1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:08,109 --> 00:01:11,946 Hei. Taidan olla pulassa. Voitko hakea minut? 3 00:01:29,714 --> 00:01:35,011 Ensi kerralla hoida itsesi itse kotiin. Olin yöpaidassa. 4 00:02:05,834 --> 00:02:08,044 LYNNWOODIN POLIISILAITOS RAPORTTI 5 00:02:08,128 --> 00:02:11,172 TAPAUKSEN STATUS: AKTIIVINEN SULJE HALUATKO SULKEA? 6 00:02:11,256 --> 00:02:12,632 #L241-007R ON KÄSITELTY. 7 00:02:17,720 --> 00:02:20,181 Poliisi ei ole kertonut tästä naisesta - 8 00:02:20,265 --> 00:02:23,852 muuta kuin sen, että naisen väite naamioituneen raiskaajan - 9 00:02:23,935 --> 00:02:26,604 tunkeutumisesta rakennukseen oli valheellinen. 10 00:02:26,688 --> 00:02:30,692 Täysin keksitty juttu. Moni Oakdale-asuntojen asukas - 11 00:02:30,775 --> 00:02:34,863 on osa Rise Up -ohjelmaa, joka auttaa nuoria aikuisia siirtymään... 12 00:02:49,169 --> 00:02:50,837 Etsivä Parker. 13 00:02:50,920 --> 00:02:53,631 Täällä Tom Diefenbach rikosvahinkokorvauksista. 14 00:02:53,715 --> 00:02:56,801 -Hei, Tom, miten menee? -Hyvin. Käyn juttuja läpi. 15 00:02:56,885 --> 00:02:59,721 Raiskauksen uhri, raportoitu 11. päivä. 16 00:02:59,804 --> 00:03:04,517 Jutun numero on L241-007R. 17 00:03:04,601 --> 00:03:07,353 Voitko lähettää raportin ja jatkotoimenpiteet? 18 00:03:07,437 --> 00:03:09,230 Selvitän, mihin korvaukseen - 19 00:03:09,314 --> 00:03:11,774 -uhri on oikeutettu. -Ei mihinkään. 20 00:03:11,858 --> 00:03:14,402 Korvaamme enemmän kuin lääkärikulut. 21 00:03:14,485 --> 00:03:17,405 Korvaamme mielenterveyskulut, menetetyt palkat... 22 00:03:17,488 --> 00:03:21,367 Ei tässä tapauksessa. Se oli hölynpölyä. Hän keksi jutun. 23 00:03:22,076 --> 00:03:23,953 -Mitä? -Pelkkää fiktiota. 24 00:03:24,037 --> 00:03:26,623 Juttu on käsitelty. Muutin juuri statuksen. 25 00:03:26,706 --> 00:03:29,959 Sen pitäisi kadota listaltasi tunnissa. 26 00:03:30,668 --> 00:03:32,378 -Mitä kävi? -Mistä alkaisin? 27 00:03:32,462 --> 00:03:35,256 Se aika ja energia, jonka tähän käytimme on... 28 00:03:36,132 --> 00:03:38,134 -Se on ärsyttävää. -Voin kuvitella. 29 00:03:38,718 --> 00:03:42,180 Yksi raiskaus vähemmän. Sehän on vain hyvä asia. 30 00:03:57,487 --> 00:03:59,948 -Happisaturaatio? -Se on 92, henki kulkee. 31 00:04:00,031 --> 00:04:03,243 -Tukkoisuus johtuu nuhasta. -Käytä nebulisaattoria. 32 00:04:03,326 --> 00:04:08,206 Kulta, lapsella on nuha. Annetaan hänen nukkua ja toipua. 33 00:04:08,790 --> 00:04:12,460 -Auto 12, kuuletko? -Selvä, tunnin päästä nebulisaattori. 34 00:04:12,543 --> 00:04:14,003 -Selvä. -Olen tosissani. 35 00:04:14,087 --> 00:04:15,380 Taisin sanoa "kyllä". 36 00:04:16,172 --> 00:04:18,675 -Tee työsi. Pärjään kyllä. -Selvä, moikka. 37 00:04:21,761 --> 00:04:23,137 Kaksitoista kuulee. 38 00:04:23,221 --> 00:04:27,016 Blackhill-asunnoilla, 1103 Davisissä, on 1035. 39 00:04:27,100 --> 00:04:30,937 Eli 1103 David, Adam, Victor, Ida, Sam. 40 00:04:31,354 --> 00:04:32,605 Selvä, olen matkalla. 41 00:04:45,910 --> 00:04:47,161 Hei, mikä on tilanne? 42 00:04:47,620 --> 00:04:52,875 Raiskaaja tunkeutui asuntoon B4. Tänä aamuna. Ilmoitus tuli puoliltapäivin. 43 00:04:52,959 --> 00:04:57,839 -Uhri on Amber Stevenson, 22 vuotta. -Missä hän on? 44 00:04:59,382 --> 00:05:00,341 Hän oli tässä. 45 00:05:16,357 --> 00:05:17,525 Unohda. 46 00:05:22,947 --> 00:05:23,865 Amber. 47 00:05:24,532 --> 00:05:28,328 -Ai. -Hei. Olen etsivä Karen Duvall. 48 00:05:28,995 --> 00:05:30,371 Hei, miten voit? 49 00:05:31,205 --> 00:05:33,708 Hyvin. Miten voit? 50 00:05:34,876 --> 00:05:37,587 Loukkaannuitko fyysisesti? Tapaisitko hoitajan? 51 00:05:37,670 --> 00:05:39,797 En, he tarkistivat jo. Kaikki hyvin. 52 00:05:41,090 --> 00:05:45,678 Ilmoita, jos muutat mielesi. Joskus kipu voi yllättää. 53 00:05:46,220 --> 00:05:50,099 -He ovat täällä. He tulivat takiasi. -Selvä. 54 00:05:52,393 --> 00:05:56,189 -Jos sopii, kysyisin kysymyksiä. -Toki. 55 00:05:58,566 --> 00:06:02,987 Täällä on hälinää. Sopisiko juttelu autossani? 56 00:06:03,071 --> 00:06:05,740 -Joo, se käy. -Selvä. Tuo tuolla on autoni. 57 00:06:15,666 --> 00:06:16,584 Kiitos. 