1 00:00:06,047 --> 00:00:08,925 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:15,640 --> 00:00:16,474 Kurde! 3 00:00:17,684 --> 00:00:18,518 Co to jest? 4 00:00:18,977 --> 00:00:20,145 Dla gwałciciela 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,063 to czyste złoto. 6 00:00:22,897 --> 00:00:24,691 Sprzedano tysiące egzemplarzy. 7 00:00:26,443 --> 00:00:28,445 Kto wie, ile kupili gwałciciele. 8 00:00:30,822 --> 00:00:33,366 Szukam detektyw Rasmussen. 9 00:00:34,576 --> 00:00:35,410 To jest to. 10 00:00:36,411 --> 00:00:38,038 To owoce wyprawy do Kansas. 11 00:00:38,663 --> 00:00:39,539 Podpisz się. 12 00:00:39,622 --> 00:00:40,623 Dowód tożsamości? 13 00:00:42,584 --> 00:00:43,752 Funkcjonariusze! 14 00:00:45,295 --> 00:00:47,088 Powiedz, że poszło ci lepiej. 15 00:00:47,172 --> 00:00:49,090 Co z wami, kurwa, jest? 16 00:00:49,424 --> 00:00:50,800 Jebany dupek! 17 00:00:50,884 --> 00:00:51,885 Puszczaj! 18 00:00:52,052 --> 00:00:54,179 - Nakręć to! - Proszę pani. 19 00:00:55,472 --> 00:00:57,932 Przez cały czas był w moim ogródku. 20 00:00:58,016 --> 00:01:00,643 Nóż, który napastnik przyłożył mi do gardła. 21 00:01:00,727 --> 00:01:02,520 Jakim cudem go przegapiliście? 22 00:01:02,604 --> 00:01:03,980 Jebany łut szczęścia, 23 00:01:04,064 --> 00:01:05,899 że mulczowałam dzisiaj ogródek. 24 00:01:05,982 --> 00:01:07,901 Mówiłam, że miał nóż. 25 00:01:08,193 --> 00:01:11,362 Harkness nie wierzył w ani jedno moje słowo. 26 00:01:11,446 --> 00:01:13,531 Nie podważamy twojej wiarygodności. 27 00:01:14,282 --> 00:01:15,909 Nawet nie skomentuję. 28 00:01:15,992 --> 00:01:19,079 Powiedz mi tylko, jak mógł to przegapić? 29 00:01:19,162 --> 00:01:22,165 Czy to nie podstawa? Obejrzeć podwórko? 30 00:01:22,248 --> 00:01:24,751 Jeśli mówisz, że gliniarze czasem zawalają, 31 00:01:24,834 --> 00:01:28,046 ignorują dowody albo ofiary, bo są leniwi 32 00:01:28,129 --> 00:01:30,507 albo wypaleni, albo nie lubią kobiet, 33 00:01:30,590 --> 00:01:32,217 nie będę się spierać. 34 00:01:32,425 --> 00:01:34,219 Ale to nie jest taka sytuacja. 35 00:01:34,469 --> 00:01:38,306 Rozmawiasz z policjantkami, które ponownie otworzyły twoją sprawę. 36 00:01:38,389 --> 00:01:40,183 I ciężko nad nią pracujemy. 37 00:01:41,392 --> 00:01:42,519 Macie podejrzanego? 38 00:01:44,896 --> 00:01:45,730 Jeszcze nie. 39 00:01:46,314 --> 00:01:47,148 No tak. 40 00:01:49,275 --> 00:01:50,985 Wrócimy do twojego domu 41 00:01:51,069 --> 00:01:52,862 i dokładnie go przeszukamy. 42 00:01:52,946 --> 00:01:56,950 Przeszukamy cały ogródek i wszystkie sąsiednie podwórka. 43 00:01:57,575 --> 00:01:58,785 Zaje-kurwa-biście. 44 00:01:58,868 --> 00:02:01,204 Trzeba było tak od razu. 45 00:02:14,926 --> 00:02:17,262 Jebana fuszerka. Przegapić coś takiego. 46 00:02:19,222 --> 00:02:20,056 Wiesz, 47 00:02:20,682 --> 00:02:23,643 z tych ośmiu lat udokumentowanych w aktach z Kansas 48 00:02:24,644 --> 00:02:25,854 wyłania się schemat. 49 00:02:26,813 --> 00:02:27,647 Jest gwałt. 50 00:02:28,231 --> 00:02:29,816 Potem intensywne śledztwo. 51 00:02:30,024 --> 00:02:31,609 Nowe dowody, poszlaki. 52 00:02:31,734 --> 00:02:33,236 Które, jedna po drugiej, 53 00:02:33,987 --> 00:02:34,988 prowadzą donikąd. 54 00:02:35,697 --> 00:02:38,199 Po sześciu tygodniach zaczyna się od zera. 55 00:02:38,867 --> 00:02:41,327 Zostają same ślepe zaułki. 56 00:02:41,411 --> 00:02:42,495 Zero tropów. 57 00:02:44,539 --> 00:02:46,040 Póki znowu nie zaatakuje. 58 00:02:47,792 --> 00:02:49,502 Nie chcę, by to się powtórzyło. 59 00:02:49,586 --> 00:02:50,879 Nikt nie chce. 60 00:02:51,546 --> 00:02:54,716 Nie chcę kolejnego zestawu użytecznych informacji, 61 00:02:55,133 --> 00:02:56,634 kolejnej próbki DNA. 62 00:02:56,718 --> 00:02:58,052 Nie chcę tego. 63 00:03:00,513 --> 00:03:03,600 Może zamiast wariować przy wszystkich 64 00:03:03,683 --> 00:03:08,062 wpiszesz ten nóż do akt i wrócisz do pracy? 65 00:03:10,565 --> 00:03:11,399 No, dalej. 66 00:03:13,151 --> 00:03:18,031 Tu detektyw Duvall. Chciałam znowu spytać, czy nie widzieliście białej mazdy. 67 00:03:20,074 --> 00:03:20,909 Nie. 68 00:03:21,910 --> 00:03:22,744 Dobrze. 69 00:03:22,994 --> 00:03:24,329 - Dziękuję. - Dzięki. 70 00:03:27,540 --> 00:03:29,751 Jezu, Elias, co to, kurwa, jest? 71 00:03:29,834 --> 00:03:31,920 Przepraszam. Podejrzane auta. 72 00:03:32,045 --> 00:03:35,298 Wydrukowałem dużą mapę, żeby dokładnie oznaczyć miejsca. 73 00:03:36,466 --> 00:03:37,300 Co? 74 00:03:38,218 --> 00:03:39,552 To jest James Massey. 75 00:03:39,636 --> 00:03:42,722 Glina po służbie wojskowej, bijący żonę. 76 00:03:42,805 --> 00:03:44,766 Mam jego numer. Co ci to daje? 77 00:03:45,516 --> 00:03:47,268 Mam parę pomysłów. 