1 00:00:06,047 --> 00:00:08,925 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:15,640 --> 00:00:16,558 Paska! 3 00:00:17,684 --> 00:00:18,727 Miksi teit noin? 4 00:00:18,810 --> 00:00:22,063 Tässä on 500 timanttista sivua raiskaajalle. 5 00:00:22,897 --> 00:00:24,566 Näitä on myyty tuhansia. 6 00:00:26,443 --> 00:00:28,445 Moniko päätyi vääriin käsiin? 7 00:00:30,822 --> 00:00:33,366 Etsin etsivä Rasmussenia. 8 00:00:34,576 --> 00:00:38,288 Siinä se. Kaikki, mitä Kansasista irtosi. 9 00:00:38,747 --> 00:00:40,999 Kirjaudu sisään. Tarvitsen henkkarit. 10 00:00:42,584 --> 00:00:43,752 Konstaapelit. 11 00:00:45,295 --> 00:00:49,090 -Kai sinulla kävi parempi tuuri? -Mikä hitto teitä vaivaa? 12 00:00:49,424 --> 00:00:51,968 Hiton paskiainen! Päästä irti! 13 00:00:52,052 --> 00:00:54,179 Hei! Kuvaa tätä! 14 00:00:55,472 --> 00:00:57,932 Se oli puutarhassani tämän koko ajan. 15 00:00:58,016 --> 00:01:02,479 Veitsi, jota hyökkääjä piteli kurkullani. Miten väkenne ei löytänyt sitä? 16 00:01:02,562 --> 00:01:05,899 Minulla kävi tuuri, kun satuin menemään takapihalle. 17 00:01:05,982 --> 00:01:11,362 Sanoin, että hänellä oli veitsi. Harkness ei uskonut sanaakaan minulta. 18 00:01:11,446 --> 00:01:13,406 Kukaan ei epäile uskottavuuttasi. 19 00:01:14,282 --> 00:01:15,950 En edes lähde tuohon mukaan. 20 00:01:16,034 --> 00:01:19,037 Kerro, miten hän olisi voinut missata tämän silloin. 21 00:01:19,120 --> 00:01:22,207 Eikö takapihan tarkistus kuulu peruspoliisijuttuihin? 22 00:01:22,290 --> 00:01:24,542 Jos sanot, että poliisit mokaavat, 23 00:01:24,626 --> 00:01:28,046 sivuuttavat todisteita tai hylkäävät juttuja laiskuuttaan - 24 00:01:28,129 --> 00:01:34,385 tai väsyneenä tai eivät pidä naisista, en väitä vastaan. Mutta tämä ei mene niin. 25 00:01:34,469 --> 00:01:38,181 Nyt puhut poliiseille, jotka avasivat juttusi uudestaan. 26 00:01:38,264 --> 00:01:40,475 Paiskimme töitä. 27 00:01:41,392 --> 00:01:42,685 Onko teillä epäiltyä? 28 00:01:44,896 --> 00:01:47,273 -Ei vielä. -Eipä tietenkään. 29 00:01:49,275 --> 00:01:52,862 Palaamme kotiisi ja teemme läpikotaisen etsinnän. 30 00:01:52,946 --> 00:01:56,783 Teemme ristikkoetsinnän sinun ja naapureidesi pihoilta. 31 00:01:57,367 --> 00:02:00,954 Ei paljon lämmitä. Olisitte tehneet niin jo alussa. 32 00:02:14,926 --> 00:02:17,303 Idioottimaista missata tämä. 33 00:02:19,222 --> 00:02:25,854 Kun kävin läpi kahdeksan vuoden kansioita Kansasissa, huomasin kuvion. 34 00:02:26,813 --> 00:02:29,941 Tapahtuu raiskaus. Poliisit ryntäävät töihin. 35 00:02:30,024 --> 00:02:34,863 Uusia todisteita, johtolankoja. Sitten yksitellen ne kuivuvat kokoon. 36 00:02:35,655 --> 00:02:38,449 Kuuden viikon päästä ollaan taas lähtöruudussa. 37 00:02:38,867 --> 00:02:42,620 Jäljellä on vain umpikujia. Ei mitään, mikä veisi eteenpäin. 38 00:02:44,539 --> 00:02:45,915 Kunnes hän iskee taas. 39 00:02:47,834 --> 00:02:51,045 -En halua, että niin käy täällä. -Kukaan ei halua sitä. 40 00:02:51,546 --> 00:02:54,716 En halua taas uutta hyödyllisen tiedon satsia, 41 00:02:55,133 --> 00:02:58,052 uutta DNA-näytettä. En halua sitä. 42 00:03:00,513 --> 00:03:03,600 Mitä jos sen sijaan, että panikoit kaikkien edessä - 43 00:03:03,683 --> 00:03:08,062 käytkin kirjaamassa veitsen todisteeksi ja palaat töihin? 44 00:03:10,565 --> 00:03:11,399 No niin. 45 00:03:13,151 --> 00:03:18,114 Hei, etsivä Duvall täällä. Kysyisin taas, oletko nähnyt valkoista Mazdaa. 46 00:03:20,074 --> 00:03:22,827 Et. Selvä. 47 00:03:22,911 --> 00:03:24,329 -Kiitos, etsivä. -Kiitos. 48 00:03:27,540 --> 00:03:31,920 -Jessus, Elias. Mitä hittoa? -Anteeksi. Epäilyttävät autot. 49 00:03:32,003 --> 00:03:35,131 Päätin suurentaa karttaa sijaintien tarkentamiseksi. 50 00:03:36,466 --> 00:03:37,300 Mitä? 51 00:03:38,218 --> 00:03:39,552 Tämä on James Massey. 52 00:03:39,636 --> 00:03:42,722 Kyttä, joka oli sotilas- ja kotiväkivaltalistoilla. 53 00:03:42,805 --> 00:03:44,766 Sain numeron. Mitä löydät sillä? 54 00:03:45,516 --> 00:03:50,605 -Pari juttua tulee mieleen. -Tee niistä huomaamattomin. 55 00:03:54,651 --> 00:03:57,028 Selvä. Kiitos, kun pidät asian mielessä. 56 00:03:58,112 --> 00:04:01,783 Hei, etsivä Duvall täällä. Soitan taas valkoisesta Mazdasta. 