1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:09,801 --> 00:00:11,553 Czyli byłeś tam... 3 00:00:11,636 --> 00:00:13,346 Bo przesuwałem kamienie. Tak. 4 00:00:14,264 --> 00:00:16,516 - Czemu? - Były w niewłaściwym miejscu. 5 00:00:18,143 --> 00:00:19,185 Według kogo? 6 00:00:19,269 --> 00:00:21,229 Według wody, która ma tam płynąć. 7 00:00:21,438 --> 00:00:25,692 A nie stać w miejscu, przyciągając wszystkie bakterie z okolicy. 8 00:00:25,775 --> 00:00:28,111 Czyli przesuwałeś kamienie z... 9 00:00:28,194 --> 00:00:29,738 Z koryta do strumienia. 10 00:00:29,821 --> 00:00:31,573 To zmniejsza ryzyko epidemii. 11 00:00:32,157 --> 00:00:35,118 Developerzy nawet nie myślą o bakteriach, 12 00:00:35,201 --> 00:00:38,163 kiedy zrzucają hałdę ziemi 13 00:00:38,246 --> 00:00:40,415 na zdrowy ciek wodny... 14 00:00:41,791 --> 00:00:42,917 Ale czemu nocą? 15 00:00:43,668 --> 00:00:45,920 - Czemu nie za dnia? - Jestem zajęty. 16 00:00:46,004 --> 00:00:49,299 W Kolorado jest mnóstwo zagrożonych rzek. 17 00:00:49,382 --> 00:00:52,093 Muszę pisać raporty, składać dokumenty. 18 00:00:52,177 --> 00:00:53,762 Zatem przejdę do rzeczy. 19 00:00:53,845 --> 00:00:56,514 Może mi powiesz, gdzie byłeś nocą 22 kwietnia? 20 00:00:56,973 --> 00:00:58,058 22 kwietnia? 21 00:01:00,935 --> 00:01:02,645 Na konferencji w Albuquerque. 22 00:01:02,729 --> 00:01:03,813 Kto to potwierdzi? 23 00:01:03,897 --> 00:01:06,024 Około 300 uczestników. 24 00:01:06,775 --> 00:01:07,901 Oraz organizatorzy. 25 00:01:07,984 --> 00:01:10,653 I nagranie z mojej prezentacji. Jest w sieci. 26 00:01:13,031 --> 00:01:14,449 Mogę iść? Skończyliśmy? 27 00:01:14,532 --> 00:01:16,201 Ma pan żonę, panie Graham? 28 00:01:16,284 --> 00:01:18,286 Dziewczynę albo siostry? 29 00:01:18,828 --> 00:01:19,913 Mam trzy siostry. 30 00:01:19,996 --> 00:01:20,955 Mam pytanie. 31 00:01:21,039 --> 00:01:23,708 Jak by się pan czuł, gdyby pańska siostra 32 00:01:23,792 --> 00:01:25,877 została związana i zgwałcona? 33 00:01:26,795 --> 00:01:29,089 Proszę pomyśleć, jakiego poświęcenia 34 00:01:29,172 --> 00:01:30,840 oczekiwałby pan od policji. 35 00:01:31,925 --> 00:01:34,302 A świadkowie, których by przesłuchiwano? 36 00:01:35,845 --> 00:01:38,515 Liczyłby pan, że zrobią wszystko, 37 00:01:38,598 --> 00:01:40,934 żeby pomóc schwytać potwora, 38 00:01:41,017 --> 00:01:44,896 który tak skrzywdził pańską siostrę. 39 00:01:54,948 --> 00:01:57,450 Dziękuję, że poświęcił pan swój cenny czas. 40 00:02:20,098 --> 00:02:23,309 Karen Duvall, policja w Golden. Szukam Grace Rasmussen. 41 00:02:35,196 --> 00:02:36,281 Grace Rasmussen? 42 00:02:36,781 --> 00:02:37,907 Tam jest. 43 00:02:43,538 --> 00:02:45,248 - Grace Rasmussen? - Tak? 44 00:02:45,331 --> 00:02:46,541 Jestem Karen Duvall. 45 00:02:46,624 --> 00:02:50,670 Zostawiłam wiadomość, ale nie odpowiedziała pani, więc wpadłam. 46 00:02:51,004 --> 00:02:52,839 Jestem detektywem w Golden. 47 00:02:52,922 --> 00:02:55,091 Max Duvall to mój mąż. 48 00:02:55,175 --> 00:02:56,092 Max Majcher! 49 00:02:56,551 --> 00:02:57,844 Czy tak go... 50 00:02:58,928 --> 00:03:00,096 Jak mogę pomóc? 51 00:03:00,805 --> 00:03:02,473 Mam u siebie sprawę gwałtu. 52 00:03:02,557 --> 00:03:04,851 Rozmawiałam o niej z Maxem. 53 00:03:04,934 --> 00:03:06,936 Mówił, że pani ma podobną. 54 00:03:07,020 --> 00:03:07,854 Naprawdę? 55 00:03:07,979 --> 00:03:09,647 Proszę opowiedzieć o swojej. 56 00:03:10,231 --> 00:03:13,776 Powiedziałam Maxowi, że zmusił ją, żeby się wykąpała. 57 00:03:13,860 --> 00:03:16,446 To zwróciło jego uwagę. Pani sprawca tak zrobił? 58 00:03:16,529 --> 00:03:17,572 Tak, 20 minut. 59 00:03:17,655 --> 00:03:20,825 Nastawił minutnik, kazał się kąpać, póki nie zadzwoni. 60 00:03:20,909 --> 00:03:23,620 Mój kazał się myć 10 minut i cały czas patrzył. 61 00:03:23,703 --> 00:03:24,871 - Inaczej... - Tak. 62 00:03:25,330 --> 00:03:26,164 No i? 63 00:03:26,247 --> 00:03:27,749 Wciąż jestem niepokonany. 64 00:03:27,832 --> 00:03:28,791 Super! 65 00:03:30,543 --> 00:03:33,171 Max spytał, czy mój miał niebieski plecak. 66 00:03:33,296 --> 00:03:34,422 Owszem, miał. 67 00:03:34,589 --> 00:03:36,049 Zgaduję, że pani też? 68 00:03:36,132 --> 00:03:39,928 Tak, ale nie znam koloru. Proszę wsiadać. Muszę gdzieś podjechać. 69 00:03:48,102 --> 00:03:50,230 Telefon zadzwonił o dziewiątej rano. 70 00:03:50,313 --> 00:03:52,690 Ofiara była już w szpitalu. 71 00:03:53,066 --> 00:03:55,193 Miła kobieta, przed sześćdziesiątką. 72 00:03:55,276 --> 00:03:57,820 Raczej delikatna. Nawet przed tym wszystkim. 73 00:03:58,279 --> 00:04:00,490 Cały czas powtarzała, że była głupia, 74 00:04:00,573 --> 00:04:01,991 bo nie zamknęła okna. 75 00:04:02,075 --> 00:04:04,953 Jakby wszyscy w Kolorado nie spali przy otwartym. 76 00:04:05,036 --> 00:04:08,331 Dopiero co się wprowadziła. Parę miesięcy wcześniej. 77 00:04:08,414 --> 00:04:11,209 Obudziła się w środku nocy. Przygniatał ją. 78 00:04:11,292 --> 00:04:13,711 Mężczyzna. Przytrzymywał jej ręce. 79 00:04:13,795 --> 00:04:16,214 Mówił, że ma broń i użyje jej w razie kłopotów. 80 00:04:16,297 --> 00:04:18,091 - Kiedy to było? - To był 22. 81 00:04:18,174 --> 00:04:19,133 Miesiąc temu. 82 00:04:19,926 --> 00:04:23,429 Gwałcił ją trzy godziny. 83 00:04:23,596 --> 00:04:24,430 Z przerwami. 84 00:04:25,265 --> 00:04:26,140 Więc... 85 00:04:27,100 --> 00:04:28,434 Z moją było tak samo. 86 00:04:29,936 --> 00:04:32,438 Zaczynał i przestawał przez cztery godziny. 87 00:04:34,732 --> 00:04:38,111 Potem był prysznic. Zanim wyszła, już go nie było. 88 00:04:38,194 --> 00:04:41,197 - Wziął prześcieradło, poduszkę, koce. - Mój też. 89 00:04:41,864 --> 00:04:44,367 Tak posprzątał, że można by jeść z podłogi. 90 00:04:44,450 --> 00:04:48,329 Moja ekipa przeszukała śmietniki w promieniu trzech kilometrów. 91 00:04:48,413 --> 00:04:51,582 Sprawdzili rowy i jezioro, licząc, że coś znajdą. 92 00:04:51,666 --> 00:04:53,876 Broń, prześcieradło albo... 93 00:04:54,419 --> 00:04:55,253 I nic? 94 00:04:55,670 --> 00:04:56,504 Nic. 95 00:04:56,629 --> 00:04:58,423 Parę poszlak od sąsiadów. 96 00:04:58,506 --> 00:05:01,175 Gość od kablówki wydawał im się dziwny. 97 00:05:01,259 --> 00:05:03,928 No i był, ale to gość od kablówki, więc... 98 00:05:06,514 --> 00:05:07,807 Miał alibi. 