1
00:00:06,047 --> 00:00:08,925
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:15,640 --> 00:00:16,474
Helvete!
3
00:00:17,684 --> 00:00:18,852
Vad var det där om?
4
00:00:18,935 --> 00:00:22,063
Om man är en våldtäktsman
är det 500 sidor av guld.
5
00:00:22,897 --> 00:00:24,566
Tusentals har sålts.
6
00:00:26,443 --> 00:00:28,445
Vem vet hur många
som hamnade i fel händer.
7
00:00:30,822 --> 00:00:33,366
Jag söker kriminalpolis Rasmussen.
8
00:00:34,576 --> 00:00:35,493
Det var allt.
9
00:00:36,369 --> 00:00:38,288
Det var mitt stora byte från Kansas.
10
00:00:38,371 --> 00:00:40,457
Registrera dig, raring.
Jag vill se ditt ID.
11
00:00:42,333 --> 00:00:43,168
Polisbefäl!
12
00:00:45,045 --> 00:00:47,088
Säg att ni hade bättre tur här.
13
00:00:47,172 --> 00:00:49,090
Vad i helvete är det med er?
14
00:00:49,424 --> 00:00:50,800
Era jävla svin!
15
00:00:50,884 --> 00:00:51,885
Släpp mig!
16
00:00:52,052 --> 00:00:54,179
-Du! Filma det med mobilen!
-Ma’am.
17
00:00:55,346 --> 00:00:57,932
Den låg där i trädgården hela tiden.
18
00:00:58,016 --> 00:01:00,602
Samma kniv som angriparen
höll mot min hals.
19
00:01:00,685 --> 00:01:02,353
Hur kunde ni inte hitta den?
20
00:01:02,437 --> 00:01:05,899
Det var bara ren jävla tur att jag råkade
gå ut för att lägga bark idag.
21
00:01:05,982 --> 00:01:07,901
Jag sa att han hade en kniv.
22
00:01:08,193 --> 00:01:11,362
Harkness trodde aldrig på ett ord jag sa.
23
00:01:11,446 --> 00:01:13,656
Ingen ifrågasätter din trovärdighet.
24
00:01:14,032 --> 00:01:15,909
Jag tänker inte ens kommentera.
25
00:01:15,992 --> 00:01:22,165
Säg mig hur han kunde ha missat den?
Lär man sig inte det på polisskolan?
26
00:01:22,248 --> 00:01:24,751
Om du menar att poliser
klantar sig ibland,
27
00:01:24,834 --> 00:01:28,046
ignorerar bevis eller avfärdar offer
för att de är lata
28
00:01:28,129 --> 00:01:29,923
eller inte gillar kvinnor så mycket,
29
00:01:30,298 --> 00:01:31,633
så säger jag inte nej.
30
00:01:32,300 --> 00:01:34,177
Men det är inte vad som händer.
31
00:01:34,260 --> 00:01:38,181
Just nu pratar du med poliserna
som öppnade din akt igen.
32
00:01:38,264 --> 00:01:40,183
Vi jobbar hårt på det.
33
00:01:41,392 --> 00:01:42,685
Har ni en misstänkt?
34
00:01:44,896 --> 00:01:45,730
Inte än.
35
00:01:46,064 --> 00:01:47,273
Jag trodde väl det.
36
00:01:49,275 --> 00:01:50,985
Vi går tillbaka till dig
37
00:01:51,069 --> 00:01:52,862
och gör en noga undersökning.
38
00:01:52,946 --> 00:01:57,075
Vi kommer att genomsöka din trädgård
och alla trädgårdar nära ditt hus.
39
00:01:57,575 --> 00:02:00,870
Vem fan bryr sig?
Det skulle ni ha gjort första gången.
40
00:02:14,926 --> 00:02:17,220
Det är jävligt korkat att missa det.
41
00:02:19,222 --> 00:02:20,056
Du vet,
42
00:02:20,682 --> 00:02:23,560
när jag gick igenom
de åtta år gamla akterna i Kansas
43
00:02:24,644 --> 00:02:25,854
såg jag ett mönster.
44
00:02:26,813 --> 00:02:27,981
En våldtäkt sker.
45
00:02:28,189 --> 00:02:29,941
Polisen gör snabbt sitt jobb.
46
00:02:30,024 --> 00:02:33,069
Nya bevis, nya ledtrådar.
Och en efter en...
47
00:02:33,862 --> 00:02:35,613
...kommer ingenstans.
48
00:02:35,697 --> 00:02:38,449
Och efter sex veckor
är man tillbaka till noll.
49
00:02:38,867 --> 00:02:41,327
Bara återvändsgränder,
inget att gå på.
50
00:02:41,411 --> 00:02:42,620
Inget att utreda.
51
00:02:44,539 --> 00:02:46,124
Förrän han slår till igen.
52
00:02:47,750 --> 00:02:50,879
-Jag vill inte att det händer här.
-Ingen vill det.
53
00:02:51,462 --> 00:02:54,716
Jag vill inte ha en till hög
med användbar information,
54
00:02:55,133 --> 00:02:58,052
ett till DNA-prov. Jag vill inte ha det.
55
00:03:00,513 --> 00:03:03,600
Istället för att freaka ut här
inför alla andra,
56
00:03:03,683 --> 00:03:08,062
varför loggar du inte kniven
som bevis och börjar jobba igen?
57
00:03:10,565 --> 00:03:11,399
Kom igen.
58
00:03:13,151 --> 00:03:18,031
Hej, det är kriminalpolis Duvall.
Jag kollar igen om ni sett en vit Mazda.
59
00:03:20,074 --> 00:03:20,909
Nej.
60
00:03:21,910 --> 00:03:22,869
Okej.
61
00:03:22,952 --> 00:03:24,662
-Tack, kriminalpolisen.
-Tack.
62
00:03:27,540 --> 00:03:29,626
Herregud. Elias, vad i helvete?
63
00:03:29,709 --> 00:03:31,920
Ursäkta, de är de misstänkta bilarna.
64
00:03:32,045 --> 00:03:35,256
Jag förstorade kartan
så jag lättare kan fastställa platserna.
65
00:03:36,466 --> 00:03:37,300
Vad är det?
66
00:03:38,092 --> 00:03:39,552
Det här är James Massey.
67
00:03:39,636 --> 00:03:42,680
Polisen på listorna
för militärer och våld i hemmet.
68
00:03:42,764 --> 00:03:44,766
Jag har mobilnumret.
Vad kan du göra med det?
69
00:03:45,516 --> 00:03:47,518
Jag kom att tänka på några saker.
70
00:03:48,853 --> 00:03:50,647
Gör det som du kan hålla mest hemligt.
71
00:03:54,651 --> 00:03:57,028
Okej, tack för att du höll utsikt.
