1
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
NETFLIX 原创剧集
2
00:01:08,109 --> 00:01:08,943
喂
3
00:01:09,652 --> 00:01:10,862
我想我是有麻烦了
4
00:01:10,945 --> 00:01:11,946
你能来接我吗?
5
00:01:29,714 --> 00:01:31,132
下次你自己回来
6
00:01:33,718 --> 00:01:35,136
我都已经穿好睡衣了
7
00:02:05,834 --> 00:02:08,044
(林伍德警察局报告)
8
00:02:08,128 --> 00:02:11,172
(案件状态:进行中/结案
你确定要结束此案吗?)
9
00:02:11,256 --> 00:02:12,632
(案件#L241-007R结案)
10
00:02:17,720 --> 00:02:20,181
警方没有透露这名女子的任何信息
11
00:02:20,265 --> 00:02:24,811
除了说她在这幢大楼里
被一名蒙面入侵者强奸的事件
12
00:02:24,894 --> 00:02:26,604
其实是捏造的
13
00:02:26,688 --> 00:02:28,148
完全是编造的
14
00:02:28,231 --> 00:02:30,692
许多住在奥克代尔公寓的居民
15
00:02:30,775 --> 00:02:32,569
都是“崛起”计划的一员
16
00:02:32,652 --> 00:02:34,863
此计划有助于年轻人转型…
17
00:02:49,169 --> 00:02:50,837
我是帕克警探
18
00:02:50,920 --> 00:02:53,631
你好 我是汤姆·迪芬巴赫
受害者补偿部门的
19
00:02:53,715 --> 00:02:55,300
汤姆 你好吗?
20
00:02:55,383 --> 00:02:56,801
挺好 我在整理跟进
21
00:02:56,885 --> 00:02:59,179
有个11号来的性侵案
22
00:02:59,804 --> 00:03:04,517
案件代号L241-007R
23
00:03:04,601 --> 00:03:07,353
你可以把犯罪报告
和后续跟进情况发给我吗?
24
00:03:07,437 --> 00:03:09,230
我得看看受害人能得到
25
00:03:09,314 --> 00:03:11,774
-什么样的补偿
-哦 不用麻烦了 不需要
26
00:03:11,858 --> 00:03:14,402
现在除了基本的医疗
27
00:03:14,485 --> 00:03:17,405
我们还支付精神健康费 工资损失…
28
00:03:17,488 --> 00:03:20,241
哦 这个不需要 是假的
29
00:03:20,491 --> 00:03:21,367
她编的
30
00:03:22,076 --> 00:03:23,953
-什么?
-是啊 完全是瞎说的
31
00:03:24,037 --> 00:03:26,623
我们结案了
我刚在系统里修改了状态
32
00:03:26,706 --> 00:03:29,959
应该大约一个小时内
这个案子会从你的清单中消失
33
00:03:30,668 --> 00:03:32,378
-怎么回事?
-哦 这事儿闹的
34
00:03:32,462 --> 00:03:35,256
我们在这上面
花的时间和精力啊 真是…
35
00:03:36,216 --> 00:03:37,091
太讨厌了
36
00:03:37,300 --> 00:03:38,134
我能想象
37
00:03:38,718 --> 00:03:40,428
但是世上少了一个强奸案
38
00:03:40,553 --> 00:03:42,180
说到底是件好事 对吧?
39
00:03:52,440 --> 00:03:55,526
(科罗拉多州戈尔登 2011年)
40
00:03:57,487 --> 00:03:59,948
-她的血氧饱和度是多少?
-92 不过她呼吸正常
41
00:04:00,031 --> 00:04:02,033
有点鼻塞 不过应该是感冒导致的
42
00:04:02,116 --> 00:04:03,201
给她用雾化器
43
00:04:03,326 --> 00:04:05,745
亲爱的 她只是一个感冒了的孩子
44
00:04:05,828 --> 00:04:08,206
让她睡会儿 让她身体自己恢复
45
00:04:08,790 --> 00:04:09,999
12号车 听到吗?
46
00:04:10,291 --> 00:04:12,460
好的 再过一小时给她用雾化器
47
00:04:12,543 --> 00:04:14,003
-遵命
-我是认真的
48
00:04:14,087 --> 00:04:15,380
我说了遵命
49
00:04:16,172 --> 00:04:17,548
你忙去吧 这里交给我
50
00:04:17,840 --> 00:04:18,675
好的 再见
51
00:04:21,803 --> 00:04:22,679
12号收到 请讲
52
00:04:23,221 --> 00:04:27,016
布莱克希尔公寓有1035情况
戴维斯街1103号
53
00:04:27,100 --> 00:04:30,937
戴维斯街1103号 穿戴的戴
54
00:04:31,354 --> 00:04:32,605
10-4 我现在过去
55
00:04:45,910 --> 00:04:47,161
喂 什么情况?
56
00:04:47,620 --> 00:04:50,707
有人闯入后面的公寓B4 性侵犯
57
00:04:50,790 --> 00:04:52,875
今早发生的
受害人大约中午打电话报警
58
00:04:52,959 --> 00:04:54,210
受害人叫…
59
00:04:54,711 --> 00:04:56,754
安博·史蒂文森 22岁
60
00:04:57,005 --> 00:04:57,839
她在哪里?
61
00:04:59,382 --> 00:05:00,341
刚才还在这里
62
00:05:10,935 --> 00:05:12,478
好 我数三下 开始搬
63
00:05:16,357 --> 00:05:17,525
不用麻烦了
64
00:05:18,693 --> 00:05:20,028
东西都在下面吗?
65
00:05:22,947 --> 00:05:23,781
安博
66
00:05:24,532 --> 00:05:25,908
-哦
-你好
67
00:05:26,617 --> 00:05:28,244
我是凯伦·杜瓦尔警探
68
00:05:28,995 --> 00:05:30,371
你好吗?
69
00:05:31,205 --> 00:05:32,040
我很好
70
00:05:32,832 --> 00:05:33,708
你好吗?
71
00:05:34,917 --> 00:05:37,587
你身体受伤了吗?
要医护人员帮你看看吗?
72
00:05:37,670 --> 00:05:39,797
他们已经看过了 我没事
73
00:05:41,090 --> 00:05:42,967
要是改主意了 请告诉我
74
00:05:43,801 --> 00:05:45,678
有时候不知不觉又会疼的
75
00:05:46,220 --> 00:05:47,180
他们就在那里
76
00:05:47,972 --> 00:05:49,140
是为你而来的
77
00:05:49,682 --> 00:05:50,516
好的
78
00:05:52,393 --> 00:05:55,104
如果可以 我想问你些问题
79
00:05:55,730 --> 00:05:56,564
好的
80
00:05:58,566 --> 00:05:59,984
这里有点吵
81
00:06:00,568 --> 00:06:02,987
到我车里说 好吗?
