1 00:00:06,047 --> 00:00:08,925 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:10,343 --> 00:00:11,302 Bitte was? 3 00:00:11,386 --> 00:00:14,806 Es war krass. Wir klopfen, um zu sehen, ob einer da ist. 4 00:00:15,223 --> 00:00:17,475 Ich dachte, er wohnt bei der Mutter. 5 00:00:17,559 --> 00:00:21,062 Und wer öffnet die Tür? Chris McCarthy selbst! 6 00:00:21,146 --> 00:00:22,731 -Und? -Sie hätten Sie sehen sollen. 7 00:00:22,814 --> 00:00:25,483 Unerschrocken. Hatte gleich die Erklärung parat. 8 00:00:25,567 --> 00:00:27,527 Geübt durch Undercoverarbeit. 9 00:00:27,610 --> 00:00:30,864 Wen verfolgte ich? Wessen DNA haben wir hier? 10 00:00:30,947 --> 00:00:33,575 Curtis McCarthy, Chris McCarthys Bruder. 11 00:00:33,658 --> 00:00:34,784 Sie leben zusammen. 12 00:00:36,995 --> 00:00:40,123 Das CBI soll sie schnell analysieren und mich anrufen, 13 00:00:40,206 --> 00:00:42,625 wenn das Ergebnis da ist, egal, wie spät. 14 00:00:42,709 --> 00:00:45,545 Wir haben einen Kerl, der zur Beschreibung passt, 15 00:00:45,628 --> 00:00:47,964 dieselbe Adresse hat, dasselbe Auto fährt... 16 00:00:48,048 --> 00:00:51,009 Statt einen haben wir nun zwei Verdächtige. 17 00:00:59,851 --> 00:01:02,729 Curtis McCarthy. Geburtsdatum, 3. Februar 1981. 18 00:01:02,812 --> 00:01:07,192 -30, 1,80 m, blond, hat blaue Augen. -Ich weiß, ich starrte ihn eine Stunde an. 19 00:01:07,275 --> 00:01:10,987 Colorado-Führerschein, keine Strafzettel, Festnahmen, Vorladungen, Parktickets. 20 00:01:11,071 --> 00:01:14,783 Wir brauchen alle Details: Beruf, Aufenthalte, Fremdsprachen. 21 00:01:14,866 --> 00:01:15,992 Ist er Ex-Militär? 22 00:01:16,076 --> 00:01:18,161 Hat er ein Muttermal an der Wade? 23 00:01:18,244 --> 00:01:19,204 Leonard! Nunez! 24 00:01:20,205 --> 00:01:23,208 Detective Rasmussen. Staatsanwalt Gonzalez, bitte. 25 00:01:23,333 --> 00:01:26,377 Scheiße... Verzeihung. Wie lange ist er im Gericht? 26 00:01:26,920 --> 00:01:27,921 -Mist. -Detective? 27 00:01:28,004 --> 00:01:32,342 Wo Sie gestern waren, lebt einer, dessen Bruder auch verdächtig ist. 28 00:01:32,425 --> 00:01:35,553 Christopher und Curtis McCarthy. Moment, ihre Daten. 29 00:01:35,637 --> 00:01:37,931 -Beschatten Sie beide. Aufteilen. -Jawohl. 30 00:01:38,014 --> 00:01:39,599 Bei der kleinsten Sache 31 00:01:39,682 --> 00:01:42,352 rufen Sie Duvall oder mich an, mich via Handy. 32 00:01:42,435 --> 00:01:43,561 Verstanden. 33 00:01:44,020 --> 00:01:44,938 Hier, bitte. 34 00:01:45,688 --> 00:01:48,983 Das Auto der Freundin ist auf Tara Hatfield registriert. 35 00:01:49,067 --> 00:01:50,985 4550 South Alameda, Lakewood. 36 00:01:51,069 --> 00:01:55,073 Ich will die Chronik beider Brüder und der Freundin zu den Tatzeiten. 37 00:01:55,156 --> 00:01:59,911 Selig soll sich nach der DNA-Übergabe mit dem Termin für das Ergebnis melden. 38 00:02:00,411 --> 00:02:02,413 Und was ist mit Christophers DNA? 39 00:02:02,497 --> 00:02:05,166 Die STR-Analyse umfasst männliche Verwandte. 40 00:02:05,250 --> 00:02:08,002 Für diesen Test reicht die DNA aus. 41 00:02:44,038 --> 00:02:45,373 Drück den Knopf. 42 00:02:45,957 --> 00:02:47,792 So weiß man, dass du da bist. 43 00:03:18,948 --> 00:03:19,908 Marie? 44 00:03:20,533 --> 00:03:22,660 Hi, ich bin Dara. Kommen Sie rein. 45 00:03:27,123 --> 00:03:29,959 Sie sind klatschnass. Ich hole ein Handtuch. 46 00:03:30,043 --> 00:03:31,377 Das geht schon. 47 00:03:43,514 --> 00:03:44,390 Hier, bitte. 48 00:03:52,190 --> 00:03:54,275 -Fürs Gericht, oder? -Ja. 49 00:03:55,109 --> 00:03:58,821 Gut. Meine Akte ist noch nicht fett genug. 50 00:04:00,281 --> 00:04:05,620 Ich habe oft erlebt, dass Gerichte Mandanten herschickten. 51 00:04:07,288 --> 00:04:10,208 Ich weiß, wie unangenehm das zunächst ist. 52 00:04:12,085 --> 00:04:13,044 Für mich nicht. 53 00:04:13,127 --> 00:04:13,962 Nicht? 54 00:04:14,712 --> 00:04:15,755 Das ist gut. 55 00:04:18,758 --> 00:04:20,134 Für mich wäre es das. 56 00:04:20,677 --> 00:04:24,639 Wird man gezwungen, mit einer wie mir, einer Fremden, zu reden. 57 00:04:24,722 --> 00:04:27,725 Denken Sie, ich war noch nie bei jemandem wie Ihnen? 58 00:04:28,851 --> 00:04:31,271 Ich kam mit drei in Pflegefamilien. 59 00:04:32,105 --> 00:04:36,985 Ich redete mit Sozialarbeitern, Jugendamt-Mitarbeitern, Vermittlern. 