1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:01:08,109 --> 00:01:11,946 Hi. Ich glaube, ich habe Probleme. Kommst du mich holen? 3 00:01:29,589 --> 00:01:31,549 Nächstes Mal machst du's allein. 4 00:01:33,718 --> 00:01:35,136 Ich war im Schlafanzug. 5 00:02:05,834 --> 00:02:08,044 LYNWOOD POLIZEIREVIER POLIZEIBERICHT 6 00:02:08,128 --> 00:02:11,172 STATUS: AKTIV - SCHLIESSEN FALL WIRKLICH SCHLIESSEN? 7 00:02:11,256 --> 00:02:12,632 FALL #L241-007R GESCHLOSSEN. 8 00:02:17,720 --> 00:02:20,181 Die Polizei sagte nichts über diese Frau. 9 00:02:20,265 --> 00:02:23,685 Nur dass die angebliche Vergewaltigung in diesem Haus 10 00:02:23,768 --> 00:02:26,604 durch einen maskierten Eindringling fingiert war. 11 00:02:26,688 --> 00:02:28,148 Gänzlich ausgedacht. 12 00:02:28,231 --> 00:02:30,692 Viele Bewohner dieser Oakdale-Apartments 13 00:02:30,775 --> 00:02:34,863 sind Teil des Rise-up-Programms, das jungen Erwachsenen erleichtert... 14 00:02:49,169 --> 00:02:50,670 Ja. Detective Parker. 15 00:02:50,753 --> 00:02:53,631 Hey, Detective. Tom Diefenbach, Opferentschädigung. 16 00:02:53,715 --> 00:02:55,258 Hey, Tom. Wie geht's? 17 00:02:55,341 --> 00:02:56,801 Gut. Ich prüfe etwas. 18 00:02:56,885 --> 00:02:59,596 Ich habe hier einen sexuellen Übergriff vom 11. 19 00:02:59,804 --> 00:03:04,517 Aktenzeichen L241-007R. 20 00:03:04,601 --> 00:03:07,353 Schicken Sie mir den Bericht und weitere Infos, 21 00:03:07,437 --> 00:03:09,898 damit ich die Kompensation des Opfers berechne? 22 00:03:09,981 --> 00:03:11,774 Lassen Sie mal. Es gibt keine. 23 00:03:11,858 --> 00:03:14,402 Wir decken mehr ab als die Arztkosten. 24 00:03:14,485 --> 00:03:17,405 Wir zahlen für Therapiekosten, Arbeitsausfälle... 25 00:03:17,488 --> 00:03:21,367 In diesem Fall nicht. Es war Quatsch. Sie hat es sich ausgedacht. 26 00:03:21,993 --> 00:03:23,995 -Was? -Ja, alles erfunden. 27 00:03:24,078 --> 00:03:26,664 Der Fall ist abgeschlossen, der Status geändert. 28 00:03:26,748 --> 00:03:29,959 Er sollte in einer Stunde raus aus Ihrer Liste sein. 29 00:03:30,543 --> 00:03:32,378 -Was war da los? -Hören Sie auf. 30 00:03:32,462 --> 00:03:35,256 Die Zeit und Energie, die wir investierten... 31 00:03:36,090 --> 00:03:38,134 -Richtig nervig. -Das glaube ich. 32 00:03:38,718 --> 00:03:42,180 Aber eine Vergewaltigung weniger. Das ist doch gut, oder? 33 00:03:57,487 --> 00:03:59,781 -Sauerstoffgehalt? -92, atmet aber gut. 34 00:03:59,864 --> 00:04:03,243 -Die Nase ist durch die Erkältung zu. -Nimm den Vernebler. 35 00:04:03,326 --> 00:04:05,745 Liebes, sie ist bloß ein erkältetes Kind. 36 00:04:05,828 --> 00:04:08,581 Lass sie schlafen. Ihr Körper schafft das. 37 00:04:08,665 --> 00:04:09,999 Wagen 12, sind Sie da? 38 00:04:10,291 --> 00:04:12,460 Noch eine Stunde, dann vernebeln. 39 00:04:12,543 --> 00:04:14,087 -Jawohl. -Ich mein's ernst. 40 00:04:14,170 --> 00:04:17,548 Ich habe doch Ja gesagt. Mach deinen Job. Ich schaff das. 41 00:04:17,840 --> 00:04:18,675 Ok, bis dann. 42 00:04:21,803 --> 00:04:22,679 Hier Wagen 12. 43 00:04:23,221 --> 00:04:27,016 Es gibt einen Code 1035 in den Blackhill Apartments, 1103 Davis. 44 00:04:27,100 --> 00:04:30,937 Also 1103 David, Adam, Victor, Ida, Sam. 45 00:04:31,354 --> 00:04:32,605 10-4, bin unterwegs. 46 00:04:45,910 --> 00:04:47,161 Hey, was war los? 47 00:04:47,412 --> 00:04:50,707 Eindringling, sexueller Übergriff in Wohnung B-4. 48 00:04:50,790 --> 00:04:52,875 Heute früh. Sie meldete es gegen 12. 49 00:04:52,959 --> 00:04:56,754 Das Opfer ist Amber Stevenson, 22 Jahre alt. 50 00:04:57,005 --> 00:04:57,839 Wo ist sie? 51 00:04:59,382 --> 00:05:00,675 Sie war eben noch da. 52 00:05:16,107 --> 00:05:16,941 Schon gut. 53 00:05:22,947 --> 00:05:23,781 Amber. 54 00:05:26,617 --> 00:05:28,536 Ich bin Detective Karen Duvall. 55 00:05:28,995 --> 00:05:30,371 Hi, wie geht's? 56 00:05:31,205 --> 00:05:32,040 Gut. 57 00:05:32,832 --> 00:05:34,042 Wie geht es Ihnen? 58 00:05:34,792 --> 00:05:37,587 Sind Sie verletzt? Brauchen Sie einen Sanitäter? 59 00:05:37,670 --> 00:05:39,922 Nein, es war alles ok. Mir geht's gut. 60 00:05:40,840 --> 00:05:43,468 Sagen Sie, wenn Sie es sich anders überlegen. 61 00:05:43,801 --> 00:05:45,928 Manchmal kommt der Schmerz später. 62 00:05:46,220 --> 00:05:47,180 Die sind hier. 63 00:05:47,889 --> 00:05:49,390 Sie sind Ihretwegen da. 64 00:05:52,393 --> 00:05:55,104 Wenn es ok ist, würde ich Sie gern befragen. 65 00:05:55,730 --> 00:05:56,564 Sicher. 66 00:05:58,566 --> 00:06:02,987 Hier draußen haben wir keine Ruhe. Könnten wir in meinem Wagen reden? 67 00:06:03,071 --> 00:06:03,988 Kein Problem. 68 00:06:04,197 --> 00:06:05,865 Gut. Ich parke dort drüben. 69 00:06:15,708 --> 00:06:16,542 Danke. 