82
00:06:03,071 --> 00:06:03,988
好的
83
00:06:04,197 --> 00:06:05,865
我的车在那里
84
00:06:15,708 --> 00:06:16,542
谢谢
85
00:06:30,348 --> 00:06:31,182
你还好吗?
86
00:06:31,974 --> 00:06:32,892
坐了舒服吗?
87
00:06:33,393 --> 00:06:34,560
我很好
88
00:06:36,145 --> 00:06:37,772
安博 我们的研究显示
89
00:06:37,855 --> 00:06:40,316
受害人越早谈论案件
90
00:06:40,566 --> 00:06:42,693
事实回忆得越清楚 所以…
91
00:06:43,569 --> 00:06:44,821
如果你没问题的话
92
00:06:45,154 --> 00:06:46,531
我想开始直接开始问了
93
00:06:47,365 --> 00:06:49,575
没问题 你想从哪儿开始?
94
00:06:51,494 --> 00:06:52,912
先问一些背景信息
95
00:06:54,247 --> 00:06:55,748
你住那里?
96
00:06:56,457 --> 00:06:57,917
是的 B4
97
00:06:58,709 --> 00:07:00,211
你住这里多久了?
98
00:07:00,920 --> 00:07:01,754
三个月
99
00:07:02,046 --> 00:07:04,549
我搬来是为了上学 我在泰伯学院
100
00:07:05,633 --> 00:07:06,759
你学什么?
101
00:07:07,135 --> 00:07:08,594
-计算机科学
-很聪明
102
00:07:08,845 --> 00:07:10,263
这个领域有很多工作机会
103
00:07:10,930 --> 00:07:12,765
-你从哪里来?
-芝加哥
104
00:07:14,350 --> 00:07:15,184
想念那里吗?
105
00:07:15,726 --> 00:07:18,438
是的 不过这里也很好
106
00:07:21,482 --> 00:07:22,608
你一个人住?
107
00:07:22,900 --> 00:07:23,734
是的
108
00:07:24,444 --> 00:07:25,319
好的
109
00:07:26,821 --> 00:07:27,989
关于今天
110
00:07:28,739 --> 00:07:32,910
我的同事威尔逊警官说
袭击发生在今天早上
111
00:07:34,287 --> 00:07:35,121
很早
112
00:07:35,538 --> 00:07:38,624
能跟我说说 袭击前你在哪里吗?
113
00:07:38,708 --> 00:07:39,876
在干什么?
114
00:07:40,376 --> 00:07:41,335
我在睡觉
115
00:07:41,502 --> 00:07:42,712
我很晚才睡
116
00:07:43,337 --> 00:07:46,340
我男朋友从芝加哥来看我 昨天刚走
117
00:07:46,674 --> 00:07:48,926
他每次走了 我都睡得很晚
118
00:07:49,135 --> 00:07:52,096
感觉忽然没了他 无法入睡 你懂么?
119
00:07:52,930 --> 00:07:53,848
我懂
120
00:07:54,557 --> 00:07:55,808
你男朋友叫什么?
121
00:07:55,892 --> 00:07:56,809
埃里克
122
00:07:57,393 --> 00:07:58,311
埃里克·鲁温
123
00:08:01,981 --> 00:08:03,441
你告诉他发生的事了?
124
00:08:05,276 --> 00:08:07,487
我谁也没说
125
00:08:09,322 --> 00:08:10,281
没告诉父母?
126
00:08:10,990 --> 00:08:11,824
朋友?
127
00:08:11,908 --> 00:08:12,742
只告诉了你
128
00:08:12,992 --> 00:08:14,577
还有 911
129
00:08:16,245 --> 00:08:17,288
很奇怪吗?
130
00:08:18,331 --> 00:08:20,082
-不
-因为…
131
00:08:20,458 --> 00:08:25,087
埃里克很护着我 我一旦告诉他
他一定会…
132
00:08:25,171 --> 00:08:27,840
安博 你不用向我解释
133
00:08:29,342 --> 00:08:32,261
你想告诉谁 什么时候告诉他们
134
00:08:32,345 --> 00:08:34,222
完全是你自己的决定
135
00:08:35,640 --> 00:08:36,641
我只是知道一下
136
00:08:41,229 --> 00:08:42,063
好吧
137
00:08:46,067 --> 00:08:47,360
这么说 当时你在睡觉
138
00:08:47,818 --> 00:08:50,321
-在床上还是在沙发上?
-在床上
139
00:08:50,488 --> 00:08:51,614
知道了
140
00:08:55,701 --> 00:08:56,577
然后呢?
141
00:08:56,661 --> 00:08:58,621
(CBI 科罗拉多调查局)
142
00:09:04,126 --> 00:09:06,587
昨晚 我看到有个人
在大楼周围走来走去
143
00:09:06,712 --> 00:09:09,382
长得很敦实 穿着牛仔靴
以前没见过他
144
00:09:10,758 --> 00:09:13,511
这里住了一个人
我总觉得他鬼鬼祟祟
145
00:09:13,594 --> 00:09:14,929
头上戴了个头灯 到处晃悠
146
00:09:23,646 --> 00:09:24,480
门怎么样?
147
00:09:24,897 --> 00:09:25,731
很单薄
148
00:09:28,109 --> 00:09:30,319
我再想想是不是漏了什么
149
00:09:30,653 --> 00:09:31,529
慢慢想
150
00:09:38,411 --> 00:09:39,245
没了
151
00:09:39,453 --> 00:09:40,454
我想…
152
00:09:41,539 --> 00:09:42,790
就这些了
153
00:09:43,916 --> 00:09:46,502
你发现他走了之后
接下来做了什么?
154
00:09:46,586 --> 00:09:47,670
我打了911
155
00:09:48,754 --> 00:09:52,049
-即便他叫你不要这么做?
-是啊 当然
156
00:09:54,218 --> 00:09:57,096
-你记得时间吗?
