1
00:00:06,047 --> 00:00:08,925
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:10,468 --> 00:00:11,302
Że co, kurwa?
3
00:00:11,386 --> 00:00:12,804
Mówię wam, szaleństwo.
4
00:00:12,887 --> 00:00:14,806
Pukamy, może ktoś jest w domu.
5
00:00:15,223 --> 00:00:17,475
Bo może mieszka z matką czy coś.
6
00:00:17,559 --> 00:00:21,062
I kto otwiera drzwi?
Chris McCarthy we własnej osobie.
7
00:00:21,146 --> 00:00:22,731
- I co?
- Trzeba było ją widzieć.
8
00:00:22,814 --> 00:00:23,815
Jaja ze stali.
9
00:00:23,898 --> 00:00:25,567
Miała gotową bajeczkę.
10
00:00:25,650 --> 00:00:27,527
Te 10 lat pod przykrywką uczy.
11
00:00:27,610 --> 00:00:30,864
To kogo śledziłam? Czyje DNA mamy w wozie?
12
00:00:30,947 --> 00:00:33,575
Curtisa McCarthy’ego, brata Chrisa.
13
00:00:33,658 --> 00:00:34,701
Mieszkają razem.
14
00:00:37,162 --> 00:00:38,246
Zanieś kubek CBI.
15
00:00:38,329 --> 00:00:40,165
To ma priorytet. Niech dzwonią,
16
00:00:40,248 --> 00:00:42,625
jak tylko będą mieć wynik, choćby nocą.
17
00:00:42,709 --> 00:00:45,545
Mamy gościa, który pasuje do opisu
18
00:00:45,628 --> 00:00:47,964
i dzieli dom i auto z...
19
00:00:48,048 --> 00:00:51,009
Mieliśmy jednego podejrzanego,
teraz mamy dwóch.
20
00:01:00,143 --> 00:01:04,939
Curtis McCarthy, urodzony 3 lutego 1981.
30 lat, 180 cm, blondyn, niebieskie oczy.
21
00:01:05,023 --> 00:01:07,275
Wiem, dopiero co się na niego gapiłam.
22
00:01:07,358 --> 00:01:09,110
Brak wykroczeń drogowych.
23
00:01:09,194 --> 00:01:10,195
Niekarany, nic.
24
00:01:10,278 --> 00:01:12,655
- Ani mandatu.
- Potrzebujemy informacji.
25
00:01:12,739 --> 00:01:14,824
Co robi, gdzie był, czy zna języki.
26
00:01:14,908 --> 00:01:15,992
Czy był w wojsku?
27
00:01:16,076 --> 00:01:18,161
Czy ma znamię na lewej łydce?
28
00:01:18,244 --> 00:01:19,204
Leonard! Nunez!
29
00:01:20,330 --> 00:01:22,874
Detektyw Rasmussen
do prokuratora Gonzaleza.
30
00:01:23,291 --> 00:01:24,250
Kurde.
31
00:01:24,334 --> 00:01:26,419
Przepraszam, długo będzie w sądzie?
32
00:01:26,836 --> 00:01:27,962
- Kurwa.
- Detektywie?
33
00:01:28,046 --> 00:01:32,342
Ten dom z wczoraj? Lokator ma brata,
który też jest teraz podejrzanym.
34
00:01:32,425 --> 00:01:35,553
Christopher i Curtis McCarthy.
Dam wam ich dane.
35
00:01:35,637 --> 00:01:37,555
Śledzimy obu. Rozdzielcie się.
36
00:01:37,639 --> 00:01:39,766
- Jasne.
- Jeśli któryś choć kichnie,
37
00:01:39,849 --> 00:01:42,352
macie natychmiast dać nam znać.
Dzwońcie.
38
00:01:42,435 --> 00:01:43,561
Tak jest.
39
00:01:44,020 --> 00:01:44,938
Proszę.
40
00:01:45,647 --> 00:01:49,025
Sprawdziłam rejestrację.
Auto należy do Tary Hatfield.
41
00:01:49,109 --> 00:01:51,069
South Alameda 4550, Lakewood.
42
00:01:51,152 --> 00:01:53,196
Muszę wiedzieć, gdzie obaj bracia
43
00:01:53,279 --> 00:01:55,198
i dziewczyna byli w dni gwałtów.
44
00:01:55,281 --> 00:01:57,492
Niech Selig zadzwoni, jak odda kubek.
45
00:01:57,575 --> 00:01:59,744
Muszę wiedzieć, kiedy będą wyniki.
46
00:02:00,537 --> 00:02:02,539
Nie potrzebujemy DNA Christophera?
47
00:02:02,622 --> 00:02:05,166
Nie. Spokrewnieni faceci
mają te same Y-STR.
48
00:02:05,250 --> 00:02:08,002
Do tego badania wystarczy jedna próbka.
49
00:02:18,388 --> 00:02:22,851
STAN WASZYNGTON
50
00:02:44,038 --> 00:02:45,373
Wciśnij przycisk.
51
00:02:46,082 --> 00:02:47,500
Dasz znać, że przyszłaś.
52
00:03:18,948 --> 00:03:19,908
Marie?
53
00:03:20,533 --> 00:03:22,660
Cześć, jestem Dara. Chodź.
54
00:03:27,123 --> 00:03:29,959
Jesteś przemoczona. Przyniosę ci ręcznik.
55
00:03:30,043 --> 00:03:31,377
Nie trzeba.
56
00:03:43,514 --> 00:03:44,390
Proszę.
57
00:03:47,435 --> 00:03:48,353
Dzięki.
58
00:03:52,315 --> 00:03:53,775
To dla sądu, tak?
59
00:03:53,858 --> 00:03:54,859
Tak.
60
00:03:55,109 --> 00:03:55,944
Dobrze.
61
00:03:56,236 --> 00:03:58,821
W moich aktach jest za mało dokumentów.
62
00:04:00,281 --> 00:04:05,620
Nie wiem, czy to pomoże, ale sąd
kierował do mnie już wielu klientów.
63
00:04:07,288 --> 00:04:10,208
Więc wiem, jakie to jest
początkowo niezręczne.
64
00:04:12,085 --> 00:04:13,044
Nie dla mnie.
65
00:04:13,127 --> 00:04:13,962
Nie?
66
00:04:14,712 --> 00:04:15,755
To dobrze.