60 00:04:37,068 --> 00:04:41,239 Alle sagen, sie wollen mir helfen, aber ich brauche keine Hilfe. 61 00:04:42,282 --> 00:04:44,534 Aber die bösen Dinge sollen aufhören. 62 00:04:46,619 --> 00:04:47,453 Nun... 63 00:04:48,329 --> 00:04:51,666 Damit wäre ich leider überfordert. 64 00:04:51,749 --> 00:04:55,878 Aber ich kann Ihnen helfen, schlimme Dinge anders zu bewerten. 65 00:04:56,629 --> 00:05:00,425 Wenn Sie sie durch andere Augen sehen, sind sie nicht so... 66 00:05:00,508 --> 00:05:05,305 Wir müssen nicht reden, oder? Wir könnten die 50 Minuten auch rumsitzen. 67 00:05:06,097 --> 00:05:06,931 Ganz recht. 68 00:05:10,643 --> 00:05:11,477 Also gut. 69 00:05:38,546 --> 00:05:43,384 Curtis McCarthy war von 2000 bis 2003 in der 3. Marine Division. 70 00:05:43,468 --> 00:05:45,678 Ehrenhafte Entlassung, 2004. 71 00:05:45,762 --> 00:05:48,097 Laut DOD war er in Okinawa stationiert. 72 00:05:48,181 --> 00:05:51,684 Also spricht er eventuell mehrere Sprachen. 73 00:05:53,019 --> 00:05:56,564 Christopher war auch bei den Marines. Er war in Südkorea. 74 00:05:56,647 --> 00:05:58,691 Ehrenhafte Entlassung, 2002. 75 00:06:00,193 --> 00:06:02,653 Bisher wissen wir nur: 76 00:06:02,904 --> 00:06:07,825 Was Chris McCarthy und Curtis McCarthy unterscheidet, 77 00:06:09,285 --> 00:06:12,205 sind zwei Jahre und etwa 10 Kilo. 78 00:06:12,288 --> 00:06:13,498 FÜHRERSCHEIN 79 00:06:13,581 --> 00:06:16,584 Es könnte einer der beiden sein oder beide zusammen. 80 00:06:16,667 --> 00:06:20,588 Ja, aber die Opfer beschreiben nur einen. Mein Instinkt sagt, es ist einer. 81 00:06:20,671 --> 00:06:23,758 Unterschätzen Sie Verwandtschaft nicht. Ich kenne das. 82 00:06:23,841 --> 00:06:26,886 -Vater-Sohn, Zwillinge. -Der Tathergang ist speziell. 83 00:06:26,969 --> 00:06:30,556 Gleichbleibend, wie ein Ritual. Das spricht für einen Täter. 84 00:06:30,640 --> 00:06:34,644 Aber liefert die Tasse viel DNA, ist egal, welcher McCarthy es war. 85 00:06:34,727 --> 00:06:36,938 Sie leben zusammen. Der Haftbefehl ist sicher. 86 00:06:37,021 --> 00:06:39,857 -Aber mein Job wurde damit viel schwerer. -Wieso? 87 00:06:39,941 --> 00:06:43,361 Zwei fast identische Männer. DNA, die am Tatort gefunden wurde. 88 00:06:43,611 --> 00:06:46,114 Als liefere man dem Verteidiger begründete Zweifel. 89 00:06:46,197 --> 00:06:49,200 Einer hat ein Muttermal auf der Wade. 90 00:06:49,283 --> 00:06:51,452 -Ein Opfer erkannte es. -Kaum hilfreich. 91 00:06:51,536 --> 00:06:56,541 Traumaopfer zerstreuen selten die Zweifel, die austauschbare DNA aufwirft. 92 00:06:56,624 --> 00:06:59,127 Ich hoffe, wir erfahren im Haus, wer es war. 93 00:06:59,210 --> 00:07:00,128 Ja. 94 00:07:17,895 --> 00:07:21,023 Curtis repariert seit Anfang 2010 Haushaltsgeräte. 95 00:07:21,274 --> 00:07:23,151 Keine freien Tage, kein Urlaub. 96 00:07:23,234 --> 00:07:25,987 Kaum online, außer auf Facebook, wie jeder. 97 00:07:26,070 --> 00:07:28,239 Keine Pornoseiten auf seinem Namen. 98 00:07:28,948 --> 00:07:31,159 Nichts, was irgendwie auffällig wäre. 99 00:07:32,577 --> 00:07:33,911 Ich glaube, das war's. 100 00:07:34,996 --> 00:07:35,830 Ja, ok. 101 00:07:37,498 --> 00:07:41,544 Ich durchsuchte Social-Media-Feeds nach Curtis und Tara. 102 00:07:41,627 --> 00:07:45,047 Ich suchte auch bei der ANE nach dem Toyota und Mazda. 103 00:07:45,631 --> 00:07:47,008 Es gibt zwei Chroniken: 104 00:07:47,091 --> 00:07:50,094 eine von Christopher, eine von Curtis und Tara. 105 00:07:50,928 --> 00:07:54,307 Am 22. April, als Sarah vergewaltigt wurde, 106 00:07:54,849 --> 00:07:57,268 waren Curtis und Tara in Carson City. 107 00:07:57,560 --> 00:08:01,939 Die ANE lieferte vier Treffer, sowie ein Facebookfoto von ihm mit Datum. 108 00:08:02,315 --> 00:08:08,571 Am 14. November 2009 und am 3. Mai 2010 109 00:08:09,363 --> 00:08:12,867 besuchten Curtis und Tara ihre Eltern in Lake Tahoe. 110 00:08:13,034 --> 00:08:16,287 Wieder Facebook. Tara postet viel. 111 00:08:16,454 --> 00:08:20,041 Es gibt vom Mazda an keinen der Daten einen Treffer, 112 00:08:20,458 --> 00:08:23,127 aber er war kurz davor und danach in der Nähe. 113 00:08:23,211 --> 00:08:26,756 Curtis hat also Alibis für Doris, Lilly und Sarah. 114 00:08:26,839 --> 00:08:29,008 Klingt immer mehr nach Einzeltäter. 