1
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:01:08,109 --> 00:01:11,946
Hei. Taidan olla pulassa.
Voitko hakea minut?
3
00:01:29,714 --> 00:01:35,011
Ensi kerralla hoida itsesi itse kotiin.
Olin yöpaidassa.
4
00:02:05,834 --> 00:02:08,044
LYNNWOODIN POLIISILAITOS
RAPORTTI
5
00:02:08,128 --> 00:02:11,172
TAPAUKSEN STATUS: AKTIIVINEN SULJE
HALUATKO SULKEA?
6
00:02:11,256 --> 00:02:12,632
#L241-007R ON KÄSITELTY.
7
00:02:17,720 --> 00:02:20,181
Poliisi ei ole kertonut tästä naisesta -
8
00:02:20,265 --> 00:02:23,852
muuta kuin sen, että naisen väite
naamioituneen raiskaajan -
9
00:02:23,935 --> 00:02:26,604
tunkeutumisesta rakennukseen
oli valheellinen.
10
00:02:26,688 --> 00:02:30,692
Täysin keksitty juttu.
Moni Oakdale-asuntojen asukas -
11
00:02:30,775 --> 00:02:34,863
on osa Rise Up -ohjelmaa,
joka auttaa nuoria aikuisia siirtymään...
12
00:02:49,169 --> 00:02:50,837
Etsivä Parker.
13
00:02:50,920 --> 00:02:53,631
Täällä Tom Diefenbach
rikosvahinkokorvauksista.
14
00:02:53,715 --> 00:02:56,801
-Hei, Tom, miten menee?
-Hyvin. Käyn juttuja läpi.
15
00:02:56,885 --> 00:02:59,721
Raiskauksen uhri, raportoitu 11. päivä.
16
00:02:59,804 --> 00:03:04,517
Jutun numero on L241-007R.
17
00:03:04,601 --> 00:03:07,353
Voitko lähettää raportin
ja jatkotoimenpiteet?
18
00:03:07,437 --> 00:03:09,230
Selvitän, mihin korvaukseen -
19
00:03:09,314 --> 00:03:11,774
-uhri on oikeutettu.
-Ei mihinkään.
20
00:03:11,858 --> 00:03:14,402
Korvaamme enemmän kuin lääkärikulut.
21
00:03:14,485 --> 00:03:17,405
Korvaamme mielenterveyskulut,
menetetyt palkat...
22
00:03:17,488 --> 00:03:21,367
Ei tässä tapauksessa.
Se oli hölynpölyä. Hän keksi jutun.
23
00:03:22,076 --> 00:03:23,953
-Mitä?
-Pelkkää fiktiota.
24
00:03:24,037 --> 00:03:26,623
Juttu on käsitelty.
Muutin juuri statuksen.
25
00:03:26,706 --> 00:03:29,959
Sen pitäisi kadota listaltasi tunnissa.
26
00:03:30,668 --> 00:03:32,378
-Mitä kävi?
-Mistä alkaisin?
27
00:03:32,462 --> 00:03:35,256
Se aika ja energia,
jonka tähän käytimme on...
28
00:03:36,132 --> 00:03:38,134
-Se on ärsyttävää.
-Voin kuvitella.
29
00:03:38,718 --> 00:03:42,180
Yksi raiskaus vähemmän.
Sehän on vain hyvä asia.
30
00:03:57,487 --> 00:03:59,948
-Happisaturaatio?
-Se on 92, henki kulkee.
31
00:04:00,031 --> 00:04:03,243
-Tukkoisuus johtuu nuhasta.
-Käytä nebulisaattoria.
32
00:04:03,326 --> 00:04:08,206
Kulta, lapsella on nuha.
Annetaan hänen nukkua ja toipua.
33
00:04:08,790 --> 00:04:12,460
-Auto 12, kuuletko?
-Selvä, tunnin päästä nebulisaattori.
34
00:04:12,543 --> 00:04:14,003
-Selvä.
-Olen tosissani.
35
00:04:14,087 --> 00:04:15,380
Taisin sanoa "kyllä".
36
00:04:16,172 --> 00:04:18,675
-Tee työsi. Pärjään kyllä.
-Selvä, moikka.
37
00:04:21,761 --> 00:04:23,137
Kaksitoista kuulee.
38
00:04:23,221 --> 00:04:27,016
Blackhill-asunnoilla, 1103 Davisissä,
on 1035.
39
00:04:27,100 --> 00:04:30,937
Eli 1103 David, Adam, Victor, Ida, Sam.
40
00:04:31,354 --> 00:04:32,605
Selvä, olen matkalla.
41
00:04:45,910 --> 00:04:47,161
Hei, mikä on tilanne?
42
00:04:47,620 --> 00:04:52,875
Raiskaaja tunkeutui asuntoon B4.
Tänä aamuna. Ilmoitus tuli puoliltapäivin.
43
00:04:52,959 --> 00:04:57,839
-Uhri on Amber Stevenson, 22 vuotta.
-Missä hän on?
44
00:04:59,382 --> 00:05:00,341
Hän oli tässä.
45
00:05:16,357 --> 00:05:17,525
Unohda.
46
00:05:22,947 --> 00:05:23,865
Amber.
47
00:05:24,532 --> 00:05:28,328
-Ai.
-Hei. Olen etsivä Karen Duvall.
48
00:05:28,995 --> 00:05:30,371
Hei, miten voit?
49
00:05:31,205 --> 00:05:33,708
Hyvin. Miten voit?
50
00:05:34,876 --> 00:05:37,587
Loukkaannuitko fyysisesti?
Tapaisitko hoitajan?
51
00:05:37,670 --> 00:05:39,797
En, he tarkistivat jo. Kaikki hyvin.
52
00:05:41,090 --> 00:05:45,678
Ilmoita, jos muutat mielesi.
Joskus kipu voi yllättää.
53
00:05:46,220 --> 00:05:50,099
-He ovat täällä. He tulivat takiasi.
-Selvä.
54
00:05:52,393 --> 00:05:56,189
-Jos sopii, kysyisin kysymyksiä.
-Toki.
55
00:05:58,566 --> 00:06:02,987
Täällä on hälinää.
Sopisiko juttelu autossani?
56
00:06:03,071 --> 00:06:05,740
-Joo, se käy.
-Selvä. Tuo tuolla on autoni.