67
00:04:18,758 --> 00:04:20,134
Dla mnie chyba by było.
68
00:04:20,677 --> 00:04:24,639
Bycie zmuszoną do spotkania
z kompletnie obcą osobą.
69
00:04:24,722 --> 00:04:27,433
Myśli pani, że jest pierwsza?
70
00:04:28,935 --> 00:04:31,437
Jestem w systemie od trzeciego roku życia.
71
00:04:32,105 --> 00:04:36,985
Poznałam pracowników socjalnych,
opiekę społeczną, kuratorów.
72
00:04:37,068 --> 00:04:39,112
Wszyscy mówili, że chcą mi pomóc.
73
00:04:39,988 --> 00:04:41,322
Nie potrzebuję pomocy,
74
00:04:42,198 --> 00:04:44,534
tylko by złe rzeczy przestały się dziać.
75
00:04:46,619 --> 00:04:47,453
Cóż...
76
00:04:48,329 --> 00:04:51,666
Nie mogę ich zatrzymać.
To przekracza moje kompetencje.
77
00:04:51,749 --> 00:04:55,878
Ale mogę spróbować pomóc ci
inaczej je postrzegać.
78
00:04:56,629 --> 00:05:00,425
Może kiedy spojrzysz na nie
z innej perspektywy, nie będą takie...
79
00:05:00,508 --> 00:05:02,427
Nie musimy rozmawiać, prawda?
80
00:05:03,678 --> 00:05:05,305
Możemy posiedzieć 50 minut.
81
00:05:06,097 --> 00:05:06,931
Zgadza się.
82
00:05:10,643 --> 00:05:11,477
W porządku.
83
00:05:38,546 --> 00:05:43,384
Curtis McCarthy służył w trzeciej dywizji
piechoty morskiej od 2000 do 2003 roku.
84
00:05:43,468 --> 00:05:45,678
Zakończył służbę w roku 2004.
85
00:05:45,762 --> 00:05:48,014
Stacjonował na Okinawie.
86
00:05:48,097 --> 00:05:51,684
Więc prawdopodobnie mówi wieloma językami.
87
00:05:53,019 --> 00:05:56,564
Christopher też służył
w piechocie morskiej. W Korei Płd.
88
00:05:56,647 --> 00:05:58,691
Zakończył służbę w 2002 roku.
89
00:06:00,193 --> 00:06:02,653
W tym momencie z tego, co wiemy,
90
00:06:02,904 --> 00:06:07,825
wynika, że jedyne,
co różni Chrisa od Curtisa,
91
00:06:09,285 --> 00:06:12,205
to dwa lata i może dziesięć kilogramów.
92
00:06:12,288 --> 00:06:13,498
PRAWO JAZDY
93
00:06:13,581 --> 00:06:16,584
Sprawcą może być jeden z nich albo obaj.
94
00:06:16,667 --> 00:06:20,797
Ofiary mówiły o pojedynczym napastniku.
Moim zdaniem to zawsze ten sam.
95
00:06:20,880 --> 00:06:23,841
Nie skreślaj opcji ze współpracą.
Już to widziałem.
96
00:06:23,925 --> 00:06:25,468
Ojciec z synem, bliźniaki.
97
00:06:25,551 --> 00:06:30,556
Sposób działania jest zawsze ten sam.
Jak rytuał. To sugeruje jednego sprawcę.
98
00:06:30,640 --> 00:06:32,850
Jeśli próbka z kubka będzie dobra,
99
00:06:32,934 --> 00:06:34,644
nieważne, który to McCarthy.
100
00:06:34,727 --> 00:06:36,938
Mieszkają razem, to jeden nakaz.
101
00:06:37,021 --> 00:06:39,190
Ale to bardzo utrudni mi pracę.
102
00:06:39,273 --> 00:06:41,109
- Czemu?
- Identyczni mężczyźni,
103
00:06:41,192 --> 00:06:43,361
DNA obu pasuje do tego z miejsc zbrodni.
104
00:06:43,611 --> 00:06:46,114
Wręczymy obronie świetny argument na tacy.
105
00:06:46,197 --> 00:06:49,158
Jeden z nich ma wielkie znamię na łydce.
106
00:06:49,242 --> 00:06:51,452
- Ofiara je rozpozna.
- To nie pomoże.
107
00:06:51,536 --> 00:06:54,580
Zeznania straumatyzowanej ofiary
mogą nie przeważyć
108
00:06:54,664 --> 00:06:57,834
- braku pewności co do DNA.
- Oby nakaz przeszukania
109
00:06:57,917 --> 00:07:00,086
- pomógł nam ustalić sprawcę.
- Oby.
110
00:07:17,895 --> 00:07:21,023
Curtis od 2010 roku
serwisuje urządzenia AGD.
111
00:07:21,232 --> 00:07:23,151
Nie brał wolnego, nie wyjeżdżał.
112
00:07:23,234 --> 00:07:25,987
Nie udziela się w sieci poza Facebookiem.
113
00:07:26,070 --> 00:07:28,239
Nie ma stron pornograficznych.
114
00:07:28,948 --> 00:07:31,159
Nie robi nic podejrzanego.
115
00:07:32,660 --> 00:07:33,828
To chyba wszystko.
116
00:07:34,996 --> 00:07:35,830
Dobrze.
117
00:07:37,498 --> 00:07:38,332
No to...
118
00:07:39,167 --> 00:07:41,544
Sprawdziłem profile Curtisa i Tary.
119
00:07:41,627 --> 00:07:45,047
A także zdjęcia toyoty i mazdy z bazy LPR.
120
00:07:45,673 --> 00:07:46,883
Mam dwie osie czasu.
121
00:07:47,091 --> 00:07:49,635
Jedną Christophera, drugą Curtisa i Tary.
122
00:07:50,928 --> 00:07:54,307
Dnia 22 kwietnia,
kiedy Sarah została zgwałcona,
123
00:07:54,849 --> 00:07:57,268
Curtis i Tara byli w Carson City.
124
00:07:57,435 --> 00:07:59,145
W LPR są cztery zdjęcia jej auta,
125
00:07:59,228 --> 00:08:01,939
a na Facebooku
jest jego zdjęcie z tego dnia.
