur eine.
216
00:17:00,853 --> 00:17:01,687
Ok.
217
00:17:04,523 --> 00:17:06,025
Nehmen Sie keine Zange?
218
00:17:12,072 --> 00:17:12,906
Danke.
219
00:17:23,584 --> 00:17:27,713
Möchten Sie etwas
von unserem neuen E-Grill probieren?
220
00:17:53,363 --> 00:17:55,532
-Wie sieht's aus?
-Verdammt sauber.
221
00:17:59,244 --> 00:18:00,621
Er wusste alles.
222
00:18:00,954 --> 00:18:02,748
Welche Seminare sie belegte.
223
00:18:03,457 --> 00:18:05,918
Ihr Autokennzeichen. Ihre Passnummer.
224
00:18:09,004 --> 00:18:12,716
Dass sie täglich vor dem Zubettgehen
mit dem Spiegelbild redet.
225
00:18:13,717 --> 00:18:15,135
Er beobachtete sie also.
226
00:18:16,762 --> 00:18:17,638
Oft.
227
00:18:20,224 --> 00:18:22,559
-Ein Fußabdruck?
-Teilabdruck der Ferse.
228
00:18:22,643 --> 00:18:23,477
Weicher Boden.
229
00:18:23,560 --> 00:18:26,563
Sprühen Sie ihn vor dem Abdruck
mit Haarspray ein.
230
00:18:26,647 --> 00:18:27,940
Geht klar, Detective.
231
00:18:35,405 --> 00:18:36,907
Er war schon einmal hier.
232
00:18:37,032 --> 00:18:38,951
-Er brach schon mal ein.
-Ach ja?
233
00:18:39,034 --> 00:18:42,496
Sie hat vor einigen Wochen
ein Haarband verloren.
234
00:18:43,831 --> 00:18:45,833
Sie wusste, es lag in der Kommode.
235
00:18:46,917 --> 00:18:48,585
Als sie es holen wollte...
236
00:18:49,795 --> 00:18:51,046
...war es nicht da.
237
00:18:52,840 --> 00:18:55,300
Sie dachte, sie hätte es verlegt oder so.
238
00:18:56,301 --> 00:19:00,430
Am Anfang der schlimmen Tat griff der Kerl
in seinen Rucksack.
239
00:19:00,514 --> 00:19:01,849
Was holte er raus?
240
00:19:01,932 --> 00:19:04,476
-Wow.
-Damit fesselte er sie.
241
00:19:04,810 --> 00:19:07,729
Mit ihrem Haarband.
Dafür hatte er es mitgenommen.
242
00:19:08,772 --> 00:19:09,773
Das ist krank.
243
00:19:13,068 --> 00:19:14,111
Das ist es.
244
00:19:17,364 --> 00:19:19,283
Die Jungs müssen verschnaufen.
245
00:19:19,366 --> 00:19:22,161
-Wie wär's mit einer Pinkelpause?
-Weitermachen.
246
00:19:25,080 --> 00:19:27,416
Er vergewaltigte sie vier Stunden lang.
247
00:19:28,917 --> 00:19:29,877
Er bedrohte sie.
248
00:19:30,335 --> 00:19:33,755
Sie dachte, ihre Chancen steigen,
wenn sie mit ihm redet.
249
00:19:34,006 --> 00:19:37,426
Sie stellte persönliche Fragen.
Tat, als sei sie neugierig.
250
00:19:39,678 --> 00:19:41,555
Wie geistesgegenwärtig sie war.
251
00:19:42,514 --> 00:19:43,599
Was erfuhr sie?
252
00:19:44,099 --> 00:19:45,976
Er spricht vier Sprachen.
253
00:19:47,644 --> 00:19:48,770
Er ist gereist.
254
00:19:50,147 --> 00:19:51,815
Korea, Thailand,
255
00:19:52,774 --> 00:19:53,859
die Philippinen.
256
00:19:54,610 --> 00:19:55,485
Beim Militär.
257
00:19:55,944 --> 00:19:57,154
Vielleicht, ja.
258
00:19:58,739 --> 00:20:01,241
Er nannte ihr seine Theorie über Menschen.
259
00:20:01,950 --> 00:20:05,078
Er sagte,
ein Mann sei entweder Wolf oder Söldner.
260
00:20:05,412 --> 00:20:07,581
Söldner tun Frauen und Kindern nichts.