72
00:03:58,112 --> 00:04:01,783
Hej. Kriminalpolis Duvall.
Jag ringer igen om den vita Mazdan.
73
00:04:04,244 --> 00:04:07,956
Ja, jag letar fortfarande efter Mazdan
med en trasig backspegel.
74
00:04:09,624 --> 00:04:10,541
Okej...
75
00:04:12,252 --> 00:04:14,837
Du vet var du kan hitta mig om du gör det.
76
00:04:22,762 --> 00:04:23,680
Kom in, Marie.
77
00:04:25,598 --> 00:04:27,392
Sätt dig.
78
00:04:29,686 --> 00:04:34,607
Okej, jag har nåt som heter
ett strafföreläggande,
79
00:04:34,691 --> 00:04:36,442
vilket är bra.
80
00:04:36,859 --> 00:04:41,114
Om du håller dig borta från trubbel
försvinner detta från registret om ett år.
81
00:04:43,283 --> 00:04:45,159
Som om det aldrig hänt.
82
00:04:47,537 --> 00:04:49,664
Det finns några villkor,
men de är lätta.
83
00:04:49,747 --> 00:04:52,458
Nummer ett:
du får övervakad skyddstillsyn
84
00:04:52,583 --> 00:04:55,253
och träffar en övervakare
en gång i månaden.
85
00:04:55,336 --> 00:04:58,006
Han kan besöka dig hemma utan förvarning.
86
00:04:58,089 --> 00:05:01,592
Så var försiktig.
Inga droger, alkohol. Jag menar...
87
00:05:02,468 --> 00:05:05,054
De har inte begärt drogtest,
men de kan det.
88
00:05:05,596 --> 00:05:09,350
Nummer två: obligatorisk terapi.
Du får en terapeut på kliniken.
89
00:05:09,434 --> 00:05:11,602
Ni pratar om varför
du gjorde en falsk anmälan.
90
00:05:13,271 --> 00:05:15,815
Eller om vad som helst. Du måste gå.
91
00:05:16,733 --> 00:05:21,654
Nummer tre: betala 500 dollar
i straffavgift och det är allt.
92
00:05:26,075 --> 00:05:27,118
Några frågor?
93
00:05:34,459 --> 00:05:35,585
Jag tror inte det.
94
00:05:39,881 --> 00:05:40,715
Du...
95
00:05:42,467 --> 00:05:45,219
Vi kan inte få en bättre uppgörelse.
96
00:05:47,055 --> 00:05:49,182
Du borde vara glad över det.
97
00:05:51,934 --> 00:05:53,394
Femhundra dollar?
98
00:05:54,479 --> 00:05:57,315
-Det är min tur.
-Jag betalar tillbaka med ränta.
99
00:05:57,398 --> 00:05:59,192
-Aj, sluta!
-Det är inte det.
100
00:05:59,275 --> 00:06:02,695
-Ge den tillbaka, Nadia!
-Nadia. Tre, två, ett.
101
00:06:04,614 --> 00:06:08,993
-Du tar alltid hans sida.
-Upp och byt till pyjamas, båda två. Nu.
102
00:06:12,955 --> 00:06:14,540
Jag vet att det är mycket.
103
00:06:14,624 --> 00:06:17,001
Det skulle vara bra att veta till vad.
104
00:06:18,503 --> 00:06:20,380
Jag föredrar att inte säga det.
105
00:06:21,464 --> 00:06:22,340
Är du gravid?
106
00:06:23,591 --> 00:06:26,761
Nej. Herregud. Nej.
107
00:06:27,011 --> 00:06:28,096
Jag vet inte.
108
00:06:29,180 --> 00:06:32,433
Nej. Måste jag berätta allt?
109
00:06:32,517 --> 00:06:34,894
Nej, men du kan inte göra båda delarna.
110
00:06:35,019 --> 00:06:37,563
Antingen sköter du det själv,
111
00:06:37,772 --> 00:06:39,190
eller vill du ha min hjälp.
112
00:06:39,273 --> 00:06:41,692
Och då har jag vissa frågor.
113
00:06:42,693 --> 00:06:44,487
Glöm det. Jag tar hand om det.
114
00:06:44,987 --> 00:06:48,616
Jag skulle be Norris om ett förskott
om jag var dig.
115
00:06:48,699 --> 00:06:51,494
De flesta företag gör det
en eller två gånger.
116
00:06:52,995 --> 00:06:53,830
Vad är det?
117
00:06:55,289 --> 00:06:57,125
Jag jobbar inte där längre.
118
00:07:01,254 --> 00:07:02,588
-Vad?
-Sen när då?
119
00:07:03,589 --> 00:07:06,217
De flyttade mig från golvet
utan anledning.
120
00:07:06,300 --> 00:07:07,385
Herregud, Marie.
121
00:07:08,386 --> 00:07:11,722
Nej... Min chef var en jävla skit.
122
00:07:11,806 --> 00:07:13,182
Varför ljög du?
123
00:07:13,266 --> 00:07:16,936
Varje gång du säger nåt
kommer jag att undra: "Ljuger hon?"
124
00:07:20,523 --> 00:07:23,067
Jag ljög inte, jag sa det bara inte.
125
00:07:23,151 --> 00:07:25,695
Sluta nu, det är samma sak.
126
00:07:25,778 --> 00:07:27,655
-Inte enligt min åsikt.
-Okej...
127
00:07:28,072 --> 00:07:30,783
Hur är det med anklagelserna mot dig?
128
00:07:31,075 --> 00:07:35,413
Var det nåt annat du glömde nämna?
Tänkte du berätta det?
129
00:07:38,624 --> 00:07:41,586
-Hur fick du reda på det?
-Det spelar ingen roll.
130
00:07:43,004 --> 00:07:43,921
Jag måste säga,
131
00:07:44,005 --> 00:07:47,341
om du nånsin undrar
vad "tappat kontrollen" är.
132
00:07:47,675 --> 00:07:50,136
Så här är det.
133
00:07:59,604 --> 00:08:01,314
Om det får dig att må bättre,
134
00:08:01,397 --> 00:08:03,858
så behöver jag pengarna
till mina böter.
135
00:08:06,652 --> 00:08:09,197
Jag ska erkänna mig skyldig
så de lägger ner åtalet.
136
00:08:10,865 --> 00:08:11,991
Jag har en advokat.
137
00:08:12,909 --> 00:08:13,910
Han ordnade det.
138
00:08:17,121 --> 00:08:21,292
Jag måste träffa en övervakare
en gång i månaden och ska gå i terapi.
139
00:08:21,375 --> 00:08:24,504
Det här kanske blir bra för dig.
140
00:08:25,796 --> 00:08:28,633
Ibland fungerar faktiskt systemet.