126
00:08:02,315 --> 00:08:08,571
Dnia 14 listopada 2009 roku
i potem 3 maja 2010 roku
127
00:08:09,363 --> 00:08:12,867
Curtis i Tara odwiedzali jej rodziców
w Lake Tahoe.
128
00:08:13,034 --> 00:08:16,287
Znowu potwierdza to Facebook.
Tara dużo tam wrzuca.
129
00:08:16,454 --> 00:08:20,041
Mazda nie została zarejestrowana w te dni,
130
00:08:20,583 --> 00:08:23,085
ale była w okolicy na krótko przed i po.
131
00:08:23,169 --> 00:08:26,797
Czyli Curtis ma alibi podczas napaści
na Doris, Lilly i Sarah.
132
00:08:26,881 --> 00:08:29,008
Tak jakby tylko jeden był winny.
133
00:08:29,091 --> 00:08:30,092
Racja.
134
00:08:30,510 --> 00:08:33,262
Mazda Christophera przewija się parę razy.
135
00:08:33,346 --> 00:08:35,264
Jedno trafienie jest ciekawe.
136
00:08:36,349 --> 00:08:37,475
22 kwietnia.
137
00:08:38,309 --> 00:08:40,645
Z mieszkania Sarah wyszedł przed 6.50.
138
00:08:40,728 --> 00:08:42,396
Wtedy zadzwoniła na policję.
139
00:08:42,813 --> 00:08:44,815
Dwie godziny później, o 8.49,
140
00:08:44,899 --> 00:08:48,319
mazda była przy Wydziale Ruchu Drogowego
w Lakewood.
141
00:08:48,402 --> 00:08:49,820
Sprawdziłem ich akta.
142
00:08:49,904 --> 00:08:52,156
Poszedł po nowe prawo jazdy.
143
00:08:52,240 --> 00:08:54,784
Co on robi?
Miał listę spraw do załatwienia?
144
00:08:54,867 --> 00:08:57,203
Zgwałcić kobietę, wymienić prawo jazdy.
145
00:08:57,286 --> 00:08:59,497
Co potem, kupił mleko?
146
00:09:04,961 --> 00:09:05,795
Co?
147
00:09:08,923 --> 00:09:10,091
Ta napaść...
148
00:09:11,175 --> 00:09:13,052
Dla niego to wydarzenie.
149
00:09:14,470 --> 00:09:18,182
Planował ją, fantazjował o niej,
150
00:09:19,016 --> 00:09:20,268
a teraz jej dokonał.
151
00:09:20,560 --> 00:09:21,894
I nikt go nie złapał.
152
00:09:21,978 --> 00:09:23,437
Adrenalina buzuje.
153
00:09:24,272 --> 00:09:25,940
Czuje się lepszy od innych.
154
00:09:28,693 --> 00:09:32,655
Czemu miałby tłamsić to uczucie,
jadąc do urzędu?
155
00:09:35,950 --> 00:09:38,286
Prawo jazdy musiało mu być potrzebne.
156
00:09:38,369 --> 00:09:42,915
Może chciał opuścić miasto?
Na lotnisku proszą o dowód tożsamości.
157
00:09:42,999 --> 00:09:45,084
Ale nie wyjechał. Został.
158
00:09:49,380 --> 00:09:51,632
O dowód proszą też w sklepie z bronią.
159
00:09:55,928 --> 00:09:57,597
Wpisz to na listę do nakazu:
160
00:09:57,680 --> 00:10:01,309
plecak na suwak, butelka wody,
wilgotne chusteczki,
161
00:10:01,934 --> 00:10:04,437
koszula nocna w niebieskie i żółte kwiaty,
162
00:10:04,687 --> 00:10:06,856
czarne adidasy z białym paskiem,
163
00:10:06,939 --> 00:10:10,985
rękawiczki Under Armour,
pończochy lub rajstopy,
164
00:10:11,152 --> 00:10:15,031
czarna tasiemka przypominająca jedwab,
linka, sznurek
165
00:10:15,114 --> 00:10:17,533
lub inne materiały, którymi można wiązać,
166
00:10:18,326 --> 00:10:20,870
wibrator, nawilżający żel intymny,
167
00:10:20,953 --> 00:10:22,413
kobieca bielizna,
168
00:10:23,414 --> 00:10:25,249
różowy aparat Cybershot.
169
00:10:25,666 --> 00:10:28,711
Mam. 22 kwietnia,
sklep z bronię Slope West.
170
00:10:28,794 --> 00:10:32,173
Christopher McCarthy kupił Rugera 357
171
00:10:32,256 --> 00:10:35,134
za 328 dolarów i 13 centów.
172
00:10:39,513 --> 00:10:41,057
Ruger 357.
173
00:11:31,023 --> 00:11:34,485
Hej. Nie masz dzieci,
które trzeba położyć?
174
00:11:34,860 --> 00:11:36,696
Opiekunka je uśpiła.
175
00:11:41,575 --> 00:11:42,993
Czułam, że to trop.
176
00:11:43,828 --> 00:11:45,705
Nie powinnam była odpuszczać.
177
00:11:46,038 --> 00:11:48,457
A, to ta godzina.
178
00:11:49,625 --> 00:11:51,836
Wpół do biczowania się.
179
00:11:53,921 --> 00:11:55,297
Miałam przeczucie.
180
00:11:56,757 --> 00:11:58,300
Zignorowałam je.
181
00:11:59,802 --> 00:12:01,178
To zawsze błąd.
182
00:12:04,849 --> 00:12:05,891
Posłuchaj,
183
00:12:07,143 --> 00:12:08,978
wiem, że nie prosisz o radę.
184
00:12:09,061 --> 00:12:11,522
Nie mówię, że wiem więcej od ciebie.
185
00:12:11,605 --> 00:12:12,648
To tylko...
186
00:12:14,108 --> 00:12:18,028
tylko spostrzeżenie,
bo robię to dużo dłużej od ciebie.
187
00:12:26,120 --> 00:12:27,747
Praca jest ważna.
188
00:12:28,748 --> 00:12:31,667
Ale jeśli stanie się
najważniejszą rzeczą w życiu,
189
00:12:32,626 --> 00:12:34,253
to napytasz sobie biedy.
190
00:12:38,632 --> 00:12:42,803
Wiem, że kiedy dużo się dzieje,
czujesz się dziwnie, robiąc przerwę,
191
00:12:42,887 --> 00:12:44,513
ale to kwestia przetrwania.