115 00:08:29,091 --> 00:08:30,092 Ja, stimmt. 116 00:08:30,510 --> 00:08:33,262 Es gab weitere Treffer von Christophers Mazda, 117 00:08:33,346 --> 00:08:35,264 und einer war recht interessant. 118 00:08:36,349 --> 00:08:37,475 Am 22. April. 119 00:08:38,267 --> 00:08:42,188 Er verließ Sarahs Wohnung gegen 6:50 Uhr. Da rief sie den Notruf. 120 00:08:42,772 --> 00:08:44,774 Zwei Stunden später, 8:49 Uhr, 121 00:08:44,857 --> 00:08:48,319 war Christophers Mazda bei der KfZ-Zulassung in Lakewood. 122 00:08:48,402 --> 00:08:49,820 Ich prüfte deren Akten. 123 00:08:49,904 --> 00:08:52,240 Er beantragte einen Ersatzführerschein. 124 00:08:52,323 --> 00:08:54,784 Was tut er da? Seine To-Do-Liste abhaken? 125 00:08:54,867 --> 00:08:59,497 Erst Vergewaltigung, denn Führerschein. Geht er als Nächstes Milch einkaufen? 126 00:09:04,961 --> 00:09:05,795 Was? 127 00:09:08,923 --> 00:09:10,091 Dieser Angriff... 128 00:09:11,175 --> 00:09:13,135 ...ist für ihn etwas Besonderes. 129 00:09:14,470 --> 00:09:18,182 Er plante ihn, stellte ihn sich vor... 130 00:09:18,975 --> 00:09:20,476 ...er hat's geschafft. 131 00:09:20,560 --> 00:09:23,813 Und kam damit durch. Er hat massig Adrenalin im Körper. 132 00:09:24,272 --> 00:09:26,065 Er fühlt sich übermenschlich. 133 00:09:28,693 --> 00:09:32,947 Wieso erstickt er den Rausch, indem er zur Kraftfahrzeugbehörde fährt? 134 00:09:35,866 --> 00:09:38,286 Er muss den Führerschein benötigt haben. 135 00:09:38,369 --> 00:09:40,955 Vielleicht wollte er die Stadt verlassen? 136 00:09:41,080 --> 00:09:45,084 -Man braucht den Führerschein zum Fliegen. -Er ist nicht geflogen. 137 00:09:49,463 --> 00:09:51,465 Man braucht ihn beim Waffenkauf. 138 00:09:55,928 --> 00:09:57,555 Folgendes wird gesucht: 139 00:09:57,638 --> 00:10:01,309 Rucksack mit Reißverschluss, Wasserflasche, Feuchttücher, 140 00:10:01,976 --> 00:10:06,856 Nachthemd mit blau-gelbem Blumenmuster, schwarze Adidas-Schuhe mit weißen Streifen 141 00:10:06,939 --> 00:10:10,985 und Under-Armour-Handschuhe, halterlose Strumpfhose oder Strümpfe, 142 00:10:11,152 --> 00:10:17,408 schwarze, seidenartige Schlaufen, Schnur, oder anderes Material, das als Band dient, 143 00:10:18,326 --> 00:10:20,870 Vibrator, Gleitmittel, 144 00:10:20,953 --> 00:10:25,249 Höschen und eine rosa Cyber-Shot-Kamera. 145 00:10:25,625 --> 00:10:28,711 Ich hab's, am 22. April verkaufte Slope West Firearms 146 00:10:28,794 --> 00:10:35,134 eine Ruger .357 an Christopher McCarthy für $328,13. 147 00:10:39,513 --> 00:10:41,057 Eine Ruger .357. 148 00:11:31,023 --> 00:11:34,485 Hey, wollen Sie Ihre Kinder nicht mal ins Bett bringen? 149 00:11:34,860 --> 00:11:36,696 Hat die Babysitterin gemacht. 150 00:11:41,450 --> 00:11:43,244 Ich wusste, das war eine Spur. 151 00:11:43,327 --> 00:11:45,705 Ich hätte sie besser verfolgen müssen. 152 00:11:45,871 --> 00:11:48,457 Ach, sind Sie schon an dem Punkt angelangt? 153 00:11:49,625 --> 00:11:51,836 Zeit der Selbstgeißelung. 154 00:11:53,921 --> 00:11:55,464 Ich hatte so ein Gefühl, 155 00:11:56,674 --> 00:11:58,300 und ich hörte nicht darauf. 156 00:11:59,802 --> 00:12:01,387 Das ist immer ein Fehler. 157 00:12:04,849 --> 00:12:05,891 Hören Sie... 158 00:12:07,059 --> 00:12:08,978 Ich weiß, Sie wollen keinen Rat. 159 00:12:09,061 --> 00:12:12,648 Dass ich das sage, heißt nicht, dass ich es besser weiß. 160 00:12:14,108 --> 00:12:18,237 Ich beobachtete das als jemand, der schon länger im Dienst ist. 161 00:12:26,120 --> 00:12:27,747 Ja, die Arbeit ist wichtig, 162 00:12:28,831 --> 00:12:31,459 aber gibt man ihr den höchsten Stellenwert, 163 00:12:32,626 --> 00:12:34,545 gibt es irgendwann Probleme. 164 00:12:38,632 --> 00:12:42,803 Wenn es heiß hergeht, fühlt sich ein Rückzug oft unnatürlich an, 165 00:12:42,887 --> 00:12:44,680 aber er ist überlebenswichtig. 166 00:12:45,389 --> 00:12:47,600 Man ist kein schlechter Cop deswegen. 167 00:12:49,852 --> 00:12:52,772 Ich ziehe Dinge gern bis zum Schluss durch. 168 00:12:54,273 --> 00:12:55,941 Es mag nicht gesund sein, 169 00:12:56,025 --> 00:12:57,943 aber so mache ich meinen Job. 170 00:13:21,383 --> 00:13:23,052 -Was? -Wir spielen Gin Rummy. 171 00:13:23,135 --> 00:13:24,804 Ziehen Sie eine Karte. 172 00:13:43,113 --> 00:13:44,698 Im ersten Berufsjahr 173 00:13:46,575 --> 00:13:50,663 rief man mich nach Englewood wegen eines Falles von häuslicher Gewalt. 