1
00:00:06,047 --> 00:00:08,925
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:15,640 --> 00:00:16,474
Kurde!
3
00:00:17,684 --> 00:00:18,518
Co to jest?
4
00:00:18,977 --> 00:00:20,145
Dla gwałciciela
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,063
to czyste złoto.
6
00:00:22,897 --> 00:00:24,691
Sprzedano tysiące egzemplarzy.
7
00:00:26,443 --> 00:00:28,445
Kto wie, ile kupili gwałciciele.
8
00:00:30,822 --> 00:00:33,366
Szukam detektyw Rasmussen.
9
00:00:34,576 --> 00:00:35,410
To jest to.
10
00:00:36,411 --> 00:00:38,038
To owoce wyprawy do Kansas.
11
00:00:38,663 --> 00:00:39,539
Podpisz się.
12
00:00:39,622 --> 00:00:40,623
Dowód tożsamości?
13
00:00:42,584 --> 00:00:43,752
Funkcjonariusze!
14
00:00:45,295 --> 00:00:47,088
Powiedz, że poszło ci lepiej.
15
00:00:47,172 --> 00:00:49,090
Co z wami, kurwa, jest?
16
00:00:49,424 --> 00:00:50,800
Jebany dupek!
17
00:00:50,884 --> 00:00:51,885
Puszczaj!
18
00:00:52,052 --> 00:00:54,179
- Nakręć to!
- Proszę pani.
19
00:00:55,472 --> 00:00:57,932
Przez cały czas był w moim ogródku.
20
00:00:58,016 --> 00:01:00,643
Nóż, który napastnik
przyłożył mi do gardła.
21
00:01:00,727 --> 00:01:02,520
Jakim cudem go przegapiliście?
22
00:01:02,604 --> 00:01:03,980
Jebany łut szczęścia,
23
00:01:04,064 --> 00:01:05,899
że mulczowałam dzisiaj ogródek.
24
00:01:05,982 --> 00:01:07,901
Mówiłam, że miał nóż.
25
00:01:08,193 --> 00:01:11,362
Harkness nie wierzył
w ani jedno moje słowo.
26
00:01:11,446 --> 00:01:13,531
Nie podważamy twojej wiarygodności.
27
00:01:14,282 --> 00:01:15,909
Nawet nie skomentuję.
28
00:01:15,992 --> 00:01:19,079
Powiedz mi tylko, jak mógł to przegapić?
29
00:01:19,162 --> 00:01:22,165
Czy to nie podstawa? Obejrzeć podwórko?
30
00:01:22,248 --> 00:01:24,751
Jeśli mówisz,
że gliniarze czasem zawalają,
31
00:01:24,834 --> 00:01:28,046
ignorują dowody albo ofiary,
bo są leniwi
32
00:01:28,129 --> 00:01:30,507
albo wypaleni, albo nie lubią kobiet,
33
00:01:30,590 --> 00:01:32,217
nie będę się spierać.
34
00:01:32,425 --> 00:01:34,219
Ale to nie jest taka sytuacja.
35
00:01:34,469 --> 00:01:38,306
Rozmawiasz z policjantkami,
które ponownie otworzyły twoją sprawę.
36
00:01:38,389 --> 00:01:40,183
I ciężko nad nią pracujemy.
37
00:01:41,392 --> 00:01:42,519
Macie podejrzanego?
38
00:01:44,896 --> 00:01:45,730
Jeszcze nie.
39
00:01:46,314 --> 00:01:47,148
No tak.
40
00:01:49,275 --> 00:01:50,985
Wrócimy do twojego domu
41
00:01:51,069 --> 00:01:52,862
i dokładnie go przeszukamy.
42
00:01:52,946 --> 00:01:56,950
Przeszukamy cały ogródek
i wszystkie sąsiednie podwórka.
43
00:01:57,575 --> 00:01:58,785
Zaje-kurwa-biście.
44
00:01:58,868 --> 00:02:01,204
Trzeba było tak od razu.
45
00:02:14,926 --> 00:02:17,262
Jebana fuszerka. Przegapić coś takiego.
46
00:02:19,222 --> 00:02:20,056
Wiesz,
47
00:02:20,682 --> 00:02:23,643
z tych ośmiu lat udokumentowanych
w aktach z Kansas
48
00:02:24,644 --> 00:02:25,854
wyłania się schemat.
49
00:02:26,813 --> 00:02:27,647
Jest gwałt.
50
00:02:28,231 --> 00:02:29,816
Potem intensywne śledztwo.
51
00:02:30,024 --> 00:02:31,609
Nowe dowody, poszlaki.
52
00:02:31,734 --> 00:02:33,236
Które, jedna po drugiej,
53
00:02:33,987 --> 00:02:34,988
prowadzą donikąd.
54
00:02:35,697 --> 00:02:38,199
Po sześciu tygodniach zaczyna się od zera.
55
00:02:38,867 --> 00:02:41,327
Zostają same ślepe zaułki.
56
00:02:41,411 --> 00:02:42,495
Zero tropów.
57
00:02:44,539 --> 00:02:46,040
Póki znowu nie zaatakuje.
58
00:02:47,792 --> 00:02:49,502
Nie chcę, by to się powtórzyło.
59
00:02:49,586 --> 00:02:50,879
Nikt nie chce.
60
00:02:51,546 --> 00:02:54,716
Nie chcę kolejnego zestawu
użytecznych informacji,
61
00:02:55,133 --> 00:02:56,634
kolejnej próbki DNA.
62
00:02:56,718 --> 00:02:58,052
Nie chcę tego.
63
00:03:00,513 --> 00:03:03,600
Może zamiast wariować przy wszystkich
64
00:03:03,683 --> 00:03:08,062
wpiszesz ten nóż do akt
i wrócisz do pracy?
65
00:03:10,565 --> 00:03:11,399
No, dalej.
66
00:03:13,151 --> 00:03:18,031
Tu detektyw Duvall. Chciałam znowu spytać,
czy nie widzieliście białej mazdy.
67
00:03:20,074 --> 00:03:20,909
Nie.
68
00:03:21,910 --> 00:03:22,744
Dobrze.
69
00:03:22,994 --> 00:03:24,329
- Dziękuję.
- Dzięki.
70
00:03:27,540 --> 00:03:29,751
Jezu, Elias, co to, kurwa, jest?
71
00:03:29,834 --> 00:03:31,920
Przepraszam. Podejrzane auta.
72
00:03:32,045 --> 00:03:35,298
Wydrukowałem dużą mapę,
żeby dokładnie oznaczyć miejsca.
73
00:03:36,466 --> 00:03:37,300
Co?
74
00:03:38,218 --> 00:03:39,552
To jest James Massey.
75
00:03:39,636 --> 00:03:42,722
Glina po służbie wojskowej, bijący żonę.
76
00:03:42,805 --> 00:03:44,766
Mam jego numer. Co ci to daje?
77
00:03:45,516 --> 00:03:47,268
Mam parę pomysłów.
78
00:03:48,853 --> 00:03:50,688
Zrób to, co nie wyjdzie na jaw.
