1
00:00:06,047 --> 00:00:08,925
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:10,343 --> 00:00:11,302
Bitte was?
3
00:00:11,386 --> 00:00:14,806
Es war krass.
Wir klopfen, um zu sehen, ob einer da ist.
4
00:00:15,223 --> 00:00:17,475
Ich dachte, er wohnt bei der Mutter.
5
00:00:17,559 --> 00:00:21,062
Und wer öffnet die Tür?
Chris McCarthy selbst!
6
00:00:21,146 --> 00:00:22,731
-Und?
-Sie hätten Sie sehen sollen.
7
00:00:22,814 --> 00:00:25,483
Unerschrocken.
Hatte gleich die Erklärung parat.
8
00:00:25,567 --> 00:00:27,527
Geübt durch Undercoverarbeit.
9
00:00:27,610 --> 00:00:30,864
Wen verfolgte ich?
Wessen DNA haben wir hier?
10
00:00:30,947 --> 00:00:33,575
Curtis McCarthy,
Chris McCarthys Bruder.
11
00:00:33,658 --> 00:00:34,784
Sie leben zusammen.
12
00:00:36,995 --> 00:00:40,123
Das CBI soll sie schnell analysieren
und mich anrufen,
13
00:00:40,206 --> 00:00:42,625
wenn das Ergebnis da ist, egal, wie spät.
14
00:00:42,709 --> 00:00:45,545
Wir haben einen Kerl,
der zur Beschreibung passt,
15
00:00:45,628 --> 00:00:47,964
dieselbe Adresse hat,
dasselbe Auto fährt...
16
00:00:48,048 --> 00:00:51,009
Statt einen
haben wir nun zwei Verdächtige.
17
00:00:59,851 --> 00:01:02,729
Curtis McCarthy.
Geburtsdatum, 3. Februar 1981.
18
00:01:02,812 --> 00:01:07,192
-30, 1,80 m, blond, hat blaue Augen.
-Ich weiß, ich starrte ihn eine Stunde an.
19
00:01:07,275 --> 00:01:10,987
Colorado-Führerschein, keine Strafzettel,
Festnahmen, Vorladungen, Parktickets.
20
00:01:11,071 --> 00:01:14,783
Wir brauchen alle Details:
Beruf, Aufenthalte, Fremdsprachen.
21
00:01:14,866 --> 00:01:15,992
Ist er Ex-Militär?
22
00:01:16,076 --> 00:01:18,161
Hat er ein Muttermal an der Wade?
23
00:01:18,244 --> 00:01:19,204
Leonard! Nunez!
24
00:01:20,205 --> 00:01:23,208
Detective Rasmussen.
Staatsanwalt Gonzalez, bitte.
25
00:01:23,333 --> 00:01:26,377
Scheiße...
Verzeihung. Wie lange ist er im Gericht?
26
00:01:26,920 --> 00:01:27,921
-Mist.
-Detective?
27
00:01:28,004 --> 00:01:32,342
Wo Sie gestern waren, lebt einer,
dessen Bruder auch verdächtig ist.
28
00:01:32,425 --> 00:01:35,553
Christopher und Curtis McCarthy.
Moment, ihre Daten.
29
00:01:35,637 --> 00:01:37,931
-Beschatten Sie beide. Aufteilen.
-Jawohl.
30
00:01:38,014 --> 00:01:39,599
Bei der kleinsten Sache
31
00:01:39,682 --> 00:01:42,352
rufen Sie Duvall oder mich an,
mich via Handy.
32
00:01:42,435 --> 00:01:43,561
Verstanden.
33
00:01:44,020 --> 00:01:44,938
Hier, bitte.
34
00:01:45,688 --> 00:01:48,983
Das Auto der Freundin
ist auf Tara Hatfield registriert.
35
00:01:49,067 --> 00:01:50,985
4550 South Alameda, Lakewood.
36
00:01:51,069 --> 00:01:55,073
Ich will die Chronik beider Brüder
und der Freundin zu den Tatzeiten.
37
00:01:55,156 --> 00:01:59,911
Selig soll sich nach der DNA-Übergabe
mit dem Termin für das Ergebnis melden.
38
00:02:00,411 --> 00:02:02,413
Und was ist mit Christophers DNA?
39
00:02:02,497 --> 00:02:05,166
Die STR-Analyse umfasst
männliche Verwandte.
40
00:02:05,250 --> 00:02:08,002
Für diesen Test reicht die DNA aus.
41
00:02:44,038 --> 00:02:45,373
Drück den Knopf.
42
00:02:45,957 --> 00:02:47,792
So weiß man, dass du da bist.
43
00:03:18,948 --> 00:03:19,908
Marie?
44
00:03:20,533 --> 00:03:22,660
Hi, ich bin Dara. Kommen Sie rein.
45
00:03:27,123 --> 00:03:29,959
Sie sind klatschnass.
Ich hole ein Handtuch.
46
00:03:30,043 --> 00:03:31,377
Das geht schon.
47
00:03:43,514 --> 00:03:44,390
Hier, bitte.
48
00:03:52,190 --> 00:03:54,275
-Fürs Gericht, oder?
-Ja.
49
00:03:55,109 --> 00:03:58,821
Gut. Meine Akte ist noch nicht fett genug.
50
00:04:00,281 --> 00:04:05,620
Ich habe oft erlebt,
dass Gerichte Mandanten herschickten.
51
00:04:07,288 --> 00:04:10,208
Ich weiß, wie unangenehm das zunächst ist.
52
00:04:12,085 --> 00:04:13,044
Für mich nicht.
53
00:04:13,127 --> 00:04:13,962
Nicht?
54
00:04:14,712 --> 00:04:15,755
Das ist gut.
55
00:04:18,758 --> 00:04:20,134
Für mich wäre es das.
56
00:04:20,677 --> 00:04:24,639
Wird man gezwungen, mit einer wie mir,
einer Fremden, zu reden.
57
00:04:24,722 --> 00:04:27,725
Denken Sie,
ich war noch nie bei jemandem wie Ihnen?
58
00:04:28,851 --> 00:04:31,271
Ich kam mit drei in Pflegefamilien.
59
00:04:32,105 --> 00:04:36,985
Ich redete mit Sozialarbeitern,
Jugendamt-Mitarbeitern, Vermittlern.