70 00:06:30,348 --> 00:06:31,182 Alles ok? 71 00:06:31,891 --> 00:06:32,892 Geht's Ihnen gut? 72 00:06:33,393 --> 00:06:34,727 Ja, alles in Ordnung. 73 00:06:36,145 --> 00:06:37,772 Amber, Forschungen ergaben, 74 00:06:37,855 --> 00:06:40,316 je eher ein Opfer über die Tat redet, 75 00:06:40,566 --> 00:06:42,944 desto besser ist die Erinnerung, also... 76 00:06:43,486 --> 00:06:46,697 Wenn es Ihnen recht ist, würde ich gern anfangen. 77 00:06:47,365 --> 00:06:49,575 Sicher. Wo soll ich anfangen? 78 00:06:51,244 --> 00:06:53,162 Mit Hintergrundinformationen. 79 00:06:54,247 --> 00:06:55,748 Wohnen Sie dort? 80 00:06:56,457 --> 00:06:57,917 Ja, in Wohnung B-4. 81 00:06:58,709 --> 00:07:00,211 Wie lange schon? 82 00:07:00,878 --> 00:07:01,963 Seit drei Monaten. 83 00:07:02,046 --> 00:07:04,549 Ich zog wegen der Uni her. Tabor College. 84 00:07:05,633 --> 00:07:06,759 Was studieren Sie? 85 00:07:07,051 --> 00:07:10,263 -Informatik. -Schlau. In der Branche gibt's viele Jobs. 86 00:07:10,930 --> 00:07:12,765 -Woher kommen Sie? -Chicago. 87 00:07:14,350 --> 00:07:15,393 Vermissen Sie es? 88 00:07:15,726 --> 00:07:18,438 Ja, aber hier ist es auch schön. 89 00:07:21,482 --> 00:07:22,608 Wohnen Sie allein? 90 00:07:26,821 --> 00:07:27,989 Zu heute... 91 00:07:28,739 --> 00:07:32,910 Mein Kollege Detective Wilson sagt, es geschah heute Morgen. 92 00:07:34,287 --> 00:07:35,121 Sehr früh. 93 00:07:35,538 --> 00:07:39,876 Vor dem Übergriff, wo waren Sie da, was machten Sie? 94 00:07:40,376 --> 00:07:41,335 Ich schlief. 95 00:07:41,502 --> 00:07:42,712 Ich war lange wach. 96 00:07:43,254 --> 00:07:46,466 Mein Freund war aus Chicago zu Besuch, er fuhr gestern. 97 00:07:46,549 --> 00:07:49,051 Die erste Nacht ohne ihn bin ich lange wach. 98 00:07:49,135 --> 00:07:52,096 Plötzlich kann ich nicht mehr schlafen, wissen Sie? 99 00:07:52,930 --> 00:07:53,848 Ja. 100 00:07:54,557 --> 00:07:55,808 Wie heißt Ihr Freund? 101 00:07:55,892 --> 00:07:56,809 Eric. 102 00:07:57,393 --> 00:07:58,311 Eric Llewyn. 103 00:08:01,939 --> 00:08:03,441 Weiß er, was geschah? 104 00:08:05,276 --> 00:08:07,487 Ich sagte es keinem. 105 00:08:09,322 --> 00:08:10,281 Den Eltern? 106 00:08:10,990 --> 00:08:11,824 Den Freunden? 107 00:08:11,908 --> 00:08:12,742 Nur Ihnen. 108 00:08:12,992 --> 00:08:14,577 Außer... dem Notruf. 109 00:08:16,204 --> 00:08:17,288 Ist das seltsam? 110 00:08:18,331 --> 00:08:20,082 -Nein. -Es ist so... 111 00:08:20,458 --> 00:08:25,087 Eric will mich immer beschützen, sobald ich's ihm sage... 112 00:08:25,171 --> 00:08:27,840 Amber, Sie müssen sich nicht erklären. 113 00:08:29,342 --> 00:08:32,261 Wem Sie es sagen, wann Sie es jemandem sagen, 114 00:08:32,345 --> 00:08:34,222 das ist Ihre Entscheidung. 115 00:08:35,473 --> 00:08:36,933 Ich wollt's bloß wissen. 116 00:08:46,067 --> 00:08:47,360 Sie schliefen also. 117 00:08:47,818 --> 00:08:50,321 -Im Bett? Auf dem Sofa? -Im Bett. 118 00:08:50,488 --> 00:08:51,614 Verstehe. 119 00:08:55,701 --> 00:08:56,577 Und dann? 120 00:08:56,661 --> 00:08:58,621 CBI COLORADO SPURENSICHERUNG 121 00:09:04,043 --> 00:09:06,671 Ich sah letzte Nacht einen Typen herumlaufen. 122 00:09:06,754 --> 00:09:09,590 Stämmig, Cowboystiefel. Hab ihn noch nie gesehen. 123 00:09:10,758 --> 00:09:13,511 Hier wohnt einer, den ich immer dubios fand. 124 00:09:13,594 --> 00:09:14,929 Trägt eine Stirnlampe. 125 00:09:23,646 --> 00:09:25,731 -Was ist mit der Tür? -Unsolide. 126 00:09:28,067 --> 00:09:31,779 -Ich überlege, damit ich nichts vergesse. -Lassen Sie sich Zeit. 127 00:09:39,453 --> 00:09:40,454 Nein, also... 128 00:09:41,539 --> 00:09:43,165 Ich glaube, das war alles. 129 00:09:43,916 --> 00:09:46,502 Als er weg war, was taten Sie da? 130 00:09:46,586 --> 00:09:47,670 Den Notruf wählen. 131 00:09:48,754 --> 00:09:52,049 -Obwohl Sie nicht sollten? -Ja. Natürlich. 132 00:09:54,218 --> 00:09:57,096 -Wissen Sie in etwa, wann das war? -12:32 Uhr. 133 00:09:58,055 --> 00:10:01,017 Ich habe nachgesehen. Dachte, es sei wichtig. 134 00:10:01,809 --> 00:10:03,185 Stimmt. Es ist wichtig. 135 00:10:08,107 --> 00:10:09,984 Das ist sehr hilfreich, Amber. 136 00:10:10,651 --> 00:10:13,821 Die Details, die Sie noch wissen, werden mir helfen. 137 00:10:13,904 --> 00:10:15,239 -Danke dafür. -Gern. 138 00:10:18,951 --> 00:10:21,912 Ich will mit Ihnen über körperliche Beweise reden. 139 00:10:22,663 --> 00:10:24,999 Jede Vergewaltigung hat drei Tatorte. 140 00:10:25,374 --> 00:10:27,043 Den Ort des Verbrechens, 141 00:10:27,918 --> 00:10:29,420 den Körper des Angreifers 142 00:10:30,254 --> 00:10:31,922 und den Körper des Opfers. 143 00:10:32,965 --> 00:10:35,509 Jeder davon kann wichtige Hinweise bieten. 