58 00:06:30,348 --> 00:06:32,892 Oletko kunnossa? Onko hyvä olla? 59 00:06:33,393 --> 00:06:34,560 Joo, kaikki hyvin. 60 00:06:36,145 --> 00:06:40,191 Amber, tutkimusten mukaan, mitä pikemmin uhri puhuu rikoksesta, 61 00:06:40,566 --> 00:06:46,531 sitä paremmin hän sen muistaa, joten jos sopii, menen suoraan asiaan. 62 00:06:47,365 --> 00:06:49,575 Toki. Mistä haluat, että aloitan? 63 00:06:51,494 --> 00:06:52,912 Aloitetaan taustoista. 64 00:06:54,247 --> 00:06:58,000 -Onko tuo rakennuksesi? -Joo, asunto B4. 65 00:06:58,626 --> 00:07:00,253 Kauanko olet asunut siellä? 66 00:07:00,837 --> 00:07:04,549 Kolme kuukautta. Muutin tänne, koska opiskelen Tabor Collegessa. 67 00:07:05,633 --> 00:07:06,759 Mitä opiskelet? 68 00:07:07,135 --> 00:07:10,263 -Tietojenkäsittelyä. -Fiksua. Alalta löytyy töitä. 69 00:07:10,930 --> 00:07:12,807 -Mistä muutit? -Chicagosta. 70 00:07:14,434 --> 00:07:18,438 -Ikävöitkö sinne? -Joo, mutta täälläkin on mukavaa. 71 00:07:21,482 --> 00:07:23,443 -Asutko tuolla yksin? -Joo. 72 00:07:24,402 --> 00:07:25,319 Selvä. 73 00:07:26,821 --> 00:07:27,989 Tähän päivään. 74 00:07:28,739 --> 00:07:32,910 Kollegani etsivä Wilson sanoi, että hyökkäys tapahtui aamulla. 75 00:07:34,287 --> 00:07:35,121 Aikaisin. 76 00:07:35,538 --> 00:07:39,917 Kerrotko, missä olit ennen hyökkäystä ja mitä teit? 77 00:07:40,376 --> 00:07:42,712 Olin nukkumassa. Valvoin myöhään. 78 00:07:43,337 --> 00:07:48,843 Poikaystäväni oli käymässä Chicagosta. Hän lähti eilen. Valvon, kun hän lähtee. 79 00:07:49,135 --> 00:07:51,762 Yhtäkkiä en saakaan unta ilman häntä. 80 00:07:52,930 --> 00:07:55,808 Ymmärrän. Mikä hänen nimensä on? 81 00:07:55,975 --> 00:07:58,227 Eric Llewyn. 82 00:08:01,981 --> 00:08:03,441 Kerroitko hänelle tästä? 83 00:08:05,276 --> 00:08:07,487 En ole kertonut kenellekään. 84 00:08:09,322 --> 00:08:12,533 -Et vanhemmille? Et ystäville? -Vain teille. 85 00:08:12,992 --> 00:08:14,577 Tai siis hätäkeskukseen. 86 00:08:16,245 --> 00:08:17,288 Onko se outoa? 87 00:08:18,331 --> 00:08:20,082 -Ei. -Juttu on niin... 88 00:08:20,458 --> 00:08:25,087 Eric suojelee minua paljon, joten kun kerron, hän... 89 00:08:25,171 --> 00:08:27,840 Ei sinun tarvitse minulle selittää. 90 00:08:29,342 --> 00:08:34,222 Se, kenelle ja koska kerrot, on sinun päätettävissäsi. 91 00:08:35,556 --> 00:08:36,766 Halusin vain tietää. 92 00:08:41,229 --> 00:08:42,063 Selvä. 93 00:08:46,067 --> 00:08:47,360 Olit siis unessa? 94 00:08:47,818 --> 00:08:50,404 -Sängyssäsi, sohvalla? -Sängyssäni. 95 00:08:50,488 --> 00:08:51,614 Selvä. 96 00:08:55,660 --> 00:08:56,577 Ja sen jälkeen? 97 00:08:56,661 --> 00:08:58,621 COLORADON RIKOSPOLIISI 98 00:09:04,126 --> 00:09:06,587 Näin miehen illalla täällä. 99 00:09:06,712 --> 00:09:09,382 Tanakka, cowboy-buutsit. En ole nähnyt häntä. 100 00:09:10,716 --> 00:09:14,929 Täällä asuu mies, joka on minusta hämärä. Hän kävelee otsalamppu päässä. 101 00:09:23,646 --> 00:09:25,606 -Millainen ovi on? -Hatara. 102 00:09:28,109 --> 00:09:31,737 -Yritän keksiä, unohdinko mainita jotain. -Ei mitään kiirettä. 103 00:09:38,411 --> 00:09:40,246 Joo. Ei, minä... 104 00:09:41,539 --> 00:09:42,790 Siinä kai kaikki. 105 00:09:43,916 --> 00:09:47,670 -Kun tajusit, että hän lähti, mitä teit? -Soitin hätänumeroon. 106 00:09:48,754 --> 00:09:52,049 -Vaikka hän kielsi sen? -Joo, tai siis, totta kai. 107 00:09:54,218 --> 00:09:57,054 -Muistatko yhtään, mitä kello oli? -Se oli 12.32. 108 00:09:58,055 --> 00:10:01,058 Tarkistin sen. Arvelin, että se on tärkeää. 109 00:10:01,809 --> 00:10:02,935 Olet oikeassa. 110 00:10:08,107 --> 00:10:09,984 Tästä on apua, Amber. 111 00:10:10,651 --> 00:10:13,821 Muistit yksityiskohtia, joiden avulla voin edetä. 112 00:10:13,904 --> 00:10:15,239 -Kiitos. -Toki. 113 00:10:18,951 --> 00:10:21,662 Haluan puhua fyysisistä todisteista. 114 00:10:22,663 --> 00:10:27,043 Joka raiskauksessa on kolme rikospaikkaa. Raiskauspaikka, 115 00:10:27,918 --> 00:10:31,672 hyökkääjän vartalo ja uhrin vartalo. 116 00:10:32,965 --> 00:10:35,509 Jokainen voi tarjota tärkeää tietoa. 117 00:10:36,010 --> 00:10:40,139 Sairaala tutkii vartalosi perusteellisesti. 