60
00:04:37,068 --> 00:04:41,239
Alle sagen, sie wollen mir helfen,
aber ich brauche keine Hilfe.
61
00:04:42,282 --> 00:04:44,534
Aber die bösen Dinge sollen aufhören.
62
00:04:46,619 --> 00:04:47,453
Nun...
63
00:04:48,329 --> 00:04:51,666
Damit wäre ich leider überfordert.
64
00:04:51,749 --> 00:04:55,878
Aber ich kann Ihnen helfen,
schlimme Dinge anders zu bewerten.
65
00:04:56,629 --> 00:05:00,425
Wenn Sie sie durch andere Augen sehen,
sind sie nicht so...
66
00:05:00,508 --> 00:05:05,305
Wir müssen nicht reden, oder?
Wir könnten die 50 Minuten auch rumsitzen.
67
00:05:06,097 --> 00:05:06,931
Ganz recht.
68
00:05:10,643 --> 00:05:11,477
Also gut.
69
00:05:38,546 --> 00:05:43,384
Curtis McCarthy war von 2000 bis 2003
in der 3. Marine Division.
70
00:05:43,468 --> 00:05:45,678
Ehrenhafte Entlassung, 2004.
71
00:05:45,762 --> 00:05:48,097
Laut DOD war er in Okinawa stationiert.
72
00:05:48,181 --> 00:05:51,684
Also spricht er eventuell
mehrere Sprachen.
73
00:05:53,019 --> 00:05:56,564
Christopher war auch bei den Marines.
Er war in Südkorea.
74
00:05:56,647 --> 00:05:58,691
Ehrenhafte Entlassung, 2002.
75
00:06:00,193 --> 00:06:02,653
Bisher wissen wir nur:
76
00:06:02,904 --> 00:06:07,825
Was Chris McCarthy
und Curtis McCarthy unterscheidet,
77
00:06:09,285 --> 00:06:12,205
sind zwei Jahre und etwa 10 Kilo.
78
00:06:12,288 --> 00:06:13,498
FÜHRERSCHEIN
79
00:06:13,581 --> 00:06:16,584
Es könnte einer der beiden sein
oder beide zusammen.
80
00:06:16,667 --> 00:06:20,588
Ja, aber die Opfer beschreiben nur einen.
Mein Instinkt sagt, es ist einer.
81
00:06:20,671 --> 00:06:23,758
Unterschätzen Sie Verwandtschaft nicht.
Ich kenne das.
82
00:06:23,841 --> 00:06:26,886
-Vater-Sohn, Zwillinge.
-Der Tathergang ist speziell.
83
00:06:26,969 --> 00:06:30,556
Gleichbleibend, wie ein Ritual.
Das spricht für einen Täter.
84
00:06:30,640 --> 00:06:34,644
Aber liefert die Tasse viel DNA,
ist egal, welcher McCarthy es war.
85
00:06:34,727 --> 00:06:36,938
Sie leben zusammen.
Der Haftbefehl ist sicher.
86
00:06:37,021 --> 00:06:39,857
-Aber mein Job wurde damit viel schwerer.
-Wieso?
87
00:06:39,941 --> 00:06:43,361
Zwei fast identische Männer.
DNA, die am Tatort gefunden wurde.
88
00:06:43,611 --> 00:06:46,114
Als liefere man dem Verteidiger
begründete Zweifel.
89
00:06:46,197 --> 00:06:49,200
Einer hat ein Muttermal auf der Wade.
90
00:06:49,283 --> 00:06:51,452
-Ein Opfer erkannte es.
-Kaum hilfreich.
91
00:06:51,536 --> 00:06:56,541
Traumaopfer zerstreuen selten die Zweifel,
die austauschbare DNA aufwirft.
92
00:06:56,624 --> 00:06:59,127
Ich hoffe,
wir erfahren im Haus, wer es war.
93
00:06:59,210 --> 00:07:00,128
Ja.
94
00:07:17,895 --> 00:07:21,023
Curtis repariert
seit Anfang 2010 Haushaltsgeräte.
95
00:07:21,274 --> 00:07:23,151
Keine freien Tage, kein Urlaub.
96
00:07:23,234 --> 00:07:25,987
Kaum online,
außer auf Facebook, wie jeder.
97
00:07:26,070 --> 00:07:28,239
Keine Pornoseiten auf seinem Namen.
98
00:07:28,948 --> 00:07:31,159
Nichts, was irgendwie auffällig wäre.
99
00:07:32,577 --> 00:07:33,911
Ich glaube, das war's.
100
00:07:34,996 --> 00:07:35,830
Ja, ok.
101
00:07:37,498 --> 00:07:41,544
Ich durchsuchte Social-Media-Feeds
nach Curtis und Tara.
102
00:07:41,627 --> 00:07:45,047
Ich suchte auch bei der ANE
nach dem Toyota und Mazda.
103
00:07:45,631 --> 00:07:47,008
Es gibt zwei Chroniken:
104
00:07:47,091 --> 00:07:50,094
eine von Christopher,
eine von Curtis und Tara.
105
00:07:50,928 --> 00:07:54,307
Am 22. April,
als Sarah vergewaltigt wurde,
106
00:07:54,849 --> 00:07:57,268
waren Curtis und Tara in Carson City.
107
00:07:57,560 --> 00:08:01,939
Die ANE lieferte vier Treffer,
sowie ein Facebookfoto von ihm mit Datum.
108
00:08:02,315 --> 00:08:08,571
Am 14. November 2009 und am 3. Mai 2010
109
00:08:09,363 --> 00:08:12,867
besuchten Curtis und Tara
ihre Eltern in Lake Tahoe.
110
00:08:13,034 --> 00:08:16,287
Wieder Facebook. Tara postet viel.
111
00:08:16,454 --> 00:08:20,041
Es gibt vom Mazda
an keinen der Daten einen Treffer,
112
00:08:20,458 --> 00:08:23,127
aber er war kurz davor und danach
in der Nähe.
113
00:08:23,211 --> 00:08:26,756
Curtis hat also Alibis
für Doris, Lilly und Sarah.
114
00:08:26,839 --> 00:08:29,008
Klingt immer mehr nach Einzeltäter.
