1 00:00:06,047 --> 00:00:08,925 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:15,640 --> 00:00:16,474 Helvete! 3 00:00:17,684 --> 00:00:18,852 Vad var det där om? 4 00:00:18,935 --> 00:00:22,063 Om man är en våldtäktsman är det 500 sidor av guld. 5 00:00:22,897 --> 00:00:24,566 Tusentals har sålts. 6 00:00:26,443 --> 00:00:28,445 Vem vet hur många som hamnade i fel händer. 7 00:00:30,822 --> 00:00:33,366 Jag söker kriminalpolis Rasmussen. 8 00:00:34,576 --> 00:00:35,493 Det var allt. 9 00:00:36,369 --> 00:00:38,288 Det var mitt stora byte från Kansas. 10 00:00:38,371 --> 00:00:40,457 Registrera dig, raring. Jag vill se ditt ID. 11 00:00:42,333 --> 00:00:43,168 Polisbefäl! 12 00:00:45,045 --> 00:00:47,088 Säg att ni hade bättre tur här. 13 00:00:47,172 --> 00:00:49,090 Vad i helvete är det med er? 14 00:00:49,424 --> 00:00:50,800 Era jävla svin! 15 00:00:50,884 --> 00:00:51,885 Släpp mig! 16 00:00:52,052 --> 00:00:54,179 -Du! Filma det med mobilen! -Ma’am. 17 00:00:55,346 --> 00:00:57,932 Den låg där i trädgården hela tiden. 18 00:00:58,016 --> 00:01:00,602 Samma kniv som angriparen höll mot min hals. 19 00:01:00,685 --> 00:01:02,353 Hur kunde ni inte hitta den? 20 00:01:02,437 --> 00:01:05,899 Det var bara ren jävla tur att jag råkade gå ut för att lägga bark idag. 21 00:01:05,982 --> 00:01:07,901 Jag sa att han hade en kniv. 22 00:01:08,193 --> 00:01:11,362 Harkness trodde aldrig på ett ord jag sa. 23 00:01:11,446 --> 00:01:13,656 Ingen ifrågasätter din trovärdighet. 24 00:01:14,032 --> 00:01:15,909 Jag tänker inte ens kommentera. 25 00:01:15,992 --> 00:01:22,165 Säg mig hur han kunde ha missat den? Lär man sig inte det på polisskolan? 26 00:01:22,248 --> 00:01:24,751 Om du menar att poliser klantar sig ibland, 27 00:01:24,834 --> 00:01:28,046 ignorerar bevis eller avfärdar offer för att de är lata 28 00:01:28,129 --> 00:01:29,923 eller inte gillar kvinnor så mycket, 29 00:01:30,298 --> 00:01:31,633 så säger jag inte nej. 30 00:01:32,300 --> 00:01:34,177 Men det är inte vad som händer. 31 00:01:34,260 --> 00:01:38,181 Just nu pratar du med poliserna som öppnade din akt igen. 32 00:01:38,264 --> 00:01:40,183 Vi jobbar hårt på det. 33 00:01:41,392 --> 00:01:42,685 Har ni en misstänkt? 34 00:01:44,896 --> 00:01:45,730 Inte än. 35 00:01:46,064 --> 00:01:47,273 Jag trodde väl det. 36 00:01:49,275 --> 00:01:50,985 Vi går tillbaka till dig 37 00:01:51,069 --> 00:01:52,862 och gör en noga undersökning. 38 00:01:52,946 --> 00:01:57,075 Vi kommer att genomsöka din trädgård och alla trädgårdar nära ditt hus. 39 00:01:57,575 --> 00:02:00,870 Vem fan bryr sig? Det skulle ni ha gjort första gången. 40 00:02:14,926 --> 00:02:17,220 Det är jävligt korkat att missa det. 41 00:02:19,222 --> 00:02:20,056 Du vet, 42 00:02:20,682 --> 00:02:23,560 när jag gick igenom de åtta år gamla akterna i Kansas 43 00:02:24,644 --> 00:02:25,854 såg jag ett mönster. 44 00:02:26,813 --> 00:02:27,981 En våldtäkt sker. 45 00:02:28,189 --> 00:02:29,941 Polisen gör snabbt sitt jobb. 46 00:02:30,024 --> 00:02:33,069 Nya bevis, nya ledtrådar. Och en efter en... 47 00:02:33,862 --> 00:02:35,613 ...kommer ingenstans. 48 00:02:35,697 --> 00:02:38,449 Och efter sex veckor är man tillbaka till noll. 49 00:02:38,867 --> 00:02:41,327 Bara återvändsgränder, inget att gå på. 50 00:02:41,411 --> 00:02:42,620 Inget att utreda. 51 00:02:44,539 --> 00:02:46,124 Förrän han slår till igen. 52 00:02:47,750 --> 00:02:50,879 -Jag vill inte att det händer här. -Ingen vill det. 53 00:02:51,462 --> 00:02:54,716 Jag vill inte ha en till hög med användbar information, 54 00:02:55,133 --> 00:02:58,052 ett till DNA-prov. Jag vill inte ha det. 55 00:03:00,513 --> 00:03:03,600 Istället för att freaka ut här inför alla andra, 56 00:03:03,683 --> 00:03:08,062 varför loggar du inte kniven som bevis och börjar jobba igen? 57 00:03:10,565 --> 00:03:11,399 Kom igen. 58 00:03:13,151 --> 00:03:18,031 Hej, det är kriminalpolis Duvall. Jag kollar igen om ni sett en vit Mazda. 59 00:03:20,074 --> 00:03:20,909 Nej. 60 00:03:21,910 --> 00:03:22,869 Okej. 61 00:03:22,952 --> 00:03:24,662 -Tack, kriminalpolisen. -Tack. 62 00:03:27,540 --> 00:03:29,626 Herregud. Elias, vad i helvete? 63 00:03:29,709 --> 00:03:31,920 Ursäkta, de är de misstänkta bilarna. 64 00:03:32,045 --> 00:03:35,256 Jag förstorade kartan så jag lättare kan fastställa platserna. 65 00:03:36,466 --> 00:03:37,300 Vad är det? 66 00:03:38,092 --> 00:03:39,552 Det här är James Massey. 67 00:03:39,636 --> 00:03:42,680 Polisen på listorna för militärer och våld i hemmet. 68 00:03:42,764 --> 00:03:44,766 Jag har mobilnumret. Vad kan du göra med det? 69 00:03:45,516 --> 00:03:47,518 Jag kom att tänka på några saker. 70 00:03:48,853 --> 00:03:50,647 Gör det som du kan hålla mest hemligt. 