-12点32分
157
00:09:58,055 --> 00:10:01,017
我专门看了 我想这应该会有用
158
00:10:01,809 --> 00:10:02,935
没错 确实
159
00:10:08,107 --> 00:10:09,984
安博 这很有帮助
160
00:10:10,651 --> 00:10:13,821
根据你提供的细节
我有很多工作可以做
161
00:10:13,904 --> 00:10:15,239
-非常感谢
-不客气
162
00:10:18,951 --> 00:10:21,662
我想和你谈谈物证
163
00:10:22,663 --> 00:10:24,999
每个强奸案都有三个犯罪现场
164
00:10:25,374 --> 00:10:27,043
性侵的地点
165
00:10:27,918 --> 00:10:29,337
侵犯者的身体
166
00:10:30,254 --> 00:10:31,672
受害者的身体
167
00:10:32,965 --> 00:10:35,509
每一个都能提供重要的信息
168
00:10:36,010 --> 00:10:38,721
医院将会对你的身体
169
00:10:39,221 --> 00:10:40,139
进行彻底的检查
170
00:10:40,765 --> 00:10:42,183
但现在 你是不是介意
171
00:10:42,266 --> 00:10:46,020
我在你脸上采DNA样本?
172
00:10:46,312 --> 00:10:47,146
不介意
173
00:10:47,521 --> 00:10:50,691
但是我说了 他逼我洗澡洗脸
174
00:10:50,941 --> 00:10:53,944
我明白 不过我还是想查一下
175
00:10:54,612 --> 00:10:55,446
好
176
00:11:37,988 --> 00:11:38,823
好
177
00:11:39,990 --> 00:11:41,158
谢谢
178
00:11:47,456 --> 00:11:49,875
还有一件事 要麻烦你一下
179
00:11:53,295 --> 00:11:54,130
警探
180
00:12:07,017 --> 00:12:10,646
你记得他触摸过什么东西
181
00:12:10,730 --> 00:12:12,356
他可能碰过什么
182
00:12:12,648 --> 00:12:13,691
任何你能想起的
183
00:12:14,942 --> 00:12:15,776
好
184
00:12:16,694 --> 00:12:18,320
不过我说过 他戴了手套
185
00:12:18,779 --> 00:12:20,322
如果那副手套他以前戴过
186
00:12:20,406 --> 00:12:23,284
手套外面可能有DNA
187
00:12:25,703 --> 00:12:27,913
门把手肯定摸过
188
00:12:28,205 --> 00:12:29,039
采过样了
189
00:12:29,373 --> 00:12:31,876
他小过好几次便
190
00:12:32,293 --> 00:12:34,378
马桶上的冲水按钮
191
00:12:34,712 --> 00:12:36,547
我不知道他是不是碰过洗脸池
192
00:12:51,645 --> 00:12:52,688
你抽烟吗?
193
00:12:53,397 --> 00:12:54,231
不
194
00:13:01,989 --> 00:13:03,115
那条被子
195
00:13:04,575 --> 00:13:05,618
他碰过?
196
00:13:06,243 --> 00:13:07,077
是的
197
00:13:08,788 --> 00:13:10,456
我冷 他给我盖上的
198
00:13:11,248 --> 00:13:13,959
-对不起 我忘了告诉你
-没关系
199
00:13:14,084 --> 00:13:15,211
这就是为什么我们过来
200
00:13:18,422 --> 00:13:20,591
他什么时候拿的?什么阶段?
201
00:13:21,550 --> 00:13:23,511
大概一半的时候
202
00:13:26,180 --> 00:13:27,223
他看我在抖
203
00:13:29,433 --> 00:13:30,768
所以 他给你盖上
204
00:13:31,727 --> 00:13:32,895
这样你就不冷了?
205
00:13:32,978 --> 00:13:34,188
是的 还有…
206
00:13:34,980 --> 00:13:38,567
他走的时候 叫我在推拉门上装门销
207
00:13:38,651 --> 00:13:40,486
这样下次就不会有这样的事发生了
208
00:13:41,570 --> 00:13:46,116
他说 你应该要保护自己
209
00:13:48,786 --> 00:13:49,870
我想他说得对
210
00:13:53,833 --> 00:13:56,126
这俩护士我都认识 她们很好
211
00:13:56,210 --> 00:13:58,504
受过专门培训 懂得尊重
212
00:13:58,921 --> 00:13:59,755
好的
213
00:13:59,964 --> 00:14:02,675
即便是这样 这个检查时间很长
214
00:14:03,217 --> 00:14:05,803
她们需要检查你全身
215
00:14:05,928 --> 00:14:07,137
里里外外的每一个地方
216
00:14:08,722 --> 00:14:10,683
-我明白
-你可以进去了
217
00:14:11,892 --> 00:14:14,895
我不能留下陪你 我还要去做调查
218
00:14:15,229 --> 00:14:17,857
你要不要打电话给哪个朋友?
219
00:14:20,526 --> 00:14:22,194
-也许暂时不用
-好的
220
00:14:28,576 --> 00:14:30,703
等事情全过去了 我再说
221
00:14:31,120 --> 00:14:34,081
你不用跟我解释你的决定
222
00:14:34,456 --> 00:14:37,293
我知道…我…有朋友的
223
00:14:38,002 --> 00:14:38,836
我只是…
224
00:14:39,670 --> 00:14:41,839
暂时不想和他们说
225
00:14:42,590 --> 00:14:43,674
我明白
226
00:14:44,425 --> 00:14:48,137
体检期间
会有一位辅导员全程陪同
227
00:14:48,429 --> 00:14:49,471
她很棒
228
00:14:50,598 --> 00:14:53,309
如果你改主意 要打电话给谁
229
00:14:53,893 --> 00:14:54,977
你就告诉她
230
00:14:55,102 --> 00:14:55,936
好
231
00:14:56,312 --> 00:14:58,564
还有件事
232
00:15:01,650 --> 00:15:04,778
-关于这个男人
-怎么了?
233
00:15:06,655 --> 00:15:08,449
他说这是他第一次强奸
234
00:15:08,908 --> 00:15:10,409
但我觉得这不是真的
235
00:15:11,869 --> 00:15:13,370
我认为他以前干过
236
00:15:23,297 --> 00:15:25,382
(瑞特药店)
237
00:15:44,693 --> 00:15:47,613
29-E需要帮忙
238
00:15:49,990 --> 00:15:51,367
很高兴你来了
239
00:15:53,369 --> 00:15:54,370
我…
240
00:15:55,287 --> 00:15:56,372
我很抱歉
241
00:15:57,122 --> 00:15:57,998
我…
242
00:15:58,749 --> 00:16:01,794
我无法离开公寓 门坏了
243
00:16:01,877 --> 00:16:03,629
门把手…
244
00:16:04,421 --> 00:16:06,966
我昨天才搬进去 我换了个房间…
245
00:16:07,549 --> 00:16:10,636
门不知怎么坏了 我…
246
00:16:11,470 --> 00:16:14,848
被困在里面 我只能打电话叫人来
247
00:16:15,099 --> 00:16:15,975
太糟糕了
248
00:16:18,435 --> 00:16:20,771
-对不起
-你的工作8点开始
249
00:16:21,021 --> 00:16:23,232
如果你以后不能准时
250
00:16:23,357 --> 00:16:24,566
那就索性别来了 好吧?