115
00:08:29,091 --> 00:08:30,092
Ja, stimmt.
116
00:08:30,510 --> 00:08:33,262
Es gab weitere Treffer
von Christophers Mazda,
117
00:08:33,346 --> 00:08:35,264
und einer war recht interessant.
118
00:08:36,349 --> 00:08:37,475
Am 22. April.
119
00:08:38,267 --> 00:08:42,188
Er verließ Sarahs Wohnung gegen 6:50 Uhr.
Da rief sie den Notruf.
120
00:08:42,772 --> 00:08:44,774
Zwei Stunden später, 8:49 Uhr,
121
00:08:44,857 --> 00:08:48,319
war Christophers Mazda
bei der KfZ-Zulassung in Lakewood.
122
00:08:48,402 --> 00:08:49,820
Ich prüfte deren Akten.
123
00:08:49,904 --> 00:08:52,240
Er beantragte einen Ersatzführerschein.
124
00:08:52,323 --> 00:08:54,784
Was tut er da?
Seine To-Do-Liste abhaken?
125
00:08:54,867 --> 00:08:59,497
Erst Vergewaltigung, denn Führerschein.
Geht er als Nächstes Milch einkaufen?
126
00:09:04,961 --> 00:09:05,795
Was?
127
00:09:08,923 --> 00:09:10,091
Dieser Angriff...
128
00:09:11,175 --> 00:09:13,135
...ist für ihn etwas Besonderes.
129
00:09:14,470 --> 00:09:18,182
Er plante ihn, stellte ihn sich vor...
130
00:09:18,975 --> 00:09:20,476
...er hat's geschafft.
131
00:09:20,560 --> 00:09:23,813
Und kam damit durch.
Er hat massig Adrenalin im Körper.
132
00:09:24,272 --> 00:09:26,065
Er fühlt sich übermenschlich.
133
00:09:28,693 --> 00:09:32,947
Wieso erstickt er den Rausch,
indem er zur Kraftfahrzeugbehörde fährt?
134
00:09:35,866 --> 00:09:38,286
Er muss den Führerschein benötigt haben.
135
00:09:38,369 --> 00:09:40,955
Vielleicht wollte er die Stadt verlassen?
136
00:09:41,080 --> 00:09:45,084
-Man braucht den Führerschein zum Fliegen.
-Er ist nicht geflogen.
137
00:09:49,463 --> 00:09:51,465
Man braucht ihn beim Waffenkauf.
138
00:09:55,928 --> 00:09:57,555
Folgendes wird gesucht:
139
00:09:57,638 --> 00:10:01,309
Rucksack mit Reißverschluss,
Wasserflasche, Feuchttücher,
140
00:10:01,976 --> 00:10:06,856
Nachthemd mit blau-gelbem Blumenmuster,
schwarze Adidas-Schuhe mit weißen Streifen
141
00:10:06,939 --> 00:10:10,985
und Under-Armour-Handschuhe,
halterlose Strumpfhose oder Strümpfe,
142
00:10:11,152 --> 00:10:17,408
schwarze, seidenartige Schlaufen, Schnur,
oder anderes Material, das als Band dient,
143
00:10:18,326 --> 00:10:20,870
Vibrator, Gleitmittel,
144
00:10:20,953 --> 00:10:25,249
Höschen und eine rosa Cyber-Shot-Kamera.
145
00:10:25,625 --> 00:10:28,711
Ich hab's,
am 22. April verkaufte Slope West Firearms
146
00:10:28,794 --> 00:10:35,134
eine Ruger .357
an Christopher McCarthy für $328,13.
147
00:10:39,513 --> 00:10:41,057
Eine Ruger .357.
148
00:11:31,023 --> 00:11:34,485
Hey, wollen Sie Ihre Kinder
nicht mal ins Bett bringen?
149
00:11:34,860 --> 00:11:36,696
Hat die Babysitterin gemacht.
150
00:11:41,450 --> 00:11:43,244
Ich wusste, das war eine Spur.
151
00:11:43,327 --> 00:11:45,705
Ich hätte sie besser verfolgen müssen.
152
00:11:45,871 --> 00:11:48,457
Ach,
sind Sie schon an dem Punkt angelangt?
153
00:11:49,625 --> 00:11:51,836
Zeit der Selbstgeißelung.
154
00:11:53,921 --> 00:11:55,464
Ich hatte so ein Gefühl,
155
00:11:56,674 --> 00:11:58,300
und ich hörte nicht darauf.
156
00:11:59,802 --> 00:12:01,387
Das ist immer ein Fehler.
157
00:12:04,849 --> 00:12:05,891
Hören Sie...
158
00:12:07,059 --> 00:12:08,978
Ich weiß, Sie wollen keinen Rat.
159
00:12:09,061 --> 00:12:12,648
Dass ich das sage,
heißt nicht, dass ich es besser weiß.
160
00:12:14,108 --> 00:12:18,237
Ich beobachtete das als jemand,
der schon länger im Dienst ist.
161
00:12:26,120 --> 00:12:27,747
Ja, die Arbeit ist wichtig,
162
00:12:28,831 --> 00:12:31,459
aber gibt man ihr
den höchsten Stellenwert,
163
00:12:32,626 --> 00:12:34,545
gibt es irgendwann Probleme.
164
00:12:38,632 --> 00:12:42,803
Wenn es heiß hergeht,
fühlt sich ein Rückzug oft unnatürlich an,
165
00:12:42,887 --> 00:12:44,680
aber er ist überlebenswichtig.
166
00:12:45,389 --> 00:12:47,600
Man ist kein schlechter Cop deswegen.
167
00:12:49,852 --> 00:12:52,772
Ich ziehe Dinge gern
bis zum Schluss durch.
168
00:12:54,273 --> 00:12:55,941
Es mag nicht gesund sein,
169
00:12:56,025 --> 00:12:57,943
aber so mache ich meinen Job.
170
00:13:21,383 --> 00:13:23,052
-Was?
-Wir spielen Gin Rummy.
171
00:13:23,135 --> 00:13:24,804
Ziehen Sie eine Karte.
172
00:13:43,113 --> 00:13:44,698
Im ersten Berufsjahr
173
00:13:46,575 --> 00:13:50,663
rief man mich nach Englewood
wegen eines Falles von häuslicher Gewalt.