71 00:03:54,651 --> 00:03:57,028 Okej, tack för att du höll utsikt. 72 00:03:58,112 --> 00:04:01,783 Hej. Kriminalpolis Duvall. Jag ringer igen om den vita Mazdan. 73 00:04:04,244 --> 00:04:07,956 Ja, jag letar fortfarande efter Mazdan med en trasig backspegel. 74 00:04:09,624 --> 00:04:10,541 Okej... 75 00:04:12,252 --> 00:04:14,837 Du vet var du kan hitta mig om du gör det. 76 00:04:22,762 --> 00:04:23,680 Kom in, Marie. 77 00:04:25,598 --> 00:04:27,392 Sätt dig. 78 00:04:29,686 --> 00:04:34,607 Okej, jag har nåt som heter ett strafföreläggande, 79 00:04:34,691 --> 00:04:36,442 vilket är bra. 80 00:04:36,859 --> 00:04:41,114 Om du håller dig borta från trubbel försvinner detta från registret om ett år. 81 00:04:43,283 --> 00:04:45,159 Som om det aldrig hänt. 82 00:04:47,537 --> 00:04:49,664 Det finns några villkor, men de är lätta. 83 00:04:49,747 --> 00:04:52,458 Nummer ett: du får övervakad skyddstillsyn 84 00:04:52,583 --> 00:04:55,253 och träffar en övervakare en gång i månaden. 85 00:04:55,336 --> 00:04:58,006 Han kan besöka dig hemma utan förvarning. 86 00:04:58,089 --> 00:05:01,592 Så var försiktig. Inga droger, alkohol. Jag menar... 87 00:05:02,468 --> 00:05:05,054 De har inte begärt drogtest, men de kan det. 88 00:05:05,596 --> 00:05:09,350 Nummer två: obligatorisk terapi. Du får en terapeut på kliniken. 89 00:05:09,434 --> 00:05:11,602 Ni pratar om varför du gjorde en falsk anmälan. 90 00:05:13,271 --> 00:05:15,815 Eller om vad som helst. Du måste gå. 91 00:05:16,733 --> 00:05:21,654 Nummer tre: betala 500 dollar i straffavgift och det är allt. 92 00:05:26,075 --> 00:05:27,118 Några frågor? 93 00:05:34,459 --> 00:05:35,585 Jag tror inte det. 94 00:05:39,881 --> 00:05:40,715 Du... 95 00:05:42,467 --> 00:05:45,219 Vi kan inte få en bättre uppgörelse. 96 00:05:47,055 --> 00:05:49,182 Du borde vara glad över det. 97 00:05:51,934 --> 00:05:53,394 Femhundra dollar? 98 00:05:54,479 --> 00:05:57,315 -Det är min tur. -Jag betalar tillbaka med ränta. 99 00:05:57,398 --> 00:05:59,192 -Aj, sluta! -Det är inte det. 100 00:05:59,275 --> 00:06:02,695 -Ge den tillbaka, Nadia! -Nadia. Tre, två, ett. 101 00:06:04,614 --> 00:06:08,993 -Du tar alltid hans sida. -Upp och byt till pyjamas, båda två. Nu. 102 00:06:12,955 --> 00:06:14,540 Jag vet att det är mycket. 103 00:06:14,624 --> 00:06:17,001 Det skulle vara bra att veta till vad. 104 00:06:18,503 --> 00:06:20,380 Jag föredrar att inte säga det. 105 00:06:21,464 --> 00:06:22,340 Är du gravid? 106 00:06:23,591 --> 00:06:26,761 Nej. Herregud. Nej. 107 00:06:27,011 --> 00:06:28,096 Jag vet inte. 108 00:06:29,180 --> 00:06:32,433 Nej. Måste jag berätta allt? 109 00:06:32,517 --> 00:06:34,894 Nej, men du kan inte göra båda delarna. 110 00:06:35,019 --> 00:06:37,563 Antingen sköter du det själv, 111 00:06:37,772 --> 00:06:39,190 eller vill du ha min hjälp. 112 00:06:39,273 --> 00:06:41,692 Och då har jag vissa frågor. 113 00:06:42,693 --> 00:06:44,487 Glöm det. Jag tar hand om det. 114 00:06:44,987 --> 00:06:48,616 Jag skulle be Norris om ett förskott om jag var dig. 115 00:06:48,699 --> 00:06:51,494 De flesta företag gör det en eller två gånger. 116 00:06:52,995 --> 00:06:53,830 Vad är det? 117 00:06:55,289 --> 00:06:57,125 Jag jobbar inte där längre. 118 00:07:01,254 --> 00:07:02,588 -Vad? -Sen när då? 119 00:07:03,589 --> 00:07:06,217 De flyttade mig från golvet utan anledning. 120 00:07:06,300 --> 00:07:07,385 Herregud, Marie. 121 00:07:08,386 --> 00:07:11,722 Nej... Min chef var en jävla skit. 122 00:07:11,806 --> 00:07:13,182 Varför ljög du? 123 00:07:13,266 --> 00:07:16,936 Varje gång du säger nåt kommer jag att undra: "Ljuger hon?" 124 00:07:20,523 --> 00:07:23,067 Jag ljög inte, jag sa det bara inte. 125 00:07:23,151 --> 00:07:25,695 Sluta nu, det är samma sak. 126 00:07:25,778 --> 00:07:27,655 -Inte enligt min åsikt. -Okej... 127 00:07:28,072 --> 00:07:30,783 Hur är det med anklagelserna mot dig? 128 00:07:31,075 --> 00:07:35,413 Var det nåt annat du glömde nämna? Tänkte du berätta det? 129 00:07:38,624 --> 00:07:41,586 -Hur fick du reda på det? -Det spelar ingen roll. 130 00:07:43,004 --> 00:07:43,921 Jag måste säga, 131 00:07:44,005 --> 00:07:47,341 om du nånsin undrar vad "tappat kontrollen" är. 132 00:07:47,675 --> 00:07:50,136 Så här är det. 133 00:07:59,604 --> 00:08:01,314 Om det får dig att må bättre, 134 00:08:01,397 --> 00:08:03,858 så behöver jag pengarna till mina böter. 135 00:08:06,652 --> 00:08:09,197 Jag ska erkänna mig skyldig så de lägger ner åtalet. 136 00:08:10,865 --> 00:08:11,991 Jag har en advokat. 137 00:08:12,909 --> 00:08:13,910 Han ordnade det. 138 00:08:17,121 --> 00:08:21,292 Jag måste träffa en övervakare en gång i månaden och ska gå i terapi. 