192
00:12:45,473 --> 00:12:47,183
Nie będziesz złą policjantką.
193
00:12:49,852 --> 00:12:52,772
Jestem osobą,
która zostaje do końca imprezy.
194
00:12:54,398 --> 00:12:55,941
Może to niezdrowe,
195
00:12:56,025 --> 00:12:57,485
ale tak pracuję.
196
00:13:21,383 --> 00:13:23,052
- Co?
- Nic, to remik.
197
00:13:23,135 --> 00:13:24,845
Czekam, aż pociągniesz kartę.
198
00:13:43,113 --> 00:13:44,698
Pierwszy rok służby.
199
00:13:46,617 --> 00:13:50,663
Wezwano mnie z powodu rodzinnej kłótni
w Englewood.
200
00:13:51,747 --> 00:13:56,043
Ładny domek w stylu Tudorów,
w którym mąż właśnie...
201
00:13:57,837 --> 00:13:59,296
skatował żonę.
202
00:13:59,380 --> 00:14:02,716
Krew leciała jej z nosa,
203
00:14:03,717 --> 00:14:05,344
oczy miała zapuchnięte.
204
00:14:06,178 --> 00:14:07,680
Aresztowaliśmy go.
205
00:14:08,013 --> 00:14:10,432
Próbowałam wysłać kobietę do szpitala.
206
00:14:11,225 --> 00:14:12,476
Nie chciała jechać.
207
00:14:14,019 --> 00:14:15,813
Ratownicy ją opatrzyli.
208
00:14:18,482 --> 00:14:19,608
I pojechaliśmy.
209
00:14:22,403 --> 00:14:23,654
Źle się z tym czułam.
210
00:14:24,655 --> 00:14:28,200
Zanotowałam w pamięci,
żeby tam wrócić i sprawdzić, co z nią.
211
00:14:30,160 --> 00:14:31,078
Potem...
212
00:14:32,663 --> 00:14:37,084
skończyłam zmianę,
pojechałam na komisariat
213
00:14:39,461 --> 00:14:42,256
i wszyscy faceci
chcieli mnie wyciągnąć na piwo.
214
00:14:44,842 --> 00:14:46,260
Próbowałam odmówić,
215
00:14:46,886 --> 00:14:48,470
ale wiesz, jak to jest.
216
00:14:48,554 --> 00:14:49,805
„Chodź, Duvall,
217
00:14:50,556 --> 00:14:53,058
nie bądź frajerką”. I tak dalej.
218
00:14:55,853 --> 00:14:57,104
Uległam.
219
00:14:59,231 --> 00:15:00,149
Poszłam.
220
00:15:02,651 --> 00:15:03,903
Żeby nie psuć zabawy.
221
00:15:07,114 --> 00:15:08,240
I wiesz co?
222
00:15:10,576 --> 00:15:12,995
Kiedy byłam na piwie z kolegami,
223
00:15:13,370 --> 00:15:16,081
gość wpłacił kaucję i wrócił do domu,
224
00:15:17,291 --> 00:15:18,918
i dokończył to, co zaczął.
225
00:15:21,337 --> 00:15:24,965
Złamał jej nogę, rozbił czaszkę.
226
00:15:25,716 --> 00:15:28,135
Spowodował trwałe uszkodzenie mózgu.
227
00:15:33,891 --> 00:15:37,686
Więc kiedy słyszę ten głos,
który mówi mi:
228
00:15:39,813 --> 00:15:40,940
„Nie idź do domu”...
229
00:15:45,486 --> 00:15:46,570
Słucham go.
230
00:15:52,660 --> 00:15:54,453
Myślimy, że mamy McCarthy’ego.
231
00:15:56,664 --> 00:15:58,165
Na to wygląda.
232
00:16:00,668 --> 00:16:02,503
Ale wiesz równie dobrze jak ja,
233
00:16:04,380 --> 00:16:07,758
że mnóstwo rzeczy może pójść źle,
234
00:16:08,592 --> 00:16:09,885
zanim go dorwiemy.
235
00:16:25,609 --> 00:16:27,444
W każdym razie – remik.
236
00:16:30,239 --> 00:16:31,865
Ja pierdolę.
237
00:16:34,451 --> 00:16:35,285
Jeszcze raz?
238
00:16:35,744 --> 00:16:38,789
Nie. Mój głos mówi mi,
że jeśli wrócę teraz do domu,
239
00:16:38,872 --> 00:16:40,666
może prześpię sześć godzin.
240
00:16:50,426 --> 00:16:51,885
Przynajmniej coś zjedz.
241
00:16:51,969 --> 00:16:52,803
Tak.
242
00:16:53,846 --> 00:16:55,347
Kawa to nie jedzenie.
243
00:16:57,641 --> 00:16:59,018
Tak jest.
244
00:17:28,047 --> 00:17:29,548
Ile zostało czasu?
245
00:17:29,882 --> 00:17:31,133
Jakieś pół godziny.
246
00:17:33,594 --> 00:17:37,389
Możemy pogadać o książkach
albo o filmach czy coś.
247
00:17:37,473 --> 00:17:39,308
Może czas szybciej zleci.
248
00:17:40,059 --> 00:17:42,311
Było ostatnio coś dobrego w telewizji?
249
00:17:42,686 --> 00:17:43,687
Jakiś film?
250
00:17:43,771 --> 00:17:45,814
Mam wrażenie, że nic teraz nie ma.
251
00:17:46,148 --> 00:17:47,608
Widziałam Zombieland.
252
00:17:47,900 --> 00:17:48,734
Tak?
253
00:17:50,319 --> 00:17:51,320
O czym to?
254
00:17:52,196 --> 00:17:53,363
O zombie.
255
00:17:54,907 --> 00:17:56,575
Muszę ci coś wyznać.
256
00:17:57,618 --> 00:18:00,245
Nie wiem, czym jest zombie.
257
00:18:01,163 --> 00:18:01,997
Serio?
258
00:18:02,790 --> 00:18:04,875
Nie dokładnie.
259
00:18:04,958 --> 00:18:07,669
Zombie to chodzący trup,
260
00:18:07,753 --> 00:18:10,756
który żywi się ludzkim mięsem.
261
00:18:11,048 --> 00:18:11,882
Jasne.