57 00:04:04,244 --> 00:04:07,330 Joo, etsin yhä Mazdaa, jonka peili on rikki. 58 00:04:09,624 --> 00:04:10,541 Selvä. 59 00:04:12,377 --> 00:04:14,337 Tiedät, mistä minut löytää. 60 00:04:22,720 --> 00:04:23,846 Astu sisään, Marie. 61 00:04:25,473 --> 00:04:27,392 Istu alas. 62 00:04:29,686 --> 00:04:34,607 Hankin sinulle oikeudenkäyntiä edeltävän uudelleenohjauksen, 63 00:04:34,691 --> 00:04:36,776 mikä on hyvä juttu. 64 00:04:36,859 --> 00:04:40,905 Jos olet kunnolla, tämä katoaa vuodessa. Rikosrekisterisi poistetaan. 65 00:04:43,283 --> 00:04:45,159 Kuin mitään ei olisi käynyt. 66 00:04:47,537 --> 00:04:52,458 Siihen kuuluu helppoja ehtoja. Yksi: olet valvotussa ehdonalaisessa. 67 00:04:52,542 --> 00:04:55,253 Ilmottaudut ehdonalaisvalvojalle kerran kuussa. 68 00:04:55,336 --> 00:04:58,006 Hän saattaa kyläillä koska vain. 69 00:04:58,089 --> 00:05:01,592 Ole siis varovainen. Ei huumeita, alkoholia... 70 00:05:02,468 --> 00:05:05,138 Huumetestejä ei tilattu, mutta niin voi käydä. 71 00:05:05,680 --> 00:05:09,309 Kaksi: pakollinen terapia. Klinikka nimeää terapeutin. 72 00:05:09,392 --> 00:05:11,519 Puhutte perättömän raportin syistä. 73 00:05:13,062 --> 00:05:15,481 Niillä ei ole väliä, kunhan menet. 74 00:05:16,733 --> 00:05:21,654 Kolme: maksa 500 dollaria kattamaan kaupungin kulut ja siinä se. 75 00:05:26,075 --> 00:05:27,118 Kysymyksiä? 76 00:05:34,459 --> 00:05:35,501 En usko. 77 00:05:39,881 --> 00:05:40,715 Kuule. 78 00:05:42,467 --> 00:05:45,219 Tämä on hyvä diili. Tämän parempaa emme saa. 79 00:05:47,055 --> 00:05:49,182 Olisit iloinen tästä. 80 00:05:52,435 --> 00:05:54,020 Viisisataa dollaria, vai? 81 00:05:54,562 --> 00:05:57,106 -On vuoroni. -Maksan takaisin korkojen kera. 82 00:05:57,357 --> 00:05:59,192 -Au, lopeta! -Ei pointti ole se. 83 00:05:59,275 --> 00:06:02,695 -Anna se, Nadia. -Nadia. Kolme, kaksi, yksi. 84 00:06:04,614 --> 00:06:08,618 -Olet puolueellinen. -Yläkertaan ja pyjamat päälle. Heti. 85 00:06:12,955 --> 00:06:14,374 Onhan se iso summa. 86 00:06:14,457 --> 00:06:16,959 Auttaisi, jos tietäisin, mihin se menee. 87 00:06:18,503 --> 00:06:20,129 En haluaisi sanoa. 88 00:06:21,464 --> 00:06:22,465 Oletko raskaana? 89 00:06:23,591 --> 00:06:28,096 -En nyt sentään. -No, enhän minä tiedä. 90 00:06:29,180 --> 00:06:34,936 -Ei. Onko kerrottava kaikki? -Ei, mutta kaikkea ei voi saada. 91 00:06:35,019 --> 00:06:39,190 Joko huolehdit tästä itse tai annat minun auttaa. 92 00:06:39,273 --> 00:06:41,692 Silloin haluan kysyä kysymyksiä. 93 00:06:42,693 --> 00:06:44,445 Unohda. Hoidan tämän itse. 94 00:06:44,987 --> 00:06:48,616 Minä tekisin näin. Pyytäisin palkkaennakkoa Norrisilta. 95 00:06:48,699 --> 00:06:51,369 Useimmat firmat tekevät niin kerran tai kaksi. 96 00:06:52,995 --> 00:06:53,830 Mitä? 97 00:06:55,289 --> 00:06:57,125 En ole siellä enää töissä. 98 00:07:01,254 --> 00:07:02,672 -Mitä? -Mistä lähtien? 99 00:07:03,589 --> 00:07:07,385 -Jouduin syyttä pois myymälän puolelta. -Voi jessus, Marie. 100 00:07:08,386 --> 00:07:13,182 -Siis... Pomoni oli mulkero. -Miksi valehtelisit minulle? 101 00:07:13,266 --> 00:07:16,936 Aina, kun sanot jotain, kysyn itseltäni: "Valehteleeko hän?" 102 00:07:20,523 --> 00:07:25,695 -En valehdellut. En vain maininnut sitä. -Älä jaksa. Se on sama asia. 103 00:07:25,778 --> 00:07:30,783 -Ei minusta. -No, entä se syyte, jonka sait? 104 00:07:30,867 --> 00:07:35,413 Unohditko mainita senkin asian? Aioitko kertoa siitä? 105 00:07:38,624 --> 00:07:41,252 -Mistä kuulit siitä? -Se ei ole tärkeää. 106 00:07:43,004 --> 00:07:47,049 Sanonpahan vain, jos mietit, miltä kontrollin menettäminen näyttää. 107 00:07:47,717 --> 00:07:50,219 Se näyttää tältä. 108 00:07:59,770 --> 00:08:03,441 Jos se parantaa oloasi, tarvitsen rahat sakon maksuun. 109 00:08:06,694 --> 00:08:09,197 Myönnän tekoni, jotta syytteistä luovutaan. 110 00:08:10,865 --> 00:08:13,910 Sain asianajajan. Hän järjesti sen. 111 00:08:17,121 --> 00:08:21,250 On tavattava ehdonalaisvalvoja kerran kuussa ja käytävä terapiassa. 112 00:08:21,334 --> 00:08:24,462 No, ehkä tämä onkin hyvä juttu. 113 00:08:25,796 --> 00:08:28,633 Joskus järjestelmä tosiaan toimii. 114 00:09:02,291 --> 00:09:03,125 Hei. 115 00:09:05,461 --> 00:09:06,420 Kai on nälkä? 