174
00:13:51,747 --> 00:13:56,043
Ein schönes Haus im Tudor-Stil,
wo der Mann gerade...
175
00:13:57,753 --> 00:13:59,296
...seine Frau verprügelte.
176
00:13:59,380 --> 00:14:02,716
Blut rann aus ihrer Nase,
177
00:14:03,759 --> 00:14:05,594
ihre Augen waren zugeschwollen.
178
00:14:06,178 --> 00:14:07,680
Wir nahmen den Kerl fest.
179
00:14:08,013 --> 00:14:12,476
Ich wollte sie in die Klinik schicken,
aber sie wollte nicht.
180
00:14:14,019 --> 00:14:15,813
Die Sanitäter behandelten sie.
181
00:14:18,482 --> 00:14:19,608
Dann gingen wir.
182
00:14:22,278 --> 00:14:23,779
Es fühlte sich falsch an,
183
00:14:24,655 --> 00:14:28,200
also nahm ich mir vor,
später nach ihr zu sehen.
184
00:14:30,160 --> 00:14:31,078
Also...
185
00:14:32,663 --> 00:14:37,084
...fuhr ich nach der Schicht zum Revier...
186
00:14:39,461 --> 00:14:42,089
...wo alle mit mir Bier trinken wollten.
187
00:14:44,842 --> 00:14:46,260
Ich wollte Nein sagen,
188
00:14:46,886 --> 00:14:49,972
aber Sie wissen, wie das läuft:
"Kommen Sie, Duvall.
189
00:14:50,347 --> 00:14:53,309
Seien Sie keine Spaßbremse."
Der ganze Mist eben.
190
00:14:55,853 --> 00:14:57,104
Also gab ich nach.
191
00:14:59,231 --> 00:15:00,149
Ich ging mit.
192
00:15:02,568 --> 00:15:04,153
Tat, was man erwartete.
193
00:15:07,114 --> 00:15:08,240
Und raten Sie mal.
194
00:15:10,576 --> 00:15:12,995
Während ich mit den Jungs Bier trank,
195
00:15:13,370 --> 00:15:16,165
kam der Typ auf Kaution raus,
fuhr nach Hause...
196
00:15:17,291 --> 00:15:18,918
...und brachte es zu Ende.
197
00:15:21,337 --> 00:15:24,965
Er zertrümmerte ihr Bein
und brach ihr den Schädel.
198
00:15:25,716 --> 00:15:28,135
Sie trug bleibende Hirnschäden davon.
199
00:15:33,891 --> 00:15:37,686
Wenn ich diese leise Stimme
in meinem Kopf höre:
200
00:15:39,813 --> 00:15:41,065
"Geh noch nicht!"...
201
00:15:45,402 --> 00:15:46,820
...höre ich auf sie.
202
00:15:52,660 --> 00:15:54,578
Wir denken, wir haben McCarthy.
203
00:15:56,664 --> 00:15:58,540
Und es sieht auch so aus.
204
00:16:00,668 --> 00:16:02,378
Sie wissen genau wie ich...
205
00:16:04,380 --> 00:16:09,885
...dass zwischen jetzt und unserem Ziel
Millionen Dinge schiefgehen können.
206
00:16:25,609 --> 00:16:27,444
Egal. Gin Rummy.
207
00:16:30,239 --> 00:16:31,865
So ein Scheiß.
208
00:16:34,368 --> 00:16:35,369
Noch eine Runde?
209
00:16:35,661 --> 00:16:38,789
Nein, meine leise Stimme sagt,
wenn ich heimfahre,
210
00:16:38,872 --> 00:16:40,916
kriege ich noch 6 Stunden Schlaf.
211
00:16:50,342 --> 00:16:51,885
Essen Sie wenigstens was.
212
00:16:53,804 --> 00:16:55,931
Kaffee ist keine Lebensmittelgruppe.
213
00:16:57,641 --> 00:16:59,018
Jawohl, Ma'am.
214
00:17:28,047 --> 00:17:29,548
Wie lange noch?
215
00:17:29,923 --> 00:17:31,383
Etwa eine halbe Stunde.
216
00:17:33,594 --> 00:17:37,389
Wir könnten über Bücher oder Filme reden.
217
00:17:37,473 --> 00:17:39,391
Dann vergeht die Zeit schneller.
218
00:17:40,059 --> 00:17:42,144
Kam was Gutes im Fernsehen?
219
00:17:42,686 --> 00:17:45,814
Oder im Kino?
Derzeit scheint nichts Gutes zu laufen.
220
00:17:45,898 --> 00:17:47,608
Ich hab Zombieland gesehen.
221
00:17:47,900 --> 00:17:48,734
Ach?
222
00:17:50,319 --> 00:17:51,320
Worum geht's?
223
00:17:52,196 --> 00:17:53,363
Zombies.
224
00:17:54,907 --> 00:17:56,575
Ich muss was gestehen.
225
00:17:57,618 --> 00:18:00,245
Ich weiß nicht genau, was ein Zombie ist.
226
00:18:01,163 --> 00:18:01,997
Im Ernst?
227
00:18:02,790 --> 00:18:04,875
Medizinisch gesehen, nein.
228
00:18:04,958 --> 00:18:07,669
Ein Zombie ist eine wandelnde Leiche
229
00:18:07,753 --> 00:18:10,756
mit einem unstillbaren Appetit
auf Menschenfleisch.
230
00:18:12,174 --> 00:18:14,051
Worum geht es in dem Film?
231
00:18:18,013 --> 00:18:18,847
Na ja...
232
00:18:20,557 --> 00:18:26,063
Ein Virus hat alle Menschen auf der Welt
in Zombies verwandelt, bis auf einige.
233
00:18:27,272 --> 00:18:30,109
Die wollen nach L. A.,
weil es dort sicherer ist,
234
00:18:30,901 --> 00:18:35,364
aber am Ende töten sie bloß Zombies,
damit die sie nicht töten.
235
00:18:35,447 --> 00:18:37,366
Wie tötet man einen Zombie?
236
00:18:37,449 --> 00:18:40,953
Man muss ihnen den Kopf abschneiden
oder ihr Hirn zerstören.
237
00:18:41,036 --> 00:18:43,288
Man kann sie nicht einfach erschießen.