251
00:16:25,985 --> 00:16:26,819
好
252
00:16:39,748 --> 00:16:42,209
我该自己拿?
253
00:16:43,585 --> 00:16:45,546
对不起 我来
254
00:16:56,515 --> 00:16:57,558
我只要一个
255
00:17:01,145 --> 00:17:02,271
哦 是
256
00:17:04,523 --> 00:17:06,025
你不用夹子吗?
257
00:17:12,072 --> 00:17:12,906
谢谢
258
00:17:23,584 --> 00:17:27,463
要不要试试我们的新电烧炉
做的东西?
259
00:17:53,363 --> 00:17:55,324
-怎么样?
-做得真他妈干净
260
00:17:59,244 --> 00:18:00,621
他什么都知道
261
00:18:00,954 --> 00:18:02,748
她上什么课
262
00:18:03,457 --> 00:18:05,918
她的车牌号 护照号
263
00:18:09,088 --> 00:18:12,424
他知道她每天晚上睡觉前
都会在镜子前跟自己说话
264
00:18:13,717 --> 00:18:14,885
他在偷窥她
265
00:18:16,762 --> 00:18:17,638
是的 大量偷窥
266
00:18:20,224 --> 00:18:22,559
-有脚印吗?
-只有一部分 脚后跟的
267
00:18:22,643 --> 00:18:23,477
泥很软
268
00:18:23,560 --> 00:18:26,563
用喷发胶先固定住 再采鞋样
269
00:18:26,647 --> 00:18:27,773
明白 警探
270
00:18:35,405 --> 00:18:36,990
他不是第一次进来
271
00:18:37,074 --> 00:18:38,951
-之前进来过
-你怎么知道?
272
00:18:39,034 --> 00:18:42,496
她几周前丢了发带
273
00:18:43,831 --> 00:18:45,833
她确定放在抽屉里了
274
00:18:46,917 --> 00:18:48,377
她去拿的时候
275
00:18:49,795 --> 00:18:51,046
发现不在
276
00:18:52,840 --> 00:18:55,300
她以为放错了地方
277
00:18:56,301 --> 00:18:58,428
就在这一切开始发生的时候
278
00:18:59,054 --> 00:19:01,849
你猜这家伙从背包里拿出什么?
279
00:19:01,932 --> 00:19:04,476
-哇
-他用发带绑她
280
00:19:04,810 --> 00:19:07,521
用她自己的发带
他是为这个目的带来的
281
00:19:08,772 --> 00:19:09,773
太扭曲了
282
00:19:13,068 --> 00:19:14,111
是啊
283
00:19:17,364 --> 00:19:19,283
外面有几个人想休息一下
284
00:19:19,366 --> 00:19:21,827
-要不要短暂休息一下?
-不 继续干活
285
00:19:25,080 --> 00:19:26,790
他强奸了四个小时
286
00:19:28,917 --> 00:19:29,877
在枪口下
287
00:19:30,335 --> 00:19:33,755
她觉得让他不停地说话
会增加她自己幸存的机会
288
00:19:34,006 --> 00:19:37,342
她问了他一些问题 假装很好奇
289
00:19:39,678 --> 00:19:41,555
你能想象她可以如此镇定自若?
290
00:19:42,556 --> 00:19:43,515
她了解到什么?
291
00:19:44,099 --> 00:19:45,976
他能讲四种语言
292
00:19:47,644 --> 00:19:48,770
他四处旅行
293
00:19:50,147 --> 00:19:51,815
去过韩国 泰国
294
00:19:52,774 --> 00:19:53,859
菲律宾
295
00:19:54,610 --> 00:19:55,485
当兵的
296
00:19:55,944 --> 00:19:57,154
也许
297
00:19:58,822 --> 00:20:00,866
他告诉她自己关于人性的理论
298
00:20:02,034 --> 00:20:05,078
他说每个男人要么是狼 要么是刺客
299
00:20:05,537 --> 00:20:07,581
刺客不会伤害妇女儿童
300
00:20:08,498 --> 00:20:09,499
狼…
301
00:20:11,168 --> 00:20:13,420
想干什么就干什么
302
00:20:15,088 --> 00:20:16,632
不管后果
303
00:20:21,053 --> 00:20:22,054
而他是只狼
304
00:20:23,931 --> 00:20:26,892
我要你把我们这个区
305
00:20:26,975 --> 00:20:28,810
去年的所有性侵犯案件找出来
306
00:20:29,311 --> 00:20:30,145
收到
307
00:20:31,104 --> 00:20:33,774
把那些跟踪和偷窥者的信息也找出来
308
00:20:33,857 --> 00:20:36,443
-好的
-陌生人电话
309
00:20:36,777 --> 00:20:38,111
还有盗窃案
310
00:20:38,195 --> 00:20:41,448
这个布莱克希尔公寓8公里范围内的
入室盗窃案
311
00:20:41,531 --> 00:20:43,116
好 那会有不少
312
00:20:43,742 --> 00:20:44,701
是的
313
00:20:45,369 --> 00:20:46,453
-她怎么样?
-好些了
314
00:20:46,536 --> 00:20:49,873
氧饱和度一点钟的时候降到91
不过三点的时候又升到93
315
00:20:49,957 --> 00:20:52,334
她看起来还可以 没有气喘什么的
316
00:20:52,501 --> 00:20:54,127
-我想应该没事
-好
317
00:20:54,294 --> 00:20:56,505
-你妈妈打电话来的
-她为什么白天打电话?
318
00:20:56,588 --> 00:20:58,757
-她知道我不在
-因为她知道我在家
319
00:20:58,840 --> 00:21:01,051
她爱我比爱你多
320
00:21:03,428 --> 00:21:04,846
你还好吗?