116 00:09:07,630 --> 00:09:10,466 Kyljykset olivat tarjouksessa. Ostin ehkä liikaa. 117 00:09:12,009 --> 00:09:13,261 Kiitos, kun kokkasit. 118 00:09:19,392 --> 00:09:21,352 -Toin sinulle jotain. -Mitä? 119 00:09:23,729 --> 00:09:24,647 Se on pöydällä. 120 00:09:35,575 --> 00:09:36,534 Voi pojat. 121 00:09:38,369 --> 00:09:39,662 Ajattelin aina, että - 122 00:09:39,745 --> 00:09:43,416 "joskus on tehtävä väärin tehdäkseen oikein" oli paskapuhetta. 123 00:09:43,499 --> 00:09:46,794 Mutta etsin hänet. Olet oikeassa. Hänestä ei hyvä seuraa. 124 00:09:47,712 --> 00:09:50,006 Ehkä vain niin pääsee asian ytimeen. 125 00:09:51,799 --> 00:09:54,010 Sääntöjä kiertämällä. 126 00:09:57,346 --> 00:09:59,265 Tai ehkä minäkin puhun paskaa. 127 00:10:00,683 --> 00:10:07,315 En tiedä. Kuitenkin, jos tuo on hän, hänet on saatava häkkiin ja pian. 128 00:10:10,067 --> 00:10:13,946 TAPAUS: ILMOITUS KOTIVÄKIVALLASTA 129 00:10:17,783 --> 00:10:19,910 LÄHESTYMISKIELTO TYÖSUHDE KESKEYTETTY 130 00:10:30,046 --> 00:10:32,089 LIIALLINEN VOIMANKÄYTTÖ 131 00:10:32,173 --> 00:10:33,841 HENKILÖKOHTAINEN TERAPIA 132 00:10:33,924 --> 00:10:35,551 ...TURPA KIINNI TAI... 133 00:10:38,304 --> 00:10:40,640 KOEAIKA 12 KUUKAUTTA 134 00:10:40,723 --> 00:10:42,600 MAHDOLLISESTI VÄKIVALTAINEN 135 00:10:59,116 --> 00:11:05,039 Tätä mietin ajaessani tänne. Mietin, miten kuvat liittyvät tähän? 136 00:11:05,122 --> 00:11:06,707 -Mitkä? -Hänen ottamansa. 137 00:11:06,791 --> 00:11:09,543 Olemme puhuneet niistä kuin matkamuistoista. 138 00:11:10,044 --> 00:11:12,713 -Mitä jos ne eivät ole sitä? -Mitä muutakaan? 139 00:11:13,214 --> 00:11:16,634 Ne ovat yksityiskohtaisia seksuaalisia kuvia. 140 00:11:17,510 --> 00:11:20,554 Yhdessä paikassa tarvitaan paljon sellaisia kuvia... 141 00:11:20,638 --> 00:11:21,597 Pornosivuilla. 142 00:11:22,890 --> 00:11:26,936 Tehdään nettihakuja sanoilla "raiskaus, sidonta, porno". 143 00:11:27,770 --> 00:11:29,855 Etsitään uhrejamme sivuilta. 144 00:11:34,235 --> 00:11:38,447 Otin datat jokaiselta tukiasemalta lähimpänä neljää rikospaikkaamme - 145 00:11:38,531 --> 00:11:42,660 kahden tunnin ajalta ennen raiskauksia ja etsin Masseyn numeroa - 146 00:11:44,412 --> 00:11:46,580 -joka mastolta. -No? 147 00:11:49,291 --> 00:11:50,584 Konstaapeli Massey - 148 00:11:51,168 --> 00:11:55,297 oli kilometrin päässä Goldenin ja Lakewoodin tekopaikoista. 149 00:11:56,340 --> 00:11:59,552 Nämä eivät ole tarkkoja sijainteja. 150 00:12:00,010 --> 00:12:03,931 -Entä ne kaksi muuta yötä? Doris ja Sarah. -Ei mitään. 151 00:12:05,558 --> 00:12:09,145 Hän saattoi silti olla siellä, mutta ei soittanut puheluita. 152 00:12:11,063 --> 00:12:12,606 Eikä tämä todista mitään. 153 00:12:12,690 --> 00:12:15,609 Hän saattoi olla siellä mistä vain hyvästä syystä. 154 00:12:16,068 --> 00:12:18,404 Niin, ja yhdestä huonosta. 155 00:12:26,829 --> 00:12:28,372 Tuo jätkä pitää blokata. 156 00:12:29,123 --> 00:12:32,084 Liikkuva skriini! Missä vihellys? 157 00:12:32,168 --> 00:12:35,671 -Sama juttu keskiviikkona. -Mitä heillä on Fordia vastaan? 158 00:12:36,672 --> 00:12:39,592 -Tuo on vihellettävä. -Tapauskohtaista. 159 00:12:44,013 --> 00:12:48,184 -Onko sinulla silmiä? Hän esti kädellä. -Joku tuntee pelin. 160 00:12:50,644 --> 00:12:54,398 -Olin Colorado Staten pelinrakentaja. -Olitko hyvä? 161 00:12:55,649 --> 00:12:58,569 Pelasin opiskelijasarjassa kolmena kautena. 162 00:12:59,111 --> 00:12:59,945 Et neljänä? 163 00:13:00,237 --> 00:13:03,073 En pelannut viimeisenä vuotena. Polvileikkaus. 164 00:13:12,708 --> 00:13:15,252 Mitä jos katsoisimme loppupelin kotonani? 165 00:13:17,838 --> 00:13:18,839 Asun lähellä. 166 00:13:23,135 --> 00:13:25,262 Ja urheilustudio pelin jälkeen. 167 00:13:32,436 --> 00:13:35,231 Minä tarjoan. Tommy. 168 00:13:39,693 --> 00:13:42,112 -Hauskaa iltaa. -Ei, anna olla. 169 00:13:43,697 --> 00:13:45,783 Naisystäväni haluaa tuon pullon. 170 00:13:48,869 --> 00:13:50,287 Eikö niin, etsivä? 171 00:13:52,581 --> 00:13:58,003 Ei, ole hyvä ja ota se. Saat niin paljon DNA:tani kuin haluat. 172 00:14:00,631 --> 00:14:02,967 Tässä ylimääräistä, jos labra mokaakin. 173 00:14:09,473 --> 00:14:11,392 Älä vittuile minulle, Grace. 174 00:14:12,893 --> 00:14:14,603 Minulla on enemmän ystäviä. 