261
00:20:08,498 --> 00:20:09,499
Wölfe schon...
262
00:20:11,168 --> 00:20:13,420
Sie tun anderen an, was sie wollen...
263
00:20:15,088 --> 00:20:16,632
...ohne Angst vor Folgen.
264
00:20:21,053 --> 00:20:22,054
Er ist ein Wolf.
265
00:20:23,931 --> 00:20:26,892
Suchen Sie alle sexuellen Übergriffe
durch Fremde
266
00:20:26,975 --> 00:20:28,810
bei uns im letzten Jahr heraus.
267
00:20:29,311 --> 00:20:30,145
Verstanden.
268
00:20:30,979 --> 00:20:33,774
Und Einbrüche mit Übergriffen
sowie Voyeure.
269
00:20:33,857 --> 00:20:36,443
-Mach ich.
-Alle auffälligen Anrufe.
270
00:20:36,693 --> 00:20:38,111
Auch Einbruchdiebstähle.
271
00:20:38,195 --> 00:20:41,448
Alle Einbrüche im Radius
von 8 Kilometern.
272
00:20:41,531 --> 00:20:43,116
Ok. Das sind viele Akten.
273
00:20:43,742 --> 00:20:44,701
Das stimmt.
274
00:20:45,285 --> 00:20:46,453
-Wie geht's ihr?
-Besser.
275
00:20:46,536 --> 00:20:49,873
Um eins lag der Sauerstoff bei 91,
um drei wieder bei 93.
276
00:20:49,957 --> 00:20:52,334
Sie klingt gut, hat keine Luftnot.
277
00:20:52,501 --> 00:20:54,127
-Alles in Ordnung.
-Ok, gut.
278
00:20:54,294 --> 00:20:56,505
-Deine Mom rief an.
-Warum am Tag?
279
00:20:56,588 --> 00:20:58,757
-Sie weiß, ich arbeite.
-Sie weiß, ich bin da.
280
00:20:58,840 --> 00:21:01,051
Und mich liebt sie mehr als dich.
281
00:21:03,428 --> 00:21:04,846
Hey, alles in Ordnung?
282
00:21:08,100 --> 00:21:09,518
Aber ich, na ja...
283
00:21:10,310 --> 00:21:14,147
Ok, also uns geht's hier gut.
Daisy ist bis vier bei Eve.
284
00:21:14,231 --> 00:21:16,149
Ich erzähle den Rest später.
285
00:21:16,984 --> 00:21:18,777
Ok, danke.
286
00:21:22,614 --> 00:21:25,158
Gut. Dann hätten wir den Termin. Bis dann.
287
00:21:26,952 --> 00:21:27,786
Hi, Detective.
288
00:21:28,036 --> 00:21:29,079
Wie geht's?
289
00:21:29,162 --> 00:21:29,997
Fast fertig.
290
00:21:30,622 --> 00:21:32,958
-Ihr geht's gut.
-Sagen Sie, ich bin da.
291
00:21:33,041 --> 00:21:35,002
Fragen Sie, ob ich zu ihr soll.
292
00:21:35,085 --> 00:21:38,255
Sagen Sie auch,
falls nicht, ist das kein Problem.
293
00:21:38,338 --> 00:21:39,172
Mache ich.
294
00:21:51,518 --> 00:21:55,022
Hey, Carmen. Detective Duvall.
Ist Konferenzraum 3 frei?
295
00:21:55,731 --> 00:22:00,235
Gut, reservieren Sie ihn mir?
Die Blackhill-Vergewaltigung von 12 Uhr.
296
00:22:00,694 --> 00:22:01,528
Danke.
297
00:22:03,155 --> 00:22:04,114
Gehen Sie rein.
298
00:22:16,585 --> 00:22:17,502
Hi, Amber.
299
00:22:19,838 --> 00:22:20,922
Wie geht's Ihnen?
300
00:22:21,757 --> 00:22:22,674
Mir geht's gut.
301
00:22:23,133 --> 00:22:23,967
Gut.
302
00:22:25,177 --> 00:22:26,636
Haben die was gefunden?
303
00:22:27,054 --> 00:22:29,973
Die Polizei?
Gibt es Hinweise oder irgendetwas?
304
00:22:30,182 --> 00:22:32,142
Einige Dinge...