79
00:03:54,651 --> 00:03:57,028
Dobrze, dzięki za pomoc.
80
00:03:58,112 --> 00:04:01,783
Tu detektyw Duvall.
Dzwonię ponownie w sprawie białej mazdy.
81
00:04:04,244 --> 00:04:07,330
Tak, wciąż szukam mazdy
z popsutym lusterkiem.
82
00:04:09,624 --> 00:04:10,541
Dobrze...
83
00:04:12,377 --> 00:04:14,462
W razie czego masz mój numer.
84
00:04:21,928 --> 00:04:22,845
STAN WASZYNGTON
85
00:04:22,929 --> 00:04:23,846
Wejdź, Marie.
86
00:04:25,473 --> 00:04:27,392
Usiądź.
87
00:04:29,686 --> 00:04:34,607
No dobrze.
Załatwiłem ci warunek przedprocesowy.
88
00:04:34,691 --> 00:04:36,442
To dobra wiadomość.
89
00:04:36,776 --> 00:04:39,195
Unikaj kłopotów,
a za rok będzie po wszystkim.
90
00:04:39,279 --> 00:04:40,697
Wyczyszczą ci kartotekę.
91
00:04:43,283 --> 00:04:45,159
Jakby do tego nigdy nie doszło.
92
00:04:47,453 --> 00:04:49,664
Musisz spełnić pewne warunki. Proste.
93
00:04:49,747 --> 00:04:52,458
Po pierwsze, nadzór kuratora.
94
00:04:52,583 --> 00:04:55,253
Będziesz się u niego stawiać
raz w miesiącu.
95
00:04:55,336 --> 00:04:58,006
Może bez zapowiedzi odwiedzać cię w domu.
96
00:04:58,089 --> 00:05:01,592
Musisz uważać.
Żadnych narkotyków, alkoholu...
97
00:05:02,468 --> 00:05:04,971
Nie zlecili testów na narkotyki, ale mogą.
98
00:05:05,596 --> 00:05:09,350
Po drugie, obowiązkowa terapia.
Pójdziesz do kliniki, przydzielą ci kogoś.
99
00:05:09,434 --> 00:05:11,686
Powiesz, czemu kłamałaś.
100
00:05:13,271 --> 00:05:15,440
To bez znaczenia. I tak musisz iść.
101
00:05:16,733 --> 00:05:21,654
Po trzecie, zapłacisz 500 $,
żeby pokryć wydatki miasta i po sprawie.
102
00:05:26,075 --> 00:05:27,118
Jakieś pytania?
103
00:05:34,459 --> 00:05:35,501
Chyba nie.
104
00:05:39,881 --> 00:05:40,715
Słuchaj.
105
00:05:42,467 --> 00:05:45,219
To dobra ugoda. Lepszej nie dostaniemy.
106
00:05:47,055 --> 00:05:49,182
Powinnaś się cieszyć.
107
00:05:51,934 --> 00:05:53,394
Pięćset dolarów?
108
00:05:54,562 --> 00:05:56,981
- Moja kolej.
- Oddam z nawiązką.
109
00:05:57,398 --> 00:05:59,192
- Przestań!
- Nie w tym rzecz.
110
00:05:59,275 --> 00:06:02,695
- Oddaj, Nadio.
- Nadio. Trzy, dwa, jeden.
111
00:06:04,614 --> 00:06:07,992
- Zawsze bierzesz jego stronę.
- Na górę. Zakładać piżamy.
112
00:06:08,076 --> 00:06:08,993
Już.
113
00:06:12,955 --> 00:06:14,332
Wiem, że to duża suma.
114
00:06:14,457 --> 00:06:17,001
Byłabym bardziej skłonna,
wiedząc, na co to.
115
00:06:18,503 --> 00:06:20,129
Wolałabym nie mówić.
116
00:06:21,464 --> 00:06:22,382
Jesteś w ciąży?
117
00:06:24,092 --> 00:06:24,926
Nie.
118
00:06:25,385 --> 00:06:26,761
Boże, nie.
119
00:06:27,011 --> 00:06:28,096
Skąd mam wiedzieć?
120
00:06:29,180 --> 00:06:32,433
Nie. Muszę ci wszystko mówić?
121
00:06:32,517 --> 00:06:34,727
Nie, ale musisz wybrać.
122
00:06:35,019 --> 00:06:37,563
Albo sama się tym zajmiesz,
123
00:06:37,772 --> 00:06:39,273
albo chcesz mojej pomocy.
124
00:06:39,357 --> 00:06:41,692
W tym drugim wypadku mam parę pytań.
125
00:06:42,693 --> 00:06:44,445
Nieważne. Poradzę sobie.
126
00:06:44,987 --> 00:06:45,947
Na twoim miejscu
127
00:06:46,030 --> 00:06:48,616
poprosiłabym Norris o zaliczkę.
128
00:06:48,741 --> 00:06:51,160
Większość firm raz czy dwa się zgadza.
129
00:06:52,995 --> 00:06:53,830
Co?
130
00:06:55,289 --> 00:06:57,125
Już tam nie pracuję.
131
00:07:01,254 --> 00:07:02,588
- Co?
- Od kiedy?
132
00:07:03,589 --> 00:07:06,217
Przenieśli mnie do magazynu. Bez powodu.
133
00:07:06,300 --> 00:07:07,385
Boże, Marie.
134
00:07:08,386 --> 00:07:11,722
Nie... Mój szef był kompletnym dupkiem.
135
00:07:11,806 --> 00:07:13,182
Czemu kłamiesz?
136
00:07:13,266 --> 00:07:16,936
Teraz za każdym razem
będę się zastanawiać: „Czy ona kłamie?”.
137
00:07:20,523 --> 00:07:23,067
Nie skłamałam.
Po prostu nie mówiłam o tym.
138
00:07:23,151 --> 00:07:25,695
Nie wykręcaj się. To jedno i to samo.
139
00:07:25,778 --> 00:07:27,613
- Moim zdaniem nie.
- No dobrze.
140
00:07:28,072 --> 00:07:30,783
A co z zarzutami, które ci postawiono?
141
00:07:31,075 --> 00:07:35,413
Kolejna rzecz, o której nie wspomniałaś?
Miałaś zamiar mi powiedzieć?
142
00:07:38,624 --> 00:07:39,750
Skąd o nich wiesz?
143
00:07:39,917 --> 00:07:41,252
To bez znaczenia.
144
00:07:42,962 --> 00:07:43,921
Mówię ci, Marie,
145
00:07:44,005 --> 00:07:47,592
jeśli zastanawiałaś się, czym jest
utrata kontroli nad swoim życiem,
146
00:07:47,675 --> 00:07:50,136
to jest właśnie to.
147
00:07:59,770 --> 00:08:01,397
Jeśli to ma ci pomóc,
148
00:08:01,522 --> 00:08:03,441
potrzebuję pieniędzy na grzywnę.
149
00:08:06,736 --> 00:08:09,447
Przyznam się do winy,
żeby się nie procesowali.
150
00:08:10,865 --> 00:08:11,991
Mam prawnika.
151
00:08:12,909 --> 00:08:13,910
Uzgodnił to.
