1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:09,676 --> 00:00:11,553 ‎つまり 目的は… 3 00:00:11,636 --> 00:00:13,638 ‎そう 石の移動だ 4 00:00:14,097 --> 00:00:14,764 ‎なぜ? 5 00:00:15,056 --> 00:00:16,516 ‎位置が間違ってた 6 00:00:18,143 --> 00:00:19,185 ‎根拠は? 7 00:00:19,269 --> 00:00:22,605 ‎石のせいで ‎川の流れが止まってた 8 00:00:22,689 --> 00:00:25,692 ‎菌が溜まる恐れがある 9 00:00:25,775 --> 00:00:28,111 ‎それを防ぐため 石を… 10 00:00:28,194 --> 00:00:32,073 ‎川底から水流に戻した ‎菌の繁殖を防ぐため 11 00:00:32,157 --> 00:00:35,118 ‎建設業者は菌のことも考えず 12 00:00:35,201 --> 00:00:40,415 ‎大量の表土を ‎元は健全な水流に捨ててく 13 00:00:41,791 --> 00:00:44,502 ‎なぜ わざわざ深夜に? 14 00:00:44,586 --> 00:00:45,920 ‎日中は忙しい 15 00:00:46,004 --> 00:00:49,299 ‎この国の河川の大半が ‎崩壊寸前だ 16 00:00:49,382 --> 00:00:52,093 ‎報告書や入札 ‎やることが多い 17 00:00:52,177 --> 00:00:53,762 ‎じゃあ 本題に 18 00:00:53,845 --> 00:00:56,723 ‎4月22日の夜は どこに? 19 00:00:56,973 --> 00:00:58,058 ‎22日? 20 00:01:00,894 --> 00:01:02,645 ‎アルバカーキの学会 21 00:01:02,729 --> 00:01:03,813 ‎証明は? 22 00:01:03,897 --> 00:01:06,024 ‎300人の参加者 23 00:01:06,649 --> 00:01:10,862 ‎主催も証言できるし ‎私の講演の映像もある 24 00:01:12,989 --> 00:01:14,449 ‎もう いいか? 25 00:01:14,532 --> 00:01:18,369 ‎奥さんか彼女か ‎姉妹は いる? 26 00:01:18,661 --> 00:01:19,913 ‎妹が3人 27 00:01:19,996 --> 00:01:23,708 ‎その妹が縛られ銃で脅されて 28 00:01:23,792 --> 00:01:26,044 ‎犯されたと想像して 29 00:01:26,628 --> 00:01:31,132 ‎警察には事件に ‎どう取り組んでほしい? 30 00:01:31,925 --> 00:01:34,302 ‎証人がいたとして 31 00:01:35,845 --> 00:01:40,934 ‎証人には犯人逮捕のために ‎どんな姿勢で 32 00:01:41,017 --> 00:01:44,896 ‎協力してほしいと望む? 33 00:01:54,823 --> 00:01:57,575 ‎貴重な時間をありがとう 34 00:02:19,931 --> 00:02:23,268 ‎グレース・ ‎ラスムッセン刑事は? 35 00:02:35,113 --> 00:02:36,281 ‎グレースは? 36 00:02:36,781 --> 00:02:37,907 ‎あちらに 37 00:02:43,413 --> 00:02:44,539 ‎グレース? 38 00:02:44,622 --> 00:02:45,206 ‎ええ 39 00:02:45,290 --> 00:02:50,670 ‎私はカレン・デュバル ‎返事がないから立ち寄った 40 00:02:50,920 --> 00:02:55,091 ‎ゴールデンの刑事よ ‎夫のマックスも刑事 41 00:02:55,175 --> 00:02:56,467 ‎“‎匕首(あいくち)‎マック”? 42 00:02:56,551 --> 00:02:57,844 ‎それは… 43 00:02:58,928 --> 00:03:00,096 ‎用件は? 44 00:03:00,805 --> 00:03:04,058 ‎私が捜査してるレイプ事件と 45 00:03:04,142 --> 00:03:06,936 ‎あなたの担当事件が似てる 46 00:03:07,020 --> 00:03:09,355 ‎本当? 詳細を教えて 47 00:03:10,231 --> 00:03:16,446 ‎そっちも体を洗わされたと ‎マックスに聞いた 48 00:03:16,529 --> 00:03:17,572 ‎20分間もね 49 00:03:17,655 --> 00:03:20,825 ‎タイマーが鳴るまで ‎出るなと命令した 50 00:03:20,909 --> 00:03:24,245 ‎こっちは10分で ‎見張ってたから少し違う 51 00:03:24,329 --> 00:03:24,871 ‎ええ 52 00:03:25,163 --> 00:03:26,164 ‎それで? 53 00:03:26,247 --> 00:03:27,749 ‎また勝ったよ 54 00:03:27,832 --> 00:03:28,833 ‎最高! 55 00:03:30,543 --> 00:03:34,505 ‎青いリュックのことを ‎マックスに聞かれた 56 00:03:34,589 --> 00:03:36,049 ‎そっちも? 57 00:03:36,132 --> 00:03:37,926 ‎ええ 色は知らないけど 58 00:03:38,009 --> 00:03:39,886 ‎乗って 行かないと 59 00:03:48,019 --> 00:03:52,982 ‎朝9時に通報を受けて ‎到着した時は病院だった 60 00:03:53,066 --> 00:03:54,984 ‎50代後半の婦人 61 00:03:55,318 --> 00:03:57,737 ‎繊細そうな印象 62 00:03:58,238 --> 00:04:01,991 ‎窓を開けて寝たことで ‎自分を責めてた 63 00:04:02,075 --> 00:04:04,953 ‎大半の人が開けて寝てる 64 00:04:05,036 --> 00:04:08,331 ‎数ヶ月前に越してきたばかり 65 00:04:08,414 --> 00:04:11,209 ‎夜中 背に重みを感じ ‎目覚めた 66 00:04:11,292 --> 00:04:16,214 ‎男が銃を突きつけて ‎彼女の手を縛ってた 67 00:04:16,297 --> 00:04:17,048 ‎時期は? 68 00:04:17,131 --> 00:04:19,300 ‎22日 約1ヶ月前 69 00:04:19,926 --> 00:04:24,430 ‎暴行は3時間続いた ‎休んだり再開したり 70 00:04:25,265 --> 00:04:26,349 ‎ひどい話 71 00:04:27,100 --> 00:04:28,434 ‎こっちも同じ 72 00:04:29,811 --> 00:04:32,438 ‎4時間 休んでは始めて 73 00:04:34,607 --> 00:04:39,779 ‎シーツも枕も毛布も ‎入浴させてる間に持ち去った 74 00:04:39,862 --> 00:04:41,197 ‎それも同じ 75 00:04:41,823 --> 00:04:44,284 ‎チリひとつ残らない現場 76 00:04:44,367 --> 00:04:48,329 ‎3キロ圏内のゴミ箱を ‎全部 調べた 77 00:04:48,413 --> 00:04:51,582 ‎溝も池も全部 さらった 78 00:04:51,666 --> 00:04:53,960 ‎銃やシーツを捜して 79 00:04:54,419 --> 00:04:55,420 ‎成果は? 80 00:04:55,628 --> 00:04:56,546 ‎ゼロ 81 00:04:56,629 --> 00:05:01,175 ‎近所の配線工の男が ‎不審と情報を得たけど 82 00:05:01,259 --> 00:05:04,137 ‎ただの不審な男だった 83 00:05:06,431 --> 00:05:07,807 ‎そいつはシロ 84 00:05:08,016 --> 00:05:11,519 ‎前科持ちで怪しい男は ‎他にもいたけど 85 00:05:11,602 --> 00:05:13,604 ‎全員 シロだった 86 00:05:14,105 --> 00:05:16,649 ‎捜してるクソ野郎ではない 87 00:05:21,696 --> 00:05:23,323 ‎いい物はあった? 88 00:05:30,663 --> 00:05:34,876 ‎“匕首マックって何?” 