139 00:08:21,375 --> 00:08:24,504 Det här kanske blir bra för dig. 140 00:08:25,796 --> 00:08:28,633 Ibland fungerar faktiskt systemet. 141 00:09:02,291 --> 00:09:03,125 Hej. 142 00:09:05,461 --> 00:09:06,462 Hoppas du är hungrig. 143 00:09:07,547 --> 00:09:10,675 De hade specialpris på revben. Jag köpte lite mycket. 144 00:09:12,093 --> 00:09:13,344 Tack för att du lagar mat. 145 00:09:19,392 --> 00:09:20,726 Jag har nåt åt dig. 146 00:09:20,810 --> 00:09:21,644 Vadå? 147 00:09:23,729 --> 00:09:25,064 Det ligger på bordet. 148 00:09:35,575 --> 00:09:36,534 Jösses. 149 00:09:38,286 --> 00:09:39,787 Jag trodde att de som sa: 150 00:09:39,870 --> 00:09:43,291 "Ibland måste man göra fel för att göra det rätta" snackade skit. 151 00:09:43,374 --> 00:09:46,627 Men jag kollade upp honom. Du har rätt. Han är trubbel. 152 00:09:47,712 --> 00:09:50,006 Det kanske är enda sättet att komma till botten med det. 153 00:09:51,799 --> 00:09:54,302 Tänja på reglerna, röra sig i gråzonen. 154 00:09:57,346 --> 00:09:59,265 Eller så snackar jag skit också. 155 00:10:00,641 --> 00:10:01,559 Jag vet inte. 156 00:10:01,934 --> 00:10:03,019 Men i alla fall... 157 00:10:03,894 --> 00:10:07,565 ...om det är vår kille, då måste du få honom bort från gatorna nu. 158 00:10:10,067 --> 00:10:13,946 INCIDENT: LARM OM VÅLD I HEMMET 159 00:10:18,075 --> 00:10:19,910 POLIS AVSTÄNGD 160 00:10:30,046 --> 00:10:32,089 GROVT VÅLD 161 00:10:32,173 --> 00:10:33,841 TERAPI 162 00:10:33,924 --> 00:10:35,551 ...HÅLLA KÄFTEN ELLER... 163 00:10:38,304 --> 00:10:40,640 ÖVERVAKNING PÅ ARBETSPLATS SKYDDSTILLSYN I 12 MÅNADER 164 00:10:40,723 --> 00:10:42,600 POTENTIELLT VÅLDSAM 165 00:10:59,116 --> 00:11:02,244 Det här tänkte jag när jag körde hit. 166 00:11:02,328 --> 00:11:05,039 Vad gör han med bilderna? 167 00:11:05,122 --> 00:11:06,707 -Vilka bilder? -De han tar. 168 00:11:06,791 --> 00:11:09,669 Vi har pratat om dem som om de vore souvenirer. 169 00:11:10,044 --> 00:11:11,504 Tänk om de inte är det? 170 00:11:11,671 --> 00:11:12,922 Vad annars? 171 00:11:13,214 --> 00:11:16,509 De är grafiska sexuella bilder. 172 00:11:17,426 --> 00:11:20,554 En sak man behöver många grafiska sexbilder för är... 173 00:11:20,638 --> 00:11:21,597 Porrsajter. 174 00:11:22,890 --> 00:11:24,350 Vi gör en sökning. 175 00:11:24,433 --> 00:11:26,936 Skriv våldtäkt, bondage, porr. 176 00:11:27,770 --> 00:11:30,064 Börja skanna sajterna för våra offer. 177 00:11:32,858 --> 00:11:36,529 Jag gjorde basstationstömningar från varje torn 178 00:11:36,612 --> 00:11:40,950 närmast de fyra brottsplatserna två timmar före övergreppen, 179 00:11:41,033 --> 00:11:42,660 och körde Masseys nummer... 180 00:11:44,412 --> 00:11:46,580 -...för varje dump. -Och? 181 00:11:49,291 --> 00:11:50,584 Polisbefäl Massey... 182 00:11:51,168 --> 00:11:55,297 ...var inom 800 meter från Golden och Lakewood den natten. 183 00:11:56,340 --> 00:11:59,135 De är ungefärliga platser. 184 00:12:00,010 --> 00:12:02,430 De andra två nätterna då? Doris och Sarah. 185 00:12:02,930 --> 00:12:03,931 Inget. 186 00:12:05,558 --> 00:12:09,145 Det betyder bara att han inte använde mobilen. 187 00:12:11,063 --> 00:12:12,732 Och det bevisar inte nåt. 188 00:12:12,815 --> 00:12:15,609 Det finns miljoner anledningar varför han var i de områdena. 189 00:12:16,068 --> 00:12:18,320 Ja, och en dålig anledning. 190 00:12:26,871 --> 00:12:28,372 Blockera den jäveln. 191 00:12:29,039 --> 00:12:32,084 Nej, rörlig screen. Var är visslan? 192 00:12:32,168 --> 00:12:35,838 -Samma hände på onsdagsmatchen. -Vad har de emot Ford? 193 00:12:36,672 --> 00:12:38,507 Det måste du straffa. 194 00:12:38,591 --> 00:12:39,800 Det är oavsiktligt. 195 00:12:44,013 --> 00:12:46,682 Ser du nåt, din jävel? Han rörde honom. 196 00:12:47,141 --> 00:12:48,392 Nån kan sitt spel. 197 00:12:50,686 --> 00:12:52,772 Jag var ettan för Colorado State. 198 00:12:53,606 --> 00:12:54,565 Var du bra? 199 00:12:55,691 --> 00:12:58,569 All Western-turneringen tre säsonger på raken. 200 00:12:59,111 --> 00:12:59,945 Inte fyra? 201 00:13:00,237 --> 00:13:03,073 Nej, jag spelade inte sista året. Knäoperation. 202 00:13:12,708 --> 00:13:15,628 Vad sägs om att vi ser resten av matchen hemma hos mig? 203 00:13:17,838 --> 00:13:18,839 Jag bor runt hörnan. 204 00:13:23,219 --> 00:13:25,387 Bara om vi kan se SportCenter efteråt. 205 00:13:32,436 --> 00:13:33,270 Jag betalar. 206 00:13:34,688 --> 00:13:35,523 Tommy. 207 00:13:39,693 --> 00:13:42,112 -Ha en trevlig kväll. -Nej, lämna den. 208 00:13:43,697 --> 00:13:45,950 Min vän här vill nog ha flaskan sen. 209 00:13:48,744 --> 00:13:50,663 Stämmer inte det, kriminalpolisen? 210 00:13:52,581 --> 00:13:54,959 Nej, ta den. 211 00:13:56,168 --> 00:13:58,546 Du kan få så mycket av mitt DNA som du vill. 212 00:14:00,589 --> 00:14:03,300 Här är lite extra, ifall de klantar sig på labbet. 