57
00:06:15,666 --> 00:06:16,584
Kiitos.
58
00:06:30,348 --> 00:06:32,892
Oletko kunnossa? Onko hyvä olla?
59
00:06:33,393 --> 00:06:34,560
Joo, kaikki hyvin.
60
00:06:36,145 --> 00:06:40,191
Amber, tutkimusten mukaan,
mitä pikemmin uhri puhuu rikoksesta,
61
00:06:40,566 --> 00:06:46,531
sitä paremmin hän sen muistaa,
joten jos sopii, menen suoraan asiaan.
62
00:06:47,365 --> 00:06:49,575
Toki. Mistä haluat, että aloitan?
63
00:06:51,494 --> 00:06:52,912
Aloitetaan taustoista.
64
00:06:54,247 --> 00:06:58,000
-Onko tuo rakennuksesi?
-Joo, asunto B4.
65
00:06:58,626 --> 00:07:00,253
Kauanko olet asunut siellä?
66
00:07:00,837 --> 00:07:04,549
Kolme kuukautta. Muutin tänne,
koska opiskelen Tabor Collegessa.
67
00:07:05,633 --> 00:07:06,759
Mitä opiskelet?
68
00:07:07,135 --> 00:07:10,263
-Tietojenkäsittelyä.
-Fiksua. Alalta löytyy töitä.
69
00:07:10,930 --> 00:07:12,807
-Mistä muutit?
-Chicagosta.
70
00:07:14,434 --> 00:07:18,438
-Ikävöitkö sinne?
-Joo, mutta täälläkin on mukavaa.
71
00:07:21,482 --> 00:07:23,443
-Asutko tuolla yksin?
-Joo.
72
00:07:24,402 --> 00:07:25,319
Selvä.
73
00:07:26,821 --> 00:07:27,989
Tähän päivään.
74
00:07:28,739 --> 00:07:32,910
Kollegani etsivä Wilson sanoi,
että hyökkäys tapahtui aamulla.
75
00:07:34,287 --> 00:07:35,121
Aikaisin.
76
00:07:35,538 --> 00:07:39,917
Kerrotko, missä olit ennen hyökkäystä
ja mitä teit?
77
00:07:40,376 --> 00:07:42,712
Olin nukkumassa. Valvoin myöhään.
78
00:07:43,337 --> 00:07:48,843
Poikaystäväni oli käymässä Chicagosta.
Hän lähti eilen. Valvon, kun hän lähtee.
79
00:07:49,135 --> 00:07:51,762
Yhtäkkiä en saakaan unta ilman häntä.
80
00:07:52,930 --> 00:07:55,808
Ymmärrän. Mikä hänen nimensä on?
81
00:07:55,975 --> 00:07:58,227
Eric Llewyn.
82
00:08:01,981 --> 00:08:03,441
Kerroitko hänelle tästä?
83
00:08:05,276 --> 00:08:07,487
En ole kertonut kenellekään.
84
00:08:09,322 --> 00:08:12,533
-Et vanhemmille? Et ystäville?
-Vain teille.
85
00:08:12,992 --> 00:08:14,577
Tai siis hätäkeskukseen.
86
00:08:16,245 --> 00:08:17,288
Onko se outoa?
87
00:08:18,331 --> 00:08:20,082
-Ei.
-Juttu on niin...
88
00:08:20,458 --> 00:08:25,087
Eric suojelee minua paljon,
joten kun kerron, hän...
89
00:08:25,171 --> 00:08:27,840
Ei sinun tarvitse minulle selittää.
90
00:08:29,342 --> 00:08:34,222
Se, kenelle ja koska kerrot,
on sinun päätettävissäsi.
91
00:08:35,556 --> 00:08:36,766
Halusin vain tietää.
92
00:08:41,229 --> 00:08:42,063
Selvä.
93
00:08:46,067 --> 00:08:47,360
Olit siis unessa?
94
00:08:47,818 --> 00:08:50,404
-Sängyssäsi, sohvalla?
-Sängyssäni.
95
00:08:50,488 --> 00:08:51,614
Selvä.
96
00:08:55,660 --> 00:08:56,577
Ja sen jälkeen?
97
00:08:56,661 --> 00:08:58,621
COLORADON RIKOSPOLIISI
98
00:09:04,126 --> 00:09:06,587
Näin miehen illalla täällä.
99
00:09:06,712 --> 00:09:09,382
Tanakka, cowboy-buutsit.
En ole nähnyt häntä.
100
00:09:10,716 --> 00:09:14,929
Täällä asuu mies, joka on minusta hämärä.
Hän kävelee otsalamppu päässä.
101
00:09:23,646 --> 00:09:25,606
-Millainen ovi on?
-Hatara.
102
00:09:28,109 --> 00:09:31,737
-Yritän keksiä, unohdinko mainita jotain.
-Ei mitään kiirettä.
103
00:09:38,411 --> 00:09:40,246
Joo. Ei, minä...
104
00:09:41,539 --> 00:09:42,790
Siinä kai kaikki.
105
00:09:43,916 --> 00:09:47,670
-Kun tajusit, että hän lähti, mitä teit?
-Soitin hätänumeroon.
106
00:09:48,754 --> 00:09:52,049
-Vaikka hän kielsi sen?
-Joo, tai siis, totta kai.
107
00:09:54,218 --> 00:09:57,054
-Muistatko yhtään, mitä kello oli?
-Se oli 12.32.
108
00:09:58,055 --> 00:10:01,058
Tarkistin sen.
Arvelin, että se on tärkeää.
109
00:10:01,809 --> 00:10:02,935
Olet oikeassa.
110
00:10:08,107 --> 00:10:09,984
Tästä on apua, Amber.
111
00:10:10,651 --> 00:10:13,821
Muistit yksityiskohtia,
joiden avulla voin edetä.
112
00:10:13,904 --> 00:10:15,239
-Kiitos.
-Toki.
113
00:10:18,951 --> 00:10:21,662
Haluan puhua fyysisistä todisteista.
114
00:10:22,663 --> 00:10:27,043
Joka raiskauksessa on
kolme rikospaikkaa. Raiskauspaikka,
115
00:10:27,918 --> 00:10:31,672
hyökkääjän vartalo ja uhrin vartalo.
116
00:10:32,965 --> 00:10:35,509
Jokainen voi tarjota tärkeää tietoa.
