1
00:00:06,047 --> 00:00:08,925
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:15,640 --> 00:00:16,558
Paska!
3
00:00:17,684 --> 00:00:18,727
Miksi teit noin?
4
00:00:18,810 --> 00:00:22,063
Tässä on
500 timanttista sivua raiskaajalle.
5
00:00:22,897 --> 00:00:24,566
Näitä on myyty tuhansia.
6
00:00:26,443 --> 00:00:28,445
Moniko päätyi vääriin käsiin?
7
00:00:30,822 --> 00:00:33,366
Etsin etsivä Rasmussenia.
8
00:00:34,576 --> 00:00:38,288
Siinä se. Kaikki, mitä Kansasista irtosi.
9
00:00:38,747 --> 00:00:40,999
Kirjaudu sisään. Tarvitsen henkkarit.
10
00:00:42,584 --> 00:00:43,752
Konstaapelit.
11
00:00:45,295 --> 00:00:49,090
-Kai sinulla kävi parempi tuuri?
-Mikä hitto teitä vaivaa?
12
00:00:49,424 --> 00:00:51,968
Hiton paskiainen! Päästä irti!
13
00:00:52,052 --> 00:00:54,179
Hei! Kuvaa tätä!
14
00:00:55,472 --> 00:00:57,932
Se oli puutarhassani tämän koko ajan.
15
00:00:58,016 --> 00:01:02,479
Veitsi, jota hyökkääjä piteli kurkullani.
Miten väkenne ei löytänyt sitä?
16
00:01:02,562 --> 00:01:05,899
Minulla kävi tuuri,
kun satuin menemään takapihalle.
17
00:01:05,982 --> 00:01:11,362
Sanoin, että hänellä oli veitsi.
Harkness ei uskonut sanaakaan minulta.
18
00:01:11,446 --> 00:01:13,406
Kukaan ei epäile uskottavuuttasi.
19
00:01:14,282 --> 00:01:15,950
En edes lähde tuohon mukaan.
20
00:01:16,034 --> 00:01:19,037
Kerro, miten hän olisi voinut missata
tämän silloin.
21
00:01:19,120 --> 00:01:22,207
Eikö takapihan tarkistus
kuulu peruspoliisijuttuihin?
22
00:01:22,290 --> 00:01:24,542
Jos sanot, että poliisit mokaavat,
23
00:01:24,626 --> 00:01:28,046
sivuuttavat todisteita
tai hylkäävät juttuja laiskuuttaan -
24
00:01:28,129 --> 00:01:34,385
tai väsyneenä tai eivät pidä naisista,
en väitä vastaan. Mutta tämä ei mene niin.
25
00:01:34,469 --> 00:01:38,181
Nyt puhut poliiseille,
jotka avasivat juttusi uudestaan.
26
00:01:38,264 --> 00:01:40,475
Paiskimme töitä.
27
00:01:41,392 --> 00:01:42,685
Onko teillä epäiltyä?
28
00:01:44,896 --> 00:01:47,273
-Ei vielä.
-Eipä tietenkään.
29
00:01:49,275 --> 00:01:52,862
Palaamme kotiisi
ja teemme läpikotaisen etsinnän.
30
00:01:52,946 --> 00:01:56,783
Teemme ristikkoetsinnän
sinun ja naapureidesi pihoilta.
31
00:01:57,367 --> 00:02:00,954
Ei paljon lämmitä.
Olisitte tehneet niin jo alussa.
32
00:02:14,926 --> 00:02:17,303
Idioottimaista missata tämä.
33
00:02:19,222 --> 00:02:25,854
Kun kävin läpi kahdeksan vuoden
kansioita Kansasissa, huomasin kuvion.
34
00:02:26,813 --> 00:02:29,941
Tapahtuu raiskaus.
Poliisit ryntäävät töihin.
35
00:02:30,024 --> 00:02:34,863
Uusia todisteita, johtolankoja.
Sitten yksitellen ne kuivuvat kokoon.
36
00:02:35,655 --> 00:02:38,449
Kuuden viikon päästä
ollaan taas lähtöruudussa.
37
00:02:38,867 --> 00:02:42,620
Jäljellä on vain umpikujia.
Ei mitään, mikä veisi eteenpäin.
38
00:02:44,539 --> 00:02:45,915
Kunnes hän iskee taas.
39
00:02:47,834 --> 00:02:51,045
-En halua, että niin käy täällä.
-Kukaan ei halua sitä.
40
00:02:51,546 --> 00:02:54,716
En halua taas
uutta hyödyllisen tiedon satsia,
41
00:02:55,133 --> 00:02:58,052
uutta DNA-näytettä. En halua sitä.
42
00:03:00,513 --> 00:03:03,600
Mitä jos sen sijaan,
että panikoit kaikkien edessä -
43
00:03:03,683 --> 00:03:08,062
käytkin kirjaamassa veitsen todisteeksi
ja palaat töihin?
44
00:03:10,565 --> 00:03:11,399
No niin.
45
00:03:13,151 --> 00:03:18,114
Hei, etsivä Duvall täällä. Kysyisin taas,
oletko nähnyt valkoista Mazdaa.
46
00:03:20,074 --> 00:03:22,827
Et. Selvä.
47
00:03:22,911 --> 00:03:24,329
-Kiitos, etsivä.
-Kiitos.
48
00:03:27,540 --> 00:03:31,920
-Jessus, Elias. Mitä hittoa?
-Anteeksi. Epäilyttävät autot.
49
00:03:32,003 --> 00:03:35,131
Päätin suurentaa karttaa
sijaintien tarkentamiseksi.
50
00:03:36,466 --> 00:03:37,300
Mitä?
51
00:03:38,218 --> 00:03:39,552
Tämä on James Massey.
52
00:03:39,636 --> 00:03:42,722
Kyttä, joka oli sotilas-
ja kotiväkivaltalistoilla.
53
00:03:42,805 --> 00:03:44,766
Sain numeron. Mitä löydät sillä?
54
00:03:45,516 --> 00:03:50,605
-Pari juttua tulee mieleen.
-Tee niistä huomaamattomin.
55
00:03:54,651 --> 00:03:57,028
Selvä. Kiitos, kun pidät asian mielessä.
56
00:03:58,112 --> 00:04:01,783
Hei, etsivä Duvall täällä.
Soitan taas valkoisesta Mazdasta.
57
00:04:04,244 --> 00:04:07,330
Joo, etsin yhä Mazdaa,
jonka peili on rikki.