78 00:03:48,853 --> 00:03:50,688 Zrób to, co nie wyjdzie na jaw. 79 00:03:54,651 --> 00:03:57,028 Dobrze, dzięki za pomoc. 80 00:03:58,112 --> 00:04:01,783 Tu detektyw Duvall. Dzwonię ponownie w sprawie białej mazdy. 81 00:04:04,244 --> 00:04:07,330 Tak, wciąż szukam mazdy z popsutym lusterkiem. 82 00:04:09,624 --> 00:04:10,541 Dobrze... 83 00:04:12,377 --> 00:04:14,462 W razie czego masz mój numer. 84 00:04:21,928 --> 00:04:22,845 STAN WASZYNGTON 85 00:04:22,929 --> 00:04:23,846 Wejdź, Marie. 86 00:04:25,473 --> 00:04:27,392 Usiądź. 87 00:04:29,686 --> 00:04:34,607 No dobrze. Załatwiłem ci warunek przedprocesowy. 88 00:04:34,691 --> 00:04:36,442 To dobra wiadomość. 89 00:04:36,776 --> 00:04:39,195 Unikaj kłopotów, a za rok będzie po wszystkim. 90 00:04:39,279 --> 00:04:40,697 Wyczyszczą ci kartotekę. 91 00:04:43,283 --> 00:04:45,159 Jakby do tego nigdy nie doszło. 92 00:04:47,453 --> 00:04:49,664 Musisz spełnić pewne warunki. Proste. 93 00:04:49,747 --> 00:04:52,458 Po pierwsze, nadzór kuratora. 94 00:04:52,583 --> 00:04:55,253 Będziesz się u niego stawiać raz w miesiącu. 95 00:04:55,336 --> 00:04:58,006 Może bez zapowiedzi odwiedzać cię w domu. 96 00:04:58,089 --> 00:05:01,592 Musisz uważać. Żadnych narkotyków, alkoholu... 97 00:05:02,468 --> 00:05:04,971 Nie zlecili testów na narkotyki, ale mogą. 98 00:05:05,596 --> 00:05:09,350 Po drugie, obowiązkowa terapia. Pójdziesz do kliniki, przydzielą ci kogoś. 99 00:05:09,434 --> 00:05:11,686 Powiesz, czemu kłamałaś. 100 00:05:13,271 --> 00:05:15,440 To bez znaczenia. I tak musisz iść. 101 00:05:16,733 --> 00:05:21,654 Po trzecie, zapłacisz 500 $, żeby pokryć wydatki miasta i po sprawie. 102 00:05:26,075 --> 00:05:27,118 Jakieś pytania? 103 00:05:34,459 --> 00:05:35,501 Chyba nie. 104 00:05:39,881 --> 00:05:40,715 Słuchaj. 105 00:05:42,467 --> 00:05:45,219 To dobra ugoda. Lepszej nie dostaniemy. 106 00:05:47,055 --> 00:05:49,182 Powinnaś się cieszyć. 107 00:05:51,934 --> 00:05:53,394 Pięćset dolarów? 108 00:05:54,562 --> 00:05:56,981 - Moja kolej. - Oddam z nawiązką. 109 00:05:57,398 --> 00:05:59,192 - Przestań! - Nie w tym rzecz. 110 00:05:59,275 --> 00:06:02,695 - Oddaj, Nadio. - Nadio. Trzy, dwa, jeden. 111 00:06:04,614 --> 00:06:07,992 - Zawsze bierzesz jego stronę. - Na górę. Zakładać piżamy. 112 00:06:08,076 --> 00:06:08,993 Już. 113 00:06:12,955 --> 00:06:14,332 Wiem, że to duża suma. 114 00:06:14,457 --> 00:06:17,001 Byłabym bardziej skłonna, wiedząc, na co to. 115 00:06:18,503 --> 00:06:20,129 Wolałabym nie mówić. 116 00:06:21,464 --> 00:06:22,382 Jesteś w ciąży? 117 00:06:24,092 --> 00:06:24,926 Nie. 118 00:06:25,385 --> 00:06:26,761 Boże, nie. 119 00:06:27,011 --> 00:06:28,096 Skąd mam wiedzieć? 120 00:06:29,180 --> 00:06:32,433 Nie. Muszę ci wszystko mówić? 121 00:06:32,517 --> 00:06:34,727 Nie, ale musisz wybrać. 122 00:06:35,019 --> 00:06:37,563 Albo sama się tym zajmiesz, 123 00:06:37,772 --> 00:06:39,273 albo chcesz mojej pomocy. 124 00:06:39,357 --> 00:06:41,692 W tym drugim wypadku mam parę pytań. 125 00:06:42,693 --> 00:06:44,445 Nieważne. Poradzę sobie. 126 00:06:44,987 --> 00:06:45,947 Na twoim miejscu 127 00:06:46,030 --> 00:06:48,616 poprosiłabym Norris o zaliczkę. 128 00:06:48,741 --> 00:06:51,160 Większość firm raz czy dwa się zgadza. 129 00:06:52,995 --> 00:06:53,830 Co? 130 00:06:55,289 --> 00:06:57,125 Już tam nie pracuję. 131 00:07:01,254 --> 00:07:02,588 - Co? - Od kiedy? 132 00:07:03,589 --> 00:07:06,217 Przenieśli mnie do magazynu. Bez powodu. 133 00:07:06,300 --> 00:07:07,385 Boże, Marie. 134 00:07:08,386 --> 00:07:11,722 Nie... Mój szef był kompletnym dupkiem. 135 00:07:11,806 --> 00:07:13,182 Czemu kłamiesz? 136 00:07:13,266 --> 00:07:16,936 Teraz za każdym razem będę się zastanawiać: „Czy ona kłamie?”. 137 00:07:20,523 --> 00:07:23,067 Nie skłamałam. Po prostu nie mówiłam o tym. 138 00:07:23,151 --> 00:07:25,695 Nie wykręcaj się. To jedno i to samo. 139 00:07:25,778 --> 00:07:27,613 - Moim zdaniem nie. - No dobrze. 140 00:07:28,072 --> 00:07:30,783 A co z zarzutami, które ci postawiono? 141 00:07:31,075 --> 00:07:35,413 Kolejna rzecz, o której nie wspomniałaś? Miałaś zamiar mi powiedzieć? 142 00:07:38,624 --> 00:07:39,750 Skąd o nich wiesz? 143 00:07:39,917 --> 00:07:41,252 To bez znaczenia. 144 00:07:42,962 --> 00:07:43,921 Mówię ci, Marie, 145 00:07:44,005 --> 00:07:47,592 jeśli zastanawiałaś się, czym jest utrata kontroli nad swoim życiem, 146 00:07:47,675 --> 00:07:50,136 to jest właśnie to. 147 00:07:59,770 --> 00:08:01,397 Jeśli to ma ci pomóc, 148 00:08:01,522 --> 00:08:03,441 potrzebuję pieniędzy na grzywnę. 149 00:08:06,736 --> 00:08:09,447 Przyznam się do winy, żeby się nie procesowali. 150 00:08:10,865 --> 00:08:11,991 Mam prawnika. 