238
00:18:43,372 --> 00:18:46,917
Man muss die Verbindung
zwischen Hirn und Rückenmark trennen.
239
00:18:47,000 --> 00:18:47,918
Interessant.
240
00:18:48,585 --> 00:18:52,631
Es gibt eine Zombie-Apokalypse
und eine Handvoll Überlebende...
241
00:18:52,714 --> 00:18:54,174
Und Columbus.
242
00:18:54,258 --> 00:18:57,469
Die Überlebenden sind
nach ihren Heimatstädten benannt.
243
00:18:57,553 --> 00:19:01,932
Er trifft Tallahassee,
der total auf Twinkies steht,
244
00:19:02,224 --> 00:19:04,434
und die treffen auf zwei Schwestern.
245
00:19:04,518 --> 00:19:06,645
Moment, ich habe ein paar Fragen.
246
00:19:08,897 --> 00:19:12,568
Wieso überlebten sie als Einzige?
247
00:19:13,068 --> 00:19:17,573
Muss man besondere Eigenschaften haben,
um die Zombie-Apokalypse zu überleben?
248
00:19:18,323 --> 00:19:19,992
Wie gut stehen die Chancen?
249
00:19:20,075 --> 00:19:24,872
Man muss klug sein,
mutig und willensstark.
250
00:19:26,623 --> 00:19:30,335
Man muss aufpassen,
wem man vertrauen kann.
251
00:19:31,336 --> 00:19:32,171
Wieso?
252
00:19:32,254 --> 00:19:36,925
Die Gefahr bei der Zombie-Apokalypse
stellen die Menschen selbst dar.
253
00:19:37,885 --> 00:19:40,762
Zombies wollen töten,
aber können nichts dafür.
254
00:19:40,846 --> 00:19:43,807
Sie wollen den Hunger
nach Menschenfleisch stillen.
255
00:19:44,516 --> 00:19:45,976
Aber die Menschen...
256
00:19:47,519 --> 00:19:53,567
Sie nutzen die Katastrophe aus,
und sie nutzen das Chaos aus.
257
00:19:54,651 --> 00:19:57,571
Sie tun einander echt krankes Zeug an.
258
00:20:01,450 --> 00:20:03,285
Aber sie haben keine Ausrede.
259
00:20:04,620 --> 00:20:05,954
Sie wissen es besser.
260
00:20:06,580 --> 00:20:07,956
Sollten sie jedenfalls.
261
00:20:11,126 --> 00:20:12,753
Und ist das unvermeidlich?
262
00:20:14,338 --> 00:20:19,051
Dass die Menschen einander verraten
und man ihnen nicht trauen kann?
263
00:20:21,762 --> 00:20:22,596
Ja.
264
00:20:23,889 --> 00:20:25,849
Ich weiß nicht. Vielleicht nicht.
265
00:20:26,266 --> 00:20:29,978
Vielleicht bleiben manche anständig,
aber die bleiben unerkannt.
266
00:20:33,690 --> 00:20:39,613
Will man überleben,
muss man die anderen als Feinde ansehen.
267
00:20:42,074 --> 00:20:42,991
Ja.
268
00:20:43,617 --> 00:20:46,620
Und man kann nur sich selbst vertrauen.
269
00:20:49,039 --> 00:20:49,873
Ja.
270
00:20:49,957 --> 00:20:55,837
Selbst, wenn sie sagen,
sie helfen und beschützen einen...
271
00:20:56,838 --> 00:20:57,965
...tun sie's nicht.
272
00:21:01,009 --> 00:21:02,010
Sie tun es nicht.
273
00:21:05,180 --> 00:21:06,265
Man ist allein.
274
00:21:43,010 --> 00:21:43,844
Duvall.
275
00:21:51,018 --> 00:21:53,562
Das Haus in der Harcourt Street
hat 2 Ausgänge.
276
00:21:53,645 --> 00:21:57,524
Hines und Torres zum hinteren.
O'Malley und Rieger sind auf der Straße.
277
00:21:57,607 --> 00:21:59,985
Morris und Selig, Sie sind mit mir vorn.
278
00:22:00,068 --> 00:22:03,780
Team Bravo parkt auf 2 Seiten
des Hauses auf der Alameda bei Curtis.
279
00:22:03,864 --> 00:22:04,948
Da ist nur eine Tür.
280
00:22:05,032 --> 00:22:07,826
Chris McCarthy kaufte kürzlich
eine .357 Ruger.
281
00:22:08,076 --> 00:22:11,621
Beide Verdächtige sind Ex-Militärs
und vermutlich bewaffnet.
282
00:22:12,414 --> 00:22:13,290
Detective.
283
00:22:14,082 --> 00:22:15,000
Danke.
284
00:22:19,796 --> 00:22:20,672
Hier, bitte.
285
00:22:21,006 --> 00:22:22,174
Nein danke.
286
00:22:23,216 --> 00:22:25,177
Sie gehen nicht ohne Schutzweste.
287
00:22:25,260 --> 00:22:27,721
Ich gehe überhaupt nicht.
288
00:22:29,348 --> 00:22:30,182
Was?
289
00:22:31,058 --> 00:22:32,726
Ich verhafte nicht.
290
00:22:34,936 --> 00:22:37,814
Wie, Sie verhaften nicht? Das ist Ihr Job.
291
00:22:37,898 --> 00:22:41,693
Das auch. 30 offene Fälle,
die seit einem Monat brachliegen.
292
00:22:43,320 --> 00:22:46,948
McCarthy ist erledigt.
Ein Polizei-Sonderteam verhaftet ihn.
293
00:22:47,032 --> 00:22:49,117
Diese Leute hier haben nur mich.
294
00:22:52,079 --> 00:22:53,372
Meinen Sie das ernst?
295
00:22:54,331 --> 00:22:55,165
Ja.
296
00:24:21,084 --> 00:24:22,794
Polizei! Durchsuchung! Öffnen!
297
00:24:26,506 --> 00:24:28,133
Polizei! Aufmachen!
298
00:24:37,267 --> 00:24:38,727
Kommen Sie raus. Sofort.
299
00:24:40,812 --> 00:24:43,273
Wir durchsuchen Ihr Haus. Noch jemand da?