213 00:14:09,473 --> 00:14:11,392 Jävlas inte med mig, Grace. 214 00:14:12,893 --> 00:14:14,603 Jag har fler vänner än du. 215 00:14:18,440 --> 00:14:19,900 Med större inflytande. 216 00:14:21,861 --> 00:14:22,820 Njut av matchen. 217 00:14:37,751 --> 00:14:41,130 TRAFIKVERKET LYNNWOOD, WA 218 00:14:44,300 --> 00:14:45,134 Ursäkta oss. 219 00:14:45,593 --> 00:14:46,427 Tack. 220 00:14:51,265 --> 00:14:53,642 Det kommer att gå jättebra, okej? 221 00:14:56,061 --> 00:14:58,022 Nummer 37, fönster två. 222 00:15:04,403 --> 00:15:05,362 Hej, jag är 37. 223 00:15:06,071 --> 00:15:08,490 -Är du här med en förälder? -Nej, ensam. 224 00:15:27,801 --> 00:15:29,970 Kör till vänster när ljuset slår om. 225 00:16:00,960 --> 00:16:01,794 Miss? 226 00:16:03,295 --> 00:16:04,129 Miss? 227 00:16:14,765 --> 00:16:16,892 -Förlåt. -Vad i helvete tänkte du på? 228 00:16:16,976 --> 00:16:18,686 Förlåt. Jag... 229 00:16:19,395 --> 00:16:21,230 Jag var bara... 230 00:16:22,523 --> 00:16:23,774 Vill du ta en paus? 231 00:16:24,984 --> 00:16:26,902 Miss? 232 00:17:14,908 --> 00:17:15,993 Joe! Nu åker vi! 233 00:18:08,087 --> 00:18:09,088 ID-kort? 234 00:18:16,386 --> 00:18:18,889 Det är ett brott att köpa alkohol med ett fejk ID. 235 00:18:19,973 --> 00:18:21,058 Det är inte fejk. 236 00:18:25,395 --> 00:18:26,688 Hur mycket kostar Pringles? 237 00:18:44,164 --> 00:18:45,124 Oj... 238 00:18:45,958 --> 00:18:48,418 -Dra åt helvete. -Du kan dra åt helvete. 239 00:18:49,253 --> 00:18:51,421 Hej, kan du köpa mig en stor öl? 240 00:18:52,798 --> 00:18:55,134 Jag kan, men väljer att inte göra det. 241 00:18:56,760 --> 00:18:58,262 Du kan behålla växeln. 242 00:18:58,595 --> 00:19:00,722 Oj! Sju dollar? 243 00:19:00,889 --> 00:19:03,851 Var inte en skit. Köp ölen till henne. 244 00:19:05,144 --> 00:19:05,978 Okej. 245 00:19:10,107 --> 00:19:11,316 Snygga gympaskor. 246 00:19:23,704 --> 00:19:26,915 Ed sa att hans pappa köpte honom en bil för 50 000. 247 00:19:26,999 --> 00:19:28,834 Han hyr den. 248 00:19:37,968 --> 00:19:39,261 En drive-through! 249 00:19:39,344 --> 00:19:41,305 Snälla, vi köper lite mat. 250 00:19:41,805 --> 00:19:44,558 -Du är väl hungrig? -Jag gör vad som helst. 251 00:19:45,142 --> 00:19:46,935 -Ja. -Hon gör vad som helst. 252 00:19:47,019 --> 00:19:49,438 Håll käften, din skit. Hon menade inte så. 253 00:19:54,234 --> 00:19:59,156 I framtiden, tänk dig för innan du ber nån kille att köpa öl åt dig. 254 00:19:59,239 --> 00:20:01,074 Då skulle jag inte ha nån öl. 255 00:20:02,326 --> 00:20:05,329 Allvarligt. Vi kunde ha kidnappat dig eller nåt. 256 00:20:05,412 --> 00:20:08,332 Sa inte din mamma att inte prata med främlingar? 257 00:20:36,068 --> 00:20:38,028 Hej, jag har en ölflaska åt dig. 258 00:20:38,111 --> 00:20:41,114 Se till att CBI jämför DNA:et med våra prov. 259 00:20:41,198 --> 00:20:44,117 Det kommer inte att matcha, men borde testas ändå. 260 00:20:49,873 --> 00:20:52,000 När du än är redo, kriminalpolisen. 261 00:21:01,551 --> 00:21:03,637 Vi kollade kniven från Lakewood. 262 00:21:03,720 --> 00:21:07,724 Inga avtryck eller DNA. Sökte igenom alla fyra brottsplatser igen. 263 00:21:08,684 --> 00:21:09,851 Inget där heller. 264 00:21:10,644 --> 00:21:11,478 Ursäkta. 265 00:21:13,563 --> 00:21:16,275 Gick igenom akterna för våldtäkterna i Kansas. 266 00:21:16,692 --> 00:21:19,820 Jag kan inte utesluta att det är samma kille, men... 267 00:21:21,029 --> 00:21:22,864 ...inget tyder på det heller. 268 00:21:23,407 --> 00:21:27,286 Har ni sökt rapporter om inbrott och intrång i närliggande jurisdiktioner, 269 00:21:27,369 --> 00:21:30,205 för att se om dessa kan omklassas som våldtäkt? 270 00:21:30,289 --> 00:21:34,084 I alla tio distrikt i Jefferson och Adams flertalet gånger. 271 00:21:34,376 --> 00:21:36,169 Kan jag ge pressen nåt? 272 00:21:36,253 --> 00:21:38,630 De ringer två, tre gånger om dagen. 273 00:21:38,714 --> 00:21:41,550 -Som? -Identifierbara kännetecken. Kläder. 274 00:21:41,633 --> 00:21:44,344 Så fort vi har nåt låter vi er veta, sergeant. 275 00:21:44,553 --> 00:21:47,973 Men det har vi inte. Vi har ingenting. 276 00:21:48,307 --> 00:21:51,601 Det är inte sant. Vi har DNA från tre utav fyra brotts... 277 00:21:51,685 --> 00:21:53,645 Nej, en jävla massa information. 278 00:21:53,729 --> 00:21:58,275 Vi vet allt om honom. Hur lång han är, vad han väger, ögon- och hårfärg. 279 00:21:58,358 --> 00:22:01,111 Vilken ryggsäck han bär. Vilken sorts kamera. 280 00:22:01,236 --> 00:22:05,032 Vi vet formen och platsen för hans väldigt unika födelsemärke. 281 00:22:05,365 --> 00:22:08,618 Märket på hans jävla joggingskor. Och vet ni vad? 282 00:22:09,036 --> 00:22:11,163 Det är bara en hög av värdelös skit, 283 00:22:11,246 --> 00:22:14,791 för vi är inte närmare att hitta honom än vi var från början. 