152
00:08:17,121 --> 00:08:19,582
Co miesiąc muszę chodzić do kuratora.
153
00:08:19,665 --> 00:08:21,292
I mam obowiązkową terapię.
154
00:08:21,375 --> 00:08:24,504
Może to ci pomoże.
155
00:08:25,796 --> 00:08:28,633
Czasami ten system jednak działa.
156
00:09:02,291 --> 00:09:03,125
Hej.
157
00:09:05,461 --> 00:09:06,462
Obyś była głodna.
158
00:09:07,630 --> 00:09:09,131
Żeberka były przecenione.
159
00:09:09,215 --> 00:09:10,466
Trochę mnie poniosło.
160
00:09:11,968 --> 00:09:13,469
Dzięki, że zrobiłeś obiad.
161
00:09:19,392 --> 00:09:20,726
Mam coś dla ciebie.
162
00:09:20,810 --> 00:09:21,644
Co?
163
00:09:23,729 --> 00:09:24,647
Jest na stole.
164
00:09:35,575 --> 00:09:36,534
Rany.
165
00:09:38,369 --> 00:09:39,787
Zawsze myślałem,
166
00:09:39,870 --> 00:09:43,291
że „cel uświęca środki” to gówno prawda.
167
00:09:43,374 --> 00:09:45,084
Ale miałaś rację.
168
00:09:45,167 --> 00:09:46,627
To drań.
169
00:09:47,712 --> 00:09:50,006
Może to jedyny skuteczny sposób.
170
00:09:51,799 --> 00:09:54,218
Naginanie zasad, przekraczanie uprawnień.
171
00:09:57,346 --> 00:09:59,348
A może sam zaczynam się tłumaczyć.
172
00:10:00,641 --> 00:10:01,559
Nie wiem.
173
00:10:01,934 --> 00:10:02,852
W każdym razie,
174
00:10:03,894 --> 00:10:07,315
jeśli to twój gość,
musisz go jak najszybciej zgarnąć.
175
00:10:10,067 --> 00:10:13,946
ZGŁOSZENIE DOTYCZĄCE PRZEMOCY DOMOWEJ
176
00:10:18,075 --> 00:10:19,910
FUNKCJONARIUSZA ZAWIESZONO
177
00:10:30,046 --> 00:10:32,089
NADUŻYCIE SIŁY
178
00:10:32,173 --> 00:10:33,841
OBOWIĄZKOWA TERAPIA
179
00:10:33,924 --> 00:10:35,551
...ŻEBY SIĘ, KURWA, ZAMKNĄŁ...
180
00:10:38,304 --> 00:10:40,640
OKRES WARUNKOWY
12 MIESIĘCY
181
00:10:40,723 --> 00:10:42,600
MOŻE BYĆ BRUTALNY
182
00:10:59,116 --> 00:11:02,244
Oto o czym myślałam po drodze.
183
00:11:02,328 --> 00:11:05,122
Myślałam: „O co chodzi z tymi zdjęciami?”.
184
00:11:05,206 --> 00:11:06,707
- Jakimi?
- Które robi.
185
00:11:06,791 --> 00:11:09,543
Uznaliśmy, że robi je na pamiątkę.
186
00:11:10,044 --> 00:11:11,170
A jeśli nie?
187
00:11:11,671 --> 00:11:13,005
Czemu miałby je robić?
188
00:11:13,214 --> 00:11:16,509
To niecenzuralne zdjęcia.
189
00:11:17,510 --> 00:11:21,681
- A niecenzuralne zdjęcia są potrzebne...
- Stronom pornograficznym.
190
00:11:22,890 --> 00:11:24,350
Poszukajmy.
191
00:11:24,433 --> 00:11:26,936
Wyszukamy: „gwałt”, „krępowanie”, „porno”.
192
00:11:27,770 --> 00:11:29,855
Poszukajmy naszych ofiar.
193
00:11:32,858 --> 00:11:36,529
Zebrałam dane
z nadajników sieci komórkowych
194
00:11:36,612 --> 00:11:38,447
blisko czterech miejsc zbrodni
195
00:11:38,531 --> 00:11:40,866
z dwóch godzin przed atakami.
196
00:11:40,950 --> 00:11:42,660
Szukałam numeru Masseya...
197
00:11:44,412 --> 00:11:46,580
- w każdym zbiorze danych.
- I co?
198
00:11:49,291 --> 00:11:50,584
Funkcjonariusz Massey
199
00:11:51,168 --> 00:11:55,297
był w promieniu 800 metrów
w noce gwałtów w Golden i Lakewood.
200
00:11:56,340 --> 00:11:59,135
Oczywiście to tylko
przybliżona lokalizacja.
201
00:12:00,010 --> 00:12:02,430
A pozostałe dwie noce? Doris i Sarah.
202
00:12:02,930 --> 00:12:03,806
Nic.
203
00:12:05,558 --> 00:12:09,145
To nie znaczy, że go tam nie było.
Tylko że nie dzwonił.
204
00:12:11,063 --> 00:12:12,732
Poza tym to nie dowód.
205
00:12:12,815 --> 00:12:15,609
Może mieć wiele dobrych powodów,
czemu tam był.
206
00:12:16,068 --> 00:12:18,320
Tak. I jeden zły.
207
00:12:26,871 --> 00:12:28,372
Niech go ktoś zablokuje.
208
00:12:29,123 --> 00:12:32,084
No nie, faul. Gdzie sędzia?
209
00:12:32,168 --> 00:12:35,546
- Tak samo było w środę.
- Czym Ford im podpadł?
210
00:12:36,672 --> 00:12:38,507
Musisz to odgwizdać.
211
00:12:38,591 --> 00:12:39,592
To przypadek.
212
00:12:44,013 --> 00:12:46,307
Gdzie ty masz oczy? Blokuje go ręką.
213
00:12:47,141 --> 00:12:48,642
Ktoś tu się zna na koszu.
214
00:12:50,686 --> 00:12:52,688
Grałam w drużynie Colorado State.
215
00:12:53,606 --> 00:12:54,565
Byłaś dobra?
216
00:12:55,691 --> 00:12:58,569
Trzy sezony w lidze uniwersyteckiej.
217
00:12:59,111 --> 00:12:59,945
Nie cztery?
218
00:13:00,237 --> 00:13:03,073
Nie grałam na ostatnim roku.
Operacja kolana.
219
00:13:12,708 --> 00:13:15,544
Może obejrzymy resztę meczu u mnie?
220
00:13:17,838 --> 00:13:19,423
Mieszkam za rogiem.
221
00:13:23,219 --> 00:13:25,221
O ile potem obejrzymy komentarze.
222
00:13:32,436 --> 00:13:33,270
Ja zapłacę.
223
00:13:34,688 --> 00:13:35,523
Tommy.
224
00:13:39,693 --> 00:13:42,112
- Dobrej nocy.
- Nie, zostaw to.
225
00:13:43,614 --> 00:13:46,033
Mojej przyjaciółce zależy na tej butelce.
226
00:13:48,869 --> 00:13:50,287
Prawda, detektywie?