305
00:22:32,976 --> 00:22:36,188
Es ist zu früh,
um sie dem Täter zuzuordnen,
306
00:22:36,271 --> 00:22:38,774
aber alles wird gründlichst untersucht.
307
00:22:46,031 --> 00:22:48,533
Er schien wirklich routiniert, wissen Sie?
308
00:22:50,118 --> 00:22:51,495
Er war sehr vorsichtig.
309
00:22:52,871 --> 00:22:54,122
Ok, Amber.
310
00:22:54,206 --> 00:22:57,292
Ich habe Medikamente für Sie
und etwas Papierkram.
311
00:22:57,376 --> 00:22:59,086
Wir könnten das jetzt machen.
312
00:22:59,169 --> 00:23:02,047
Wenn Sie sich erst ausruhen wollen,
auch gut.
313
00:23:02,130 --> 00:23:04,132
Es geht auch später. Ihre Wahl.
314
00:23:12,099 --> 00:23:13,767
Wohin möchten Sie jetzt?
315
00:23:16,311 --> 00:23:17,687
Nicht nach Hause.
316
00:23:19,398 --> 00:23:21,650
Können Sie bei einer Freundin bleiben?
317
00:23:23,318 --> 00:23:25,112
Ja, ich muss sie bloß anrufen.
318
00:23:29,658 --> 00:23:31,493
Tut mir leid. Danke.
319
00:24:00,313 --> 00:24:03,400
Ich kann nicht nach Hause.
320
00:24:04,943 --> 00:24:05,902
Darf ich...
321
00:24:07,154 --> 00:24:09,865
Darf ich zu dir kommen?
322
00:24:11,366 --> 00:24:12,909
Darf ich bei dir bleiben?
323
00:24:24,588 --> 00:24:26,047
Ist das Ihre Familie?
324
00:24:29,843 --> 00:24:30,677
Süße Mädchen.
325
00:24:31,553 --> 00:24:32,429
Danke.
326
00:24:35,974 --> 00:24:37,100
HIER BIN ICH. SENDE MICH.
327
00:24:37,184 --> 00:24:38,310
Was ist das?
328
00:24:43,440 --> 00:24:45,317
Nur eine kleine Erinnerung.
329
00:24:45,484 --> 00:24:47,569
-Woran?
-An meine Arbeit.
330
00:24:48,320 --> 00:24:49,571
Es ist von Jesaja.
331
00:24:51,281 --> 00:24:52,449
Gott kommt...
332
00:24:54,159 --> 00:24:56,369
...und sucht jemanden, der ihm dient.
333
00:24:58,205 --> 00:24:59,498
Um etwas aufzuräumen.
334
00:25:00,874 --> 00:25:03,043
Er fragt: "Wen soll ich senden?"
335
00:25:19,184 --> 00:25:20,727
Das ist meine Handynummer.
336
00:25:21,728 --> 00:25:23,355
Rufen Sie jederzeit an.
337
00:25:30,612 --> 00:25:32,280
Ich koche Abendessen,
338
00:25:32,447 --> 00:25:36,034
auf dich wartet ein heißes Bad,
Tee und Wein.
339
00:25:36,535 --> 00:25:37,744
Ich wusste nicht, was.
340
00:25:38,620 --> 00:25:40,497
Danke, dass Sie sich kümmerten.
341
00:25:42,666 --> 00:25:43,792
Ruhen Sie sich aus.
342
00:25:43,875 --> 00:25:44,960
Ich melde mich.
343
00:25:55,720 --> 00:25:57,973
Nachbarn meldeten drei Verdächtige.
344
00:25:58,056 --> 00:26:02,644
Einen fanden wir. Er war arbeiten.
Bestätigt durch Kollegen, Chef und Videos.
345
00:26:03,061 --> 00:26:06,231
Einer war im Wohnwagen,
der einige Tage vorm Haus parkte.
346
00:26:06,606 --> 00:26:09,442
Zum Tatzeitpunkt war er weg,
aber wir prüfen das.
347
00:26:09,526 --> 00:26:12,654
Ein Dritter wohnt im Gebäude,
war aber nicht da.
348
00:26:12,737 --> 00:26:13,989
Alles im Bericht.
349
00:26:15,323 --> 00:26:17,701
-Und den kriege ich...
-Morgen früh.
350
00:26:17,784 --> 00:26:19,995
-Mein Team ist dran.
-Bitte gründlich.