99 00:05:08,141 --> 00:05:11,519 Było paru innych podejrzanych, niektórzy karani. 100 00:05:11,602 --> 00:05:13,604 Wczoraj sprawdziłam ostatniego. 101 00:05:14,188 --> 00:05:16,649 Był dupkiem, ale to nie był nasz dupek. 102 00:05:21,779 --> 00:05:23,281 Billy, masz towar? 103 00:05:30,663 --> 00:05:34,876 MAX MAJCHER? 104 00:05:37,920 --> 00:05:39,922 MOGĘ TO WYJAŚNIĆ 105 00:05:40,131 --> 00:05:43,926 NIE MOGĘ SIĘ DOCZEKAĆ 106 00:05:55,688 --> 00:05:58,524 Dziś rano wpadłam na obiecujący trop. 107 00:05:58,900 --> 00:06:02,320 Pierwszego męża ofiary, o którym mi nie wspomniała, 108 00:06:02,403 --> 00:06:04,238 30 lat temu skazano za gwałt. 109 00:06:04,322 --> 00:06:06,574 - Dziwny zbieg okoliczności. - Tak. 110 00:06:07,617 --> 00:06:09,202 Nie rozpoznałaby byłego? 111 00:06:09,285 --> 00:06:10,119 Myślałby kto. 112 00:06:10,620 --> 00:06:13,456 Ale rozwiedli się dawno temu, więc kto wie? 113 00:06:14,415 --> 00:06:17,251 Ja wiem tylko tyle, że to pytanie bez odpowiedzi. 114 00:06:17,335 --> 00:06:19,128 Dlatego chcę je zadać. 115 00:06:32,141 --> 00:06:33,309 Możesz iść ze mną. 116 00:06:33,434 --> 00:06:35,603 Tylko siedź cicho. 117 00:06:47,782 --> 00:06:49,242 Ładne, poranne światło. 118 00:06:49,325 --> 00:06:50,493 Dlatego je wzięłam. 119 00:06:50,576 --> 00:06:53,204 Żeby każdy dzień zaczynać z takim widokiem. 120 00:06:53,287 --> 00:06:54,831 Żeby być w dobrym humorze. 121 00:06:54,914 --> 00:06:55,998 - Proszę. - Dzięki. 122 00:06:56,082 --> 00:06:57,291 - Proszę. - Dziękuję. 123 00:06:59,210 --> 00:07:02,004 Przestawię to, będziemy mogły usiąść. 124 00:07:02,964 --> 00:07:05,883 Przepraszam, jeszcze się nie rozpakowałam. 125 00:07:05,967 --> 00:07:08,052 Rozumiem, nie musisz się tłumaczyć. 126 00:07:09,345 --> 00:07:10,430 Słuchaj... 127 00:07:11,597 --> 00:07:13,975 chciałam cię spytać o pierwszego męża. 128 00:07:14,267 --> 00:07:15,351 Richarda Jacksona. 129 00:07:15,435 --> 00:07:16,811 Rety. Richie. 130 00:07:17,270 --> 00:07:20,523 Wiesz, nie myślałam o nim od... 131 00:07:21,023 --> 00:07:22,191 Nawet nie wiem. 132 00:07:22,275 --> 00:07:24,694 Nie wspomniałaś o nim, gdy rozmawiałyśmy. 133 00:07:24,986 --> 00:07:27,780 Tak, to się nazywa wyparcie. 134 00:07:27,864 --> 00:07:32,160 To była głupota. Miałam 19 lat. On sprawiał kłopoty. 135 00:07:33,077 --> 00:07:36,080 Po paru miesiącach piekła zostawił mnie dla innej. 136 00:07:36,164 --> 00:07:38,374 Wróciłam do domu z podkulonym ogonem. 137 00:07:38,791 --> 00:07:41,377 Wiedziałaś, że wcześniej skazano go za gwałt? 138 00:07:42,545 --> 00:07:43,504 - Tak? - Tak. 139 00:07:43,838 --> 00:07:45,173 Siedział pół roku. 140 00:07:47,550 --> 00:07:49,260 - To cię zaskoczyło? - Trochę. 141 00:07:49,343 --> 00:07:51,637 To znaczy, chyba nie. 142 00:07:51,721 --> 00:07:54,640 Pytam, bo jego wyrok ma związek ze sprawą. 143 00:07:54,849 --> 00:07:57,185 Zaraz. Myślisz, że to był on? 144 00:07:57,268 --> 00:07:58,644 Przyciągnął moją uwagę. 145 00:07:58,728 --> 00:08:00,396 Nie. Mowy nie ma. 146 00:08:00,521 --> 00:08:03,316 Richie miał metr sześćdziesiąt pięć w kapeluszu. 147 00:08:03,399 --> 00:08:04,942 A teraz jest w moim wieku. 148 00:08:05,485 --> 00:08:07,153 Ten mężczyzna był młody, 149 00:08:07,820 --> 00:08:08,821 wysoki 150 00:08:09,113 --> 00:08:09,947 i silny. 151 00:08:10,948 --> 00:08:12,617 Ale i tak to sprawdzisz. 152 00:08:13,201 --> 00:08:14,577 Wiem, że musisz. 153 00:08:14,660 --> 00:08:15,661 Muszę. 154 00:08:16,204 --> 00:08:17,413 Ale masz rację. 155 00:08:19,207 --> 00:08:22,460 Cieszę się, że przyjechałaś. Miałam do ciebie dzwonić. 156 00:08:23,002 --> 00:08:25,004 Zdałam sobie z czegoś sprawę. 157 00:08:25,838 --> 00:08:29,258 W tej szufladzie trzymam gotówkę i... 158 00:08:29,342 --> 00:08:30,635 Otworzyłam ją rano. 159 00:08:30,718 --> 00:08:33,846 Chciałam iść na bazar, ale była pusta. 160 00:08:34,305 --> 00:08:35,723 Musiał zabrać pieniądze. 161 00:08:36,849 --> 00:08:37,850 Ile tam miałaś? 162 00:08:38,059 --> 00:08:39,101 Dwieście dolarów. 163 00:08:40,061 --> 00:08:41,812 Poza tym zniknął aparat. 164 00:08:42,313 --> 00:08:45,024 Przeszukałam całe mieszkanie, nie ma go. 165 00:08:45,107 --> 00:08:47,652 - To też musiał wziąć. - Jaki to aparat? 166 00:08:48,569 --> 00:08:51,572 Sony Cybershot. Taki różowy. 167 00:08:56,619 --> 00:08:57,620 Coś jeszcze? 168 00:08:58,287 --> 00:08:59,956 Nie, tylko te dwie rzeczy. 169 00:09:00,289 --> 00:09:01,290 Dobrze. 170 00:09:03,084 --> 00:09:04,085 A... 171 00:09:05,795 --> 00:09:07,838 jak ty się czujesz? 172 00:09:08,130 --> 00:09:08,965 Ja? 173 00:09:09,382 --> 00:09:10,341 Tak, ty. 174 00:09:12,552 --> 00:09:13,719 Poradzę sobie. 175 00:09:14,971 --> 00:09:17,139 Jakoś dam radę. Po prostu... 176 00:09:18,182 --> 00:09:19,475 muszę... 177 00:09:20,393 --> 00:09:22,895 Jest wiele rzeczy, które muszę zrobić. 178 00:09:24,188 --> 00:09:26,691 W takim razie nie zawracam ci głowy. 179 00:09:27,108 --> 00:09:29,735 Jak mówiłam, jeśli coś ci przyjdzie na myśl... 180 00:09:29,819 --> 00:09:32,196 Oczywiście. Od razu zadzwonię. 181 00:09:33,281 --> 00:09:35,408 - Dziękuję. - Dziękuję. 182 00:09:36,951 --> 00:09:38,578 Mogę zadać jedno pytanie? 183 00:09:38,953 --> 00:09:40,079 Oczywiście. 184 00:09:40,371 --> 00:09:43,291 Czy napastnik miał jakieś znamię? 185 00:09:43,374 --> 00:09:45,501 Nie zauważyłam. 186 00:09:45,585 --> 00:09:48,212 Mówiłam detektyw Rasmussen, 187 00:09:48,296 --> 00:09:52,508 że wciąż nie przypominam sobie żadnych obrazów... 188 00:09:52,675 --> 00:09:55,720 Pamiętam dźwięki. Odgłosy aparatu. 189 00:09:55,803 --> 00:09:58,389 Otwieranie i zamykanie plecaka. 190 00:09:58,931 --> 00:09:59,765 Nie obrazy. 191 00:09:59,849 --> 00:10:01,976 To się często zdarza, Sarah. 192 00:10:02,059 --> 00:10:03,102 To samoobrona. 193 00:10:03,436 --> 00:10:07,064 Niektórym ludziom pomaga skupienie się na tym, co widzą. 194 00:10:07,148 --> 00:10:09,442 W twoim wypadku — wprost przeciwnie. 195 00:10:09,525 --> 00:10:10,776 Odcięłaś się od tego. 196 00:10:11,611 --> 00:10:14,322 W każdym razie przepraszam, że nie mogę pomóc. 197 00:10:14,530 --> 00:10:17,950 Nie przepraszaj za to, że chciałaś poczuć się bezpiecznie. 198 00:10:18,784 --> 00:10:19,619 Przepraszam. 199 00:10:20,870 --> 00:10:22,496 - No dobrze. - W porządku. 