174 00:13:51,747 --> 00:13:56,043 Ein schönes Haus im Tudor-Stil, wo der Mann gerade... 175 00:13:57,753 --> 00:13:59,296 ...seine Frau verprügelte. 176 00:13:59,380 --> 00:14:02,716 Blut rann aus ihrer Nase, 177 00:14:03,759 --> 00:14:05,594 ihre Augen waren zugeschwollen. 178 00:14:06,178 --> 00:14:07,680 Wir nahmen den Kerl fest. 179 00:14:08,013 --> 00:14:12,476 Ich wollte sie in die Klinik schicken, aber sie wollte nicht. 180 00:14:14,019 --> 00:14:15,813 Die Sanitäter behandelten sie. 181 00:14:18,482 --> 00:14:19,608 Dann gingen wir. 182 00:14:22,278 --> 00:14:23,779 Es fühlte sich falsch an, 183 00:14:24,655 --> 00:14:28,200 also nahm ich mir vor, später nach ihr zu sehen. 184 00:14:30,160 --> 00:14:31,078 Also... 185 00:14:32,663 --> 00:14:37,084 ...fuhr ich nach der Schicht zum Revier... 186 00:14:39,461 --> 00:14:42,089 ...wo alle mit mir Bier trinken wollten. 187 00:14:44,842 --> 00:14:46,260 Ich wollte Nein sagen, 188 00:14:46,886 --> 00:14:49,972 aber Sie wissen, wie das läuft: "Kommen Sie, Duvall. 189 00:14:50,347 --> 00:14:53,309 Seien Sie keine Spaßbremse." Der ganze Mist eben. 190 00:14:55,853 --> 00:14:57,104 Also gab ich nach. 191 00:14:59,231 --> 00:15:00,149 Ich ging mit. 192 00:15:02,568 --> 00:15:04,153 Tat, was man erwartete. 193 00:15:07,114 --> 00:15:08,240 Und raten Sie mal. 194 00:15:10,576 --> 00:15:12,995 Während ich mit den Jungs Bier trank, 195 00:15:13,370 --> 00:15:16,165 kam der Typ auf Kaution raus, fuhr nach Hause... 196 00:15:17,291 --> 00:15:18,918 ...und brachte es zu Ende. 197 00:15:21,337 --> 00:15:24,965 Er zertrümmerte ihr Bein und brach ihr den Schädel. 198 00:15:25,716 --> 00:15:28,135 Sie trug bleibende Hirnschäden davon. 199 00:15:33,891 --> 00:15:37,686 Wenn ich diese leise Stimme in meinem Kopf höre: 200 00:15:39,813 --> 00:15:41,065 "Geh noch nicht!"... 201 00:15:45,402 --> 00:15:46,820 ...höre ich auf sie. 202 00:15:52,660 --> 00:15:54,578 Wir denken, wir haben McCarthy. 203 00:15:56,664 --> 00:15:58,540 Und es sieht auch so aus. 204 00:16:00,668 --> 00:16:02,378 Sie wissen genau wie ich... 205 00:16:04,380 --> 00:16:09,885 ...dass zwischen jetzt und unserem Ziel Millionen Dinge schiefgehen können. 206 00:16:25,609 --> 00:16:27,444 Egal. Gin Rummy. 207 00:16:30,239 --> 00:16:31,865 So ein Scheiß. 208 00:16:34,368 --> 00:16:35,369 Noch eine Runde? 209 00:16:35,661 --> 00:16:38,789 Nein, meine leise Stimme sagt, wenn ich heimfahre, 210 00:16:38,872 --> 00:16:40,916 kriege ich noch 6 Stunden Schlaf. 211 00:16:50,342 --> 00:16:51,885 Essen Sie wenigstens was. 212 00:16:53,804 --> 00:16:55,931 Kaffee ist keine Lebensmittelgruppe. 213 00:16:57,641 --> 00:16:59,018 Jawohl, Ma'am. 214 00:17:28,047 --> 00:17:29,548 Wie lange noch? 215 00:17:29,923 --> 00:17:31,383 Etwa eine halbe Stunde. 216 00:17:33,594 --> 00:17:37,389 Wir könnten über Bücher oder Filme reden. 217 00:17:37,473 --> 00:17:39,391 Dann vergeht die Zeit schneller. 218 00:17:40,059 --> 00:17:42,144 Kam was Gutes im Fernsehen? 219 00:17:42,686 --> 00:17:45,814 Oder im Kino? Derzeit scheint nichts Gutes zu laufen. 220 00:17:45,898 --> 00:17:47,608 Ich hab Zombieland gesehen. 221 00:17:47,900 --> 00:17:48,734 Ach? 222 00:17:50,319 --> 00:17:51,320 Worum geht's? 223 00:17:52,196 --> 00:17:53,363 Zombies. 224 00:17:54,907 --> 00:17:56,575 Ich muss was gestehen. 225 00:17:57,618 --> 00:18:00,245 Ich weiß nicht genau, was ein Zombie ist. 226 00:18:01,163 --> 00:18:01,997 Im Ernst? 227 00:18:02,790 --> 00:18:04,875 Medizinisch gesehen, nein. 228 00:18:04,958 --> 00:18:07,669 Ein Zombie ist eine wandelnde Leiche 229 00:18:07,753 --> 00:18:10,756 mit einem unstillbaren Appetit auf Menschenfleisch. 230 00:18:12,174 --> 00:18:14,051 Worum geht es in dem Film? 231 00:18:18,013 --> 00:18:18,847 Na ja... 232 00:18:20,557 --> 00:18:26,063 Ein Virus hat alle Menschen auf der Welt in Zombies verwandelt, bis auf einige. 233 00:18:27,272 --> 00:18:30,109 Die wollen nach L. A., weil es dort sicherer ist, 234 00:18:30,901 --> 00:18:35,364 aber am Ende töten sie bloß Zombies, damit die sie nicht töten. 235 00:18:35,447 --> 00:18:37,366 Wie tötet man einen Zombie? 236 00:18:37,449 --> 00:18:40,953 Man muss ihnen den Kopf abschneiden oder ihr Hirn zerstören. 