141
00:09:02,291 --> 00:09:03,125
Hej.
142
00:09:05,461 --> 00:09:06,462
Hoppas du är hungrig.
143
00:09:07,547 --> 00:09:10,675
De hade specialpris på revben.
Jag köpte lite mycket.
144
00:09:12,093 --> 00:09:13,344
Tack för att du lagar mat.
145
00:09:19,392 --> 00:09:20,726
Jag har nåt åt dig.
146
00:09:20,810 --> 00:09:21,644
Vadå?
147
00:09:23,729 --> 00:09:25,064
Det ligger på bordet.
148
00:09:35,575 --> 00:09:36,534
Jösses.
149
00:09:38,286 --> 00:09:39,787
Jag trodde att de som sa:
150
00:09:39,870 --> 00:09:43,291
"Ibland måste man göra fel
för att göra det rätta" snackade skit.
151
00:09:43,374 --> 00:09:46,627
Men jag kollade upp honom.
Du har rätt. Han är trubbel.
152
00:09:47,712 --> 00:09:50,006
Det kanske är enda sättet
att komma till botten med det.
153
00:09:51,799 --> 00:09:54,302
Tänja på reglerna, röra sig i gråzonen.
154
00:09:57,346 --> 00:09:59,265
Eller så snackar jag skit också.
155
00:10:00,641 --> 00:10:01,559
Jag vet inte.
156
00:10:01,934 --> 00:10:03,019
Men i alla fall...
157
00:10:03,894 --> 00:10:07,565
...om det är vår kille, då måste du
få honom bort från gatorna nu.
158
00:10:10,067 --> 00:10:13,946
INCIDENT: LARM OM VÅLD I HEMMET
159
00:10:18,075 --> 00:10:19,910
POLIS AVSTÄNGD
160
00:10:30,046 --> 00:10:32,089
GROVT VÅLD
161
00:10:32,173 --> 00:10:33,841
TERAPI
162
00:10:33,924 --> 00:10:35,551
...HÅLLA KÄFTEN ELLER...
163
00:10:38,304 --> 00:10:40,640
ÖVERVAKNING PÅ ARBETSPLATS
SKYDDSTILLSYN I 12 MÅNADER
164
00:10:40,723 --> 00:10:42,600
POTENTIELLT VÅLDSAM
165
00:10:59,116 --> 00:11:02,244
Det här tänkte jag när jag körde hit.
166
00:11:02,328 --> 00:11:05,039
Vad gör han med bilderna?
167
00:11:05,122 --> 00:11:06,707
-Vilka bilder?
-De han tar.
168
00:11:06,791 --> 00:11:09,669
Vi har pratat om dem
som om de vore souvenirer.
169
00:11:10,044 --> 00:11:11,504
Tänk om de inte är det?
170
00:11:11,671 --> 00:11:12,922
Vad annars?
171
00:11:13,214 --> 00:11:16,509
De är grafiska sexuella bilder.
172
00:11:17,426 --> 00:11:20,554
En sak man behöver många
grafiska sexbilder för är...
173
00:11:20,638 --> 00:11:21,597
Porrsajter.
174
00:11:22,890 --> 00:11:24,350
Vi gör en sökning.
175
00:11:24,433 --> 00:11:26,936
Skriv våldtäkt, bondage, porr.
176
00:11:27,770 --> 00:11:30,064
Börja skanna sajterna för våra offer.
177
00:11:32,858 --> 00:11:36,529
Jag gjorde basstationstömningar
från varje torn
178
00:11:36,612 --> 00:11:40,950
närmast de fyra brottsplatserna
två timmar före övergreppen,
179
00:11:41,033 --> 00:11:42,660
och körde Masseys nummer...
180
00:11:44,412 --> 00:11:46,580
-...för varje dump.
-Och?
181
00:11:49,291 --> 00:11:50,584
Polisbefäl Massey...
182
00:11:51,168 --> 00:11:55,297
...var inom 800 meter
från Golden och Lakewood den natten.
183
00:11:56,340 --> 00:11:59,135
De är ungefärliga platser.
184
00:12:00,010 --> 00:12:02,430
De andra två nätterna då?
Doris och Sarah.
185
00:12:02,930 --> 00:12:03,931
Inget.
186
00:12:05,558 --> 00:12:09,145
Det betyder bara att han
inte använde mobilen.
187
00:12:11,063 --> 00:12:12,732
Och det bevisar inte nåt.
188
00:12:12,815 --> 00:12:15,609
Det finns miljoner anledningar
varför han var i de områdena.
189
00:12:16,068 --> 00:12:18,320
Ja, och en dålig anledning.
190
00:12:26,871 --> 00:12:28,372
Blockera den jäveln.
191
00:12:29,039 --> 00:12:32,084
Nej, rörlig screen. Var är visslan?
192
00:12:32,168 --> 00:12:35,838
-Samma hände på onsdagsmatchen.
-Vad har de emot Ford?
193
00:12:36,672 --> 00:12:38,507
Det måste du straffa.
194
00:12:38,591 --> 00:12:39,800
Det är oavsiktligt.
195
00:12:44,013 --> 00:12:46,682
Ser du nåt, din jävel? Han rörde honom.
196
00:12:47,141 --> 00:12:48,392
Nån kan sitt spel.
197
00:12:50,686 --> 00:12:52,772
Jag var ettan för Colorado State.
198
00:12:53,606 --> 00:12:54,565
Var du bra?
199
00:12:55,691 --> 00:12:58,569
All Western-turneringen
tre säsonger på raken.
200
00:12:59,111 --> 00:12:59,945
Inte fyra?
201
00:13:00,237 --> 00:13:03,073
Nej, jag spelade inte sista året.
Knäoperation.
202
00:13:12,708 --> 00:13:15,628
Vad sägs om att vi ser resten av matchen
hemma hos mig?
203
00:13:17,838 --> 00:13:18,839
Jag bor runt hörnan.
204
00:13:23,219 --> 00:13:25,387
Bara om vi kan se SportCenter efteråt.
205
00:13:32,436 --> 00:13:33,270
Jag betalar.
206
00:13:34,688 --> 00:13:35,523
Tommy.
207
00:13:39,693 --> 00:13:42,112
-Ha en trevlig kväll.
-Nej, lämna den.
208
00:13:43,697 --> 00:13:45,950
Min vän här vill nog ha flaskan sen.
209
00:13:48,744 --> 00:13:50,663
Stämmer inte det, kriminalpolisen?
210
00:13:52,581 --> 00:13:54,959
Nej, ta den.
211
00:13:56,168 --> 00:13:58,546
Du kan få så mycket av mitt DNA
som du vill.
212
00:14:00,589 --> 00:14:03,300
Här är lite extra,
ifall de klantar sig på labbet.