175 00:14:18,440 --> 00:14:19,650 Korkeissa viroissa. 176 00:14:21,861 --> 00:14:22,820 Nauti pelistä. 177 00:14:37,751 --> 00:14:41,130 AJOKORTTIVIRASTO 178 00:14:44,300 --> 00:14:45,134 Anteeksi. 179 00:14:45,593 --> 00:14:46,427 Kiitos. 180 00:14:51,265 --> 00:14:53,642 Hei, hyvin se menee. 181 00:14:56,061 --> 00:14:58,397 Numero 37, ikkuna kaksi. 182 00:15:04,403 --> 00:15:05,362 Hei, olen 37. 183 00:15:06,071 --> 00:15:08,574 -Onko mukanasi vanhempaa? -Ei, tulin yksin. 184 00:15:27,801 --> 00:15:29,887 Valon vaihtuessa käänny vasemmalle. 185 00:16:00,960 --> 00:16:01,794 Neiti? 186 00:16:03,295 --> 00:16:04,129 Neiti? 187 00:16:14,974 --> 00:16:16,934 -Anteeksi. -Mitä hittoa ajattelit? 188 00:16:17,017 --> 00:16:18,686 Anteeksi. Minä... 189 00:16:20,562 --> 00:16:23,774 -Minä vain... -Haluatko pitää tauon? 190 00:16:24,984 --> 00:16:26,902 Neiti? 191 00:17:14,908 --> 00:17:15,993 Joe, mennään. 192 00:18:08,087 --> 00:18:09,088 Henkkarit? 193 00:18:16,386 --> 00:18:18,931 On rikos ostaa alkoholia feikkihenkkareilla. 194 00:18:19,973 --> 00:18:21,183 Eivät ne ole feikit. 195 00:18:25,312 --> 00:18:26,814 Paljonko Pringlesit ovat? 196 00:18:45,958 --> 00:18:47,793 -Haista paska. -Haista itse. 197 00:18:49,253 --> 00:18:54,967 -Hei, ostaisitko minulle kaljan? -Voisin, mutta en halua. 198 00:18:56,760 --> 00:19:00,764 -Saat pitää vaihtorahat. -Mitä? Jopa seitsemän dollaria? 199 00:19:00,848 --> 00:19:03,851 Hei, älä ole mulkku. Osta nyt se kalja. 200 00:19:05,144 --> 00:19:05,978 Selvä. 201 00:19:10,107 --> 00:19:11,108 Kivat lenkkarit. 202 00:19:23,579 --> 00:19:26,915 Jätkän isä osti sille kuulemma 50 tonnin auton. 203 00:19:26,999 --> 00:19:28,834 Hän liisaa sitä. 204 00:19:37,968 --> 00:19:41,305 Autokaista! Hei, haetaan ruokaa. 205 00:19:41,805 --> 00:19:44,558 -Onhan sinulla nälkä? -Kaikki käy. 206 00:19:45,142 --> 00:19:46,935 -Jee. -Hänelle käy kaikki. 207 00:19:47,019 --> 00:19:49,396 Hiljaa, dorka, ei hän sitä tarkoittanut. 208 00:19:54,234 --> 00:19:59,156 Mieti kahdesti, ennen kuin pyydät parkkipaikan jätkää ostamaan kaljaa. 209 00:19:59,239 --> 00:20:00,616 Sitten ei olisi kaljaa. 210 00:20:02,326 --> 00:20:05,329 Olisimme voineet kaapata sinut tai jotain. 211 00:20:05,412 --> 00:20:08,248 Eikö äiti kieltänyt juttelemasta tuntemattomille? 212 00:20:36,109 --> 00:20:37,903 Hei, toin sinulle kaljapullon. 213 00:20:37,986 --> 00:20:41,156 Käske rikospoliisia vertaamaan DNA:ta näytteisiimme. 214 00:20:41,240 --> 00:20:43,992 Vastaavuutta ei ole, mutta testaa se silti. 215 00:20:49,873 --> 00:20:51,541 Aloitetaan, kun olet valmis. 216 00:21:01,551 --> 00:21:03,637 Testasimme Lakewoodin veitsen. 217 00:21:03,720 --> 00:21:07,975 Ei sormenjälkiä tai DNA:ta. Teimme uudet ristikkoetsinnät rikospaikoilla. 218 00:21:08,684 --> 00:21:11,478 -Sieltäkään ei löytynyt mitään. -Anteeksi. 219 00:21:13,647 --> 00:21:16,275 Kävin läpi Kansasin raiskausten kansiot. 220 00:21:16,692 --> 00:21:22,864 Se voi yhä olla sama jätkä, mutta mikään ei todista, että on. 221 00:21:23,490 --> 00:21:27,286 Tutkitteko murto- ja tunkeiluraportteja naapurihallintoalueilta - 222 00:21:27,369 --> 00:21:30,038 nähdäksenne voiko ne määritellä raiskauksiksi? 223 00:21:30,163 --> 00:21:34,251 Tutkimme ne moneen kertaan Jeffersonin ja Adamsin piirikunnista. 224 00:21:34,334 --> 00:21:38,630 Voinko kertoa lehdistölle mitään? He soittelevat monta kertaa päivässä. 225 00:21:38,714 --> 00:21:41,466 -Kuten? -Tuntomerkkejä. Vaatekappaleita. 226 00:21:41,550 --> 00:21:43,760 Kerromme, kun tiedämme. 227 00:21:44,553 --> 00:21:47,973 Mutta emme tiedä. Se se onkin. Meillä ei ole mitään. 228 00:21:48,348 --> 00:21:51,601 Ei ole totta. Meillä on DNA:ta kolmelta rikospaikalta... 229 00:21:51,685 --> 00:21:53,645 Ei, meillä on hitosti tietoa. 230 00:21:53,729 --> 00:21:58,275 Tiedämme hänestä kaiken. Pituuden, painon, silmien ja hiusten värin. 231 00:21:58,358 --> 00:22:00,777 Millainen reppu ja kamera hänellä on. 232 00:22:01,236 --> 00:22:05,032 Tiedämme hänen syntymämerkkinsä muodon ja paikan. 233 00:22:05,365 --> 00:22:08,618 Minkämerkkiset lenkkarit ovat. Arvatkaa mitä? 234 00:22:09,161 --> 00:22:11,163 Se on kasa turhaa paskaa, 235 00:22:11,246 --> 00:22:14,791 koska emme ole lähempänä kiinniottoa kuin aloittaessamme. 