151 00:08:12,909 --> 00:08:13,910 Uzgodnił to. 152 00:08:17,121 --> 00:08:19,582 Co miesiąc muszę chodzić do kuratora. 153 00:08:19,665 --> 00:08:21,292 I mam obowiązkową terapię. 154 00:08:21,375 --> 00:08:24,504 Może to ci pomoże. 155 00:08:25,796 --> 00:08:28,633 Czasami ten system jednak działa. 156 00:09:02,291 --> 00:09:03,125 Hej. 157 00:09:05,461 --> 00:09:06,462 Obyś była głodna. 158 00:09:07,630 --> 00:09:09,131 Żeberka były przecenione. 159 00:09:09,215 --> 00:09:10,466 Trochę mnie poniosło. 160 00:09:11,968 --> 00:09:13,469 Dzięki, że zrobiłeś obiad. 161 00:09:19,392 --> 00:09:20,726 Mam coś dla ciebie. 162 00:09:20,810 --> 00:09:21,644 Co? 163 00:09:23,729 --> 00:09:24,647 Jest na stole. 164 00:09:35,575 --> 00:09:36,534 Rany. 165 00:09:38,369 --> 00:09:39,787 Zawsze myślałem, 166 00:09:39,870 --> 00:09:43,291 że „cel uświęca środki” to gówno prawda. 167 00:09:43,374 --> 00:09:45,084 Ale miałaś rację. 168 00:09:45,167 --> 00:09:46,627 To drań. 169 00:09:47,712 --> 00:09:50,006 Może to jedyny skuteczny sposób. 170 00:09:51,799 --> 00:09:54,218 Naginanie zasad, przekraczanie uprawnień. 171 00:09:57,346 --> 00:09:59,348 A może sam zaczynam się tłumaczyć. 172 00:10:00,641 --> 00:10:01,559 Nie wiem. 173 00:10:01,934 --> 00:10:02,852 W każdym razie, 174 00:10:03,894 --> 00:10:07,315 jeśli to twój gość, musisz go jak najszybciej zgarnąć. 175 00:10:10,067 --> 00:10:13,946 ZGŁOSZENIE DOTYCZĄCE PRZEMOCY DOMOWEJ 176 00:10:18,075 --> 00:10:19,910 FUNKCJONARIUSZA ZAWIESZONO 177 00:10:30,046 --> 00:10:32,089 NADUŻYCIE SIŁY 178 00:10:32,173 --> 00:10:33,841 OBOWIĄZKOWA TERAPIA 179 00:10:33,924 --> 00:10:35,551 ...ŻEBY SIĘ, KURWA, ZAMKNĄŁ... 180 00:10:38,304 --> 00:10:40,640 OKRES WARUNKOWY 12 MIESIĘCY 181 00:10:40,723 --> 00:10:42,600 MOŻE BYĆ BRUTALNY 182 00:10:59,116 --> 00:11:02,244 Oto o czym myślałam po drodze. 183 00:11:02,328 --> 00:11:05,122 Myślałam: „O co chodzi z tymi zdjęciami?”. 184 00:11:05,206 --> 00:11:06,707 - Jakimi? - Które robi. 185 00:11:06,791 --> 00:11:09,543 Uznaliśmy, że robi je na pamiątkę. 186 00:11:10,044 --> 00:11:11,170 A jeśli nie? 187 00:11:11,671 --> 00:11:13,005 Czemu miałby je robić? 188 00:11:13,214 --> 00:11:16,509 To niecenzuralne zdjęcia. 189 00:11:17,510 --> 00:11:21,681 - A niecenzuralne zdjęcia są potrzebne... - Stronom pornograficznym. 190 00:11:22,890 --> 00:11:24,350 Poszukajmy. 191 00:11:24,433 --> 00:11:26,936 Wyszukamy: „gwałt”, „krępowanie”, „porno”. 192 00:11:27,770 --> 00:11:29,855 Poszukajmy naszych ofiar. 193 00:11:32,858 --> 00:11:36,529 Zebrałam dane z nadajników sieci komórkowych 194 00:11:36,612 --> 00:11:38,447 blisko czterech miejsc zbrodni 195 00:11:38,531 --> 00:11:40,866 z dwóch godzin przed atakami. 196 00:11:40,950 --> 00:11:42,660 Szukałam numeru Masseya... 197 00:11:44,412 --> 00:11:46,580 - w każdym zbiorze danych. - I co? 198 00:11:49,291 --> 00:11:50,584 Funkcjonariusz Massey 199 00:11:51,168 --> 00:11:55,297 był w promieniu 800 metrów w noce gwałtów w Golden i Lakewood. 200 00:11:56,340 --> 00:11:59,135 Oczywiście to tylko przybliżona lokalizacja. 201 00:12:00,010 --> 00:12:02,430 A pozostałe dwie noce? Doris i Sarah. 202 00:12:02,930 --> 00:12:03,806 Nic. 203 00:12:05,558 --> 00:12:09,145 To nie znaczy, że go tam nie było. Tylko że nie dzwonił. 204 00:12:11,063 --> 00:12:12,732 Poza tym to nie dowód. 205 00:12:12,815 --> 00:12:15,609 Może mieć wiele dobrych powodów, czemu tam był. 206 00:12:16,068 --> 00:12:18,320 Tak. I jeden zły. 207 00:12:26,871 --> 00:12:28,372 Niech go ktoś zablokuje. 208 00:12:29,123 --> 00:12:32,084 No nie, faul. Gdzie sędzia? 209 00:12:32,168 --> 00:12:35,546 - Tak samo było w środę. - Czym Ford im podpadł? 210 00:12:36,672 --> 00:12:38,507 Musisz to odgwizdać. 211 00:12:38,591 --> 00:12:39,592 To przypadek. 212 00:12:44,013 --> 00:12:46,307 Gdzie ty masz oczy? Blokuje go ręką. 213 00:12:47,141 --> 00:12:48,642 Ktoś tu się zna na koszu. 214 00:12:50,686 --> 00:12:52,688 Grałam w drużynie Colorado State. 215 00:12:53,606 --> 00:12:54,565 Byłaś dobra? 216 00:12:55,691 --> 00:12:58,569 Trzy sezony w lidze uniwersyteckiej. 217 00:12:59,111 --> 00:12:59,945 Nie cztery? 218 00:13:00,237 --> 00:13:03,073 Nie grałam na ostatnim roku. Operacja kolana. 219 00:13:12,708 --> 00:13:15,544 Może obejrzymy resztę meczu u mnie? 220 00:13:17,838 --> 00:13:19,423 Mieszkam za rogiem. 221 00:13:23,219 --> 00:13:25,221 O ile potem obejrzymy komentarze. 222 00:13:32,436 --> 00:13:33,270 Ja zapłacę. 223 00:13:34,688 --> 00:13:35,523 Tommy. 224 00:13:39,693 --> 00:13:42,112 - Dobrej nocy. - Nie, zostaw to. 225 00:13:43,614 --> 00:13:46,033 Mojej przyjaciółce zależy na tej butelce. 226 00:13:48,869 --> 00:13:50,287 Prawda, detektywie? 227 00:13:52,581 --> 00:13:54,959 Nie, proszę, weź ją sobie. 