118 00:10:40,765 --> 00:10:46,020 Mutta sopisiko, että yritän nyt kerätä DNA:ta kasvoiltasi? 119 00:10:46,312 --> 00:10:50,858 Joo. Mutta kuten sanoin, hän pakotti suihkuun ja pesemään kasvot. 120 00:10:50,941 --> 00:10:55,446 -Ymmärrän. Haluaisin kokeilla. -Selvä. 121 00:11:37,988 --> 00:11:40,574 Selvä. Kiitos. 122 00:11:47,415 --> 00:11:49,917 Haluaisin pyytää sinulta vielä yhtä asiaa. 123 00:11:53,295 --> 00:11:54,130 Etsivä. 124 00:12:07,017 --> 00:12:12,356 Kaikki, mitä muistat hänen koskeneen. Kaikki, mitä hän saattoi koskea. 125 00:12:12,440 --> 00:12:13,691 Ihan mitä vain. 126 00:12:14,942 --> 00:12:20,322 -Selvä. Kuten sanoin, hänellä oli hanskat. -Jos hän käytti niitä aiemmin, 127 00:12:20,406 --> 00:12:23,284 ulkopuolella voi olla DNA:ta, joka voi siirtyä. 128 00:12:25,703 --> 00:12:27,913 No, varmasti ovenkahvat. 129 00:12:28,289 --> 00:12:31,876 -Ne on hoidettu. -Hän pissasi pari kertaa, joten - 130 00:12:32,293 --> 00:12:36,547 vessanpöntön kahva. En tiedä, koskiko hän altaaseen. 131 00:12:51,729 --> 00:12:53,898 -Poltatko? -En. 132 00:13:01,989 --> 00:13:03,115 Tuo viltti. 133 00:13:04,575 --> 00:13:06,827 -Koskiko hän tuohon? -Joo. 134 00:13:08,788 --> 00:13:10,456 Oli kylmä. Hän peitti minut. 135 00:13:11,248 --> 00:13:15,211 -Anteeksi, unohdin sen aiemmin. -Ei se mitään. Siksi olemme täällä. 136 00:13:18,422 --> 00:13:23,511 -Koska hän teki sen? Missä vaiheessa? -Ehkä puolivälissä. 137 00:13:26,138 --> 00:13:27,223 Hän näki hytinäni. 138 00:13:29,517 --> 00:13:34,104 -Hänkö peitti sinut, jotta et palelisi? -Joo, ja... 139 00:13:35,064 --> 00:13:38,567 Kun hän lähti, hän käski laittaa tapin liukuoveen, 140 00:13:38,651 --> 00:13:40,194 jottei näin kävisi toiste. 141 00:13:41,570 --> 00:13:46,367 Hän sanoi, että minun pitää suojella itseäni paremmin. 142 00:13:48,828 --> 00:13:49,829 Hän oli oikeassa. 143 00:13:53,499 --> 00:13:54,333 PÄIVYSTYS 144 00:13:54,416 --> 00:13:58,838 Tunnen nämä hoitajat. He ovat huippuja. Hyvin koulutettuja, kunnioittavia. 145 00:13:58,921 --> 00:14:02,675 -Selvä. -Tutkimus on kuitenkin pitkä, 146 00:14:03,300 --> 00:14:07,137 ja heidän on tutkittava vartalosi joka sentti, sisältä ja ulkoa. 147 00:14:08,722 --> 00:14:10,683 -Ymmärrän. -Voitte mennä. 148 00:14:11,892 --> 00:14:17,857 En voi jäädä. On jatkettava tutkintaa. Haluaisitko soittaa ystävälle? 149 00:14:20,526 --> 00:14:22,194 -Ehkä en vielä. -Selvä. 150 00:14:28,576 --> 00:14:34,081 -Sitten siitä tulee iso juttu. -Ei sinun tarvitse minulle selittää. 151 00:14:34,456 --> 00:14:37,293 Tiedän. On minulla kavereita. 152 00:14:38,085 --> 00:14:41,797 En vain halua jutella heille vielä. 153 00:14:42,590 --> 00:14:43,674 Ymmärrän. 154 00:14:44,425 --> 00:14:49,555 Sosiaalityöntekijä on vierelläsi koko tutkimuksen ajan. Hän on mahtava. 155 00:14:50,598 --> 00:14:53,309 Jos haluatkin soittaa jollekulle, 156 00:14:53,893 --> 00:14:55,936 -kerro hänelle. -Selvä. 157 00:14:56,353 --> 00:14:58,647 Yksi juttu vielä. 158 00:15:01,650 --> 00:15:04,778 -Siitä jätkästä. -Mitä hänestä? 159 00:15:06,614 --> 00:15:10,576 Hän sanoi tätä ensimmäiseksi raiskauksekseen, mutta en usko häntä. 160 00:15:11,827 --> 00:15:13,621 Hän on tehnyt näin aiemminkin. 161 00:15:23,297 --> 00:15:25,382 APTEEKKI 162 00:15:44,693 --> 00:15:47,613 Saisinko myyjän osastolle 29E? 163 00:15:49,949 --> 00:15:51,617 Kiva, kun liityit seuraamme. 164 00:15:53,369 --> 00:15:56,372 Tiedän, olen pahoillani. 165 00:15:57,122 --> 00:16:01,794 En päässyt ulos asunnostani. Ovessa oli jotain vikaa. 166 00:16:01,877 --> 00:16:03,629 Ovenkahvassa. Minä - 167 00:16:04,421 --> 00:16:10,636 muutin sinne eilen. Vaihdoin asuntoja, ja se meni jotenkin jumiin. Olin... 168 00:16:11,470 --> 00:16:15,975 jumissa, ja piti soittaa isännöitsijälle. Kauhea hässäkkä. 169 00:16:18,435 --> 00:16:20,771 -Anteeksi. -Työpäiväsi alkaa klo 8. 170 00:16:21,188 --> 00:16:24,566 Jos et pääse tänne ajoissa, älä tule ollenkaan. 171 00:16:25,985 --> 00:16:26,819 Selvä. 172 00:16:39,748 --> 00:16:42,209 Pitäisikö tarjoilla itselleni vai mitä? 173 00:16:43,585 --> 00:16:45,546 Anteeksi. Tässä. 174 00:16:56,598 --> 00:16:57,850 Tarvitsen vain yhden. 