236 00:22:15,625 --> 00:22:16,585 Olenko väärässä? 237 00:22:19,004 --> 00:22:20,422 Olenhan väärässä? 238 00:22:25,761 --> 00:22:28,889 Vaikka tie ei näkyisi, se ei tarkoita, ettei sitä ole. 239 00:22:30,766 --> 00:22:33,977 Vetäisetkö todella nyt Jeesuksen esiin? 240 00:22:34,603 --> 00:22:37,731 Minusta Jeesuksella on surkea suuntavaisto, 241 00:22:37,814 --> 00:22:40,942 koska olemme niin kaukana tieltä kuin kukaan voi olla. 242 00:22:41,818 --> 00:22:43,236 Se jätkä on vapaana, 243 00:22:43,653 --> 00:22:46,698 ajelee ympäriinsä, saalistaa haavoittuvimpia naisia. 244 00:22:46,782 --> 00:22:48,992 Emmekä tiedä, kuka tai missä hän on. 245 00:22:49,076 --> 00:22:53,955 Herrasi ei ole auttanut kertaakaan, joten puolestani hän voi suksia kuuseen. 246 00:23:04,758 --> 00:23:08,387 Jos kellään ei ole muuta, tämä oli tässä. 247 00:23:11,139 --> 00:23:13,975 -Itse asiassa... En tiedä. -Ai mitä? 248 00:23:16,645 --> 00:23:20,357 En ole täysin varma. Ehkä se on jotain, ehkä ei. 249 00:23:20,440 --> 00:23:25,779 -Kerro, niin minä päätän sen. -Olen käyttänyt kartoitussoftaa - 250 00:23:25,862 --> 00:23:29,157 etsiäkseni epäilyttäviä autoja rikospaikkojen läheltä. 251 00:23:29,241 --> 00:23:32,953 -On olemassa ajoaikapolygonityökalu... -Elias, voitko... 252 00:23:34,121 --> 00:23:38,708 Selvä. Hyvä on. Löysin osuman aikaisin tänään. 253 00:23:38,792 --> 00:23:42,587 Kolme viikkoa ennen Lakewoodin hyökkäystä puoli korttelia itään - 254 00:23:43,380 --> 00:23:47,426 naapuri raportoi oudon auton tyhjäkäyvän kotinsa edessä. 255 00:23:47,843 --> 00:23:48,844 Valkoinen Mazda. 256 00:23:50,470 --> 00:23:54,766 -Tuohan on jotain. -Saitko rekisterinumeroa? 257 00:23:54,850 --> 00:23:59,354 Joo. Se on... 258 00:24:02,232 --> 00:24:04,568 -Se oli tässä. -Hitto soikoon. 259 00:24:04,651 --> 00:24:05,610 Löysin sen. 260 00:24:06,528 --> 00:24:10,449 Kuusi, kuusi, G, F, T, yksi. 261 00:24:10,615 --> 00:24:13,452 -Selvitä, kenelle auto kuuluu. -Valaiskaa vähän. 262 00:24:13,535 --> 00:24:16,246 Goldenin valvontakamerassa oli valkoinen Mazda, 263 00:24:16,329 --> 00:24:18,707 joka ajeli ympäriinsä. Rekisteri ei näy. 264 00:24:18,790 --> 00:24:20,625 -Olen tietokannassa. -Anteeksi. 265 00:24:20,709 --> 00:24:22,210 -Mene hakusivulle. -Selvä. 266 00:24:22,294 --> 00:24:23,670 En puhunut loppuun. 267 00:24:26,756 --> 00:24:32,220 Minulla on rekisterinumero. Ja omistajan nimi. Ja ajokortti. 268 00:24:37,893 --> 00:24:39,436 Christopher McCarthy. 269 00:24:40,520 --> 00:24:42,564 Kaksi tavallista autoa paikalle. 270 00:24:42,647 --> 00:24:46,318 Harcourt Street 71. Leonard ja Nunez asialle. 271 00:24:46,401 --> 00:24:48,945 Kysykää Pentagonista, onko veteraanitaustaa. 272 00:24:49,029 --> 00:24:52,532 Älkää julkaisko auton tietoja. Ei mallia, väriä, ei mitään. 273 00:24:52,616 --> 00:24:55,494 Ei, anteeksi. Voimme tiedottaa tästä - 274 00:24:55,577 --> 00:24:58,121 ja kertoa epäillylle, että olemme jäljillä. 275 00:24:58,205 --> 00:25:01,500 Katso ART:stä, löytyykö Mazdaa. 276 00:25:02,292 --> 00:25:04,669 -ART? -Automaattinen rekisterin tunnistus. 277 00:25:04,753 --> 00:25:08,298 Se on pieni, nopea kamera, joita on poliisiautojen keulassa. 278 00:25:08,381 --> 00:25:11,009 Ne ottavat kuvan jokaisesta rekisteristä. 279 00:25:11,092 --> 00:25:14,596 Minuutissa 1 800 kuvaa, jotka ladataan tietokantaan. 280 00:25:14,971 --> 00:25:18,391 Siunausta senaattori Bianchille, koska ne maksavat. 281 00:25:18,475 --> 00:25:20,644 Kun löydät ART:stä auton, miehen - 282 00:25:20,727 --> 00:25:23,855 ja risan peilin, kerro siitä, niin soitan syyttäjälle. 283 00:25:23,939 --> 00:25:25,565 Hyvää työtä, harjoittelija. 284 00:25:47,504 --> 00:25:48,380 Marie. 285 00:25:50,549 --> 00:25:51,466 Kello on 2.00. 286 00:25:51,925 --> 00:25:55,554 -No, se on 1.53, mutta hyvä on... -Kotiintuloaika on 21. 287 00:25:55,637 --> 00:25:59,975 -Aivan, tämä ei toistu. -Olet pilvessä. 288 00:26:03,103 --> 00:26:04,020 Olenko? 289 00:26:09,651 --> 00:26:11,152 Totta, niin kai olen. 290 00:26:11,611 --> 00:26:12,821 -Marie. -Anteeksi. 291 00:26:14,489 --> 00:26:16,491 Totta puhuakseni olen pöllyissä. 292 00:26:18,368 --> 00:26:21,663 Kun liityit Rise Upiin, allekirjoitit sopimuksen. 