144 00:10:36,010 --> 00:10:40,139 Die Klinik wird Ihren Körper genauestens untersuchen. 145 00:10:40,765 --> 00:10:42,183 Wäre es ok für Sie, 146 00:10:42,266 --> 00:10:46,020 wenn ich DNA-Proben von Ihrem Gesicht jetzt entnehme? 147 00:10:47,438 --> 00:10:50,941 Aber wie gesagt, ich musste duschen und das Gesicht waschen. 148 00:10:51,025 --> 00:10:53,944 Verstehe. Ich überprüfe es dennoch. 149 00:11:39,990 --> 00:11:41,158 Danke. 150 00:11:47,456 --> 00:11:49,959 Ich möchte Sie um eine letzte Sache bitten. 151 00:11:53,295 --> 00:11:54,130 Detective. 152 00:12:07,017 --> 00:12:12,356 Alles, was er angefasst hat oder angefasst haben könnte. 153 00:12:12,648 --> 00:12:13,691 Egal, was. 154 00:12:16,694 --> 00:12:18,612 Wie gesagt, er trug Handschuhe. 155 00:12:18,779 --> 00:12:23,284 Hatte er sie bereits getragen, könnten außen DNA-Spuren sein. 156 00:12:25,703 --> 00:12:27,913 Definitiv die Türknäufe. 157 00:12:28,205 --> 00:12:29,039 Die haben wir. 158 00:12:29,373 --> 00:12:31,876 Er pinkelte einige Male, 159 00:12:32,293 --> 00:12:34,378 also die Klospülung. 160 00:12:34,628 --> 00:12:37,047 Vielleicht berührte er das Waschbecken. 161 00:12:51,645 --> 00:12:52,688 Rauchen Sie? 162 00:12:53,397 --> 00:12:54,231 Nein. 163 00:13:01,989 --> 00:13:03,115 Diese Bettdecke. 164 00:13:04,575 --> 00:13:05,743 Die hat er berührt? 165 00:13:08,788 --> 00:13:10,748 Mir war kalt. Er deckte mich zu. 166 00:13:11,165 --> 00:13:14,001 -Tut mir leid, habe ich vergessen. -Kein Problem. 167 00:13:14,084 --> 00:13:15,294 Darum sind wir hier. 168 00:13:18,422 --> 00:13:20,591 Wann war das? Zu welchem Zeitpunkt? 169 00:13:21,550 --> 00:13:23,511 Ich glaube, mittendrin. 170 00:13:26,013 --> 00:13:27,223 Er sah mich zittern. 171 00:13:29,433 --> 00:13:32,895 Also deckte er Sie zu, damit Ihnen warm ist? 172 00:13:32,978 --> 00:13:34,188 Ja, und... 173 00:13:34,980 --> 00:13:38,567 Als er ging, sagte er, ich solle meine Schiebetür verdübeln, 174 00:13:38,651 --> 00:13:40,569 damit es nicht wieder geschieht. 175 00:13:41,570 --> 00:13:46,367 Er sagte: "Du musst dich besser schützen." 176 00:13:48,744 --> 00:13:50,037 Er hatte wohl recht. 177 00:13:53,833 --> 00:13:56,126 Beide Krankenschwestern sind sehr gut. 178 00:13:56,210 --> 00:13:58,504 Gut ausgebildet und respektvoll. 179 00:13:59,964 --> 00:14:02,675 Trotzdem dauert die Untersuchung lange, 180 00:14:03,217 --> 00:14:07,137 und man muss Sie gründlich untersuchen, äußerlich wie innerlich. 181 00:14:08,722 --> 00:14:10,683 -Verstehe. -Alles gut. 182 00:14:11,809 --> 00:14:15,145 Ich kann nicht bleiben, ich muss in der Sache ermitteln. 183 00:14:15,229 --> 00:14:17,857 Möchten Sie eine Freundin anrufen? 184 00:14:20,526 --> 00:14:22,194 -Vielleicht noch nicht. -Ok. 185 00:14:28,576 --> 00:14:30,703 Dann wird so eine Riesensache draus. 186 00:14:31,120 --> 00:14:34,081 Sie müssen mir nicht jede Entscheidung erklären. 187 00:14:34,456 --> 00:14:37,293 Ich weiß, aber... Ich habe Freunde. 188 00:14:38,002 --> 00:14:38,836 Aber ich... 189 00:14:39,670 --> 00:14:41,839 ...will noch nicht mit ihnen reden. 190 00:14:42,590 --> 00:14:43,674 Ich verstehe. 191 00:14:44,425 --> 00:14:48,137 Sie werden bei der Untersuchung von einer Therapeutin betreut. 192 00:14:48,429 --> 00:14:49,805 Sie ist hervorragend. 193 00:14:50,598 --> 00:14:53,309 Wenn Sie später doch jemanden anrufen wollen, 194 00:14:53,767 --> 00:14:55,185 sagen Sie ihr Bescheid. 195 00:14:56,312 --> 00:14:58,564 Nur noch eine Sache. 196 00:15:01,650 --> 00:15:04,778 -Was ihn angeht, also den Kerl... -Was ist mit ihm? 197 00:15:06,530 --> 00:15:10,701 Er sagte, er vergewaltige das erste Mal, aber ich glaube das nicht. 198 00:15:11,785 --> 00:15:13,412 Er hat das schon mal getan. 199 00:15:23,297 --> 00:15:25,382 APOTHEKE 200 00:15:44,693 --> 00:15:47,613 Bitte einen Mitarbeiter zu 29-E. 201 00:15:49,990 --> 00:15:51,492 Schön, dass Sie da sind. 202 00:15:53,369 --> 00:15:54,370 Ich weiß, es... 203 00:15:55,287 --> 00:15:56,538 Es tut mir sehr leid. 204 00:15:57,122 --> 00:15:57,998 Ich... 205 00:15:58,749 --> 00:16:01,794 Ich kam nicht aus der Wohnung. Die Tür war kaputt. 206 00:16:01,877 --> 00:16:03,629 Der Knauf... Ich... 207 00:16:04,421 --> 00:16:07,091 Ich zog gestern ein. Ich bin umgezogen. 208 00:16:07,549 --> 00:16:10,636 Und dabei ging er kaputt... Ich konnte... 209 00:16:11,470 --> 00:16:14,223 ...nicht los, musste den Hausmeister rufen, 210 00:16:14,306 --> 00:16:16,392 es war ein Riesenchaos. 211 00:16:18,435 --> 00:16:20,771 -Tut mir leid. -Sie fangen um acht an. 212 00:16:21,021 --> 00:16:24,566 Wenn Sie das nächste Mal zu spät sind, kommen Sie nicht, ok? 213 00:16:39,748 --> 00:16:42,209 Soll ich mich selbst bedienen, oder was? 214 00:16:43,585 --> 00:16:45,546 Tut mir leid. Moment. 