262
00:18:12,174 --> 00:18:14,051
To o czym jest ten film?
263
00:18:18,013 --> 00:18:18,847
No...
264
00:18:20,557 --> 00:18:24,561
jest wirus, który zamienił
wszystkich na świecie w zombie,
265
00:18:24,645 --> 00:18:26,063
poza paroma osobami.
266
00:18:27,272 --> 00:18:29,942
Jadą do Los Angeles,
żeby się schronić, ale...
267
00:18:30,901 --> 00:18:35,364
muszą zabić mnóstwo zombie,
żeby zombie ich nie zabiły.
268
00:18:35,447 --> 00:18:37,491
Jak można zabić zombie?
269
00:18:37,574 --> 00:18:40,953
Trzeba odciąć głowę albo zniszczyć mózg.
270
00:18:41,036 --> 00:18:43,413
Nie wystarczy do nich strzelać.
271
00:18:43,497 --> 00:18:46,875
Trzeba przerwać połączenie mózgu
z rdzeniem kręgowym.
272
00:18:46,959 --> 00:18:47,918
Ciekawe.
273
00:18:48,585 --> 00:18:52,631
Czyli film pokazuje apokalipsę zombie,
mamy garstkę ocalałych...
274
00:18:52,714 --> 00:18:54,174
Jednym jest Columbus.
275
00:18:54,424 --> 00:18:57,427
Imiona bohaterów to nazwy miast,
z których pochodzą.
276
00:18:57,511 --> 00:19:01,890
Columbus spotyka Tallahassee,
który lubi ciastka Twinkies,
277
00:19:02,349 --> 00:19:04,434
potem spotykają takie dwie siostry.
278
00:19:04,518 --> 00:19:06,645
Zaraz, mam parę pytań.
279
00:19:07,688 --> 00:19:08,564
Dobra.
280
00:19:08,897 --> 00:19:12,568
Czemu oni żyją,
skoro wszyscy inni zginęli?
281
00:19:13,193 --> 00:19:17,281
Czy są jakieś cechy, dzięki którym
można przeżyć apokalipsę zombie?
282
00:19:18,323 --> 00:19:19,992
Próbuję ocenić swoje szanse.
283
00:19:20,075 --> 00:19:24,872
Trzeba być sprytną, odważną, wytrwałą.
284
00:19:25,289 --> 00:19:26,123
Dobrze.
285
00:19:26,623 --> 00:19:30,335
No i trzeba uważać, komu się ufa.
286
00:19:31,336 --> 00:19:32,171
Czemu?
287
00:19:32,254 --> 00:19:36,925
Bo podczas apokalipsy zombie
najgroźniejsi są inni ludzie.
288
00:19:37,885 --> 00:19:40,804
Zombie chcą cię zabić,
ale one się nie kontrolują.
289
00:19:40,888 --> 00:19:43,807
Próbują zaspokoić głód ludzkiego mięsa.
290
00:19:44,558 --> 00:19:45,934
Ale ludzie...
291
00:19:47,519 --> 00:19:51,398
wykorzystują każdą okazję,
kiedy wszystko idzie źle.
292
00:19:51,481 --> 00:19:53,567
Kiedy świat ogarnia chaos.
293
00:19:54,526 --> 00:19:57,571
Ludzie zaczynają robić sobie nawzajem
pojebane rzeczy.
294
00:20:01,450 --> 00:20:02,993
Ale nic ich nie tłumaczy.
295
00:20:04,620 --> 00:20:05,996
Wiedzą, że to jest złe.
296
00:20:06,580 --> 00:20:07,956
A przynajmniej powinni.
297
00:20:11,126 --> 00:20:12,753
Czy to nieuniknione?
298
00:20:14,338 --> 00:20:19,051
To, że ludzie obracają się przeciwko sobie
i nie można im ufać?
299
00:20:21,762 --> 00:20:22,596
Tak.
300
00:20:23,972 --> 00:20:25,849
Nie wiem. Może nie.
301
00:20:26,350 --> 00:20:29,811
Może niektórzy pozostają dobrzy,
ale o nich się nie słyszy.
302
00:20:33,690 --> 00:20:39,613
Więc żeby przeżyć, trzeba założyć,
że każdy jest twoim wrogiem.
303
00:20:42,074 --> 00:20:42,991
Tak.
304
00:20:43,617 --> 00:20:46,620
A jedyną osobą,
której możesz ufać, jesteś ty sama.
305
00:20:49,164 --> 00:20:52,084
- Tak.
- Ktoś może twierdzić, że cię wspiera,
306
00:20:52,167 --> 00:20:55,837
że będzie cię chronić...
307
00:20:56,880 --> 00:20:57,923
Ale nie będzie.
308
00:21:01,051 --> 00:21:01,927
Nie będzie.
309
00:21:05,180 --> 00:21:06,265
Jesteś sama.
310
00:21:43,010 --> 00:21:43,844
Duvall.
311
00:21:51,101 --> 00:21:53,562
Dom na Harcourt Street ma dwa wyjścia.
312
00:21:53,645 --> 00:21:55,355
Hines i Torres obstawią tył,
313
00:21:55,439 --> 00:21:57,524
O’Malley i Rieger zostaną na ulicy.
314
00:21:57,607 --> 00:21:59,985
Morris i Selig ze mną od frontu.
315
00:22:00,068 --> 00:22:02,446
Drużyna Bravo zastawi ulicę Alameda,
316
00:22:02,529 --> 00:22:04,906
gdzie przebywa Curtis.
Tam jest jedno wyjście.
317
00:22:04,990 --> 00:22:07,659
Chris McCarthy niedawno kupił Rugera 357.
318
00:22:08,076 --> 00:22:09,786
Obaj podejrzani to weterani.
319
00:22:09,870 --> 00:22:11,788
Należy założyć, że są uzbrojeni.
320
00:22:12,414 --> 00:22:13,290
Detektywie.
321
00:22:14,082 --> 00:22:15,000
Dziękuję.
322
00:22:19,796 --> 00:22:20,672
Proszę.
323
00:22:21,006 --> 00:22:22,174
Nie trzeba, dzięki.
324
00:22:23,216 --> 00:22:24,968
Nie pójdziesz bez kamizelki.
325
00:22:25,260 --> 00:22:27,721
Nie pójdę, kropka.