227
00:13:52,581 --> 00:13:54,959
Nie, proszę, weź ją sobie.
228
00:13:56,252 --> 00:13:58,337
Dam ci tyle mojego DNA, ile chcesz.
229
00:14:00,548 --> 00:14:03,300
Masz na zapas,
jeszcze coś zjebią w laboratorium.
230
00:14:09,473 --> 00:14:11,392
Nie leć ze mną w chuja, Grace.
231
00:14:12,893 --> 00:14:14,603
Mam więcej przyjaciół niż ty.
232
00:14:18,440 --> 00:14:19,942
Na wyższych stanowiskach.
233
00:14:21,861 --> 00:14:23,070
Obejrzyj sobie mecz.
234
00:14:37,751 --> 00:14:41,130
WYDZIAŁ RUCHU DROGOWEGO
235
00:14:44,300 --> 00:14:45,134
Przepraszam.
236
00:14:45,593 --> 00:14:46,427
Dziękuję.
237
00:14:51,265 --> 00:14:53,642
Świetnie ci pójdzie. Tak?
238
00:14:56,061 --> 00:14:58,022
Numer 37, drugie okienko.
239
00:15:04,403 --> 00:15:05,362
Ja jestem 37.
240
00:15:06,071 --> 00:15:08,324
- Z rodzicem?
- Nie, sama.
241
00:15:27,718 --> 00:15:30,137
Po zmianie światła proszę skręcić w lewo.
242
00:16:00,960 --> 00:16:01,794
Proszę pani?
243
00:16:03,295 --> 00:16:04,129
Proszę pani?
244
00:16:15,057 --> 00:16:16,892
- Przepraszam.
- Co to było?
245
00:16:16,976 --> 00:16:18,686
Przepraszam...
246
00:16:20,562 --> 00:16:21,814
Ja tylko...
247
00:16:22,523 --> 00:16:23,774
Może krótka przerwa?
248
00:16:24,984 --> 00:16:26,902
Proszę pani?
249
00:17:14,908 --> 00:17:15,993
Joe, chodźmy.
250
00:18:08,087 --> 00:18:09,088
Dowód?
251
00:18:16,386 --> 00:18:18,972
Używanie fałszywego dowodu
to przestępstwo.
252
00:18:19,973 --> 00:18:21,058
Nie jest fałszywy.
253
00:18:25,395 --> 00:18:26,730
Po ile są Pringlesy?
254
00:18:45,958 --> 00:18:47,876
- Pierdol się.
- Sam się pierdol.
255
00:18:49,253 --> 00:18:51,421
Możesz mi kupić piwo?
256
00:18:52,798 --> 00:18:54,967
Mogę, ale nie chcę.
257
00:18:56,760 --> 00:18:58,262
Możesz wziąć resztę.
258
00:18:58,595 --> 00:19:00,722
Serio? Całe siedem dolarów?
259
00:19:00,889 --> 00:19:03,851
Nie bądź chujem, kup jej piwo.
260
00:19:05,144 --> 00:19:05,978
Dobra.
261
00:19:10,107 --> 00:19:10,983
Fajne buty.
262
00:19:23,704 --> 00:19:26,915
Ed mówi, że tata tego gościa
kupił mu auto za 50 000 $.
263
00:19:26,999 --> 00:19:28,834
Wypożyczył. Wypożycza je.
264
00:19:37,968 --> 00:19:39,261
O, drive-through!
265
00:19:39,344 --> 00:19:41,305
Proszę, kupmy coś do jedzenia.
266
00:19:41,805 --> 00:19:42,848
Jesteś głodna?
267
00:19:43,599 --> 00:19:44,558
Wszystko mi pasuje.
268
00:19:45,767 --> 00:19:46,935
Wszystko jej pasuje.
269
00:19:47,019 --> 00:19:49,354
Cicho, dupku, nie o to jej chodziło.
270
00:19:54,234 --> 00:19:55,903
Na przyszłość zastanów się,
271
00:19:55,986 --> 00:19:59,198
zanim poprosisz gościa z ulicy,
żeby kupił ci piwo.
272
00:19:59,281 --> 00:20:00,616
To skąd wezmę piwo?
273
00:20:02,326 --> 00:20:05,329
Serio, mogliśmy cię porwać czy coś.
274
00:20:05,412 --> 00:20:08,207
Mama nie mówiła ci,
żeby nie rozmawiać z obcymi?
275
00:20:36,109 --> 00:20:37,903
Mam dla ciebie butelkę.
276
00:20:37,986 --> 00:20:41,156
Niech CBI porówna DNA z butelki
z naszymi próbkami.
277
00:20:41,240 --> 00:20:43,992
To nie nasz gość,
ale niech i tak porównają.
278
00:20:49,873 --> 00:20:51,708
Możemy zaczynać, pani detektyw.
279
00:21:01,551 --> 00:21:03,637
Sprawdziliśmy nóż z Lakewood.
280
00:21:03,720 --> 00:21:07,849
Brak odcisków i DNA. Ponownie
przeszukaliśmy wszystkie miejsca zbrodni.
281
00:21:08,684 --> 00:21:09,851
I nic.
282
00:21:10,644 --> 00:21:11,478
Przepraszam.
283
00:21:13,647 --> 00:21:16,275
Przejrzeliśmy akta gwałtów w Kansas.
284
00:21:16,692 --> 00:21:19,820
Nie da się wykluczyć,
że to ten sam gość, ale...
285
00:21:21,029 --> 00:21:22,739
nic na to nie wskazuje.
286
00:21:23,532 --> 00:21:25,951
Przejrzeliście raporty o włamaniach
287
00:21:26,034 --> 00:21:27,286
z sąsiednich rewirów,
288
00:21:27,369 --> 00:21:30,038
żeby sprawdzić,
czy mogło chodzić o gwałty?
289
00:21:30,163 --> 00:21:34,084
Ze wszystkich dziesięciu rewirów
w hrabstwach Jefferson i Adams.
290
00:21:34,376 --> 00:21:36,169
Czy mogę coś przekazać prasie?
291
00:21:36,253 --> 00:21:38,630
Dzwonią do mnie parę razy dziennie.
292
00:21:38,714 --> 00:21:40,299
- Na przykład?
- Rysopis.
293
00:21:40,382 --> 00:21:41,550
Ubranie.
294
00:21:41,633 --> 00:21:44,344
Gdy coś będziemy mieć, damy znać.
295
00:21:44,553 --> 00:21:47,973
Ale nie mamy. W tym rzecz. Nic nie mamy.
296
00:21:48,348 --> 00:21:51,601
Nieprawda. Mamy DNA
z trzech miejsc zbrodni.
297
00:21:51,685 --> 00:21:53,645
Mamy mnóstwo informacji.
298
00:21:53,729 --> 00:21:56,606
Wiemy o nim wszystko.
Znamy jego wzrost, wagę,
299
00:21:56,690 --> 00:21:58,275
kolor oczu i włosów.
300
00:21:58,358 --> 00:22:01,111
Jaki nosi plecak, jaki ma w nim aparat.