200 00:10:22,580 --> 00:10:24,248 - Dzięki. - To ja dziękuję. 201 00:10:27,710 --> 00:10:31,422 Gwałciciel Amber robił jej zdjęcia różowym Cybershotem. 202 00:10:31,839 --> 00:10:33,924 Ukradł go twojej ofierze i użył na mojej. 203 00:10:34,008 --> 00:10:37,386 Sprawdź wyniki sprzedaży różowych aparatów Cybershot 204 00:10:37,470 --> 00:10:40,389 i oceń, ile może ich być w tej okolicy. 205 00:10:40,473 --> 00:10:41,307 Dzięki. 206 00:10:42,683 --> 00:10:43,684 Miałaś być cicho. 207 00:10:59,575 --> 00:11:00,910 Znam ją, jasne? 208 00:11:02,411 --> 00:11:04,914 Ledwo się trzyma. 209 00:11:04,997 --> 00:11:07,708 Nie potrzeba jej więcej pytań o gwałt 210 00:11:07,792 --> 00:11:10,753 - od kolejnej osoby z odznaką. - To było ważne. 211 00:11:10,836 --> 00:11:12,088 I to obcej. 212 00:11:13,839 --> 00:11:15,257 Mogłaś mnie przedstawić. 213 00:11:15,591 --> 00:11:17,093 - Po prostu... - Dobra. 214 00:11:21,305 --> 00:11:22,973 To moja ofiara. Moja sprawa. 215 00:11:25,643 --> 00:11:26,936 Powiedziałam: dobra. 216 00:11:34,610 --> 00:11:35,611 Co jeszcze? 217 00:11:38,155 --> 00:11:41,033 Wiesz o znamieniu. Co jeszcze powiedziała ofiara? 218 00:11:44,245 --> 00:11:46,372 Mówi czterema językami. 219 00:11:46,455 --> 00:11:49,458 Był na Filipinach, w Korei i w Tajlandii. 220 00:11:49,625 --> 00:11:51,168 - Mógł być w wojsku. - Tak. 221 00:11:56,090 --> 00:11:59,885 Wystarczająco wiele podobieństw, żebyśmy dały sobie wgląd w akta. 222 00:12:00,261 --> 00:12:01,220 Zgadzam się. 223 00:12:01,595 --> 00:12:03,389 Prześlę ci kody. A ty mnie? 224 00:12:03,472 --> 00:12:04,932 Tak, brzmi dobrze. 225 00:12:13,733 --> 00:12:17,820 STAN WASZYNGTON 226 00:12:24,785 --> 00:12:25,619 Tak. 227 00:12:25,786 --> 00:12:26,662 Jestem. 228 00:12:28,706 --> 00:12:30,207 Właśnie się zatrzymałam. 229 00:12:31,208 --> 00:12:33,627 Spróbuję ją znaleźć, zanim się dowie. 230 00:12:34,253 --> 00:12:36,672 Skąd mam wiedzieć, jak poznali jej imię? 231 00:12:38,007 --> 00:12:39,842 Zajmę się tym. Jest piąta. 232 00:12:39,925 --> 00:12:41,427 Dobra. Dzięki. 233 00:12:44,638 --> 00:12:46,932 Widzę ją. Wciąż pracuje. Dam ci znać. 234 00:12:48,809 --> 00:12:49,935 Marie. 235 00:12:56,442 --> 00:12:57,276 Marie. 236 00:12:59,570 --> 00:13:00,738 Co tu robisz? 237 00:13:01,572 --> 00:13:03,699 Pomyślałam, że podwiozę cię do domu. 238 00:13:06,035 --> 00:13:06,869 Mam rower. 239 00:13:07,369 --> 00:13:08,913 Wrzucimy go do bagażnika. 240 00:13:11,165 --> 00:13:11,999 Przestań. 241 00:13:12,708 --> 00:13:14,502 - Co? - Nie gap się w telefon. 242 00:13:16,378 --> 00:13:18,506 - Czemu? - Po prostu mi go daj. 243 00:13:18,756 --> 00:13:20,090 Przestań! Co robisz? 244 00:13:20,174 --> 00:13:22,593 Próbuję się tobą opiekować. 245 00:13:22,676 --> 00:13:24,428 - Przestań! - Marie, słuchaj. 246 00:13:25,721 --> 00:13:26,764 O rety. 247 00:13:28,140 --> 00:13:30,226 - CO Z TOBĄ? - JAK MOGŁAŚ TO ZROBIĆ? 248 00:13:30,309 --> 00:13:32,019 NIGDY CI NIE WYBACZĘ, SUKO! 249 00:13:35,648 --> 00:13:37,316 Dostaję je od wszystkich. 250 00:13:39,151 --> 00:13:41,153 Niektórych ledwo znam. 251 00:13:45,991 --> 00:13:48,244 - Ktoś podał im moje imię. - Chyba tak. 252 00:13:48,327 --> 00:13:49,328 Kto by to zrobił? 253 00:13:50,079 --> 00:13:51,831 Nie wiem, kochanie. 254 00:13:53,874 --> 00:13:55,334 Nie odbieraj. 255 00:13:56,085 --> 00:13:57,837 Marie, na litość! 256 00:13:58,003 --> 00:13:58,838 Halo? 257 00:14:01,507 --> 00:14:03,759 Mówiłam, żebyś nie odbierała. 258 00:14:03,843 --> 00:14:05,594 Czemu mnie nie słuchasz? 259 00:14:07,012 --> 00:14:10,015 Jeśli odbierzesz, przysięgam na Boga... 260 00:14:10,099 --> 00:14:13,352 - Może to przyjaciel. - Nie masz już żadnych przyjaciół. 261 00:14:14,270 --> 00:14:15,104 To prawda. 262 00:14:15,813 --> 00:14:19,024 Zobacz, co twoi tak zwani przyjaciele ci zrobili. 263 00:14:28,117 --> 00:14:30,619 Potrafisz być strasznie wredna, wiesz? 264 00:14:34,999 --> 00:14:35,833 Marie. 265 00:14:36,834 --> 00:14:38,252 Marie, wracaj do auta. 266 00:14:43,799 --> 00:14:45,342 Marie, prowadzę. 267 00:14:46,844 --> 00:14:47,678 Marie. 268 00:14:48,137 --> 00:14:48,971 Marie! 269 00:14:50,598 --> 00:14:51,557 Marie! 270 00:15:10,200 --> 00:15:12,703 Przepraszam, muszę was wyprosić. 271 00:15:12,786 --> 00:15:15,497 - Mamy pracę. - Ja też mam pracę. 272 00:15:15,581 --> 00:15:18,334 To teren prywatny. Nie możecie tu być. 273 00:15:18,751 --> 00:15:19,585 To ona? 274 00:15:40,314 --> 00:15:42,733 LOMBARD 275 00:15:45,945 --> 00:15:47,112 Może ten? 276 00:15:47,696 --> 00:15:50,574 Nie tego szukam. 277 00:15:50,991 --> 00:15:51,909 Dzięki. 278 00:15:54,620 --> 00:15:56,497 Ten jest najbliższy kolorem. 279 00:15:56,664 --> 00:15:58,457 Nie tego szukam. 280 00:15:59,083 --> 00:16:01,543 Proszę zadzwonić, gdyby się trafił. 281 00:16:01,627 --> 00:16:02,711 Jasne, powodzenia. 282 00:16:02,795 --> 00:16:03,754 Dzięki. 283 00:16:04,880 --> 00:16:05,798 Ty wciąż tutaj? 284 00:16:05,881 --> 00:16:07,800 Sprawdzałem ostatnie mieszkania. 285 00:16:08,133 --> 00:16:09,510 - I co? - Nic. 286 00:16:09,593 --> 00:16:11,345 Nie widzieli, nie słyszeli. 287 00:16:12,471 --> 00:16:14,139 Dobra, dzięki. 288 00:16:14,390 --> 00:16:15,224 Jasne. 289 00:16:17,559 --> 00:16:21,939 To Fundusz Kompensat dla Poszkodowanych. Wynagradza stracone zarobki, 290 00:16:22,189 --> 00:16:24,191 pokrywa wydatki na leczenie. 291 00:16:29,405 --> 00:16:31,073 Zadzwoń do nich. 292 00:16:31,156 --> 00:16:33,158 Nawet jeśli nie opuściłaś pracy. 293 00:16:34,618 --> 00:16:36,078 Trauma kosztuje. 294 00:16:36,161 --> 00:16:38,706 - Możesz potrzebować terapii... - Złapałaś go? 295 00:16:40,374 --> 00:16:41,542 Twojego napastnika? 296 00:16:42,543 --> 00:16:43,377 Tak. 297 00:16:43,919 --> 00:16:45,170 Jeszcze nie. 298 00:16:45,254 --> 00:16:46,964 Wiesz, kim on jest? 299 00:16:47,047 --> 00:16:48,132 Jeszcze nie. 300 00:16:49,925 --> 00:16:53,470 Ale odkryłam inną napaść, 301 00:16:54,346 --> 00:16:57,349 bardzo podobną, do której niedawno doszło w okolicy. 302 00:16:57,433 --> 00:17:00,561 To może być ta sama osoba? 303 00:17:01,687 --> 00:17:02,521 Ten sam... 304 00:17:02,771 --> 00:17:04,648 To możliwe. 305 00:17:05,190 --> 00:17:07,317 Czyli zrobi to ponownie, tak? 306 00:17:08,444 --> 00:17:09,486 Komuś innemu? 