237 00:18:41,036 --> 00:18:43,288 Man kann sie nicht einfach erschießen. 238 00:18:43,372 --> 00:18:46,917 Man muss die Verbindung zwischen Hirn und Rückenmark trennen. 239 00:18:47,000 --> 00:18:47,918 Interessant. 240 00:18:48,585 --> 00:18:52,631 Es gibt eine Zombie-Apokalypse und eine Handvoll Überlebende... 241 00:18:52,714 --> 00:18:54,174 Und Columbus. 242 00:18:54,258 --> 00:18:57,469 Die Überlebenden sind nach ihren Heimatstädten benannt. 243 00:18:57,553 --> 00:19:01,932 Er trifft Tallahassee, der total auf Twinkies steht, 244 00:19:02,224 --> 00:19:04,434 und die treffen auf zwei Schwestern. 245 00:19:04,518 --> 00:19:06,645 Moment, ich habe ein paar Fragen. 246 00:19:08,897 --> 00:19:12,568 Wieso überlebten sie als Einzige? 247 00:19:13,068 --> 00:19:17,573 Muss man besondere Eigenschaften haben, um die Zombie-Apokalypse zu überleben? 248 00:19:18,323 --> 00:19:19,992 Wie gut stehen die Chancen? 249 00:19:20,075 --> 00:19:24,872 Man muss klug sein, mutig und willensstark. 250 00:19:26,623 --> 00:19:30,335 Man muss aufpassen, wem man vertrauen kann. 251 00:19:31,336 --> 00:19:32,171 Wieso? 252 00:19:32,254 --> 00:19:36,925 Die Gefahr bei der Zombie-Apokalypse stellen die Menschen selbst dar. 253 00:19:37,885 --> 00:19:40,762 Zombies wollen töten, aber können nichts dafür. 254 00:19:40,846 --> 00:19:43,807 Sie wollen den Hunger nach Menschenfleisch stillen. 255 00:19:44,516 --> 00:19:45,976 Aber die Menschen... 256 00:19:47,519 --> 00:19:53,567 Sie nutzen die Katastrophe aus, und sie nutzen das Chaos aus. 257 00:19:54,651 --> 00:19:57,571 Sie tun einander echt krankes Zeug an. 258 00:20:01,450 --> 00:20:03,285 Aber sie haben keine Ausrede. 259 00:20:04,620 --> 00:20:05,954 Sie wissen es besser. 260 00:20:06,580 --> 00:20:07,956 Sollten sie jedenfalls. 261 00:20:11,126 --> 00:20:12,753 Und ist das unvermeidlich? 262 00:20:14,338 --> 00:20:19,051 Dass die Menschen einander verraten und man ihnen nicht trauen kann? 263 00:20:21,762 --> 00:20:22,596 Ja. 264 00:20:23,889 --> 00:20:25,849 Ich weiß nicht. Vielleicht nicht. 265 00:20:26,266 --> 00:20:29,978 Vielleicht bleiben manche anständig, aber die bleiben unerkannt. 266 00:20:33,690 --> 00:20:39,613 Will man überleben, muss man die anderen als Feinde ansehen. 267 00:20:42,074 --> 00:20:42,991 Ja. 268 00:20:43,617 --> 00:20:46,620 Und man kann nur sich selbst vertrauen. 269 00:20:49,039 --> 00:20:49,873 Ja. 270 00:20:49,957 --> 00:20:55,837 Selbst, wenn sie sagen, sie helfen und beschützen einen... 271 00:20:56,838 --> 00:20:57,965 ...tun sie's nicht. 272 00:21:01,009 --> 00:21:02,010 Sie tun es nicht. 273 00:21:05,180 --> 00:21:06,265 Man ist allein. 274 00:21:43,010 --> 00:21:43,844 Duvall. 275 00:21:51,018 --> 00:21:53,562 Das Haus in der Harcourt Street hat 2 Ausgänge. 276 00:21:53,645 --> 00:21:57,524 Hines und Torres zum hinteren. O'Malley und Rieger sind auf der Straße. 277 00:21:57,607 --> 00:21:59,985 Morris und Selig, Sie sind mit mir vorn. 278 00:22:00,068 --> 00:22:03,780 Team Bravo parkt auf 2 Seiten des Hauses auf der Alameda bei Curtis. 279 00:22:03,864 --> 00:22:04,948 Da ist nur eine Tür. 280 00:22:05,032 --> 00:22:07,826 Chris McCarthy kaufte kürzlich eine .357 Ruger. 281 00:22:08,076 --> 00:22:11,621 Beide Verdächtige sind Ex-Militärs und vermutlich bewaffnet. 282 00:22:12,414 --> 00:22:13,290 Detective. 283 00:22:14,082 --> 00:22:15,000 Danke. 284 00:22:19,796 --> 00:22:20,672 Hier, bitte. 285 00:22:21,006 --> 00:22:22,174 Nein danke. 286 00:22:23,216 --> 00:22:25,177 Sie gehen nicht ohne Schutzweste. 287 00:22:25,260 --> 00:22:27,721 Ich gehe überhaupt nicht. 288 00:22:29,348 --> 00:22:30,182 Was? 289 00:22:31,058 --> 00:22:32,726 Ich verhafte nicht. 290 00:22:34,936 --> 00:22:37,814 Wie, Sie verhaften nicht? Das ist Ihr Job. 291 00:22:37,898 --> 00:22:41,693 Das auch. 30 offene Fälle, die seit einem Monat brachliegen. 292 00:22:43,320 --> 00:22:46,948 McCarthy ist erledigt. Ein Polizei-Sonderteam verhaftet ihn. 293 00:22:47,032 --> 00:22:49,117 Diese Leute hier haben nur mich. 294 00:22:52,079 --> 00:22:53,372 Meinen Sie das ernst? 295 00:22:54,331 --> 00:22:55,165 Ja. 296 00:24:21,084 --> 00:24:22,794 Polizei! Durchsuchung! Öffnen! 297 00:24:26,506 --> 00:24:28,133 Polizei! Aufmachen! 