58
00:04:09,624 --> 00:04:10,541
Selvä.
59
00:04:12,377 --> 00:04:14,337
Tiedät, mistä minut löytää.
60
00:04:22,720 --> 00:04:23,846
Astu sisään, Marie.
61
00:04:25,473 --> 00:04:27,392
Istu alas.
62
00:04:29,686 --> 00:04:34,607
Hankin sinulle oikeudenkäyntiä
edeltävän uudelleenohjauksen,
63
00:04:34,691 --> 00:04:36,776
mikä on hyvä juttu.
64
00:04:36,859 --> 00:04:40,905
Jos olet kunnolla, tämä katoaa vuodessa.
Rikosrekisterisi poistetaan.
65
00:04:43,283 --> 00:04:45,159
Kuin mitään ei olisi käynyt.
66
00:04:47,537 --> 00:04:52,458
Siihen kuuluu helppoja ehtoja.
Yksi: olet valvotussa ehdonalaisessa.
67
00:04:52,542 --> 00:04:55,253
Ilmottaudut ehdonalaisvalvojalle
kerran kuussa.
68
00:04:55,336 --> 00:04:58,006
Hän saattaa kyläillä koska vain.
69
00:04:58,089 --> 00:05:01,592
Ole siis varovainen.
Ei huumeita, alkoholia...
70
00:05:02,468 --> 00:05:05,138
Huumetestejä ei tilattu,
mutta niin voi käydä.
71
00:05:05,680 --> 00:05:09,309
Kaksi: pakollinen terapia.
Klinikka nimeää terapeutin.
72
00:05:09,392 --> 00:05:11,519
Puhutte perättömän raportin syistä.
73
00:05:13,062 --> 00:05:15,481
Niillä ei ole väliä, kunhan menet.
74
00:05:16,733 --> 00:05:21,654
Kolme: maksa 500 dollaria
kattamaan kaupungin kulut ja siinä se.
75
00:05:26,075 --> 00:05:27,118
Kysymyksiä?
76
00:05:34,459 --> 00:05:35,501
En usko.
77
00:05:39,881 --> 00:05:40,715
Kuule.
78
00:05:42,467 --> 00:05:45,219
Tämä on hyvä diili.
Tämän parempaa emme saa.
79
00:05:47,055 --> 00:05:49,182
Olisit iloinen tästä.
80
00:05:52,435 --> 00:05:54,020
Viisisataa dollaria, vai?
81
00:05:54,562 --> 00:05:57,106
-On vuoroni.
-Maksan takaisin korkojen kera.
82
00:05:57,357 --> 00:05:59,192
-Au, lopeta!
-Ei pointti ole se.
83
00:05:59,275 --> 00:06:02,695
-Anna se, Nadia.
-Nadia. Kolme, kaksi, yksi.
84
00:06:04,614 --> 00:06:08,618
-Olet puolueellinen.
-Yläkertaan ja pyjamat päälle. Heti.
85
00:06:12,955 --> 00:06:14,374
Onhan se iso summa.
86
00:06:14,457 --> 00:06:16,959
Auttaisi, jos tietäisin, mihin se menee.
87
00:06:18,503 --> 00:06:20,129
En haluaisi sanoa.
88
00:06:21,464 --> 00:06:22,465
Oletko raskaana?
89
00:06:23,591 --> 00:06:28,096
-En nyt sentään.
-No, enhän minä tiedä.
90
00:06:29,180 --> 00:06:34,936
-Ei. Onko kerrottava kaikki?
-Ei, mutta kaikkea ei voi saada.
91
00:06:35,019 --> 00:06:39,190
Joko huolehdit tästä itse
tai annat minun auttaa.
92
00:06:39,273 --> 00:06:41,692
Silloin haluan kysyä kysymyksiä.
93
00:06:42,693 --> 00:06:44,445
Unohda. Hoidan tämän itse.
94
00:06:44,987 --> 00:06:48,616
Minä tekisin näin.
Pyytäisin palkkaennakkoa Norrisilta.
95
00:06:48,699 --> 00:06:51,369
Useimmat firmat tekevät niin
kerran tai kaksi.
96
00:06:52,995 --> 00:06:53,830
Mitä?
97
00:06:55,289 --> 00:06:57,125
En ole siellä enää töissä.
98
00:07:01,254 --> 00:07:02,672
-Mitä?
-Mistä lähtien?
99
00:07:03,589 --> 00:07:07,385
-Jouduin syyttä pois myymälän puolelta.
-Voi jessus, Marie.
100
00:07:08,386 --> 00:07:13,182
-Siis... Pomoni oli mulkero.
-Miksi valehtelisit minulle?
101
00:07:13,266 --> 00:07:16,936
Aina, kun sanot jotain, kysyn itseltäni:
"Valehteleeko hän?"
102
00:07:20,523 --> 00:07:25,695
-En valehdellut. En vain maininnut sitä.
-Älä jaksa. Se on sama asia.
103
00:07:25,778 --> 00:07:30,783
-Ei minusta.
-No, entä se syyte, jonka sait?
104
00:07:30,867 --> 00:07:35,413
Unohditko mainita senkin asian?
Aioitko kertoa siitä?
105
00:07:38,624 --> 00:07:41,252
-Mistä kuulit siitä?
-Se ei ole tärkeää.
106
00:07:43,004 --> 00:07:47,049
Sanonpahan vain, jos mietit,
miltä kontrollin menettäminen näyttää.
107
00:07:47,717 --> 00:07:50,219
Se näyttää tältä.
108
00:07:59,770 --> 00:08:03,441
Jos se parantaa oloasi,
tarvitsen rahat sakon maksuun.
109
00:08:06,694 --> 00:08:09,197
Myönnän tekoni,
jotta syytteistä luovutaan.
110
00:08:10,865 --> 00:08:13,910
Sain asianajajan. Hän järjesti sen.
111
00:08:17,121 --> 00:08:21,250
On tavattava ehdonalaisvalvoja
kerran kuussa ja käytävä terapiassa.
112
00:08:21,334 --> 00:08:24,462
No, ehkä tämä onkin hyvä juttu.
113
00:08:25,796 --> 00:08:28,633
Joskus järjestelmä tosiaan toimii.
114
00:09:02,291 --> 00:09:03,125
Hei.
115
00:09:05,461 --> 00:09:06,420
Kai on nälkä?
116
00:09:07,630 --> 00:09:10,466
Kyljykset olivat tarjouksessa.