307 00:17:10,320 --> 00:17:13,365 Kto gwałci dwie osoby tylko po to, żeby potem... 308 00:17:13,699 --> 00:17:15,325 Nie, jeśli go złapiemy. 309 00:17:15,409 --> 00:17:18,120 Ponoć jeśli gwałciciela nie złapie się w tydzień, 310 00:17:18,203 --> 00:17:21,331 szanse na jego ujęcie bardzo maleją. 311 00:17:21,707 --> 00:17:22,624 Czy to prawda? 312 00:17:23,500 --> 00:17:25,794 Statystycznie rzecz biorąc tak, ale... 313 00:17:26,045 --> 00:17:28,005 - Każda sprawa jest inna... - Czyli... 314 00:17:28,172 --> 00:17:30,674 zostało pięć dni, inaczej go nie złapiecie. 315 00:17:31,008 --> 00:17:31,967 Nie. 316 00:17:32,217 --> 00:17:33,886 Jak mówiłam, niekoniecznie... 317 00:17:33,969 --> 00:17:35,679 Jestem matematykiem. 318 00:17:36,138 --> 00:17:37,264 Wierzę liczbom. 319 00:17:37,765 --> 00:17:40,726 A skoro masz pięć dni, żeby go złapać, 320 00:17:42,144 --> 00:17:43,562 to czemu jesteś tutaj? 321 00:17:58,118 --> 00:18:00,579 Czy dostaliśmy nagrania z kamery 322 00:18:00,662 --> 00:18:03,290 ze sklepów i firm w pobliżu mieszkania Amber? 323 00:18:03,540 --> 00:18:05,250 Tak, wysłałem ci linki. 324 00:18:05,334 --> 00:18:06,668 Wyniki z laboratorium? 325 00:18:07,586 --> 00:18:08,670 Jeszcze nie ma. 326 00:18:08,879 --> 00:18:09,797 Czemu nie? 327 00:18:11,048 --> 00:18:12,591 Nie wiem, po prostu... 328 00:18:14,009 --> 00:18:14,968 Po prostu co? 329 00:18:15,511 --> 00:18:17,679 Ile trwa sprawdzanie wymazów? 330 00:18:19,598 --> 00:18:21,225 To nie pytanie retoryczne. 331 00:18:21,308 --> 00:18:23,268 Dzień, jeśli prosimy o pośpiech. 332 00:18:23,352 --> 00:18:24,186 A czy... 333 00:18:25,979 --> 00:18:27,064 poprosiliśmy? 334 00:18:27,773 --> 00:18:29,775 - Tak. - A minęło... 335 00:18:31,110 --> 00:18:34,738 jakieś 50 godzin, odkąd ofiara wyszła ze szpitala. 336 00:18:34,822 --> 00:18:38,033 I nikt nie pomyślał, żeby zadzwonić do laboratorium 337 00:18:38,117 --> 00:18:39,535 i spytać o wyniki? 338 00:18:39,618 --> 00:18:41,036 Zawsze się spóźniają. 339 00:18:41,120 --> 00:18:42,830 Wyniki na pewno wkrótce będą. 340 00:18:43,080 --> 00:18:44,665 Tak? Jesteś pewien? 341 00:18:45,791 --> 00:18:48,460 Świetnie. Mia, wyluzuj. 342 00:18:48,544 --> 00:18:50,087 Wszystko gra. 343 00:18:51,004 --> 00:18:52,339 Morris jest pewien. 344 00:18:52,422 --> 00:18:54,341 Nie musi pani na mnie krzyczeć. 345 00:18:55,175 --> 00:18:56,593 Nie powinnam musieć. 346 00:19:01,265 --> 00:19:03,058 Rozejrzyj się, Morris. 347 00:19:03,767 --> 00:19:05,102 Co widzisz? 348 00:19:06,645 --> 00:19:07,729 Odpowiem. 349 00:19:07,813 --> 00:19:09,648 Mnóstwo ludzi. 350 00:19:09,731 --> 00:19:13,569 Wszyscy mają dobre intencje, ale mogą popełniać błędy. 351 00:19:13,652 --> 00:19:17,322 Rozumiem, że każdy popełnia błędy. 352 00:19:17,406 --> 00:19:19,908 Ale chodzi o brutalnego gwałciciela, 353 00:19:20,075 --> 00:19:23,287 który w każdej chwili może włamać się do kolejnego domu 354 00:19:23,370 --> 00:19:25,080 i kogoś straumatyzować. 355 00:19:25,164 --> 00:19:27,082 Bo gwałt odciska piętno. 356 00:19:27,166 --> 00:19:30,127 Ofiary noszą w sobie tę traumę już zawsze, 357 00:19:30,294 --> 00:19:32,004 jak kule tkwiące w ciele. 358 00:19:32,087 --> 00:19:36,341 Biorąc to pod uwagę, owszem, oczekuję, że wszyscy w moim zespole 359 00:19:36,425 --> 00:19:38,594 będą z siebie dawać sto procent 360 00:19:38,677 --> 00:19:40,053 i to przez cały czas. 361 00:19:40,137 --> 00:19:40,971 Rozumiem. 362 00:19:41,054 --> 00:19:44,057 A to oznacza upewnianie się, że wszystko gra. 363 00:19:44,266 --> 00:19:47,686 Że raporty są dokładne, a wyniki przychodzą na czas. 364 00:19:47,769 --> 00:19:51,356 Jeśli to wykracza poza twoje możliwości lub zainteresowania, 365 00:19:52,191 --> 00:19:54,401 może odnajdziesz się w innym zespole. 366 00:19:56,486 --> 00:19:58,238 Laboratorium coś pomieszało. 367 00:19:58,530 --> 00:20:00,032 Już wysyłają wyniki. 368 00:20:00,324 --> 00:20:01,408 No proszę. 369 00:20:07,122 --> 00:20:08,165 Popatrz na to. 370 00:20:14,796 --> 00:20:17,299 To wzór z framugi drzwi przesuwnych 371 00:20:17,382 --> 00:20:19,301 na tarasie ofiary z Westminster. 372 00:20:19,635 --> 00:20:20,719 Co to za wzór? 373 00:20:20,928 --> 00:20:22,095 Odciśnięte ubranie? 374 00:20:22,387 --> 00:20:24,097 Nie wiem. 375 00:20:24,348 --> 00:20:26,433 Może rękawiczka, ale wygląda na to, 376 00:20:26,516 --> 00:20:27,768 że też nie wiedzą. 377 00:20:27,851 --> 00:20:29,436 To ich wszystkie akta? 378 00:20:30,145 --> 00:20:31,230 Sporo tego. 379 00:20:31,313 --> 00:20:32,231 Są... 380 00:20:32,731 --> 00:20:33,565 dokładne. 381 00:20:33,649 --> 00:20:34,691 Tak. 382 00:20:35,609 --> 00:20:37,277 Taka jest Grace Rasmussen. 383 00:20:38,570 --> 00:20:40,906 - Robi wrażenie. - Już z nią pracowałaś? 384 00:20:40,989 --> 00:20:41,907 Nie. 385 00:20:42,783 --> 00:20:45,494 Spotkałyśmy się raz, dawno temu. 386 00:20:46,870 --> 00:20:48,372 Raczej mnie nie pamięta. 387 00:20:48,622 --> 00:20:50,749 Byłam nowa. Ona była w narkotykowym. 388 00:20:50,874 --> 00:20:53,669 Dobrze prowadzi śledztwo. 389 00:20:53,752 --> 00:20:55,629 Przejrzenie tego potrwa. 390 00:20:55,712 --> 00:20:57,798 Podzielimy się materiałem. 391 00:20:58,840 --> 00:21:01,510 Odwołajcie plany na wieczór, mamy pracę. 392 00:21:19,027 --> 00:21:25,951 SZARA HONDA — MOŻE TOYOTA 22.33 393 00:21:33,333 --> 00:21:35,252 PT CRUISER 22.18 CHEVY SUBURBAN 22.22 394 00:21:39,381 --> 00:21:41,216 STACJA BENZYNOWA ŁYSY PO TRZYDZIESTCE 395 00:21:41,383 --> 00:21:42,759 BIAŁY PIKAP 396 00:21:52,686 --> 00:21:53,645 Mamo? 397 00:21:54,604 --> 00:21:55,689 Boję się. 398 00:21:56,606 --> 00:21:57,983 Maluszku. 399 00:21:58,608 --> 00:21:59,651 Czego się boisz? 400 00:22:01,194 --> 00:22:02,946 Nic się nie stało. 401 00:22:06,616 --> 00:22:07,743 Jestem tu. 402 00:22:45,197 --> 00:22:46,531 BIAŁA FURGONETKA 13.16 403 00:22:56,083 --> 00:22:59,586 BIAŁA FURGONETKA 12.42 404 00:23:18,188 --> 00:23:21,191 O, ta. To najwyraźniejsze ujęcie, jakie znalazłam. 405 00:23:23,068 --> 00:23:24,444 Da się odczytać numery? 406 00:23:24,820 --> 00:23:25,654 Nie wiem. 407 00:23:25,737 --> 00:23:27,531 Gówniane nagranie. Zobaczymy. 408 00:23:27,614 --> 00:23:28,824 Ile to potrwa? 409 00:23:29,324 --> 00:23:30,700 Parę sekund. Poczekaj. 410 00:23:31,785 --> 00:23:34,496 ROZPOCZĘTO POWIĘKSZANIE 411 00:23:36,748 --> 00:23:37,666 Co u męża? 412 00:23:38,125 --> 00:23:38,959 Dobrze. 