293 00:26:30,630 --> 00:26:31,464 Anteeksi. 294 00:26:33,300 --> 00:26:34,301 Olen pahoillani. 295 00:26:35,594 --> 00:26:36,511 Minä myös. 296 00:27:04,456 --> 00:27:07,292 -En viivy kauaa. Lupaan sen. -Ei tämä haittaa. 297 00:27:08,585 --> 00:27:13,048 Ricardo jakaa mieluusti huoneensa Nadian kanssa. Hän pelkää öisin. 298 00:27:16,426 --> 00:27:18,136 -Voinko auttaa? -Ei tarvitse. 299 00:27:23,266 --> 00:27:26,061 Minulla on taas työhaastattelu ensi viikolla. 300 00:27:26,978 --> 00:27:28,938 Palattiinko ravintolasta asiaan? 301 00:27:30,148 --> 00:27:32,442 En, kysyn heiltä tilanteesta tänään. 302 00:27:36,196 --> 00:27:39,783 Tämän takia ei voi ottaa lopputiliä, ennen kuin on uusi työ. 303 00:27:44,412 --> 00:27:47,415 Miksei sitä laskettaisi todennäköiseksi syyksi? 304 00:27:47,499 --> 00:27:51,878 Voin allekirjoittaa etsintäluvan, mutta tuomari ei. Keksi muuta. 305 00:27:52,337 --> 00:27:55,215 Meillä on uhrin kuvaus, johon McCarthy sopii. 306 00:27:55,298 --> 00:27:57,759 Löysimme ART:sta kuvan McCarthystä - 307 00:27:57,842 --> 00:28:00,929 samassa Mazdassa, joka on Goldenin valvontakamerassa. 308 00:28:01,012 --> 00:28:05,266 Kengän- ja hanskanjälki Lakewoodista sopii jälkiin muilla rikospaikoilla. 309 00:28:05,350 --> 00:28:08,603 Se ei riitä tuomarille. Tarvitsemme parempaa. 310 00:28:08,687 --> 00:28:11,648 DNA:ta autonovista, limutölkki roskiksesta, jotain. 311 00:28:11,731 --> 00:28:15,527 -Tämä tilaisuus ei toistu. -Selvä, pidä puhelin päällä. 312 00:28:42,971 --> 00:28:44,055 Hei, mitä löysit? 313 00:28:53,773 --> 00:28:58,778 Ja näitkö jo sen isotteinitissit.comin? 314 00:29:00,780 --> 00:29:01,865 Soitan takaisin. 315 00:29:02,657 --> 00:29:06,911 Max käy läpi McCarthyn nimiin rekisteröityjä pornosivuja. 316 00:29:06,995 --> 00:29:07,829 No? 317 00:29:07,912 --> 00:29:11,624 Tähän mennessä yksi. Likaisetlutkat.com. 318 00:29:12,167 --> 00:29:14,252 Mutta uhrejamme ei näkynyt siellä. 319 00:29:14,836 --> 00:29:16,921 -Jonkun muun uhreja. -Niin. 320 00:29:18,631 --> 00:29:21,926 -Onko liikehdintää? -Ei mitään, hiljaista. 321 00:29:23,678 --> 00:29:24,512 Hei, 322 00:29:25,597 --> 00:29:30,101 halusin pyytää anteeksi sitä kuuseensuksimisjuttua. 323 00:29:31,436 --> 00:29:32,854 En ollut parhaimmillani. 324 00:29:34,397 --> 00:29:36,900 Olen ajatellut niin sata kertaa itsekin. 325 00:29:39,277 --> 00:29:41,696 Mutta osaan pitää asian omana tietonani. 326 00:29:44,407 --> 00:29:50,330 Oikeasti tavallaan kadehdin teitä uskovia. Sellainen usko olisi ihanaa. 327 00:29:51,623 --> 00:29:52,457 Niin. 328 00:29:54,083 --> 00:29:55,960 En tiedä. Se, mitä näemme... 329 00:29:57,420 --> 00:30:02,675 Se on vaikeaa Jumalan kanssakin. En tiedä, miten kukaan pärjää ilman. 330 00:30:05,428 --> 00:30:06,262 Alkoholilla. 331 00:30:08,515 --> 00:30:09,724 Ja koirieni avulla. 332 00:30:10,809 --> 00:30:15,271 -Mutta lähinnä alkoholilla. -Steven avulla. 333 00:30:16,564 --> 00:30:21,194 Hänenkin, mutta kun töissä on hankalaa, homma lähtee lapasesta. 334 00:30:21,277 --> 00:30:25,782 Joo, siitä puolesta ei poliisikoulussa kerrota, eihän? 335 00:30:26,574 --> 00:30:28,535 Se rekryjuliste ei toimisi. 336 00:30:29,202 --> 00:30:33,373 "Palvella, suojella ja tunteellisesti etääntyä kumppanista." 337 00:30:36,584 --> 00:30:38,169 Otetta ei voi hellittää. 338 00:30:41,089 --> 00:30:45,134 Harrastin juoksua lukiossa. Pikajuoksua. 339 00:30:45,969 --> 00:30:50,557 Sama juttu. Jos keskittyminen herpaantuu satasella puoleksi sekunniksi, 340 00:30:50,640 --> 00:30:55,478 jos huomaa äidin katsomossa, peli on menetetty. 341 00:30:56,062 --> 00:30:58,106 Sellainen jätkä, suunnittelija, 342 00:30:59,816 --> 00:31:02,902 hän miettii tätä päivän jokaisena tuntina. 343 00:31:02,986 --> 00:31:07,323 Kun minä en ajattele tätä, hän saa etumatkaa. 344 00:31:07,907 --> 00:31:11,995 Puukko-Max vaikuttaa siltä, että hän arvostaa tuollaista motivaatiota. 345 00:31:12,078 --> 00:31:13,663 Eikä pitäisi sitä uhkana. 346 00:31:15,623 --> 00:31:18,960 Mistä se tyhmä nimi tulee? Hän ei suostu kertomaan. 347 00:31:20,211 --> 00:31:21,421 En minäkään sitten. 348 00:31:22,338 --> 00:31:23,715 -Kertoisit nyt. -Enkä. 349 00:31:33,016 --> 00:31:37,145 -Se on jotain hölmöä, eikö? -Se on aika hiton hölmöä, joo. 350 00:31:40,648 --> 00:31:41,900 Hän tajuaa tämän. 