Ostin ehkä liikaa.
117
00:09:12,009 --> 00:09:13,261
Kiitos, kun kokkasit.
118
00:09:19,392 --> 00:09:21,352
-Toin sinulle jotain.
-Mitä?
119
00:09:23,729 --> 00:09:24,647
Se on pöydällä.
120
00:09:35,575 --> 00:09:36,534
Voi pojat.
121
00:09:38,369 --> 00:09:39,662
Ajattelin aina, että -
122
00:09:39,745 --> 00:09:43,416
"joskus on tehtävä väärin
tehdäkseen oikein" oli paskapuhetta.
123
00:09:43,499 --> 00:09:46,794
Mutta etsin hänet. Olet oikeassa.
Hänestä ei hyvä seuraa.
124
00:09:47,712 --> 00:09:50,006
Ehkä vain niin pääsee asian ytimeen.
125
00:09:51,799 --> 00:09:54,010
Sääntöjä kiertämällä.
126
00:09:57,346 --> 00:09:59,265
Tai ehkä minäkin puhun paskaa.
127
00:10:00,683 --> 00:10:07,315
En tiedä. Kuitenkin, jos tuo on hän,
hänet on saatava häkkiin ja pian.
128
00:10:10,067 --> 00:10:13,946
TAPAUS: ILMOITUS KOTIVÄKIVALLASTA
129
00:10:17,783 --> 00:10:19,910
LÄHESTYMISKIELTO
TYÖSUHDE KESKEYTETTY
130
00:10:30,046 --> 00:10:32,089
LIIALLINEN VOIMANKÄYTTÖ
131
00:10:32,173 --> 00:10:33,841
HENKILÖKOHTAINEN TERAPIA
132
00:10:33,924 --> 00:10:35,551
...TURPA KIINNI TAI...
133
00:10:38,304 --> 00:10:40,640
KOEAIKA
12 KUUKAUTTA
134
00:10:40,723 --> 00:10:42,600
MAHDOLLISESTI VÄKIVALTAINEN
135
00:10:59,116 --> 00:11:05,039
Tätä mietin ajaessani tänne.
Mietin, miten kuvat liittyvät tähän?
136
00:11:05,122 --> 00:11:06,707
-Mitkä?
-Hänen ottamansa.
137
00:11:06,791 --> 00:11:09,543
Olemme puhuneet niistä
kuin matkamuistoista.
138
00:11:10,044 --> 00:11:12,713
-Mitä jos ne eivät ole sitä?
-Mitä muutakaan?
139
00:11:13,214 --> 00:11:16,634
Ne ovat yksityiskohtaisia
seksuaalisia kuvia.
140
00:11:17,510 --> 00:11:20,554
Yhdessä paikassa
tarvitaan paljon sellaisia kuvia...
141
00:11:20,638 --> 00:11:21,597
Pornosivuilla.
142
00:11:22,890 --> 00:11:26,936
Tehdään nettihakuja sanoilla
"raiskaus, sidonta, porno".
143
00:11:27,770 --> 00:11:29,855
Etsitään uhrejamme sivuilta.
144
00:11:34,235 --> 00:11:38,447
Otin datat jokaiselta tukiasemalta
lähimpänä neljää rikospaikkaamme -
145
00:11:38,531 --> 00:11:42,660
kahden tunnin ajalta ennen raiskauksia
ja etsin Masseyn numeroa -
146
00:11:44,412 --> 00:11:46,580
-joka mastolta.
-No?
147
00:11:49,291 --> 00:11:50,584
Konstaapeli Massey -
148
00:11:51,168 --> 00:11:55,297
oli kilometrin päässä Goldenin
ja Lakewoodin tekopaikoista.
149
00:11:56,340 --> 00:11:59,552
Nämä eivät ole tarkkoja sijainteja.
150
00:12:00,010 --> 00:12:03,931
-Entä ne kaksi muuta yötä? Doris ja Sarah.
-Ei mitään.
151
00:12:05,558 --> 00:12:09,145
Hän saattoi silti olla siellä,
mutta ei soittanut puheluita.
152
00:12:11,063 --> 00:12:12,606
Eikä tämä todista mitään.
153
00:12:12,690 --> 00:12:15,609
Hän saattoi olla siellä
mistä vain hyvästä syystä.
154
00:12:16,068 --> 00:12:18,404
Niin, ja yhdestä huonosta.
155
00:12:26,829 --> 00:12:28,372
Tuo jätkä pitää blokata.
156
00:12:29,123 --> 00:12:32,084
Liikkuva skriini! Missä vihellys?
157
00:12:32,168 --> 00:12:35,671
-Sama juttu keskiviikkona.
-Mitä heillä on Fordia vastaan?
158
00:12:36,672 --> 00:12:39,592
-Tuo on vihellettävä.
-Tapauskohtaista.
159
00:12:44,013 --> 00:12:48,184
-Onko sinulla silmiä? Hän esti kädellä.
-Joku tuntee pelin.
160
00:12:50,644 --> 00:12:54,398
-Olin Colorado Staten pelinrakentaja.
-Olitko hyvä?
161
00:12:55,649 --> 00:12:58,569
Pelasin opiskelijasarjassa
kolmena kautena.
162
00:12:59,111 --> 00:12:59,945
Et neljänä?
163
00:13:00,237 --> 00:13:03,073
En pelannut viimeisenä vuotena.
Polvileikkaus.
164
00:13:12,708 --> 00:13:15,252
Mitä jos katsoisimme loppupelin kotonani?
165
00:13:17,838 --> 00:13:18,839
Asun lähellä.
166
00:13:23,135 --> 00:13:25,262
Ja urheilustudio pelin jälkeen.
167
00:13:32,436 --> 00:13:35,231
Minä tarjoan. Tommy.
168
00:13:39,693 --> 00:13:42,112
-Hauskaa iltaa.
-Ei, anna olla.
169
00:13:43,697 --> 00:13:45,783
Naisystäväni haluaa tuon pullon.
170
00:13:48,869 --> 00:13:50,287
Eikö niin, etsivä?
171
00:13:52,581 --> 00:13:58,003
Ei, ole hyvä ja ota se.
Saat niin paljon DNA:tani kuin haluat.
172
00:14:00,631 --> 00:14:02,967
Tässä ylimääräistä, jos labra mokaakin.
173
00:14:09,473 --> 00:14:11,392
Älä vittuile minulle, Grace.