215 00:16:56,515 --> 00:16:57,766 Ich möchte nur eine. 216 00:17:00,853 --> 00:17:01,687 Ok. 217 00:17:04,523 --> 00:17:06,025 Nehmen Sie keine Zange? 218 00:17:12,072 --> 00:17:12,906 Danke. 219 00:17:23,584 --> 00:17:27,713 Möchten Sie etwas von unserem neuen E-Grill probieren? 220 00:17:53,363 --> 00:17:55,532 -Wie sieht's aus? -Verdammt sauber. 221 00:17:59,244 --> 00:18:00,621 Er wusste alles. 222 00:18:00,954 --> 00:18:02,748 Welche Seminare sie belegte. 223 00:18:03,457 --> 00:18:05,918 Ihr Autokennzeichen. Ihre Passnummer. 224 00:18:09,004 --> 00:18:12,716 Dass sie täglich vor dem Zubettgehen mit dem Spiegelbild redet. 225 00:18:13,717 --> 00:18:15,135 Er beobachtete sie also. 226 00:18:16,762 --> 00:18:17,638 Oft. 227 00:18:20,224 --> 00:18:22,559 -Ein Fußabdruck? -Teilabdruck der Ferse. 228 00:18:22,643 --> 00:18:23,477 Weicher Boden. 229 00:18:23,560 --> 00:18:26,563 Sprühen Sie ihn vor dem Abdruck mit Haarspray ein. 230 00:18:26,647 --> 00:18:27,940 Geht klar, Detective. 231 00:18:35,405 --> 00:18:36,907 Er war schon einmal hier. 232 00:18:37,032 --> 00:18:38,951 -Er brach schon mal ein. -Ach ja? 233 00:18:39,034 --> 00:18:42,496 Sie hat vor einigen Wochen ein Haarband verloren. 234 00:18:43,831 --> 00:18:45,833 Sie wusste, es lag in der Kommode. 235 00:18:46,917 --> 00:18:48,585 Als sie es holen wollte... 236 00:18:49,795 --> 00:18:51,046 ...war es nicht da. 237 00:18:52,840 --> 00:18:55,300 Sie dachte, sie hätte es verlegt oder so. 238 00:18:56,301 --> 00:19:00,430 Am Anfang der schlimmen Tat griff der Kerl in seinen Rucksack. 239 00:19:00,514 --> 00:19:01,849 Was holte er raus? 240 00:19:01,932 --> 00:19:04,476 -Wow. -Damit fesselte er sie. 241 00:19:04,810 --> 00:19:07,729 Mit ihrem Haarband. Dafür hatte er es mitgenommen. 242 00:19:08,772 --> 00:19:09,773 Das ist krank. 243 00:19:13,068 --> 00:19:14,111 Das ist es. 244 00:19:17,364 --> 00:19:19,283 Die Jungs müssen verschnaufen. 245 00:19:19,366 --> 00:19:22,161 -Wie wär's mit einer Pinkelpause? -Weitermachen. 246 00:19:25,080 --> 00:19:27,416 Er vergewaltigte sie vier Stunden lang. 247 00:19:28,917 --> 00:19:29,877 Er bedrohte sie. 248 00:19:30,335 --> 00:19:33,755 Sie dachte, ihre Chancen steigen, wenn sie mit ihm redet. 249 00:19:34,006 --> 00:19:37,426 Sie stellte persönliche Fragen. Tat, als sei sie neugierig. 250 00:19:39,678 --> 00:19:41,555 Wie geistesgegenwärtig sie war. 251 00:19:42,514 --> 00:19:43,599 Was erfuhr sie? 252 00:19:44,099 --> 00:19:45,976 Er spricht vier Sprachen. 253 00:19:47,644 --> 00:19:48,770 Er ist gereist. 254 00:19:50,147 --> 00:19:51,815 Korea, Thailand, 255 00:19:52,774 --> 00:19:53,859 die Philippinen. 256 00:19:54,610 --> 00:19:55,485 Beim Militär. 257 00:19:55,944 --> 00:19:57,154 Vielleicht, ja. 258 00:19:58,739 --> 00:20:01,241 Er nannte ihr seine Theorie über Menschen. 259 00:20:01,950 --> 00:20:05,078 Er sagte, ein Mann sei entweder Wolf oder Söldner. 260 00:20:05,412 --> 00:20:07,581 Söldner tun Frauen und Kindern nichts. 261 00:20:08,498 --> 00:20:09,499 Wölfe schon... 262 00:20:11,168 --> 00:20:13,420 Sie tun anderen an, was sie wollen... 263 00:20:15,088 --> 00:20:16,632 ...ohne Angst vor Folgen. 264 00:20:21,053 --> 00:20:22,054 Er ist ein Wolf. 265 00:20:23,931 --> 00:20:26,892 Suchen Sie alle sexuellen Übergriffe durch Fremde 266 00:20:26,975 --> 00:20:28,810 bei uns im letzten Jahr heraus. 267 00:20:29,311 --> 00:20:30,145 Verstanden. 268 00:20:30,979 --> 00:20:33,774 Und Einbrüche mit Übergriffen sowie Voyeure. 269 00:20:33,857 --> 00:20:36,443 -Mach ich. -Alle auffälligen Anrufe. 270 00:20:36,693 --> 00:20:38,111 Auch Einbruchdiebstähle. 271 00:20:38,195 --> 00:20:41,448 Alle Einbrüche im Radius von 8 Kilometern. 272 00:20:41,531 --> 00:20:43,116 Ok. Das sind viele Akten. 273 00:20:43,742 --> 00:20:44,701 Das stimmt. 274 00:20:45,285 --> 00:20:46,453 -Wie geht's ihr? -Besser. 275 00:20:46,536 --> 00:20:49,873 Um eins lag der Sauerstoff bei 91, um drei wieder bei 93. 276 00:20:49,957 --> 00:20:52,334 Sie klingt gut, hat keine Luftnot. 277 00:20:52,501 --> 00:20:54,127 -Alles in Ordnung. -Ok, gut. 278 00:20:54,294 --> 00:20:56,505 -Deine Mom rief an. -Warum am Tag? 279 00:20:56,588 --> 00:20:58,757 -Sie weiß, ich arbeite. -Sie weiß, ich bin da. 280 00:20:58,840 --> 00:21:01,051 Und mich liebt sie mehr als dich. 281 00:21:03,428 --> 00:21:04,846 Hey, alles in Ordnung? 282 00:21:08,100 --> 00:21:09,518 Aber ich, na ja... 283 00:21:10,310 --> 00:21:14,147 Ok, also uns geht's hier gut. Daisy ist bis vier bei Eve. 284 00:21:14,231 --> 00:21:16,149 Ich erzähle den Rest später. 285 00:21:16,984 --> 00:21:18,777 Ok, danke. 286 00:21:22,614 --> 00:21:25,158 Gut. Dann hätten wir den Termin. Bis dann. 287 00:21:26,952 --> 00:21:27,786 Hi, Detective. 