351
00:26:20,078 --> 00:26:23,498
Noch so ein geklierter Scheißbericht
wie vom Einbruch...
352
00:26:23,582 --> 00:26:25,834
-Ich passe auf.
-Sie kennen den, oder?
353
00:26:26,042 --> 00:26:28,712
Er wurde quasi
auf eine Serviette gekritzelt.
354
00:26:28,795 --> 00:26:31,089
Er weiß das. Es passiert nie wieder.
355
00:26:32,757 --> 00:26:33,592
Gut.
356
00:26:34,342 --> 00:26:35,802
-Danke.
-Ja.
357
00:26:45,186 --> 00:26:47,689
Ich weiß nicht, ob er ein Geräusch machte
358
00:26:47,814 --> 00:26:51,109
oder ob ich ihn spürte,
aber plötzlich war ich hellwach.
359
00:26:51,735 --> 00:26:54,487
-Welche Waffe hatte er?
-Sowas weiß ich nicht.
360
00:26:54,571 --> 00:26:56,114
Schreist du, töte ich dich.
361
00:26:56,489 --> 00:26:57,407
Ich habe Geld.
362
00:26:58,158 --> 00:27:00,201
Fick dich. Zieh dich aus.
363
00:27:01,745 --> 00:27:03,788
-Dann verkleidete er mich.
-Wie?
364
00:27:06,333 --> 00:27:08,335
Ich sollte wie eine Hure aussehen.
365
00:27:08,960 --> 00:27:10,629
Und wie ein kleines Mädchen.
366
00:27:11,129 --> 00:27:12,881
-Beides.
-Hinlegen.
367
00:27:18,511 --> 00:27:19,846
Bitte, Detective.
368
00:27:37,572 --> 00:27:38,657
Dann fing er an.
369
00:27:40,700 --> 00:27:42,369
Dann hörte er plötzlich auf.
370
00:27:42,535 --> 00:27:44,037
Das machte er achtmal.
371
00:27:44,746 --> 00:27:46,706
Er hörte auf und fing wieder an.
372
00:27:47,165 --> 00:27:49,876
-Saß er dann immer herum?
-Oder machte Fotos.
373
00:27:50,210 --> 00:27:51,044
Er war weiß.
374
00:27:52,087 --> 00:27:54,839
Etwa 1,88 m groß, um die 80 Kilo.
375
00:27:55,090 --> 00:27:57,175
-Also recht schlank.
-Ja.
376
00:27:57,258 --> 00:28:00,136
Aber er hatte einen Bauch,
er war untrainiert.
377
00:28:01,805 --> 00:28:05,684
Er trug schwarze Sneakers,
graue Jogginghosen mit Löchern am Knie.
378
00:28:05,767 --> 00:28:10,188
Er hatte blondes Haar an Armen und Beinen,
aber sein Schamhaar war rasiert.
379
00:28:11,898 --> 00:28:13,608
Er hat ein großes Muttermal.
380
00:28:14,693 --> 00:28:15,527
Wo?
381
00:28:17,904 --> 00:28:19,072
An der linken Wade?
382
00:28:19,447 --> 00:28:22,534
Oder von Ihnen aus gesehen links?
383
00:28:22,617 --> 00:28:23,743
An der linken Wade.
384
00:28:25,370 --> 00:28:26,454
Sicher?
385
00:28:26,746 --> 00:28:27,622
Ja.
386
00:28:43,638 --> 00:28:45,348
Marie. Hast du kurz Zeit?
387
00:28:47,225 --> 00:28:48,059
Ja.
388
00:28:53,189 --> 00:28:54,315
Wie geht's, Marie?
389
00:28:56,484 --> 00:28:58,778
-Gut.
-Arbeit und Kurs ok?
390
00:29:00,155 --> 00:29:01,448
Die Arbeit läuft gut.
391
00:29:01,614 --> 00:29:05,452
Ich war noch nicht beim Foto-Kurs.
392
00:29:05,535 --> 00:29:06,828
Ich war...
393
00:29:08,371 --> 00:29:13,042
Ich gehe nächste Woche und frage vorher,
was ich verpasst habe.
394
00:29:13,334 --> 00:29:14,502
Ok, klingt gut.
395
00:29:15,587 --> 00:29:16,463
Hör zu.
396
00:29:17,088 --> 00:29:19,466
Du weißt hoffentlich,
wir mögen dich sehr.