174
00:14:12,893 --> 00:14:14,603
Minulla on enemmän ystäviä.
175
00:14:18,440 --> 00:14:19,650
Korkeissa viroissa.
176
00:14:21,861 --> 00:14:22,820
Nauti pelistä.
177
00:14:37,751 --> 00:14:41,130
AJOKORTTIVIRASTO
178
00:14:44,300 --> 00:14:45,134
Anteeksi.
179
00:14:45,593 --> 00:14:46,427
Kiitos.
180
00:14:51,265 --> 00:14:53,642
Hei, hyvin se menee.
181
00:14:56,061 --> 00:14:58,397
Numero 37, ikkuna kaksi.
182
00:15:04,403 --> 00:15:05,362
Hei, olen 37.
183
00:15:06,071 --> 00:15:08,574
-Onko mukanasi vanhempaa?
-Ei, tulin yksin.
184
00:15:27,801 --> 00:15:29,887
Valon vaihtuessa käänny vasemmalle.
185
00:16:00,960 --> 00:16:01,794
Neiti?
186
00:16:03,295 --> 00:16:04,129
Neiti?
187
00:16:14,974 --> 00:16:16,934
-Anteeksi.
-Mitä hittoa ajattelit?
188
00:16:17,017 --> 00:16:18,686
Anteeksi. Minä...
189
00:16:20,562 --> 00:16:23,774
-Minä vain...
-Haluatko pitää tauon?
190
00:16:24,984 --> 00:16:26,902
Neiti?
191
00:17:14,908 --> 00:17:15,993
Joe, mennään.
192
00:18:08,087 --> 00:18:09,088
Henkkarit?
193
00:18:16,386 --> 00:18:18,931
On rikos ostaa alkoholia
feikkihenkkareilla.
194
00:18:19,973 --> 00:18:21,183
Eivät ne ole feikit.
195
00:18:25,312 --> 00:18:26,814
Paljonko Pringlesit ovat?
196
00:18:45,958 --> 00:18:47,793
-Haista paska.
-Haista itse.
197
00:18:49,253 --> 00:18:54,967
-Hei, ostaisitko minulle kaljan?
-Voisin, mutta en halua.
198
00:18:56,760 --> 00:19:00,764
-Saat pitää vaihtorahat.
-Mitä? Jopa seitsemän dollaria?
199
00:19:00,848 --> 00:19:03,851
Hei, älä ole mulkku. Osta nyt se kalja.
200
00:19:05,144 --> 00:19:05,978
Selvä.
201
00:19:10,107 --> 00:19:11,108
Kivat lenkkarit.
202
00:19:23,579 --> 00:19:26,915
Jätkän isä osti sille
kuulemma 50 tonnin auton.
203
00:19:26,999 --> 00:19:28,834
Hän liisaa sitä.
204
00:19:37,968 --> 00:19:41,305
Autokaista! Hei, haetaan ruokaa.
205
00:19:41,805 --> 00:19:44,558
-Onhan sinulla nälkä?
-Kaikki käy.
206
00:19:45,142 --> 00:19:46,935
-Jee.
-Hänelle käy kaikki.
207
00:19:47,019 --> 00:19:49,396
Hiljaa, dorka, ei hän sitä tarkoittanut.
208
00:19:54,234 --> 00:19:59,156
Mieti kahdesti, ennen kuin pyydät
parkkipaikan jätkää ostamaan kaljaa.
209
00:19:59,239 --> 00:20:00,616
Sitten ei olisi kaljaa.
210
00:20:02,326 --> 00:20:05,329
Olisimme voineet kaapata sinut tai jotain.
211
00:20:05,412 --> 00:20:08,248
Eikö äiti kieltänyt
juttelemasta tuntemattomille?
212
00:20:36,109 --> 00:20:37,903
Hei, toin sinulle kaljapullon.
213
00:20:37,986 --> 00:20:41,156
Käske rikospoliisia vertaamaan
DNA:ta näytteisiimme.
214
00:20:41,240 --> 00:20:43,992
Vastaavuutta ei ole,
mutta testaa se silti.
215
00:20:49,873 --> 00:20:51,541
Aloitetaan, kun olet valmis.
216
00:21:01,551 --> 00:21:03,637
Testasimme Lakewoodin veitsen.
217
00:21:03,720 --> 00:21:07,975
Ei sormenjälkiä tai DNA:ta. Teimme
uudet ristikkoetsinnät rikospaikoilla.
218
00:21:08,684 --> 00:21:11,478
-Sieltäkään ei löytynyt mitään.
-Anteeksi.
219
00:21:13,647 --> 00:21:16,275
Kävin läpi Kansasin raiskausten kansiot.
220
00:21:16,692 --> 00:21:22,864
Se voi yhä olla sama jätkä,
mutta mikään ei todista, että on.
221
00:21:23,490 --> 00:21:27,286
Tutkitteko murto- ja tunkeiluraportteja
naapurihallintoalueilta -
222
00:21:27,369 --> 00:21:30,038
nähdäksenne voiko ne
määritellä raiskauksiksi?
223
00:21:30,163 --> 00:21:34,251
Tutkimme ne moneen kertaan
Jeffersonin ja Adamsin piirikunnista.
224
00:21:34,334 --> 00:21:38,630
Voinko kertoa lehdistölle mitään?
He soittelevat monta kertaa päivässä.
225
00:21:38,714 --> 00:21:41,466
-Kuten?
-Tuntomerkkejä. Vaatekappaleita.
226
00:21:41,550 --> 00:21:43,760
Kerromme, kun tiedämme.
227
00:21:44,553 --> 00:21:47,973
Mutta emme tiedä. Se se onkin.
Meillä ei ole mitään.
228
00:21:48,348 --> 00:21:51,601
Ei ole totta. Meillä on DNA:ta
kolmelta rikospaikalta...
229
00:21:51,685 --> 00:21:53,645
Ei, meillä on hitosti tietoa.
230
00:21:53,729 --> 00:21:58,275
Tiedämme hänestä kaiken. Pituuden,
painon, silmien ja hiusten värin.
231
00:21:58,358 --> 00:22:00,777
Millainen reppu ja kamera hänellä on.
232
00:22:01,236 --> 00:22:05,032
Tiedämme hänen syntymämerkkinsä
muodon ja paikan.
233
00:22:05,365 --> 00:22:08,618
Minkämerkkiset lenkkarit ovat.
Arvatkaa mitä?