284 00:22:15,625 --> 00:22:16,460 Har jag fel? 285 00:22:18,879 --> 00:22:20,505 Säg mig nån om jag har fel. 286 00:22:25,677 --> 00:22:29,139 Bara för att vi inte ser vägen, betyder det inte att den inte är där. 287 00:22:30,766 --> 00:22:33,977 Hänvisar du till din Jesus-skit nu? 288 00:22:34,436 --> 00:22:37,731 Såvitt jag förstår har Jesus ett skitdåligt lokalsinne, 289 00:22:37,814 --> 00:22:41,318 för vi är långt ifrån nån jävla väg. 290 00:22:41,818 --> 00:22:43,111 Han är därute, 291 00:22:43,653 --> 00:22:46,698 kör omkring och angriper de mest utsatta kvinnorna. 292 00:22:46,782 --> 00:22:48,992 Vi vet inte vem eller var han är. 293 00:22:49,076 --> 00:22:53,955 Din Gud har inte gett oss en ledtråd, så han kan dra åt helvete. 294 00:23:04,758 --> 00:23:08,470 Okej. Ifall ingen har nåt annat att tillägga, så är vi klara. 295 00:23:11,139 --> 00:23:13,975 -Faktiskt.... Jag vet inte. -Faktiskt, vadå? 296 00:23:16,770 --> 00:23:20,357 Jag är inte 100 % säker. Det kanske kan vara nåt. 297 00:23:20,440 --> 00:23:22,484 Berätta, så avgör jag det. 298 00:23:22,901 --> 00:23:25,862 Jag har använt kartläggningsprogram 299 00:23:25,946 --> 00:23:29,241 för rapporter om misstänkta bilar runt de fyra platserna. 300 00:23:29,324 --> 00:23:33,078 -Det är ett polygonverktyg för körtid... -Elias, bara... 301 00:23:34,079 --> 00:23:35,038 Ja. Okej. 302 00:23:35,831 --> 00:23:38,250 Jag hittade en träff tidigt i morse. 303 00:23:38,792 --> 00:23:42,587 Tre veckor innan angreppet i Lakewood, ett halvt kvarter österut, 304 00:23:43,380 --> 00:23:47,592 rapporterade en granne en okänd bil som stod utanför hennes hem. 305 00:23:47,843 --> 00:23:48,844 En vit Mazda. 306 00:23:50,470 --> 00:23:54,516 -Ja, det är nåt. -Har du ett registreringsnummer? 307 00:23:54,850 --> 00:23:55,725 Ja. 308 00:23:55,809 --> 00:23:59,354 Det är bara... 309 00:24:02,149 --> 00:24:04,568 -Det var precis här. -För i helvete. 310 00:24:04,651 --> 00:24:05,610 Här är det. 311 00:24:06,528 --> 00:24:10,449 Sex, sex, G, F, T, ett. 312 00:24:10,532 --> 00:24:12,367 Ta reda på vem som äger bilen. 313 00:24:12,451 --> 00:24:13,535 Hittat nån? 314 00:24:13,618 --> 00:24:16,329 Det var en Mazda på videorna i Golden-fallet 315 00:24:16,413 --> 00:24:18,748 som körde runt i timmar, men vi såg inte numret. 316 00:24:18,832 --> 00:24:20,584 -Jag är i Trafikverkets databas. -Ursäkta. 317 00:24:20,667 --> 00:24:22,210 -Ge mig en söksida. -Okej. 318 00:24:22,294 --> 00:24:23,670 Jag var inte klar. 319 00:24:26,673 --> 00:24:29,885 Jag har registreringen och bilägaren namn. 320 00:24:31,094 --> 00:24:32,345 Och hans körkort. 321 00:24:37,893 --> 00:24:39,144 Christopher McCarthy. 322 00:24:40,228 --> 00:24:42,481 Skicka två omärkta bilar till platsen, 323 00:24:42,564 --> 00:24:45,567 71 Harcourt Street. Leonard i en, Nunez i den andra. 324 00:24:45,650 --> 00:24:46,902 -Uppfattat. -Ring försvarsdepartement. 325 00:24:46,985 --> 00:24:48,945 -Kolla om han är veteran. -Jag gör det. 326 00:24:49,029 --> 00:24:52,282 Avslöja inga bildetaljer. Inte modell, inte färg. Inget. 327 00:24:52,616 --> 00:24:55,577 Nej, glöm det. Låt oss avslöja allt 328 00:24:55,660 --> 00:24:58,121 och varna den misstänkta. Upp till er. 329 00:24:58,205 --> 00:25:02,000 Kolla i LPR-databasen och se om vi får några träffar på Mazdan. 330 00:25:02,334 --> 00:25:04,503 -LPR? -Registreringsskyltläsare. 331 00:25:04,586 --> 00:25:08,256 En liten höghastighetskamera som sitter på vissa patrullbilar. 332 00:25:08,340 --> 00:25:11,009 De tar en bild av alla registreringsskyltar. 333 00:25:11,092 --> 00:25:14,930 Arton hundra bilder per minut som laddas ner till en databas. 334 00:25:15,013 --> 00:25:18,391 Välsigne dig, senator Bianchi, för de är inte billiga. 335 00:25:18,475 --> 00:25:20,727 När ni får en LPR-träff på bilen, killen 336 00:25:20,810 --> 00:25:23,647 och den trasiga backspegeln, säg till så ringer jag åklagaren. 337 00:25:23,730 --> 00:25:25,357 Bra jobbat, praktikanten. 338 00:25:47,504 --> 00:25:48,380 Marie. 339 00:25:50,549 --> 00:25:51,633 Klockan är 02.00. 340 00:25:51,925 --> 00:25:54,052 Den är 01.53 egentligen. 341 00:25:54,135 --> 00:25:55,554 Utegångsförbudet är nio. 342 00:25:55,637 --> 00:25:58,181 Du har rätt, det händer inte igen. 343 00:25:59,015 --> 00:25:59,975 Och du är hög. 344 00:26:03,103 --> 00:26:03,979 Är jag? 345 00:26:09,651 --> 00:26:11,152 Du har rätt, det är jag. 346 00:26:11,611 --> 00:26:12,821 -Marie. -Förlåt. 347 00:26:14,489 --> 00:26:16,825 Ärligt talat så är jag ganska packad. 348 00:26:18,368 --> 00:26:20,245 När du anslöt dig till Rise Up, 349 00:26:20,537 --> 00:26:22,163 skrev du under ett avtal. 350 00:26:30,630 --> 00:26:31,464 Förlåt. 