298 00:24:37,267 --> 00:24:38,727 Kommen Sie raus. Sofort. 299 00:24:40,812 --> 00:24:43,273 Wir durchsuchen Ihr Haus. Noch jemand da? 300 00:24:43,356 --> 00:24:44,983 -Nein. -Hände über den Kopf. 301 00:25:14,471 --> 00:25:18,642 Christopher McCarthy, Sie sind verhaftet wegen Einbruchs und Missbrauchs. 302 00:25:18,767 --> 00:25:22,854 Sie dürfen schweigen. Was Sie sagen, wird vor Gericht gegen Sie verwendet. 303 00:25:22,938 --> 00:25:27,192 Sie haben das Recht auf einen Anwalt, den Ihnen bei Bedarf das Gericht stellt. 304 00:25:27,442 --> 00:25:31,279 Möchten Sie dennoch mit mir über diese Anschuldigungen reden? 305 00:25:31,363 --> 00:25:32,697 Ich will einen Anwalt. 306 00:25:53,802 --> 00:25:56,012 Er soll gründlich durchsucht werden. 307 00:26:24,791 --> 00:26:25,959 Curtis McCarthy. 308 00:26:26,585 --> 00:26:27,419 Was? 309 00:26:27,502 --> 00:26:28,878 Hände hinter den Kopf. 310 00:26:29,296 --> 00:26:31,381 -Was? -Verschränken Sie die Finger. 311 00:26:32,215 --> 00:26:34,634 -Beine spreizen. Weiter. -Was soll das? 312 00:26:34,718 --> 00:26:36,219 Hände weg. Was soll das? 313 00:26:36,303 --> 00:26:38,430 -Sie müssen mit aufs Revier. -Wieso? 314 00:26:39,264 --> 00:26:43,184 -Was soll das? Ich bin unschuldig. -Klären wir auf dem Revier. Los. 315 00:26:43,268 --> 00:26:45,145 Nur, wenn ich weiß, was los ist. 316 00:26:45,729 --> 00:26:49,232 Entweder kooperieren Sie, oder es wird ein langer Tag. 317 00:26:49,316 --> 00:26:50,442 Ich bin unschuldig. 318 00:27:10,462 --> 00:27:12,213 Wissen alle, was wir suchen? 319 00:27:12,297 --> 00:27:13,423 -Ja, Sir. -Ja, Sir. 320 00:28:12,357 --> 00:28:14,359 SCHLAMPEN MIT MORAL 321 00:29:37,400 --> 00:29:38,443 Ausziehen. 322 00:30:01,674 --> 00:30:02,592 Komplett. 323 00:30:20,318 --> 00:30:23,446 Ich sammle Referenzproben laut Durchsuchungsbefehl. 324 00:30:23,530 --> 00:30:26,074 Öffnen Sie für den Wangenabstrich den Mund. 325 00:30:41,589 --> 00:30:44,634 Ich brauche 20 bis 25 Haare mit Wurzeln. Kopfhaar. 326 00:30:55,395 --> 00:30:56,312 Armhaare. 327 00:31:10,118 --> 00:31:11,119 Schamhaare. 328 00:31:32,974 --> 00:31:34,642 AUGENBINDE 329 00:32:26,986 --> 00:32:33,368 EHRENHAFTE ENTLASSUNG 330 00:32:36,955 --> 00:32:38,748 Die machen unten alles fertig. 331 00:32:45,380 --> 00:32:47,256 Haben Sie eine Gitarre gesehen? 332 00:32:50,009 --> 00:32:50,927 Nein. 333 00:33:12,031 --> 00:33:13,992 Harrison, kommen Sie bitte her? 334 00:33:18,162 --> 00:33:19,497 Fotografieren Sie das. 335 00:33:33,052 --> 00:33:34,178 Noch mal, bitte. 336 00:33:47,692 --> 00:33:48,609 Trophäen. 337 00:33:55,700 --> 00:33:56,951 Und noch mal, bitte. 338 00:34:10,381 --> 00:34:13,301 Die Festplatten prüfe ich gleich in Golden. 339 00:34:13,384 --> 00:34:14,343 Gut, danke. 340 00:34:37,033 --> 00:34:38,493 Wie lange noch? 341 00:34:39,243 --> 00:34:40,411 Etwa acht Minuten. 342 00:34:41,204 --> 00:34:42,413 Wir können aufhören. 343 00:34:42,497 --> 00:34:44,707 Sie müssen bloß unterschreiben. 344 00:34:49,462 --> 00:34:51,214 Sind Sie nicht mal neugierig? 345 00:34:51,964 --> 00:34:54,092 -Weswegen? -Warum ich hier bin? 346 00:34:55,384 --> 00:34:57,804 Wegen der Lügen. Wieso ich log, oder... 347 00:34:59,263 --> 00:35:01,265 ...wieso ich das erfinden sollte. 348 00:35:02,892 --> 00:35:04,769 Mich interessieren Sie, Marie. 349 00:35:05,144 --> 00:35:06,020 Wer Sie sind. 350 00:35:06,104 --> 00:35:07,688 Das hab ich nicht gefragt. 351 00:35:09,774 --> 00:35:11,025 Ich denke Folgendes. 352 00:35:14,362 --> 00:35:18,866 Niemand denkt sich so etwas aus, wenn nicht wenigstens etwas dran ist. 353 00:35:21,160 --> 00:35:25,456 Ob Sie in jener Nacht vergewaltigt wurden oder es ausgedacht ist... 354 00:35:26,541 --> 00:35:29,168 Ich denke, Sie sind missbraucht worden. 355 00:35:31,796 --> 00:35:34,173 Ihnen wurde eine Last auferlegt, 356 00:35:34,257 --> 00:35:38,219 von Menschen, die Sie nicht gebührend geliebt haben. 357 00:35:39,220 --> 00:35:40,847 Das interessiert mich. 358 00:35:41,180 --> 00:35:45,017 Wie ich Ihnen helfen kann, dass Ihnen die Last weniger zusetzt 359 00:35:45,768 --> 00:35:48,104 oder sie teilweise ganz verschwindet. 360 00:35:55,069 --> 00:35:56,404 Das ist Ihre Zeit. 361 00:35:58,906 --> 00:36:00,533 Wir haben noch Zeit, 362 00:36:00,616 --> 00:36:03,828 falls Sie mir etwas über jene Nacht erzählen wollen. 