413 00:23:39,167 --> 00:23:40,127 Jak jego kolano? 414 00:23:40,836 --> 00:23:41,670 Lepiej. 415 00:23:41,753 --> 00:23:45,173 Zdawkowe odpowiedzi nie sprawią, że program będzie szybszy. 416 00:23:46,675 --> 00:23:47,551 Przepraszam. 417 00:23:51,304 --> 00:23:52,973 Jest lepiej. Robi okłady. 418 00:23:53,056 --> 00:23:54,558 Mówi, że działa na 90%. 419 00:23:54,641 --> 00:23:56,601 Dobrze, drużyna go potrzebuje. 420 00:23:56,935 --> 00:23:59,855 Gramy z Lakewood. Mają gościa, który grał w lidze. 421 00:24:04,943 --> 00:24:06,111 Kurde. 422 00:24:07,070 --> 00:24:07,904 Co? 423 00:24:10,073 --> 00:24:10,907 To wszystko? 424 00:24:11,575 --> 00:24:14,494 - Nie mogę tego odczytać. - To mała rozdzielczość. 425 00:24:14,578 --> 00:24:18,290 - Masz lepszy program? - To najlepszy. Nikt nie ma lepszego. 426 00:24:18,957 --> 00:24:21,209 FBI go używa, CIA, wszyscy. 427 00:24:21,293 --> 00:24:23,545 Tu jest numer rejestracyjny. 428 00:24:23,628 --> 00:24:24,546 O tutaj. 429 00:24:24,629 --> 00:24:27,757 - Prawie mogę go odczytać. - Poszukam innej klatki. 430 00:24:36,766 --> 00:24:38,894 Może inny sklep ma lepsze nagranie? 431 00:24:38,977 --> 00:24:39,853 Sprawdziłam. 432 00:24:41,688 --> 00:24:42,814 Poczekaj chwilę. 433 00:24:53,658 --> 00:24:54,910 To frustrujące. 434 00:24:54,993 --> 00:24:56,161 Tak. 435 00:24:58,079 --> 00:25:00,373 Ale to mazda z uszkodzonym lusterkiem. 436 00:25:00,790 --> 00:25:02,626 - Sprawdzę to. - Świetnie. 437 00:25:02,751 --> 00:25:04,920 - Jeszcze jedno. - Tak? 438 00:25:09,883 --> 00:25:11,885 Na twarzy Amber było cudze DNA. 439 00:25:14,012 --> 00:25:16,973 Nie podniecaj się, to tylko osiem komórek naskórka. 440 00:25:17,265 --> 00:25:18,141 Hej. 441 00:25:18,350 --> 00:25:20,352 Osiem komórek to więcej niż nic. 442 00:25:21,102 --> 00:25:22,771 Biuro śledcze robi Y-STR? 443 00:25:22,854 --> 00:25:23,688 Tak. 444 00:25:25,482 --> 00:25:26,316 Dobrze. 445 00:25:28,401 --> 00:25:30,028 Daj znać, kiedy się odezwą. 446 00:25:39,329 --> 00:25:41,331 Moim zdaniem to prosta prośba. 447 00:25:41,498 --> 00:25:43,625 Pokażcie mi znamiona osadzonych 448 00:25:43,708 --> 00:25:45,126 - w naszym stanie. - Tak. 449 00:25:45,210 --> 00:25:48,463 Nie, stan ich tak nie kataloguje. 450 00:25:48,547 --> 00:25:52,801 Mają jedną, szeroką kategorię: „cechy szczególne”. 451 00:25:53,218 --> 00:25:54,052 O Boże. 452 00:25:54,135 --> 00:25:57,222 Znamiona, tak, ale i blizny. 453 00:25:57,305 --> 00:25:59,558 - No i największa podgrupa... - Tatuaże. 454 00:25:59,641 --> 00:26:02,477 Które nie są pogrupowane według części ciała. 455 00:26:02,561 --> 00:26:04,145 To byłoby zbyt rozsądne. 456 00:26:04,229 --> 00:26:07,983 Tatuaże na dupie i inne wariactwa, 457 00:26:08,066 --> 00:26:11,027 w tym dupa wytatuowana na dupie. 458 00:26:11,111 --> 00:26:12,445 Tatuaże na penisach. 459 00:26:12,529 --> 00:26:14,531 Jeden z nich to był napis: „Mama”. 460 00:26:15,365 --> 00:26:18,827 W każdym razie przebiłam się również przez znamiona. 461 00:26:19,286 --> 00:26:20,745 Sporo było na nogach. 462 00:26:20,829 --> 00:26:23,665 Tylko jedno pasowało do opisu drugiej ofiary. 463 00:26:23,748 --> 00:26:27,502 Jego właściciel był osadzony w trakcie obu napaści. 464 00:26:27,919 --> 00:26:31,172 Żeby nie przedłużać, kimkolwiek jest nasz gość, 465 00:26:31,256 --> 00:26:34,342 nigdy nie był aresztowany ani osadzony w Kolorado. 466 00:26:35,051 --> 00:26:35,885 Kurde. 467 00:26:36,011 --> 00:26:39,598 Nie sprzedał też różowego Cybershota w tym hrabstwie. 468 00:26:39,681 --> 00:26:40,515 Sprawdziłam. 469 00:26:41,308 --> 00:26:42,183 Ja też. 470 00:26:43,852 --> 00:26:45,395 Ale dzięki. 471 00:26:46,229 --> 00:26:47,981 Rosemarie, detektyw Duvall. 472 00:26:48,064 --> 00:26:49,649 Prowadzi sprawę w Golden. 473 00:26:50,025 --> 00:26:51,693 Rodzina Maxa Majchra? 474 00:26:51,776 --> 00:26:52,819 To jej mąż. 475 00:26:52,986 --> 00:26:53,820 Naprawdę? 476 00:26:54,821 --> 00:26:55,655 Ciekawe. 477 00:26:56,406 --> 00:27:00,243 To Elias. Stażysta od analizy danych. 478 00:27:00,327 --> 00:27:01,703 Uczy się ode mnie. 479 00:27:02,287 --> 00:27:04,372 Może wytatuuję sobie dupę na dupie. 480 00:27:04,456 --> 00:27:05,332 To dość meta. 481 00:27:06,207 --> 00:27:07,125 Co tam? 482 00:27:08,043 --> 00:27:10,337 To przecznicę obok mieszkania ofiary. 483 00:27:10,420 --> 00:27:13,798 W ciągu paru godzin przejeżdża 11 razy. 484 00:27:14,174 --> 00:27:15,175 Niewyraźny numer. 485 00:27:15,884 --> 00:27:18,678 Znika na parę godzin przed gwałtem, 486 00:27:18,762 --> 00:27:20,764 ale nie daje mi spokoju. 487 00:27:21,306 --> 00:27:23,683 Przejeżdża tyle razy w środku nocy? 488 00:27:23,767 --> 00:27:26,102 Jest wiele powodów. Kłótnia z żoną? 489 00:27:26,186 --> 00:27:27,646 Ładuje akumulator? 490 00:27:27,729 --> 00:27:28,938 Szuka prostytutek? 491 00:27:30,690 --> 00:27:33,318 W każdym razie sprawdzam, ile sprzedano mazd. 492 00:27:33,401 --> 00:27:35,111 Czy jakiś warsztat albo komis 493 00:27:35,195 --> 00:27:37,989 miał do czynienia z białą z popsutym lusterkiem. 494 00:27:38,073 --> 00:27:40,367 Znam dobrego gościa od aut, jakby co. 495 00:27:48,083 --> 00:27:50,043 Mam też wyniki z laboratorium. 496 00:27:50,126 --> 00:27:53,004 Z twarzy ofiary pobrano kilka komórek naskórka. 497 00:27:53,088 --> 00:27:55,090 Siedem, może osiem. 498 00:27:55,298 --> 00:27:57,842 Za mało na pełen profil. 499 00:27:57,926 --> 00:27:59,928 - CODIS odpada. - Robią Y-STR. 500 00:28:00,762 --> 00:28:05,433 CODIS to baza danych FBI, zawierająca miliony profilów DNA. 501 00:28:05,767 --> 00:28:09,270 Ale żeby profil mógł trafić do CODIS, 502 00:28:09,354 --> 00:28:13,233 musi zawierać 13 loci. Osiem komórek to o wiele za mało. 503 00:28:13,316 --> 00:28:14,984 Boże, kobieto. 504 00:28:15,068 --> 00:28:19,864 Potrzeba większej ilości śliny, spermy, krwi albo skóry. 505 00:28:19,948 --> 00:28:21,157 Tak, rozumiem. 506 00:28:21,241 --> 00:28:22,617 Studiowałem genetykę. 507 00:28:22,701 --> 00:28:24,536 Nie lekceważcie stażysty. 508 00:28:24,953 --> 00:28:27,205 Kiedy próbka jest za mała dla CODIS, 509 00:28:27,288 --> 00:28:29,290 można użyć innego testu. 510 00:28:29,374 --> 00:28:33,753 Y-STR, który wyszukuje powtarzające się sekwencje mikrosatelitarne. 