300
00:24:43,356 --> 00:24:44,983
-Nein.
-Hände über den Kopf.
301
00:25:14,471 --> 00:25:18,642
Christopher McCarthy, Sie sind verhaftet
wegen Einbruchs und Missbrauchs.
302
00:25:18,767 --> 00:25:22,854
Sie dürfen schweigen. Was Sie sagen,
wird vor Gericht gegen Sie verwendet.
303
00:25:22,938 --> 00:25:27,192
Sie haben das Recht auf einen Anwalt,
den Ihnen bei Bedarf das Gericht stellt.
304
00:25:27,442 --> 00:25:31,279
Möchten Sie dennoch mit mir
über diese Anschuldigungen reden?
305
00:25:31,363 --> 00:25:32,697
Ich will einen Anwalt.
306
00:25:53,802 --> 00:25:56,012
Er soll gründlich durchsucht werden.
307
00:26:24,791 --> 00:26:25,959
Curtis McCarthy.
308
00:26:26,585 --> 00:26:27,419
Was?
309
00:26:27,502 --> 00:26:28,878
Hände hinter den Kopf.
310
00:26:29,296 --> 00:26:31,381
-Was?
-Verschränken Sie die Finger.
311
00:26:32,215 --> 00:26:34,634
-Beine spreizen. Weiter.
-Was soll das?
312
00:26:34,718 --> 00:26:36,219
Hände weg. Was soll das?
313
00:26:36,303 --> 00:26:38,430
-Sie müssen mit aufs Revier.
-Wieso?
314
00:26:39,264 --> 00:26:43,184
-Was soll das? Ich bin unschuldig.
-Klären wir auf dem Revier. Los.
315
00:26:43,268 --> 00:26:45,145
Nur, wenn ich weiß, was los ist.
316
00:26:45,729 --> 00:26:49,232
Entweder kooperieren Sie,
oder es wird ein langer Tag.
317
00:26:49,316 --> 00:26:50,442
Ich bin unschuldig.
318
00:27:10,462 --> 00:27:12,213
Wissen alle, was wir suchen?
319
00:27:12,297 --> 00:27:13,423
-Ja, Sir.
-Ja, Sir.
320
00:28:12,357 --> 00:28:14,359
SCHLAMPEN MIT MORAL
321
00:29:37,400 --> 00:29:38,443
Ausziehen.
322
00:30:01,674 --> 00:30:02,592
Komplett.
323
00:30:20,318 --> 00:30:23,446
Ich sammle Referenzproben
laut Durchsuchungsbefehl.
324
00:30:23,530 --> 00:30:26,074
Öffnen Sie
für den Wangenabstrich den Mund.
325
00:30:41,589 --> 00:30:44,634
Ich brauche 20 bis 25 Haare mit Wurzeln.
Kopfhaar.
326
00:30:55,395 --> 00:30:56,312
Armhaare.
327
00:31:10,118 --> 00:31:11,119
Schamhaare.
328
00:31:32,974 --> 00:31:34,642
AUGENBINDE
329
00:32:26,986 --> 00:32:33,368
EHRENHAFTE ENTLASSUNG
330
00:32:36,955 --> 00:32:38,748
Die machen unten alles fertig.
331
00:32:45,380 --> 00:32:47,256
Haben Sie eine Gitarre gesehen?
332
00:32:50,009 --> 00:32:50,927
Nein.
333
00:33:12,031 --> 00:33:13,992
Harrison, kommen Sie bitte her?
334
00:33:18,162 --> 00:33:19,497
Fotografieren Sie das.
335
00:33:33,052 --> 00:33:34,178
Noch mal, bitte.
336
00:33:47,692 --> 00:33:48,609
Trophäen.
337
00:33:55,700 --> 00:33:56,951
Und noch mal, bitte.
338
00:34:10,381 --> 00:34:13,301
Die Festplatten prüfe ich
gleich in Golden.
339
00:34:13,384 --> 00:34:14,343
Gut, danke.
340
00:34:37,033 --> 00:34:38,493
Wie lange noch?
341
00:34:39,243 --> 00:34:40,411
Etwa acht Minuten.
342
00:34:41,204 --> 00:34:42,413
Wir können aufhören.
343
00:34:42,497 --> 00:34:44,707
Sie müssen bloß unterschreiben.
344
00:34:49,462 --> 00:34:51,214
Sind Sie nicht mal neugierig?
345
00:34:51,964 --> 00:34:54,092
-Weswegen?
-Warum ich hier bin?
346
00:34:55,384 --> 00:34:57,804
Wegen der Lügen. Wieso ich log, oder...
347
00:34:59,263 --> 00:35:01,265
...wieso ich das erfinden sollte.
348
00:35:02,892 --> 00:35:04,769
Mich interessieren Sie, Marie.
349
00:35:05,144 --> 00:35:06,020
Wer Sie sind.
350
00:35:06,104 --> 00:35:07,688
Das hab ich nicht gefragt.
351
00:35:09,774 --> 00:35:11,025
Ich denke Folgendes.
352
00:35:14,362 --> 00:35:18,866
Niemand denkt sich so etwas aus,
wenn nicht wenigstens etwas dran ist.
353
00:35:21,160 --> 00:35:25,456
Ob Sie in jener Nacht vergewaltigt wurden
oder es ausgedacht ist...
354
00:35:26,541 --> 00:35:29,168
Ich denke, Sie sind missbraucht worden.
355
00:35:31,796 --> 00:35:34,173
Ihnen wurde eine Last auferlegt,
356
00:35:34,257 --> 00:35:38,219
von Menschen,
die Sie nicht gebührend geliebt haben.
357
00:35:39,220 --> 00:35:40,847
Das interessiert mich.
358
00:35:41,180 --> 00:35:45,017
Wie ich Ihnen helfen kann,
dass Ihnen die Last weniger zusetzt
359
00:35:45,768 --> 00:35:48,104
oder sie teilweise ganz verschwindet.
360
00:35:55,069 --> 00:35:56,404
Das ist Ihre Zeit.
361
00:35:58,906 --> 00:36:00,533
Wir haben noch Zeit,
362
00:36:00,616 --> 00:36:03,828
falls Sie mir
etwas über jene Nacht erzählen wollen.