213
00:14:09,473 --> 00:14:11,392
Jävlas inte med mig, Grace.
214
00:14:12,893 --> 00:14:14,603
Jag har fler vänner än du.
215
00:14:18,440 --> 00:14:19,900
Med större inflytande.
216
00:14:21,861 --> 00:14:22,820
Njut av matchen.
217
00:14:37,751 --> 00:14:41,130
TRAFIKVERKET LYNNWOOD, WA
218
00:14:44,300 --> 00:14:45,134
Ursäkta oss.
219
00:14:45,593 --> 00:14:46,427
Tack.
220
00:14:51,265 --> 00:14:53,642
Det kommer att gå jättebra, okej?
221
00:14:56,061 --> 00:14:58,022
Nummer 37, fönster två.
222
00:15:04,403 --> 00:15:05,362
Hej, jag är 37.
223
00:15:06,071 --> 00:15:08,490
-Är du här med en förälder?
-Nej, ensam.
224
00:15:27,801 --> 00:15:29,970
Kör till vänster när ljuset slår om.
225
00:16:00,960 --> 00:16:01,794
Miss?
226
00:16:03,295 --> 00:16:04,129
Miss?
227
00:16:14,765 --> 00:16:16,892
-Förlåt.
-Vad i helvete tänkte du på?
228
00:16:16,976 --> 00:16:18,686
Förlåt. Jag...
229
00:16:19,395 --> 00:16:21,230
Jag var bara...
230
00:16:22,523 --> 00:16:23,774
Vill du ta en paus?
231
00:16:24,984 --> 00:16:26,902
Miss?
232
00:17:14,908 --> 00:17:15,993
Joe! Nu åker vi!
233
00:18:08,087 --> 00:18:09,088
ID-kort?
234
00:18:16,386 --> 00:18:18,889
Det är ett brott att köpa alkohol
med ett fejk ID.
235
00:18:19,973 --> 00:18:21,058
Det är inte fejk.
236
00:18:25,395 --> 00:18:26,688
Hur mycket kostar Pringles?
237
00:18:44,164 --> 00:18:45,124
Oj...
238
00:18:45,958 --> 00:18:48,418
-Dra åt helvete.
-Du kan dra åt helvete.
239
00:18:49,253 --> 00:18:51,421
Hej, kan du köpa mig en stor öl?
240
00:18:52,798 --> 00:18:55,134
Jag kan, men väljer att inte göra det.
241
00:18:56,760 --> 00:18:58,262
Du kan behålla växeln.
242
00:18:58,595 --> 00:19:00,722
Oj! Sju dollar?
243
00:19:00,889 --> 00:19:03,851
Var inte en skit. Köp ölen till henne.
244
00:19:05,144 --> 00:19:05,978
Okej.
245
00:19:10,107 --> 00:19:11,316
Snygga gympaskor.
246
00:19:23,704 --> 00:19:26,915
Ed sa att hans pappa
köpte honom en bil för 50 000.
247
00:19:26,999 --> 00:19:28,834
Han hyr den.
248
00:19:37,968 --> 00:19:39,261
En drive-through!
249
00:19:39,344 --> 00:19:41,305
Snälla, vi köper lite mat.
250
00:19:41,805 --> 00:19:44,558
-Du är väl hungrig?
-Jag gör vad som helst.
251
00:19:45,142 --> 00:19:46,935
-Ja.
-Hon gör vad som helst.
252
00:19:47,019 --> 00:19:49,438
Håll käften, din skit.
Hon menade inte så.
253
00:19:54,234 --> 00:19:59,156
I framtiden, tänk dig för
innan du ber nån kille att köpa öl åt dig.
254
00:19:59,239 --> 00:20:01,074
Då skulle jag inte ha nån öl.
255
00:20:02,326 --> 00:20:05,329
Allvarligt.
Vi kunde ha kidnappat dig eller nåt.
256
00:20:05,412 --> 00:20:08,332
Sa inte din mamma
att inte prata med främlingar?
257
00:20:36,068 --> 00:20:38,028
Hej, jag har en ölflaska åt dig.
258
00:20:38,111 --> 00:20:41,114
Se till att CBI jämför DNA:et
med våra prov.
259
00:20:41,198 --> 00:20:44,117
Det kommer inte att matcha,
men borde testas ändå.
260
00:20:49,873 --> 00:20:52,000
När du än är redo, kriminalpolisen.
261
00:21:01,551 --> 00:21:03,637
Vi kollade kniven från Lakewood.
262
00:21:03,720 --> 00:21:07,724
Inga avtryck eller DNA.
Sökte igenom alla fyra brottsplatser igen.
263
00:21:08,684 --> 00:21:09,851
Inget där heller.
264
00:21:10,644 --> 00:21:11,478
Ursäkta.
265
00:21:13,563 --> 00:21:16,275
Gick igenom akterna
för våldtäkterna i Kansas.
266
00:21:16,692 --> 00:21:19,820
Jag kan inte utesluta
att det är samma kille, men...
267
00:21:21,029 --> 00:21:22,864
...inget tyder på det heller.
268
00:21:23,407 --> 00:21:27,286
Har ni sökt rapporter om inbrott
och intrång i närliggande jurisdiktioner,
269
00:21:27,369 --> 00:21:30,205
för att se om dessa kan omklassas
som våldtäkt?
270
00:21:30,289 --> 00:21:34,084
I alla tio distrikt i Jefferson och Adams
flertalet gånger.
271
00:21:34,376 --> 00:21:36,169
Kan jag ge pressen nåt?
272
00:21:36,253 --> 00:21:38,630
De ringer två, tre gånger om dagen.
273
00:21:38,714 --> 00:21:41,550
-Som?
-Identifierbara kännetecken. Kläder.
274
00:21:41,633 --> 00:21:44,344
Så fort vi har nåt
låter vi er veta, sergeant.
275
00:21:44,553 --> 00:21:47,973
Men det har vi inte. Vi har ingenting.
276
00:21:48,307 --> 00:21:51,601
Det är inte sant. Vi har DNA
från tre utav fyra brotts...
277
00:21:51,685 --> 00:21:53,645
Nej, en jävla massa information.
278
00:21:53,729 --> 00:21:58,275
Vi vet allt om honom. Hur lång han är,
vad han väger, ögon- och hårfärg.
279
00:21:58,358 --> 00:22:01,111
Vilken ryggsäck han bär.
Vilken sorts kamera.
280
00:22:01,236 --> 00:22:05,032
Vi vet formen och platsen
för hans väldigt unika födelsemärke.
281
00:22:05,365 --> 00:22:08,618
Märket på hans jävla joggingskor.
Och vet ni vad?