363 00:36:04,537 --> 00:36:05,913 Ich würde gern zuhören. 364 00:36:44,577 --> 00:36:46,120 Gute Arbeit, Detective. 365 00:36:48,331 --> 00:36:49,540 Danke für die Hilfe. 366 00:36:49,999 --> 00:36:50,875 Gerne doch. 367 00:36:56,964 --> 00:36:58,299 Gratuliere, Detective. 368 00:36:58,382 --> 00:37:00,301 Danke. Teamarbeit. 369 00:37:06,057 --> 00:37:07,433 Gut gemacht, Detective. 370 00:37:07,767 --> 00:37:08,726 Danke. 371 00:37:28,412 --> 00:37:29,622 Verflucht noch mal. 372 00:37:29,956 --> 00:37:32,458 Du altes Weichei. Du hast es ihr überlassen. 373 00:37:32,541 --> 00:37:35,086 Habe ich nicht. Sie hat es sich verdient. 374 00:37:37,505 --> 00:37:39,507 Und? Wie lief es? 375 00:37:40,508 --> 00:37:41,342 Super. 376 00:37:41,759 --> 00:37:42,593 Ja. 377 00:37:44,971 --> 00:37:48,599 Es war einfach. Wir fanden alles, was gelistet war. 378 00:37:49,934 --> 00:37:51,102 Ohne Ausnahme. 379 00:37:51,560 --> 00:37:52,895 Ja, es war... 380 00:37:53,688 --> 00:37:54,689 ...unglaublich. 381 00:37:57,275 --> 00:37:58,651 Sie hätten da sein sollen. 382 00:37:59,527 --> 00:38:01,487 Ich kann nicht alles machen. 383 00:38:02,196 --> 00:38:04,031 -Wollte er einen Anwalt? -Ja. 384 00:38:04,198 --> 00:38:05,616 -Keine Befragung? -Nein. 385 00:38:06,200 --> 00:38:07,410 Mann, echt schade. 386 00:38:11,247 --> 00:38:12,290 Kommen Sie mit. 387 00:38:13,958 --> 00:38:15,042 Was? Wohin? 388 00:38:15,918 --> 00:38:17,044 Kommen Sie einfach. 389 00:38:34,603 --> 00:38:38,649 Mr. McCarthy, ich bin Detective Rasmussen. Das ist Detective Duvall. 390 00:38:40,192 --> 00:38:41,319 Was ist los? 391 00:38:42,445 --> 00:38:46,324 Keiner hat mir etwas gesagt. Jemand muss mir sagen, was los ist. 392 00:38:46,907 --> 00:38:51,287 Wir untersuchen eine Serie von Verbrechen. Sie passen auf die Beschreibung. 393 00:38:52,455 --> 00:38:53,873 Was? Welche Verbrechen? 394 00:38:54,540 --> 00:38:55,958 Darf ich Ihr Bein sehen? 395 00:38:56,959 --> 00:39:00,171 Was? Warum? Also, ja, aber... 396 00:39:00,254 --> 00:39:02,381 Ziehen Sie das linke Hosenbein hoch. 397 00:39:08,596 --> 00:39:09,430 Warten Sie. 398 00:39:10,139 --> 00:39:11,724 Sie suchen ein Muttermal. 399 00:39:13,976 --> 00:39:15,478 Sie suchen meinen Bruder. 400 00:39:16,312 --> 00:39:17,772 Wir haben Ihren Bruder. 401 00:39:21,609 --> 00:39:22,610 Was hat er getan? 402 00:39:22,902 --> 00:39:25,946 -Sagen Sie's mir. -Ich weiß nicht. Keine Ahnung... 403 00:39:30,576 --> 00:39:31,994 Hat er 'ne Bombe gebaut? 404 00:39:33,329 --> 00:39:35,748 Will er was in die Luft jagen? 405 00:39:44,382 --> 00:39:45,466 Was hat er getan? 406 00:39:45,549 --> 00:39:47,301 Er ist Serienvergewaltiger. 407 00:39:49,095 --> 00:39:52,473 Er bricht bei Frauen ein, fesselt sie und vergewaltigt sie, 408 00:39:52,556 --> 00:39:55,601 immer wieder... über Stunden. 409 00:40:04,026 --> 00:40:05,528 Wussten Sie das über ihn? 410 00:40:18,207 --> 00:40:19,083 Sicher? 411 00:40:19,417 --> 00:40:21,252 -Ja. -Hundertprozentig? 412 00:40:21,335 --> 00:40:22,169 Ja. 413 00:40:31,053 --> 00:40:32,888 Echt, ich hatte keine Ahnung. 414 00:40:35,641 --> 00:40:39,478 Er ist schräg drauf, aber das sind viele Menschen. 415 00:40:39,562 --> 00:40:40,771 Ich dachte... 416 00:40:42,648 --> 00:40:43,732 Ich weiß nicht. 417 00:40:44,859 --> 00:40:46,735 Keine Ahnung, was ich dachte. 418 00:40:47,570 --> 00:40:48,863 Das jedenfalls nicht. 419 00:40:50,239 --> 00:40:52,241 Das wird Mom fertigmachen. 420 00:40:55,911 --> 00:40:57,580 Sie hätten ihn töten sollen. 421 00:40:58,956 --> 00:41:00,666 Das würde ihr weniger wehtun. 422 00:42:50,442 --> 00:42:51,944 Was machst du da drin? 423 00:42:52,987 --> 00:42:54,029 Hab ich gefunden. 424 00:43:04,206 --> 00:43:05,040 Sehr schön. 425 00:43:09,169 --> 00:43:11,171 Du warst auf dem Schrottplatz. 426 00:43:14,592 --> 00:43:16,343 Heißt das, ihr habt den Kerl? 427 00:43:18,012 --> 00:43:18,846 Das heißt es. 428 00:43:21,890 --> 00:43:22,725 Gute Arbeit. 429 00:43:28,439 --> 00:43:29,273 Danke. 430 00:43:41,952 --> 00:43:44,913 Tut mir leid, dass ich dich wegen der Akte nötigte. 431 00:43:46,582 --> 00:43:48,667 Zumal ich wegen Massey falsch lag. 432 00:43:49,793 --> 00:43:51,837 Du hast mich nicht genötigt. 