397
00:29:19,549 --> 00:29:21,176
Wir finden dich super.
398
00:29:21,509 --> 00:29:25,805
Wir nehmen unsere Aufgabe ernst.
Deinen Übergang in die Eigenständigkeit.
399
00:29:25,889 --> 00:29:29,434
Es ist hart, läuft nicht immer glatt.
Viele Jugendliche haben Probleme.
400
00:29:29,517 --> 00:29:31,394
-Die meisten.
-Die meisten, ja.
401
00:29:31,728 --> 00:29:34,564
Diese ganze Geschichte
ist ein solches Problem.
402
00:29:34,689 --> 00:29:35,523
Ja?
403
00:29:37,567 --> 00:29:39,152
Aber dafür sind wir hier.
404
00:29:39,611 --> 00:29:43,615
Die Sache ist, wir sind auch
der Gemeinschaft gegenüber verpflichtet.
405
00:29:43,698 --> 00:29:47,869
Und den entsprechenden Regeln,
und die wichtigste ist,
406
00:29:48,161 --> 00:29:49,871
dass wir aufrichtig sind.
407
00:29:50,121 --> 00:29:52,665
Keine Gemeinschaft ohne Vertrauen, oder?
408
00:29:54,584 --> 00:29:56,753
Es überrascht kaum,
409
00:29:56,836 --> 00:29:59,756
dass diese Sache
das Vertrauen in dich erschütterte.
410
00:29:59,839 --> 00:30:01,549
Wir müssen damit umgehen.
411
00:30:01,633 --> 00:30:04,093
Wir müssen
das Vertrauen wiederherstellen.
412
00:30:04,552 --> 00:30:07,889
-Wie denn?
-Wir schränken deine Freiheiten ein.
413
00:30:07,972 --> 00:30:11,351
Du musst eine Stunde eher zurück sein.
Nur vorläufig.
414
00:30:11,434 --> 00:30:13,812
Wir sehen jeden Tag nach dir.
415
00:30:14,479 --> 00:30:15,313
Wieso?
416
00:30:15,396 --> 00:30:16,940
Bessere Kommunikation hilft,
417
00:30:17,649 --> 00:30:21,194
auf dem richtigen Weg zu bleiben,
wir merken Dinge so eher.
418
00:30:21,319 --> 00:30:24,364
Wir helfen, ehe es eskaliert.
Das darf nie wieder passieren.
419
00:30:24,447 --> 00:30:25,365
Wird es nicht.
420
00:30:25,448 --> 00:30:27,575
Wir müssen Vorkehrungen treffen.
421
00:30:27,659 --> 00:30:29,577
Aber, wieso...
422
00:30:30,370 --> 00:30:32,997
Wie dumm.
Wieso sollte ich das noch mal tun?
423
00:30:33,623 --> 00:30:36,251
Es hat mir nichts gebracht.
Alle hassen mich.
424
00:30:36,334 --> 00:30:37,752
Ich kann nicht raus.
425
00:30:37,836 --> 00:30:41,798
Die anderen müssen merken,
dass es Konsequenzen gibt.
426
00:30:43,049 --> 00:30:45,468
Es geht also um die, nicht um mich.
427
00:30:45,552 --> 00:30:46,803
Es geht um uns alle.
428
00:30:48,221 --> 00:30:50,640
-Schwachsinn.
-Ab 21 Uhr Ausgangssperre.
429
00:30:50,932 --> 00:30:53,852
Um 20:45 meldest du dich
beim Diensthabenden.
430
00:31:37,478 --> 00:31:38,479
Hey, Liebes.
431
00:31:41,190 --> 00:31:43,401
Ich hielt dich für die Waschbären.
432
00:31:43,985 --> 00:31:46,821
-Ich bin's bloß.
-Komm her.
433
00:31:51,242 --> 00:31:52,493
Wie geht's, Kleine?
434
00:31:54,913 --> 00:31:56,539
Es tut mir so leid. Gott.
435
00:31:59,208 --> 00:32:03,046
Ich dachte, wenn ich mit Colleen
den Bachelor schaue...
436
00:32:04,422 --> 00:32:07,008
-Dann könnte mich das...
-...ablenken.
437
00:32:07,091 --> 00:32:08,635
-Ja.
-Kann schon sein.
438
00:32:08,718 --> 00:32:12,764
Gute Idee, aber sie ist nicht da.
Sie ist beim Nachbarschaftstreffen.