234
00:22:09,161 --> 00:22:11,163
Se on kasa turhaa paskaa,
235
00:22:11,246 --> 00:22:14,791
koska emme ole lähempänä kiinniottoa
kuin aloittaessamme.
236
00:22:15,625 --> 00:22:16,585
Olenko väärässä?
237
00:22:19,004 --> 00:22:20,422
Olenhan väärässä?
238
00:22:25,761 --> 00:22:28,889
Vaikka tie ei näkyisi,
se ei tarkoita, ettei sitä ole.
239
00:22:30,766 --> 00:22:33,977
Vetäisetkö todella nyt Jeesuksen esiin?
240
00:22:34,603 --> 00:22:37,731
Minusta Jeesuksella
on surkea suuntavaisto,
241
00:22:37,814 --> 00:22:40,942
koska olemme niin kaukana tieltä
kuin kukaan voi olla.
242
00:22:41,818 --> 00:22:43,236
Se jätkä on vapaana,
243
00:22:43,653 --> 00:22:46,698
ajelee ympäriinsä,
saalistaa haavoittuvimpia naisia.
244
00:22:46,782 --> 00:22:48,992
Emmekä tiedä, kuka tai missä hän on.
245
00:22:49,076 --> 00:22:53,955
Herrasi ei ole auttanut kertaakaan,
joten puolestani hän voi suksia kuuseen.
246
00:23:04,758 --> 00:23:08,387
Jos kellään ei ole muuta, tämä oli tässä.
247
00:23:11,139 --> 00:23:13,975
-Itse asiassa... En tiedä.
-Ai mitä?
248
00:23:16,645 --> 00:23:20,357
En ole täysin varma.
Ehkä se on jotain, ehkä ei.
249
00:23:20,440 --> 00:23:25,779
-Kerro, niin minä päätän sen.
-Olen käyttänyt kartoitussoftaa -
250
00:23:25,862 --> 00:23:29,157
etsiäkseni epäilyttäviä autoja
rikospaikkojen läheltä.
251
00:23:29,241 --> 00:23:32,953
-On olemassa ajoaikapolygonityökalu...
-Elias, voitko...
252
00:23:34,121 --> 00:23:38,708
Selvä. Hyvä on.
Löysin osuman aikaisin tänään.
253
00:23:38,792 --> 00:23:42,587
Kolme viikkoa ennen Lakewoodin hyökkäystä
puoli korttelia itään -
254
00:23:43,380 --> 00:23:47,426
naapuri raportoi oudon auton
tyhjäkäyvän kotinsa edessä.
255
00:23:47,843 --> 00:23:48,844
Valkoinen Mazda.
256
00:23:50,470 --> 00:23:54,766
-Tuohan on jotain.
-Saitko rekisterinumeroa?
257
00:23:54,850 --> 00:23:59,354
Joo. Se on...
258
00:24:02,232 --> 00:24:04,568
-Se oli tässä.
-Hitto soikoon.
259
00:24:04,651 --> 00:24:05,610
Löysin sen.
260
00:24:06,528 --> 00:24:10,449
Kuusi, kuusi, G, F, T, yksi.
261
00:24:10,615 --> 00:24:13,452
-Selvitä, kenelle auto kuuluu.
-Valaiskaa vähän.
262
00:24:13,535 --> 00:24:16,246
Goldenin valvontakamerassa
oli valkoinen Mazda,
263
00:24:16,329 --> 00:24:18,707
joka ajeli ympäriinsä. Rekisteri ei näy.
264
00:24:18,790 --> 00:24:20,625
-Olen tietokannassa.
-Anteeksi.
265
00:24:20,709 --> 00:24:22,210
-Mene hakusivulle.
-Selvä.
266
00:24:22,294 --> 00:24:23,670
En puhunut loppuun.
267
00:24:26,756 --> 00:24:32,220
Minulla on rekisterinumero.
Ja omistajan nimi. Ja ajokortti.
268
00:24:37,893 --> 00:24:39,436
Christopher McCarthy.
269
00:24:40,520 --> 00:24:42,564
Kaksi tavallista autoa paikalle.
270
00:24:42,647 --> 00:24:46,318
Harcourt Street 71.
Leonard ja Nunez asialle.
271
00:24:46,401 --> 00:24:48,945
Kysykää Pentagonista,
onko veteraanitaustaa.
272
00:24:49,029 --> 00:24:52,532
Älkää julkaisko auton tietoja.
Ei mallia, väriä, ei mitään.
273
00:24:52,616 --> 00:24:55,494
Ei, anteeksi. Voimme tiedottaa tästä -
274
00:24:55,577 --> 00:24:58,121
ja kertoa epäillylle,
että olemme jäljillä.
275
00:24:58,205 --> 00:25:01,500
Katso ART:stä, löytyykö Mazdaa.
276
00:25:02,292 --> 00:25:04,669
-ART?
-Automaattinen rekisterin tunnistus.
277
00:25:04,753 --> 00:25:08,298
Se on pieni, nopea kamera,
joita on poliisiautojen keulassa.
278
00:25:08,381 --> 00:25:11,009
Ne ottavat kuvan jokaisesta rekisteristä.
279
00:25:11,092 --> 00:25:14,596
Minuutissa 1 800 kuvaa,
jotka ladataan tietokantaan.
280
00:25:14,971 --> 00:25:18,391
Siunausta senaattori Bianchille,
koska ne maksavat.
281
00:25:18,475 --> 00:25:20,644
Kun löydät ART:stä auton, miehen -
282
00:25:20,727 --> 00:25:23,855
ja risan peilin, kerro siitä,
niin soitan syyttäjälle.
283
00:25:23,939 --> 00:25:25,565
Hyvää työtä, harjoittelija.
284
00:25:47,504 --> 00:25:48,380
Marie.
285
00:25:50,549 --> 00:25:51,466
Kello on 2.00.
286
00:25:51,925 --> 00:25:55,554
-No, se on 1.53, mutta hyvä on...
-Kotiintuloaika on 21.
287
00:25:55,637 --> 00:25:59,975
-Aivan, tämä ei toistu.
-Olet pilvessä.
288
00:26:03,103 --> 00:26:04,020
Olenko?
289
00:26:09,651 --> 00:26:11,152
Totta, niin kai olen.
290
00:26:11,611 --> 00:26:12,821
-Marie.
-Anteeksi.
291
00:26:14,489 --> 00:26:16,491
Totta puhuakseni olen pöllyissä.
292
00:26:18,368 --> 00:26:21,663
Kun liityit Rise Upiin,
allekirjoitit sopimuksen.