89 00:05:37,920 --> 00:05:40,048 ‎“訳があるんだ” 90 00:05:40,131 --> 00:05:43,926 ‎“説明を楽しみにしとく” 91 00:05:55,605 --> 00:05:58,649 ‎今朝 手がかりをつかんだ 92 00:05:58,900 --> 00:06:04,238 ‎被害者の最初の夫は ‎30年前 性的暴行で有罪 93 00:06:04,322 --> 00:06:05,740 ‎奇妙な偶然ね 94 00:06:05,823 --> 00:06:06,574 ‎ええ 95 00:06:07,533 --> 00:06:09,202 ‎元夫に気付かない? 96 00:06:09,285 --> 00:06:13,748 ‎数十年前に別れてるから ‎ありえなくはない 97 00:06:14,415 --> 00:06:19,128 ‎とりあえず ‎確認してみないことにはね 98 00:06:32,141 --> 00:06:35,812 ‎来てもいいけど ‎口は開かないで 99 00:06:47,782 --> 00:06:49,242 ‎日当たりがいい 100 00:06:49,325 --> 00:06:54,831 ‎だから ここを選んだ ‎朝日とともに目覚めたいって 101 00:06:54,914 --> 00:06:56,791 ‎どうぞ 飲んで 102 00:06:56,874 --> 00:06:57,625 ‎どうも 103 00:06:58,042 --> 00:07:02,004 ‎ごめん どかすね 104 00:07:02,964 --> 00:07:05,883 ‎まだ荷ほどき中で 105 00:07:05,967 --> 00:07:07,969 ‎気にしないで サラ 106 00:07:09,345 --> 00:07:10,430 ‎今日は‎― 107 00:07:11,472 --> 00:07:15,351 ‎最初の夫リチャードについて ‎聞きたい 108 00:07:15,435 --> 00:07:17,019 ‎リッチーね 109 00:07:17,270 --> 00:07:22,191 ‎ずっと存在を ‎思い出しもしなかった 110 00:07:22,275 --> 00:07:24,777 ‎前回 話に出なかった 111 00:07:24,986 --> 00:07:27,780 ‎防衛機制による忘却ね 112 00:07:27,864 --> 00:07:32,160 ‎当時は19歳で ‎私も浅はかだった 113 00:07:32,994 --> 00:07:38,374 ‎数ヶ月の地獄の結婚生活の後 ‎彼は他の女に走った 114 00:07:38,833 --> 00:07:41,377 ‎結婚前に性的暴行で有罪に 115 00:07:42,420 --> 00:07:43,129 ‎本当? 116 00:07:43,796 --> 00:07:45,173 ‎6ヶ月 服役 117 00:07:47,467 --> 00:07:48,468 ‎驚いた? 118 00:07:48,551 --> 00:07:49,260 ‎少し 119 00:07:49,343 --> 00:07:51,637 ‎でも意外ではない 120 00:07:51,721 --> 00:07:54,640 ‎今回の事件と関係ある? 121 00:07:54,849 --> 00:07:57,185 ‎元夫が犯人だと? 122 00:07:57,268 --> 00:07:58,644 ‎可能性としては 123 00:07:58,728 --> 00:08:00,438 ‎それは絶対に ない 124 00:08:00,521 --> 00:08:04,901 ‎リッチーは160センチ代で ‎私と同じ年代 125 00:08:05,443 --> 00:08:09,947 ‎犯人は若くて背が高くて ‎ガッシリしてた 126 00:08:10,948 --> 00:08:14,577 ‎でも可能性を考えるのが ‎仕事だもんね 127 00:08:14,660 --> 00:08:17,663 ‎ええ でも サラを信じる 128 00:08:19,207 --> 00:08:22,752 ‎話したかったから ‎来てくれてよかった 129 00:08:22,835 --> 00:08:25,087 ‎気付いたことがある 130 00:08:25,755 --> 00:08:29,258 ‎この引き出しに ‎現金を入れてた 131 00:08:29,342 --> 00:08:33,846 ‎今朝 中を見てみたら ‎なくなってたの 132 00:08:34,222 --> 00:08:35,848 ‎取られたみたい 133 00:08:36,849 --> 00:08:37,850 ‎金額は? 134 00:08:38,059 --> 00:08:39,227 ‎200ドル 135 00:08:40,061 --> 00:08:41,812 ‎カメラもない 136 00:08:42,313 --> 00:08:46,442 ‎捜したけど ‎どこにもなかった 137 00:08:46,526 --> 00:08:47,652 ‎種類は? 138 00:08:48,569 --> 00:08:51,572 ‎ソニーの 色はピンク 139 00:08:56,619 --> 00:08:57,620 ‎他は? 140 00:08:58,287 --> 00:09:00,206 ‎現金とカメラだけ 141 00:09:00,289 --> 00:09:01,290 ‎分かった 142 00:09:03,000 --> 00:09:04,293 ‎それから… 143 00:09:05,795 --> 00:09:07,838 ‎今の調子はどう? 144 00:09:08,130 --> 00:09:09,006 ‎私の? 145 00:09:09,382 --> 00:09:10,508 ‎うん そう 146 00:09:12,552 --> 00:09:13,719 ‎大丈夫よ 147 00:09:14,971 --> 00:09:17,139 ‎すぐに立ち直る 148 00:09:18,182 --> 00:09:19,600 ‎ただ 今は… 149 00:09:20,393 --> 00:09:22,895 ‎やることも多くて 150 00:09:22,979 --> 00:09:26,691 ‎じゃあ 長居はしないでおく 151 00:09:27,149 --> 00:09:29,735 ‎でも 何かあれば… 152 00:09:29,819 --> 00:09:32,196 ‎ええ すぐに電話する 153 00:09:33,239 --> 00:09:34,240 ‎ありがとう 154 00:09:34,323 --> 00:09:35,408 ‎こちらこそ 155 00:09:36,909 --> 00:09:38,578 ‎一つ 聞いていい? 156 00:09:38,953 --> 00:09:40,079 ‎もちろん 157 00:09:40,371 --> 00:09:43,291 ‎犯人に大きなアザはあった? 158 00:09:43,374 --> 00:09:45,501 ‎いえ 記憶にない 159 00:09:45,585 --> 00:09:48,754 ‎グレースには話したけど‎― 160 00:09:48,838 --> 00:09:52,508 ‎視覚的な記憶が ‎ほとんど残ってなくて 161 00:09:52,592 --> 00:09:53,843 ‎音は覚えてる 162 00:09:53,926 --> 00:09:58,431 ‎シャッター音や ‎リュックを開ける音とか 163 00:09:58,931 --> 00:09:59,765 ‎でも… 164 00:09:59,849 --> 00:10:03,102 ‎普通のことよ ‎心を守るために 165 00:10:03,436 --> 00:10:07,064 ‎逆に詳細に記憶して ‎心を守る人もいるけど 166 00:10:07,148 --> 00:10:10,776 ‎あなたは忘れる方が ‎負担が少なかった 167 00:10:11,485 --> 00:10:14,447 ‎役に立てなくてごめんなさい 168 00:10:14,530 --> 00:10:17,950 ‎自分を守ったことを ‎謝らないで 169 00:10:18,784 --> 00:10:19,744 ‎ごめん 170 00:10:20,786 --> 00:10:21,787 ‎分かった 171 00:10:21,871 --> 00:10:22,496 ‎ええ 172 00:10:22,580 --> 00:10:23,456 ‎ありがとう 173 00:10:23,539 --> 00:10:24,248 ‎うん 174 00:10:27,627 --> 00:10:31,547 ‎ソニーのピンクのカメラが ‎私の件でも使われた 175 00:10:31,839 --> 00:10:33,924 ‎ここの盗品だったのね 176 00:10:34,008 --> 00:10:37,386 ‎ソニーのピンクのカメラを ‎調べて 177 00:10:37,470 --> 00:10:41,474 ‎全米での販売数と ‎ここで流通してる量を 178 00:10:42,558 --> 00:10:44,477 ‎黙っててと言った 179 00:10:59,575 --> 00:11:01,077 ‎繊細な人なの 180 00:11:02,411 --> 00:11:04,914 ‎ギリギリで心を保ってる 181 00:11:04,997 --> 00:11:09,126 ‎いろんな人に暴行について ‎聞かれるのは負担よ 182 00:11:09,210 --> 00:11:10,753 ‎別の事件と関連が… 183 00:11:10,836 --> 00:11:12,380 ‎初対面でしょ 184 00:11:13,714 --> 00:11:15,257 ‎紹介してくれれば 185 00:11:15,341 --> 00:11:16,384 ‎とにかく… 186 00:11:16,467 --> 00:11:17,468 ‎分かった 187 00:11:21,222 --> 00:11:22,973 ‎これは私の担当 188 00:11:25,518 --> 00:11:27,311 ‎分かったってば 189 00:11:34,610 --> 00:11:35,611 ‎他は? 190 00:11:38,155 --> 00:11:41,200 ‎アザ以外に聞いたことは? 