351 00:26:32,215 --> 00:26:33,049 Jag vet. 352 00:26:33,174 --> 00:26:34,593 Jag är verkligen ledsen. 353 00:26:35,635 --> 00:26:36,469 Jag också. 354 00:27:04,456 --> 00:27:06,333 Det blir inte länge, jag lovar. 355 00:27:06,458 --> 00:27:07,292 Ingen fara. 356 00:27:08,585 --> 00:27:11,379 Ricardo har inget emot att ha Nadia i sitt rum. 357 00:27:11,463 --> 00:27:13,048 Han är mörkrädd. 358 00:27:16,426 --> 00:27:18,595 -Kan jag hjälpa dig? -Ingen fara. 359 00:27:23,266 --> 00:27:26,061 Jag har en intervju med OfficeMax nästa vecka. 360 00:27:26,978 --> 00:27:28,938 Hörde du nåt från Chipotle? 361 00:27:30,148 --> 00:27:32,567 Nej, jag måste ringa dem igen idag. 362 00:27:36,196 --> 00:27:40,158 Det är därför man inte säger upp sig innan man har ett nytt jobb. 363 00:27:44,412 --> 00:27:47,415 Vad menar du med inte skälig misstanke? 364 00:27:47,499 --> 00:27:50,669 Jag kan godkänna en husrannsakan, men ingen domare skriver under. 365 00:27:50,752 --> 00:27:51,878 Ge mig nåt annat. 366 00:27:52,337 --> 00:27:55,215 Vi har offrets beskrivning som matchar McCarthy. 367 00:27:55,298 --> 00:27:57,676 Vi hittade en bild på LPR av McCarthy 368 00:27:57,759 --> 00:28:01,012 med samma Mazda som är på övervakningsvideon i Golden. 369 00:28:01,096 --> 00:28:05,225 Vi har ett sko- och handskavtryck som matchar avtryck från två platser. 370 00:28:05,308 --> 00:28:08,603 Det räcker inte för domaren. Vi behöver nåt bättre. 371 00:28:08,687 --> 00:28:11,606 DNA från dörrhandtagen, läskburk i soporna, nåt. 372 00:28:11,690 --> 00:28:15,193 -Ni får inte två chanser. -Okej, låt mobilen vara på. 373 00:28:42,971 --> 00:28:44,222 Hej, vad hittade du? 374 00:28:53,773 --> 00:28:58,695 Och du tittade redan på BigTeenTitties.com, eller hur? 375 00:29:00,613 --> 00:29:01,865 Jag ringer tillbaka. 376 00:29:02,657 --> 00:29:06,911 Max. Han hjälper till att söka efter porrsajter under McCarthys namn. 377 00:29:06,995 --> 00:29:07,829 Och? 378 00:29:07,912 --> 00:29:11,624 En än så länge, SuperKinkySluts.com. 379 00:29:12,083 --> 00:29:14,252 Men inga av bilderna var våra offer. 380 00:29:14,836 --> 00:29:16,212 Men nån annans. 381 00:29:16,296 --> 00:29:17,172 Ja. 382 00:29:18,631 --> 00:29:19,966 Har det hänt nåt här? 383 00:29:20,383 --> 00:29:21,926 Inget, tyst hela natten. 384 00:29:23,678 --> 00:29:24,512 Du... 385 00:29:25,597 --> 00:29:27,599 Jag vill be om ursäkt för hela... 386 00:29:28,850 --> 00:29:30,894 ..."Gud kan dra åt helvete"-saken. 387 00:29:31,436 --> 00:29:33,146 Det var inte snällt sagt. 388 00:29:34,397 --> 00:29:36,900 Det är nåt jag har tänkt själv 100 gånger. 389 00:29:39,277 --> 00:29:41,696 Men jag har hållit det för mig själv. 390 00:29:44,407 --> 00:29:48,036 Och jag avundas alla er troende. 391 00:29:48,912 --> 00:29:50,747 Jag skulle vilja ha en sån tro. 392 00:29:51,623 --> 00:29:52,457 Ja. 393 00:29:54,083 --> 00:29:55,960 Jag vet inte, det vi ser... 394 00:29:57,420 --> 00:29:59,923 Det är svårt även med Gud, jag vet inte... 395 00:30:01,132 --> 00:30:03,134 ...hur folk klarar sig utan det. 396 00:30:05,428 --> 00:30:06,262 Alkohol. 397 00:30:08,515 --> 00:30:09,599 Och mina hundar. 398 00:30:10,809 --> 00:30:13,937 Men i stort sett alkohol. 399 00:30:14,437 --> 00:30:15,271 Steve. 400 00:30:16,564 --> 00:30:19,442 Han också, men när det är tufft på jobbet, 401 00:30:19,526 --> 00:30:21,194 blir man alltid lite galen. 402 00:30:21,277 --> 00:30:23,321 Ja, de nämner inte 403 00:30:23,404 --> 00:30:25,990 den delen av jobbet på polishögskolan. 404 00:30:26,574 --> 00:30:29,118 Det skulle bli en dålig rekryteringsaffisch. 405 00:30:29,202 --> 00:30:33,498 "Att tjäna, skydda och vara emotionellt avståndstagande från din partner." 406 00:30:36,584 --> 00:30:38,169 Man kan aldrig slappna av. 407 00:30:41,089 --> 00:30:43,299 Jag var löpare på high school. 408 00:30:44,175 --> 00:30:45,134 En sprinter. 409 00:30:45,969 --> 00:30:47,095 Det var samma sak. 410 00:30:47,178 --> 00:30:50,557 Förlorade man koncentrationen under bara en halv sekund 411 00:30:50,640 --> 00:30:55,270 när man såg mamma på läktaren, då var det kört. 412 00:30:56,062 --> 00:30:58,106 Och en sån kille, en planerare... 413 00:30:59,816 --> 00:31:02,902 ...tänker på det 24 timmar om dygnet. 414 00:31:02,986 --> 00:31:04,779 Och när jag inte gör det, 415 00:31:05,780 --> 00:31:07,323 så får han ett försprång. 416 00:31:08,032 --> 00:31:11,995 Max Kniven verkar uppskatta en sån drivkraft 417 00:31:12,078 --> 00:31:13,997 och inte känna sig hotad av den. 418 00:31:15,415 --> 00:31:18,960 Var kommer det löjliga namnet ifrån? Han vill inte säga det. 419 00:31:20,211 --> 00:31:21,588 Då säger inte jag det. 420 00:31:22,338 --> 00:31:24,090 -Kom igen nu. -Aldrig i livet. 