228 00:13:56,252 --> 00:13:58,337 Dam ci tyle mojego DNA, ile chcesz. 229 00:14:00,548 --> 00:14:03,300 Masz na zapas, jeszcze coś zjebią w laboratorium. 230 00:14:09,473 --> 00:14:11,392 Nie leć ze mną w chuja, Grace. 231 00:14:12,893 --> 00:14:14,603 Mam więcej przyjaciół niż ty. 232 00:14:18,440 --> 00:14:19,942 Na wyższych stanowiskach. 233 00:14:21,861 --> 00:14:23,070 Obejrzyj sobie mecz. 234 00:14:37,751 --> 00:14:41,130 WYDZIAŁ RUCHU DROGOWEGO 235 00:14:44,300 --> 00:14:45,134 Przepraszam. 236 00:14:45,593 --> 00:14:46,427 Dziękuję. 237 00:14:51,265 --> 00:14:53,642 Świetnie ci pójdzie. Tak? 238 00:14:56,061 --> 00:14:58,022 Numer 37, drugie okienko. 239 00:15:04,403 --> 00:15:05,362 Ja jestem 37. 240 00:15:06,071 --> 00:15:08,324 - Z rodzicem? - Nie, sama. 241 00:15:27,718 --> 00:15:30,137 Po zmianie światła proszę skręcić w lewo. 242 00:16:00,960 --> 00:16:01,794 Proszę pani? 243 00:16:03,295 --> 00:16:04,129 Proszę pani? 244 00:16:15,057 --> 00:16:16,892 - Przepraszam. - Co to było? 245 00:16:16,976 --> 00:16:18,686 Przepraszam... 246 00:16:20,562 --> 00:16:21,814 Ja tylko... 247 00:16:22,523 --> 00:16:23,774 Może krótka przerwa? 248 00:16:24,984 --> 00:16:26,902 Proszę pani? 249 00:17:14,908 --> 00:17:15,993 Joe, chodźmy. 250 00:18:08,087 --> 00:18:09,088 Dowód? 251 00:18:16,386 --> 00:18:18,972 Używanie fałszywego dowodu to przestępstwo. 252 00:18:19,973 --> 00:18:21,058 Nie jest fałszywy. 253 00:18:25,395 --> 00:18:26,730 Po ile są Pringlesy? 254 00:18:45,958 --> 00:18:47,876 - Pierdol się. - Sam się pierdol. 255 00:18:49,253 --> 00:18:51,421 Możesz mi kupić piwo? 256 00:18:52,798 --> 00:18:54,967 Mogę, ale nie chcę. 257 00:18:56,760 --> 00:18:58,262 Możesz wziąć resztę. 258 00:18:58,595 --> 00:19:00,722 Serio? Całe siedem dolarów? 259 00:19:00,889 --> 00:19:03,851 Nie bądź chujem, kup jej piwo. 260 00:19:05,144 --> 00:19:05,978 Dobra. 261 00:19:10,107 --> 00:19:10,983 Fajne buty. 262 00:19:23,704 --> 00:19:26,915 Ed mówi, że tata tego gościa kupił mu auto za 50 000 $. 263 00:19:26,999 --> 00:19:28,834 Wypożyczył. Wypożycza je. 264 00:19:37,968 --> 00:19:39,261 O, drive-through! 265 00:19:39,344 --> 00:19:41,305 Proszę, kupmy coś do jedzenia. 266 00:19:41,805 --> 00:19:42,848 Jesteś głodna? 267 00:19:43,599 --> 00:19:44,558 Wszystko mi pasuje. 268 00:19:45,767 --> 00:19:46,935 Wszystko jej pasuje. 269 00:19:47,019 --> 00:19:49,354 Cicho, dupku, nie o to jej chodziło. 270 00:19:54,234 --> 00:19:55,903 Na przyszłość zastanów się, 271 00:19:55,986 --> 00:19:59,198 zanim poprosisz gościa z ulicy, żeby kupił ci piwo. 272 00:19:59,281 --> 00:20:00,616 To skąd wezmę piwo? 273 00:20:02,326 --> 00:20:05,329 Serio, mogliśmy cię porwać czy coś. 274 00:20:05,412 --> 00:20:08,207 Mama nie mówiła ci, żeby nie rozmawiać z obcymi? 275 00:20:36,109 --> 00:20:37,903 Mam dla ciebie butelkę. 276 00:20:37,986 --> 00:20:41,156 Niech CBI porówna DNA z butelki z naszymi próbkami. 277 00:20:41,240 --> 00:20:43,992 To nie nasz gość, ale niech i tak porównają. 278 00:20:49,873 --> 00:20:51,708 Możemy zaczynać, pani detektyw. 279 00:21:01,551 --> 00:21:03,637 Sprawdziliśmy nóż z Lakewood. 280 00:21:03,720 --> 00:21:07,849 Brak odcisków i DNA. Ponownie przeszukaliśmy wszystkie miejsca zbrodni. 281 00:21:08,684 --> 00:21:09,851 I nic. 282 00:21:10,644 --> 00:21:11,478 Przepraszam. 283 00:21:13,647 --> 00:21:16,275 Przejrzeliśmy akta gwałtów w Kansas. 284 00:21:16,692 --> 00:21:19,820 Nie da się wykluczyć, że to ten sam gość, ale... 285 00:21:21,029 --> 00:21:22,739 nic na to nie wskazuje. 286 00:21:23,532 --> 00:21:25,951 Przejrzeliście raporty o włamaniach 287 00:21:26,034 --> 00:21:27,286 z sąsiednich rewirów, 288 00:21:27,369 --> 00:21:30,038 żeby sprawdzić, czy mogło chodzić o gwałty? 289 00:21:30,163 --> 00:21:34,084 Ze wszystkich dziesięciu rewirów w hrabstwach Jefferson i Adams. 290 00:21:34,376 --> 00:21:36,169 Czy mogę coś przekazać prasie? 291 00:21:36,253 --> 00:21:38,630 Dzwonią do mnie parę razy dziennie. 292 00:21:38,714 --> 00:21:40,299 - Na przykład? - Rysopis. 293 00:21:40,382 --> 00:21:41,550 Ubranie. 294 00:21:41,633 --> 00:21:44,344 Gdy coś będziemy mieć, damy znać. 295 00:21:44,553 --> 00:21:47,973 Ale nie mamy. W tym rzecz. Nic nie mamy. 296 00:21:48,348 --> 00:21:51,601 Nieprawda. Mamy DNA z trzech miejsc zbrodni. 297 00:21:51,685 --> 00:21:53,645 Mamy mnóstwo informacji. 298 00:21:53,729 --> 00:21:56,606 Wiemy o nim wszystko. Znamy jego wzrost, wagę, 299 00:21:56,690 --> 00:21:58,275 kolor oczu i włosów. 300 00:21:58,358 --> 00:22:01,111 Jaki nosi plecak, jaki ma w nim aparat. 301 00:22:01,236 --> 00:22:05,032 Znamy kształt jego bardzo charakterystycznego znamienia. 