191 00:11:43,828 --> 00:11:46,372 ‎4ヶ国語が話せる 192 00:11:46,455 --> 00:11:49,458 ‎フィリピン 韓国 タイに ‎渡航経験 193 00:11:49,542 --> 00:11:50,543 ‎軍人かな 194 00:11:50,626 --> 00:11:51,627 ‎かもね 195 00:11:56,090 --> 00:12:00,177 ‎お互いの情報を ‎共有すべきかも 196 00:12:00,261 --> 00:12:01,220 ‎同感 197 00:12:01,512 --> 00:12:03,389 ‎パスワードを送る 198 00:12:03,472 --> 00:12:04,932 ‎こっちも 199 00:12:13,315 --> 00:12:17,820 ワシントン州リンウッド 2008年 200 00:12:24,785 --> 00:12:26,662 ‎ええ 今着いた 201 00:12:28,581 --> 00:12:30,207 ‎駐車したところ 202 00:12:31,208 --> 00:12:34,003 ‎マリーが知る前に何とかする 203 00:12:34,253 --> 00:12:36,672 ‎原因は知らない 204 00:12:37,882 --> 00:12:39,842 ‎5時だ 交代する 205 00:12:39,925 --> 00:12:41,427 ‎よろしく 206 00:12:44,597 --> 00:12:46,932 ‎見つけた また電話する 207 00:12:48,601 --> 00:12:49,351 ‎マリー 208 00:12:56,442 --> 00:12:57,443 ‎マリー 209 00:12:59,570 --> 00:13:00,738 ‎何の用? 210 00:13:01,572 --> 00:13:03,699 ‎車で送ってあげる 211 00:13:05,868 --> 00:13:06,869 ‎自転車が 212 00:13:07,369 --> 00:13:08,996 ‎後ろに載せて 213 00:13:11,165 --> 00:13:11,999 ‎ダメ 214 00:13:12,708 --> 00:13:13,501 ‎何が? 215 00:13:13,584 --> 00:13:14,502 ‎見ないで 216 00:13:16,253 --> 00:13:17,087 ‎なんで? 217 00:13:17,296 --> 00:13:18,506 ‎いいから 218 00:13:18,756 --> 00:13:20,090 ‎やめてよ 219 00:13:20,174 --> 00:13:22,593 ‎あなたのためよ 220 00:13:22,676 --> 00:13:23,385 ‎やめて 221 00:13:23,469 --> 00:13:24,720 ‎後悔するよ 222 00:13:25,721 --> 00:13:26,764 ‎まったく 223 00:13:28,140 --> 00:13:30,184 ‎“ウソつきの尻軽” 224 00:13:30,267 --> 00:13:32,019 ‎“最低 許せない” 225 00:13:35,648 --> 00:13:37,399 ‎大勢から来てる 226 00:13:39,068 --> 00:13:41,237 ‎よく知らない人からも 227 00:13:45,950 --> 00:13:47,409 ‎報道で実名が? 228 00:13:47,493 --> 00:13:48,244 ‎たぶん 229 00:13:48,327 --> 00:13:49,328 ‎誰が話したの? 230 00:13:50,079 --> 00:13:51,831 ‎私は知らない 231 00:13:53,874 --> 00:13:55,334 ‎出ないで 232 00:13:56,085 --> 00:13:57,837 ‎やめてってば 233 00:13:57,920 --> 00:13:58,921 ‎もしもし 234 00:14:01,507 --> 00:14:05,594 ‎どうして忠告を無視するの? 235 00:14:07,012 --> 00:14:10,015 ‎次に出たら承知しないから 236 00:14:10,099 --> 00:14:11,100 ‎友達かも 237 00:14:11,183 --> 00:14:13,435 ‎もう友達はいないでしょ 238 00:14:14,270 --> 00:14:19,024 ‎友達と思ってた子たちに ‎何をされた? 239 00:14:27,992 --> 00:14:30,744 ‎ジュディスは時々残酷すぎる 240 00:14:34,999 --> 00:14:36,000 ‎マリー 241 00:14:36,834 --> 00:14:38,252 ‎戻りなさい 242 00:14:43,799 --> 00:14:45,342 ‎運転中よ 243 00:14:46,844 --> 00:14:47,678 ‎マリー 244 00:14:48,137 --> 00:14:49,138 ‎マリー! 245 00:14:50,431 --> 00:14:51,682 ‎待ちなさい 246 00:15:10,200 --> 00:15:12,578 ‎悪いけど出てって 247 00:15:12,661 --> 00:15:14,038 ‎報道の義務が… 248 00:15:14,121 --> 00:15:18,334 ‎私も職務上の義務なの ‎ここは私有地よ 249 00:15:18,626 --> 00:15:19,585 ‎あの子? 250 00:15:40,314 --> 00:15:42,733 ‎“質屋” 251 00:15:45,945 --> 00:15:47,112 ‎これは? 252 00:15:47,696 --> 00:15:50,574 ‎捜してるのとは違う 253 00:15:50,991 --> 00:15:51,909 ‎どうも 254 00:15:54,620 --> 00:15:56,580 ‎ピンクに近い色 255 00:15:56,664 --> 00:15:58,457 ‎違うみたい 256 00:15:59,083 --> 00:16:01,543 ‎何か気付いたら連絡して 257 00:16:01,627 --> 00:16:02,711 ‎頑張って 258 00:16:02,795 --> 00:16:03,754 ‎ありがと 259 00:16:04,880 --> 00:16:05,798 ‎どう? 260 00:16:05,881 --> 00:16:07,800 ‎最後の2軒を訪ねた 261 00:16:08,050 --> 00:16:08,884 ‎情報は? 262 00:16:08,968 --> 00:16:11,345 ‎誰も何も見てないと 263 00:16:12,471 --> 00:16:14,306 ‎了解 お疲れ様 264 00:16:14,390 --> 00:16:15,224 ‎はい 265 00:16:17,559 --> 00:16:20,437 ‎被害者補償基金の連絡先 266 00:16:20,521 --> 00:16:24,316 ‎給与の損失や医療費を ‎補償してくれる 267 00:16:29,321 --> 00:16:31,031 ‎とにかく連絡して 268 00:16:31,115 --> 00:16:33,367 ‎精神的な被害も対象 269 00:16:34,576 --> 00:16:37,496 ‎心理セラピーを受けるなら… 270 00:16:37,579 --> 00:16:38,831 ‎捕まえた? 271 00:16:40,374 --> 00:16:41,542 ‎犯人を? 272 00:16:42,543 --> 00:16:43,377 ‎うん 273 00:16:43,919 --> 00:16:45,170 ‎今は まだ 274 00:16:45,254 --> 00:16:46,964 ‎犯人の正体は? 275 00:16:47,047 --> 00:16:48,132 ‎まだ不明 276 00:16:49,842 --> 00:16:53,470 ‎でも 似た手口の事件が‎― 277 00:16:54,221 --> 00:16:57,349 ‎最近 起きたことを発見した 278 00:16:57,433 --> 00:17:00,561 ‎同じ犯人ってこと? 