511 00:28:33,837 --> 00:28:35,422 Nadąża pan, panie Genom? 512 00:28:36,798 --> 00:28:40,510 Tak, chodzi o znalezienie powtarzających się sekwencji DNA 513 00:28:40,593 --> 00:28:41,678 w chromosomie Y. 514 00:28:41,761 --> 00:28:43,638 Pan Genom nadąża. 515 00:28:43,722 --> 00:28:46,558 A ponieważ tylko mężczyźni mają chromosom Y, 516 00:28:46,641 --> 00:28:49,144 test od razu odrzuca połowę podejrzanych. 517 00:28:49,227 --> 00:28:50,186 Zgadza się. 518 00:28:50,270 --> 00:28:53,857 Zawęzi grupę podejrzanych, ale nie wskaże konkretnej osoby? 519 00:28:53,940 --> 00:28:54,858 Zgadza się. 520 00:28:55,275 --> 00:29:00,739 Wynik Y-STR mówi tylko, czy mężczyzna należy do konkretnej rodziny. 521 00:29:00,947 --> 00:29:05,160 Ale nie powie, który to mężczyzna. Ani nawet czy to tylko jeden. 522 00:29:05,243 --> 00:29:07,579 To może być jeden gość albo on z bratem, 523 00:29:07,662 --> 00:29:08,913 gość i jego ojciec. 524 00:29:08,997 --> 00:29:10,665 Gwałcenie łączy ludzi... 525 00:29:12,083 --> 00:29:14,878 My też mamy małą próbkę. Z minutnika. 526 00:29:15,086 --> 00:29:16,921 CBI zrobiło Y-STR. 527 00:29:17,005 --> 00:29:19,632 Powinni porównać nasze próbki. 528 00:29:20,508 --> 00:29:21,342 Załatwiłam to. 529 00:29:25,138 --> 00:29:25,972 Dobrze. 530 00:29:47,327 --> 00:29:48,161 Co? 531 00:29:49,412 --> 00:29:50,455 Luźna myśl. 532 00:29:53,625 --> 00:29:55,668 - Co? - No... 533 00:29:55,919 --> 00:29:58,421 powiedzmy, że szukamy tego samego gościa. 534 00:29:58,505 --> 00:29:59,380 Tak? 535 00:29:59,714 --> 00:30:00,840 Dwa gwałty 536 00:30:01,674 --> 00:30:03,802 i zostało tylko parę komórek? 537 00:30:04,469 --> 00:30:06,304 Na tej szafce zostawię więcej. 538 00:30:06,387 --> 00:30:08,807 - No i? - Są dwa rodzaje osób, 539 00:30:08,890 --> 00:30:10,350 które tak myślą o DNA. 540 00:30:10,683 --> 00:30:14,896 Mądrzy przestępcy, których, jak wiemy, jest bardzo niewielu. 541 00:30:16,397 --> 00:30:17,899 Oraz... 542 00:30:18,274 --> 00:30:19,192 Przejdźmy się. 543 00:30:25,949 --> 00:30:27,951 Nie chcę, żeby to był glina. 544 00:30:29,994 --> 00:30:31,287 Może to nie glina. 545 00:30:31,496 --> 00:30:33,289 Ale masz rację. To możliwe. 546 00:30:36,042 --> 00:30:37,252 To może zrobimy tak. 547 00:30:37,585 --> 00:30:41,047 Odezwiemy się do spraw wewnętrznych każdej komendy... 548 00:30:41,840 --> 00:30:43,258 w promieniu 80 km. 549 00:30:43,341 --> 00:30:44,759 Powiemy im, co mamy, 550 00:30:45,134 --> 00:30:48,471 i spytamy: „Czy ktoś u was budzi jakieś podejrzenia?”. 551 00:30:48,930 --> 00:30:49,848 No nieźle. 552 00:30:51,057 --> 00:30:54,310 Moim zdaniem są dwie możliwości. 553 00:30:54,644 --> 00:30:59,357 Pomogą nam i w 10 sekund będzie wiadomo, że podejrzewamy gliny. 554 00:30:59,440 --> 00:31:01,109 Albo nam nie pomogą 555 00:31:01,192 --> 00:31:03,820 i w 10 sekund będzie wiadomo, że podejrzewamy gliny. 556 00:31:03,903 --> 00:31:05,697 Może w Golden jest inaczej, 557 00:31:05,780 --> 00:31:08,616 ale tutaj to najszybszy sposób, 558 00:31:08,700 --> 00:31:11,077 żeby przestali nam pomagać w śledztwie. 559 00:31:11,661 --> 00:31:12,495 Jasne? 560 00:31:17,208 --> 00:31:19,252 Dobra, pomyślimy. 561 00:31:21,754 --> 00:31:23,965 No tak. Ciebie też miło było widzieć. 562 00:31:31,931 --> 00:31:34,142 Sprawdzałeś gliniarzy-przestępców? 563 00:31:35,393 --> 00:31:36,686 Nie osobiście, 564 00:31:38,271 --> 00:31:39,647 ale mój urząd, jasne. 565 00:31:39,731 --> 00:31:42,567 To domena prokuratora generalnego. 566 00:31:42,859 --> 00:31:44,360 To trudne, nie? 567 00:31:46,529 --> 00:31:47,488 Może być. 568 00:31:47,864 --> 00:31:49,824 Ale przestępca to przestępca. 569 00:31:58,666 --> 00:32:00,209 - Masz takiego? - Nie wiem. 570 00:32:01,252 --> 00:32:02,253 Może. 571 00:32:03,630 --> 00:32:04,464 Cóż... 572 00:32:05,298 --> 00:32:06,507 zachowaj ostrożność. 573 00:32:18,686 --> 00:32:21,105 TO PSYCHOLKA, NIE? 574 00:32:24,901 --> 00:32:28,363 ZIDENTYFIKOWANO AUTORKĘ FAŁSZYWEGO OSKARŻENIA O GWAŁT 575 00:32:39,999 --> 00:32:40,959 Marie, to ja. 576 00:32:53,388 --> 00:32:54,222 Hej. 577 00:33:05,650 --> 00:33:07,026 Nienawidzę ludzi. 578 00:33:07,777 --> 00:33:08,778 Ja też. 579 00:33:16,869 --> 00:33:18,371 Może nie chcesz o tym gadać, 580 00:33:19,914 --> 00:33:23,251 ale wiedz, że nigdy nie mówiłem glinom, że ci nie wierzę. 581 00:33:24,669 --> 00:33:25,795 Nie zrobiłbym tego. 582 00:33:26,879 --> 00:33:28,006 Bo ci wierzę. 583 00:33:32,969 --> 00:33:35,346 Ale nie rozumiem czemu. 584 00:33:35,430 --> 00:33:37,682 Wiesz, ile razy byłam w sytuacji, 585 00:33:37,765 --> 00:33:41,477 kiedy dorośli chcieli ode mnie czegoś, czego nie chciałam dać? 586 00:33:41,561 --> 00:33:44,105 Żebym powiedziała coś, czego nie chcę mówić? 587 00:33:44,188 --> 00:33:46,566 Zrobiła coś, czego nie chcę robić? 588 00:33:47,734 --> 00:33:48,651 Wiele. 589 00:33:50,069 --> 00:33:51,571 Bardzo wiele razy. 590 00:33:53,322 --> 00:33:56,117 Kiedy byłam mała... 591 00:33:56,826 --> 00:33:58,077 sprzeciwiałam się. 592 00:33:58,619 --> 00:34:00,788 Myślałam, że jeśli będę twarda, 593 00:34:01,122 --> 00:34:02,206 dadzą mi spokój. 594 00:34:02,290 --> 00:34:05,543 Ale to tak nie działa. 595 00:34:07,420 --> 00:34:11,591 Miałam zastępczego ojca, który mnie dręczył. Ugryzłam go, mocno. 596 00:34:13,217 --> 00:34:15,803 Spoliczkował mnie dziesięć razy mocniej. 597 00:34:20,183 --> 00:34:22,518 Z większymi nie wygrasz. 598 00:34:30,276 --> 00:34:31,319 Przepraszam. 599 00:34:31,402 --> 00:34:32,820 Nie przepraszaj. 600 00:34:35,573 --> 00:34:37,700 Chciałabym, żeby to się skończyło. 601 00:34:37,784 --> 00:34:38,743 Skończy się. 602 00:34:43,790 --> 00:34:46,334 Może nie skończy, ale będzie mniejsze. 603 00:34:46,417 --> 00:34:47,752 Przestanie być ważne. 604 00:34:49,337 --> 00:34:51,130 Cała ta sprawa. Obiecuję ci. 605 00:34:52,673 --> 00:34:53,508 Pewnego dnia, 606 00:34:54,592 --> 00:34:58,346 już niedługo, nikt nie będzie o tym pamiętał. 607 00:34:58,930 --> 00:35:01,766 Wydarzy się coś innego, co nie będzie ich sprawą, 608 00:35:01,849 --> 00:35:04,185 i nagle tylko tym będą się interesować. 609 00:35:11,442 --> 00:35:13,444 A ja będę już miała prawo jazdy. 610 00:35:15,238 --> 00:35:16,322 Tak. 611 00:35:17,698 --> 00:35:19,117 I uzbierasz pieniądze... 