351 00:31:43,860 --> 00:31:45,486 Tytöt eivät niinkään. 352 00:31:46,821 --> 00:31:47,822 Myöhemmin sitten. 353 00:31:50,283 --> 00:31:54,537 Äitini oli hoitaja ensiavussa. Hän oli paljon töissä. 354 00:31:55,288 --> 00:31:58,291 En tykännyt siitä, mutta opin itsenäiseksi, joten... 355 00:31:58,875 --> 00:31:59,709 Niin. 356 00:32:00,043 --> 00:32:02,003 -Haluat heille samaa. -Tiedän. 357 00:32:09,302 --> 00:32:11,220 Mitäköhän hän tekee tuolla? 358 00:32:13,014 --> 00:32:14,724 Varmaan jotain tylsää. 359 00:32:16,017 --> 00:32:18,561 Se yllätti eniten peitehommissa. 360 00:32:19,103 --> 00:32:22,190 Se, miten tylsiä he ovat, kun eivät diilaa huumeita - 361 00:32:22,273 --> 00:32:24,776 tai raiskaa ihmisiä. He vain istuskelevat. 362 00:32:28,905 --> 00:32:30,239 Me tapasimme silloin. 363 00:32:31,199 --> 00:32:32,408 -Sinä ja minä? -Niin. 364 00:32:33,368 --> 00:32:36,287 Tai tavallaan. Olin keltanokka. 365 00:32:38,581 --> 00:32:40,959 Minut kutsuttiin rikospaikalle. 366 00:32:41,709 --> 00:32:46,089 Iso huumeratsia hampurilaisravintolassa, kai. 367 00:32:46,506 --> 00:32:49,342 Olit peitehommissa vuoden ajan tai jotain. 368 00:32:49,425 --> 00:32:52,345 -Joo, niin. Ai sinä olit siellä? -Joo. 369 00:32:53,972 --> 00:32:58,142 Se oli oikeasti mahtava päivä. Olin vaikuttava. 370 00:32:58,977 --> 00:33:00,103 Niin olit. 371 00:33:01,813 --> 00:33:03,481 Minä fanitin täysillä. 372 00:33:04,023 --> 00:33:06,943 -Niinkö? -Joo, olin juuri aloittanut Goldenissa. 373 00:33:07,860 --> 00:33:11,072 En tule poliisiperheestä, joten kaikki oli uutta. 374 00:33:11,155 --> 00:33:17,954 Yritin selvittää, miten pukeutua ja olla. Myötäilenkö vai sanonko sanottavani? 375 00:33:18,830 --> 00:33:22,208 Tulimme rikospaikalle, 376 00:33:22,542 --> 00:33:26,379 jossa olit - 377 00:33:27,630 --> 00:33:33,219 -peiteasussasi huumemuijana. -Se oli erinomainen asu. 378 00:33:34,929 --> 00:33:41,144 -Ilmeet kasvoilla sanoivat: "Hänkö muka?" -"Mitä? Hänkö on joku vitun kyttä?" 379 00:33:43,312 --> 00:33:48,276 Ajattelin, ettei minun tarvitse myötäillä tai epäillä itseäni. 380 00:33:48,901 --> 00:33:51,904 Ilmestyn paikalle ja hoidan hommat. 381 00:33:53,489 --> 00:33:54,323 Juuri niin. 382 00:33:59,078 --> 00:34:02,373 Kiitos siitä. Vuosikymmen myöhemmin. 383 00:34:04,917 --> 00:34:08,755 Nyt ei enää tunnu niin pahalta, että kirosin pelastajasi kuuseen. 384 00:34:16,429 --> 00:34:21,434 Näen yhä unia ensimmäisestä raiskausjutustani. Siitä on 15 vuotta. 385 00:34:22,643 --> 00:34:23,519 Samoin. 386 00:34:25,938 --> 00:34:29,901 Deena Jones. Yö ennen 16-vuotissyntymäpäivää. 387 00:34:30,777 --> 00:34:35,114 Mary-Pat Owens. Hän oli 32-vuotias kolmen lapsen äiti. 388 00:34:40,244 --> 00:34:45,792 -Hei, nukkuisit vähän. Nunez hoitaa tämän. -Joo. Ei. Aion... 389 00:34:47,919 --> 00:34:49,045 lähteä kotiin. 390 00:34:53,925 --> 00:34:57,386 Ennen kuin vastaat, onko sinulla kysyttävää? 391 00:34:58,304 --> 00:34:59,138 Ei. 392 00:34:59,555 --> 00:35:02,809 -Haluatko jutella juristisi kanssa? -En. 393 00:35:04,352 --> 00:35:06,729 Sanotko olevasi syyllinen, koska olet? 394 00:35:10,024 --> 00:35:14,445 -Kyllä. -Johtuuko se siitä, että 11.8.2008 - 395 00:35:14,529 --> 00:35:17,615 teit perättömän raportin Parkerille ja Pruittille, 396 00:35:17,698 --> 00:35:19,534 Lynnwoodin poliisista, 397 00:35:19,617 --> 00:35:22,995 että sinut oli raiskattu asunnossasi Oakdale-asunnoilla? 398 00:35:24,413 --> 00:35:25,248 Kyllä. 399 00:35:25,832 --> 00:35:32,505 Ja teit saman perättömän raportin kaksi päivää myöhemmin, 13.8.2008. 400 00:35:35,508 --> 00:35:41,013 -Olen aika varma, että se tapahtui. -Aika varma vai varma? 401 00:35:42,557 --> 00:35:43,391 Kyllä. 402 00:35:43,474 --> 00:35:49,021 Niin tehdessäsi rikoit kohtaa RCW9A.84.040 - 403 00:35:49,105 --> 00:35:50,940 Washingtonin rikoslaista. 404 00:35:51,357 --> 00:35:54,235 Raiskaaja on olemassa ja sitten ei ole. 405 00:35:56,487 --> 00:35:57,363 Kyllä. 406 00:35:57,822 --> 00:36:00,491 Ymmärrätkö, että myöntämällä syyllisyytesi, 407 00:36:00,575 --> 00:36:04,704 jos oikeus hyväksyy sen, luovut oikeudestasi oikeudenkäyntiin? 408 00:36:08,124 --> 00:36:08,958 Kyllä. 