282
00:22:09,036 --> 00:22:11,163
Det är bara en hög av värdelös skit,
283
00:22:11,246 --> 00:22:14,791
för vi är inte närmare att hitta honom
än vi var från början.
284
00:22:15,625 --> 00:22:16,460
Har jag fel?
285
00:22:18,879 --> 00:22:20,505
Säg mig nån om jag har fel.
286
00:22:25,677 --> 00:22:29,139
Bara för att vi inte ser vägen,
betyder det inte att den inte är där.
287
00:22:30,766 --> 00:22:33,977
Hänvisar du till din Jesus-skit nu?
288
00:22:34,436 --> 00:22:37,731
Såvitt jag förstår
har Jesus ett skitdåligt lokalsinne,
289
00:22:37,814 --> 00:22:41,318
för vi är långt ifrån nån jävla väg.
290
00:22:41,818 --> 00:22:43,111
Han är därute,
291
00:22:43,653 --> 00:22:46,698
kör omkring och angriper
de mest utsatta kvinnorna.
292
00:22:46,782 --> 00:22:48,992
Vi vet inte vem eller var han är.
293
00:22:49,076 --> 00:22:53,955
Din Gud har inte gett oss en ledtråd,
så han kan dra åt helvete.
294
00:23:04,758 --> 00:23:08,470
Okej. Ifall ingen har nåt annat
att tillägga, så är vi klara.
295
00:23:11,139 --> 00:23:13,975
-Faktiskt.... Jag vet inte.
-Faktiskt, vadå?
296
00:23:16,770 --> 00:23:20,357
Jag är inte 100 % säker.
Det kanske kan vara nåt.
297
00:23:20,440 --> 00:23:22,484
Berätta, så avgör jag det.
298
00:23:22,901 --> 00:23:25,862
Jag har använt kartläggningsprogram
299
00:23:25,946 --> 00:23:29,241
för rapporter om misstänkta bilar
runt de fyra platserna.
300
00:23:29,324 --> 00:23:33,078
-Det är ett polygonverktyg för körtid...
-Elias, bara...
301
00:23:34,079 --> 00:23:35,038
Ja. Okej.
302
00:23:35,831 --> 00:23:38,250
Jag hittade en träff tidigt i morse.
303
00:23:38,792 --> 00:23:42,587
Tre veckor innan angreppet i Lakewood,
ett halvt kvarter österut,
304
00:23:43,380 --> 00:23:47,592
rapporterade en granne en okänd bil
som stod utanför hennes hem.
305
00:23:47,843 --> 00:23:48,844
En vit Mazda.
306
00:23:50,470 --> 00:23:54,516
-Ja, det är nåt.
-Har du ett registreringsnummer?
307
00:23:54,850 --> 00:23:55,725
Ja.
308
00:23:55,809 --> 00:23:59,354
Det är bara...
309
00:24:02,149 --> 00:24:04,568
-Det var precis här.
-För i helvete.
310
00:24:04,651 --> 00:24:05,610
Här är det.
311
00:24:06,528 --> 00:24:10,449
Sex, sex, G, F, T, ett.
312
00:24:10,532 --> 00:24:12,367
Ta reda på vem som äger bilen.
313
00:24:12,451 --> 00:24:13,535
Hittat nån?
314
00:24:13,618 --> 00:24:16,329
Det var en Mazda på videorna
i Golden-fallet
315
00:24:16,413 --> 00:24:18,748
som körde runt i timmar,
men vi såg inte numret.
316
00:24:18,832 --> 00:24:20,584
-Jag är i Trafikverkets databas.
-Ursäkta.
317
00:24:20,667 --> 00:24:22,210
-Ge mig en söksida.
-Okej.
318
00:24:22,294 --> 00:24:23,670
Jag var inte klar.
319
00:24:26,673 --> 00:24:29,885
Jag har registreringen och bilägaren namn.
320
00:24:31,094 --> 00:24:32,345
Och hans körkort.
321
00:24:37,893 --> 00:24:39,144
Christopher McCarthy.
322
00:24:40,228 --> 00:24:42,481
Skicka två omärkta bilar till platsen,
323
00:24:42,564 --> 00:24:45,567
71 Harcourt Street.
Leonard i en, Nunez i den andra.
324
00:24:45,650 --> 00:24:46,902
-Uppfattat.
-Ring försvarsdepartement.
325
00:24:46,985 --> 00:24:48,945
-Kolla om han är veteran.
-Jag gör det.
326
00:24:49,029 --> 00:24:52,282
Avslöja inga bildetaljer.
Inte modell, inte färg. Inget.
327
00:24:52,616 --> 00:24:55,577
Nej, glöm det. Låt oss avslöja allt
328
00:24:55,660 --> 00:24:58,121
och varna den misstänkta. Upp till er.
329
00:24:58,205 --> 00:25:02,000
Kolla i LPR-databasen och se om vi får
några träffar på Mazdan.
330
00:25:02,334 --> 00:25:04,503
-LPR?
-Registreringsskyltläsare.
331
00:25:04,586 --> 00:25:08,256
En liten höghastighetskamera
som sitter på vissa patrullbilar.
332
00:25:08,340 --> 00:25:11,009
De tar en bild
av alla registreringsskyltar.
333
00:25:11,092 --> 00:25:14,930
Arton hundra bilder per minut
som laddas ner till en databas.
334
00:25:15,013 --> 00:25:18,391
Välsigne dig, senator Bianchi,
för de är inte billiga.
335
00:25:18,475 --> 00:25:20,727
När ni får en LPR-träff på bilen, killen
336
00:25:20,810 --> 00:25:23,647
och den trasiga backspegeln,
säg till så ringer jag åklagaren.
337
00:25:23,730 --> 00:25:25,357
Bra jobbat, praktikanten.
338
00:25:47,504 --> 00:25:48,380
Marie.
339
00:25:50,549 --> 00:25:51,633
Klockan är 02.00.
340
00:25:51,925 --> 00:25:54,052
Den är 01.53 egentligen.
341
00:25:54,135 --> 00:25:55,554
Utegångsförbudet är nio.
342
00:25:55,637 --> 00:25:58,181
Du har rätt, det händer inte igen.
343
00:25:59,015 --> 00:25:59,975
Och du är hög.
344
00:26:03,103 --> 00:26:03,979
Är jag?
345
00:26:09,651 --> 00:26:11,152
Du har rätt, det är jag.
346
00:26:11,611 --> 00:26:12,821
-Marie.
-Förlåt.
347
00:26:14,489 --> 00:26:16,825
Ärligt talat så är jag ganska packad.
348
00:26:18,368 --> 00:26:20,245
När du anslöt dig till Rise Up,
349
00:26:20,537 --> 00:26:22,163
skrev du under ett avtal.
350
00:26:30,630 --> 00:26:31,464
Förlåt.