288 00:21:28,036 --> 00:21:29,079 Wie geht's? 289 00:21:29,162 --> 00:21:29,997 Fast fertig. 290 00:21:30,622 --> 00:21:32,958 -Ihr geht's gut. -Sagen Sie, ich bin da. 291 00:21:33,041 --> 00:21:35,002 Fragen Sie, ob ich zu ihr soll. 292 00:21:35,085 --> 00:21:38,255 Sagen Sie auch, falls nicht, ist das kein Problem. 293 00:21:38,338 --> 00:21:39,172 Mache ich. 294 00:21:51,518 --> 00:21:55,022 Hey, Carmen. Detective Duvall. Ist Konferenzraum 3 frei? 295 00:21:55,731 --> 00:22:00,235 Gut, reservieren Sie ihn mir? Die Blackhill-Vergewaltigung von 12 Uhr. 296 00:22:00,694 --> 00:22:01,528 Danke. 297 00:22:03,155 --> 00:22:04,114 Gehen Sie rein. 298 00:22:16,585 --> 00:22:17,502 Hi, Amber. 299 00:22:19,838 --> 00:22:20,922 Wie geht's Ihnen? 300 00:22:21,757 --> 00:22:22,674 Mir geht's gut. 301 00:22:23,133 --> 00:22:23,967 Gut. 302 00:22:25,177 --> 00:22:26,636 Haben die was gefunden? 303 00:22:27,054 --> 00:22:29,973 Die Polizei? Gibt es Hinweise oder irgendetwas? 304 00:22:30,182 --> 00:22:32,142 Einige Dinge... 305 00:22:32,976 --> 00:22:36,188 Es ist zu früh, um sie dem Täter zuzuordnen, 306 00:22:36,271 --> 00:22:38,774 aber alles wird gründlichst untersucht. 307 00:22:46,031 --> 00:22:48,533 Er schien wirklich routiniert, wissen Sie? 308 00:22:50,118 --> 00:22:51,495 Er war sehr vorsichtig. 309 00:22:52,871 --> 00:22:54,122 Ok, Amber. 310 00:22:54,206 --> 00:22:57,292 Ich habe Medikamente für Sie und etwas Papierkram. 311 00:22:57,376 --> 00:22:59,086 Wir könnten das jetzt machen. 312 00:22:59,169 --> 00:23:02,047 Wenn Sie sich erst ausruhen wollen, auch gut. 313 00:23:02,130 --> 00:23:04,132 Es geht auch später. Ihre Wahl. 314 00:23:12,099 --> 00:23:13,767 Wohin möchten Sie jetzt? 315 00:23:16,311 --> 00:23:17,687 Nicht nach Hause. 316 00:23:19,398 --> 00:23:21,650 Können Sie bei einer Freundin bleiben? 317 00:23:23,318 --> 00:23:25,112 Ja, ich muss sie bloß anrufen. 318 00:23:29,658 --> 00:23:31,493 Tut mir leid. Danke. 319 00:24:00,313 --> 00:24:03,400 Ich kann nicht nach Hause. 320 00:24:04,943 --> 00:24:05,902 Darf ich... 321 00:24:07,154 --> 00:24:09,865 Darf ich zu dir kommen? 322 00:24:11,366 --> 00:24:12,909 Darf ich bei dir bleiben? 323 00:24:24,588 --> 00:24:26,047 Ist das Ihre Familie? 324 00:24:29,843 --> 00:24:30,677 Süße Mädchen. 325 00:24:31,553 --> 00:24:32,429 Danke. 326 00:24:35,974 --> 00:24:37,100 HIER BIN ICH. SENDE MICH. 327 00:24:37,184 --> 00:24:38,310 Was ist das? 328 00:24:43,440 --> 00:24:45,317 Nur eine kleine Erinnerung. 329 00:24:45,484 --> 00:24:47,569 -Woran? -An meine Arbeit. 330 00:24:48,320 --> 00:24:49,571 Es ist von Jesaja. 331 00:24:51,281 --> 00:24:52,449 Gott kommt... 332 00:24:54,159 --> 00:24:56,369 ...und sucht jemanden, der ihm dient. 333 00:24:58,205 --> 00:24:59,498 Um etwas aufzuräumen. 334 00:25:00,874 --> 00:25:03,043 Er fragt: "Wen soll ich senden?" 335 00:25:19,184 --> 00:25:20,727 Das ist meine Handynummer. 336 00:25:21,728 --> 00:25:23,355 Rufen Sie jederzeit an. 337 00:25:30,612 --> 00:25:32,280 Ich koche Abendessen, 338 00:25:32,447 --> 00:25:36,034 auf dich wartet ein heißes Bad, Tee und Wein. 339 00:25:36,535 --> 00:25:37,744 Ich wusste nicht, was. 340 00:25:38,620 --> 00:25:40,497 Danke, dass Sie sich kümmerten. 341 00:25:42,666 --> 00:25:43,792 Ruhen Sie sich aus. 342 00:25:43,875 --> 00:25:44,960 Ich melde mich. 343 00:25:55,720 --> 00:25:57,973 Nachbarn meldeten drei Verdächtige. 344 00:25:58,056 --> 00:26:02,644 Einen fanden wir. Er war arbeiten. Bestätigt durch Kollegen, Chef und Videos. 345 00:26:03,061 --> 00:26:06,231 Einer war im Wohnwagen, der einige Tage vorm Haus parkte. 346 00:26:06,606 --> 00:26:09,442 Zum Tatzeitpunkt war er weg, aber wir prüfen das. 347 00:26:09,526 --> 00:26:12,654 Ein Dritter wohnt im Gebäude, war aber nicht da. 348 00:26:12,737 --> 00:26:13,989 Alles im Bericht. 349 00:26:15,323 --> 00:26:17,701 -Und den kriege ich... -Morgen früh. 350 00:26:17,784 --> 00:26:19,995 -Mein Team ist dran. -Bitte gründlich. 351 00:26:20,078 --> 00:26:23,498 Noch so ein geklierter Scheißbericht wie vom Einbruch... 352 00:26:23,582 --> 00:26:25,834 -Ich passe auf. -Sie kennen den, oder? 353 00:26:26,042 --> 00:26:28,712 Er wurde quasi auf eine Serviette gekritzelt. 354 00:26:28,795 --> 00:26:31,089 Er weiß das. Es passiert nie wieder. 355 00:26:32,757 --> 00:26:33,592 Gut. 356 00:26:34,342 --> 00:26:35,802 -Danke. -Ja. 357 00:26:45,186 --> 00:26:47,689 Ich weiß nicht, ob er ein Geräusch machte 358 00:26:47,814 --> 00:26:51,109 oder ob ich ihn spürte, aber plötzlich war ich hellwach. 359 00:26:51,735 --> 00:26:54,487 -Welche Waffe hatte er? -Sowas weiß ich nicht. 