293
00:26:30,630 --> 00:26:31,464
Anteeksi.
294
00:26:33,300 --> 00:26:34,301
Olen pahoillani.
295
00:26:35,594 --> 00:26:36,511
Minä myös.
296
00:27:04,456 --> 00:27:07,292
-En viivy kauaa. Lupaan sen.
-Ei tämä haittaa.
297
00:27:08,585 --> 00:27:13,048
Ricardo jakaa mieluusti huoneensa
Nadian kanssa. Hän pelkää öisin.
298
00:27:16,426 --> 00:27:18,136
-Voinko auttaa?
-Ei tarvitse.
299
00:27:23,266 --> 00:27:26,061
Minulla on taas työhaastattelu
ensi viikolla.
300
00:27:26,978 --> 00:27:28,938
Palattiinko ravintolasta asiaan?
301
00:27:30,148 --> 00:27:32,442
En, kysyn heiltä tilanteesta tänään.
302
00:27:36,196 --> 00:27:39,783
Tämän takia ei voi ottaa lopputiliä,
ennen kuin on uusi työ.
303
00:27:44,412 --> 00:27:47,415
Miksei sitä laskettaisi
todennäköiseksi syyksi?
304
00:27:47,499 --> 00:27:51,878
Voin allekirjoittaa etsintäluvan,
mutta tuomari ei. Keksi muuta.
305
00:27:52,337 --> 00:27:55,215
Meillä on uhrin kuvaus,
johon McCarthy sopii.
306
00:27:55,298 --> 00:27:57,759
Löysimme ART:sta kuvan McCarthystä -
307
00:27:57,842 --> 00:28:00,929
samassa Mazdassa,
joka on Goldenin valvontakamerassa.
308
00:28:01,012 --> 00:28:05,266
Kengän- ja hanskanjälki Lakewoodista
sopii jälkiin muilla rikospaikoilla.
309
00:28:05,350 --> 00:28:08,603
Se ei riitä tuomarille.
Tarvitsemme parempaa.
310
00:28:08,687 --> 00:28:11,648
DNA:ta autonovista,
limutölkki roskiksesta, jotain.
311
00:28:11,731 --> 00:28:15,527
-Tämä tilaisuus ei toistu.
-Selvä, pidä puhelin päällä.
312
00:28:42,971 --> 00:28:44,055
Hei, mitä löysit?
313
00:28:53,773 --> 00:28:58,778
Ja näitkö jo sen isotteinitissit.comin?
314
00:29:00,780 --> 00:29:01,865
Soitan takaisin.
315
00:29:02,657 --> 00:29:06,911
Max käy läpi McCarthyn nimiin
rekisteröityjä pornosivuja.
316
00:29:06,995 --> 00:29:07,829
No?
317
00:29:07,912 --> 00:29:11,624
Tähän mennessä yksi. Likaisetlutkat.com.
318
00:29:12,167 --> 00:29:14,252
Mutta uhrejamme ei näkynyt siellä.
319
00:29:14,836 --> 00:29:16,921
-Jonkun muun uhreja.
-Niin.
320
00:29:18,631 --> 00:29:21,926
-Onko liikehdintää?
-Ei mitään, hiljaista.
321
00:29:23,678 --> 00:29:24,512
Hei,
322
00:29:25,597 --> 00:29:30,101
halusin pyytää anteeksi
sitä kuuseensuksimisjuttua.
323
00:29:31,436 --> 00:29:32,854
En ollut parhaimmillani.
324
00:29:34,397 --> 00:29:36,900
Olen ajatellut niin sata kertaa itsekin.
325
00:29:39,277 --> 00:29:41,696
Mutta osaan pitää asian omana tietonani.
326
00:29:44,407 --> 00:29:50,330
Oikeasti tavallaan kadehdin teitä uskovia.
Sellainen usko olisi ihanaa.
327
00:29:51,623 --> 00:29:52,457
Niin.
328
00:29:54,083 --> 00:29:55,960
En tiedä. Se, mitä näemme...
329
00:29:57,420 --> 00:30:02,675
Se on vaikeaa Jumalan kanssakin.
En tiedä, miten kukaan pärjää ilman.
330
00:30:05,428 --> 00:30:06,262
Alkoholilla.
331
00:30:08,515 --> 00:30:09,724
Ja koirieni avulla.
332
00:30:10,809 --> 00:30:15,271
-Mutta lähinnä alkoholilla.
-Steven avulla.
333
00:30:16,564 --> 00:30:21,194
Hänenkin, mutta kun töissä on hankalaa,
homma lähtee lapasesta.
334
00:30:21,277 --> 00:30:25,782
Joo, siitä puolesta
ei poliisikoulussa kerrota, eihän?
335
00:30:26,574 --> 00:30:28,535
Se rekryjuliste ei toimisi.
336
00:30:29,202 --> 00:30:33,373
"Palvella, suojella
ja tunteellisesti etääntyä kumppanista."
337
00:30:36,584 --> 00:30:38,169
Otetta ei voi hellittää.
338
00:30:41,089 --> 00:30:45,134
Harrastin juoksua lukiossa. Pikajuoksua.
339
00:30:45,969 --> 00:30:50,557
Sama juttu. Jos keskittyminen
herpaantuu satasella puoleksi sekunniksi,
340
00:30:50,640 --> 00:30:55,478
jos huomaa äidin katsomossa,
peli on menetetty.
341
00:30:56,062 --> 00:30:58,106
Sellainen jätkä, suunnittelija,
342
00:30:59,816 --> 00:31:02,902
hän miettii tätä päivän jokaisena tuntina.
343
00:31:02,986 --> 00:31:07,323
Kun minä en ajattele tätä,
hän saa etumatkaa.
344
00:31:07,907 --> 00:31:11,995
Puukko-Max vaikuttaa siltä, että hän
arvostaa tuollaista motivaatiota.
345
00:31:12,078 --> 00:31:13,663
Eikä pitäisi sitä uhkana.
346
00:31:15,623 --> 00:31:18,960
Mistä se tyhmä nimi tulee?
Hän ei suostu kertomaan.
347
00:31:20,211 --> 00:31:21,421
En minäkään sitten.
348
00:31:22,338 --> 00:31:23,715
-Kertoisit nyt.
-Enkä.
349
00:31:33,016 --> 00:31:37,145
-Se on jotain hölmöä, eikö?
-Se on aika hiton hölmöä, joo.