175 00:17:01,145 --> 00:17:02,271 Selvä. 176 00:17:04,523 --> 00:17:06,025 Pitäisikö käyttää noita? 177 00:17:11,905 --> 00:17:12,906 Kiitos. 178 00:17:23,584 --> 00:17:27,546 Haluaisitko maistiaisen uudelta sähkö-hibachiltamme? 179 00:17:53,447 --> 00:17:55,407 -Miltä näyttää? -Pirun puhtaalta. 180 00:17:59,244 --> 00:18:02,748 Mies tiesi kaiken. Millä kursseilla nainen on. 181 00:18:03,457 --> 00:18:05,918 Rekisterinumeron. Passin numeron. 182 00:18:09,088 --> 00:18:12,424 Että uhri juttelee peilin edessä ennen nukkumaan menoa. 183 00:18:13,717 --> 00:18:14,927 Hän tarkkaili uhria. 184 00:18:16,762 --> 00:18:17,679 Paljon. 185 00:18:20,349 --> 00:18:22,559 -Saitko kengänjälkeä? -Osan kannasta. 186 00:18:22,643 --> 00:18:26,563 Muta on pehmeää. Suihkuta hiuslakkaa, ennen kuin otat jäljen. 187 00:18:26,647 --> 00:18:27,773 Selvä on, etsivä. 188 00:18:35,364 --> 00:18:38,951 -Mies murtautui tänne jo aiemmin. -Mistä tiedät? 189 00:18:39,034 --> 00:18:42,496 Uhri kadotti hiusnauhansa pari viikkoa sitten. 190 00:18:43,831 --> 00:18:45,833 Hän laittoi sen laatikkoon. 191 00:18:46,917 --> 00:18:48,377 Kun hänen piti ottaa se, 192 00:18:49,795 --> 00:18:51,046 se ei ollut siellä. 193 00:18:53,173 --> 00:18:55,300 Hän ajatteli hukanneensa sen. 194 00:18:56,385 --> 00:19:01,682 Ja arvaapa, mitä se jätkä veti repustaan tämän koettelemuksen alussa. 195 00:19:01,932 --> 00:19:04,476 -Oho. -Nainen sidottiin sillä. 196 00:19:04,810 --> 00:19:07,604 Omalla hiusnauhallaan. Mies toi sen sitä varten. 197 00:19:08,772 --> 00:19:09,773 Onpa sairasta. 198 00:19:13,068 --> 00:19:14,111 Niin on. 199 00:19:17,489 --> 00:19:19,283 Parille meistä kelpaisi tauko. 200 00:19:19,366 --> 00:19:21,827 -Voimmeko käydä vessassa? -Ette, jatkakaa. 201 00:19:25,080 --> 00:19:26,790 Hän raiskasi neljä tuntia. 202 00:19:28,917 --> 00:19:30,085 Aseella uhaten. 203 00:19:30,169 --> 00:19:33,755 Nainen ajatteli pysyvänsä elossa puhuttamalla miestä. 204 00:19:34,131 --> 00:19:37,176 Hän kysyi mieheltä kysymyksiä. Esitti uteliasta. 205 00:19:39,678 --> 00:19:43,599 -Voitko kuvitella sellaista ajattelukykyä? -Mitä hän kuuli? 206 00:19:44,099 --> 00:19:45,976 Mies puhuu neljää kieltä. 207 00:19:47,644 --> 00:19:48,854 Hän on matkustellut. 208 00:19:50,147 --> 00:19:51,815 Korea, Thaimaa, 209 00:19:52,774 --> 00:19:55,527 -Filippiinit. -Armeija. 210 00:19:55,944 --> 00:19:57,154 Ehkä niin. 211 00:19:58,822 --> 00:20:00,949 Mies kertoi ihmisyyden teoriastaan. 212 00:20:02,034 --> 00:20:05,078 Hän sanoi, että joka mies on joko susi tai bravo. 213 00:20:05,579 --> 00:20:09,499 Bravot eivät satuta naisia tai lapsia. Sudet tekevät - 214 00:20:11,168 --> 00:20:13,420 mitä haluavat kenelle vain - 215 00:20:15,088 --> 00:20:16,632 seurauksista piittaamatta. 216 00:20:21,053 --> 00:20:22,137 Hän on susi. 217 00:20:23,931 --> 00:20:26,892 Etsi kaikki tuntemattoman tekemät raiskaukset - 218 00:20:26,975 --> 00:20:29,978 -piiristämme viime vuodelta. -Selvä. 219 00:20:30,979 --> 00:20:33,774 Murrot, joissa uhri on kotona, ja tirkistelijät. 220 00:20:33,857 --> 00:20:36,693 -Näin teen. -Epäilyttävät soitot miehiltä. 221 00:20:36,777 --> 00:20:41,448 Ja murtovarkaudet alle kymmenen kilometrin päässä täältä. 222 00:20:41,531 --> 00:20:44,701 -Selvä. Juttuja on paljon. -Niin on. 223 00:20:45,285 --> 00:20:46,578 -Mikä vointi? -Parempi. 224 00:20:46,662 --> 00:20:49,873 Happi laski 91:een klo 13. Se palasi 93:een klo 15. 225 00:20:49,957 --> 00:20:52,334 Hän kuulostaa hyvältä, ei hauko henkeä. 226 00:20:52,417 --> 00:20:54,211 -Hyvin menee. -Selvä. Hyvä. 227 00:20:54,294 --> 00:20:56,505 -Ja äitisi soitti. -Keskellä päivää? 228 00:20:56,588 --> 00:21:01,051 -Hän tietää, etten ole kotona. -Minä olen. Olen rakkaampi kuin sinä. 229 00:21:03,428 --> 00:21:04,846 Hei. Kaikki hyvin? 230 00:21:06,431 --> 00:21:09,518 Joo. Minä vain, tiedät kai... 231 00:21:10,102 --> 00:21:12,437 Selvä, täällä on kaikki hyvin. 232 00:21:12,521 --> 00:21:16,358 Daisy on Evellä neljään asti. Kerron loput, kun tulet kotiin. 233 00:21:17,109 --> 00:21:18,777 Selvä. Kiitos. 234 00:21:22,614 --> 00:21:24,950 Hyvä. Tapaat lääkärin silloin. Hei hei. 235 00:21:26,952 --> 00:21:27,911 Hei, etsivä. 