117
00:10:36,010 --> 00:10:40,139
Sairaala tutkii vartalosi
perusteellisesti.
118
00:10:40,765 --> 00:10:46,020
Mutta sopisiko,
että yritän nyt kerätä DNA:ta kasvoiltasi?
119
00:10:46,312 --> 00:10:50,858
Joo. Mutta kuten sanoin, hän pakotti
suihkuun ja pesemään kasvot.
120
00:10:50,941 --> 00:10:55,446
-Ymmärrän. Haluaisin kokeilla.
-Selvä.
121
00:11:37,988 --> 00:11:40,574
Selvä. Kiitos.
122
00:11:47,415 --> 00:11:49,917
Haluaisin pyytää sinulta vielä yhtä asiaa.
123
00:11:53,295 --> 00:11:54,130
Etsivä.
124
00:12:07,017 --> 00:12:12,356
Kaikki, mitä muistat hänen koskeneen.
Kaikki, mitä hän saattoi koskea.
125
00:12:12,440 --> 00:12:13,691
Ihan mitä vain.
126
00:12:14,942 --> 00:12:20,322
-Selvä. Kuten sanoin, hänellä oli hanskat.
-Jos hän käytti niitä aiemmin,
127
00:12:20,406 --> 00:12:23,284
ulkopuolella voi olla DNA:ta,
joka voi siirtyä.
128
00:12:25,703 --> 00:12:27,913
No, varmasti ovenkahvat.
129
00:12:28,289 --> 00:12:31,876
-Ne on hoidettu.
-Hän pissasi pari kertaa, joten -
130
00:12:32,293 --> 00:12:36,547
vessanpöntön kahva.
En tiedä, koskiko hän altaaseen.
131
00:12:51,729 --> 00:12:53,898
-Poltatko?
-En.
132
00:13:01,989 --> 00:13:03,115
Tuo viltti.
133
00:13:04,575 --> 00:13:06,827
-Koskiko hän tuohon?
-Joo.
134
00:13:08,788 --> 00:13:10,456
Oli kylmä. Hän peitti minut.
135
00:13:11,248 --> 00:13:15,211
-Anteeksi, unohdin sen aiemmin.
-Ei se mitään. Siksi olemme täällä.
136
00:13:18,422 --> 00:13:23,511
-Koska hän teki sen? Missä vaiheessa?
-Ehkä puolivälissä.
137
00:13:26,138 --> 00:13:27,223
Hän näki hytinäni.
138
00:13:29,517 --> 00:13:34,104
-Hänkö peitti sinut, jotta et palelisi?
-Joo, ja...
139
00:13:35,064 --> 00:13:38,567
Kun hän lähti,
hän käski laittaa tapin liukuoveen,
140
00:13:38,651 --> 00:13:40,194
jottei näin kävisi toiste.
141
00:13:41,570 --> 00:13:46,367
Hän sanoi, että minun
pitää suojella itseäni paremmin.
142
00:13:48,828 --> 00:13:49,829
Hän oli oikeassa.
143
00:13:53,499 --> 00:13:54,333
PÄIVYSTYS
144
00:13:54,416 --> 00:13:58,838
Tunnen nämä hoitajat. He ovat huippuja.
Hyvin koulutettuja, kunnioittavia.
145
00:13:58,921 --> 00:14:02,675
-Selvä.
-Tutkimus on kuitenkin pitkä,
146
00:14:03,300 --> 00:14:07,137
ja heidän on tutkittava
vartalosi joka sentti, sisältä ja ulkoa.
147
00:14:08,722 --> 00:14:10,683
-Ymmärrän.
-Voitte mennä.
148
00:14:11,892 --> 00:14:17,857
En voi jäädä. On jatkettava tutkintaa.
Haluaisitko soittaa ystävälle?
149
00:14:20,526 --> 00:14:22,194
-Ehkä en vielä.
-Selvä.
150
00:14:28,576 --> 00:14:34,081
-Sitten siitä tulee iso juttu.
-Ei sinun tarvitse minulle selittää.
151
00:14:34,456 --> 00:14:37,293
Tiedän. On minulla kavereita.
152
00:14:38,085 --> 00:14:41,797
En vain halua jutella heille vielä.
153
00:14:42,590 --> 00:14:43,674
Ymmärrän.
154
00:14:44,425 --> 00:14:49,555
Sosiaalityöntekijä on vierelläsi
koko tutkimuksen ajan. Hän on mahtava.
155
00:14:50,598 --> 00:14:53,309
Jos haluatkin soittaa jollekulle,
156
00:14:53,893 --> 00:14:55,936
-kerro hänelle.
-Selvä.
157
00:14:56,353 --> 00:14:58,647
Yksi juttu vielä.
158
00:15:01,650 --> 00:15:04,778
-Siitä jätkästä.
-Mitä hänestä?
159
00:15:06,614 --> 00:15:10,576
Hän sanoi tätä ensimmäiseksi
raiskauksekseen, mutta en usko häntä.
160
00:15:11,827 --> 00:15:13,621
Hän on tehnyt näin aiemminkin.
161
00:15:23,297 --> 00:15:25,382
APTEEKKI
162
00:15:44,693 --> 00:15:47,613
Saisinko myyjän osastolle 29E?
163
00:15:49,949 --> 00:15:51,617
Kiva, kun liityit seuraamme.
164
00:15:53,369 --> 00:15:56,372
Tiedän, olen pahoillani.
165
00:15:57,122 --> 00:16:01,794
En päässyt ulos asunnostani.
Ovessa oli jotain vikaa.
166
00:16:01,877 --> 00:16:03,629
Ovenkahvassa. Minä -
167
00:16:04,421 --> 00:16:10,636
muutin sinne eilen. Vaihdoin asuntoja,
ja se meni jotenkin jumiin. Olin...
168
00:16:11,470 --> 00:16:15,975
jumissa, ja piti soittaa isännöitsijälle.
Kauhea hässäkkä.
169
00:16:18,435 --> 00:16:20,771
-Anteeksi.
-Työpäiväsi alkaa klo 8.
170
00:16:21,188 --> 00:16:24,566
Jos et pääse tänne ajoissa,
älä tule ollenkaan.
171
00:16:25,985 --> 00:16:26,819
Selvä.
172
00:16:39,748 --> 00:16:42,209
Pitäisikö tarjoilla itselleni vai mitä?