321
00:21:06,431 --> 00:21:07,266
没事
322
00:21:08,100 --> 00:21:09,518
只是…
323
00:21:10,310 --> 00:21:12,437
我们这里一切都好
324
00:21:12,562 --> 00:21:14,147
黛西在伊芙家待到四点
325
00:21:14,231 --> 00:21:16,358
等你回来 我再告诉你其他事
326
00:21:16,984 --> 00:21:18,777
好的 谢谢
327
00:21:22,614 --> 00:21:24,866
好 医生到时会见你 再见
328
00:21:26,952 --> 00:21:27,786
你好 警官
329
00:21:28,036 --> 00:21:29,079
嘿 进展如何?
330
00:21:29,162 --> 00:21:29,997
快好了
331
00:21:30,664 --> 00:21:32,916
-她很棒
-麻烦你告诉她 我在这里
332
00:21:33,000 --> 00:21:34,793
问她要不要我进去?
333
00:21:34,960 --> 00:21:36,753
一定要说清楚
334
00:21:37,170 --> 00:21:38,255
如果她不愿意 没关系
335
00:21:38,338 --> 00:21:39,172
好的
336
00:21:51,518 --> 00:21:55,022
你好 卡门 我是杜瓦尔警探
三号会议室空吗?
337
00:21:55,814 --> 00:21:57,232
很好 麻烦你帮我留着
338
00:21:57,316 --> 00:22:00,235
我要和中午来的那个
布莱克希尔性侵案受害者谈谈
339
00:22:00,694 --> 00:22:01,528
谢谢
340
00:22:03,155 --> 00:22:04,114
她愿意见你
341
00:22:16,585 --> 00:22:17,502
你好 安博
342
00:22:19,838 --> 00:22:20,797
你好吗?
343
00:22:21,757 --> 00:22:22,591
我还好
344
00:22:23,133 --> 00:22:23,967
很好
345
00:22:25,177 --> 00:22:26,386
警察找到什么了?
346
00:22:27,054 --> 00:22:29,723
找到证据吗?
347
00:22:30,182 --> 00:22:32,142
找到一些 只是…
348
00:22:32,976 --> 00:22:36,188
只是现在还不知道
那些是不是和侵犯者有关
349
00:22:36,438 --> 00:22:38,732
但我们会彻底检查一遍
350
00:22:41,735 --> 00:22:42,569
好
351
00:22:46,031 --> 00:22:48,533
看起来他真的很在行
352
00:22:50,118 --> 00:22:51,370
他非常的小心
353
00:22:52,871 --> 00:22:57,292
安博 我给你准备了一些药品
还有一些文件
354
00:22:57,376 --> 00:22:59,086
如果你愿意 我们可以一起过一下
355
00:22:59,169 --> 00:23:02,089
但是如果你想休息一下也没关系
356
00:23:02,172 --> 00:23:04,216
可以晚一些再弄 你决定
357
00:23:12,099 --> 00:23:13,767
你想去哪里?
358
00:23:16,311 --> 00:23:17,687
不想回家
359
00:23:17,771 --> 00:23:18,605
好
360
00:23:19,398 --> 00:23:21,233
可以住在哪个朋友家吗?
361
00:23:21,650 --> 00:23:22,484
可以
362
00:23:23,318 --> 00:23:24,945
我给她打个电话
363
00:23:29,658 --> 00:23:31,493
抱歉 谢谢
364
00:23:53,056 --> 00:23:53,890
是的
365
00:23:55,183 --> 00:23:56,017
我…
366
00:24:00,313 --> 00:24:03,400
我没法回家
367
00:24:04,943 --> 00:24:05,902
我…
368
00:24:07,154 --> 00:24:09,865
能到你那里来吗?
369
00:24:11,366 --> 00:24:12,617
我可以住在你那里吗?
370
00:24:24,588 --> 00:24:25,672
这是你家里人?
371
00:24:27,007 --> 00:24:27,841
是的
372
00:24:29,843 --> 00:24:30,677
可爱的姑娘们
373
00:24:31,553 --> 00:24:32,429
谢谢
374
00:24:36,766 --> 00:24:37,601
这是什么?
375
00:24:43,440 --> 00:24:45,150
只是一个提醒
376
00:24:45,484 --> 00:24:47,569
-提醒什么
-我要做的事
377
00:24:48,320 --> 00:24:49,696
这是《圣经》以赛亚书里的
378
00:24:51,281 --> 00:24:52,449
神出现了
379
00:24:54,159 --> 00:24:56,161
找人为他服务
380
00:24:58,205 --> 00:24:59,498
处理事情
381
00:25:00,874 --> 00:25:03,043
他问 “我应该派谁去?”
382
00:25:19,184 --> 00:25:20,727
这是我的号码
383
00:25:21,728 --> 00:25:23,355
任何时候都可以打
384
00:25:23,730 --> 00:25:24,564
好的
385
00:25:30,612 --> 00:25:32,280
我在做晚饭
386
00:25:32,447 --> 00:25:36,034
浴缸里给你放了热水 还有热茶和酒
387
00:25:36,535 --> 00:25:37,744
我也不知道你想要什么
388
00:25:38,620 --> 00:25:40,330
谢谢你照顾她
389
00:25:42,791 --> 00:25:43,792
休息一下
390
00:25:43,875 --> 00:25:44,960
我会跟你联系的
391
00:25:55,804 --> 00:25:57,973
邻居提到的三个可疑男性
392
00:25:58,056 --> 00:25:59,057
我们查了一个
393
00:25:59,182 --> 00:26:02,644
他整个早晨都在工作
同事、老板以及录像都证实了
394
00:26:03,186 --> 00:26:06,231
另一个住在温尼巴格房车里
停在大楼前好几天了
395
00:26:06,648 --> 00:26:09,484
案件发生前已经开走了
不过我们正在跟进
396
00:26:09,568 --> 00:26:12,654
第三个是大楼的居民
我们找他的时候他不在
397
00:26:12,737 --> 00:26:13,989
这些都会在报告里
398
00:26:15,323 --> 00:26:17,701
-什么时候给我?
-明天早晨
399
00:26:17,784 --> 00:26:19,995
-我的人正在做
-叫他们仔细点
400
00:26:20,078 --> 00:26:23,415
要是再给我像B和E案件里
那样乱糟糟的垃圾文件
401
00:26:23,540 --> 00:26:25,750
-我一定叫他们小心
-你看到的吧?