236 00:21:27,995 --> 00:21:29,997 -Miten menee? -Melkein valmista. 237 00:21:30,580 --> 00:21:32,958 -Hän pärjää. -Kerro, että olen täällä. 238 00:21:33,041 --> 00:21:38,255 Kysytkö, haluaako hän minut sinne? Sano, että jos ei, se sopii hyvin. 239 00:21:38,338 --> 00:21:39,256 Totta kai. 240 00:21:51,518 --> 00:21:55,022 Hei, Carmen, etsivä Duvall. Onko kokoushuone kolme vapaa? 241 00:21:55,814 --> 00:21:57,232 Varaatko sen minulle? 242 00:21:57,316 --> 00:22:01,361 Blackhillin raiskauksen uhri, joka tuli puoliltapäivin. Kiitos. 243 00:22:03,155 --> 00:22:04,114 Sinua pyydetään. 244 00:22:16,585 --> 00:22:17,502 Hei, Amber. 245 00:22:19,838 --> 00:22:20,797 Miten menee? 246 00:22:21,757 --> 00:22:23,717 -Ihan hyvin. -Hyvä. 247 00:22:25,260 --> 00:22:29,806 Löysivätkö poliisit mitään? Todisteita tai jotain? 248 00:22:30,182 --> 00:22:32,142 Pari juttua on... 249 00:22:32,976 --> 00:22:36,188 On liian aikaista sanoa liittyykö mikään raiskaajaan, 250 00:22:36,271 --> 00:22:38,732 mutta kaikki tutkitaan tarkasti. 251 00:22:41,735 --> 00:22:42,569 Selvä. 252 00:22:46,031 --> 00:22:48,158 Hän vaikutti tietävän, mitä tekeee. 253 00:22:50,118 --> 00:22:51,495 Hän oli varovainen. 254 00:22:52,871 --> 00:22:57,292 Amber, tässä on sinulle lääkkeitä ja vähän papereita täytettäväksi. 255 00:22:57,376 --> 00:22:59,086 Voisimme käydä ne läpi nyt. 256 00:22:59,169 --> 00:23:03,882 Mutta jos haluat levätä, sekin sopii. Tämän voi tehdä myöhemmin. Miten haluat. 257 00:23:12,099 --> 00:23:13,850 Tiedätkö, minne haluat mennä? 258 00:23:16,311 --> 00:23:18,355 -En kotiin. -Selvä. 259 00:23:19,398 --> 00:23:24,778 -Voitko asua ystävän luona? -Joo. Pitää vain soittaa hänelle. 260 00:23:29,658 --> 00:23:31,493 Anteeksi. Kiitos. 261 00:23:53,140 --> 00:23:55,851 Tuota... Hei. 262 00:24:00,313 --> 00:24:03,400 En voi mennä kotiin. 263 00:24:04,943 --> 00:24:09,865 Voinko tulla luoksesi? 264 00:24:11,366 --> 00:24:12,617 Voinko asua luonasi? 265 00:24:24,588 --> 00:24:25,755 Onko tuo perheesi? 266 00:24:27,007 --> 00:24:27,841 Joo. 267 00:24:29,926 --> 00:24:32,304 -Söpöjä tyttöjä. -Kiitos. 268 00:24:35,974 --> 00:24:36,808 LÄHETÄ MINUT. 269 00:24:36,892 --> 00:24:38,101 Mikä tuo on? 270 00:24:43,440 --> 00:24:45,400 Pieni muistutus. 271 00:24:45,484 --> 00:24:47,736 -Mistä? -Siitä, mitä teen, kai. 272 00:24:48,320 --> 00:24:49,446 Se on Jesajasta. 273 00:24:51,281 --> 00:24:52,449 Jumala ilmestyy - 274 00:24:54,159 --> 00:24:56,161 ja etsii jotakuta, joka palvelisi. 275 00:24:58,205 --> 00:24:59,498 Joka siivoilisi. 276 00:25:00,874 --> 00:25:03,043 Hän sanoo: "Kenet lähettäisin?" 277 00:25:19,184 --> 00:25:23,355 Tässä kännykkänumeroni. Soita koska vain. 278 00:25:23,730 --> 00:25:24,564 Selvä. 279 00:25:30,612 --> 00:25:36,034 Teen ruokaa, ja sinua odottaa kuuma kylpy, muki teetä ja viiniä. 280 00:25:36,535 --> 00:25:40,455 En tiennyt, kumpaa haluat. Kiitos, kun huolehdit hänestä. 281 00:25:42,791 --> 00:25:44,960 Yritä levätä. Olen yhteyksissä. 282 00:25:55,720 --> 00:25:59,140 Naapurit mainitsivat kolme outoa miestä. Löysimme yhden. 283 00:25:59,224 --> 00:26:02,644 Hän oli töissä. Työkaverit, pomo ja video sanovat samaa. 284 00:26:03,186 --> 00:26:06,231 Toinen oli asuntoautossa lähiparkissa pari päivää. 285 00:26:06,606 --> 00:26:09,484 Auto oli muualla raiskauksen aikaan. Tutkimme sitä. 286 00:26:09,568 --> 00:26:12,654 Kolmas asuu rakennuksessa eikä vastannut koputukseen. 287 00:26:12,737 --> 00:26:13,989 Tämä on raporteissa. 288 00:26:15,323 --> 00:26:17,701 -Jotka saan... -Ne ovat valmiita aamulla. 289 00:26:17,784 --> 00:26:19,995 -Niitä työstetään. -Olkaa huolellisia. 290 00:26:20,078 --> 00:26:23,456 Jos saan sellaisen kuin se Inkyn raportti... 291 00:26:23,540 --> 00:26:28,712 -Varmistan asian. -Näithän sen? Kuin servetille kirjoitettu. 292 00:26:29,087 --> 00:26:31,089 Hän ymmärtää. Se ei toistu. 293 00:26:32,757 --> 00:26:33,592 Hyvä. 294 00:26:34,342 --> 00:26:35,176 Kiitos. 295 00:26:45,270 --> 00:26:47,731 En tiedä, pitikö hän ääntä - 296 00:26:47,814 --> 00:26:51,109 vai tunsinko hänet siellä, mutta yhtäkkiä olin hereillä. 