363
00:36:04,537 --> 00:36:05,913
Ich würde gern zuhören.
364
00:36:44,577 --> 00:36:46,120
Gute Arbeit, Detective.
365
00:36:48,331 --> 00:36:49,540
Danke für die Hilfe.
366
00:36:49,999 --> 00:36:50,875
Gerne doch.
367
00:36:56,964 --> 00:36:58,299
Gratuliere, Detective.
368
00:36:58,382 --> 00:37:00,301
Danke. Teamarbeit.
369
00:37:06,057 --> 00:37:07,433
Gut gemacht, Detective.
370
00:37:07,767 --> 00:37:08,726
Danke.
371
00:37:28,412 --> 00:37:29,622
Verflucht noch mal.
372
00:37:29,956 --> 00:37:32,458
Du altes Weichei.
Du hast es ihr überlassen.
373
00:37:32,541 --> 00:37:35,086
Habe ich nicht. Sie hat es sich verdient.
374
00:37:37,505 --> 00:37:39,507
Und? Wie lief es?
375
00:37:40,508 --> 00:37:41,342
Super.
376
00:37:41,759 --> 00:37:42,593
Ja.
377
00:37:44,971 --> 00:37:48,599
Es war einfach.
Wir fanden alles, was gelistet war.
378
00:37:49,934 --> 00:37:51,102
Ohne Ausnahme.
379
00:37:51,560 --> 00:37:52,895
Ja, es war...
380
00:37:53,688 --> 00:37:54,689
...unglaublich.
381
00:37:57,275 --> 00:37:58,651
Sie hätten da sein sollen.
382
00:37:59,527 --> 00:38:01,487
Ich kann nicht alles machen.
383
00:38:02,196 --> 00:38:04,031
-Wollte er einen Anwalt?
-Ja.
384
00:38:04,198 --> 00:38:05,616
-Keine Befragung?
-Nein.
385
00:38:06,200 --> 00:38:07,410
Mann, echt schade.
386
00:38:11,247 --> 00:38:12,290
Kommen Sie mit.
387
00:38:13,958 --> 00:38:15,042
Was? Wohin?
388
00:38:15,918 --> 00:38:17,044
Kommen Sie einfach.
389
00:38:34,603 --> 00:38:38,649
Mr. McCarthy, ich bin Detective Rasmussen.
Das ist Detective Duvall.
390
00:38:40,192 --> 00:38:41,319
Was ist los?
391
00:38:42,445 --> 00:38:46,324
Keiner hat mir etwas gesagt.
Jemand muss mir sagen, was los ist.
392
00:38:46,907 --> 00:38:51,287
Wir untersuchen eine Serie von Verbrechen.
Sie passen auf die Beschreibung.
393
00:38:52,455 --> 00:38:53,873
Was? Welche Verbrechen?
394
00:38:54,540 --> 00:38:55,958
Darf ich Ihr Bein sehen?
395
00:38:56,959 --> 00:39:00,171
Was? Warum? Also, ja, aber...
396
00:39:00,254 --> 00:39:02,381
Ziehen Sie das linke Hosenbein hoch.
397
00:39:08,596 --> 00:39:09,430
Warten Sie.
398
00:39:10,139 --> 00:39:11,724
Sie suchen ein Muttermal.
399
00:39:13,976 --> 00:39:15,478
Sie suchen meinen Bruder.
400
00:39:16,312 --> 00:39:17,772
Wir haben Ihren Bruder.
401
00:39:21,609 --> 00:39:22,610
Was hat er getan?
402
00:39:22,902 --> 00:39:25,946
-Sagen Sie's mir.
-Ich weiß nicht. Keine Ahnung...
403
00:39:30,576 --> 00:39:31,994
Hat er 'ne Bombe gebaut?
404
00:39:33,329 --> 00:39:35,748
Will er was in die Luft jagen?
405
00:39:44,382 --> 00:39:45,466
Was hat er getan?
406
00:39:45,549 --> 00:39:47,301
Er ist Serienvergewaltiger.
407
00:39:49,095 --> 00:39:52,473
Er bricht bei Frauen ein,
fesselt sie und vergewaltigt sie,
408
00:39:52,556 --> 00:39:55,601
immer wieder... über Stunden.
409
00:40:04,026 --> 00:40:05,528
Wussten Sie das über ihn?
410
00:40:18,207 --> 00:40:19,083
Sicher?
411
00:40:19,417 --> 00:40:21,252
-Ja.
-Hundertprozentig?
412
00:40:21,335 --> 00:40:22,169
Ja.
413
00:40:31,053 --> 00:40:32,888
Echt, ich hatte keine Ahnung.
414
00:40:35,641 --> 00:40:39,478
Er ist schräg drauf,
aber das sind viele Menschen.
415
00:40:39,562 --> 00:40:40,771
Ich dachte...
416
00:40:42,648 --> 00:40:43,732
Ich weiß nicht.
417
00:40:44,859 --> 00:40:46,735
Keine Ahnung, was ich dachte.
418
00:40:47,570 --> 00:40:48,863
Das jedenfalls nicht.
419
00:40:50,239 --> 00:40:52,241
Das wird Mom fertigmachen.
420
00:40:55,911 --> 00:40:57,580
Sie hätten ihn töten sollen.
421
00:40:58,956 --> 00:41:00,666
Das würde ihr weniger wehtun.
422
00:42:50,442 --> 00:42:51,944
Was machst du da drin?
423
00:42:52,987 --> 00:42:54,029
Hab ich gefunden.
424
00:43:04,206 --> 00:43:05,040
Sehr schön.
425
00:43:09,169 --> 00:43:11,171
Du warst auf dem Schrottplatz.
426
00:43:14,592 --> 00:43:16,343
Heißt das, ihr habt den Kerl?
427
00:43:18,012 --> 00:43:18,846
Das heißt es.
428
00:43:21,890 --> 00:43:22,725
Gute Arbeit.
429
00:43:28,439 --> 00:43:29,273
Danke.
430
00:43:41,952 --> 00:43:44,913
Tut mir leid,
dass ich dich wegen der Akte nötigte.
431
00:43:46,582 --> 00:43:48,667
Zumal ich wegen Massey falsch lag.
432
00:43:49,793 --> 00:43:51,837
Du hast mich nicht genötigt.