173
00:16:43,585 --> 00:16:45,546
Anteeksi. Tässä.
174
00:16:56,598 --> 00:16:57,850
Tarvitsen vain yhden.
175
00:17:01,145 --> 00:17:02,271
Selvä.
176
00:17:04,523 --> 00:17:06,025
Pitäisikö käyttää noita?
177
00:17:11,905 --> 00:17:12,906
Kiitos.
178
00:17:23,584 --> 00:17:27,546
Haluaisitko maistiaisen
uudelta sähkö-hibachiltamme?
179
00:17:53,447 --> 00:17:55,407
-Miltä näyttää?
-Pirun puhtaalta.
180
00:17:59,244 --> 00:18:02,748
Mies tiesi kaiken.
Millä kursseilla nainen on.
181
00:18:03,457 --> 00:18:05,918
Rekisterinumeron. Passin numeron.
182
00:18:09,088 --> 00:18:12,424
Että uhri juttelee peilin edessä
ennen nukkumaan menoa.
183
00:18:13,717 --> 00:18:14,927
Hän tarkkaili uhria.
184
00:18:16,762 --> 00:18:17,679
Paljon.
185
00:18:20,349 --> 00:18:22,559
-Saitko kengänjälkeä?
-Osan kannasta.
186
00:18:22,643 --> 00:18:26,563
Muta on pehmeää. Suihkuta hiuslakkaa,
ennen kuin otat jäljen.
187
00:18:26,647 --> 00:18:27,773
Selvä on, etsivä.
188
00:18:35,364 --> 00:18:38,951
-Mies murtautui tänne jo aiemmin.
-Mistä tiedät?
189
00:18:39,034 --> 00:18:42,496
Uhri kadotti hiusnauhansa
pari viikkoa sitten.
190
00:18:43,831 --> 00:18:45,833
Hän laittoi sen laatikkoon.
191
00:18:46,917 --> 00:18:48,377
Kun hänen piti ottaa se,
192
00:18:49,795 --> 00:18:51,046
se ei ollut siellä.
193
00:18:53,173 --> 00:18:55,300
Hän ajatteli hukanneensa sen.
194
00:18:56,385 --> 00:19:01,682
Ja arvaapa, mitä se jätkä veti repustaan
tämän koettelemuksen alussa.
195
00:19:01,932 --> 00:19:04,476
-Oho.
-Nainen sidottiin sillä.
196
00:19:04,810 --> 00:19:07,604
Omalla hiusnauhallaan.
Mies toi sen sitä varten.
197
00:19:08,772 --> 00:19:09,773
Onpa sairasta.
198
00:19:13,068 --> 00:19:14,111
Niin on.
199
00:19:17,489 --> 00:19:19,283
Parille meistä kelpaisi tauko.
200
00:19:19,366 --> 00:19:21,827
-Voimmeko käydä vessassa?
-Ette, jatkakaa.
201
00:19:25,080 --> 00:19:26,790
Hän raiskasi neljä tuntia.
202
00:19:28,917 --> 00:19:30,085
Aseella uhaten.
203
00:19:30,169 --> 00:19:33,755
Nainen ajatteli pysyvänsä elossa
puhuttamalla miestä.
204
00:19:34,131 --> 00:19:37,176
Hän kysyi mieheltä kysymyksiä.
Esitti uteliasta.
205
00:19:39,678 --> 00:19:43,599
-Voitko kuvitella sellaista ajattelukykyä?
-Mitä hän kuuli?
206
00:19:44,099 --> 00:19:45,976
Mies puhuu neljää kieltä.
207
00:19:47,644 --> 00:19:48,854
Hän on matkustellut.
208
00:19:50,147 --> 00:19:51,815
Korea, Thaimaa,
209
00:19:52,774 --> 00:19:55,527
-Filippiinit.
-Armeija.
210
00:19:55,944 --> 00:19:57,154
Ehkä niin.
211
00:19:58,822 --> 00:20:00,949
Mies kertoi ihmisyyden teoriastaan.
212
00:20:02,034 --> 00:20:05,078
Hän sanoi, että joka mies
on joko susi tai bravo.
213
00:20:05,579 --> 00:20:09,499
Bravot eivät satuta naisia tai lapsia.
Sudet tekevät -
214
00:20:11,168 --> 00:20:13,420
mitä haluavat kenelle vain -
215
00:20:15,088 --> 00:20:16,632
seurauksista piittaamatta.
216
00:20:21,053 --> 00:20:22,137
Hän on susi.
217
00:20:23,931 --> 00:20:26,892
Etsi kaikki
tuntemattoman tekemät raiskaukset -
218
00:20:26,975 --> 00:20:29,978
-piiristämme viime vuodelta.
-Selvä.
219
00:20:30,979 --> 00:20:33,774
Murrot, joissa uhri on kotona,
ja tirkistelijät.
220
00:20:33,857 --> 00:20:36,693
-Näin teen.
-Epäilyttävät soitot miehiltä.
221
00:20:36,777 --> 00:20:41,448
Ja murtovarkaudet
alle kymmenen kilometrin päässä täältä.
222
00:20:41,531 --> 00:20:44,701
-Selvä. Juttuja on paljon.
-Niin on.
223
00:20:45,285 --> 00:20:46,578
-Mikä vointi?
-Parempi.
224
00:20:46,662 --> 00:20:49,873
Happi laski 91:een klo 13.
Se palasi 93:een klo 15.
225
00:20:49,957 --> 00:20:52,334
Hän kuulostaa hyvältä, ei hauko henkeä.
226
00:20:52,417 --> 00:20:54,211
-Hyvin menee.
-Selvä. Hyvä.
227
00:20:54,294 --> 00:20:56,505
-Ja äitisi soitti.
-Keskellä päivää?
228
00:20:56,588 --> 00:21:01,051
-Hän tietää, etten ole kotona.
-Minä olen. Olen rakkaampi kuin sinä.
229
00:21:03,428 --> 00:21:04,846
Hei. Kaikki hyvin?
230
00:21:06,431 --> 00:21:09,518
Joo. Minä vain, tiedät kai...
231
00:21:10,102 --> 00:21:12,437
Selvä, täällä on kaikki hyvin.
232
00:21:12,521 --> 00:21:16,358
Daisy on Evellä neljään asti.
Kerron loput, kun tulet kotiin.