301
00:22:01,236 --> 00:22:05,032
Znamy kształt
jego bardzo charakterystycznego znamienia.
302
00:22:05,365 --> 00:22:07,576
Jaką markę jebanych butów nosi.
303
00:22:07,659 --> 00:22:08,618
I wiecie co?
304
00:22:09,161 --> 00:22:11,163
To wszystko jest gówno warte,
305
00:22:11,246 --> 00:22:14,791
bo wciąż nie możemy go znaleźć.
306
00:22:15,625 --> 00:22:16,460
Mylę się?
307
00:22:18,962 --> 00:22:20,505
Niech ktoś mi zaprzeczy.
308
00:22:25,802 --> 00:22:28,972
To, że nie widzimy drogi,
nie oznacza, że jej nie ma.
309
00:22:30,766 --> 00:22:33,977
Ty tak serio z tymi religijnymi tekstami?
310
00:22:34,603 --> 00:22:37,731
Jezus ma tragiczne wyczucie kierunku,
311
00:22:37,814 --> 00:22:41,318
bo jesteśmy bardzo daleko
od jakiejkolwiek jebanej drogi.
312
00:22:41,818 --> 00:22:43,111
Ten gość tam jest.
313
00:22:43,653 --> 00:22:46,740
Jeździ sobie
i krzywdzi najbardziej narażone kobiety.
314
00:22:46,823 --> 00:22:48,992
A my nie wiemy, kim ani gdzie jest.
315
00:22:49,076 --> 00:22:51,661
Twój Bóg ani razu nam nie pomógł,
316
00:22:51,745 --> 00:22:53,955
więc moim zdaniem może się pierdolić.
317
00:23:04,758 --> 00:23:08,303
Dobrze. Jeśli nikt nie ma
nic do dodania, kończymy.
318
00:23:11,139 --> 00:23:13,975
- Właściwie... no, nie wiem.
- Właściwie co?
319
00:23:16,770 --> 00:23:18,605
Nie jestem pewien na 100%.
320
00:23:18,688 --> 00:23:20,357
Może coś mam, a może nie.
321
00:23:20,440 --> 00:23:22,484
Powiedz mi i ja zadecyduję. Dobra?
322
00:23:22,901 --> 00:23:25,862
No dobrze... Używałem programu,
323
00:23:25,946 --> 00:23:29,116
który oznacza zgłoszenia
podejrzanych aut w okolicy.
324
00:23:29,199 --> 00:23:31,993
Jest takie narzędzie opierające się na...
325
00:23:32,077 --> 00:23:33,120
Elias...
326
00:23:34,079 --> 00:23:35,038
Tak. Jasne.
327
00:23:35,831 --> 00:23:38,250
Dziś rano coś znalazłem.
328
00:23:38,792 --> 00:23:42,629
Trzy tygodnie przed napaścią w Lakewood,
pół przecznicy na wschód,
329
00:23:43,380 --> 00:23:45,882
sąsiadka zgłosiła nieznaną jej furgonetkę
330
00:23:45,966 --> 00:23:47,426
stojącą przed jej domem.
331
00:23:47,843 --> 00:23:48,844
Białą mazdę.
332
00:23:50,470 --> 00:23:54,516
- Tak, masz coś.
- Masz numer rejestracyjny?
333
00:23:54,850 --> 00:23:55,725
Tak.
334
00:23:55,809 --> 00:23:56,643
Jest...
335
00:23:58,854 --> 00:23:59,688
Chwilę...
336
00:24:02,232 --> 00:24:04,568
- Był tutaj.
- Kurwa mać, Elias.
337
00:24:04,651 --> 00:24:05,610
Mam.
338
00:24:06,528 --> 00:24:10,449
66GFT1.
339
00:24:10,615 --> 00:24:12,367
Na kogo jest zarejestrowana?
340
00:24:12,451 --> 00:24:13,535
Kontekst?
341
00:24:13,618 --> 00:24:16,329
Na nagraniach w sprawie z Golden
była mazda
342
00:24:16,413 --> 00:24:18,832
krążąca po okolicy,
ale nie odczytaliśmy numeru.
343
00:24:18,915 --> 00:24:20,500
- Mam listę.
- Przepraszam...
344
00:24:20,584 --> 00:24:22,210
Znajdź opcję wyszukiwania.
345
00:24:22,294 --> 00:24:23,670
Nie skończyłem.
346
00:24:26,590 --> 00:24:27,799
Mam rejestrację.
347
00:24:28,425 --> 00:24:29,885
I nazwisko właściciela.
348
00:24:31,094 --> 00:24:32,345
I jego prawo jazdy.
349
00:24:37,893 --> 00:24:39,144
Christopher McCarthy.
350
00:24:40,520 --> 00:24:42,564
Wyślijcie dwa nieoznakowane wozy.
351
00:24:42,647 --> 00:24:45,734
Harcourt Street 71.
Leonard w jednym, Nunez w drugim.
352
00:24:45,817 --> 00:24:48,278
- Jasne.
- Sprawdźmy, czy to weteran.
353
00:24:48,361 --> 00:24:50,655
- Jasne.
- Nie publikujemy opisu auta.
354
00:24:50,739 --> 00:24:52,532
Ani modelu, ani koloru. Nic.
355
00:24:52,616 --> 00:24:55,577
A nie, przepraszam,
możemy wszystko upublicznić
356
00:24:55,660 --> 00:24:58,121
i zaalarmować podejrzanego. Twój wybór.
357
00:24:58,205 --> 00:25:01,374
Sprawdź bazę LPR,
może znajdziesz tę mazdę.
358
00:25:02,334 --> 00:25:03,251
LPR?
359
00:25:03,335 --> 00:25:08,298
To małe aparaty montowane na radiowozach,
które odczytują numery rejestracyjne.
360
00:25:08,381 --> 00:25:11,009
Robią zdjęcie rejestracji
każdego mijanego pojazdu.
361
00:25:11,092 --> 00:25:14,596
1800 zdjęć na minutę,
wszystkie trafiają do bazy danych.
362
00:25:14,971 --> 00:25:18,391
Dzięki ci, senatorze Bianchi,
bo nie są tanie.
363
00:25:18,475 --> 00:25:20,727
Jeśli znajdziesz w bazie wóz, gościa
364
00:25:20,810 --> 00:25:23,647
i uszkodzone lusterko,
zadzwonię do prokuratora.
365
00:25:23,730 --> 00:25:25,357
Stażysto, dobra robota.
366
00:25:47,504 --> 00:25:48,380
Marie.
367
00:25:50,549 --> 00:25:51,633
Jest druga w nocy.
368
00:25:51,925 --> 00:25:54,177
Właściwie to 1.53, ale rozumiem...
369
00:25:54,261 --> 00:25:55,345
Masz wracać o 21.
370
00:25:55,804 --> 00:25:58,181
Masz rację. To się nie powtórzy.
371
00:25:59,015 --> 00:25:59,933
Jesteś upalona.
372
00:26:03,103 --> 00:26:03,979
Jestem?
373
00:26:09,651 --> 00:26:11,194
Masz rację, trochę jestem.
374
00:26:11,611 --> 00:26:12,946
- Marie.