402
00:26:26,042 --> 00:26:28,712
简直就像在鸡尾酒餐巾上乱涂的
403
00:26:29,087 --> 00:26:31,089
他知道了 不会再这样
404
00:26:32,757 --> 00:26:33,592
很好
405
00:26:34,342 --> 00:26:35,802
-谢谢
-没事
406
00:26:45,270 --> 00:26:47,606
我不知道是不是他搞出声音了
407
00:26:47,814 --> 00:26:51,109
或者是我感觉到他在那里
我忽然就醒了
408
00:26:51,735 --> 00:26:54,404
-你知道是哪种枪?
-我不懂枪
409
00:26:54,571 --> 00:26:56,114
你要是喊叫 我就杀了你
410
00:26:56,489 --> 00:26:57,407
我有钱
411
00:26:58,325 --> 00:27:00,201
去你的 把这些脱了
412
00:27:01,745 --> 00:27:03,788
-然后他让我换了衣服
-换了什么?
413
00:27:06,416 --> 00:27:08,335
他希望我看起来像个妓女
414
00:27:08,960 --> 00:27:10,211
同时还像个
415
00:27:11,129 --> 00:27:12,881
-小女孩
-躺下
416
00:27:18,678 --> 00:27:19,846
给你 警官
417
00:27:37,572 --> 00:27:38,406
然后他就开始了
418
00:27:40,700 --> 00:27:41,910
又停下来
419
00:27:42,535 --> 00:27:44,037
他做了八次
420
00:27:44,829 --> 00:27:46,706
停了又做
421
00:27:47,248 --> 00:27:49,876
-他每次都坐在那里?
-要么就会拍照
422
00:27:50,210 --> 00:27:51,044
他是白人
423
00:27:52,087 --> 00:27:54,839
大概1米88 七八十公斤
424
00:27:55,090 --> 00:27:57,175
-挺瘦
-是的
425
00:27:57,384 --> 00:28:00,136
但他有肚腩 形体不太好
426
00:28:01,888 --> 00:28:05,684
他穿着黑色运动鞋
灰色运动裤 膝盖上有洞
427
00:28:05,767 --> 00:28:09,979
他的胳膊和腿上有金色的毛发
但是他的阴毛剃掉了
428
00:28:11,898 --> 00:28:13,608
他有个胎记 很大
429
00:28:14,693 --> 00:28:15,527
在哪里?
430
00:28:17,904 --> 00:28:19,072
左小腿上?
431
00:28:19,447 --> 00:28:22,534
还是说 你看着他的时候
胎记在你的左边?
432
00:28:22,784 --> 00:28:23,618
他的左腿
433
00:28:25,370 --> 00:28:26,454
你确定?
434
00:28:26,746 --> 00:28:27,622
是的
435
00:28:43,638 --> 00:28:45,348
玛丽 有时间谈一下吗?
436
00:28:47,225 --> 00:28:48,059
好
437
00:28:53,189 --> 00:28:54,315
玛丽 你好吗?
438
00:28:56,484 --> 00:28:58,778
-我还好
-工作学习都好?
439
00:29:00,155 --> 00:29:01,281
工作还好
440
00:29:01,614 --> 00:29:05,452
我没能去上摄影课
441
00:29:05,535 --> 00:29:06,828
我…
442
00:29:08,371 --> 00:29:13,042
我下周会去
我会发邮件给老师 看我缺了什么课
443
00:29:13,334 --> 00:29:14,502
好的
444
00:29:15,587 --> 00:29:16,463
听着
445
00:29:17,255 --> 00:29:19,340
我希望你能意识到我们有多爱你
446
00:29:19,424 --> 00:29:21,050
我们觉得你很好
447
00:29:21,509 --> 00:29:23,762
我们很重视对你的工作
448
00:29:23,845 --> 00:29:25,805
从寄养家庭搬出来这个过渡期
449
00:29:25,889 --> 00:29:27,849
非常难 这个转换不可能很顺畅
450
00:29:27,932 --> 00:29:29,434
很多孩子都遇到坎坷
451
00:29:29,517 --> 00:29:31,227
-绝大部分
-是 绝大部分
452
00:29:31,728 --> 00:29:34,314
你经历的事情也算是坎坷
453
00:29:34,689 --> 00:29:35,523
对吧?
454
00:29:37,567 --> 00:29:39,152
这也是为什么要有我们在
455
00:29:39,611 --> 00:29:40,487
问题是
456
00:29:40,987 --> 00:29:43,323
我们对这个社区也有义务
457
00:29:43,698 --> 00:29:47,869
为了保持社区凝聚力
其中最重要的是
458
00:29:48,161 --> 00:29:49,746
我们需要彼此坦诚
459
00:29:50,121 --> 00:29:52,665
没有信任 就没有社区 是吧?
460
00:29:54,584 --> 00:29:56,419
可以说
461
00:29:56,961 --> 00:29:59,422
之前发生的事动摇了人们对你的信任
462
00:29:59,839 --> 00:30:01,257
所以我们要解决这事
463
00:30:01,633 --> 00:30:03,843
做一些改变来重建信任
464
00:30:04,552 --> 00:30:06,137
什么样的改变?
465
00:30:06,221 --> 00:30:07,889
我们要减少你的自由度
466
00:30:07,972 --> 00:30:11,351
你得提前一小时回来
这不是永久性的 只是暂时的
467
00:30:11,434 --> 00:30:13,812
我们将进行强制性的每日签到
468
00:30:14,479 --> 00:30:16,481
-为什么?
-我想这样可以加强沟通
469
00:30:16,564 --> 00:30:18,691
我们可以尽快
470
00:30:18,942 --> 00:30:20,902
帮助你重回正轨
471
00:30:21,319 --> 00:30:23,321
帮你处理出现的问题
以免严重到不可收拾
472
00:30:23,404 --> 00:30:25,365
-才能确保类似事情不再发生
-不会了
473
00:30:25,448 --> 00:30:27,575
我们要建立机制
474
00:30:27,659 --> 00:30:29,577
为什么…
475
00:30:30,453 --> 00:30:32,580
我怎么会再做这样的事?这很愚蠢
476
00:30:33,623 --> 00:30:36,209
我没得到什么好处 每个人都恨我
477
00:30:36,292 --> 00:30:39,504
-我都没法离开公寓
-让其他的孩子看到
478
00:30:39,587 --> 00:30:41,798
你的行为是有后果的 这很重要
479
00:30:43,049 --> 00:30:45,468
所以说 这是做给他们看 和我没关系
480
00:30:45,552 --> 00:30:46,511
这是为我们大家好
481
00:30:48,346 --> 00:30:50,390
-胡扯
-九点钟后不准出去
482
00:30:50,932 --> 00:30:53,852
不管谁值班 晚上8点45分签到
483
00:31:37,478 --> 00:31:38,479
喂 宝贝
484
00:31:40,440 --> 00:31:41,274
你好
485
00:31:41,357 --> 00:31:43,985
我听到响声 还以为是浣熊
486
00:31:44,068 --> 00:31:46,821
-不 是我
-嘿 过来
487
00:31:51,242 --> 00:31:52,327
孩子 你好吗?