279 00:17:01,520 --> 00:17:02,521 ‎あの男が… 280 00:17:02,771 --> 00:17:04,648 ‎可能性はある 281 00:17:05,190 --> 00:17:07,443 ‎また別の人を襲う? 282 00:17:08,444 --> 00:17:09,486 ‎だって… 283 00:17:10,320 --> 00:17:13,365 ‎2人 襲ったなら次も… 284 00:17:13,574 --> 00:17:15,451 ‎その前に捕まえる 285 00:17:15,534 --> 00:17:18,537 ‎レイプ犯は ‎7日で捕まらなければ‎― 286 00:17:18,620 --> 00:17:22,624 ‎その後 捕まる確率は ‎非常に低いと聞いた 287 00:17:23,500 --> 00:17:26,920 ‎統計的には そうだけど… 288 00:17:27,004 --> 00:17:30,674 ‎あと5日で捕まえないと ‎迷宮入りだ 289 00:17:31,008 --> 00:17:33,886 ‎いえ あくまで傾向で… 290 00:17:33,969 --> 00:17:37,264 ‎僕は数学科だから ‎数字を信じる 291 00:17:37,681 --> 00:17:40,851 ‎あと5日しかないのに‎― 292 00:17:41,977 --> 00:17:43,645 ‎ここで何してる? 293 00:17:58,118 --> 00:18:03,165 ‎近隣の店の ‎防犯カメラ映像は? 294 00:18:03,540 --> 00:18:05,167 ‎共有済みです 295 00:18:05,250 --> 00:18:06,668 ‎鑑識の報告は? 296 00:18:07,586 --> 00:18:08,670 ‎まだです 297 00:18:08,879 --> 00:18:09,797 ‎なぜ? 298 00:18:11,048 --> 00:18:12,591 ‎分かりません 299 00:18:14,009 --> 00:18:14,968 ‎何? 300 00:18:15,511 --> 00:18:17,888 ‎一体 何日かかるの? 301 00:18:19,598 --> 00:18:21,225 ‎質問に答えて 302 00:18:21,308 --> 00:18:23,268 ‎緊急と伝えれば約1日 303 00:18:23,352 --> 00:18:24,353 ‎伝えた? 304 00:18:25,813 --> 00:18:27,064 ‎緊急と言った? 305 00:18:27,731 --> 00:18:28,315 ‎はい 306 00:18:28,398 --> 00:18:30,150 ‎検査終了から‎― 307 00:18:31,110 --> 00:18:34,738 ‎50時間くらい経ってるけど 308 00:18:34,822 --> 00:18:39,535 ‎誰も鑑識に連絡して ‎聞こうと思わなかった? 309 00:18:39,618 --> 00:18:42,871 ‎いつも遅れますし ‎もうすぐ来るかと 310 00:18:42,996 --> 00:18:44,998 ‎もうすぐ来るのね 311 00:18:45,791 --> 00:18:50,087 ‎ミア 焦らなくていいみたい 312 00:18:50,921 --> 00:18:52,339 ‎保証してくれた 313 00:18:52,422 --> 00:18:54,341 ‎私に怒鳴る必要はない 314 00:18:55,175 --> 00:18:56,885 ‎すぐ来るならね 315 00:19:01,265 --> 00:19:03,058 ‎周りを見て 316 00:19:03,767 --> 00:19:05,269 ‎何が見える? 317 00:19:06,645 --> 00:19:07,729 ‎私が答える 318 00:19:07,813 --> 00:19:09,648 ‎たくさんの人間 319 00:19:09,731 --> 00:19:13,569 ‎みんな善人だけど ‎間違いを起こす 320 00:19:13,652 --> 00:19:17,322 ‎それはいい ‎当然のことだから 321 00:19:17,406 --> 00:19:20,159 ‎でも私たちが追ってるのは 322 00:19:20,242 --> 00:19:25,080 ‎再び女性に一生の傷を ‎与えようとする凶悪犯 323 00:19:25,164 --> 00:19:32,004 ‎脊椎に入った銃弾のように ‎ずっと傷は残り続ける 324 00:19:32,087 --> 00:19:37,092 ‎だから このチームには ‎最大限の努力と労力を 325 00:19:37,176 --> 00:19:40,053 ‎要求せざるを得ない 326 00:19:40,137 --> 00:19:40,971 ‎はい 327 00:19:41,054 --> 00:19:44,057 ‎3重チェックは最低でも必要 328 00:19:44,141 --> 00:19:47,686 ‎報告書が完ぺきで ‎時間どおりが大前提 329 00:19:47,769 --> 00:19:51,356 ‎それが無理だと思うなら 330 00:19:52,065 --> 00:19:54,401 ‎他のチームに行って 331 00:19:56,486 --> 00:20:00,032 ‎送付先の間違いが ‎あったそうです 332 00:20:00,324 --> 00:20:01,408 ‎ほらね 333 00:20:07,122 --> 00:20:08,290 ‎ご確認を 334 00:20:14,796 --> 00:20:16,340 ‎あちらの被害者宅の ‎網戸に痕跡があります 335 00:20:16,340 --> 00:20:19,301 ‎あちらの被害者宅の ‎網戸に痕跡があります 〝担当刑事 グレース〞 336 00:20:19,635 --> 00:20:22,095 ‎何の痕跡? 繊維? 337 00:20:22,554 --> 00:20:24,097 ‎分かりません 338 00:20:24,389 --> 00:20:27,768 ‎手袋かも ‎向こうも分かってない 339 00:20:27,851 --> 00:20:29,770 ‎全部 その事件の? 340 00:20:30,145 --> 00:20:31,230 ‎大量です 341 00:20:31,313 --> 00:20:33,565 ‎しかも丁寧 342 00:20:33,649 --> 00:20:34,691 ‎ええ 343 00:20:35,442 --> 00:20:37,319 ‎さすがグレース 344 00:20:38,570 --> 00:20:39,613 ‎常に一流 345 00:20:39,696 --> 00:20:40,906 ‎前から知り合い? 346 00:20:40,989 --> 00:20:41,907 ‎いえ 347 00:20:42,783 --> 00:20:45,494 ‎大昔に一度 会っただけ 348 00:20:46,870 --> 00:20:50,749 ‎彼女は麻薬課で ‎私は新人だった 349 00:20:50,874 --> 00:20:55,629 ‎とても綿密で ‎確認するだけで時間がかかる 350 00:20:55,712 --> 00:20:57,464 ‎4人で手分けする 351 00:20:58,840 --> 00:21:01,677 ‎夕飯は全員 ここで 352 00:21:19,027 --> 00:21:25,951 ‎“灰色のホンダ 夜10時33分 ‎トヨタかも” 353 00:21:33,333 --> 00:21:35,252 ‎“PTクルーザー ‎シボレー…” 354 00:21:39,381 --> 00:21:40,632 ‎“30代の男” 355 00:21:41,383 --> 00:21:42,759 ‎“白トラック” 356 00:21:52,644 --> 00:21:53,645 ‎ママ 357 00:21:54,521 --> 00:21:55,689 ‎怖い 358 00:21:56,606 --> 00:21:59,651 ‎何が怖いの? 359 00:22:01,194 --> 00:22:02,946 ‎心配ない 360 00:22:06,575 --> 00:22:07,826 ‎ママがいる 361 00:22:44,905 --> 00:22:46,531 ‎“白トラック 夜1時” 362 00:22:56,083 --> 00:22:59,586 ‎“白トラック 夜12時37分” 363 00:23:18,188 --> 00:23:21,191 ‎これが一番 鮮明な瞬間 364 00:23:23,068 --> 00:23:24,319 ‎読めそう? 365 00:23:24,820 --> 00:23:27,531 ‎低画質だから どうかな 366 00:23:27,614 --> 00:23:28,949 ‎時間かかる? 