350
00:31:40,648 --> 00:31:41,900
Hän tajuaa tämän.
351
00:31:43,860 --> 00:31:45,486
Tytöt eivät niinkään.
352
00:31:46,821 --> 00:31:47,822
Myöhemmin sitten.
353
00:31:50,283 --> 00:31:54,537
Äitini oli hoitaja ensiavussa.
Hän oli paljon töissä.
354
00:31:55,288 --> 00:31:58,291
En tykännyt siitä,
mutta opin itsenäiseksi, joten...
355
00:31:58,875 --> 00:31:59,709
Niin.
356
00:32:00,043 --> 00:32:02,003
-Haluat heille samaa.
-Tiedän.
357
00:32:09,302 --> 00:32:11,220
Mitäköhän hän tekee tuolla?
358
00:32:13,014 --> 00:32:14,724
Varmaan jotain tylsää.
359
00:32:16,017 --> 00:32:18,561
Se yllätti eniten peitehommissa.
360
00:32:19,103 --> 00:32:22,190
Se, miten tylsiä he ovat,
kun eivät diilaa huumeita -
361
00:32:22,273 --> 00:32:24,776
tai raiskaa ihmisiä. He vain istuskelevat.
362
00:32:28,905 --> 00:32:30,239
Me tapasimme silloin.
363
00:32:31,199 --> 00:32:32,408
-Sinä ja minä?
-Niin.
364
00:32:33,368 --> 00:32:36,287
Tai tavallaan. Olin keltanokka.
365
00:32:38,581 --> 00:32:40,959
Minut kutsuttiin rikospaikalle.
366
00:32:41,709 --> 00:32:46,089
Iso huumeratsia
hampurilaisravintolassa, kai.
367
00:32:46,506 --> 00:32:49,342
Olit peitehommissa vuoden ajan tai jotain.
368
00:32:49,425 --> 00:32:52,345
-Joo, niin. Ai sinä olit siellä?
-Joo.
369
00:32:53,972 --> 00:32:58,142
Se oli oikeasti mahtava päivä.
Olin vaikuttava.
370
00:32:58,977 --> 00:33:00,103
Niin olit.
371
00:33:01,813 --> 00:33:03,481
Minä fanitin täysillä.
372
00:33:04,023 --> 00:33:06,943
-Niinkö?
-Joo, olin juuri aloittanut Goldenissa.
373
00:33:07,860 --> 00:33:11,072
En tule poliisiperheestä,
joten kaikki oli uutta.
374
00:33:11,155 --> 00:33:17,954
Yritin selvittää, miten pukeutua ja olla.
Myötäilenkö vai sanonko sanottavani?
375
00:33:18,830 --> 00:33:22,208
Tulimme rikospaikalle,
376
00:33:22,542 --> 00:33:26,379
jossa olit -
377
00:33:27,630 --> 00:33:33,219
-peiteasussasi huumemuijana.
-Se oli erinomainen asu.
378
00:33:34,929 --> 00:33:41,144
-Ilmeet kasvoilla sanoivat: "Hänkö muka?"
-"Mitä? Hänkö on joku vitun kyttä?"
379
00:33:43,312 --> 00:33:48,276
Ajattelin, ettei minun tarvitse myötäillä
tai epäillä itseäni.
380
00:33:48,901 --> 00:33:51,904
Ilmestyn paikalle ja hoidan hommat.
381
00:33:53,489 --> 00:33:54,323
Juuri niin.
382
00:33:59,078 --> 00:34:02,373
Kiitos siitä. Vuosikymmen myöhemmin.
383
00:34:04,917 --> 00:34:08,755
Nyt ei enää tunnu niin pahalta,
että kirosin pelastajasi kuuseen.
384
00:34:16,429 --> 00:34:21,434
Näen yhä unia ensimmäisestä
raiskausjutustani. Siitä on 15 vuotta.
385
00:34:22,643 --> 00:34:23,519
Samoin.
386
00:34:25,938 --> 00:34:29,901
Deena Jones.
Yö ennen 16-vuotissyntymäpäivää.
387
00:34:30,777 --> 00:34:35,114
Mary-Pat Owens.
Hän oli 32-vuotias kolmen lapsen äiti.
388
00:34:40,244 --> 00:34:45,792
-Hei, nukkuisit vähän. Nunez hoitaa tämän.
-Joo. Ei. Aion...
389
00:34:47,919 --> 00:34:49,045
lähteä kotiin.
390
00:34:53,925 --> 00:34:57,386
Ennen kuin vastaat,
onko sinulla kysyttävää?
391
00:34:58,304 --> 00:34:59,138
Ei.
392
00:34:59,555 --> 00:35:02,809
-Haluatko jutella juristisi kanssa?
-En.
393
00:35:04,352 --> 00:35:06,729
Sanotko olevasi syyllinen, koska olet?
394
00:35:10,024 --> 00:35:14,445
-Kyllä.
-Johtuuko se siitä, että 11.8.2008 -
395
00:35:14,529 --> 00:35:17,615
teit perättömän raportin
Parkerille ja Pruittille,
396
00:35:17,698 --> 00:35:19,534
Lynnwoodin poliisista,
397
00:35:19,617 --> 00:35:22,995
että sinut oli raiskattu asunnossasi
Oakdale-asunnoilla?
398
00:35:24,413 --> 00:35:25,248
Kyllä.
399
00:35:25,832 --> 00:35:32,505
Ja teit saman perättömän raportin
kaksi päivää myöhemmin, 13.8.2008.
400
00:35:35,508 --> 00:35:41,013
-Olen aika varma, että se tapahtui.
-Aika varma vai varma?
401
00:35:42,557 --> 00:35:43,391
Kyllä.
402
00:35:43,474 --> 00:35:49,021
Niin tehdessäsi rikoit
kohtaa RCW9A.84.040 -
403
00:35:49,105 --> 00:35:50,940
Washingtonin rikoslaista.
404
00:35:51,357 --> 00:35:54,235
Raiskaaja on olemassa ja sitten ei ole.
405
00:35:56,487 --> 00:35:57,363
Kyllä.
406
00:35:57,822 --> 00:36:00,491
Ymmärrätkö,
että myöntämällä syyllisyytesi,
407
00:36:00,575 --> 00:36:04,704
jos oikeus hyväksyy sen,
luovut oikeudestasi oikeudenkäyntiin?
408
00:36:08,124 --> 00:36:08,958
Kyllä.