488
00:31:54,913 --> 00:31:56,289
我很难过 亲爱的 天呐
489
00:31:59,208 --> 00:32:03,046
我想和科琳一起看《钻石求千金》
490
00:32:04,422 --> 00:32:07,008
-我想这样也许能…
-让你不想一些东西
491
00:32:07,091 --> 00:32:08,426
-是啊
-我想是的
492
00:32:08,718 --> 00:32:12,430
这是个好主意 但她不在
她去参加邻里会了
493
00:32:13,723 --> 00:32:16,309
好吧 要不我等一下她
494
00:32:17,352 --> 00:32:19,270
我想她会回来得很晚 亲爱的
495
00:32:19,354 --> 00:32:21,689
他们的议程可不是一般的长
496
00:32:21,773 --> 00:32:23,566
好吧 那我就…
497
00:32:24,359 --> 00:32:26,945
我自己看
498
00:32:27,862 --> 00:32:29,822
这样恐怕也不行
499
00:32:33,576 --> 00:32:34,953
玛丽 宝贝
500
00:32:36,120 --> 00:32:37,330
你知道 我爱你
501
00:32:38,706 --> 00:32:41,501
只是最近发生了这样的事
502
00:32:41,584 --> 00:32:42,835
可能 最好…
503
00:32:44,504 --> 00:32:48,591
当科琳不在的时候
你和我最好不要在一起
504
00:32:50,635 --> 00:32:51,469
为什么?
505
00:32:51,719 --> 00:32:53,429
玛丽 我们是寄养父母
506
00:32:53,972 --> 00:32:56,474
我们的记录中不能有丝毫污点
507
00:32:56,557 --> 00:32:58,476
哦 所以我是污点?
508
00:32:58,768 --> 00:33:01,646
不是的 亲爱的 天啊 你很好
509
00:33:02,522 --> 00:33:04,273
你知道我非常看重你
510
00:33:05,191 --> 00:33:06,067
这…
511
00:33:10,655 --> 00:33:12,365
我不是精神科医生
512
00:33:13,241 --> 00:33:16,786
我不知道你为什么会说你被性侵了
513
00:33:16,869 --> 00:33:17,787
我不是在批判
514
00:33:18,454 --> 00:33:21,249
毕竟你经历了很多困苦
515
00:33:21,332 --> 00:33:25,545
即使是最强壮 教养最好的孩子
也会因此而想出一些
516
00:33:25,878 --> 00:33:28,715
奇怪的想法 我这不是批判你
517
00:33:29,173 --> 00:33:30,049
我理解
518
00:33:30,466 --> 00:33:31,300
只是…
519
00:33:32,301 --> 00:33:36,097
假如你说我有那样的事
520
00:33:38,474 --> 00:33:39,767
这不是针对你的
521
00:33:39,934 --> 00:33:42,061
玛丽 请你理解
522
00:33:43,062 --> 00:33:44,897
我必须要为自己想
523
00:33:45,231 --> 00:33:49,068
要为那些我们需要帮助的孩子着想
524
00:33:49,152 --> 00:33:51,237
就像你也是我们帮过的
525
00:33:51,571 --> 00:33:55,408
要是科琳在的话
任何时候都欢迎你来
526
00:33:55,491 --> 00:33:57,493
就算今天晚些也行
527
00:33:57,952 --> 00:33:58,786
好吧?
528
00:33:59,328 --> 00:34:01,164
我让她回来给你打电话
529
00:34:01,247 --> 00:34:02,373
不需要了 我没事
530
00:34:02,457 --> 00:34:04,834
-我想她不会介意去接你
-不用了
531
00:35:09,732 --> 00:35:10,566
你好
532
00:35:11,192 --> 00:35:13,736
我是戈尔登警局的杜瓦尔警探
533
00:35:13,820 --> 00:35:17,156
我正在调查今天早上大楼里
发生的袭击事件
534
00:35:17,240 --> 00:35:18,950
能和你聊聊吗?
535
00:35:22,120 --> 00:35:23,371
妈!
536
00:35:24,205 --> 00:35:27,500
我们下午回来的时候听邻居珍妮说的
537
00:35:27,625 --> 00:35:29,168
我无法…
538
00:35:29,919 --> 00:35:31,420
你们从哪里回来?
539
00:35:31,546 --> 00:35:33,756
和一些朋友去露营
540
00:35:33,840 --> 00:35:34,841
我们每年都去
541
00:35:34,924 --> 00:35:37,635
-你去了多久?
-四天 长周末
542
00:35:37,885 --> 00:35:40,012
-我们?指的是你和…
-我和罗伊
543
00:35:40,096 --> 00:35:42,098
就我们俩住在这儿
544
00:35:42,723 --> 00:35:44,392
小小的快乐家庭
545
00:35:44,767 --> 00:35:47,687
是自助旅行还是找了导游带的?
546
00:35:47,770 --> 00:35:48,855
噢 是自助旅行
547
00:35:48,938 --> 00:35:50,940
那些导游呀 要价太贵了
548
00:35:51,065 --> 00:35:51,899
是的
549
00:35:53,860 --> 00:35:56,362
你的朋友可以证明你们都在那里?
550
00:35:59,448 --> 00:36:00,825
为什么需要他们证明?
551
00:36:05,246 --> 00:36:07,540
-有人指控罗伊做了这个?