297 00:26:51,735 --> 00:26:54,487 -Millainen ase se oli? -En tunne aseita. 298 00:26:54,571 --> 00:26:57,407 -Jos huudat, tapan sinut. -Minulla on rahaa. 299 00:26:58,325 --> 00:27:00,201 Haista vittu. Ota nuo pois. 300 00:27:01,745 --> 00:27:03,788 -Sitten hän puki minut. -Miten? 301 00:27:06,499 --> 00:27:10,211 Hän halusi, että näytän huoralta ja pikkutytöltä. 302 00:27:11,129 --> 00:27:12,881 -Molemmilta. -Käy makuulle. 303 00:27:18,511 --> 00:27:19,846 Tässä, etsivä. 304 00:27:37,530 --> 00:27:38,657 Sitten hän aloitti. 305 00:27:40,700 --> 00:27:44,120 Välillä hän lopetti. Hän teki niin kahdeksan kertaa. 306 00:27:44,829 --> 00:27:46,706 Lopetti ja aloitti taas. 307 00:27:47,248 --> 00:27:49,876 -Silloinko hän vain istui? -Tai otti kuvia. 308 00:27:50,210 --> 00:27:54,839 Hän oli valkoinen. Noin 190 cm, vähän alle tai yli 80 kiloa. 309 00:27:54,923 --> 00:27:57,175 -Eli melko hoikka. -Joo. 310 00:27:57,300 --> 00:28:00,220 Mutta hänellä oli vatsaa. Hän ei ollut treenannut. 311 00:28:01,805 --> 00:28:05,642 Yllä mustat lenkkarit, harmaat verkkarit, polvissa reiät. 312 00:28:05,725 --> 00:28:09,979 Käsissä ja jaloissa oli vaaleaa karvaa, mutta häpykarvat oli ajeltu. 313 00:28:11,898 --> 00:28:13,608 Hänellä on iso syntymämerkki. 314 00:28:14,693 --> 00:28:15,527 Missä? 315 00:28:17,737 --> 00:28:22,534 Vasemmassa pohkeessako? Vai sinun näkökulmastasi vasemmassa? 316 00:28:22,617 --> 00:28:24,035 Hänen vasemmassaan. 317 00:28:25,370 --> 00:28:27,372 -Oletko varma siitä? -Kyllä. 318 00:28:43,638 --> 00:28:45,348 Marie. Onko hetki aikaa? 319 00:28:47,225 --> 00:28:48,059 Joo. 320 00:28:53,189 --> 00:28:54,399 Miten sinulla menee? 321 00:28:56,484 --> 00:28:58,778 -Hyvin. -Entä töissä? Tunneilla? 322 00:29:00,155 --> 00:29:01,531 Töissä menee hyvin. 323 00:29:01,614 --> 00:29:06,828 En ehtinyt sinne valokuvauskurssille. Olin vain... 324 00:29:08,371 --> 00:29:13,251 Menen ensi kerralla ja kysyn sähköpostilla, mistä jäin paitsi. 325 00:29:13,334 --> 00:29:16,463 Kuulostaa hyvältä. Kuule. 326 00:29:17,088 --> 00:29:21,050 -Tiedät kai, että välitämme sinusta. -Olet mahtava. 327 00:29:21,509 --> 00:29:25,805 Sitouduimme tosissamme sinuun. Tähän siirtymään sijaiskodista pois. 328 00:29:25,889 --> 00:29:29,434 Se on vaikeaa eikä saumatonta. Moni nuori osuu töyssyyn. 329 00:29:29,517 --> 00:29:31,227 -Useimmat. -Useimmat, joo. 330 00:29:31,811 --> 00:29:35,273 Tämä koko juttu lasketaan töyssyksi. Eikö niin? 331 00:29:37,650 --> 00:29:43,615 Siksi olemme täällä. Meillä on velvoite myös tälle yhteisölle. 332 00:29:43,698 --> 00:29:47,869 Sopimuksille, jotka pitävät sitä yhdessä, ja niistä tärkein on se, 333 00:29:47,952 --> 00:29:52,665 että olemme rehellisiä. Yhteisöä ei ole ilman luottamusta, eihän? 334 00:29:54,584 --> 00:29:59,172 Ei ole yllättävää, että tämä juttu on vähentänyt luottoa sinuun. 335 00:29:59,839 --> 00:30:01,257 Siitä on puhuttava. 336 00:30:01,633 --> 00:30:04,135 On tehtävä muutoksia, jotta luotto palaisi. 337 00:30:04,552 --> 00:30:07,889 -Mitä muutoksia? -Rajoitamme vapauksiasi. 338 00:30:07,972 --> 00:30:11,351 Aikaistamme kotiintuloaikaa. Toistaiseksi. 339 00:30:11,434 --> 00:30:13,978 Teemme pakollisia päivittäisiä tarkastuksia. 340 00:30:14,479 --> 00:30:16,314 -Miksi? -Parempi kommunikointi - 341 00:30:16,397 --> 00:30:21,236 autta sinua pysymään oikealla polulla. Puutumme asiaan aikaisin. 342 00:30:21,319 --> 00:30:23,321 Käsitellään asiat ajoissa. 343 00:30:23,404 --> 00:30:25,365 -Ettei tämä toistu. -Ei varmasti. 344 00:30:25,448 --> 00:30:29,577 -Haluamme, että meillä on järjestelmä. -No, miksi... 345 00:30:30,453 --> 00:30:32,705 Se on hölmöä. Miksi tekisin niin taas? 346 00:30:33,623 --> 00:30:36,209 Ei siitä ollut hyötyä. Minua vihataan. 347 00:30:36,292 --> 00:30:41,881 -En voi edes lähteä kotoa. -Muiden on nähtävä tekojesi seuraukset. 348 00:30:43,049 --> 00:30:46,553 -On kyse heistä eikä minusta. -Tämä on meitä kaikkia varten. 349 00:30:48,304 --> 00:30:50,640 -Hevonpaskaa. -Kotiintuloaika kello 21. 350 00:30:50,723 --> 00:30:54,310 Kello 20.45 vuorossa oleva tekee tarkistuksen. 