- Przepraszam.
375
00:26:14,489 --> 00:26:16,700
Nie będę ściemniać, słabo kontaktuję.
376
00:26:18,368 --> 00:26:20,036
Kiedy dołączyłaś do Rise Up,
377
00:26:20,537 --> 00:26:21,663
podpisałaś umowę.
378
00:26:30,630 --> 00:26:31,464
Przykro mi.
379
00:26:33,300 --> 00:26:34,217
Naprawdę.
380
00:26:35,635 --> 00:26:36,469
Mnie też.
381
00:27:04,456 --> 00:27:06,333
Nie zostanę długo, obiecuję.
382
00:27:06,458 --> 00:27:07,292
To nic.
383
00:27:08,585 --> 00:27:11,379
Nadia nie będzie przeszkadzać Ricardowi.
384
00:27:11,463 --> 00:27:13,048
Sam często się boi nocą.
385
00:27:16,426 --> 00:27:18,136
- Mogę ci pomóc?
- Nie trzeba.
386
00:27:23,266 --> 00:27:26,102
W przyszłym tygodniu
idę na rozmowę do OfficeMax.
387
00:27:26,978 --> 00:27:28,855
Chipotle się odezwało?
388
00:27:30,148 --> 00:27:32,525
Nie, muszę dziś znowu do nich zadzwonić.
389
00:27:36,196 --> 00:27:39,783
Dlatego nie rzucamy pracy,
póki nie znajdziemy nowej.
390
00:27:44,412 --> 00:27:47,415
Co to znaczy,
że to niedostatecznie wskazuje winę?
391
00:27:47,499 --> 00:27:51,836
Mogę wydać nakaz, ale sędzia
go nie podpisze. Znajdź coś jeszcze.
392
00:27:52,337 --> 00:27:55,215
McCarthy pasuje do opisu ofiar.
393
00:27:55,298 --> 00:27:57,842
W bazie LPR
znaleźliśmy zdjęcie McCarthy’ego
394
00:27:57,926 --> 00:28:01,012
w mazdzie z nagrań z Golden.
395
00:28:01,096 --> 00:28:05,225
Odciski buta i rękawiczki z Lakewood
pasują do tych z innych miejsc zbrodni.
396
00:28:05,308 --> 00:28:08,603
To nie wystarczy sędziemu.
Potrzeba czegoś lepszego.
397
00:28:08,687 --> 00:28:11,606
DNA z klamki auta,
puszki po coli, cokolwiek.
398
00:28:11,690 --> 00:28:15,193
- Masz tylko jedną szansę.
- Dobra. Bądź pod telefonem.
399
00:28:42,971 --> 00:28:44,055
Znalazłeś coś?
400
00:28:53,773 --> 00:28:58,695
Widziałeś już stronę CycateNastolatki.com?
401
00:29:00,780 --> 00:29:01,865
Oddzwonię.
402
00:29:02,657 --> 00:29:06,911
Max. Pomaga nam szukać stron porno
zarejestrowanych na McCarthy’ego.
403
00:29:06,995 --> 00:29:07,829
I co?
404
00:29:07,912 --> 00:29:11,624
Na razie znalazł jedną.
SuperZboczoneDziwki.com.
405
00:29:12,208 --> 00:29:14,252
Nie było tam zdjęć naszych ofiar.
406
00:29:14,836 --> 00:29:16,212
Ale czyjeś są.
407
00:29:16,296 --> 00:29:17,172
Tak.
408
00:29:18,631 --> 00:29:19,716
Coś tu się działo?
409
00:29:20,383 --> 00:29:21,926
Nic. Całą noc cicho.
410
00:29:23,678 --> 00:29:24,512
Hej...
411
00:29:25,597 --> 00:29:27,599
Chciałam przeprosić za to całe...
412
00:29:28,850 --> 00:29:30,101
pierdolenie Boga.
413
00:29:31,436 --> 00:29:32,854
Nie jestem z tego dumna.
414
00:29:34,397 --> 00:29:36,900
Sama tak myślałam ze sto razy.
415
00:29:39,277 --> 00:29:41,780
Tylko mam dość rozumu,
żeby tego nie mówić.
416
00:29:44,407 --> 00:29:48,036
Szczerze mówiąc,
trochę zazdroszczę wam, bogobojnym.
417
00:29:48,912 --> 00:29:50,747
Chciałabym w coś tak wierzyć.
418
00:29:54,083 --> 00:29:55,960
Nie wiem, widzimy takie rzeczy...
419
00:29:57,420 --> 00:29:59,923
Wierząc w Boga, trudno mi to znieść.
420
00:30:01,132 --> 00:30:03,134
Nie wiem, jak można żyć bez wiary.
421
00:30:05,428 --> 00:30:06,346
Alkohol pomaga.
422
00:30:08,515 --> 00:30:09,599
I moje psy.
423
00:30:10,809 --> 00:30:12,352
Ale głównie...
424
00:30:12,852 --> 00:30:13,937
tak, alkohol.
425
00:30:14,437 --> 00:30:15,271
Steve?
426
00:30:16,564 --> 00:30:19,442
On też, ale kiedy praca robi się trudna,
427
00:30:19,526 --> 00:30:21,194
zaczynasz trochę wariować.
428
00:30:21,277 --> 00:30:25,782
Tak, nie nagłaśniają
tego aspektu pracy w akademii, co?
429
00:30:26,574 --> 00:30:28,535
To kiepskie hasło na rekrutację.
430
00:30:29,202 --> 00:30:33,373
„Służyć, chronić
i zamykać się przed partnerem”.
431
00:30:36,584 --> 00:30:38,169
Ale nie da się odpuścić.
432
00:30:41,089 --> 00:30:43,299
Biegałam w liceum.
433
00:30:44,175 --> 00:30:45,176
Byłam sprinterką.
434
00:30:45,969 --> 00:30:47,095
I było tak samo.
435
00:30:47,178 --> 00:30:50,557
Zdekoncentrujesz się, biegnąc setkę,
choćby na moment,
436
00:30:50,640 --> 00:30:55,270
bo widzisz mamę na widowni, i po tobie.
437
00:30:56,062 --> 00:30:58,147
A taki gość jak ten planuje,
438
00:30:59,816 --> 00:31:02,902
myśli o tym całą dobę.
439
00:31:02,986 --> 00:31:04,821
Jeśli przez sekundę odpuszczę,
440
00:31:05,780 --> 00:31:07,073
on zwiększa dystans.
441
00:31:08,032 --> 00:31:09,742
Max Majcher chyba...
442
00:31:10,076 --> 00:31:11,995
docenia taką motywację.
443
00:31:12,078 --> 00:31:13,788
Raczej go to nie odstręcza.
444
00:31:15,623 --> 00:31:18,960
Skąd ta głupia ksywka?
Nie chce mi powiedzieć.
445
00:31:20,211 --> 00:31:21,421
To ja też nie mogę.
446
00:31:22,338 --> 00:31:23,715
- Daj spokój.
- Nie.
447
00:31:33,016 --> 00:31:34,642
To coś frajerskiego, tak?