302 00:22:05,365 --> 00:22:07,576 Jaką markę jebanych butów nosi. 303 00:22:07,659 --> 00:22:08,618 I wiecie co? 304 00:22:09,161 --> 00:22:11,163 To wszystko jest gówno warte, 305 00:22:11,246 --> 00:22:14,791 bo wciąż nie możemy go znaleźć. 306 00:22:15,625 --> 00:22:16,460 Mylę się? 307 00:22:18,962 --> 00:22:20,505 Niech ktoś mi zaprzeczy. 308 00:22:25,802 --> 00:22:28,972 To, że nie widzimy drogi, nie oznacza, że jej nie ma. 309 00:22:30,766 --> 00:22:33,977 Ty tak serio z tymi religijnymi tekstami? 310 00:22:34,603 --> 00:22:37,731 Jezus ma tragiczne wyczucie kierunku, 311 00:22:37,814 --> 00:22:41,318 bo jesteśmy bardzo daleko od jakiejkolwiek jebanej drogi. 312 00:22:41,818 --> 00:22:43,111 Ten gość tam jest. 313 00:22:43,653 --> 00:22:46,740 Jeździ sobie i krzywdzi najbardziej narażone kobiety. 314 00:22:46,823 --> 00:22:48,992 A my nie wiemy, kim ani gdzie jest. 315 00:22:49,076 --> 00:22:51,661 Twój Bóg ani razu nam nie pomógł, 316 00:22:51,745 --> 00:22:53,955 więc moim zdaniem może się pierdolić. 317 00:23:04,758 --> 00:23:08,303 Dobrze. Jeśli nikt nie ma nic do dodania, kończymy. 318 00:23:11,139 --> 00:23:13,975 - Właściwie... no, nie wiem. - Właściwie co? 319 00:23:16,770 --> 00:23:18,605 Nie jestem pewien na 100%. 320 00:23:18,688 --> 00:23:20,357 Może coś mam, a może nie. 321 00:23:20,440 --> 00:23:22,484 Powiedz mi i ja zadecyduję. Dobra? 322 00:23:22,901 --> 00:23:25,862 No dobrze... Używałem programu, 323 00:23:25,946 --> 00:23:29,116 który oznacza zgłoszenia podejrzanych aut w okolicy. 324 00:23:29,199 --> 00:23:31,993 Jest takie narzędzie opierające się na... 325 00:23:32,077 --> 00:23:33,120 Elias... 326 00:23:34,079 --> 00:23:35,038 Tak. Jasne. 327 00:23:35,831 --> 00:23:38,250 Dziś rano coś znalazłem. 328 00:23:38,792 --> 00:23:42,629 Trzy tygodnie przed napaścią w Lakewood, pół przecznicy na wschód, 329 00:23:43,380 --> 00:23:45,882 sąsiadka zgłosiła nieznaną jej furgonetkę 330 00:23:45,966 --> 00:23:47,426 stojącą przed jej domem. 331 00:23:47,843 --> 00:23:48,844 Białą mazdę. 332 00:23:50,470 --> 00:23:54,516 - Tak, masz coś. - Masz numer rejestracyjny? 333 00:23:54,850 --> 00:23:55,725 Tak. 334 00:23:55,809 --> 00:23:56,643 Jest... 335 00:23:58,854 --> 00:23:59,688 Chwilę... 336 00:24:02,232 --> 00:24:04,568 - Był tutaj. - Kurwa mać, Elias. 337 00:24:04,651 --> 00:24:05,610 Mam. 338 00:24:06,528 --> 00:24:10,449 66GFT1. 339 00:24:10,615 --> 00:24:12,367 Na kogo jest zarejestrowana? 340 00:24:12,451 --> 00:24:13,535 Kontekst? 341 00:24:13,618 --> 00:24:16,329 Na nagraniach w sprawie z Golden była mazda 342 00:24:16,413 --> 00:24:18,832 krążąca po okolicy, ale nie odczytaliśmy numeru. 343 00:24:18,915 --> 00:24:20,500 - Mam listę. - Przepraszam... 344 00:24:20,584 --> 00:24:22,210 Znajdź opcję wyszukiwania. 345 00:24:22,294 --> 00:24:23,670 Nie skończyłem. 346 00:24:26,590 --> 00:24:27,799 Mam rejestrację. 347 00:24:28,425 --> 00:24:29,885 I nazwisko właściciela. 348 00:24:31,094 --> 00:24:32,345 I jego prawo jazdy. 349 00:24:37,893 --> 00:24:39,144 Christopher McCarthy. 350 00:24:40,520 --> 00:24:42,564 Wyślijcie dwa nieoznakowane wozy. 351 00:24:42,647 --> 00:24:45,734 Harcourt Street 71. Leonard w jednym, Nunez w drugim. 352 00:24:45,817 --> 00:24:48,278 - Jasne. - Sprawdźmy, czy to weteran. 353 00:24:48,361 --> 00:24:50,655 - Jasne. - Nie publikujemy opisu auta. 354 00:24:50,739 --> 00:24:52,532 Ani modelu, ani koloru. Nic. 355 00:24:52,616 --> 00:24:55,577 A nie, przepraszam, możemy wszystko upublicznić 356 00:24:55,660 --> 00:24:58,121 i zaalarmować podejrzanego. Twój wybór. 357 00:24:58,205 --> 00:25:01,374 Sprawdź bazę LPR, może znajdziesz tę mazdę. 358 00:25:02,334 --> 00:25:03,251 LPR? 359 00:25:03,335 --> 00:25:08,298 To małe aparaty montowane na radiowozach, które odczytują numery rejestracyjne. 360 00:25:08,381 --> 00:25:11,009 Robią zdjęcie rejestracji każdego mijanego pojazdu. 361 00:25:11,092 --> 00:25:14,596 1800 zdjęć na minutę, wszystkie trafiają do bazy danych. 362 00:25:14,971 --> 00:25:18,391 Dzięki ci, senatorze Bianchi, bo nie są tanie. 363 00:25:18,475 --> 00:25:20,727 Jeśli znajdziesz w bazie wóz, gościa 364 00:25:20,810 --> 00:25:23,647 i uszkodzone lusterko, zadzwonię do prokuratora. 365 00:25:23,730 --> 00:25:25,357 Stażysto, dobra robota. 366 00:25:47,504 --> 00:25:48,380 Marie. 367 00:25:50,549 --> 00:25:51,633 Jest druga w nocy. 368 00:25:51,925 --> 00:25:54,177 Właściwie to 1.53, ale rozumiem... 369 00:25:54,261 --> 00:25:55,345 Masz wracać o 21. 370 00:25:55,804 --> 00:25:58,181 Masz rację. To się nie powtórzy. 371 00:25:59,015 --> 00:25:59,933 Jesteś upalona. 372 00:26:03,103 --> 00:26:03,979 Jestem? 373 00:26:09,651 --> 00:26:11,194 Masz rację, trochę jestem. 374 00:26:11,611 --> 00:26:12,946 - Marie. - Przepraszam. 