421 00:31:33,016 --> 00:31:34,642 Det är nåt mesigt, va? 422 00:31:35,101 --> 00:31:37,145 Det är jävligt mesigt, ja. 423 00:31:40,648 --> 00:31:42,233 Hur som helst, han fattar. 424 00:31:43,860 --> 00:31:45,403 Men inte flickorna. 425 00:31:46,863 --> 00:31:47,864 Det kommer de. 426 00:31:50,199 --> 00:31:52,744 Mamma var akutsköterska. 427 00:31:53,620 --> 00:31:54,871 Hon jobbade mycket. 428 00:31:55,330 --> 00:31:58,291 Jag gillade det inte, men jag blev självständig... 429 00:31:58,875 --> 00:31:59,709 Ja. 430 00:32:00,043 --> 00:32:02,253 -Det vill du att de ska bli. -Jag vet. 431 00:32:09,093 --> 00:32:11,220 Vad tror du han gör därinne? 432 00:32:13,014 --> 00:32:14,724 Troligen nåt jättetråkigt. 433 00:32:16,017 --> 00:32:18,937 Det förvånade mig mest när jag jobbade som agent. 434 00:32:19,145 --> 00:32:22,148 Hur jävla tråkiga killarna är. När de inte langar 435 00:32:22,231 --> 00:32:24,984 eller angriper folk, gör de ingenting. 436 00:32:28,905 --> 00:32:30,114 Vi träffades då. 437 00:32:31,240 --> 00:32:32,408 -Du och jag? -Ja. 438 00:32:33,368 --> 00:32:34,577 Typ. 439 00:32:35,328 --> 00:32:36,579 Jag var nyanställd. 440 00:32:38,581 --> 00:32:41,000 Jag blev utskickad till en brottsplats. 441 00:32:41,709 --> 00:32:46,089 En stor knarkrazzia på ett hamburgerhak, tror jag det var. 442 00:32:46,506 --> 00:32:49,342 Var du hemlig agent med dem i ett år? 443 00:32:49,425 --> 00:32:52,345 -Ja. Herregud, vad du där? -Ja. 444 00:32:53,972 --> 00:32:56,140 Det var en bra dag. 445 00:32:56,849 --> 00:33:00,144 -Jag var imponerande den dagen. -Det var du. 446 00:33:01,813 --> 00:33:03,439 Jag var ett stort fan. 447 00:33:03,982 --> 00:33:06,985 -Verkligen? -Ja, jag hade precis börjat på Golden. 448 00:33:07,777 --> 00:33:11,072 Jag är inte från en polisfamilj, så allt var nytt. 449 00:33:11,155 --> 00:33:15,576 Jag försökte komma på hur jag skulle klä mig och agera. 450 00:33:16,160 --> 00:33:18,538 Håller jag tyst eller gör jag mig hörd? 451 00:33:18,746 --> 00:33:22,208 Vi körde fram till denna brottsplats, 452 00:33:22,542 --> 00:33:26,379 och där stod du i din... 453 00:33:27,630 --> 00:33:29,590 ...drogdrottning-utstyrsel. 454 00:33:29,674 --> 00:33:33,219 Herregud, det var en utmärkt utstyrsel. 455 00:33:34,929 --> 00:33:38,224 Killarnas uttryck, typ: "Hon?" 456 00:33:38,307 --> 00:33:41,144 Ja, typ: "Vad? Är hon en jävla snut?" 457 00:33:43,312 --> 00:33:48,276 Och jag tänkte att jag inte behöver vara tyst eller tvivla. 458 00:33:48,901 --> 00:33:51,904 Jag kan bara dyka upp och göra jobbet. 459 00:33:53,489 --> 00:33:54,323 Det stämmer. 460 00:33:59,078 --> 00:34:00,038 Så, tack. 461 00:34:01,205 --> 00:34:02,373 Tio år senare. 462 00:34:04,917 --> 00:34:08,755 Jag känner mig mindre skyldig nu för att jag klankade på din Gud. 463 00:34:16,429 --> 00:34:21,309 Jag drömmer fortfarande om mitt första våldtäktsfall för 15 år sen. 464 00:34:22,643 --> 00:34:23,519 Jag också. 465 00:34:25,938 --> 00:34:26,898 Deena Jones. 466 00:34:28,107 --> 00:34:29,734 Natten innan hon fyllde 16. 467 00:34:30,777 --> 00:34:32,153 Mary-Pat Owens. 468 00:34:33,404 --> 00:34:35,323 Mamma, 32, med tre barn. 469 00:34:40,244 --> 00:34:42,789 Du borde sova lite. Nunez tar vakten. 470 00:34:42,872 --> 00:34:45,792 Ja. Nej. Jag tänker... 471 00:34:47,919 --> 00:34:49,045 ...åka hem snart. 472 00:34:53,925 --> 00:34:57,553 Innan jag ber dig att bemöta dina anklagelser, har du några frågor? 473 00:34:58,304 --> 00:34:59,138 Nej. 474 00:34:59,555 --> 00:35:01,766 Vill du prata mer med din advokat? 475 00:35:02,308 --> 00:35:03,142 Nej. 476 00:35:04,352 --> 00:35:07,063 Erkänner du dig skyldig för att du är skyldig? 477 00:35:10,024 --> 00:35:10,900 Ja. 478 00:35:11,234 --> 00:35:14,445 Är det på grund av att du den 11:e augusti 2008, 479 00:35:14,529 --> 00:35:17,615 falskt anmälde till polisbefäl Parker och Pruitt 480 00:35:17,698 --> 00:35:19,534 från Lynnwoods polisstation, 481 00:35:19,617 --> 00:35:23,412 att du hade våldtagits i din lägenhet på Oakdales ungdomshem? 482 00:35:24,413 --> 00:35:25,248 Ja. 483 00:35:25,832 --> 00:35:30,002 Och du rapporterade samma falska påstående två dagar senare 484 00:35:30,086 --> 00:35:32,505 den 13:e augusti 2008. 485 00:35:35,508 --> 00:35:37,927 Jag är ganska säker på att det hände. 486 00:35:38,010 --> 00:35:40,805 Ganska säker eller säker? 487 00:35:42,557 --> 00:35:43,391 Ja. 488 00:35:43,474 --> 00:35:49,021 Och genom att göra det har du överträtt CW9A.84.040 489 00:35:49,105 --> 00:35:51,274 i delstaten Washingtons brottsbalk. 490 00:35:51,357 --> 00:35:54,235 Det finns en våldtäktsman, det finns ingen. 491 00:35:56,487 --> 00:35:57,363 Ja. 492 00:35:57,822 --> 00:36:00,491 Förstår du att genom att erkänna dig skyldig, 493 00:36:00,575 --> 00:36:04,829 om det godkänns av domstolen, avsäger du dig din rätt till en rättegång? 