360 00:26:54,571 --> 00:26:56,114 Schreist du, töte ich dich. 361 00:26:56,489 --> 00:26:57,407 Ich habe Geld. 362 00:26:58,158 --> 00:27:00,201 Fick dich. Zieh dich aus. 363 00:27:01,745 --> 00:27:03,788 -Dann verkleidete er mich. -Wie? 364 00:27:06,333 --> 00:27:08,335 Ich sollte wie eine Hure aussehen. 365 00:27:08,960 --> 00:27:10,629 Und wie ein kleines Mädchen. 366 00:27:11,129 --> 00:27:12,881 -Beides. -Hinlegen. 367 00:27:18,511 --> 00:27:19,846 Bitte, Detective. 368 00:27:37,572 --> 00:27:38,657 Dann fing er an. 369 00:27:40,700 --> 00:27:42,369 Dann hörte er plötzlich auf. 370 00:27:42,535 --> 00:27:44,037 Das machte er achtmal. 371 00:27:44,746 --> 00:27:46,706 Er hörte auf und fing wieder an. 372 00:27:47,165 --> 00:27:49,876 -Saß er dann immer herum? -Oder machte Fotos. 373 00:27:50,210 --> 00:27:51,044 Er war weiß. 374 00:27:52,087 --> 00:27:54,839 Etwa 1,88 m groß, um die 80 Kilo. 375 00:27:55,090 --> 00:27:57,175 -Also recht schlank. -Ja. 376 00:27:57,258 --> 00:28:00,136 Aber er hatte einen Bauch, er war untrainiert. 377 00:28:01,805 --> 00:28:05,684 Er trug schwarze Sneakers, graue Jogginghosen mit Löchern am Knie. 378 00:28:05,767 --> 00:28:10,188 Er hatte blondes Haar an Armen und Beinen, aber sein Schamhaar war rasiert. 379 00:28:11,898 --> 00:28:13,608 Er hat ein großes Muttermal. 380 00:28:14,693 --> 00:28:15,527 Wo? 381 00:28:17,904 --> 00:28:19,072 An der linken Wade? 382 00:28:19,447 --> 00:28:22,534 Oder von Ihnen aus gesehen links? 383 00:28:22,617 --> 00:28:23,743 An der linken Wade. 384 00:28:25,370 --> 00:28:26,454 Sicher? 385 00:28:26,746 --> 00:28:27,622 Ja. 386 00:28:43,638 --> 00:28:45,348 Marie. Hast du kurz Zeit? 387 00:28:47,225 --> 00:28:48,059 Ja. 388 00:28:53,189 --> 00:28:54,315 Wie geht's, Marie? 389 00:28:56,484 --> 00:28:58,778 -Gut. -Arbeit und Kurs ok? 390 00:29:00,155 --> 00:29:01,448 Die Arbeit läuft gut. 391 00:29:01,614 --> 00:29:05,452 Ich war noch nicht beim Foto-Kurs. 392 00:29:05,535 --> 00:29:06,828 Ich war... 393 00:29:08,371 --> 00:29:13,042 Ich gehe nächste Woche und frage vorher, was ich verpasst habe. 394 00:29:13,334 --> 00:29:14,502 Ok, klingt gut. 395 00:29:15,587 --> 00:29:16,463 Hör zu. 396 00:29:17,088 --> 00:29:19,466 Du weißt hoffentlich, wir mögen dich sehr. 397 00:29:19,549 --> 00:29:21,176 Wir finden dich super. 398 00:29:21,509 --> 00:29:25,805 Wir nehmen unsere Aufgabe ernst. Deinen Übergang in die Eigenständigkeit. 399 00:29:25,889 --> 00:29:29,434 Es ist hart, läuft nicht immer glatt. Viele Jugendliche haben Probleme. 400 00:29:29,517 --> 00:29:31,394 -Die meisten. -Die meisten, ja. 401 00:29:31,728 --> 00:29:34,564 Diese ganze Geschichte ist ein solches Problem. 402 00:29:34,689 --> 00:29:35,523 Ja? 403 00:29:37,567 --> 00:29:39,152 Aber dafür sind wir hier. 404 00:29:39,611 --> 00:29:43,615 Die Sache ist, wir sind auch der Gemeinschaft gegenüber verpflichtet. 405 00:29:43,698 --> 00:29:47,869 Und den entsprechenden Regeln, und die wichtigste ist, 406 00:29:48,161 --> 00:29:49,871 dass wir aufrichtig sind. 407 00:29:50,121 --> 00:29:52,665 Keine Gemeinschaft ohne Vertrauen, oder? 408 00:29:54,584 --> 00:29:56,753 Es überrascht kaum, 409 00:29:56,836 --> 00:29:59,756 dass diese Sache das Vertrauen in dich erschütterte. 410 00:29:59,839 --> 00:30:01,549 Wir müssen damit umgehen. 411 00:30:01,633 --> 00:30:04,093 Wir müssen das Vertrauen wiederherstellen. 412 00:30:04,552 --> 00:30:07,889 -Wie denn? -Wir schränken deine Freiheiten ein. 413 00:30:07,972 --> 00:30:11,351 Du musst eine Stunde eher zurück sein. Nur vorläufig. 414 00:30:11,434 --> 00:30:13,812 Wir sehen jeden Tag nach dir. 415 00:30:14,479 --> 00:30:15,313 Wieso? 416 00:30:15,396 --> 00:30:16,940 Bessere Kommunikation hilft, 417 00:30:17,649 --> 00:30:21,194 auf dem richtigen Weg zu bleiben, wir merken Dinge so eher. 418 00:30:21,319 --> 00:30:24,364 Wir helfen, ehe es eskaliert. Das darf nie wieder passieren. 419 00:30:24,447 --> 00:30:25,365 Wird es nicht. 420 00:30:25,448 --> 00:30:27,575 Wir müssen Vorkehrungen treffen. 421 00:30:27,659 --> 00:30:29,577 Aber, wieso... 422 00:30:30,370 --> 00:30:32,997 Wie dumm. Wieso sollte ich das noch mal tun? 423 00:30:33,623 --> 00:30:36,251 Es hat mir nichts gebracht. Alle hassen mich. 424 00:30:36,334 --> 00:30:37,752 Ich kann nicht raus. 425 00:30:37,836 --> 00:30:41,798 Die anderen müssen merken, dass es Konsequenzen gibt. 426 00:30:43,049 --> 00:30:45,468 Es geht also um die, nicht um mich. 427 00:30:45,552 --> 00:30:46,803 Es geht um uns alle. 428 00:30:48,221 --> 00:30:50,640 -Schwachsinn. -Ab 21 Uhr Ausgangssperre. 429 00:30:50,932 --> 00:30:53,852 Um 20:45 meldest du dich beim Diensthabenden. 430 00:31:37,478 --> 00:31:38,479 Hey, Liebes. 431 00:31:41,190 --> 00:31:43,401 Ich hielt dich für die Waschbären. 