351 00:31:37,478 --> 00:31:38,479 Hei, kulta. 352 00:31:40,440 --> 00:31:43,401 -Hei. -Luulin meluasi pesukarhuiksi. 353 00:31:43,568 --> 00:31:46,821 -Minä se vain. -Hei, tule tänne. 354 00:31:51,242 --> 00:31:52,327 Miten menee? 355 00:31:54,913 --> 00:31:56,289 Olen pahoillani, kulta. 356 00:31:59,208 --> 00:32:03,046 Voisin katsella Unelmien poikamiestä Colleenin kanssa, jotta... 357 00:32:04,422 --> 00:32:07,008 -En tiedä, jos... -Veisi ajatukset muualle. 358 00:32:07,091 --> 00:32:08,635 -Niin. -Niin kai, joo. 359 00:32:08,718 --> 00:32:12,722 Hyvä ajatus, mutta hän ei ole täällä vaan naapurustokokouksessa. 360 00:32:13,723 --> 00:32:16,309 Selvä. Ehkä voin odottaa häntä. 361 00:32:17,477 --> 00:32:21,773 Hänellä menee myöhään. Esityslista oli kilometrin mittainen. 362 00:32:21,856 --> 00:32:23,566 No, sitten voin... 363 00:32:24,359 --> 00:32:26,945 Voin katsella sen yksin. 364 00:32:27,862 --> 00:32:29,656 En usko, että sekään onnistuu. 365 00:32:33,660 --> 00:32:37,330 Marie, kulta. Tiedät, että olet rakas. 366 00:32:38,706 --> 00:32:42,835 Mutta kaiken tämän jälkeen on varmaankin parempi, 367 00:32:44,504 --> 00:32:48,591 jos sinä ja minä emme vietä aikaa yhdessä, kun Colleen ei ole täällä. 368 00:32:50,635 --> 00:32:53,429 -Miksi? -Olemme sijaisvanhempia. 369 00:32:53,972 --> 00:32:58,476 -Tiedoissamme ei saa olla tahroja. -Olenko siis tahra? 370 00:32:58,559 --> 00:33:04,273 Et, kulta. Olet ihana. Tiedät, että pidän sinusta. 371 00:33:05,191 --> 00:33:06,150 Kuule, se... 372 00:33:10,655 --> 00:33:12,156 En ole psykiatri. 373 00:33:13,241 --> 00:33:17,787 En tiedä, miksi sanoit, että kimppuusi hyökättiin. En tuomitse sinua. 374 00:33:18,454 --> 00:33:21,249 Kaiken kokemasi ja kestämäsi jälkeen... 375 00:33:21,332 --> 00:33:25,795 Jopa vahvoille ja sopeutuneille nuorille jää kokemuksista - 376 00:33:25,878 --> 00:33:30,383 monimutkaisia arpia enkä minä tuomitse, ymmärrän sen. 377 00:33:30,466 --> 00:33:31,300 Sitä vain... 378 00:33:32,301 --> 00:33:36,222 Jos sanoisit sellaista minusta... 379 00:33:38,474 --> 00:33:42,145 Tämä ei ole henkilökohtaista. Ymmärräthän sen? 380 00:33:43,146 --> 00:33:49,068 Minun on ajateltava itseäni ja lapsia, joita voimme täällä auttaa. 381 00:33:49,152 --> 00:33:51,487 Sellaisia kuin sinä ennen. Jooko? 382 00:33:51,571 --> 00:33:55,408 Kun Colleen on täällä, olet tervetullut koska vain. 383 00:33:55,491 --> 00:33:58,453 Vaikka myöhemmin illalla. Jooko? 384 00:33:59,328 --> 00:34:02,373 -Pyydän soittamaan, kun hän tulee. -Ei tarvitse. 385 00:34:02,457 --> 00:34:04,667 -Hän hakee mielellään... -Ei tarvitse. 386 00:35:09,732 --> 00:35:10,566 Hei. 387 00:35:11,025 --> 00:35:13,736 Etsivä Duvall Goldenin poliisilaitokselta. 388 00:35:13,820 --> 00:35:17,156 Tutkin raiskausta, joka tapahtui rakennuksessa aamulla. 389 00:35:17,240 --> 00:35:18,658 Ehditkö jutella hetken? 390 00:35:22,120 --> 00:35:23,371 Äiti! 391 00:35:24,205 --> 00:35:29,168 Kuulin siitä naapurin Jennyltä, kun palasimme iltapäivällä. En vain voi... 392 00:35:29,752 --> 00:35:31,420 Kun palasitte mistä? 393 00:35:31,504 --> 00:35:34,841 Telttailemasta ystävien kanssa. Teemme retken joka vuosi. 394 00:35:34,924 --> 00:35:37,635 -Kauanko olitte poissa? -Neljä päivää. 395 00:35:37,718 --> 00:35:42,098 -Me? Sinä ja... -Minä ja Rowey. Joo, olemme kaksin täällä. 396 00:35:42,723 --> 00:35:44,392 Pieni, onnellinen perhe. 397 00:35:44,767 --> 00:35:47,687 Kuljitteko itseksenne vai oliko teillä opas? 398 00:35:47,770 --> 00:35:51,899 -Ilman opasta. Oppaat maksavat maltaita. -Niinpä. 399 00:35:53,860 --> 00:35:56,529 Eli ystävänne vahvistavat, että olitte siellä? 400 00:35:59,448 --> 00:36:00,825 Mihin sitä tarvitaan? 401 00:36:05,246 --> 00:36:07,540 -Syyttikö joku Roweya? -Ei. 402 00:36:08,332 --> 00:36:11,961 -Kukaan ei syyttänyt häntä. -Mutta joku mainitsi hänet. 403 00:36:13,629 --> 00:36:19,635 Rva Wilson, kun tällaista tapahtuu ja ihmiset ovat turvattomia... 404 00:36:19,719 --> 00:36:22,513 -Poikani ei ole raiskaaja. -En sanonutkaan niin. 405 00:36:34,901 --> 00:36:35,735 Kuule. 406 00:36:37,111 --> 00:36:40,573 Jos edes yksi naapuri olisi viitsinyt tutustua häneen... 