351
00:26:32,215 --> 00:26:33,049
Jag vet.
352
00:26:33,174 --> 00:26:34,593
Jag är verkligen ledsen.
353
00:26:35,635 --> 00:26:36,469
Jag också.
354
00:27:04,456 --> 00:27:06,333
Det blir inte länge, jag lovar.
355
00:27:06,458 --> 00:27:07,292
Ingen fara.
356
00:27:08,585 --> 00:27:11,379
Ricardo har inget emot
att ha Nadia i sitt rum.
357
00:27:11,463 --> 00:27:13,048
Han är mörkrädd.
358
00:27:16,426 --> 00:27:18,595
-Kan jag hjälpa dig?
-Ingen fara.
359
00:27:23,266 --> 00:27:26,061
Jag har en intervju med OfficeMax
nästa vecka.
360
00:27:26,978 --> 00:27:28,938
Hörde du nåt från Chipotle?
361
00:27:30,148 --> 00:27:32,567
Nej, jag måste ringa dem igen idag.
362
00:27:36,196 --> 00:27:40,158
Det är därför man inte säger upp sig
innan man har ett nytt jobb.
363
00:27:44,412 --> 00:27:47,415
Vad menar du med inte skälig misstanke?
364
00:27:47,499 --> 00:27:50,669
Jag kan godkänna en husrannsakan,
men ingen domare skriver under.
365
00:27:50,752 --> 00:27:51,878
Ge mig nåt annat.
366
00:27:52,337 --> 00:27:55,215
Vi har offrets beskrivning
som matchar McCarthy.
367
00:27:55,298 --> 00:27:57,676
Vi hittade en bild på LPR av McCarthy
368
00:27:57,759 --> 00:28:01,012
med samma Mazda som är
på övervakningsvideon i Golden.
369
00:28:01,096 --> 00:28:05,225
Vi har ett sko- och handskavtryck
som matchar avtryck från två platser.
370
00:28:05,308 --> 00:28:08,603
Det räcker inte för domaren.
Vi behöver nåt bättre.
371
00:28:08,687 --> 00:28:11,606
DNA från dörrhandtagen,
läskburk i soporna, nåt.
372
00:28:11,690 --> 00:28:15,193
-Ni får inte två chanser.
-Okej, låt mobilen vara på.
373
00:28:42,971 --> 00:28:44,222
Hej, vad hittade du?
374
00:28:53,773 --> 00:28:58,695
Och du tittade redan på
BigTeenTitties.com, eller hur?
375
00:29:00,613 --> 00:29:01,865
Jag ringer tillbaka.
376
00:29:02,657 --> 00:29:06,911
Max. Han hjälper till att söka efter
porrsajter under McCarthys namn.
377
00:29:06,995 --> 00:29:07,829
Och?
378
00:29:07,912 --> 00:29:11,624
En än så länge, SuperKinkySluts.com.
379
00:29:12,083 --> 00:29:14,252
Men inga av bilderna var våra offer.
380
00:29:14,836 --> 00:29:16,212
Men nån annans.
381
00:29:16,296 --> 00:29:17,172
Ja.
382
00:29:18,631 --> 00:29:19,966
Har det hänt nåt här?
383
00:29:20,383 --> 00:29:21,926
Inget, tyst hela natten.
384
00:29:23,678 --> 00:29:24,512
Du...
385
00:29:25,597 --> 00:29:27,599
Jag vill be om ursäkt för hela...
386
00:29:28,850 --> 00:29:30,894
..."Gud kan dra åt helvete"-saken.
387
00:29:31,436 --> 00:29:33,146
Det var inte snällt sagt.
388
00:29:34,397 --> 00:29:36,900
Det är nåt jag har tänkt själv 100 gånger.
389
00:29:39,277 --> 00:29:41,696
Men jag har hållit det för mig själv.
390
00:29:44,407 --> 00:29:48,036
Och jag avundas alla er troende.
391
00:29:48,912 --> 00:29:50,747
Jag skulle vilja ha en sån tro.
392
00:29:51,623 --> 00:29:52,457
Ja.
393
00:29:54,083 --> 00:29:55,960
Jag vet inte, det vi ser...
394
00:29:57,420 --> 00:29:59,923
Det är svårt även med Gud, jag vet inte...
395
00:30:01,132 --> 00:30:03,134
...hur folk klarar sig utan det.
396
00:30:05,428 --> 00:30:06,262
Alkohol.
397
00:30:08,515 --> 00:30:09,599
Och mina hundar.
398
00:30:10,809 --> 00:30:13,937
Men i stort sett alkohol.
399
00:30:14,437 --> 00:30:15,271
Steve.
400
00:30:16,564 --> 00:30:19,442
Han också, men när det är tufft på jobbet,
401
00:30:19,526 --> 00:30:21,194
blir man alltid lite galen.
402
00:30:21,277 --> 00:30:23,321
Ja, de nämner inte
403
00:30:23,404 --> 00:30:25,990
den delen av jobbet på polishögskolan.
404
00:30:26,574 --> 00:30:29,118
Det skulle bli en dålig
rekryteringsaffisch.
405
00:30:29,202 --> 00:30:33,498
"Att tjäna, skydda och vara emotionellt
avståndstagande från din partner."
406
00:30:36,584 --> 00:30:38,169
Man kan aldrig slappna av.
407
00:30:41,089 --> 00:30:43,299
Jag var löpare på high school.
408
00:30:44,175 --> 00:30:45,134
En sprinter.
409
00:30:45,969 --> 00:30:47,095
Det var samma sak.
410
00:30:47,178 --> 00:30:50,557
Förlorade man koncentrationen
under bara en halv sekund
411
00:30:50,640 --> 00:30:55,270
när man såg mamma på läktaren,
då var det kört.
412
00:30:56,062 --> 00:30:58,106
Och en sån kille, en planerare...
413
00:30:59,816 --> 00:31:02,902
...tänker på det 24 timmar om dygnet.
414
00:31:02,986 --> 00:31:04,779
Och när jag inte gör det,
415
00:31:05,780 --> 00:31:07,323
så får han ett försprång.
416
00:31:08,032 --> 00:31:11,995
Max Kniven verkar uppskatta
en sån drivkraft
417
00:31:12,078 --> 00:31:13,997
och inte känna sig hotad av den.
418
00:31:15,415 --> 00:31:18,960
Var kommer det löjliga namnet ifrån?
Han vill inte säga det.
419
00:31:20,211 --> 00:31:21,588
Då säger inte jag det.
420
00:31:22,338 --> 00:31:24,090
-Kom igen nu.
-Aldrig i livet.
421
00:31:33,016 --> 00:31:34,642
Det är nåt mesigt, va?