432 00:31:43,985 --> 00:31:46,821 -Ich bin's bloß. -Komm her. 433 00:31:51,242 --> 00:31:52,493 Wie geht's, Kleine? 434 00:31:54,913 --> 00:31:56,539 Es tut mir so leid. Gott. 435 00:31:59,208 --> 00:32:03,046 Ich dachte, wenn ich mit Colleen den Bachelor schaue... 436 00:32:04,422 --> 00:32:07,008 -Dann könnte mich das... -...ablenken. 437 00:32:07,091 --> 00:32:08,635 -Ja. -Kann schon sein. 438 00:32:08,718 --> 00:32:12,764 Gute Idee, aber sie ist nicht da. Sie ist beim Nachbarschaftstreffen. 439 00:32:13,723 --> 00:32:16,309 Ok. Vielleicht könnte ich auf sie warten. 440 00:32:17,352 --> 00:32:19,270 Es wird wohl länger dauern. 441 00:32:19,354 --> 00:32:21,689 Ihre Liste war ewig lang. 442 00:32:21,773 --> 00:32:23,566 Ok? Dann könnte ich es... 443 00:32:24,359 --> 00:32:26,945 ...vielleicht allein sehen? 444 00:32:27,862 --> 00:32:29,822 Das wird auch nicht klappen. 445 00:32:33,576 --> 00:32:34,953 Marie, Liebes. 446 00:32:36,079 --> 00:32:37,747 Du weißt, ich hab dich lieb. 447 00:32:38,706 --> 00:32:41,501 Aber nachdem das alles passiert ist, 448 00:32:41,584 --> 00:32:43,044 ist es wohl besser... 449 00:32:44,420 --> 00:32:48,967 ...wenn wir nicht allein Zeit verbringen, wenn Colleen nicht dabei ist. 450 00:32:50,635 --> 00:32:51,469 Wieso? 451 00:32:51,719 --> 00:32:53,429 Wir sind Pflegeeltern, Marie. 452 00:32:53,972 --> 00:32:56,474 Wir können uns keine Fehltritte leisten. 453 00:32:56,557 --> 00:32:58,476 Ich bin also ein Fehltritt? 454 00:32:58,768 --> 00:33:01,646 Nein, Gott. Du bist wunderbar. 455 00:33:02,522 --> 00:33:04,273 Ich halte so viel von dir. 456 00:33:05,191 --> 00:33:06,067 Aber ich... 457 00:33:10,655 --> 00:33:12,156 Ich bin kein Psychiater. 458 00:33:13,241 --> 00:33:16,619 Keine Ahnung, wieso du gesagt hast, du wurdest vergewaltigt. 459 00:33:16,703 --> 00:33:17,787 Ich urteile nicht. 460 00:33:18,371 --> 00:33:21,249 Nach allem, was du erlitten und durchlebt hast. 461 00:33:21,332 --> 00:33:27,213 Selbst das stärkste, angepassteste Kind würde das nicht problemlos überstehen. 462 00:33:27,296 --> 00:33:30,049 Wie gesagt, ich urteile nicht, ich verstehe es. 463 00:33:30,466 --> 00:33:31,300 Aber wenn... 464 00:33:32,301 --> 00:33:36,097 ...wenn du so etwas jemals über mich behaupten würdest... 465 00:33:38,474 --> 00:33:42,145 Es ist nichts Persönliches. Marie, bitte versteh doch. 466 00:33:43,062 --> 00:33:44,897 Ich muss an mich denken 467 00:33:45,231 --> 00:33:48,985 und an die Kinder, denen wir hier helfen wollen. 468 00:33:49,068 --> 00:33:51,237 So wie dir früher, ja? 469 00:33:51,571 --> 00:33:55,408 Liebes, wenn Colleen da ist, bist du jederzeit willkommen. 470 00:33:55,491 --> 00:33:57,493 Du kannst auch später noch kommen. 471 00:33:57,952 --> 00:33:58,786 Ja? 472 00:33:59,287 --> 00:34:02,457 -Sie meldet sich später bei dir. -Schon ok. Alles gut. 473 00:34:02,540 --> 00:34:04,792 -Sie holt dich gern ab... -Schon ok. 474 00:35:09,732 --> 00:35:10,566 Hallo. 475 00:35:11,025 --> 00:35:13,694 Detective Duvall, Golden Police Department. 476 00:35:13,778 --> 00:35:17,198 Ich untersuche die Tat von heute früh in diesem Gebäude. 477 00:35:17,281 --> 00:35:18,991 Haben Sie kurz Zeit? 478 00:35:22,120 --> 00:35:23,371 Mom! 479 00:35:24,205 --> 00:35:27,625 Meine Nachbarin Jenny erzählte es, als wir nachmittags heimkamen. 480 00:35:27,708 --> 00:35:29,252 Ich kann gar nicht... 481 00:35:29,919 --> 00:35:31,420 Wo waren Sie? 482 00:35:31,546 --> 00:35:34,841 Zelten mit Freunden. Wie jedes Jahr. 483 00:35:34,924 --> 00:35:37,635 -Wie lange? -Vier Tage, ein langes Wochenende. 484 00:35:37,885 --> 00:35:40,012 -Wir? Das sind... -Ich und Rowey. 485 00:35:40,096 --> 00:35:42,098 Es gibt nur uns beide. 486 00:35:42,682 --> 00:35:44,600 Eine kleine, glückliche Familie. 487 00:35:44,684 --> 00:35:47,687 Waren Sie allein unterwegs oder mit Reiseleiter? 488 00:35:47,770 --> 00:35:48,855 Allein. 489 00:35:48,938 --> 00:35:51,899 -Reiseleiter sind extrem teuer. -Ja, das stimmt. 490 00:35:53,734 --> 00:35:56,988 Ihre Freunde können bezeugen, dass Sie beide dort waren? 491 00:35:59,448 --> 00:36:00,825 Wieso müssten sie das? 492 00:36:05,246 --> 00:36:07,540 -Beschuldigte man Rowey? -Nein. 493 00:36:08,332 --> 00:36:11,961 -Niemand beschuldigte ihn. -Aber man erwähnte ihn. 494 00:36:13,629 --> 00:36:16,674 Mrs. Wilson, wenn so etwas passiert 495 00:36:17,175 --> 00:36:19,635 und sich die Leute unsicher fühlen... 496 00:36:19,719 --> 00:36:22,847 -Mein Sohn ist kein Triebtäter. -Hab ich nicht gesagt. 497 00:36:34,901 --> 00:36:35,735 Wissen Sie... 498 00:36:36,986 --> 00:36:40,573 Hätte sich ein Mensch hier Zeit genommen, ihn kennenzulernen... 