375 00:26:14,489 --> 00:26:16,700 Nie będę ściemniać, słabo kontaktuję. 376 00:26:18,368 --> 00:26:20,036 Kiedy dołączyłaś do Rise Up, 377 00:26:20,537 --> 00:26:21,663 podpisałaś umowę. 378 00:26:30,630 --> 00:26:31,464 Przykro mi. 379 00:26:33,300 --> 00:26:34,217 Naprawdę. 380 00:26:35,635 --> 00:26:36,469 Mnie też. 381 00:27:04,456 --> 00:27:06,333 Nie zostanę długo, obiecuję. 382 00:27:06,458 --> 00:27:07,292 To nic. 383 00:27:08,585 --> 00:27:11,379 Nadia nie będzie przeszkadzać Ricardowi. 384 00:27:11,463 --> 00:27:13,048 Sam często się boi nocą. 385 00:27:16,426 --> 00:27:18,136 - Mogę ci pomóc? - Nie trzeba. 386 00:27:23,266 --> 00:27:26,102 W przyszłym tygodniu idę na rozmowę do OfficeMax. 387 00:27:26,978 --> 00:27:28,855 Chipotle się odezwało? 388 00:27:30,148 --> 00:27:32,525 Nie, muszę dziś znowu do nich zadzwonić. 389 00:27:36,196 --> 00:27:39,783 Dlatego nie rzucamy pracy, póki nie znajdziemy nowej. 390 00:27:44,412 --> 00:27:47,415 Co to znaczy, że to niedostatecznie wskazuje winę? 391 00:27:47,499 --> 00:27:51,836 Mogę wydać nakaz, ale sędzia go nie podpisze. Znajdź coś jeszcze. 392 00:27:52,337 --> 00:27:55,215 McCarthy pasuje do opisu ofiar. 393 00:27:55,298 --> 00:27:57,842 W bazie LPR znaleźliśmy zdjęcie McCarthy’ego 394 00:27:57,926 --> 00:28:01,012 w mazdzie z nagrań z Golden. 395 00:28:01,096 --> 00:28:05,225 Odciski buta i rękawiczki z Lakewood pasują do tych z innych miejsc zbrodni. 396 00:28:05,308 --> 00:28:08,603 To nie wystarczy sędziemu. Potrzeba czegoś lepszego. 397 00:28:08,687 --> 00:28:11,606 DNA z klamki auta, puszki po coli, cokolwiek. 398 00:28:11,690 --> 00:28:15,193 - Masz tylko jedną szansę. - Dobra. Bądź pod telefonem. 399 00:28:42,971 --> 00:28:44,055 Znalazłeś coś? 400 00:28:53,773 --> 00:28:58,695 Widziałeś już stronę CycateNastolatki.com? 401 00:29:00,780 --> 00:29:01,865 Oddzwonię. 402 00:29:02,657 --> 00:29:06,911 Max. Pomaga nam szukać stron porno zarejestrowanych na McCarthy’ego. 403 00:29:06,995 --> 00:29:07,829 I co? 404 00:29:07,912 --> 00:29:11,624 Na razie znalazł jedną. SuperZboczoneDziwki.com. 405 00:29:12,208 --> 00:29:14,252 Nie było tam zdjęć naszych ofiar. 406 00:29:14,836 --> 00:29:16,212 Ale czyjeś są. 407 00:29:16,296 --> 00:29:17,172 Tak. 408 00:29:18,631 --> 00:29:19,716 Coś tu się działo? 409 00:29:20,383 --> 00:29:21,926 Nic. Całą noc cicho. 410 00:29:23,678 --> 00:29:24,512 Hej... 411 00:29:25,597 --> 00:29:27,599 Chciałam przeprosić za to całe... 412 00:29:28,850 --> 00:29:30,101 pierdolenie Boga. 413 00:29:31,436 --> 00:29:32,854 Nie jestem z tego dumna. 414 00:29:34,397 --> 00:29:36,900 Sama tak myślałam ze sto razy. 415 00:29:39,277 --> 00:29:41,780 Tylko mam dość rozumu, żeby tego nie mówić. 416 00:29:44,407 --> 00:29:48,036 Szczerze mówiąc, trochę zazdroszczę wam, bogobojnym. 417 00:29:48,912 --> 00:29:50,747 Chciałabym w coś tak wierzyć. 418 00:29:54,083 --> 00:29:55,960 Nie wiem, widzimy takie rzeczy... 419 00:29:57,420 --> 00:29:59,923 Wierząc w Boga, trudno mi to znieść. 420 00:30:01,132 --> 00:30:03,134 Nie wiem, jak można żyć bez wiary. 421 00:30:05,428 --> 00:30:06,346 Alkohol pomaga. 422 00:30:08,515 --> 00:30:09,599 I moje psy. 423 00:30:10,809 --> 00:30:12,352 Ale głównie... 424 00:30:12,852 --> 00:30:13,937 tak, alkohol. 425 00:30:14,437 --> 00:30:15,271 Steve? 426 00:30:16,564 --> 00:30:19,442 On też, ale kiedy praca robi się trudna, 427 00:30:19,526 --> 00:30:21,194 zaczynasz trochę wariować. 428 00:30:21,277 --> 00:30:25,782 Tak, nie nagłaśniają tego aspektu pracy w akademii, co? 429 00:30:26,574 --> 00:30:28,535 To kiepskie hasło na rekrutację. 430 00:30:29,202 --> 00:30:33,373 „Służyć, chronić i zamykać się przed partnerem”. 431 00:30:36,584 --> 00:30:38,169 Ale nie da się odpuścić. 432 00:30:41,089 --> 00:30:43,299 Biegałam w liceum. 433 00:30:44,175 --> 00:30:45,176 Byłam sprinterką. 434 00:30:45,969 --> 00:30:47,095 I było tak samo. 435 00:30:47,178 --> 00:30:50,557 Zdekoncentrujesz się, biegnąc setkę, choćby na moment, 436 00:30:50,640 --> 00:30:55,270 bo widzisz mamę na widowni, i po tobie. 437 00:30:56,062 --> 00:30:58,147 A taki gość jak ten planuje, 438 00:30:59,816 --> 00:31:02,902 myśli o tym całą dobę. 439 00:31:02,986 --> 00:31:04,821 Jeśli przez sekundę odpuszczę, 440 00:31:05,780 --> 00:31:07,073 on zwiększa dystans. 441 00:31:08,032 --> 00:31:09,742 Max Majcher chyba... 442 00:31:10,076 --> 00:31:11,995 docenia taką motywację. 443 00:31:12,078 --> 00:31:13,788 Raczej go to nie odstręcza. 444 00:31:15,623 --> 00:31:18,960 Skąd ta głupia ksywka? Nie chce mi powiedzieć. 445 00:31:20,211 --> 00:31:21,421 To ja też nie mogę. 446 00:31:22,338 --> 00:31:23,715 - Daj spokój. - Nie. 447 00:31:33,016 --> 00:31:34,642 To coś frajerskiego, tak? 448 00:31:35,101 --> 00:31:37,228 To coś zajebiście frajerskiego, tak. 449 00:31:40,648 --> 00:31:41,900 Ale tak, on rozumie. 