612 00:35:19,700 --> 00:35:21,244 kupisz sobie samochód. 613 00:35:26,541 --> 00:35:29,293 I będę mogła jeździć, gdzie chcę i kiedy chcę. 614 00:35:31,754 --> 00:35:32,922 Właśnie. 615 00:35:38,845 --> 00:35:40,054 Chodź. 616 00:35:41,264 --> 00:35:42,306 Dokąd? 617 00:35:46,561 --> 00:35:48,479 Nie zdasz, jeśli nie poćwiczysz. 618 00:35:57,280 --> 00:35:58,114 Dobrze. 619 00:36:03,202 --> 00:36:04,036 Dawaj! 620 00:36:04,745 --> 00:36:05,830 Tak! 621 00:36:25,266 --> 00:36:28,227 Nikt inny nie zdołałby mnie dzisiaj pocieszyć. 622 00:36:29,854 --> 00:36:33,274 Nie było możliwości, żebym zostawił cię z tym samą. 623 00:36:38,112 --> 00:36:39,822 Żałujesz, że się rozstaliśmy? 624 00:36:40,823 --> 00:36:41,699 Jasne. 625 00:36:42,074 --> 00:36:43,242 Czasami. 626 00:36:43,910 --> 00:36:44,911 Ale... 627 00:36:46,621 --> 00:36:49,373 - wiesz, że... - Jasne. 628 00:36:49,874 --> 00:36:52,043 Bóg Ojciec krzywo na to patrzył. 629 00:36:54,170 --> 00:36:57,131 Radzę sobie lepiej, kiedy aprobuję swoje decyzje. 630 00:36:57,757 --> 00:37:01,010 - Kiedy wydają się słuszne. - Wiem. Lubię to u ciebie. 631 00:37:03,095 --> 00:37:05,097 Ale kiedyś moglibyśmy się pobrać. 632 00:37:08,351 --> 00:37:10,102 Musiałabyś wstąpić do Kościoła. 633 00:37:10,853 --> 00:37:12,271 Mogłabym. 634 00:37:13,189 --> 00:37:14,523 Powinnaś pójść ze mną. 635 00:37:15,566 --> 00:37:16,692 Spodobałoby ci się. 636 00:37:17,818 --> 00:37:18,653 Dobrze. 637 00:37:19,737 --> 00:37:20,571 Naprawdę? 638 00:37:21,656 --> 00:37:22,907 Pewnie. 639 00:37:34,710 --> 00:37:35,920 No dobrze... 640 00:37:36,754 --> 00:37:37,630 Dobranoc. 641 00:37:40,383 --> 00:37:41,259 Dobranoc. 642 00:38:09,287 --> 00:38:10,121 Cześć. 643 00:38:10,288 --> 00:38:11,664 - Jestem. - Hej. 644 00:38:12,039 --> 00:38:13,040 Wszystko gra? 645 00:38:13,416 --> 00:38:15,501 Becca mówiła, że macie tu chaos. 646 00:38:15,710 --> 00:38:17,295 Tak, wszystko gra. 647 00:38:17,962 --> 00:38:18,838 Dobra. 648 00:38:19,630 --> 00:38:20,464 Dobranoc. 649 00:38:21,382 --> 00:38:22,550 Poczekaj. 650 00:38:22,633 --> 00:38:23,509 To... 651 00:38:25,261 --> 00:38:26,429 przyszło do ciebie. 652 00:38:38,733 --> 00:38:40,860 FAŁSZYWE ZEZNANIA / NAPAŚĆ SEKSUALNA 653 00:38:41,193 --> 00:38:42,194 Co tam masz? 654 00:38:44,196 --> 00:38:45,531 Nie... 655 00:38:50,619 --> 00:38:51,912 Co to jest? 656 00:38:51,996 --> 00:38:53,664 To chyba... 657 00:38:54,665 --> 00:38:57,460 oskarżenie o przestępstwo. 658 00:39:00,046 --> 00:39:01,047 Co to znaczy? 659 00:39:01,380 --> 00:39:02,298 Chyba... 660 00:39:04,008 --> 00:39:09,138 tak, napisali, że oskarżają cię o fałszywe zeznania. 661 00:39:10,181 --> 00:39:11,223 Dobra... 662 00:39:12,391 --> 00:39:16,437 ale ja... nigdy nie popełniłam przestępstwa. 663 00:39:16,520 --> 00:39:18,939 Nie panikuj. Zajmiemy się tym. 664 00:39:19,023 --> 00:39:20,649 Dziś już za późno, 665 00:39:20,733 --> 00:39:23,152 ale zajmiemy się tym z samego rana. 666 00:39:23,235 --> 00:39:25,696 Nie mogę być oskarżona. 667 00:39:25,780 --> 00:39:28,115 Powiedziałeś tak, gdy się wprowadzałam. 668 00:39:28,199 --> 00:39:30,409 - Nie mogę mieć zarzutów. - Spokojnie. 669 00:39:30,493 --> 00:39:33,287 - To znaczy, że zostanę wyrzucona? - Nie wiemy. 670 00:39:33,371 --> 00:39:34,455 Ale to możliwe. 671 00:39:34,538 --> 00:39:36,540 Nie panikuj, póki nie wiesz. 672 00:39:36,791 --> 00:39:39,627 W tym momencie to coś, o co trzeba zapytać. 673 00:39:39,710 --> 00:39:40,544 I tyle. 674 00:39:41,253 --> 00:39:42,088 Dobrze? 675 00:39:54,183 --> 00:39:55,976 Traktuje mnie protekcjonalnie. 676 00:39:56,560 --> 00:39:59,271 Rasmussen już taka jest. 677 00:40:00,147 --> 00:40:02,274 - Przyzwyczaisz się. - Nie chcę. 678 00:40:02,483 --> 00:40:04,527 Niech ona przyzwyczai się do mnie. 679 00:40:04,610 --> 00:40:05,986 Przekażę jej to. 680 00:40:06,320 --> 00:40:08,280 Niech pani da spokój mojej żonie. 681 00:40:09,156 --> 00:40:11,409 - Jest wrażliwa. - Kurwa. 682 00:40:11,909 --> 00:40:13,536 - Zajmę się tym. - Kurde. 683 00:40:13,619 --> 00:40:16,372 - Nie, ja to zrobię. - Proszę się cofnąć. 684 00:40:25,923 --> 00:40:27,299 Nie chodzi o nią. 685 00:40:28,134 --> 00:40:29,593 Z nią sobie poradzę. 686 00:40:31,429 --> 00:40:32,513 To ta sprawa. 687 00:40:34,265 --> 00:40:35,224 No co ty? 688 00:40:35,307 --> 00:40:38,477 Poszlaki prowadzą donikąd albo są zbyt nikłe. 689 00:40:39,311 --> 00:40:42,857 Jedyny trop, fakt, że to seryjny gwałciciel, 690 00:40:42,940 --> 00:40:45,776 - trafił nam się przypadkiem. - Przypadki są pomocne. 691 00:40:46,068 --> 00:40:48,988 Serio, gdybyś nie pracował w Westminster, 692 00:40:49,238 --> 00:40:52,867 gdybyś nie znał szczegółów sprawy Rasmussen, 693 00:40:53,159 --> 00:40:54,994 nigdy bym się nie dowiedziała. 694 00:40:55,077 --> 00:40:56,704 Ale wiesz. Więc... 695 00:41:01,417 --> 00:41:02,251 Muszę iść. 696 00:41:11,135 --> 00:41:11,969 Co? 697 00:41:15,639 --> 00:41:17,266 Co, jeśli on o tym wie? 698 00:41:18,100 --> 00:41:19,602 Co, jeśli kto o czym wie? 699 00:41:20,686 --> 00:41:22,938 Że komendy ze sobą nie rozmawiają. 700 00:41:23,647 --> 00:41:27,026 Że dopóki będzie atakował tylko raz w każdym rewirze, 701 00:41:27,651 --> 00:41:30,488 nikt nie odkryje, że ściga seryjnego gwałciciela? 702 00:41:34,366 --> 00:41:36,076 - Spóźnisz się. - Spóźnię się. 703 00:41:36,160 --> 00:41:37,411 Idź, ja to rozgryzę. 704 00:41:38,829 --> 00:41:39,747 Kocham cię. 705 00:41:46,921 --> 00:41:49,131 OD DATY 22-04-2006 706 00:41:50,508 --> 00:41:54,428 DO DATY 22-04-2011 707 00:41:54,512 --> 00:41:56,180 WYNIKI WYSZUKIWANIA 708 00:41:56,263 --> 00:41:57,890 GWAŁT PODCZAS RANDKI 709 00:42:14,448 --> 00:42:16,951 - Rzecz w tym... - Boże, kobieto. 710 00:42:17,034 --> 00:42:18,744 Kupimy ci twój własny kubek. 711 00:42:18,827 --> 00:42:20,329 Ktoś, kto tyle wie o DNA, 712 00:42:20,412 --> 00:42:23,415 pewnie wie sporo o innych policyjnych procedurach. 713 00:42:23,999 --> 00:42:24,833 Na przykład? 714 00:42:24,917 --> 00:42:27,545 Na przykład o tym, że opis sprawy w CISC 715 00:42:27,628 --> 00:42:30,548 zawiera podstawowe informacje. Żadnych szczegółów. 716 00:42:30,631 --> 00:42:31,674 Popatrz. 717 00:42:36,011 --> 00:42:38,013 Przepraszam, zawadzam ci? 718 00:42:38,138 --> 00:42:39,807 Na przykład... 