422
00:31:35,101 --> 00:31:37,145
Det är jävligt mesigt, ja.
423
00:31:40,648 --> 00:31:42,233
Hur som helst, han fattar.
424
00:31:43,860 --> 00:31:45,403
Men inte flickorna.
425
00:31:46,863 --> 00:31:47,864
Det kommer de.
426
00:31:50,199 --> 00:31:52,744
Mamma var akutsköterska.
427
00:31:53,620 --> 00:31:54,871
Hon jobbade mycket.
428
00:31:55,330 --> 00:31:58,291
Jag gillade det inte,
men jag blev självständig...
429
00:31:58,875 --> 00:31:59,709
Ja.
430
00:32:00,043 --> 00:32:02,253
-Det vill du att de ska bli.
-Jag vet.
431
00:32:09,093 --> 00:32:11,220
Vad tror du han gör därinne?
432
00:32:13,014 --> 00:32:14,724
Troligen nåt jättetråkigt.
433
00:32:16,017 --> 00:32:18,937
Det förvånade mig mest
när jag jobbade som agent.
434
00:32:19,145 --> 00:32:22,148
Hur jävla tråkiga killarna är.
När de inte langar
435
00:32:22,231 --> 00:32:24,984
eller angriper folk, gör de ingenting.
436
00:32:28,905 --> 00:32:30,114
Vi träffades då.
437
00:32:31,240 --> 00:32:32,408
-Du och jag?
-Ja.
438
00:32:33,368 --> 00:32:34,577
Typ.
439
00:32:35,328 --> 00:32:36,579
Jag var nyanställd.
440
00:32:38,581 --> 00:32:41,000
Jag blev utskickad till en brottsplats.
441
00:32:41,709 --> 00:32:46,089
En stor knarkrazzia på ett hamburgerhak,
tror jag det var.
442
00:32:46,506 --> 00:32:49,342
Var du hemlig agent med dem i ett år?
443
00:32:49,425 --> 00:32:52,345
-Ja. Herregud, vad du där?
-Ja.
444
00:32:53,972 --> 00:32:56,140
Det var en bra dag.
445
00:32:56,849 --> 00:33:00,144
-Jag var imponerande den dagen.
-Det var du.
446
00:33:01,813 --> 00:33:03,439
Jag var ett stort fan.
447
00:33:03,982 --> 00:33:06,985
-Verkligen?
-Ja, jag hade precis börjat på Golden.
448
00:33:07,777 --> 00:33:11,072
Jag är inte från en polisfamilj,
så allt var nytt.
449
00:33:11,155 --> 00:33:15,576
Jag försökte komma på
hur jag skulle klä mig och agera.
450
00:33:16,160 --> 00:33:18,538
Håller jag tyst eller gör jag mig hörd?
451
00:33:18,746 --> 00:33:22,208
Vi körde fram till denna brottsplats,
452
00:33:22,542 --> 00:33:26,379
och där stod du i din...
453
00:33:27,630 --> 00:33:29,590
...drogdrottning-utstyrsel.
454
00:33:29,674 --> 00:33:33,219
Herregud, det var en utmärkt utstyrsel.
455
00:33:34,929 --> 00:33:38,224
Killarnas uttryck, typ: "Hon?"
456
00:33:38,307 --> 00:33:41,144
Ja, typ: "Vad? Är hon en jävla snut?"
457
00:33:43,312 --> 00:33:48,276
Och jag tänkte att jag inte behöver
vara tyst eller tvivla.
458
00:33:48,901 --> 00:33:51,904
Jag kan bara dyka upp och göra jobbet.
459
00:33:53,489 --> 00:33:54,323
Det stämmer.
460
00:33:59,078 --> 00:34:00,038
Så, tack.
461
00:34:01,205 --> 00:34:02,373
Tio år senare.
462
00:34:04,917 --> 00:34:08,755
Jag känner mig mindre skyldig nu
för att jag klankade på din Gud.
463
00:34:16,429 --> 00:34:21,309
Jag drömmer fortfarande om mitt
första våldtäktsfall för 15 år sen.
464
00:34:22,643 --> 00:34:23,519
Jag också.
465
00:34:25,938 --> 00:34:26,898
Deena Jones.
466
00:34:28,107 --> 00:34:29,734
Natten innan hon fyllde 16.
467
00:34:30,777 --> 00:34:32,153
Mary-Pat Owens.
468
00:34:33,404 --> 00:34:35,323
Mamma, 32, med tre barn.
469
00:34:40,244 --> 00:34:42,789
Du borde sova lite. Nunez tar vakten.
470
00:34:42,872 --> 00:34:45,792
Ja. Nej. Jag tänker...
471
00:34:47,919 --> 00:34:49,045
...åka hem snart.
472
00:34:53,925 --> 00:34:57,553
Innan jag ber dig att bemöta
dina anklagelser, har du några frågor?
473
00:34:58,304 --> 00:34:59,138
Nej.
474
00:34:59,555 --> 00:35:01,766
Vill du prata mer med din advokat?
475
00:35:02,308 --> 00:35:03,142
Nej.
476
00:35:04,352 --> 00:35:07,063
Erkänner du dig skyldig
för att du är skyldig?
477
00:35:10,024 --> 00:35:10,900
Ja.
478
00:35:11,234 --> 00:35:14,445
Är det på grund av att du
den 11:e augusti 2008,
479
00:35:14,529 --> 00:35:17,615
falskt anmälde till polisbefäl
Parker och Pruitt
480
00:35:17,698 --> 00:35:19,534
från Lynnwoods polisstation,
481
00:35:19,617 --> 00:35:23,412
att du hade våldtagits i din lägenhet
på Oakdales ungdomshem?
482
00:35:24,413 --> 00:35:25,248
Ja.
483
00:35:25,832 --> 00:35:30,002
Och du rapporterade samma
falska påstående två dagar senare
484
00:35:30,086 --> 00:35:32,505
den 13:e augusti 2008.
485
00:35:35,508 --> 00:35:37,927
Jag är ganska säker på att det hände.
486
00:35:38,010 --> 00:35:40,805
Ganska säker eller säker?
487
00:35:42,557 --> 00:35:43,391
Ja.
488
00:35:43,474 --> 00:35:49,021
Och genom att göra det
har du överträtt CW9A.84.040
489
00:35:49,105 --> 00:35:51,274
i delstaten Washingtons brottsbalk.
490
00:35:51,357 --> 00:35:54,235
Det finns en våldtäktsman,
det finns ingen.
491
00:35:56,487 --> 00:35:57,363
Ja.
492
00:35:57,822 --> 00:36:00,491
Förstår du att genom
att erkänna dig skyldig,
493
00:36:00,575 --> 00:36:04,829
om det godkänns av domstolen,
avsäger du dig din rätt till en rättegång?