326
00:22:29,348 --> 00:22:30,182
Co?
327
00:22:31,141 --> 00:22:32,559
Odpuszczam aresztowania.
328
00:22:34,936 --> 00:22:37,814
Jak to odpuszczasz? To część naszej pracy.
329
00:22:37,898 --> 00:22:41,693
To też. Trzydzieści otwartych spraw,
które ignoruję od miesiąca.
330
00:22:43,487 --> 00:22:46,948
Już po McCarthym.
Jedzie po niego dobrze wyszkolona ekipa.
331
00:22:47,032 --> 00:22:48,784
A ci ludzie mają tylko mnie.
332
00:22:52,079 --> 00:22:53,246
Mówisz poważnie?
333
00:22:54,331 --> 00:22:55,165
Tak.
334
00:24:21,168 --> 00:24:22,794
Policja! Mamy nakaz! Otwierać!
335
00:24:26,506 --> 00:24:27,591
Policja! Otwierać!
336
00:24:37,267 --> 00:24:38,727
Wyjdź. Natychmiast!
337
00:24:40,937 --> 00:24:43,440
Mamy nakaz.
Czy ktoś jeszcze jest w środku?
338
00:24:43,648 --> 00:24:44,983
- Nie.
- Ręce na głowę.
339
00:25:14,596 --> 00:25:17,849
Jesteś aresztowany
pod zarzutem wielokrotnego włamania
340
00:25:17,933 --> 00:25:19,976
i gwałtów. Możesz zachować milczenie.
341
00:25:20,060 --> 00:25:22,854
To, co powiesz,
może zostać wykorzystane przeciw tobie.
342
00:25:23,188 --> 00:25:24,564
Przysługuje ci prawnik.
343
00:25:24,648 --> 00:25:27,192
Jeśli cię nie stać, sąd ci go przydzieli.
344
00:25:27,442 --> 00:25:31,279
Biorąc to pod uwagę, czy jesteś skłonny
porozmawiać o zarzutach?
345
00:25:31,363 --> 00:25:32,572
Nie. Chcę prawnika.
346
00:25:53,802 --> 00:25:55,804
Przeszukajcie go od stóp do głów.
347
00:26:24,791 --> 00:26:25,959
Curtis McCarthy.
348
00:26:26,585 --> 00:26:27,419
Co?
349
00:26:27,502 --> 00:26:28,878
Ręce na głowę, proszę.
350
00:26:29,421 --> 00:26:31,381
- Co?
- Zapleć palce.
351
00:26:32,215 --> 00:26:34,134
- Nogi szerzej.
- Co jest?
352
00:26:34,217 --> 00:26:36,219
Zabieraj łapy. Co jest?
353
00:26:36,303 --> 00:26:38,263
- Jedziemy na posterunek.
- Czemu?
354
00:26:39,389 --> 00:26:40,932
Co jest? Nic nie zrobiłem!
355
00:26:41,016 --> 00:26:43,143
Odpowiemy na posterunku. Idziemy.
356
00:26:43,226 --> 00:26:45,145
Nie, chcę wiedzieć, o co chodzi.
357
00:26:45,729 --> 00:26:49,232
Może pan pójść po dobroci
albo pana skujemy.
358
00:26:49,316 --> 00:26:50,442
Nic nie zrobiłem.
359
00:27:10,462 --> 00:27:12,255
Wszyscy wiedzą, czego szukamy?
360
00:27:12,339 --> 00:27:13,423
Tak jest.
361
00:28:12,357 --> 00:28:14,359
MORALNA ZDZIRA
362
00:29:37,400 --> 00:29:38,443
Rozbierz się.
363
00:30:01,674 --> 00:30:02,592
Do naga.
364
00:30:20,318 --> 00:30:23,446
Zgodnie z nakazem
pobiorę od ciebie próbki.
365
00:30:23,738 --> 00:30:24,906
Zrobimy wymaz.
366
00:30:25,240 --> 00:30:26,074
Otwórz usta.
367
00:30:41,589 --> 00:30:44,634
Potrzebuję od 20 do 25
włosów z korzeniami. Z głowy.
368
00:30:55,395 --> 00:30:56,312
I z ręki.
369
00:31:10,118 --> 00:31:11,119
Włosy łonowe.
370
00:31:33,057 --> 00:31:34,642
OPASKA
371
00:32:26,986 --> 00:32:33,368
CERTYFIKAT ZAKOŃCZENIA SŁUŻBY
372
00:32:36,955 --> 00:32:38,706
Na dole już kończą.
373
00:32:38,790 --> 00:32:39,624
Dobrze.
374
00:32:45,380 --> 00:32:46,923
Widziałeś gdzieś gitarę?
375
00:32:50,009 --> 00:32:50,927
Nie.
376
00:33:12,031 --> 00:33:13,992
Harrison, chodź do nas, proszę.
377
00:33:18,204 --> 00:33:19,205
Sfotografuj to.
378
00:33:33,052 --> 00:33:34,262
Jeszcze raz, proszę.
379
00:33:47,692 --> 00:33:48,609
Trofea.
380
00:33:55,700 --> 00:33:56,951
Jeszcze raz, proszę.
381
00:34:10,381 --> 00:34:13,301
Zgram te twarde dyski w Golden
i wezmę się za nie.
382
00:34:13,384 --> 00:34:14,385
Świetnie, dzięki.
383
00:34:37,116 --> 00:34:38,493
Ile zostało czasu?
384
00:34:39,368 --> 00:34:40,411
Osiem minut.
385
00:34:41,204 --> 00:34:42,413
Ale możemy skończyć.
386
00:34:42,497 --> 00:34:44,707
Musisz tylko to podpisać.
387
00:34:49,462 --> 00:34:51,089
Nie jesteś ciekawa?
388
00:34:51,964 --> 00:34:54,092
- Czego?
- Czemu tu jestem.
389
00:34:55,384 --> 00:34:57,804
Czemu skłamałam albo...
390
00:34:59,388 --> 00:35:01,224
czemu wymyśliłam coś takiego.
391
00:35:02,892 --> 00:35:04,602
Jestem ciekawa ciebie, Marie.
392
00:35:05,061 --> 00:35:06,020
Tego, kim jesteś.
393
00:35:06,104 --> 00:35:07,480
Nie o to pytałam.
394
00:35:09,774 --> 00:35:10,942
Oto co myślę.