448
00:31:35,101 --> 00:31:37,228
To coś zajebiście frajerskiego, tak.
449
00:31:40,648 --> 00:31:41,900
Ale tak, on rozumie.
450
00:31:43,860 --> 00:31:45,403
Dziewczynki nie bardzo.
451
00:31:46,863 --> 00:31:47,697
Zrozumieją.
452
00:31:50,199 --> 00:31:52,827
Moja mama była pielęgniarką
na izbie przyjęć.
453
00:31:53,620 --> 00:31:54,537
Dużo pracowała.
454
00:31:55,330 --> 00:31:58,291
Nie lubiłam tego,
ale stałam się samodzielna, więc...
455
00:31:58,875 --> 00:31:59,709
Tak.
456
00:32:00,043 --> 00:32:02,003
- To im się przyda.
- Wiem.
457
00:32:09,093 --> 00:32:11,220
Jak sądzisz, co on tam robi?
458
00:32:13,014 --> 00:32:14,724
Pewnie coś strasznie nudnego.
459
00:32:16,017 --> 00:32:18,937
To mnie zdumiało,
kiedy pracowałam pod przykrywką.
460
00:32:19,145 --> 00:32:22,148
To, jacy oni są kurewsko nudni.
Kiedy nie dealują
461
00:32:22,231 --> 00:32:24,776
i nie atakują ludzi,
siedzą i nic nie robią.
462
00:32:28,905 --> 00:32:30,239
Spotkałyśmy się wtedy.
463
00:32:31,240 --> 00:32:32,408
Kto, ty i ja?
464
00:32:33,368 --> 00:32:34,619
To znaczy, tak jakby.
465
00:32:35,328 --> 00:32:36,287
Byłam nowa.
466
00:32:38,581 --> 00:32:40,833
Wezwano mnie na miejsce zdarzenia.
467
00:32:41,709 --> 00:32:46,089
Aresztowano dealerów podczas
dużej transakcji w jakiejś burgerowni.
468
00:32:46,506 --> 00:32:49,342
Byłaś pod przykrywką z tą grupą, ile, rok?
469
00:32:49,425 --> 00:32:52,345
- Tak. Boże, byłaś tam?
- Tak.
470
00:32:53,972 --> 00:32:56,140
No popatrz. To był wspaniały dzień.
471
00:32:56,849 --> 00:32:58,142
Dałam wtedy czadu.
472
00:32:58,977 --> 00:32:59,978
To prawda.
473
00:33:01,813 --> 00:33:03,439
Byłam twoją fanką.
474
00:33:03,982 --> 00:33:06,859
- Serio?
- Dopiero zaczynałam.
475
00:33:07,860 --> 00:33:11,072
Nie miałam glin w rodzinie,
to wszystko było niezwykłe.
476
00:33:11,155 --> 00:33:15,576
Więc uczyłam się,
jak się ubierać, jak się zachowywać.
477
00:33:16,119 --> 00:33:18,246
Czy mam być uległa, czy się stawiać?
478
00:33:18,746 --> 00:33:22,208
Podjechaliśmy na miejsce,
479
00:33:22,542 --> 00:33:26,379
a ty tam stałaś w tym swoim...
480
00:33:27,630 --> 00:33:29,590
kostiumie baronessy narkotykowej.
481
00:33:29,674 --> 00:33:33,219
Boże, to był odjazdowy strój.
482
00:33:34,929 --> 00:33:38,224
A miny tych gości... „Ona?”
483
00:33:38,307 --> 00:33:41,144
Tak. „Co? Ona jest jebanym gliną?”
484
00:33:43,312 --> 00:33:48,276
Pomyślałam: dobra, nie muszę być uległa,
nie muszę w siebie wątpić.
485
00:33:48,901 --> 00:33:51,904
Mogę po prostu robić swoje.
486
00:33:53,489 --> 00:33:54,323
Zgadza się.
487
00:33:59,078 --> 00:34:00,038
Dzięki.
488
00:34:01,205 --> 00:34:02,373
Dekadę później.
489
00:34:04,917 --> 00:34:06,335
Teraz mi mniej głupio,
490
00:34:06,419 --> 00:34:08,588
że wyklinałam twojego Pana i Zbawcę.
491
00:34:16,429 --> 00:34:18,848
Wciąż mi się śni pierwsza sprawa gwałtu.
492
00:34:18,931 --> 00:34:21,309
Sprzed... 15 lat.
493
00:34:22,643 --> 00:34:23,519
Mnie też.
494
00:34:25,938 --> 00:34:26,898
Deena Jones.
495
00:34:28,066 --> 00:34:29,776
Noc przed jej 16. urodzinami.
496
00:34:30,777 --> 00:34:32,153
Mary-Pat Owens.
497
00:34:33,404 --> 00:34:35,323
Miała 32 lata i trójkę dzieci.
498
00:34:40,244 --> 00:34:42,789
Powinnaś się przespać. Nunez go popilnuje.
499
00:34:42,872 --> 00:34:45,792
Tak, wiem. Miałam właśnie...
500
00:34:47,919 --> 00:34:49,045
wracać do domu.
501
00:34:53,925 --> 00:34:57,386
Zanim się pani przyzna,
czy ma pani jakieś pytania?
502
00:34:58,304 --> 00:34:59,138
Nie.
503
00:34:59,555 --> 00:35:01,766
Czy chce pani omówić to z prawnikiem?
504
00:35:02,308 --> 00:35:03,142
Nie.
505
00:35:04,310 --> 00:35:07,021
Przyznaje się pani do winy,
bo jest pani winna?
506
00:35:10,024 --> 00:35:10,942
Tak.
507
00:35:11,234 --> 00:35:14,445
Czy to dlatego, że 11 sierpnia 2008 roku
508
00:35:14,529 --> 00:35:17,615
złożyła pani fałszywe zeznanie
509
00:35:17,698 --> 00:35:19,534
w wydziale policji w Lynnwood,
510
00:35:19,617 --> 00:35:22,995
że została pani zgwałcona
w swoim mieszkaniu?
511
00:35:24,413 --> 00:35:25,248
Tak.
512
00:35:25,832 --> 00:35:30,002
Powtórzyła pani to fałszywe zeznanie
dwa dni później,
513
00:35:30,086 --> 00:35:32,505
13 sierpnia 2008 roku.
514
00:35:35,508 --> 00:35:37,718
Jestem raczej pewna, że to się stało.
515
00:35:38,010 --> 00:35:40,805
Raczej pewna czy pewna?
516
00:35:42,557 --> 00:35:43,391
Tak.
517
00:35:43,474 --> 00:35:49,021
Tym samym naruszyła pani
podpunkt RCW9A.84.040
518
00:35:49,105 --> 00:35:51,065
kodeksu karnego stanu Waszyngton.
519
00:35:51,357 --> 00:35:54,235
Jest gwałciciel, nie ma go.
520
00:35:56,487 --> 00:35:57,363
Tak.
521
00:35:57,822 --> 00:36:00,491
Rozumie pani, że przyznając się do winy,
522
00:36:00,575 --> 00:36:02,493
jeśli sąd uzna tę deklarację,
523
00:36:02,577 --> 00:36:04,704
zrzeka się pani prawa do procesu?