439
00:32:13,723 --> 00:32:16,309
Ok. Vielleicht könnte ich auf sie warten.
440
00:32:17,352 --> 00:32:19,270
Es wird wohl länger dauern.
441
00:32:19,354 --> 00:32:21,689
Ihre Liste war ewig lang.
442
00:32:21,773 --> 00:32:23,566
Ok? Dann könnte ich es...
443
00:32:24,359 --> 00:32:26,945
...vielleicht allein sehen?
444
00:32:27,862 --> 00:32:29,822
Das wird auch nicht klappen.
445
00:32:33,576 --> 00:32:34,953
Marie, Liebes.
446
00:32:36,079 --> 00:32:37,747
Du weißt, ich hab dich lieb.
447
00:32:38,706 --> 00:32:41,501
Aber nachdem das alles passiert ist,
448
00:32:41,584 --> 00:32:43,044
ist es wohl besser...
449
00:32:44,420 --> 00:32:48,967
...wenn wir nicht allein Zeit verbringen,
wenn Colleen nicht dabei ist.
450
00:32:50,635 --> 00:32:51,469
Wieso?
451
00:32:51,719 --> 00:32:53,429
Wir sind Pflegeeltern, Marie.
452
00:32:53,972 --> 00:32:56,474
Wir können uns keine Fehltritte leisten.
453
00:32:56,557 --> 00:32:58,476
Ich bin also ein Fehltritt?
454
00:32:58,768 --> 00:33:01,646
Nein, Gott. Du bist wunderbar.
455
00:33:02,522 --> 00:33:04,273
Ich halte so viel von dir.
456
00:33:05,191 --> 00:33:06,067
Aber ich...
457
00:33:10,655 --> 00:33:12,156
Ich bin kein Psychiater.
458
00:33:13,241 --> 00:33:16,619
Keine Ahnung, wieso du gesagt hast,
du wurdest vergewaltigt.
459
00:33:16,703 --> 00:33:17,787
Ich urteile nicht.
460
00:33:18,371 --> 00:33:21,249
Nach allem,
was du erlitten und durchlebt hast.
461
00:33:21,332 --> 00:33:27,213
Selbst das stärkste, angepassteste Kind
würde das nicht problemlos überstehen.
462
00:33:27,296 --> 00:33:30,049
Wie gesagt, ich urteile nicht,
ich verstehe es.
463
00:33:30,466 --> 00:33:31,300
Aber wenn...
464
00:33:32,301 --> 00:33:36,097
...wenn du so etwas jemals
über mich behaupten würdest...
465
00:33:38,474 --> 00:33:42,145
Es ist nichts Persönliches.
Marie, bitte versteh doch.
466
00:33:43,062 --> 00:33:44,897
Ich muss an mich denken
467
00:33:45,231 --> 00:33:48,985
und an die Kinder,
denen wir hier helfen wollen.
468
00:33:49,068 --> 00:33:51,237
So wie dir früher, ja?
469
00:33:51,571 --> 00:33:55,408
Liebes, wenn Colleen da ist,
bist du jederzeit willkommen.
470
00:33:55,491 --> 00:33:57,493
Du kannst auch später noch kommen.
471
00:33:57,952 --> 00:33:58,786
Ja?
472
00:33:59,287 --> 00:34:02,457
-Sie meldet sich später bei dir.
-Schon ok. Alles gut.
473
00:34:02,540 --> 00:34:04,792
-Sie holt dich gern ab...
-Schon ok.
474
00:35:09,732 --> 00:35:10,566
Hallo.
475
00:35:11,025 --> 00:35:13,694
Detective Duvall,
Golden Police Department.
476
00:35:13,778 --> 00:35:17,198
Ich untersuche die Tat
von heute früh in diesem Gebäude.
477
00:35:17,281 --> 00:35:18,991
Haben Sie kurz Zeit?
478
00:35:22,120 --> 00:35:23,371
Mom!
479
00:35:24,205 --> 00:35:27,625
Meine Nachbarin Jenny erzählte es,
als wir nachmittags heimkamen.
480
00:35:27,708 --> 00:35:29,252
Ich kann gar nicht...
481
00:35:29,919 --> 00:35:31,420
Wo waren Sie?
482
00:35:31,546 --> 00:35:34,841
Zelten mit Freunden. Wie jedes Jahr.