-没有
552
00:36:08,332 --> 00:36:11,961
-没有人指控他做了什么
-但一定有人提起他
553
00:36:13,629 --> 00:36:16,674
威尔逊太太
一旦像这样的事情发生了
554
00:36:17,175 --> 00:36:19,635
大家都会突然觉得不安全
555
00:36:19,719 --> 00:36:22,513
-警官 我儿子可不是强奸犯
-我没说他是
556
00:36:34,901 --> 00:36:35,735
你知道
557
00:36:37,111 --> 00:36:40,573
如果这个大楼里有人愿意去了解他
558
00:36:40,656 --> 00:36:42,867
-不需要花很久的
-威尔逊太太…
559
00:36:44,744 --> 00:36:46,662
我认识很多男人 警官
560
00:36:46,829 --> 00:36:48,748
干这样事的从来都不是古怪的人
561
00:36:49,332 --> 00:36:50,791
都是那些看起来很好的人
562
00:36:51,542 --> 00:36:54,253
那些替你拿东西 帮你买饮料的人
563
00:36:54,837 --> 00:36:57,131
那些才是转身就做坏事的人
564
00:37:00,051 --> 00:37:01,677
那些我们一起露营的人
565
00:37:02,637 --> 00:37:04,555
没有其他问题了吧
566
00:37:21,113 --> 00:37:22,031
你好
567
00:37:22,949 --> 00:37:23,783
你好
568
00:37:28,120 --> 00:37:28,955
对不起
569
00:37:29,205 --> 00:37:31,082
没…没关系
570
00:37:32,375 --> 00:37:33,251
她们饿了
571
00:37:34,794 --> 00:37:36,003
她吃东西了吗?
572
00:37:36,712 --> 00:37:37,546
吃了一点
573
00:37:58,484 --> 00:37:59,485
我刚测过
574
00:38:00,528 --> 00:38:01,529
94
575
00:38:02,363 --> 00:38:05,241
-嘿 不算糟呀
-嗯 我看是没事了
576
00:38:31,225 --> 00:38:32,101
很好吃
577
00:38:32,601 --> 00:38:33,519
谢谢
578
00:38:34,353 --> 00:38:35,438
不是我做的
579
00:38:39,734 --> 00:38:40,776
不是她吧
580
00:38:41,652 --> 00:38:43,321
她说是给我们四个人吃的
581
00:38:43,904 --> 00:38:44,739
是吗?
582
00:38:45,406 --> 00:38:47,158
你和你不方便的家庭
583
00:38:48,075 --> 00:38:50,244
很快她就会穿着比基尼
584
00:38:50,328 --> 00:38:52,747
跑来说她被锁在门外了
585
00:38:52,830 --> 00:38:56,000
问你这么强壮的警察能不能帮她
586
00:38:59,128 --> 00:39:00,004
她很孤单
587
00:39:01,172 --> 00:39:02,423
每个人都很孤单
588
00:39:07,636 --> 00:39:08,554
有新案子?
589
00:39:12,558 --> 00:39:13,893
你想谈谈吗?
590
00:39:18,814 --> 00:39:19,899
我修好了漏水
591
00:39:20,691 --> 00:39:21,567
哦 糟糕
592
00:39:22,151 --> 00:39:24,403
-我本来要弄的
-我也没弄好
593
00:39:25,321 --> 00:39:26,989
可能过一天就要重做
594
00:39:37,083 --> 00:39:37,958
是个强奸案
595
00:39:43,881 --> 00:39:44,715
嗯
596
00:39:52,306 --> 00:39:55,267
她把身上擦洗到他满意之后
597
00:39:55,351 --> 00:39:56,894
他让她出了淋浴房
598
00:39:56,977 --> 00:39:59,188
叫她待在浴室里直到他离开
599
00:39:59,271 --> 00:40:00,147
她照做了
600
00:40:00,314 --> 00:40:03,150
她听到门响后 就从浴室出来
他已经走了
601
00:40:03,776 --> 00:40:05,361
带走了所有他碰过的东西
602
00:40:05,611 --> 00:40:07,947
床单 枕头套
603
00:40:08,364 --> 00:40:12,326
我送了一些东西到实验室
但是从现场看 什么都没有留下
604
00:40:12,618 --> 00:40:14,745
没有头发 没有体液
605
00:40:14,912 --> 00:40:16,789
什么都没有 很干净
606
00:40:23,671 --> 00:40:24,755
感觉他很聪明
607
00:40:26,924 --> 00:40:28,509
是啊 不过你更聪明
608
00:40:50,948 --> 00:40:52,158
整个过程
609
00:40:53,242 --> 00:40:54,076
他都拍了照
610
00:40:54,994 --> 00:40:56,704
那种很糟糕的照片
611
00:40:57,496 --> 00:40:58,956
她被绑着 腿岔着
612
00:40:59,748 --> 00:41:02,793
说如果她告诉任何人
他会在网上发布她的名字和所有内容
613
00:41:04,378 --> 00:41:05,796
但她还是报警了
614
00:41:07,006 --> 00:41:08,424
我问她为什么
615
00:41:08,507 --> 00:41:10,885
她说她知道他还会
616
00:41:11,469 --> 00:41:12,636
这样对待其他女孩
617
00:41:13,554 --> 00:41:17,391
如果她没有试图阻止这些
她没脸面对自己
618
00:41:25,149 --> 00:41:26,901
她真是一个勇敢的年轻姑娘
619
00:41:28,694 --> 00:41:29,987
他是不是有个背包?
620
00:41:30,321 --> 00:41:31,155
什么?
621
00:41:31,238 --> 00:41:32,531
那个家伙 他作案的时候
622
00:41:33,449 --> 00:41:34,575
是不是背了一个背包?
623
00:41:35,451 --> 00:41:37,786
-是的 为什么这样问?
-我们也有个这样的案子
624
00:41:38,787 --> 00:41:41,081
-你应该给我们警探打电话
-是谁?
625
00:42:48,691 --> 00:42:49,650
天啊
626
00:42:50,359 --> 00:42:53,320
-哦 我吓到你了?
-天呐 操!
627
00:42:53,737 --> 00:42:56,699
-你那个东西别照着我的脸 行吗?
-很抱歉
628
00:42:58,909 --> 00:42:59,743
你他妈在干嘛?
629
00:42:59,827 --> 00:43:03,038
真有趣 我也在问自己同样的问题
你他妈在干嘛?
630
00:43:03,122 --> 00:43:06,792
一个成年男子从头到脚
穿着像个该死的特警队员
631
00:43:06,875 --> 00:43:09,712
深更半夜
632
00:43:09,795 --> 00:43:13,215
在上个月发生了强奸案的
大楼后面的树林里穿梭
633
00:43:13,299 --> 00:43:15,634
什么?我不知道你在说什么
634
00:43:16,468 --> 00:43:17,720
你到底是谁?
635
00:43:17,803 --> 00:43:20,139
威斯敏斯特警局的
格蕾丝·拉斯穆森警探
636
00:43:20,389 --> 00:43:21,724
重要的是 朋友
637
00:43:22,099 --> 00:43:23,434
你他妈是谁?
638
00:45:23,303 --> 00:45:25,222
字幕翻译:张王华