450 00:31:43,860 --> 00:31:45,403 Dziewczynki nie bardzo. 451 00:31:46,863 --> 00:31:47,697 Zrozumieją. 452 00:31:50,199 --> 00:31:52,827 Moja mama była pielęgniarką na izbie przyjęć. 453 00:31:53,620 --> 00:31:54,537 Dużo pracowała. 454 00:31:55,330 --> 00:31:58,291 Nie lubiłam tego, ale stałam się samodzielna, więc... 455 00:31:58,875 --> 00:31:59,709 Tak. 456 00:32:00,043 --> 00:32:02,003 - To im się przyda. - Wiem. 457 00:32:09,093 --> 00:32:11,220 Jak sądzisz, co on tam robi? 458 00:32:13,014 --> 00:32:14,724 Pewnie coś strasznie nudnego. 459 00:32:16,017 --> 00:32:18,937 To mnie zdumiało, kiedy pracowałam pod przykrywką. 460 00:32:19,145 --> 00:32:22,148 To, jacy oni są kurewsko nudni. Kiedy nie dealują 461 00:32:22,231 --> 00:32:24,776 i nie atakują ludzi, siedzą i nic nie robią. 462 00:32:28,905 --> 00:32:30,239 Spotkałyśmy się wtedy. 463 00:32:31,240 --> 00:32:32,408 Kto, ty i ja? 464 00:32:33,368 --> 00:32:34,619 To znaczy, tak jakby. 465 00:32:35,328 --> 00:32:36,287 Byłam nowa. 466 00:32:38,581 --> 00:32:40,833 Wezwano mnie na miejsce zdarzenia. 467 00:32:41,709 --> 00:32:46,089 Aresztowano dealerów podczas dużej transakcji w jakiejś burgerowni. 468 00:32:46,506 --> 00:32:49,342 Byłaś pod przykrywką z tą grupą, ile, rok? 469 00:32:49,425 --> 00:32:52,345 - Tak. Boże, byłaś tam? - Tak. 470 00:32:53,972 --> 00:32:56,140 No popatrz. To był wspaniały dzień. 471 00:32:56,849 --> 00:32:58,142 Dałam wtedy czadu. 472 00:32:58,977 --> 00:32:59,978 To prawda. 473 00:33:01,813 --> 00:33:03,439 Byłam twoją fanką. 474 00:33:03,982 --> 00:33:06,859 - Serio? - Dopiero zaczynałam. 475 00:33:07,860 --> 00:33:11,072 Nie miałam glin w rodzinie, to wszystko było niezwykłe. 476 00:33:11,155 --> 00:33:15,576 Więc uczyłam się, jak się ubierać, jak się zachowywać. 477 00:33:16,119 --> 00:33:18,246 Czy mam być uległa, czy się stawiać? 478 00:33:18,746 --> 00:33:22,208 Podjechaliśmy na miejsce, 479 00:33:22,542 --> 00:33:26,379 a ty tam stałaś w tym swoim... 480 00:33:27,630 --> 00:33:29,590 kostiumie baronessy narkotykowej. 481 00:33:29,674 --> 00:33:33,219 Boże, to był odjazdowy strój. 482 00:33:34,929 --> 00:33:38,224 A miny tych gości... „Ona?” 483 00:33:38,307 --> 00:33:41,144 Tak. „Co? Ona jest jebanym gliną?” 484 00:33:43,312 --> 00:33:48,276 Pomyślałam: dobra, nie muszę być uległa, nie muszę w siebie wątpić. 485 00:33:48,901 --> 00:33:51,904 Mogę po prostu robić swoje. 486 00:33:53,489 --> 00:33:54,323 Zgadza się. 487 00:33:59,078 --> 00:34:00,038 Dzięki. 488 00:34:01,205 --> 00:34:02,373 Dekadę później. 489 00:34:04,917 --> 00:34:06,335 Teraz mi mniej głupio, 490 00:34:06,419 --> 00:34:08,588 że wyklinałam twojego Pana i Zbawcę. 491 00:34:16,429 --> 00:34:18,848 Wciąż mi się śni pierwsza sprawa gwałtu. 492 00:34:18,931 --> 00:34:21,309 Sprzed... 15 lat. 493 00:34:22,643 --> 00:34:23,519 Mnie też. 494 00:34:25,938 --> 00:34:26,898 Deena Jones. 495 00:34:28,066 --> 00:34:29,776 Noc przed jej 16. urodzinami. 496 00:34:30,777 --> 00:34:32,153 Mary-Pat Owens. 497 00:34:33,404 --> 00:34:35,323 Miała 32 lata i trójkę dzieci. 498 00:34:40,244 --> 00:34:42,789 Powinnaś się przespać. Nunez go popilnuje. 499 00:34:42,872 --> 00:34:45,792 Tak, wiem. Miałam właśnie... 500 00:34:47,919 --> 00:34:49,045 wracać do domu. 501 00:34:53,925 --> 00:34:57,386 Zanim się pani przyzna, czy ma pani jakieś pytania? 502 00:34:58,304 --> 00:34:59,138 Nie. 503 00:34:59,555 --> 00:35:01,766 Czy chce pani omówić to z prawnikiem? 504 00:35:02,308 --> 00:35:03,142 Nie. 505 00:35:04,310 --> 00:35:07,021 Przyznaje się pani do winy, bo jest pani winna? 506 00:35:10,024 --> 00:35:10,942 Tak. 507 00:35:11,234 --> 00:35:14,445 Czy to dlatego, że 11 sierpnia 2008 roku 508 00:35:14,529 --> 00:35:17,615 złożyła pani fałszywe zeznanie 509 00:35:17,698 --> 00:35:19,534 w wydziale policji w Lynnwood, 510 00:35:19,617 --> 00:35:22,995 że została pani zgwałcona w swoim mieszkaniu? 511 00:35:24,413 --> 00:35:25,248 Tak. 512 00:35:25,832 --> 00:35:30,002 Powtórzyła pani to fałszywe zeznanie dwa dni później, 513 00:35:30,086 --> 00:35:32,505 13 sierpnia 2008 roku. 514 00:35:35,508 --> 00:35:37,718 Jestem raczej pewna, że to się stało. 515 00:35:38,010 --> 00:35:40,805 Raczej pewna czy pewna? 516 00:35:42,557 --> 00:35:43,391 Tak. 517 00:35:43,474 --> 00:35:49,021 Tym samym naruszyła pani podpunkt RCW9A.84.040 518 00:35:49,105 --> 00:35:51,065 kodeksu karnego stanu Waszyngton. 519 00:35:51,357 --> 00:35:54,235 Jest gwałciciel, nie ma go. 520 00:35:56,487 --> 00:35:57,363 Tak. 521 00:35:57,822 --> 00:36:00,491 Rozumie pani, że przyznając się do winy, 522 00:36:00,575 --> 00:36:02,493 jeśli sąd uzna tę deklarację, 523 00:36:02,577 --> 00:36:04,704 zrzeka się pani prawa do procesu? 