409 00:36:10,334 --> 00:36:14,297 Oikeuden mukaan jutussa Washingtonin osavaltio vastaan Marie Adler - 410 00:36:14,380 --> 00:36:19,135 vastaaja on kompetentti ja kykenevä astumaan syyteneuvotteluun. 411 00:36:29,896 --> 00:36:30,730 Hei, kulta. 412 00:36:32,773 --> 00:36:36,319 Emmekö laita kameraa 88th Streetin kaapelilaatikon päälle? 413 00:36:36,402 --> 00:36:38,988 Jätkistä siellä on liikaa häiriötekijöitä. 414 00:36:40,656 --> 00:36:44,702 Ennen luokkaretkeä tai häntä ei päästetä. Selvä. 415 00:36:47,413 --> 00:36:48,247 Anteeksi. 416 00:36:49,415 --> 00:36:52,335 Selig, älä pyydä anteeksi perheestä huolehtimista. 417 00:36:56,297 --> 00:36:57,715 -Niin. -Mitä hittoa? 418 00:36:58,382 --> 00:37:00,092 Niinpä. Mitä hän tekee? 419 00:37:00,843 --> 00:37:03,429 Näyttää valmistautuvan raiskauspäivään. 420 00:37:05,223 --> 00:37:06,057 Selvä. 421 00:37:06,641 --> 00:37:08,893 -Mitä? Liian rajua? -Joo. 422 00:37:08,976 --> 00:37:11,979 Tuurillamme hän on flunssassa ja on siellä päiviä. 423 00:37:12,355 --> 00:37:16,734 Se käy, kunhan on mahdollista, että hän tukehtuu oksennukseensa. 424 00:37:16,817 --> 00:37:19,403 Karen Duvall, ei kristitty puhu noin. 425 00:37:19,487 --> 00:37:22,156 Lue Vanhaa testamenttia. Me nautimme kostosta. 426 00:37:26,077 --> 00:37:28,120 Kohde näkyvissä. 427 00:37:28,204 --> 00:37:32,166 Hän lähtee talosta valkoihoisen naisen kanssa, joka on n. 160 cm. 428 00:37:32,250 --> 00:37:35,795 Kohde nousee harmaaseen Toyota Corollaan. 429 00:37:38,130 --> 00:37:43,427 Kohde on apukuskin puolella. Rekisterinumero 62D-RR2. 430 00:37:45,221 --> 00:37:46,639 Löydä jo. 431 00:38:04,031 --> 00:38:05,950 Kohde kääntyy Sheridanille. 432 00:38:11,372 --> 00:38:15,501 Kohde liikkuu etelään Sheridan Boulevardia kohti West 4th Streetiä. 433 00:38:16,002 --> 00:38:17,128 Selvä. 434 00:38:17,670 --> 00:38:21,590 Onko liikaa pyydetty, että hän menisi treenaamaan? 435 00:38:23,009 --> 00:38:26,220 Pukisi urheilushortsit ja näyttäisi rumaa jalkaansa. 436 00:38:28,055 --> 00:38:28,973 Mitä? 437 00:38:34,103 --> 00:38:36,689 Kohde liikkuu pohjoiseen Sheridanilla. 438 00:38:36,772 --> 00:38:38,482 Mitä? Palaako hän? 439 00:38:39,483 --> 00:38:41,193 Ei, epäilty kääntyy pois. 440 00:38:48,951 --> 00:38:52,163 Auto ajoi kuppilaan Marcyn ja Sheridanin kulmassa. 441 00:39:05,509 --> 00:39:09,805 -Kohde astuu kuppilaan. -Valmiina hakemaan DNA:ta? 442 00:39:14,727 --> 00:39:17,396 Siirtelisit sitä edes lautasella. 443 00:39:24,278 --> 00:39:25,863 Tehdään tämä. 444 00:39:33,746 --> 00:39:37,041 Kun tiedämme, että talo on tyhjä, voitte asentaa kamerat. 445 00:39:40,878 --> 00:39:41,879 Katso häntä. 446 00:39:44,840 --> 00:39:46,425 Hän näyttää tavalliselta. 447 00:39:49,720 --> 00:39:51,138 Ampumalinja on puhdas. 448 00:39:51,931 --> 00:39:52,890 Niin, no - 449 00:39:54,392 --> 00:39:57,978 haluaisin jäädä eloon kasvattamaan lapseni. 450 00:40:17,873 --> 00:40:21,627 -Tietääköhän nainen? -Ehkä hän on mukana siinä. 451 00:40:22,294 --> 00:40:23,671 Ihmiset ovat outoja. 452 00:40:26,298 --> 00:40:29,176 Jätä muki. 453 00:40:32,555 --> 00:40:33,472 Kiitos. 454 00:40:38,185 --> 00:40:39,019 Selvä. 455 00:40:55,995 --> 00:40:58,205 Ketään ei ole kotona. Annetaan lupa. 456 00:41:00,249 --> 00:41:01,167 Hei. 457 00:41:07,298 --> 00:41:09,967 Olen etsivä Rasmussen ja hän agentti Taggart. 458 00:41:10,050 --> 00:41:13,262 Tutkimme murtojen sarjaa tällä alueella. 459 00:41:15,639 --> 00:41:17,766 Oletko nähnyt ketään tämännäköistä? 460 00:41:21,687 --> 00:41:22,813 En. 461 00:41:24,148 --> 00:41:26,066 Voi ei. Seis. Poliisi! 462 00:41:26,150 --> 00:41:27,359 -Poliisi. -Ei huolta. 463 00:41:28,152 --> 00:41:30,362 Älä koske mukiin. Tarvitsen mukia. 464 00:41:32,531 --> 00:41:33,657 Saisinko nimesi? 465 00:41:38,329 --> 00:41:41,665 Christopher McCarthy, kiitos DNA:stasi. 466 00:41:44,543 --> 00:41:47,004 Chris McCarthy. 467 00:41:51,467 --> 00:41:53,928 -Asuuko täällä muita? -Vain veljeni. 468 00:41:55,513 --> 00:42:00,518 Selvä. Jätämme tällaisen luoksesi, jos törmäätte tähän jätkään. 469 00:42:00,976 --> 00:42:03,395 -Soita meille. -Selvä homma. 470 00:42:13,739 --> 00:42:14,907 Jumalauta. 471 00:44:23,160 --> 00:44:25,079 Tekstitys: Eveliina Paranko