233
00:21:17,109 --> 00:21:18,777
Selvä. Kiitos.
234
00:21:22,614 --> 00:21:24,950
Hyvä. Tapaat lääkärin silloin. Hei hei.
235
00:21:26,952 --> 00:21:27,911
Hei, etsivä.
236
00:21:27,995 --> 00:21:29,997
-Miten menee?
-Melkein valmista.
237
00:21:30,580 --> 00:21:32,958
-Hän pärjää.
-Kerro, että olen täällä.
238
00:21:33,041 --> 00:21:38,255
Kysytkö, haluaako hän minut sinne?
Sano, että jos ei, se sopii hyvin.
239
00:21:38,338 --> 00:21:39,256
Totta kai.
240
00:21:51,518 --> 00:21:55,022
Hei, Carmen, etsivä Duvall.
Onko kokoushuone kolme vapaa?
241
00:21:55,814 --> 00:21:57,232
Varaatko sen minulle?
242
00:21:57,316 --> 00:22:01,361
Blackhillin raiskauksen uhri,
joka tuli puoliltapäivin. Kiitos.
243
00:22:03,155 --> 00:22:04,114
Sinua pyydetään.
244
00:22:16,585 --> 00:22:17,502
Hei, Amber.
245
00:22:19,838 --> 00:22:20,797
Miten menee?
246
00:22:21,757 --> 00:22:23,717
-Ihan hyvin.
-Hyvä.
247
00:22:25,260 --> 00:22:29,806
Löysivätkö poliisit mitään?
Todisteita tai jotain?
248
00:22:30,182 --> 00:22:32,142
Pari juttua on...
249
00:22:32,976 --> 00:22:36,188
On liian aikaista sanoa
liittyykö mikään raiskaajaan,
250
00:22:36,271 --> 00:22:38,732
mutta kaikki tutkitaan tarkasti.
251
00:22:41,735 --> 00:22:42,569
Selvä.
252
00:22:46,031 --> 00:22:48,158
Hän vaikutti tietävän, mitä tekeee.
253
00:22:50,118 --> 00:22:51,495
Hän oli varovainen.
254
00:22:52,871 --> 00:22:57,292
Amber, tässä on sinulle lääkkeitä
ja vähän papereita täytettäväksi.
255
00:22:57,376 --> 00:22:59,086
Voisimme käydä ne läpi nyt.
256
00:22:59,169 --> 00:23:03,882
Mutta jos haluat levätä, sekin sopii.
Tämän voi tehdä myöhemmin. Miten haluat.
257
00:23:12,099 --> 00:23:13,850
Tiedätkö, minne haluat mennä?
258
00:23:16,311 --> 00:23:18,355
-En kotiin.
-Selvä.
259
00:23:19,398 --> 00:23:24,778
-Voitko asua ystävän luona?
-Joo. Pitää vain soittaa hänelle.
260
00:23:29,658 --> 00:23:31,493
Anteeksi. Kiitos.
261
00:23:53,140 --> 00:23:55,851
Tuota... Hei.
262
00:24:00,313 --> 00:24:03,400
En voi mennä kotiin.
263
00:24:04,943 --> 00:24:09,865
Voinko tulla luoksesi?
264
00:24:11,366 --> 00:24:12,617
Voinko asua luonasi?
265
00:24:24,588 --> 00:24:25,755
Onko tuo perheesi?
266
00:24:27,007 --> 00:24:27,841
Joo.
267
00:24:29,926 --> 00:24:32,304
-Söpöjä tyttöjä.
-Kiitos.
268
00:24:35,974 --> 00:24:36,808
LÄHETÄ MINUT.
269
00:24:36,892 --> 00:24:38,101
Mikä tuo on?
270
00:24:43,440 --> 00:24:45,400
Pieni muistutus.
271
00:24:45,484 --> 00:24:47,736
-Mistä?
-Siitä, mitä teen, kai.
272
00:24:48,320 --> 00:24:49,446
Se on Jesajasta.
273
00:24:51,281 --> 00:24:52,449
Jumala ilmestyy -
274
00:24:54,159 --> 00:24:56,161
ja etsii jotakuta, joka palvelisi.
275
00:24:58,205 --> 00:24:59,498
Joka siivoilisi.
276
00:25:00,874 --> 00:25:03,043
Hän sanoo: "Kenet lähettäisin?"
277
00:25:19,184 --> 00:25:23,355
Tässä kännykkänumeroni. Soita koska vain.
278
00:25:23,730 --> 00:25:24,564
Selvä.
279
00:25:30,612 --> 00:25:36,034
Teen ruokaa, ja sinua odottaa
kuuma kylpy, muki teetä ja viiniä.
280
00:25:36,535 --> 00:25:40,455
En tiennyt, kumpaa haluat.
Kiitos, kun huolehdit hänestä.
281
00:25:42,791 --> 00:25:44,960
Yritä levätä. Olen yhteyksissä.
282
00:25:55,720 --> 00:25:59,140
Naapurit mainitsivat kolme outoa miestä.
Löysimme yhden.
283
00:25:59,224 --> 00:26:02,644
Hän oli töissä.
Työkaverit, pomo ja video sanovat samaa.
284
00:26:03,186 --> 00:26:06,231
Toinen oli asuntoautossa lähiparkissa
pari päivää.
285
00:26:06,606 --> 00:26:09,484
Auto oli muualla raiskauksen aikaan.
Tutkimme sitä.
286
00:26:09,568 --> 00:26:12,654
Kolmas asuu rakennuksessa
eikä vastannut koputukseen.
287
00:26:12,737 --> 00:26:13,989
Tämä on raporteissa.
288
00:26:15,323 --> 00:26:17,701
-Jotka saan...
-Ne ovat valmiita aamulla.
289
00:26:17,784 --> 00:26:19,995
-Niitä työstetään.
-Olkaa huolellisia.
290
00:26:20,078 --> 00:26:23,456
Jos saan sellaisen
kuin se Inkyn raportti...
291
00:26:23,540 --> 00:26:28,712
-Varmistan asian.
-Näithän sen? Kuin servetille kirjoitettu.
292
00:26:29,087 --> 00:26:31,089
Hän ymmärtää. Se ei toistu.
293
00:26:32,757 --> 00:26:33,592
Hyvä.
294
00:26:34,342 --> 00:26:35,176
Kiitos.