719 00:42:41,141 --> 00:42:43,936 wybiorę losowy gwałt. 720 00:42:45,437 --> 00:42:49,483 Jest wezwanie, numer sprawy, wyniki z laboratorium, kogo aresztowano. 721 00:42:49,567 --> 00:42:52,861 Może nie uwierzysz, ale wiem, jak wyglądają opisy w CISC. 722 00:42:52,945 --> 00:42:56,699 Ale nie ma historii śledztwa. Zero szczegółów, może kilka. 723 00:42:56,782 --> 00:42:58,200 Jest na nie zakładka. 724 00:42:58,284 --> 00:42:59,910 Tak, wiem. 725 00:43:00,119 --> 00:43:01,787 Ilu znasz policjantów, 726 00:43:01,870 --> 00:43:04,999 którzy piszą szczegółowy raport, 727 00:43:05,082 --> 00:43:08,419 a potem jeszcze przepisują go do CISC? 728 00:43:08,502 --> 00:43:10,796 Zależy. Przy morderstwie... 729 00:43:12,006 --> 00:43:13,090 co drugi. 730 00:43:13,716 --> 00:43:14,883 A przy gwałcie? 731 00:43:18,679 --> 00:43:19,555 Właśnie. 732 00:43:21,015 --> 00:43:21,932 No więc... 733 00:43:23,601 --> 00:43:25,394 co, jeśli nasz gość o tym wie? 734 00:43:26,437 --> 00:43:29,940 Wie, że szanse, że glina z Westminster i glina z Golden 735 00:43:30,024 --> 00:43:31,984 wymienią się konkretami 736 00:43:32,067 --> 00:43:35,154 o swoich śledztwach, jest bardzo mała. 737 00:43:35,946 --> 00:43:40,492 I dopóki nie zaatakuje dwa razy w tym samym mieście... 738 00:43:40,576 --> 00:43:43,370 Detektywi z ośmiu różnych komend 739 00:43:43,454 --> 00:43:46,123 będą badać osiem identycznych gwałtów, 740 00:43:46,624 --> 00:43:49,835 ale nie odkryją, że szukają tego samego gościa. 741 00:43:51,211 --> 00:43:52,463 Dokładnie. 742 00:43:57,051 --> 00:44:01,096 Niech zgadnę. To numery spraw wszystkich gwałtów w hrabstwie. 743 00:44:01,305 --> 00:44:02,139 Stanie. 744 00:44:02,473 --> 00:44:05,476 Z ostatnich trzech lat. 745 00:44:05,559 --> 00:44:06,393 Pięciu. 746 00:44:07,978 --> 00:44:10,064 Ktoś tu jest na fali. 747 00:44:11,482 --> 00:44:13,233 Dobra, zróbmy to. 748 00:44:13,317 --> 00:44:15,819 Podzwonimy i popytamy. 749 00:44:23,327 --> 00:44:25,746 Tu detektyw Duvall z policji w Golden. 750 00:44:25,829 --> 00:44:27,539 Badam sprawę gwałtu. 751 00:44:27,623 --> 00:44:30,000 Chciałam spytać o jedną z waszych spraw. 752 00:44:30,084 --> 00:44:32,503 Szukamy spraw, które może łączyć sprawca. 753 00:44:32,586 --> 00:44:35,172 Chciałabym zadać parę pytań 754 00:44:35,255 --> 00:44:41,136 o sprawę numer 1131-204. 755 00:44:41,428 --> 00:44:42,471 Dzień dobry. 756 00:44:43,931 --> 00:44:45,849 Was też miło widzieć. 757 00:44:47,017 --> 00:44:49,019 Gwałt sprzed dziewięciu miesięcy. 758 00:44:49,103 --> 00:44:51,897 Szukam informacji o konkretnej sprawie. 759 00:44:51,980 --> 00:44:55,025 Sprawa 1135-... 760 00:44:55,109 --> 00:44:57,361 Sprawa 1-11-300. 761 00:44:57,444 --> 00:44:58,696 Jeden, jeden, kreska... 762 00:44:58,779 --> 00:45:00,614 Gwałt i kradzież. 763 00:45:04,034 --> 00:45:05,452 - Nie? - Dziękuję. 764 00:45:05,577 --> 00:45:06,412 Nie? 765 00:45:06,912 --> 00:45:09,039 - Dobrze, dziękuję. - Dziękuję. 766 00:45:10,666 --> 00:45:15,129 Chodzi o sprawę gwałtu sprzed półtora roku. 767 00:45:17,381 --> 00:45:21,009 Numer 1066-623. 768 00:45:22,886 --> 00:45:23,721 Tak. 769 00:45:23,887 --> 00:45:24,930 Poczekam. 770 00:45:27,725 --> 00:45:29,393 Dziękuję za poświęcony czas. 771 00:45:35,733 --> 00:45:42,239 Numer 1-09-634404. 772 00:45:45,492 --> 00:45:46,326 Poczekam. 773 00:45:48,120 --> 00:45:50,122 Tego nie było w bazie danych. 774 00:45:50,414 --> 00:45:53,625 Nie, brawo. Jednego drania mniej. 775 00:46:05,220 --> 00:46:06,305 Kochasz mnie? 776 00:46:08,432 --> 00:46:09,433 Tak. 777 00:46:10,392 --> 00:46:13,812 Detektyw Rasmussen z policji w Westminster. 778 00:46:14,646 --> 00:46:15,606 Tak... 779 00:46:16,482 --> 00:46:18,734 Pewnie. Uwielbiam czekać. 780 00:46:20,027 --> 00:46:21,862 ...ci Ojcze za to jedzenie. 781 00:46:21,945 --> 00:46:25,449 Kocham tę rodzinę i dziękuję za jedzenie. Amen. 782 00:46:25,574 --> 00:46:26,408 Amen. 783 00:46:29,203 --> 00:46:35,250 Tak, 1-10-433300. 784 00:46:37,586 --> 00:46:40,881 Witam, detektywie, tu detektyw Duvall z Golden. 785 00:46:50,766 --> 00:46:51,809 Hej. 786 00:46:54,645 --> 00:46:55,687 To ona? 787 00:46:57,481 --> 00:46:58,315 Tak. 788 00:46:59,483 --> 00:47:01,985 Dobija mnie, że nic dla niej nie mam. 789 00:47:02,736 --> 00:47:04,488 Nie, nie złapaliśmy go. 790 00:47:06,532 --> 00:47:10,035 Przykro mi, nie mamy podejrzanych. 791 00:47:11,411 --> 00:47:14,206 Tropy? Nie, też brak. 792 00:47:15,958 --> 00:47:17,042 Wiemy tylko, 793 00:47:18,377 --> 00:47:20,337 że jakiś anonimowy mężczyzna 794 00:47:20,921 --> 00:47:22,631 odebrał ci coś, 795 00:47:23,674 --> 00:47:25,217 czego nigdy nie odzyskasz. 796 00:47:26,552 --> 00:47:27,928 Tobie i innej kobiecie. 797 00:47:29,680 --> 00:47:30,597 Dwóm. 798 00:47:32,808 --> 00:47:33,642 Co? 799 00:47:35,060 --> 00:47:36,270 Dwóm innym kobietom. 800 00:47:36,895 --> 00:47:38,605 Mam coś. W Aurorze. 801 00:47:38,730 --> 00:47:40,691 Półtora roku temu. Doris Laird, 802 00:47:40,774 --> 00:47:42,484 72 lata, opiekunka stancji. 803 00:47:43,026 --> 00:47:46,280 Intruz, czarna maska. Plecak. Związał ją, robił zdjęcia. 804 00:47:46,363 --> 00:47:47,739 Groził, że je opublikuje. 805 00:47:47,823 --> 00:47:50,617 Kazał się wykąpać. Posprzątał miejsce zbrodni. 806 00:47:51,577 --> 00:47:54,079 Metr osiemdziesiąt, 90 kilo. 807 00:47:54,746 --> 00:47:57,124 Wciąż nie został schwytany. 808 00:47:57,291 --> 00:47:58,542 A niech mnie. 809 00:48:00,544 --> 00:48:01,587 Oto co zrobimy. 810 00:48:03,589 --> 00:48:05,591 Połączymy nasze śledztwa. 811 00:48:05,966 --> 00:48:07,801 Dzisiaj. Teraz. 812 00:48:07,926 --> 00:48:09,344 Przeniesiesz się tutaj. 813 00:48:09,428 --> 00:48:11,513 Bez urazy, ale mamy lepsze zabawki. 814 00:48:11,597 --> 00:48:14,975 Ściągniemy tu FBI. Ściągniemy tu CBI. 815 00:48:15,601 --> 00:48:19,187 Wykorzystamy wszystkie cholerne zasoby, jakie mamy, 816 00:48:19,271 --> 00:48:21,315 i znajdziemy tego skurwysyna. 817 00:48:21,398 --> 00:48:24,192 Znajdziemy go i aresztujemy. 818 00:48:24,943 --> 00:48:26,194 I wsadzimy za kratki, 819 00:48:26,278 --> 00:48:27,946 zanim znowu kogoś skrzywdzi, 820 00:48:28,030 --> 00:48:29,531 a wiemy... 821 00:48:30,115 --> 00:48:30,949 wiemy, 822 00:48:31,909 --> 00:48:33,201 że to planuje. 823 00:50:37,617 --> 00:50:39,494 Napisy: Krzysiek Ceran