499 00:36:40,656 --> 00:36:42,867 -Es bedarf nicht viel. -Mrs. Wilson. 500 00:36:44,744 --> 00:36:46,746 Ich kenne viele Männer, Detective. 501 00:36:46,829 --> 00:36:48,748 Die Spinner sind es nie, ok? 502 00:36:49,207 --> 00:36:50,958 Es sind die Gutaussehenden. 503 00:36:51,542 --> 00:36:54,253 Die einem die Einkäufe tragen und uns einladen. 504 00:36:54,754 --> 00:36:57,465 Das sind die, die uns plötzlich fertigmachen. 505 00:37:00,051 --> 00:37:01,677 Mit denen waren wir zelten. 506 00:37:02,553 --> 00:37:04,889 Wenn Sie keine weiteren Fragen haben... 507 00:37:28,120 --> 00:37:28,955 Tut mir leid. 508 00:37:29,205 --> 00:37:31,082 Schon gut. 509 00:37:32,166 --> 00:37:33,251 Sie hatten Hunger. 510 00:37:34,794 --> 00:37:36,003 Hat sie gegessen? 511 00:37:36,712 --> 00:37:37,546 Ein wenig. 512 00:37:58,442 --> 00:37:59,777 Ich hab eben gemessen. 513 00:38:00,528 --> 00:38:01,529 94. 514 00:38:02,363 --> 00:38:05,324 -Das ist nicht schlecht. -Es ist überstanden. 515 00:38:31,225 --> 00:38:33,519 Das schmeckt gut. Danke. 516 00:38:34,353 --> 00:38:35,771 Ich hab's nicht gekocht. 517 00:38:39,734 --> 00:38:41,068 Das hat sie nicht. 518 00:38:41,652 --> 00:38:43,487 Sie sagte, es sei für uns alle. 519 00:38:43,904 --> 00:38:47,158 Ach ja? Für dich und deine lästige Familie? 520 00:38:48,075 --> 00:38:52,747 Demnächst taucht sie hier auf, im Bikini, sagt, sie hätte sich ausgesperrt, 521 00:38:52,830 --> 00:38:56,250 und bettelt dich um Hilfe an, du großer, starker Polizist. 522 00:38:59,128 --> 00:39:00,171 Sie ist einsam. 523 00:39:01,172 --> 00:39:02,423 Jeder ist einsam. 524 00:39:07,636 --> 00:39:08,554 Ein neuer Fall? 525 00:39:12,516 --> 00:39:14,018 Willst du drüber reden? 526 00:39:18,814 --> 00:39:20,316 Ich reparierte den Hahn. 527 00:39:20,691 --> 00:39:21,567 Mist. 528 00:39:22,151 --> 00:39:24,779 -Ich wollte das tun. -Ich gab mir keine Mühe. 529 00:39:25,321 --> 00:39:26,989 Morgen ist er wieder kaputt. 530 00:39:37,083 --> 00:39:38,292 Eine Vergewaltigung. 531 00:39:52,306 --> 00:39:55,267 Als er zufrieden war, wie sie sich gewaschen hat, 532 00:39:55,351 --> 00:39:56,977 ließ er sie aus der Dusche, 533 00:39:57,061 --> 00:40:00,314 und sie sollte im Bad bleiben, bis er geht, was sie tat. 534 00:40:00,398 --> 00:40:03,401 Sie hört die Tür einrasten, kommt raus, er ist weg. 535 00:40:03,734 --> 00:40:07,947 Und fast alles, was er berührt hatte. Ihre Bettwäsche, die Kissenbezüge. 536 00:40:08,364 --> 00:40:12,326 Ich schickte einiges ins Labor, aber der Tatort war sauber. 537 00:40:12,618 --> 00:40:14,745 Kein Haar. Keine Körperflüssigkeit. 538 00:40:14,912 --> 00:40:16,789 Nichts. Sauber. 539 00:40:23,546 --> 00:40:24,755 Er fand sich schlau. 540 00:40:26,924 --> 00:40:28,509 Ja, aber du bist schlauer. 541 00:40:50,948 --> 00:40:52,158 Er machte Fotos. 542 00:40:53,242 --> 00:40:54,285 Die ganze Zeit. 543 00:40:54,994 --> 00:40:58,956 Schreckliche Bilder von ihr, gefesselt und mit gespreizten Beinen. 544 00:40:59,582 --> 00:41:03,544 Sie sagte, wenn sie es erzählt, postet er es online mit ihrem Namen. 545 00:41:04,378 --> 00:41:06,130 Sie rief uns trotzdem an. 546 00:41:07,006 --> 00:41:08,424 Ich fragte, warum. 547 00:41:08,507 --> 00:41:12,636 Sie sagte, weil sie weiß, er wird es einer anderen antun. 548 00:41:13,554 --> 00:41:17,391 Sie hätte sich ewig vorgeworfen, es nicht verhindert zu haben. 549 00:41:25,065 --> 00:41:26,901 Sie ist eine mutige junge Frau. 550 00:41:28,569 --> 00:41:29,987 Hatte er einen Rucksack? 551 00:41:30,321 --> 00:41:32,531 -Was? -Der Kerl. Bei der Tat. 552 00:41:33,282 --> 00:41:34,575 Hatte er einen Rucksack? 553 00:41:35,451 --> 00:41:37,703 -Ja, wieso? -Den Fall hatten wir mal. 554 00:41:38,787 --> 00:41:41,081 -Ruf unsere Ermittlerin an. -Wen? 555 00:42:48,566 --> 00:42:49,817 Heilige... Was soll... 556 00:42:50,359 --> 00:42:53,320 -Hab ich Sie erschreckt? -Gott! Verdammt! 557 00:42:53,737 --> 00:42:56,699 -Hören Sie mal auf, mich anzuleuchten? -Verzeihung. 558 00:42:58,909 --> 00:42:59,743 Was soll das? 559 00:42:59,827 --> 00:43:03,038 Komisch, ich fragte mich eben dasselbe. Was soll das? 560 00:43:03,122 --> 00:43:06,792 Warum kriecht ein Erwachsener zwischen Bäumen umher, 561 00:43:06,875 --> 00:43:09,712 von Kopf bis Fuß wie ein SWAT-Mitglied gekleidet, 562 00:43:09,795 --> 00:43:13,215 nachts an einem Haus, in dem letzten Monat eine Frau vergewaltigt wurde? 563 00:43:13,299 --> 00:43:15,634 Was? Ich weiß nicht, was Sie meinen. 564 00:43:16,385 --> 00:43:17,720 Wer sind Sie denn? 565 00:43:17,803 --> 00:43:20,306 Grace Rasmussen, Detective. Westminster PD. 566 00:43:20,389 --> 00:43:23,517 Noch wichtiger, mein Freund: Wer zum Teufel sind Sie? 567 00:45:23,303 --> 00:45:25,222 Untertitel von: Karoline Doil