524 00:36:08,124 --> 00:36:08,958 Tak. 525 00:36:10,334 --> 00:36:14,297 W sprawie stan Waszyngton przeciw Marie Adler sąd orzeka, 526 00:36:14,380 --> 00:36:16,799 że oskarżona jest w pełni zdolna 527 00:36:16,883 --> 00:36:19,343 do zadeklarowania swojej winy. 528 00:36:29,896 --> 00:36:30,855 Cześć, kochanie. 529 00:36:32,773 --> 00:36:34,483 Druga kamera nie miała trafić 530 00:36:34,567 --> 00:36:35,985 na skrzynkę elektryczną? 531 00:36:36,444 --> 00:36:39,238 Technicy uważają, że będzie za dużo zakłóceń. 532 00:36:40,656 --> 00:36:43,075 Przed wycieczką, inaczej jej nie puszczą. 533 00:36:44,243 --> 00:36:45,077 Dobrze. 534 00:36:47,413 --> 00:36:48,247 Przepraszam. 535 00:36:49,457 --> 00:36:52,335 Nigdy nie przepraszaj za zajmowanie się rodziną. 536 00:36:56,297 --> 00:36:57,715 - Tak? - Co jest, kurwa? 537 00:36:58,382 --> 00:37:00,092 Wiem, co on tam robi? 538 00:37:00,843 --> 00:37:03,596 Chyba czeka go dzień pełen gwałcenia. 539 00:37:05,223 --> 00:37:06,057 Jasne. 540 00:37:06,641 --> 00:37:08,601 - Co? Przesadziłam? - Tak. 541 00:37:08,976 --> 00:37:11,979 Znając nasze szczęście, siedzi tam z grypą. 542 00:37:12,313 --> 00:37:13,397 To nie problem, 543 00:37:13,481 --> 00:37:16,609 póki jest szansa, że zadławi się rzygami. 544 00:37:16,817 --> 00:37:19,403 Karen Duvall, to niezbyt po chrześcijańsku. 545 00:37:19,487 --> 00:37:22,156 Przeczytaj Stary Testament. Lubimy się mścić. 546 00:37:26,077 --> 00:37:28,120 Widzimy podejrzanego. 547 00:37:28,204 --> 00:37:30,373 Opuszcza dom z białą kobietą 548 00:37:30,456 --> 00:37:32,166 około 1,60 m wzrostu. 549 00:37:32,416 --> 00:37:35,753 Podejrzany wsiada do szarej toyoty corolli. 550 00:37:38,130 --> 00:37:43,427 Podejrzany wsiada na miejsce pasażera. Numer rejestracyjny 62DRR2. 551 00:37:45,221 --> 00:37:46,639 Kurwa, szybciej. 552 00:38:04,031 --> 00:38:05,950 Podejrzany skręca w Sheridan. 553 00:38:11,414 --> 00:38:12,623 Jedzie na południe 554 00:38:12,707 --> 00:38:15,501 Sheridan Boulevard w stronę czwartej zachodniej. 555 00:38:16,002 --> 00:38:17,128 Dobra. 556 00:38:17,670 --> 00:38:21,590 Czy mogę się łudzić, że jedzie poćwiczyć? 557 00:38:23,050 --> 00:38:26,012 Niech założy szorty i pokaże nogę. 558 00:38:28,055 --> 00:38:28,973 Co? 559 00:38:34,061 --> 00:38:36,647 Podejrzany jedzie Sheridan Boulevard na północ. 560 00:38:36,731 --> 00:38:38,399 Co? Zawrócił? 561 00:38:39,483 --> 00:38:41,193 Nie, zjeżdża z drogi. 562 00:38:48,951 --> 00:38:51,912 Stanął pod restauracją na rogu Marcy i Sheridan. 563 00:39:05,509 --> 00:39:07,053 Wchodzi do restauracji. 564 00:39:07,970 --> 00:39:09,805 Skoczymy po DNA? 565 00:39:14,727 --> 00:39:17,396 Przynajmniej poprzesuwaj je na talerzu. 566 00:39:24,278 --> 00:39:25,780 Dobra, do dzieła. 567 00:39:33,788 --> 00:39:37,083 Upewnimy się, że dom jest pusty, i zainstalujecie kamery. 568 00:39:40,878 --> 00:39:41,837 Spójrz na niego. 569 00:39:44,757 --> 00:39:46,425 Wygląda zupełnie zwyczajnie. 570 00:39:49,720 --> 00:39:51,138 Masz go na linii ognia. 571 00:39:51,931 --> 00:39:52,890 Tak, cóż... 572 00:39:54,392 --> 00:39:57,895 chciałabym móc wychować moje dzieci. 573 00:40:17,873 --> 00:40:19,166 Ciekawe, czy ona wie. 574 00:40:19,917 --> 00:40:21,627 Może mu pomagać. 575 00:40:22,294 --> 00:40:23,295 Ludzie są dziwni. 576 00:40:26,298 --> 00:40:29,176 Zostaw kubek. 577 00:40:32,555 --> 00:40:33,556 Dziękuję. 578 00:40:38,185 --> 00:40:39,019 Dobra. 579 00:40:55,995 --> 00:40:58,372 Nikogo nie ma. Mogą zaczynać. 580 00:41:00,249 --> 00:41:01,167 Dzień dobry. 581 00:41:07,298 --> 00:41:09,967 Detektyw Rasmussen. To agent Taggart. 582 00:41:10,050 --> 00:41:13,262 Prowadzimy śledztwo w sprawie serii włamań w okolicy. 583 00:41:15,639 --> 00:41:17,766 Widział pan kogoś takiego? 584 00:41:21,687 --> 00:41:22,813 Nie. 585 00:41:24,148 --> 00:41:26,066 Nie, stój! Policja! 586 00:41:26,150 --> 00:41:27,485 - Policja. - Spokojnie. 587 00:41:28,152 --> 00:41:29,236 Nie dotykaj kubka. 588 00:41:29,904 --> 00:41:30,946 Potrzebuję go. 589 00:41:32,531 --> 00:41:33,908 Jak się pan nazywa? 590 00:41:38,329 --> 00:41:41,582 Christopherze McCarthy, dziękuję ci za twoje DNA. 591 00:41:44,543 --> 00:41:47,004 Chris McCarthy. 592 00:41:51,467 --> 00:41:52,885 Mieszka pan z kimś? 593 00:41:52,968 --> 00:41:53,928 Z bratem. 594 00:41:55,513 --> 00:41:58,224 Świetnie. Zostawimy panu portret pamięciowy, 595 00:41:58,307 --> 00:42:00,518 a jeśli któryś z was go zauważy, 596 00:42:00,976 --> 00:42:01,936 dajcie nam znać. 597 00:42:02,811 --> 00:42:03,771 Jasne. 598 00:42:13,739 --> 00:42:14,907 Kurwa mać. 599 00:44:23,160 --> 00:44:25,079 Napisy: Krzysiek Ceran