409
00:36:10,334 --> 00:36:14,297
Oikeuden mukaan jutussa Washingtonin
osavaltio vastaan Marie Adler -
410
00:36:14,380 --> 00:36:19,135
vastaaja on kompetentti
ja kykenevä astumaan syyteneuvotteluun.
411
00:36:29,896 --> 00:36:30,730
Hei, kulta.
412
00:36:32,773 --> 00:36:36,319
Emmekö laita kameraa
88th Streetin kaapelilaatikon päälle?
413
00:36:36,402 --> 00:36:38,988
Jätkistä siellä on liikaa häiriötekijöitä.
414
00:36:40,656 --> 00:36:44,702
Ennen luokkaretkeä
tai häntä ei päästetä. Selvä.
415
00:36:47,413 --> 00:36:48,247
Anteeksi.
416
00:36:49,415 --> 00:36:52,335
Selig, älä pyydä anteeksi
perheestä huolehtimista.
417
00:36:56,297 --> 00:36:57,715
-Niin.
-Mitä hittoa?
418
00:36:58,382 --> 00:37:00,092
Niinpä. Mitä hän tekee?
419
00:37:00,843 --> 00:37:03,429
Näyttää valmistautuvan raiskauspäivään.
420
00:37:05,223 --> 00:37:06,057
Selvä.
421
00:37:06,641 --> 00:37:08,893
-Mitä? Liian rajua?
-Joo.
422
00:37:08,976 --> 00:37:11,979
Tuurillamme hän on flunssassa
ja on siellä päiviä.
423
00:37:12,355 --> 00:37:16,734
Se käy, kunhan on mahdollista,
että hän tukehtuu oksennukseensa.
424
00:37:16,817 --> 00:37:19,403
Karen Duvall, ei kristitty puhu noin.
425
00:37:19,487 --> 00:37:22,156
Lue Vanhaa testamenttia.
Me nautimme kostosta.
426
00:37:26,077 --> 00:37:28,120
Kohde näkyvissä.
427
00:37:28,204 --> 00:37:32,166
Hän lähtee talosta valkoihoisen naisen
kanssa, joka on n. 160 cm.
428
00:37:32,250 --> 00:37:35,795
Kohde nousee harmaaseen Toyota Corollaan.
429
00:37:38,130 --> 00:37:43,427
Kohde on apukuskin puolella.
Rekisterinumero 62D-RR2.
430
00:37:45,221 --> 00:37:46,639
Löydä jo.
431
00:38:04,031 --> 00:38:05,950
Kohde kääntyy Sheridanille.
432
00:38:11,372 --> 00:38:15,501
Kohde liikkuu etelään Sheridan Boulevardia
kohti West 4th Streetiä.
433
00:38:16,002 --> 00:38:17,128
Selvä.
434
00:38:17,670 --> 00:38:21,590
Onko liikaa pyydetty,
että hän menisi treenaamaan?
435
00:38:23,009 --> 00:38:26,220
Pukisi urheilushortsit
ja näyttäisi rumaa jalkaansa.
436
00:38:28,055 --> 00:38:28,973
Mitä?
437
00:38:34,103 --> 00:38:36,689
Kohde liikkuu pohjoiseen Sheridanilla.
438
00:38:36,772 --> 00:38:38,482
Mitä? Palaako hän?
439
00:38:39,483 --> 00:38:41,193
Ei, epäilty kääntyy pois.
440
00:38:48,951 --> 00:38:52,163
Auto ajoi kuppilaan
Marcyn ja Sheridanin kulmassa.
441
00:39:05,509 --> 00:39:09,805
-Kohde astuu kuppilaan.
-Valmiina hakemaan DNA:ta?
442
00:39:14,727 --> 00:39:17,396
Siirtelisit sitä edes lautasella.
443
00:39:24,278 --> 00:39:25,863
Tehdään tämä.
444
00:39:33,746 --> 00:39:37,041
Kun tiedämme, että talo on tyhjä,
voitte asentaa kamerat.
445
00:39:40,878 --> 00:39:41,879
Katso häntä.
446
00:39:44,840 --> 00:39:46,425
Hän näyttää tavalliselta.
447
00:39:49,720 --> 00:39:51,138
Ampumalinja on puhdas.
448
00:39:51,931 --> 00:39:52,890
Niin, no -
449
00:39:54,392 --> 00:39:57,978
haluaisin jäädä eloon
kasvattamaan lapseni.
450
00:40:17,873 --> 00:40:21,627
-Tietääköhän nainen?
-Ehkä hän on mukana siinä.
451
00:40:22,294 --> 00:40:23,671
Ihmiset ovat outoja.
452
00:40:26,298 --> 00:40:29,176
Jätä muki.
453
00:40:32,555 --> 00:40:33,472
Kiitos.
454
00:40:38,185 --> 00:40:39,019
Selvä.
455
00:40:55,995 --> 00:40:58,205
Ketään ei ole kotona. Annetaan lupa.
456
00:41:00,249 --> 00:41:01,167
Hei.
457
00:41:07,298 --> 00:41:09,967
Olen etsivä Rasmussen
ja hän agentti Taggart.
458
00:41:10,050 --> 00:41:13,262
Tutkimme murtojen sarjaa tällä alueella.
459
00:41:15,639 --> 00:41:17,766
Oletko nähnyt ketään tämännäköistä?
460
00:41:21,687 --> 00:41:22,813
En.
461
00:41:24,148 --> 00:41:26,066
Voi ei. Seis. Poliisi!
462
00:41:26,150 --> 00:41:27,359
-Poliisi.
-Ei huolta.
463
00:41:28,152 --> 00:41:30,362
Älä koske mukiin. Tarvitsen mukia.
464
00:41:32,531 --> 00:41:33,657
Saisinko nimesi?
465
00:41:38,329 --> 00:41:41,665
Christopher McCarthy, kiitos DNA:stasi.
466
00:41:44,543 --> 00:41:47,004
Chris McCarthy.
467
00:41:51,467 --> 00:41:53,928
-Asuuko täällä muita?
-Vain veljeni.
468
00:41:55,513 --> 00:42:00,518
Selvä. Jätämme tällaisen luoksesi,
jos törmäätte tähän jätkään.
469
00:42:00,976 --> 00:42:03,395
-Soita meille.
-Selvä homma.
470
00:42:13,739 --> 00:42:14,907
Jumalauta.
471
00:44:23,160 --> 00:44:25,079
Tekstitys: Eveliina Paranko