494
00:36:08,124 --> 00:36:08,958
Ja.
495
00:36:10,334 --> 00:36:14,297
Domstolen dömer i fallet delstaten
Washington mot Marie Adler,
496
00:36:14,380 --> 00:36:16,799
att svaranden är fullständigt kompetent
497
00:36:16,883 --> 00:36:19,886
och kapabel att ingå
i en informerad strafflindring.
498
00:36:29,896 --> 00:36:30,730
Hej, älskling.
499
00:36:32,690 --> 00:36:36,319
Jag trodde vi satte den andra kameran
ovanför kabelbox vid 88.
500
00:36:36,444 --> 00:36:39,530
Grabbarna tror att det är
för många störningar där.
501
00:36:40,656 --> 00:36:43,159
Innan utflykten, annars får hon inte åka.
502
00:36:44,243 --> 00:36:45,077
Okej.
503
00:36:47,413 --> 00:36:48,247
Ursäkta.
504
00:36:49,457 --> 00:36:52,335
Be aldrig om ursäkt
för att ta hand om familjen.
505
00:36:56,297 --> 00:36:57,715
-Ja.
-Vad i helvete?
506
00:36:58,382 --> 00:37:00,092
Jag vet, vad gör han därinne?
507
00:37:00,593 --> 00:37:03,846
Han gör sig klar för en
fullspäckad dag med våldtäkter.
508
00:37:05,223 --> 00:37:06,057
Okej.
509
00:37:06,641 --> 00:37:08,601
-Vad? För mycket?
-Ja.
510
00:37:08,976 --> 00:37:11,979
Med vår tur har han flunsan.
Han stannar inne i flera dagar.
511
00:37:12,313 --> 00:37:16,651
Det är okej, så länge möjligheten finns
att han kvävs av sin egen spya.
512
00:37:16,734 --> 00:37:19,403
Karen Duvall,
det är inte särskilt kristet.
513
00:37:19,487 --> 00:37:22,156
Läs Gamla Testamentet. Vi gillar hämnd.
514
00:37:26,077 --> 00:37:28,120
Vi ser den misstänkte.
515
00:37:28,204 --> 00:37:32,166
Han lämnar huset med en vit kvinna,
cirka 1,60 meter lång.
516
00:37:32,250 --> 00:37:35,753
Den misstänkte sätter sig
i en grå Toyota Corolla.
517
00:37:38,130 --> 00:37:43,427
Den misstänkte sitter i passagerarsätet.
Registreringsskylt 62DRR2.
518
00:37:45,221 --> 00:37:46,639
Kom igen, för helvete.
519
00:38:04,031 --> 00:38:06,284
Den misstänkte svänger in på Sheridan.
520
00:38:11,414 --> 00:38:15,209
Den misstänkte kör söderut
på Sheridan Boulevard mot West Fourth.
521
00:38:16,002 --> 00:38:17,128
Okej.
522
00:38:17,670 --> 00:38:21,590
Vore det för mycket att hoppas
att han ska träna?
523
00:38:22,967 --> 00:38:26,220
Sätt på dig träningsshorts,
låt mig se ditt hemska ben.
524
00:38:28,055 --> 00:38:28,973
Vad?
525
00:38:33,894 --> 00:38:36,731
Den misstänkte kör norrut
på Sheridan Boulevard.
526
00:38:36,814 --> 00:38:38,482
Vad? Åker han tillbaka?
527
00:38:39,483 --> 00:38:41,736
Nej, den misstänkte svängde av vägen.
528
00:38:48,951 --> 00:38:52,246
Bilen körde in vid restaurangen
vid Marcy och Sheridan.
529
00:39:05,384 --> 00:39:07,136
Den misstänkte går in på restaurangen.
530
00:39:07,970 --> 00:39:09,805
Redo att ge oss lite DNA?
531
00:39:14,727 --> 00:39:17,730
Du borde åtminstone
flytta det runt på tallriken.
532
00:39:24,278 --> 00:39:25,780
Okej, då sätter vi igång.
533
00:39:33,746 --> 00:39:37,458
När vi vet att huset är tomt
kan dina killar installera kameror.
534
00:39:40,878 --> 00:39:41,796
Titta på honom.
535
00:39:44,673 --> 00:39:46,967
Han ser ut som vilken kille som helst.
536
00:39:49,595 --> 00:39:51,138
Du har fritt skottläge.
537
00:39:51,931 --> 00:39:52,890
Ja, tja...
538
00:39:54,392 --> 00:39:58,104
...jag vill helst stanna kvar här
och uppfostra mina barn.
539
00:40:17,873 --> 00:40:19,291
Jag undrar om hon vet.
540
00:40:19,917 --> 00:40:21,627
Hon kan vara med på det.
541
00:40:22,294 --> 00:40:23,254
Folk är sjuka.
542
00:40:26,298 --> 00:40:29,176
Lämna muggen.
543
00:40:32,555 --> 00:40:33,556
Tack.
544
00:40:38,185 --> 00:40:39,019
Okej.
545
00:40:55,995 --> 00:40:58,831
Okej, ingen är hemma.
Låt oss ge dem klartecken.
546
00:41:00,249 --> 00:41:01,167
Hallå.
547
00:41:07,089 --> 00:41:09,967
Jag är kriminalpolis Rasmussen.
Det är agent Taggart.
548
00:41:10,050 --> 00:41:13,262
Vi utreder en rad inbrott i området.
549
00:41:15,639 --> 00:41:17,766
Har du sett nån som ser ut så här?
550
00:41:21,395 --> 00:41:22,229
Nej.
551
00:41:24,148 --> 00:41:26,066
Nej. Stopp! Polis!
552
00:41:26,150 --> 00:41:27,401
-Polis.
-Det är okej.
553
00:41:28,152 --> 00:41:29,236
Rör inte muggen.
554
00:41:29,904 --> 00:41:31,113
Jag behöver muggen.
555
00:41:32,531 --> 00:41:33,908
Vad heter du?
556
00:41:38,329 --> 00:41:41,582
Christopher McCarthy, tack för ditt DNA.
557
00:41:44,335 --> 00:41:47,004
Chris McCarthy.
558
00:41:51,467 --> 00:41:52,885
Bor nån annan med dig?
559
00:41:52,968 --> 00:41:53,928
Bara min bror.
560
00:41:55,513 --> 00:42:00,518
Låt oss lämna en sån här till dig,
och i fall du ser honom...
561
00:42:00,976 --> 00:42:01,894
...ring oss.
562
00:42:02,811 --> 00:42:03,771
Det ska jag.
563
00:42:13,739 --> 00:42:14,907
Helvete.
564
00:42:15,491 --> 00:42:17,493
Undertexter: Irene Peet