367 00:23:29,324 --> 00:23:30,700 ‎すぐだよ 368 00:23:31,785 --> 00:23:34,496 ‎“強調処理 開始” 369 00:23:36,665 --> 00:23:37,666 ‎旦那は? 370 00:23:38,125 --> 00:23:38,959 ‎元気 371 00:23:39,209 --> 00:23:40,127 ‎膝は? 372 00:23:40,836 --> 00:23:41,670 ‎回復中 373 00:23:41,753 --> 00:23:45,590 ‎口数を減らしても ‎処理は早まらない 374 00:23:46,675 --> 00:23:47,551 ‎ごめん 375 00:23:51,221 --> 00:23:54,558 ‎もう9割方 回復したと ‎聞いた 376 00:23:54,641 --> 00:23:56,560 ‎それはよかった 377 00:23:56,977 --> 00:23:59,980 ‎今度の試合で ‎遊撃手がいなくて 378 00:24:04,943 --> 00:24:05,610 ‎ダメだな 379 00:24:05,610 --> 00:24:06,111 ‎ダメだな 〝処理完了〞 380 00:24:06,111 --> 00:24:07,070 〝処理完了〞 381 00:24:07,070 --> 00:24:07,904 〝処理完了〞 ‎何が? 382 00:24:09,948 --> 00:24:12,826 ‎これじゃ全然 読めない 383 00:24:12,909 --> 00:24:14,494 ‎画質の問題だ 384 00:24:14,578 --> 00:24:15,704 ‎もっといい処理を… 385 00:24:15,787 --> 00:24:21,209 ‎世界最高峰のソフトだ ‎FBIもCIAも使ってる 386 00:24:21,293 --> 00:24:25,464 ‎プレートは ‎映し出されてるのに 387 00:24:25,547 --> 00:24:27,883 ‎他の瞬間を試そう 388 00:24:36,766 --> 00:24:38,894 ‎他の店の映像は? 389 00:24:38,977 --> 00:24:39,978 ‎確認済み 390 00:24:41,688 --> 00:24:42,939 ‎少し時間を 391 00:24:53,658 --> 00:24:54,910 ‎残念ですね 392 00:24:54,993 --> 00:24:55,994 ‎本当に 393 00:24:58,079 --> 00:25:00,373 ‎ミラーが壊れてるマツダ 394 00:25:00,790 --> 00:25:02,000 ‎調べます 395 00:25:02,083 --> 00:25:02,792 ‎よろしく 396 00:25:02,876 --> 00:25:04,586 ‎出る前に報告が 397 00:25:09,758 --> 00:25:12,219 ‎アンバーの顔からDNAが 398 00:25:13,970 --> 00:25:16,973 ‎せいぜい ‎皮膚細胞8つほどですが 399 00:25:17,265 --> 00:25:20,352 ‎ないより ずっといい 400 00:25:20,977 --> 00:25:22,771 ‎YSTRは? 401 00:25:22,854 --> 00:25:23,855 ‎開始済み 402 00:25:25,482 --> 00:25:26,316 ‎了解 403 00:25:28,401 --> 00:25:29,986 ‎報告よろしく 404 00:25:39,329 --> 00:25:41,414 ‎簡単な調査と思った 405 00:25:41,498 --> 00:25:44,751 ‎犯罪人名簿から ‎母斑(ぼはん)‎持ちを見るだけ 406 00:25:45,210 --> 00:25:48,463 ‎そういうカテゴリーは ‎なかった 407 00:25:48,547 --> 00:25:52,801 ‎あるのは“体に印あり”って ‎カテゴリーだけ 408 00:25:53,218 --> 00:25:54,052 ‎最悪 409 00:25:54,135 --> 00:25:58,598 ‎母斑だけじゃなく傷も ‎桁違いに多いのが… 410 00:25:58,682 --> 00:25:59,558 ‎タトゥー 411 00:25:59,641 --> 00:26:02,477 ‎位置すら分類してない 412 00:26:02,561 --> 00:26:04,145 ‎最高‎の資料ね 413 00:26:04,229 --> 00:26:11,027 ‎ケツにケツの模様の ‎タトゥーが入ってる奴 414 00:26:11,111 --> 00:26:14,781 ‎ペニスに“ママ”って ‎入れてる奴 415 00:26:15,240 --> 00:26:18,827 ‎でも何とか母斑持ちを ‎割り出した 416 00:26:19,286 --> 00:26:23,665 ‎“左のふくらはぎ”に ‎該当したのは1人 417 00:26:23,748 --> 00:26:27,836 ‎どっちの犯行時刻でも ‎刑務所の中にいた 418 00:26:27,919 --> 00:26:31,172 ‎分かったのは犯人は‎― 419 00:26:31,256 --> 00:26:34,342 ‎コロラドで ‎逮捕されたことはない 420 00:26:34,426 --> 00:26:35,844 ‎それだけか 421 00:26:36,011 --> 00:26:36,511 ‎ええ 422 00:26:36,595 --> 00:26:40,098 ‎カメラを質屋に ‎売ってないことも分かった 423 00:26:40,181 --> 00:26:42,183 ‎私もそれは調べた 424 00:26:43,852 --> 00:26:45,395 ‎でも ありがとう 425 00:26:46,229 --> 00:26:49,649 ‎ゴールデンの担当刑事 ‎カレン・デュバル 426 00:26:49,983 --> 00:26:51,693 ‎“匕首マック”と関係が? 427 00:26:51,776 --> 00:26:52,819 ‎夫婦よ 428 00:26:52,986 --> 00:26:53,820 ‎へえ 429 00:26:54,821 --> 00:26:55,655 ‎面白い 430 00:26:56,406 --> 00:27:01,703 ‎彼はインターンのエライアス ‎データ分析担当 431 00:27:02,203 --> 00:27:05,498 ‎ケツにケツの模様は ‎イカすかも 432 00:27:06,207 --> 00:27:07,125 ‎用件は? 433 00:27:08,043 --> 00:27:10,337 ‎被害者宅の近く 434 00:27:10,420 --> 00:27:15,175 ‎数時間で11回 通った ‎ナンバーは解読不能 435 00:27:15,884 --> 00:27:20,889 ‎犯行時刻の数時間前に去った ‎どうも気になる 436 00:27:21,306 --> 00:27:23,683 ‎なぜ真夜中に何度も? 437 00:27:23,767 --> 00:27:26,102 ‎夫婦ゲンカで逃げてる? 438 00:27:26,186 --> 00:27:27,646 ‎バッテリー充電? 439 00:27:27,729 --> 00:27:28,938 ‎ナンパ目的? 440 00:27:30,690 --> 00:27:33,318 ‎マツダについて調べてる 441 00:27:33,401 --> 00:27:37,781 ‎販売店や修理店で ‎ミラーの破損を見なかったか 442 00:27:37,864 --> 00:27:40,367 ‎車に詳しい人なら紹介できる 443 00:27:48,041 --> 00:27:50,043 ‎鑑識の結果も出た 444 00:27:50,126 --> 00:27:55,090 ‎被害者の顔から ‎8つほど皮膚細胞が取れた 445 00:27:55,298 --> 00:27:58,843 ‎CODISにかけるには ‎足りない 446 00:27:58,927 --> 00:27:59,928 ‎YSTR中 447 00:28:00,762 --> 00:28:05,684 ‎CODISは数百万人の ‎DNAのデータベース 448 00:28:05,767 --> 00:28:09,270 ‎利用するには ‎13の遺伝子座情報が必要 449 00:28:09,354 --> 00:28:13,233 ‎8つの皮膚細胞じゃ ‎全然 足りない 450 00:28:13,316 --> 00:28:19,864 ‎一定量以上の唾液か精液か ‎血か皮膚がないとね 451 00:28:19,948 --> 00:28:22,617 ‎遺伝学は勉強しました 452 00:28:22,701 --> 00:28:24,536 ‎さすがインターン君 453 00:28:24,953 --> 00:28:30,458 ‎CODISに足りない場合は ‎YSTRができる 454 00:28:30,542 --> 00:28:33,753 ‎縦列型反復配列を見るの 455 00:28:33,837 --> 00:28:35,672 ‎ゲノム君 大丈夫? 456 00:28:36,798 --> 00:28:41,678 ‎Y染色体の中で ‎繰り返す配列を探す検査だ 457 00:28:41,761 --> 00:28:43,638 ‎さすがゲノム君 458 00:28:43,722 --> 00:28:49,144 ‎Y染色体は男にしかないから ‎女性を除外できる 459 00:28:49,227 --> 00:28:50,186 ‎正解 460 00:28:50,270 --> 00:28:53,857 ‎対象を絞り込めるが ‎個人特定はできない 461 00:28:53,940 --> 00:28:54,941 ‎また正解 462 00:28:55,275 --> 00:29:00,739 ‎YSTRでは その男が ‎どこの血筋か分かるだけ 463 00:29:00,947 --> 00:29:03,658 ‎その一族の誰か分からない 464 00:29:03,742 --> 00:29:08,913 ‎一人かどうかも分からない ‎兄弟や親子共犯かも 465 00:29:08,997 --> 00:29:10,790 ‎家族の絆ってやつ? 