483
00:35:34,924 --> 00:35:37,635
-Wie lange?
-Vier Tage, ein langes Wochenende.
484
00:35:37,885 --> 00:35:40,012
-Wir? Das sind...
-Ich und Rowey.
485
00:35:40,096 --> 00:35:42,098
Es gibt nur uns beide.
486
00:35:42,682 --> 00:35:44,600
Eine kleine, glückliche Familie.
487
00:35:44,684 --> 00:35:47,687
Waren Sie allein unterwegs
oder mit Reiseleiter?
488
00:35:47,770 --> 00:35:48,855
Allein.
489
00:35:48,938 --> 00:35:51,899
-Reiseleiter sind extrem teuer.
-Ja, das stimmt.
490
00:35:53,734 --> 00:35:56,988
Ihre Freunde können bezeugen,
dass Sie beide dort waren?
491
00:35:59,448 --> 00:36:00,825
Wieso müssten sie das?
492
00:36:05,246 --> 00:36:07,540
-Beschuldigte man Rowey?
-Nein.
493
00:36:08,332 --> 00:36:11,961
-Niemand beschuldigte ihn.
-Aber man erwähnte ihn.
494
00:36:13,629 --> 00:36:16,674
Mrs. Wilson, wenn so etwas passiert
495
00:36:17,175 --> 00:36:19,635
und sich die Leute unsicher fühlen...
496
00:36:19,719 --> 00:36:22,847
-Mein Sohn ist kein Triebtäter.
-Hab ich nicht gesagt.
497
00:36:34,901 --> 00:36:35,735
Wissen Sie...
498
00:36:36,986 --> 00:36:40,573
Hätte sich ein Mensch hier Zeit genommen,
ihn kennenzulernen...
499
00:36:40,656 --> 00:36:42,867
-Es bedarf nicht viel.
-Mrs. Wilson.
500
00:36:44,744 --> 00:36:46,746
Ich kenne viele Männer, Detective.
501
00:36:46,829 --> 00:36:48,748
Die Spinner sind es nie, ok?
502
00:36:49,207 --> 00:36:50,958
Es sind die Gutaussehenden.
503
00:36:51,542 --> 00:36:54,253
Die einem die Einkäufe tragen
und uns einladen.
504
00:36:54,754 --> 00:36:57,465
Das sind die,
die uns plötzlich fertigmachen.
505
00:37:00,051 --> 00:37:01,677
Mit denen waren wir zelten.
506
00:37:02,553 --> 00:37:04,889
Wenn Sie keine weiteren Fragen haben...
507
00:37:28,120 --> 00:37:28,955
Tut mir leid.
508
00:37:29,205 --> 00:37:31,082
Schon gut.
509
00:37:32,166 --> 00:37:33,251
Sie hatten Hunger.
510
00:37:34,794 --> 00:37:36,003
Hat sie gegessen?
511
00:37:36,712 --> 00:37:37,546
Ein wenig.
512
00:37:58,442 --> 00:37:59,777
Ich hab eben gemessen.
513
00:38:00,528 --> 00:38:01,529
94.
514
00:38:02,363 --> 00:38:05,324
-Das ist nicht schlecht.
-Es ist überstanden.
515
00:38:31,225 --> 00:38:33,519
Das schmeckt gut. Danke.
516
00:38:34,353 --> 00:38:35,771
Ich hab's nicht gekocht.
517
00:38:39,734 --> 00:38:41,068
Das hat sie nicht.
518
00:38:41,652 --> 00:38:43,487
Sie sagte, es sei für uns alle.
519
00:38:43,904 --> 00:38:47,158
Ach ja?
Für dich und deine lästige Familie?
520
00:38:48,075 --> 00:38:52,747
Demnächst taucht sie hier auf, im Bikini,
sagt, sie hätte sich ausgesperrt,
521
00:38:52,830 --> 00:38:56,250
und bettelt dich um Hilfe an,
du großer, starker Polizist.
522
00:38:59,128 --> 00:39:00,171
Sie ist einsam.
523
00:39:01,172 --> 00:39:02,423
Jeder ist einsam.
524
00:39:07,636 --> 00:39:08,554
Ein neuer Fall?
525
00:39:12,516 --> 00:39:14,018
Willst du drüber reden?
526
00:39:18,814 --> 00:39:20,316
Ich reparierte den Hahn.
527
00:39:20,691 --> 00:39:21,567
Mist.