395
00:35:14,362 --> 00:35:18,866
Nikt nie wymyśla czegoś takiego,
jeśli nie ma w tym ziarna prawdy.
396
00:35:21,160 --> 00:35:25,456
Czy zgwałcono cię tamtej nocy,
czy wymyśliłaś historię o gwałcie,
397
00:35:26,541 --> 00:35:29,168
myślę, że jesteś ofiarą napaści.
398
00:35:31,838 --> 00:35:35,299
Dźwigasz brzemię narzucone ci przez ludzi,
399
00:35:35,383 --> 00:35:38,219
którzy niedostatecznie cię kochali.
400
00:35:39,220 --> 00:35:40,847
Tego jestem ciekawa.
401
00:35:41,180 --> 00:35:45,017
Tego, jak mogę ci pomóc
udźwignąć ten ciężar,
402
00:35:45,768 --> 00:35:48,104
a może nawet zrzucić go z barków.
403
00:35:55,069 --> 00:35:56,404
Ten czas jest twój.
404
00:35:58,906 --> 00:36:00,199
Zostało parę minut.
405
00:36:00,616 --> 00:36:03,494
Jeśli chcesz mi coś powiedzieć
o tamtej nocy,
406
00:36:04,537 --> 00:36:05,913
z chęcią cię wysłucham.
407
00:36:44,535 --> 00:36:46,120
Dobra robota, detektywie.
408
00:36:48,372 --> 00:36:49,457
Dzięki za pomoc.
409
00:36:49,999 --> 00:36:50,875
Nie ma sprawy.
410
00:36:57,006 --> 00:36:58,299
Gratulacje.
411
00:36:58,382 --> 00:37:00,301
Dzięki. To był wysiłek zbiorowy.
412
00:37:06,057 --> 00:37:07,308
Brawo, detektywie.
413
00:37:07,767 --> 00:37:08,726
Dziękuję.
414
00:37:28,412 --> 00:37:29,622
O w mordę.
415
00:37:30,248 --> 00:37:32,458
Ale masz dobre serce. Oddałaś jej to.
416
00:37:32,541 --> 00:37:35,086
Niczego jej nie dałam. Zapracowała na to.
417
00:37:37,505 --> 00:37:39,507
No i co? Jak poszło?
418
00:37:40,508 --> 00:37:41,342
Świetnie.
419
00:37:45,012 --> 00:37:46,264
Łatwo poszło.
420
00:37:46,555 --> 00:37:48,599
Mamy wszystko opisane.
421
00:37:49,934 --> 00:37:51,102
Wszystko.
422
00:37:51,560 --> 00:37:52,895
To było...
423
00:37:53,688 --> 00:37:54,689
niewiarygodne.
424
00:37:57,316 --> 00:37:58,651
Powinnaś była tam być.
425
00:37:59,527 --> 00:38:01,487
Nie mogę być wszędzie.
426
00:38:02,196 --> 00:38:04,031
- Poprosił o prawnika?
- Tak.
427
00:38:04,323 --> 00:38:05,616
- Nie pogadamy.
- Nie.
428
00:38:06,200 --> 00:38:07,410
Szkoda.
429
00:38:11,247 --> 00:38:12,290
Chodź ze mną.
430
00:38:13,958 --> 00:38:15,042
Co? Dokąd?
431
00:38:16,002 --> 00:38:16,961
Po prostu chodź.
432
00:38:34,603 --> 00:38:38,316
Panie McCarthy, jestem detektyw Rasmussen,
to detektyw Duvall.
433
00:38:40,192 --> 00:38:41,319
Co się dzieje?
434
00:38:42,445 --> 00:38:46,324
Nikt mi niczego nie powiedział.
Niech mi ktoś wszystko wyjaśni.
435
00:38:46,991 --> 00:38:49,201
Badamy serię przestępstw.
436
00:38:49,285 --> 00:38:51,287
Pasuje pan do opisu podejrzanego.
437
00:38:52,538 --> 00:38:53,873
Jakie to przestępstwa?
438
00:38:54,665 --> 00:38:55,833
Pokaże pan nogę?
439
00:38:56,959 --> 00:39:00,171
Co? Czemu? To znaczy, jasne, ale...
440
00:39:00,254 --> 00:39:02,131
Podwinie pan nogawkę? Lewą.
441
00:39:08,596 --> 00:39:09,430
Zaraz.
442
00:39:10,139 --> 00:39:11,724
Szukacie znamienia.
443
00:39:13,976 --> 00:39:15,478
Szukacie mojego brata.
444
00:39:16,312 --> 00:39:17,646
Już go aresztowaliśmy.
445
00:39:21,609 --> 00:39:22,610
Co zrobił?
446
00:39:22,902 --> 00:39:25,654
- Pan mi powie.
- Nie wiem. Nie mam pojęcia.
447
00:39:30,659 --> 00:39:31,952
Konstruował bombę?
448
00:39:33,329 --> 00:39:35,748
Chciał wysadzić jakiś budynek?
449
00:39:44,382 --> 00:39:45,466
Co zrobił?
450
00:39:45,549 --> 00:39:47,301
Jest seryjnym gwałcicielem.
451
00:39:49,178 --> 00:39:52,473
Włamuje się do domów kobiet,
wiąże je, a potem gwałci,
452
00:39:52,556 --> 00:39:53,724
wielokrotnie,
453
00:39:54,558 --> 00:39:55,684
przez kilka godzin.
454
00:40:04,026 --> 00:40:05,444
Wiedział pan o tym?
455
00:40:18,207 --> 00:40:19,083
Na pewno?
456
00:40:19,417 --> 00:40:21,252
- Tak.
- Na sto procent?
457
00:40:21,335 --> 00:40:22,169
Tak.
458
00:40:31,053 --> 00:40:32,888
Przysięgam, nie miałem pojęcia.
459
00:40:35,641 --> 00:40:39,478
Wiem, że jest dziwny,
ale wiele osób jest dziwnych.
460
00:40:39,562 --> 00:40:40,771
Myślałem...
461
00:40:42,648 --> 00:40:43,732
Nie wiem.
462
00:40:44,859 --> 00:40:46,360
Nie wiem, co myślałem.
463
00:40:47,570 --> 00:40:48,571
Nie to.
464
00:40:50,239 --> 00:40:51,991
Moja mama się załamie.