466 00:29:11,958 --> 00:29:16,921 ‎タイマーにも微量のDNAが ‎YSTRにかけてる 467 00:29:17,005 --> 00:29:19,632 ‎両方を比較すべき 468 00:29:20,508 --> 00:29:21,509 ‎手配済み 469 00:29:24,012 --> 00:29:25,972 ‎そう よかった 470 00:29:47,327 --> 00:29:48,328 ‎何? 471 00:29:49,412 --> 00:29:50,455 ‎懸念が 472 00:29:53,541 --> 00:29:54,209 ‎何? 473 00:29:54,292 --> 00:29:58,421 ‎仮に追ってる犯人が ‎同一人物だとして 474 00:29:58,505 --> 00:29:59,380 ‎ええ 475 00:29:59,714 --> 00:30:03,802 ‎2度の犯行で ‎ごく微量の痕跡だけ? 476 00:30:04,469 --> 00:30:06,304 ‎容易なことじゃない 477 00:30:06,387 --> 00:30:06,971 ‎つまり? 478 00:30:07,055 --> 00:30:10,350 ‎痕跡を残さない方法を ‎知ってるのは‎― 479 00:30:10,683 --> 00:30:14,896 ‎めったに実在しない ‎知能の高い犯人 480 00:30:16,397 --> 00:30:17,899 ‎または… 481 00:30:18,191 --> 00:30:19,192 ‎続きは外で 482 00:30:25,824 --> 00:30:28,076 ‎警官だとは思いたくない 483 00:30:29,994 --> 00:30:31,412 ‎ただの可能性よ 484 00:30:31,538 --> 00:30:33,289 ‎でも ありえる 485 00:30:36,000 --> 00:30:41,047 ‎80キロ圏内のすべての署の ‎内務調査課に 486 00:30:41,840 --> 00:30:48,471 ‎疑わしい職員がいないか ‎聞くのはどう? 487 00:30:48,930 --> 00:30:49,931 ‎なるほど 488 00:30:51,057 --> 00:30:54,310 ‎2通りの結果が考えられる 489 00:30:54,602 --> 00:30:59,357 ‎協力が得られて ‎警官を疑ってると知られる 490 00:30:59,440 --> 00:31:03,820 ‎または協力が得られず ‎警官を疑ってると知られる 491 00:31:03,903 --> 00:31:06,739 ‎そっちではどうか ‎知らないけど 492 00:31:06,823 --> 00:31:11,077 ‎こっちでは信頼も助力も ‎失うのは一瞬 493 00:31:11,661 --> 00:31:12,662 ‎分かる? 494 00:31:17,208 --> 00:31:19,252 ‎でも考えとく 495 00:31:21,754 --> 00:31:23,923 ‎どういたしまして 496 00:31:31,973 --> 00:31:34,100 ‎腐敗警官を調べてたよね 497 00:31:35,393 --> 00:31:36,895 ‎個人でなく‎― 498 00:31:38,271 --> 00:31:42,567 ‎司法長官の指示でなら ‎やったよ 499 00:31:42,775 --> 00:31:44,527 ‎やりづらかった? 500 00:31:46,529 --> 00:31:47,488 ‎まあね 501 00:31:47,822 --> 00:31:49,824 ‎だが腐敗は腐敗だ 502 00:31:58,666 --> 00:31:59,459 ‎やるの? 503 00:31:59,542 --> 00:32:00,209 ‎さあ 504 00:32:01,252 --> 00:32:02,253 ‎やるかも 505 00:32:03,630 --> 00:32:04,631 ‎なら‎― 506 00:32:05,214 --> 00:32:06,674 ‎用心しなよ 507 00:32:18,686 --> 00:32:21,105 ‎“刑務所で犯されろ” 508 00:32:24,901 --> 00:32:28,363 ‎“虚偽申告者 特定される” 509 00:32:40,041 --> 00:32:41,000 ‎僕だよ 510 00:33:05,650 --> 00:33:07,026 ‎許せないよ 511 00:33:07,777 --> 00:33:08,778 ‎私も 512 00:33:16,869 --> 00:33:18,371 ‎伝えておきたい 513 00:33:19,914 --> 00:33:23,251 ‎マリーを信じないなんて ‎言ってない 514 00:33:24,669 --> 00:33:28,006 ‎疑ったりなんかしなかった 515 00:33:32,969 --> 00:33:35,346 ‎でも どうして? 516 00:33:35,430 --> 00:33:37,682 ‎昔から 何度も大人に‎― 517 00:33:37,765 --> 00:33:41,477 ‎あることないこと ‎押しつけられた 518 00:33:41,561 --> 00:33:46,524 ‎言いたくないことを ‎言わされた 519 00:33:47,734 --> 00:33:48,651 ‎ずっと 520 00:33:50,069 --> 00:33:51,738 ‎何度も何度も 521 00:33:53,322 --> 00:33:58,077 ‎幼い頃は やり返したり ‎抵抗したりした 522 00:33:58,494 --> 00:34:02,206 ‎問題児になれば ‎甘く見られないと思って 523 00:34:02,290 --> 00:34:05,543 ‎でも そうはいかなかった 524 00:34:07,420 --> 00:34:11,632 ‎養父が嫌な態度を取るから ‎殴ったことがある 525 00:34:13,217 --> 00:34:16,095 ‎10倍 強い力で殴り返された 526 00:34:20,183 --> 00:34:22,769 ‎相手が強ければ勝てない 527 00:34:30,276 --> 00:34:31,319 ‎ごめん 528 00:34:31,402 --> 00:34:32,820 ‎謝らないで 529 00:34:35,573 --> 00:34:37,700 ‎全部 終わってほしい 530 00:34:37,784 --> 00:34:38,785 ‎終わるよ 531 00:34:43,790 --> 00:34:47,752 ‎消えてなくならなくても ‎薄れてく 532 00:34:49,337 --> 00:34:51,130 ‎絶対 そうなる 533 00:34:52,673 --> 00:34:53,674 ‎すぐに‎― 534 00:34:54,592 --> 00:34:58,346 ‎こんなことは みんな忘れる 535 00:34:58,930 --> 00:35:03,935 ‎他のどうでもいいことに ‎関心が移るんだ 536 00:35:11,442 --> 00:35:13,694 ‎私は車の免許を取る 537 00:35:15,238 --> 00:35:16,072 ‎ああ 538 00:35:17,698 --> 00:35:21,702 ‎その時までに貯金して ‎車を買えばいい 539 00:35:26,541 --> 00:35:29,544 ‎いつでも好きな所へ行ける 540 00:35:31,754 --> 00:35:32,755 ‎そうだ 541 00:35:38,845 --> 00:35:39,846 ‎行こう 542 00:35:41,264 --> 00:35:42,306 ‎どこへ? 543 00:35:46,602 --> 00:35:48,479 ‎練習が必要だろ 544 00:36:03,202 --> 00:36:04,036 ‎叫ぼう 545 00:36:25,266 --> 00:36:28,519 ‎すごく気が楽になった 546 00:36:29,854 --> 00:36:33,274 ‎一人で苦しませたりしない 547 00:36:38,112 --> 00:36:39,947 ‎ヨリを戻したい? 