524
00:36:08,124 --> 00:36:08,958
Tak.
525
00:36:10,334 --> 00:36:14,297
W sprawie stan Waszyngton
przeciw Marie Adler sąd orzeka,
526
00:36:14,380 --> 00:36:16,799
że oskarżona jest w pełni zdolna
527
00:36:16,883 --> 00:36:19,343
do zadeklarowania swojej winy.
528
00:36:29,896 --> 00:36:30,855
Cześć, kochanie.
529
00:36:32,773 --> 00:36:34,483
Druga kamera nie miała trafić
530
00:36:34,567 --> 00:36:35,985
na skrzynkę elektryczną?
531
00:36:36,444 --> 00:36:39,238
Technicy uważają,
że będzie za dużo zakłóceń.
532
00:36:40,656 --> 00:36:43,075
Przed wycieczką, inaczej jej nie puszczą.
533
00:36:44,243 --> 00:36:45,077
Dobrze.
534
00:36:47,413 --> 00:36:48,247
Przepraszam.
535
00:36:49,457 --> 00:36:52,335
Nigdy nie przepraszaj
za zajmowanie się rodziną.
536
00:36:56,297 --> 00:36:57,715
- Tak?
- Co jest, kurwa?
537
00:36:58,382 --> 00:37:00,092
Wiem, co on tam robi?
538
00:37:00,843 --> 00:37:03,596
Chyba czeka go dzień pełen gwałcenia.
539
00:37:05,223 --> 00:37:06,057
Jasne.
540
00:37:06,641 --> 00:37:08,601
- Co? Przesadziłam?
- Tak.
541
00:37:08,976 --> 00:37:11,979
Znając nasze szczęście,
siedzi tam z grypą.
542
00:37:12,313 --> 00:37:13,397
To nie problem,
543
00:37:13,481 --> 00:37:16,609
póki jest szansa, że zadławi się rzygami.
544
00:37:16,817 --> 00:37:19,403
Karen Duvall,
to niezbyt po chrześcijańsku.
545
00:37:19,487 --> 00:37:22,156
Przeczytaj Stary Testament.
Lubimy się mścić.
546
00:37:26,077 --> 00:37:28,120
Widzimy podejrzanego.
547
00:37:28,204 --> 00:37:30,373
Opuszcza dom z białą kobietą
548
00:37:30,456 --> 00:37:32,166
około 1,60 m wzrostu.
549
00:37:32,416 --> 00:37:35,753
Podejrzany wsiada
do szarej toyoty corolli.
550
00:37:38,130 --> 00:37:43,427
Podejrzany wsiada na miejsce pasażera.
Numer rejestracyjny 62DRR2.
551
00:37:45,221 --> 00:37:46,639
Kurwa, szybciej.
552
00:38:04,031 --> 00:38:05,950
Podejrzany skręca w Sheridan.
553
00:38:11,414 --> 00:38:12,623
Jedzie na południe
554
00:38:12,707 --> 00:38:15,501
Sheridan Boulevard
w stronę czwartej zachodniej.
555
00:38:16,002 --> 00:38:17,128
Dobra.
556
00:38:17,670 --> 00:38:21,590
Czy mogę się łudzić, że jedzie poćwiczyć?
557
00:38:23,050 --> 00:38:26,012
Niech założy szorty i pokaże nogę.
558
00:38:28,055 --> 00:38:28,973
Co?
559
00:38:34,061 --> 00:38:36,647
Podejrzany jedzie Sheridan Boulevard
na północ.
560
00:38:36,731 --> 00:38:38,399
Co? Zawrócił?
561
00:38:39,483 --> 00:38:41,193
Nie, zjeżdża z drogi.
562
00:38:48,951 --> 00:38:51,912
Stanął pod restauracją
na rogu Marcy i Sheridan.
563
00:39:05,509 --> 00:39:07,053
Wchodzi do restauracji.
564
00:39:07,970 --> 00:39:09,805
Skoczymy po DNA?
565
00:39:14,727 --> 00:39:17,396
Przynajmniej poprzesuwaj je na talerzu.
566
00:39:24,278 --> 00:39:25,780
Dobra, do dzieła.
567
00:39:33,788 --> 00:39:37,083
Upewnimy się, że dom jest pusty,
i zainstalujecie kamery.
568
00:39:40,878 --> 00:39:41,837
Spójrz na niego.
569
00:39:44,757 --> 00:39:46,425
Wygląda zupełnie zwyczajnie.
570
00:39:49,720 --> 00:39:51,138
Masz go na linii ognia.
571
00:39:51,931 --> 00:39:52,890
Tak, cóż...
572
00:39:54,392 --> 00:39:57,895
chciałabym móc wychować moje dzieci.
573
00:40:17,873 --> 00:40:19,166
Ciekawe, czy ona wie.
574
00:40:19,917 --> 00:40:21,627
Może mu pomagać.
575
00:40:22,294 --> 00:40:23,295
Ludzie są dziwni.
576
00:40:26,298 --> 00:40:29,176
Zostaw kubek.
577
00:40:32,555 --> 00:40:33,556
Dziękuję.
578
00:40:38,185 --> 00:40:39,019
Dobra.
579
00:40:55,995 --> 00:40:58,372
Nikogo nie ma. Mogą zaczynać.
580
00:41:00,249 --> 00:41:01,167
Dzień dobry.
581
00:41:07,298 --> 00:41:09,967
Detektyw Rasmussen. To agent Taggart.
582
00:41:10,050 --> 00:41:13,262
Prowadzimy śledztwo
w sprawie serii włamań w okolicy.
583
00:41:15,639 --> 00:41:17,766
Widział pan kogoś takiego?
584
00:41:21,687 --> 00:41:22,813
Nie.
585
00:41:24,148 --> 00:41:26,066
Nie, stój! Policja!
586
00:41:26,150 --> 00:41:27,485
- Policja.
- Spokojnie.
587
00:41:28,152 --> 00:41:29,236
Nie dotykaj kubka.
588
00:41:29,904 --> 00:41:30,946
Potrzebuję go.
589
00:41:32,531 --> 00:41:33,908
Jak się pan nazywa?
590
00:41:38,329 --> 00:41:41,582
Christopherze McCarthy,
dziękuję ci za twoje DNA.
591
00:41:44,543 --> 00:41:47,004
Chris McCarthy.
592
00:41:51,467 --> 00:41:52,885
Mieszka pan z kimś?
593
00:41:52,968 --> 00:41:53,928
Z bratem.
594
00:41:55,513 --> 00:41:58,224
Świetnie. Zostawimy panu
portret pamięciowy,
595
00:41:58,307 --> 00:42:00,518
a jeśli któryś z was go zauważy,
596
00:42:00,976 --> 00:42:01,936
dajcie nam znać.
597
00:42:02,811 --> 00:42:03,771
Jasne.
598
00:42:13,739 --> 00:42:14,907
Kurwa mać.
599
00:44:23,160 --> 00:44:25,079
Napisy: Krzysiek Ceran