295
00:26:45,270 --> 00:26:47,731
En tiedä, pitikö hän ääntä -
296
00:26:47,814 --> 00:26:51,109
vai tunsinko hänet siellä,
mutta yhtäkkiä olin hereillä.
297
00:26:51,735 --> 00:26:54,487
-Millainen ase se oli?
-En tunne aseita.
298
00:26:54,571 --> 00:26:57,407
-Jos huudat, tapan sinut.
-Minulla on rahaa.
299
00:26:58,325 --> 00:27:00,201
Haista vittu. Ota nuo pois.
300
00:27:01,745 --> 00:27:03,788
-Sitten hän puki minut.
-Miten?
301
00:27:06,499 --> 00:27:10,211
Hän halusi, että näytän huoralta
ja pikkutytöltä.
302
00:27:11,129 --> 00:27:12,881
-Molemmilta.
-Käy makuulle.
303
00:27:18,511 --> 00:27:19,846
Tässä, etsivä.
304
00:27:37,530 --> 00:27:38,657
Sitten hän aloitti.
305
00:27:40,700 --> 00:27:44,120
Välillä hän lopetti.
Hän teki niin kahdeksan kertaa.
306
00:27:44,829 --> 00:27:46,706
Lopetti ja aloitti taas.
307
00:27:47,248 --> 00:27:49,876
-Silloinko hän vain istui?
-Tai otti kuvia.
308
00:27:50,210 --> 00:27:54,839
Hän oli valkoinen. Noin 190 cm,
vähän alle tai yli 80 kiloa.
309
00:27:54,923 --> 00:27:57,175
-Eli melko hoikka.
-Joo.
310
00:27:57,300 --> 00:28:00,220
Mutta hänellä oli vatsaa.
Hän ei ollut treenannut.
311
00:28:01,805 --> 00:28:05,642
Yllä mustat lenkkarit,
harmaat verkkarit, polvissa reiät.
312
00:28:05,725 --> 00:28:09,979
Käsissä ja jaloissa oli vaaleaa karvaa,
mutta häpykarvat oli ajeltu.
313
00:28:11,898 --> 00:28:13,608
Hänellä on iso syntymämerkki.
314
00:28:14,693 --> 00:28:15,527
Missä?
315
00:28:17,737 --> 00:28:22,534
Vasemmassa pohkeessako?
Vai sinun näkökulmastasi vasemmassa?
316
00:28:22,617 --> 00:28:24,035
Hänen vasemmassaan.
317
00:28:25,370 --> 00:28:27,372
-Oletko varma siitä?
-Kyllä.
318
00:28:43,638 --> 00:28:45,348
Marie. Onko hetki aikaa?
319
00:28:47,225 --> 00:28:48,059
Joo.
320
00:28:53,189 --> 00:28:54,399
Miten sinulla menee?
321
00:28:56,484 --> 00:28:58,778
-Hyvin.
-Entä töissä? Tunneilla?
322
00:29:00,155 --> 00:29:01,531
Töissä menee hyvin.
323
00:29:01,614 --> 00:29:06,828
En ehtinyt sinne valokuvauskurssille.
Olin vain...
324
00:29:08,371 --> 00:29:13,251
Menen ensi kerralla
ja kysyn sähköpostilla, mistä jäin paitsi.
325
00:29:13,334 --> 00:29:16,463
Kuulostaa hyvältä. Kuule.
326
00:29:17,088 --> 00:29:21,050
-Tiedät kai, että välitämme sinusta.
-Olet mahtava.
327
00:29:21,509 --> 00:29:25,805
Sitouduimme tosissamme sinuun.
Tähän siirtymään sijaiskodista pois.
328
00:29:25,889 --> 00:29:29,434
Se on vaikeaa eikä saumatonta.
Moni nuori osuu töyssyyn.
329
00:29:29,517 --> 00:29:31,227
-Useimmat.
-Useimmat, joo.
330
00:29:31,811 --> 00:29:35,273
Tämä koko juttu lasketaan töyssyksi.
Eikö niin?
331
00:29:37,650 --> 00:29:43,615
Siksi olemme täällä.
Meillä on velvoite myös tälle yhteisölle.
332
00:29:43,698 --> 00:29:47,869
Sopimuksille, jotka pitävät sitä yhdessä,
ja niistä tärkein on se,
333
00:29:47,952 --> 00:29:52,665
että olemme rehellisiä.
Yhteisöä ei ole ilman luottamusta, eihän?
334
00:29:54,584 --> 00:29:59,172
Ei ole yllättävää, että tämä juttu
on vähentänyt luottoa sinuun.
335
00:29:59,839 --> 00:30:01,257
Siitä on puhuttava.
336
00:30:01,633 --> 00:30:04,135
On tehtävä muutoksia,
jotta luotto palaisi.
337
00:30:04,552 --> 00:30:07,889
-Mitä muutoksia?
-Rajoitamme vapauksiasi.
338
00:30:07,972 --> 00:30:11,351
Aikaistamme kotiintuloaikaa. Toistaiseksi.
339
00:30:11,434 --> 00:30:13,978
Teemme pakollisia
päivittäisiä tarkastuksia.
340
00:30:14,479 --> 00:30:16,314
-Miksi?
-Parempi kommunikointi -
341
00:30:16,397 --> 00:30:21,236
autta sinua pysymään oikealla polulla.
Puutumme asiaan aikaisin.
342
00:30:21,319 --> 00:30:23,321
Käsitellään asiat ajoissa.
343
00:30:23,404 --> 00:30:25,365
-Ettei tämä toistu.
-Ei varmasti.
344
00:30:25,448 --> 00:30:29,577
-Haluamme, että meillä on järjestelmä.
-No, miksi...
345
00:30:30,453 --> 00:30:32,705
Se on hölmöä. Miksi tekisin niin taas?
346
00:30:33,623 --> 00:30:36,209
Ei siitä ollut hyötyä. Minua vihataan.
347
00:30:36,292 --> 00:30:41,881
-En voi edes lähteä kotoa.
-Muiden on nähtävä tekojesi seuraukset.
348
00:30:43,049 --> 00:30:46,553
-On kyse heistä eikä minusta.
-Tämä on meitä kaikkia varten.
349
00:30:48,304 --> 00:30:50,640
-Hevonpaskaa.
-Kotiintuloaika kello 21.