528
00:39:22,151 --> 00:39:24,779
-Ich wollte das tun.
-Ich gab mir keine Mühe.
529
00:39:25,321 --> 00:39:26,989
Morgen ist er wieder kaputt.
530
00:39:37,083 --> 00:39:38,292
Eine Vergewaltigung.
531
00:39:52,306 --> 00:39:55,267
Als er zufrieden war,
wie sie sich gewaschen hat,
532
00:39:55,351 --> 00:39:56,977
ließ er sie aus der Dusche,
533
00:39:57,061 --> 00:40:00,314
und sie sollte im Bad bleiben,
bis er geht, was sie tat.
534
00:40:00,398 --> 00:40:03,401
Sie hört die Tür einrasten,
kommt raus, er ist weg.
535
00:40:03,734 --> 00:40:07,947
Und fast alles, was er berührt hatte.
Ihre Bettwäsche, die Kissenbezüge.
536
00:40:08,364 --> 00:40:12,326
Ich schickte einiges ins Labor,
aber der Tatort war sauber.
537
00:40:12,618 --> 00:40:14,745
Kein Haar. Keine Körperflüssigkeit.
538
00:40:14,912 --> 00:40:16,789
Nichts. Sauber.
539
00:40:23,546 --> 00:40:24,755
Er fand sich schlau.
540
00:40:26,924 --> 00:40:28,509
Ja, aber du bist schlauer.
541
00:40:50,948 --> 00:40:52,158
Er machte Fotos.
542
00:40:53,242 --> 00:40:54,285
Die ganze Zeit.
543
00:40:54,994 --> 00:40:58,956
Schreckliche Bilder von ihr,
gefesselt und mit gespreizten Beinen.
544
00:40:59,582 --> 00:41:03,544
Sie sagte, wenn sie es erzählt,
postet er es online mit ihrem Namen.
545
00:41:04,378 --> 00:41:06,130
Sie rief uns trotzdem an.
546
00:41:07,006 --> 00:41:08,424
Ich fragte, warum.
547
00:41:08,507 --> 00:41:12,636
Sie sagte, weil sie weiß,
er wird es einer anderen antun.
548
00:41:13,554 --> 00:41:17,391
Sie hätte sich ewig vorgeworfen,
es nicht verhindert zu haben.
549
00:41:25,065 --> 00:41:26,901
Sie ist eine mutige junge Frau.
550
00:41:28,569 --> 00:41:29,987
Hatte er einen Rucksack?
551
00:41:30,321 --> 00:41:32,531
-Was?
-Der Kerl. Bei der Tat.
552
00:41:33,282 --> 00:41:34,575
Hatte er einen Rucksack?
553
00:41:35,451 --> 00:41:37,703
-Ja, wieso?
-Den Fall hatten wir mal.
554
00:41:38,787 --> 00:41:41,081
-Ruf unsere Ermittlerin an.
-Wen?
555
00:42:48,566 --> 00:42:49,817
Heilige... Was soll...
556
00:42:50,359 --> 00:42:53,320
-Hab ich Sie erschreckt?
-Gott! Verdammt!
557
00:42:53,737 --> 00:42:56,699
-Hören Sie mal auf, mich anzuleuchten?
-Verzeihung.
558
00:42:58,909 --> 00:42:59,743
Was soll das?
559
00:42:59,827 --> 00:43:03,038
Komisch, ich fragte mich eben dasselbe.
Was soll das?
560
00:43:03,122 --> 00:43:06,792
Warum kriecht ein Erwachsener
zwischen Bäumen umher,
561
00:43:06,875 --> 00:43:09,712
von Kopf bis Fuß
wie ein SWAT-Mitglied gekleidet,
562
00:43:09,795 --> 00:43:13,215
nachts an einem Haus, in dem letzten Monat
eine Frau vergewaltigt wurde?
563
00:43:13,299 --> 00:43:15,634
Was? Ich weiß nicht, was Sie meinen.
564
00:43:16,385 --> 00:43:17,720
Wer sind Sie denn?
565
00:43:17,803 --> 00:43:20,306
Grace Rasmussen, Detective.
Westminster PD.
566
00:43:20,389 --> 00:43:23,517
Noch wichtiger, mein Freund:
Wer zum Teufel sind Sie?
567
00:45:23,303 --> 00:45:25,222
Untertitel von: Karoline Doil