494 00:36:08,124 --> 00:36:08,958 Ja. 495 00:36:10,334 --> 00:36:14,297 Domstolen dömer i fallet delstaten Washington mot Marie Adler, 496 00:36:14,380 --> 00:36:16,799 att svaranden är fullständigt kompetent 497 00:36:16,883 --> 00:36:19,886 och kapabel att ingå i en informerad strafflindring. 498 00:36:29,896 --> 00:36:30,730 Hej, älskling. 499 00:36:32,690 --> 00:36:36,319 Jag trodde vi satte den andra kameran ovanför kabelbox vid 88. 500 00:36:36,444 --> 00:36:39,530 Grabbarna tror att det är för många störningar där. 501 00:36:40,656 --> 00:36:43,159 Innan utflykten, annars får hon inte åka. 502 00:36:44,243 --> 00:36:45,077 Okej. 503 00:36:47,413 --> 00:36:48,247 Ursäkta. 504 00:36:49,457 --> 00:36:52,335 Be aldrig om ursäkt för att ta hand om familjen. 505 00:36:56,297 --> 00:36:57,715 -Ja. -Vad i helvete? 506 00:36:58,382 --> 00:37:00,092 Jag vet, vad gör han därinne? 507 00:37:00,593 --> 00:37:03,846 Han gör sig klar för en fullspäckad dag med våldtäkter. 508 00:37:05,223 --> 00:37:06,057 Okej. 509 00:37:06,641 --> 00:37:08,601 -Vad? För mycket? -Ja. 510 00:37:08,976 --> 00:37:11,979 Med vår tur har han flunsan. Han stannar inne i flera dagar. 511 00:37:12,313 --> 00:37:16,651 Det är okej, så länge möjligheten finns att han kvävs av sin egen spya. 512 00:37:16,734 --> 00:37:19,403 Karen Duvall, det är inte särskilt kristet. 513 00:37:19,487 --> 00:37:22,156 Läs Gamla Testamentet. Vi gillar hämnd. 514 00:37:26,077 --> 00:37:28,120 Vi ser den misstänkte. 515 00:37:28,204 --> 00:37:32,166 Han lämnar huset med en vit kvinna, cirka 1,60 meter lång. 516 00:37:32,250 --> 00:37:35,753 Den misstänkte sätter sig i en grå Toyota Corolla. 517 00:37:38,130 --> 00:37:43,427 Den misstänkte sitter i passagerarsätet. Registreringsskylt 62DRR2. 518 00:37:45,221 --> 00:37:46,639 Kom igen, för helvete. 519 00:38:04,031 --> 00:38:06,284 Den misstänkte svänger in på Sheridan. 520 00:38:11,414 --> 00:38:15,209 Den misstänkte kör söderut på Sheridan Boulevard mot West Fourth. 521 00:38:16,002 --> 00:38:17,128 Okej. 522 00:38:17,670 --> 00:38:21,590 Vore det för mycket att hoppas att han ska träna? 523 00:38:22,967 --> 00:38:26,220 Sätt på dig träningsshorts, låt mig se ditt hemska ben. 524 00:38:28,055 --> 00:38:28,973 Vad? 525 00:38:33,894 --> 00:38:36,731 Den misstänkte kör norrut på Sheridan Boulevard. 526 00:38:36,814 --> 00:38:38,482 Vad? Åker han tillbaka? 527 00:38:39,483 --> 00:38:41,736 Nej, den misstänkte svängde av vägen. 528 00:38:48,951 --> 00:38:52,246 Bilen körde in vid restaurangen vid Marcy och Sheridan. 529 00:39:05,384 --> 00:39:07,136 Den misstänkte går in på restaurangen. 530 00:39:07,970 --> 00:39:09,805 Redo att ge oss lite DNA? 531 00:39:14,727 --> 00:39:17,730 Du borde åtminstone flytta det runt på tallriken. 532 00:39:24,278 --> 00:39:25,780 Okej, då sätter vi igång. 533 00:39:33,746 --> 00:39:37,458 När vi vet att huset är tomt kan dina killar installera kameror. 534 00:39:40,878 --> 00:39:41,796 Titta på honom. 535 00:39:44,673 --> 00:39:46,967 Han ser ut som vilken kille som helst. 536 00:39:49,595 --> 00:39:51,138 Du har fritt skottläge. 537 00:39:51,931 --> 00:39:52,890 Ja, tja... 538 00:39:54,392 --> 00:39:58,104 ...jag vill helst stanna kvar här och uppfostra mina barn. 539 00:40:17,873 --> 00:40:19,291 Jag undrar om hon vet. 540 00:40:19,917 --> 00:40:21,627 Hon kan vara med på det. 541 00:40:22,294 --> 00:40:23,254 Folk är sjuka. 542 00:40:26,298 --> 00:40:29,176 Lämna muggen. 543 00:40:32,555 --> 00:40:33,556 Tack. 544 00:40:38,185 --> 00:40:39,019 Okej. 545 00:40:55,995 --> 00:40:58,831 Okej, ingen är hemma. Låt oss ge dem klartecken. 546 00:41:00,249 --> 00:41:01,167 Hallå. 547 00:41:07,089 --> 00:41:09,967 Jag är kriminalpolis Rasmussen. Det är agent Taggart. 548 00:41:10,050 --> 00:41:13,262 Vi utreder en rad inbrott i området. 549 00:41:15,639 --> 00:41:17,766 Har du sett nån som ser ut så här? 550 00:41:21,395 --> 00:41:22,229 Nej. 551 00:41:24,148 --> 00:41:26,066 Nej. Stopp! Polis! 552 00:41:26,150 --> 00:41:27,401 -Polis. -Det är okej. 553 00:41:28,152 --> 00:41:29,236 Rör inte muggen. 554 00:41:29,904 --> 00:41:31,113 Jag behöver muggen. 555 00:41:32,531 --> 00:41:33,908 Vad heter du? 556 00:41:38,329 --> 00:41:41,582 Christopher McCarthy, tack för ditt DNA. 557 00:41:44,335 --> 00:41:47,004 Chris McCarthy. 558 00:41:51,467 --> 00:41:52,885 Bor nån annan med dig? 559 00:41:52,968 --> 00:41:53,928 Bara min bror. 560 00:41:55,513 --> 00:42:00,518 Låt oss lämna en sån här till dig, och i fall du ser honom... 561 00:42:00,976 --> 00:42:01,894 ...ring oss. 562 00:42:02,811 --> 00:42:03,771 Det ska jag. 563 00:42:13,739 --> 00:42:14,907 Helvete. 564 00:42:15,491 --> 00:42:17,493 Undertexter: Irene Peet