350
00:30:50,723 --> 00:30:54,310
Kello 20.45 vuorossa oleva
tekee tarkistuksen.
351
00:31:37,478 --> 00:31:38,479
Hei, kulta.
352
00:31:40,440 --> 00:31:43,401
-Hei.
-Luulin meluasi pesukarhuiksi.
353
00:31:43,568 --> 00:31:46,821
-Minä se vain.
-Hei, tule tänne.
354
00:31:51,242 --> 00:31:52,327
Miten menee?
355
00:31:54,913 --> 00:31:56,289
Olen pahoillani, kulta.
356
00:31:59,208 --> 00:32:03,046
Voisin katsella Unelmien poikamiestä
Colleenin kanssa, jotta...
357
00:32:04,422 --> 00:32:07,008
-En tiedä, jos...
-Veisi ajatukset muualle.
358
00:32:07,091 --> 00:32:08,635
-Niin.
-Niin kai, joo.
359
00:32:08,718 --> 00:32:12,722
Hyvä ajatus, mutta hän ei ole täällä
vaan naapurustokokouksessa.
360
00:32:13,723 --> 00:32:16,309
Selvä. Ehkä voin odottaa häntä.
361
00:32:17,477 --> 00:32:21,773
Hänellä menee myöhään.
Esityslista oli kilometrin mittainen.
362
00:32:21,856 --> 00:32:23,566
No, sitten voin...
363
00:32:24,359 --> 00:32:26,945
Voin katsella sen yksin.
364
00:32:27,862 --> 00:32:29,656
En usko, että sekään onnistuu.
365
00:32:33,660 --> 00:32:37,330
Marie, kulta. Tiedät, että olet rakas.
366
00:32:38,706 --> 00:32:42,835
Mutta kaiken tämän jälkeen
on varmaankin parempi,
367
00:32:44,504 --> 00:32:48,591
jos sinä ja minä emme vietä aikaa yhdessä,
kun Colleen ei ole täällä.
368
00:32:50,635 --> 00:32:53,429
-Miksi?
-Olemme sijaisvanhempia.
369
00:32:53,972 --> 00:32:58,476
-Tiedoissamme ei saa olla tahroja.
-Olenko siis tahra?
370
00:32:58,559 --> 00:33:04,273
Et, kulta. Olet ihana.
Tiedät, että pidän sinusta.
371
00:33:05,191 --> 00:33:06,150
Kuule, se...
372
00:33:10,655 --> 00:33:12,156
En ole psykiatri.
373
00:33:13,241 --> 00:33:17,787
En tiedä, miksi sanoit, että kimppuusi
hyökättiin. En tuomitse sinua.
374
00:33:18,454 --> 00:33:21,249
Kaiken kokemasi ja kestämäsi jälkeen...
375
00:33:21,332 --> 00:33:25,795
Jopa vahvoille ja sopeutuneille nuorille
jää kokemuksista -
376
00:33:25,878 --> 00:33:30,383
monimutkaisia arpia enkä minä tuomitse,
ymmärrän sen.
377
00:33:30,466 --> 00:33:31,300
Sitä vain...
378
00:33:32,301 --> 00:33:36,222
Jos sanoisit sellaista minusta...
379
00:33:38,474 --> 00:33:42,145
Tämä ei ole henkilökohtaista.
Ymmärräthän sen?
380
00:33:43,146 --> 00:33:49,068
Minun on ajateltava itseäni ja lapsia,
joita voimme täällä auttaa.
381
00:33:49,152 --> 00:33:51,487
Sellaisia kuin sinä ennen. Jooko?
382
00:33:51,571 --> 00:33:55,408
Kun Colleen on täällä,
olet tervetullut koska vain.
383
00:33:55,491 --> 00:33:58,453
Vaikka myöhemmin illalla. Jooko?
384
00:33:59,328 --> 00:34:02,373
-Pyydän soittamaan, kun hän tulee.
-Ei tarvitse.
385
00:34:02,457 --> 00:34:04,667
-Hän hakee mielellään...
-Ei tarvitse.
386
00:35:09,732 --> 00:35:10,566
Hei.
387
00:35:11,025 --> 00:35:13,736
Etsivä Duvall Goldenin poliisilaitokselta.
388
00:35:13,820 --> 00:35:17,156
Tutkin raiskausta,
joka tapahtui rakennuksessa aamulla.
389
00:35:17,240 --> 00:35:18,658
Ehditkö jutella hetken?
390
00:35:22,120 --> 00:35:23,371
Äiti!
391
00:35:24,205 --> 00:35:29,168
Kuulin siitä naapurin Jennyltä,
kun palasimme iltapäivällä. En vain voi...
392
00:35:29,752 --> 00:35:31,420
Kun palasitte mistä?
393
00:35:31,504 --> 00:35:34,841
Telttailemasta ystävien kanssa.
Teemme retken joka vuosi.
394
00:35:34,924 --> 00:35:37,635
-Kauanko olitte poissa?
-Neljä päivää.
395
00:35:37,718 --> 00:35:42,098
-Me? Sinä ja...
-Minä ja Rowey. Joo, olemme kaksin täällä.
396
00:35:42,723 --> 00:35:44,392
Pieni, onnellinen perhe.
397
00:35:44,767 --> 00:35:47,687
Kuljitteko itseksenne
vai oliko teillä opas?
398
00:35:47,770 --> 00:35:51,899
-Ilman opasta. Oppaat maksavat maltaita.
-Niinpä.
399
00:35:53,860 --> 00:35:56,529
Eli ystävänne vahvistavat,
että olitte siellä?
400
00:35:59,448 --> 00:36:00,825
Mihin sitä tarvitaan?
401
00:36:05,246 --> 00:36:07,540
-Syyttikö joku Roweya?
-Ei.
402
00:36:08,332 --> 00:36:11,961
-Kukaan ei syyttänyt häntä.
-Mutta joku mainitsi hänet.
403
00:36:13,629 --> 00:36:19,635
Rva Wilson, kun tällaista tapahtuu
ja ihmiset ovat turvattomia...
404
00:36:19,719 --> 00:36:22,513
-Poikani ei ole raiskaaja.
-En sanonutkaan niin.
405
00:36:34,901 --> 00:36:35,735
Kuule.
406
00:36:37,111 --> 00:36:40,573
Jos edes yksi naapuri
olisi viitsinyt tutustua häneen...