548 00:36:40,823 --> 00:36:43,242 ‎時々 そう思うよ 549 00:36:43,910 --> 00:36:44,911 ‎でも… 550 00:36:46,621 --> 00:36:48,581 ‎僕は… 551 00:36:48,873 --> 00:36:49,540 ‎うん 552 00:36:49,874 --> 00:36:52,043 ‎神が認めない 553 00:36:54,170 --> 00:36:58,925 ‎正しい選択をしたいと ‎思ってる 554 00:36:59,008 --> 00:37:01,010 ‎ステキだと思う 555 00:37:03,095 --> 00:37:05,097 ‎いつか結婚しちゃう? 556 00:37:08,434 --> 00:37:10,102 ‎教会に通わないと 557 00:37:10,853 --> 00:37:12,271 ‎通ってもいい 558 00:37:13,189 --> 00:37:14,523 ‎一緒に行こう 559 00:37:15,566 --> 00:37:16,817 ‎気に入るよ 560 00:37:17,818 --> 00:37:18,653 ‎うん 561 00:37:19,737 --> 00:37:20,571 ‎本気? 562 00:37:21,656 --> 00:37:23,115 ‎うん 本気 563 00:37:34,710 --> 00:37:35,920 ‎じゃあ… 564 00:37:36,629 --> 00:37:37,630 ‎おやすみ 565 00:37:40,258 --> 00:37:41,259 ‎おやすみ 566 00:38:09,287 --> 00:38:10,830 ‎帰ったよ 567 00:38:10,913 --> 00:38:13,040 ‎おかえり 調子は? 568 00:38:13,374 --> 00:38:15,501 ‎騒ぎになってたそうだね 569 00:38:15,710 --> 00:38:17,336 ‎うん でも平気 570 00:38:17,962 --> 00:38:18,838 ‎そうか 571 00:38:19,463 --> 00:38:20,464 ‎おやすみ 572 00:38:20,715 --> 00:38:22,550 ‎ちょっと待って 573 00:38:22,633 --> 00:38:23,676 ‎郵便が 574 00:38:25,136 --> 00:38:26,637 ‎マリー宛てだ 575 00:38:38,733 --> 00:38:41,110 ‎“性的暴行の虚偽申告” 576 00:38:41,193 --> 00:38:42,194 ‎何だった? 577 00:38:44,196 --> 00:38:45,531 ‎分からない 578 00:38:50,619 --> 00:38:51,912 ‎何なの? 579 00:38:51,996 --> 00:38:53,873 ‎これは たぶん… 580 00:38:54,665 --> 00:38:57,460 ‎参ったな 召喚状だ 581 00:39:00,046 --> 00:39:01,047 ‎つまり? 582 00:39:01,297 --> 00:39:02,548 ‎要するに… 583 00:39:04,008 --> 00:39:09,138 ‎虚偽申告で ‎警察に訴えられてる 584 00:39:10,181 --> 00:39:11,223 ‎でも… 585 00:39:12,391 --> 00:39:16,437 ‎私は何の犯罪もしてない 586 00:39:16,520 --> 00:39:20,649 ‎落ち着いて ‎明日の朝 確認しよう 587 00:39:20,733 --> 00:39:23,152 ‎今日は もう遅い 588 00:39:23,235 --> 00:39:29,325 ‎この施設は犯罪歴があると ‎いられないんでしょ? 589 00:39:29,408 --> 00:39:30,326 ‎落ち着け 590 00:39:30,409 --> 00:39:31,827 ‎追い出される? 591 00:39:31,911 --> 00:39:33,287 ‎まだ分からない 592 00:39:33,371 --> 00:39:34,455 ‎そうなるかも 593 00:39:34,538 --> 00:39:39,627 ‎まだ何も分かってない ‎決めつけて焦るな 594 00:39:39,710 --> 00:39:42,088 ‎明日きちんと調べよう 595 00:39:44,048 --> 00:39:45,049 ‎いいね? 596 00:39:54,183 --> 00:39:55,684 ‎本当に横柄で 597 00:39:56,560 --> 00:39:59,271 ‎それがラスムッセンだ 598 00:39:59,897 --> 00:40:00,898 ‎慣れるよ 599 00:40:00,981 --> 00:40:04,527 ‎私じゃなくて ‎向こうに変わってほしい 600 00:40:04,610 --> 00:40:08,280 ‎僕の妻に優しくするよう ‎お願いしとくよ 601 00:40:09,115 --> 00:40:10,324 ‎繊細な妻で… 602 00:40:11,909 --> 00:40:13,536 ‎片づけるよ 603 00:40:13,619 --> 00:40:14,370 ‎いい 604 00:40:14,453 --> 00:40:16,455 ‎お下がりください 605 00:40:25,923 --> 00:40:29,593 ‎別にグレースのことはいい 606 00:40:31,303 --> 00:40:32,513 ‎問題は事件よ 607 00:40:34,223 --> 00:40:35,224 ‎だろうね 608 00:40:35,307 --> 00:40:38,477 ‎どの手がかりも行き止まり 609 00:40:39,311 --> 00:40:44,316 ‎連続犯と気付いたのも ‎ただの偶然だし 610 00:40:44,400 --> 00:40:45,651 ‎運も重要だ 611 00:40:46,068 --> 00:40:51,449 ‎あなたが偶然 ‎グレースの元同僚だから 612 00:40:51,532 --> 00:40:54,994 ‎そうでなければ ‎気付かなかった 613 00:40:55,077 --> 00:40:56,704 ‎でも 気付けた 614 00:41:01,417 --> 00:41:02,501 ‎行かないと 615 00:41:11,135 --> 00:41:11,969 ‎何? 616 00:41:15,639 --> 00:41:17,475 ‎犯人は知ってたかも 617 00:41:18,100 --> 00:41:19,393 ‎何を? 618 00:41:20,644 --> 00:41:22,980 ‎各署で情報共有しないこと 619 00:41:23,647 --> 00:41:27,026 ‎一地域につき一度だけ ‎襲撃してれば‎― 620 00:41:27,651 --> 00:41:30,654 ‎連続犯と気付かれないこと 621 00:41:34,366 --> 00:41:35,242 ‎行かないと 622 00:41:35,326 --> 00:41:35,993 ‎そうだ 623 00:41:36,076 --> 00:41:37,411 ‎自分で考える 624 00:41:38,704 --> 00:41:39,955 ‎愛してるよ 625 00:41:46,921 --> 00:41:49,131 ‎“照会期間の指定” 626 00:41:50,508 --> 00:41:54,428 ‎“2006年4月22日から ‎2011年4月22日” 627 00:41:54,512 --> 00:41:56,180 ‎“結果一覧” 628 00:41:56,263 --> 00:41:57,890 ‎“デートレイプ” 629 00:42:14,448 --> 00:42:15,449 ‎話がある 630 00:42:15,533 --> 00:42:18,702 ‎あなた用のマグカップが ‎必要ね 631 00:42:18,786 --> 00:42:23,415 ‎DNA鑑定に詳しい犯人は ‎他のことも詳しい 632 00:42:23,999 --> 00:42:24,833 ‎たとえば? 633 00:42:24,917 --> 00:42:30,548 ‎CISCに入るのは ‎基礎情報だけであることとか 634 00:42:30,631 --> 00:42:31,674 ‎確認して 635 00:42:36,011 --> 00:42:38,013 ‎私は邪魔かしら? 