433
00:43:52,421 --> 00:43:55,257
Du lagst nicht falsch.
Massey ist ein Mistkerl.
434
00:43:55,341 --> 00:43:56,842
Er sollte kein Cop sein.
435
00:44:01,221 --> 00:44:02,139
Ich weiß nicht.
436
00:44:03,140 --> 00:44:05,643
Müsste ich's noch mal tun, wär ich ratlos.
437
00:44:06,185 --> 00:44:08,187
Es zu tun, fühlte sich falsch an,
438
00:44:08,270 --> 00:44:11,857
und es nicht zu tun, auch.
439
00:44:14,652 --> 00:44:16,570
Scheiß Grauzone, Mann.
440
00:44:20,115 --> 00:44:21,200
Mag ich gar nicht.
441
00:44:29,708 --> 00:44:33,128
-Wie weit bist du?
-Nicht weit. Eben angefangen.
442
00:44:35,381 --> 00:44:36,215
Rutsch rüber.
443
00:45:42,281 --> 00:45:46,118
Ich arbeite noch an der Festplatte.
Sie ist stark verschlüsselt.
444
00:45:47,369 --> 00:45:49,455
Aber ich ging die SD-Karten durch.
445
00:45:49,538 --> 00:45:53,000
Ich legte alle Opferfotos von McCarthy
in einer Datei ab.
446
00:45:53,459 --> 00:45:56,044
Schwer verdaulich.
Ich musste oft pausieren.
447
00:45:57,504 --> 00:45:58,756
Einfach durchklicken.
448
00:46:40,214 --> 00:46:42,591
Sie wurden also zweimal angegriffen.
449
00:46:43,592 --> 00:46:45,093
Einmal vom Angreifer...
450
00:46:45,969 --> 00:46:48,180
...und dann von der Polizei.
451
00:46:50,474 --> 00:46:51,350
Ja, stimmt.
452
00:46:51,433 --> 00:46:53,936
Es tut mir so leid, Marie.
453
00:46:54,019 --> 00:46:57,815
-Sie sind nicht schuld.
-Es ist mutig, sich der Sache zu stellen.
454
00:46:57,940 --> 00:46:59,274
Das ist nicht leicht.
455
00:47:01,068 --> 00:47:02,861
Danke für Ihr Vertrauen.
456
00:47:34,101 --> 00:47:36,520
Darf ich noch was fragen, ehe Sie gehen?
457
00:47:38,105 --> 00:47:40,816
Wenn Sie wissen, es war nicht Ihre Schuld,
458
00:47:40,899 --> 00:47:44,069
und Sie in eine schlimme Lage
gebracht worden sind...
459
00:47:44,862 --> 00:47:49,908
Können Sie vielleicht etwas Lehrreiches
aus der Sache ziehen?
460
00:47:52,786 --> 00:47:56,832
Es wird nicht das erste Mal bleiben,
dass man Sie missversteht...
461
00:47:59,251 --> 00:48:00,669
...oder Ihnen misstraut.
462
00:48:01,962 --> 00:48:04,673
Ich frage mich,
ob Sie das umbewerten können.
463
00:48:04,882 --> 00:48:10,387
Und wie Sie das nächste Mal
mit dieser Ungerechtigkeit umgehen können.
464
00:48:17,561 --> 00:48:23,233
Ich weiß, ich sollte jetzt sagen,
dass ich nicht noch mal lügen würde.
465
00:48:25,193 --> 00:48:26,737
Aber in Wahrheit...
466
00:48:28,447 --> 00:48:32,993
...würde ich früher lügen und besser.
467
00:48:36,330 --> 00:48:37,664
Alle erkannt?
468
00:48:39,625 --> 00:48:40,792
Ja, wir kennen sie.
469
00:48:44,171 --> 00:48:46,048
Ich würde es mit mir ausmachen.
470
00:48:47,215 --> 00:48:48,258
Ganz allein.
471
00:48:51,428 --> 00:48:54,640
Sagen Sie Bescheid,
wenn Sie die Festplatte knacken.
472
00:48:54,723 --> 00:48:55,849
Halt, warten Sie.
473
00:48:56,808 --> 00:48:57,976
Hier ist noch eine.
474
00:49:01,813 --> 00:49:04,483
Egal wie oft man hört,
man sei jemandem wichtig...
475
00:49:04,566 --> 00:49:05,734
...es stimmt nicht.
476
00:49:08,070 --> 00:49:09,237
Nicht ausreichend.
477
00:49:13,283 --> 00:49:17,120
Vielleicht wollen sie es
und versuchen es auch, aber...
478
00:49:18,163 --> 00:49:20,457
...andere Dinge sind immer wichtiger.
479
00:49:21,416 --> 00:49:25,003
Die hat er oft wiederverwendet,
die Qualität ist schlecht.
480
00:49:27,089 --> 00:49:30,884
Hier sind acht Fotos,
die er löschte, aber nicht überschrieb.
481
00:49:33,053 --> 00:49:34,346
Das ist eine weitere.
482
00:49:40,185 --> 00:49:43,522
Damit würde ich wohl anfangen.
483
00:49:46,358 --> 00:49:47,192
Zu lügen.
484
00:49:47,985 --> 00:49:50,112
Denn selbst bei guten Menschen...
485
00:49:52,030 --> 00:49:54,908
...Menschen,
denen man irgendwie trauen kann...
486
00:49:58,912 --> 00:50:01,248
...wenn die Wahrheit unangenehm ist...
487
00:50:04,126 --> 00:50:07,254
...wenn die Wahrheit ihnen nicht passt...
488
00:50:09,339 --> 00:50:10,841
...glauben sie sie nicht.
489
00:50:11,216 --> 00:50:12,175
Wer ist das?
490
00:50:13,093 --> 00:50:14,469
Sie sieht aus wie 12.
491
00:50:18,807 --> 00:50:20,934
Selbst wenn man ihnen wichtig ist.
492
00:50:22,978 --> 00:50:24,021
Sie...
493
00:50:26,690 --> 00:50:28,066
Sie glauben es nicht.
494
00:50:39,327 --> 00:50:43,123
FÜHRERSCHEIN
495
00:52:41,408 --> 00:52:43,326
Untertitel von: Karoline Doil