407
00:36:40,656 --> 00:36:42,700
-Se ei vaadi paljoa.
-Rva Wilson...
408
00:36:44,744 --> 00:36:48,748
Olen tuntenut monia miehiä,
eikä tekijä ole koskaan se outolintu.
409
00:36:49,290 --> 00:36:50,958
Tekijä on se kiltinnäköinen.
410
00:36:51,542 --> 00:36:54,253
Hän, joka kantaa ostokset
ja tarjoaa juoman.
411
00:36:54,837 --> 00:36:57,131
He sotkevat ihmisten elämät.
412
00:37:00,051 --> 00:37:04,555
Tässä ystäviemme yhteystiedot.
Jos ei ole muuta kysyttävää...
413
00:37:28,120 --> 00:37:33,251
-Anteeksi.
-Ei se mitään. Heillä oli nälkä.
414
00:37:34,794 --> 00:37:37,380
-Söikö hän?
-Vähän.
415
00:37:58,484 --> 00:38:01,529
Mittasin sen juuri. Se on 94.
416
00:38:02,363 --> 00:38:05,241
-Ei huono.
-Ei, se taisi mennä ohi.
417
00:38:31,309 --> 00:38:33,519
Tämä on hyvää. Kiitos.
418
00:38:34,353 --> 00:38:35,438
En tehnyt sitä.
419
00:38:39,817 --> 00:38:43,029
-Ei kai hän tehnyt tätä?
-Hän sanoi, että se on meille.
420
00:38:43,988 --> 00:38:47,158
Niinkö? Sinulle ja hankalalle perheellesi.
421
00:38:48,200 --> 00:38:52,747
Minä hetkenä hyvänsä hän ilmestyy
bikineissä, koska jäi lukkojen taa,
422
00:38:52,830 --> 00:38:55,708
ja pyytää apua
isolta vahvalta poliisimieheltä.
423
00:38:59,170 --> 00:39:00,254
Hän on yksinäinen.
424
00:39:01,172 --> 00:39:02,423
Kaikki ovat.
425
00:39:07,636 --> 00:39:08,888
Uusi juttu, vai?
426
00:39:12,558 --> 00:39:13,809
Haluatko puhua siitä?
427
00:39:18,898 --> 00:39:21,567
-Korjasin vuodon.
-Voi räkä.
428
00:39:22,109 --> 00:39:24,528
-Minun piti tehdä se.
-Tein huonoa jälkeä.
429
00:39:25,404 --> 00:39:26,989
Se on korjattava huomenna.
430
00:39:37,083 --> 00:39:38,292
Se on raiskaus.
431
00:39:44,173 --> 00:39:45,299
Niin.
432
00:39:52,306 --> 00:39:56,852
Kun tekijä on tyytyväinen kuuraukseen,
hän päästää naisen suihkusta,
433
00:39:56,936 --> 00:40:00,189
mutta käskee pysyä kylppärissä,
kunnes hän lähtee.
434
00:40:00,272 --> 00:40:03,692
Kun uhri kuulee oven, hän tulee ulos
ja mies on poissa.
435
00:40:03,776 --> 00:40:07,947
Samoin kaikki, mihin mies koski.
Lakanat, tyynyliinat.
436
00:40:08,364 --> 00:40:12,410
Lähetin pari juttua labraan,
mutta tapahtumapaikalta ei saatu mitään.
437
00:40:12,493 --> 00:40:16,789
Ei hiusta, ei nesteitä.
Ei mitään. Puhdasta.
438
00:40:23,712 --> 00:40:28,342
-Mies tunsi olevansa fiksu.
-Niin, mutta sinä olet fiksumpi.
439
00:40:50,948 --> 00:40:54,076
Hän otti kuvia. Sen koko ajan.
440
00:40:55,035 --> 00:40:58,956
Kamalia kuvia naisesta sidottuna,
levällään.
441
00:40:59,915 --> 00:41:02,793
Ne ja nimi julkaistaan netissä,
jos nainen puhuu.
442
00:41:04,378 --> 00:41:08,424
Nainen soitti meille silti.
Ja kysyin, miksi.
443
00:41:08,507 --> 00:41:12,803
Hän sanoi tietävänsä, että mies tekee sen
uudestaan toiselle tytölle.
444
00:41:13,554 --> 00:41:16,974
Eikä hän kestäisi,
jos ei yrittäisi estää sitä.
445
00:41:25,274 --> 00:41:26,901
Hän on urhea nuori nainen.
446
00:41:28,694 --> 00:41:29,987
Oliko tyypillä reppu?
447
00:41:30,404 --> 00:41:32,531
-Mitä?
-Jätkällä, kun hän teki sen.
448
00:41:33,407 --> 00:41:34,575
Oliko reppua?
449
00:41:35,451 --> 00:41:37,453
-Oli. Miksi?
-Meillä oli sellainen.
450
00:41:38,579 --> 00:41:41,081
-Soittaisit etsivällemme.
-Kuka se on?
451
00:42:48,691 --> 00:42:49,817
Voi... Mitä...
452
00:42:50,359 --> 00:42:53,320
-Ups, pelästytinkö?
-Jessus. Hitto!
453
00:42:53,862 --> 00:42:56,699
-Lakkaisitko osoittamasta tuolla?
-Anteeksi.
454
00:42:58,909 --> 00:42:59,743
Mitä hittoa?
455
00:42:59,827 --> 00:43:03,038
Hassua, mutta kysyin itseltäni samaa.
Mitä hittoa?
456
00:43:03,122 --> 00:43:06,792
Mitä hittoa aikuinen mies tekee
ryömimässä metsässä -
457
00:43:06,875 --> 00:43:11,547
pukeutuneena kuin erikoisosaston jäsen
keskellä yötä sen rakennuksen takana,
458
00:43:11,630 --> 00:43:15,634
-jossa raiskattiin nainen viime kuussa?
-Mitä? En tiedä, mistä puhut.
459
00:43:16,468 --> 00:43:17,720
Kuka oikein olet?
460
00:43:17,803 --> 00:43:20,347
Etsivä Grace Rasmussen,
Westminsterin poliisi.
461
00:43:20,431 --> 00:43:23,350
Mutta ennen kaikkea, kuka hitto sinä olet?
462
00:45:23,303 --> 00:45:25,222
Tekstitys: Eveliina Paranko