636 00:42:38,138 --> 00:42:39,807 ‎たとえば‎― 637 00:42:41,141 --> 00:42:44,061 ‎性的暴行を1件 参照する 638 00:42:45,437 --> 00:42:49,483 ‎事件番号 鑑識結果 ‎逮捕記録が見られる 639 00:42:49,567 --> 00:42:52,861 ‎意外にも私は ‎CISCは知ってる 640 00:42:52,945 --> 00:42:56,699 ‎でも捜査の過程や結果は ‎ほとんど載らない 641 00:42:56,782 --> 00:42:58,200 ‎タブはあるのに 642 00:42:58,284 --> 00:43:00,035 ‎それも知ってる 643 00:43:00,119 --> 00:43:04,999 ‎詳細な報告書を書き ‎それをCICSに‎― 644 00:43:05,082 --> 00:43:08,419 ‎全部 入力する警官は ‎どれほど いる? 645 00:43:08,502 --> 00:43:11,255 ‎事件による 殺人なら‎― 646 00:43:11,922 --> 00:43:13,090 ‎半数くらいは 647 00:43:13,716 --> 00:43:15,092 ‎性的暴行なら? 648 00:43:18,679 --> 00:43:19,555 ‎そうね 649 00:43:21,015 --> 00:43:21,932 ‎もし‎― 650 00:43:23,642 --> 00:43:25,394 ‎犯人が知ってたら? 651 00:43:26,437 --> 00:43:29,940 ‎ある地域の警官が ‎他の地域の警官と 652 00:43:30,024 --> 00:43:35,154 ‎証拠を共有する可能性が ‎非常に低いと知ってたら? 653 00:43:35,946 --> 00:43:40,492 ‎移動し続けて ‎同じ地域で襲撃しなければ… 654 00:43:40,576 --> 00:43:46,123 ‎たとえば8つの警察署で ‎8通りの捜査が行われる 655 00:43:46,624 --> 00:43:49,835 ‎同じ犯人を追ってると ‎知らずに 656 00:43:51,211 --> 00:43:52,463 ‎そのとおり 657 00:43:57,092 --> 00:44:01,096 ‎そのメモは ‎この郡の性的暴行のリスト? 658 00:44:01,180 --> 00:44:02,139 ‎この州の 659 00:44:02,473 --> 00:44:05,476 ‎過去3年分とか? 660 00:44:05,559 --> 00:44:06,393 ‎5年分 661 00:44:07,978 --> 00:44:10,064 ‎気合 入ってるね 662 00:44:11,482 --> 00:44:13,233 ‎やってやろう 663 00:44:13,317 --> 00:44:16,028 ‎電話で全部 問い合わせる 664 00:44:23,327 --> 00:44:27,539 ‎ゴールデン署の ‎カレン・デュバルです 665 00:44:27,623 --> 00:44:30,000 ‎その事件の詳細を… 666 00:44:30,084 --> 00:44:32,503 ‎同一犯の可能性が… 667 00:44:32,586 --> 00:44:35,172 ‎いくつか質問したくて 668 00:44:35,255 --> 00:44:37,424 ‎事件番号は1131の… 669 00:44:37,508 --> 00:44:38,509 ‎おはよう 670 00:44:39,093 --> 00:44:40,552 ‎204です 671 00:44:41,428 --> 00:44:42,471 ‎おはよう 672 00:44:43,931 --> 00:44:45,849 ‎元気な挨拶ね 673 00:44:47,017 --> 00:44:49,019 ‎9ヶ月前の性的暴行で… 674 00:44:49,103 --> 00:44:51,897 ‎ある事件の情報を求めてて 675 00:44:51,980 --> 00:44:55,025 ‎事件番号は1135の… 676 00:44:55,109 --> 00:44:57,361 ‎1の11の300 677 00:44:57,444 --> 00:44:58,696 ‎11の… 678 00:44:58,779 --> 00:45:00,614 ‎性的暴行および強盗 679 00:45:04,034 --> 00:45:04,535 ‎違う? 680 00:45:04,618 --> 00:45:05,452 ‎どうも 681 00:45:05,536 --> 00:45:06,412 ‎違う? 682 00:45:06,912 --> 00:45:08,414 ‎了解 どうも 683 00:45:08,497 --> 00:45:09,039 ‎どうも 684 00:45:10,666 --> 00:45:15,129 ‎1年半前の性的暴行事件 685 00:45:17,381 --> 00:45:21,009 ‎1066の623 686 00:45:22,886 --> 00:45:24,930 ‎そう お願い 687 00:45:27,766 --> 00:45:29,393 ‎ありがとう 688 00:45:35,733 --> 00:45:42,239 ‎1の09の634404 689 00:45:45,492 --> 00:45:46,326 ‎よろしく 690 00:45:48,120 --> 00:45:50,122 ‎もう逮捕したのね 691 00:45:50,414 --> 00:45:53,625 ‎いえ 解決してよかった 692 00:46:05,220 --> 00:46:06,305 ‎愛してる? 693 00:46:08,432 --> 00:46:09,433 ‎もちろん 694 00:46:10,309 --> 00:46:14,229 ‎ウェストミンスターの ‎ラスムッセンです 695 00:46:14,646 --> 00:46:15,647 ‎用件は… 696 00:46:16,482 --> 00:46:18,734 ‎はいはい 保留ね 697 00:46:20,027 --> 00:46:21,862 ‎天の神よ 698 00:46:21,945 --> 00:46:25,491 ‎家族の健康と ‎この食物に感謝します 699 00:46:25,574 --> 00:46:26,575 ‎アーメン 700 00:46:29,203 --> 00:46:35,250 ‎1の10の433300 701 00:46:37,586 --> 00:46:41,340 ‎ゴールデン署の ‎刑事デュバルです 702 00:46:54,645 --> 00:46:55,896 ‎例の被害者? 703 00:46:57,481 --> 00:46:58,315 ‎ええ 704 00:46:59,483 --> 00:47:04,488 ‎犯人を捕まえたと ‎報告できないのが つらい 705 00:47:06,573 --> 00:47:10,035 ‎容疑者すら いない 706 00:47:11,662 --> 00:47:14,206 ‎手がかりもない 707 00:47:15,833 --> 00:47:17,125 ‎分かるのは 708 00:47:18,377 --> 00:47:22,631 ‎正体不明の男が ‎大切な物を奪って 709 00:47:23,674 --> 00:47:25,217 ‎取り返せないこと 710 00:47:26,552 --> 00:47:27,928 ‎2人から 711 00:47:29,680 --> 00:47:30,597 ‎3人 712 00:47:32,808 --> 00:47:33,642 ‎え? 713 00:47:35,143 --> 00:47:36,270 ‎もう1人 714 00:47:36,812 --> 00:47:40,691 ‎オーロラで18ヶ月前 ‎名はドリス・レアド 715 00:47:40,774 --> 00:47:42,484 ‎72歳の寮母 716 00:47:43,026 --> 00:47:47,739 ‎不法侵入 覆面 リュック ‎拘束 撮影 脅迫 717 00:47:47,823 --> 00:47:50,951 ‎体を洗わせ 痕跡を残さない 718 00:47:51,493 --> 00:47:54,288 ‎180センチ以上 90キロほど 719 00:47:54,746 --> 00:47:57,124 ‎まだ捕まってない 720 00:47:57,291 --> 00:47:58,542 ‎驚いた 721 00:48:00,544 --> 00:48:01,920 ‎今後の方針 722 00:48:03,589 --> 00:48:07,801 ‎今すぐ共同捜査にする 723 00:48:07,885 --> 00:48:11,430 ‎悪いけど私の班のほうに ‎加わる方法で 724 00:48:11,513 --> 00:48:15,017 ‎FBIにもCBIにも ‎報告する 725 00:48:15,601 --> 00:48:19,187 ‎使えるものは何でも使う 726 00:48:19,271 --> 00:48:24,192 ‎何をしてでも ‎クソ野郎を捕まえる 727 00:48:24,943 --> 00:48:27,863 ‎再び誰かを傷つける前に 728 00:48:27,946 --> 00:48:33,368 ‎私たちが捕まえなければ ‎必ずまた被害は出る 729 00:50:37,617 --> 00:50:39,536 ‎日本語字幕 天野 優未