433 00:43:52,421 --> 00:43:55,257 Du lagst nicht falsch. Massey ist ein Mistkerl. 434 00:43:55,341 --> 00:43:56,842 Er sollte kein Cop sein. 435 00:44:01,221 --> 00:44:02,139 Ich weiß nicht. 436 00:44:03,140 --> 00:44:05,643 Müsste ich's noch mal tun, wär ich ratlos. 437 00:44:06,185 --> 00:44:08,187 Es zu tun, fühlte sich falsch an, 438 00:44:08,270 --> 00:44:11,857 und es nicht zu tun, auch. 439 00:44:14,652 --> 00:44:16,570 Scheiß Grauzone, Mann. 440 00:44:20,115 --> 00:44:21,200 Mag ich gar nicht. 441 00:44:29,708 --> 00:44:33,128 -Wie weit bist du? -Nicht weit. Eben angefangen. 442 00:44:35,381 --> 00:44:36,215 Rutsch rüber. 443 00:45:42,281 --> 00:45:46,118 Ich arbeite noch an der Festplatte. Sie ist stark verschlüsselt. 444 00:45:47,369 --> 00:45:49,455 Aber ich ging die SD-Karten durch. 445 00:45:49,538 --> 00:45:53,000 Ich legte alle Opferfotos von McCarthy in einer Datei ab. 446 00:45:53,459 --> 00:45:56,044 Schwer verdaulich. Ich musste oft pausieren. 447 00:45:57,504 --> 00:45:58,756 Einfach durchklicken. 448 00:46:40,214 --> 00:46:42,591 Sie wurden also zweimal angegriffen. 449 00:46:43,592 --> 00:46:45,093 Einmal vom Angreifer... 450 00:46:45,969 --> 00:46:48,180 ...und dann von der Polizei. 451 00:46:50,474 --> 00:46:51,350 Ja, stimmt. 452 00:46:51,433 --> 00:46:53,936 Es tut mir so leid, Marie. 453 00:46:54,019 --> 00:46:57,815 -Sie sind nicht schuld. -Es ist mutig, sich der Sache zu stellen. 454 00:46:57,940 --> 00:46:59,274 Das ist nicht leicht. 455 00:47:01,068 --> 00:47:02,861 Danke für Ihr Vertrauen. 456 00:47:34,101 --> 00:47:36,520 Darf ich noch was fragen, ehe Sie gehen? 457 00:47:38,105 --> 00:47:40,816 Wenn Sie wissen, es war nicht Ihre Schuld, 458 00:47:40,899 --> 00:47:44,069 und Sie in eine schlimme Lage gebracht worden sind... 459 00:47:44,862 --> 00:47:49,908 Können Sie vielleicht etwas Lehrreiches aus der Sache ziehen? 460 00:47:52,786 --> 00:47:56,832 Es wird nicht das erste Mal bleiben, dass man Sie missversteht... 461 00:47:59,251 --> 00:48:00,669 ...oder Ihnen misstraut. 462 00:48:01,962 --> 00:48:04,673 Ich frage mich, ob Sie das umbewerten können. 463 00:48:04,882 --> 00:48:10,387 Und wie Sie das nächste Mal mit dieser Ungerechtigkeit umgehen können. 464 00:48:17,561 --> 00:48:23,233 Ich weiß, ich sollte jetzt sagen, dass ich nicht noch mal lügen würde. 465 00:48:25,193 --> 00:48:26,737 Aber in Wahrheit... 466 00:48:28,447 --> 00:48:32,993 ...würde ich früher lügen und besser. 467 00:48:36,330 --> 00:48:37,664 Alle erkannt? 468 00:48:39,625 --> 00:48:40,792 Ja, wir kennen sie. 469 00:48:44,171 --> 00:48:46,048 Ich würde es mit mir ausmachen. 470 00:48:47,215 --> 00:48:48,258 Ganz allein. 471 00:48:51,428 --> 00:48:54,640 Sagen Sie Bescheid, wenn Sie die Festplatte knacken. 472 00:48:54,723 --> 00:48:55,849 Halt, warten Sie. 473 00:48:56,808 --> 00:48:57,976 Hier ist noch eine. 474 00:49:01,813 --> 00:49:04,483 Egal wie oft man hört, man sei jemandem wichtig... 475 00:49:04,566 --> 00:49:05,734 ...es stimmt nicht. 476 00:49:08,070 --> 00:49:09,237 Nicht ausreichend. 477 00:49:13,283 --> 00:49:17,120 Vielleicht wollen sie es und versuchen es auch, aber... 478 00:49:18,163 --> 00:49:20,457 ...andere Dinge sind immer wichtiger. 479 00:49:21,416 --> 00:49:25,003 Die hat er oft wiederverwendet, die Qualität ist schlecht. 480 00:49:27,089 --> 00:49:30,884 Hier sind acht Fotos, die er löschte, aber nicht überschrieb. 481 00:49:33,053 --> 00:49:34,346 Das ist eine weitere. 482 00:49:40,185 --> 00:49:43,522 Damit würde ich wohl anfangen. 483 00:49:46,358 --> 00:49:47,192 Zu lügen. 484 00:49:47,985 --> 00:49:50,112 Denn selbst bei guten Menschen... 485 00:49:52,030 --> 00:49:54,908 ...Menschen, denen man irgendwie trauen kann... 486 00:49:58,912 --> 00:50:01,248 ...wenn die Wahrheit unangenehm ist... 487 00:50:04,126 --> 00:50:07,254 ...wenn die Wahrheit ihnen nicht passt... 488 00:50:09,339 --> 00:50:10,841 ...glauben sie sie nicht. 489 00:50:11,216 --> 00:50:12,175 Wer ist das? 490 00:50:13,093 --> 00:50:14,469 Sie sieht aus wie 12. 491 00:50:18,807 --> 00:50:20,934 Selbst wenn man ihnen wichtig ist. 492 00:50:22,978 --> 00:50:24,021 Sie... 493 00:50:26,690 --> 00:50:28,066 Sie glauben es nicht. 494 00:50:39,327 --> 00:50:43,123 FÜHRERSCHEIN 495 00:52:41,408 --> 00:52:43,326 Untertitel von: Karoline Doil