407 00:36:40,656 --> 00:36:42,700 -Se ei vaadi paljoa. -Rva Wilson... 408 00:36:44,744 --> 00:36:48,748 Olen tuntenut monia miehiä, eikä tekijä ole koskaan se outolintu. 409 00:36:49,290 --> 00:36:50,958 Tekijä on se kiltinnäköinen. 410 00:36:51,542 --> 00:36:54,253 Hän, joka kantaa ostokset ja tarjoaa juoman. 411 00:36:54,837 --> 00:36:57,131 He sotkevat ihmisten elämät. 412 00:37:00,051 --> 00:37:04,555 Tässä ystäviemme yhteystiedot. Jos ei ole muuta kysyttävää... 413 00:37:28,120 --> 00:37:33,251 -Anteeksi. -Ei se mitään. Heillä oli nälkä. 414 00:37:34,794 --> 00:37:37,380 -Söikö hän? -Vähän. 415 00:37:58,484 --> 00:38:01,529 Mittasin sen juuri. Se on 94. 416 00:38:02,363 --> 00:38:05,241 -Ei huono. -Ei, se taisi mennä ohi. 417 00:38:31,309 --> 00:38:33,519 Tämä on hyvää. Kiitos. 418 00:38:34,353 --> 00:38:35,438 En tehnyt sitä. 419 00:38:39,817 --> 00:38:43,029 -Ei kai hän tehnyt tätä? -Hän sanoi, että se on meille. 420 00:38:43,988 --> 00:38:47,158 Niinkö? Sinulle ja hankalalle perheellesi. 421 00:38:48,200 --> 00:38:52,747 Minä hetkenä hyvänsä hän ilmestyy bikineissä, koska jäi lukkojen taa, 422 00:38:52,830 --> 00:38:55,708 ja pyytää apua isolta vahvalta poliisimieheltä. 423 00:38:59,170 --> 00:39:00,254 Hän on yksinäinen. 424 00:39:01,172 --> 00:39:02,423 Kaikki ovat. 425 00:39:07,636 --> 00:39:08,888 Uusi juttu, vai? 426 00:39:12,558 --> 00:39:13,809 Haluatko puhua siitä? 427 00:39:18,898 --> 00:39:21,567 -Korjasin vuodon. -Voi räkä. 428 00:39:22,109 --> 00:39:24,528 -Minun piti tehdä se. -Tein huonoa jälkeä. 429 00:39:25,404 --> 00:39:26,989 Se on korjattava huomenna. 430 00:39:37,083 --> 00:39:38,292 Se on raiskaus. 431 00:39:44,173 --> 00:39:45,299 Niin. 432 00:39:52,306 --> 00:39:56,852 Kun tekijä on tyytyväinen kuuraukseen, hän päästää naisen suihkusta, 433 00:39:56,936 --> 00:40:00,189 mutta käskee pysyä kylppärissä, kunnes hän lähtee. 434 00:40:00,272 --> 00:40:03,692 Kun uhri kuulee oven, hän tulee ulos ja mies on poissa. 435 00:40:03,776 --> 00:40:07,947 Samoin kaikki, mihin mies koski. Lakanat, tyynyliinat. 436 00:40:08,364 --> 00:40:12,410 Lähetin pari juttua labraan, mutta tapahtumapaikalta ei saatu mitään. 437 00:40:12,493 --> 00:40:16,789 Ei hiusta, ei nesteitä. Ei mitään. Puhdasta. 438 00:40:23,712 --> 00:40:28,342 -Mies tunsi olevansa fiksu. -Niin, mutta sinä olet fiksumpi. 439 00:40:50,948 --> 00:40:54,076 Hän otti kuvia. Sen koko ajan. 440 00:40:55,035 --> 00:40:58,956 Kamalia kuvia naisesta sidottuna, levällään. 441 00:40:59,915 --> 00:41:02,793 Ne ja nimi julkaistaan netissä, jos nainen puhuu. 442 00:41:04,378 --> 00:41:08,424 Nainen soitti meille silti. Ja kysyin, miksi. 443 00:41:08,507 --> 00:41:12,803 Hän sanoi tietävänsä, että mies tekee sen uudestaan toiselle tytölle. 444 00:41:13,554 --> 00:41:16,974 Eikä hän kestäisi, jos ei yrittäisi estää sitä. 445 00:41:25,274 --> 00:41:26,901 Hän on urhea nuori nainen. 446 00:41:28,694 --> 00:41:29,987 Oliko tyypillä reppu? 447 00:41:30,404 --> 00:41:32,531 -Mitä? -Jätkällä, kun hän teki sen. 448 00:41:33,407 --> 00:41:34,575 Oliko reppua? 449 00:41:35,451 --> 00:41:37,453 -Oli. Miksi? -Meillä oli sellainen. 450 00:41:38,579 --> 00:41:41,081 -Soittaisit etsivällemme. -Kuka se on? 451 00:42:48,691 --> 00:42:49,817 Voi... Mitä... 452 00:42:50,359 --> 00:42:53,320 -Ups, pelästytinkö? -Jessus. Hitto! 453 00:42:53,862 --> 00:42:56,699 -Lakkaisitko osoittamasta tuolla? -Anteeksi. 454 00:42:58,909 --> 00:42:59,743 Mitä hittoa? 455 00:42:59,827 --> 00:43:03,038 Hassua, mutta kysyin itseltäni samaa. Mitä hittoa? 456 00:43:03,122 --> 00:43:06,792 Mitä hittoa aikuinen mies tekee ryömimässä metsässä - 457 00:43:06,875 --> 00:43:11,547 pukeutuneena kuin erikoisosaston jäsen keskellä yötä sen rakennuksen takana, 458 00:43:11,630 --> 00:43:15,634 -jossa raiskattiin nainen viime kuussa? -Mitä? En tiedä, mistä puhut. 459 00:43:16,468 --> 00:43:17,720 Kuka oikein olet? 460 00:43:17,803 --> 00:43:20,347 Etsivä Grace Rasmussen, Westminsterin poliisi. 461 00:43:20,431 --> 00:43:23,350 Mutta ennen kaikkea, kuka hitto sinä olet? 462 00:45:23,303 --> 00:45:25,222 Tekstitys: Eveliina Paranko