465
00:40:56,036 --> 00:40:57,455
Trzeba było go zabić.
466
00:40:59,081 --> 00:41:00,541
To by lepiej zniosła.
467
00:42:46,897 --> 00:42:47,731
Cześć.
468
00:42:48,232 --> 00:42:49,066
O, cześć.
469
00:42:50,442 --> 00:42:51,944
Co tu robisz?
470
00:42:53,028 --> 00:42:54,029
Patrz, co tu mam.
471
00:43:04,206 --> 00:43:05,040
No ładnie.
472
00:43:09,169 --> 00:43:11,171
Miałaś czas po to pojechać.
473
00:43:14,592 --> 00:43:16,385
Czy to znaczy, że go dorwałaś?
474
00:43:18,012 --> 00:43:18,846
Tak.
475
00:43:21,890 --> 00:43:22,725
Dobra robota.
476
00:43:28,439 --> 00:43:29,273
Dzięki.
477
00:43:41,952 --> 00:43:45,039
Źle mi z tym, że zmusiłam cię,
żebyś dał mi te akta.
478
00:43:46,498 --> 00:43:48,876
Zwłaszcza że myliłam się co do Masseya.
479
00:43:49,793 --> 00:43:51,837
Nie zmusiłaś mnie.
480
00:43:52,546 --> 00:43:55,257
I nie myliłaś się. Massey to gnój.
481
00:43:55,341 --> 00:43:56,717
Nie powinien być gliną.
482
00:44:01,221 --> 00:44:02,056
Nie wiem.
483
00:44:03,265 --> 00:44:05,434
Nie wiem, czy powtórzyłbym to teraz.
484
00:44:06,185 --> 00:44:08,187
Źle się czułem, robiąc to,
485
00:44:08,270 --> 00:44:11,857
ale czułbym się też źle,
gdybym tego nie zrobił.
486
00:44:14,652 --> 00:44:16,570
Jebane odcienie szarości.
487
00:44:20,115 --> 00:44:20,949
Nie lubię ich.
488
00:44:29,708 --> 00:44:33,128
- Ile już z tym zrobiłaś?
- Niewiele, dopiero zaczęłam.
489
00:44:35,381 --> 00:44:36,215
Przesuń się.
490
00:45:42,406 --> 00:45:44,324
Wciąż rozpracowuję dysk twardy.
491
00:45:44,450 --> 00:45:46,118
Jest porządnie zaszyfrowany.
492
00:45:47,369 --> 00:45:49,455
Ale przejrzałem wszystkie karty SD.
493
00:45:49,621 --> 00:45:52,541
Zebrałem wszystkie zdjęcia,
które zrobił ofiarom.
494
00:45:53,459 --> 00:45:56,044
Ciężko się to ogląda.
Robiłem sobie przerwy.
495
00:45:57,755 --> 00:45:58,589
Klikajcie.
496
00:46:40,214 --> 00:46:42,591
Zostałaś dwukrotnie zaatakowana.
497
00:46:43,675 --> 00:46:44,927
Raz przez napastnika,
498
00:46:46,011 --> 00:46:47,471
raz przez policję.
499
00:46:50,474 --> 00:46:51,350
Chyba tak.
500
00:46:51,433 --> 00:46:53,936
Tak mi przykro, Marie.
501
00:46:54,019 --> 00:46:55,103
To nie twoja wina.
502
00:46:55,229 --> 00:46:57,189
Jesteś dzielna, wracając do tego.
503
00:46:57,940 --> 00:46:58,941
To niełatwe.
504
00:47:01,193 --> 00:47:02,694
Dziękuję, że mi zaufałaś.
505
00:47:34,351 --> 00:47:36,270
Mogę cię o coś spytać?
506
00:47:36,520 --> 00:47:37,354
Tak.
507
00:47:38,313 --> 00:47:40,899
Nic z tego nie stało się z twojej winy.
508
00:47:40,983 --> 00:47:44,069
Wyrządzono ci straszliwą krzywdę.
509
00:47:44,862 --> 00:47:49,908
Ale zastanawiam się,
czy możesz coś z tego wynieść.
510
00:47:52,786 --> 00:47:56,999
To może nie być ostatni raz w twoim życiu,
kiedy będziesz niezrozumiana.
511
00:47:59,293 --> 00:48:00,669
Kiedy nie będą ci ufać.
512
00:48:02,004 --> 00:48:04,548
Może jest jakiś sposób,
żeby to przemyśleć.
513
00:48:04,882 --> 00:48:08,677
Jak mogłabyś sobie poradzić
z taką niesprawiedliwością,
514
00:48:08,760 --> 00:48:10,387
gdyby miała się powtórzyć.
515
00:48:17,561 --> 00:48:23,233
Powinnam powiedzieć, że gdybym mogła
to powtórzyć, nie skłamałabym.
516
00:48:25,193 --> 00:48:26,737
Ale prawda jest taka,
517
00:48:28,447 --> 00:48:32,993
że skłamałabym wcześniej i lepiej.
518
00:48:36,330 --> 00:48:37,664
Poznałyście wszystkie?
519
00:48:39,625 --> 00:48:40,792
Tak, znamy je.
520
00:48:44,171 --> 00:48:46,048
Sama bym to rozgryzła.
521
00:48:47,215 --> 00:48:48,258
Bez nikogo.
522
00:48:51,428 --> 00:48:54,640
Dobra. Daj nam znać,
kiedy włamiesz się do dysku.
523
00:48:54,723 --> 00:48:55,849
Zaraz, poczekajcie.
524
00:48:56,975 --> 00:48:57,893
Jeszcze jedna.
525
00:49:01,855 --> 00:49:04,483
Ludzie cię zapewniają,
że im na tobie zależy,
526
00:49:04,566 --> 00:49:05,442
to nieprawda.
527
00:49:08,153 --> 00:49:09,112
To za mało.
528
00:49:13,283 --> 00:49:17,120
Może chcą się o ciebie troszczyć,
może próbują, ale...
529
00:49:18,163 --> 00:49:20,457
inne rzeczy okazują się ważniejsze.
530
00:49:21,750 --> 00:49:24,878
Używał jej wielokrotnie,
więc jakość jest taka sobie.
531
00:49:27,172 --> 00:49:30,884
Te osiem zdjęć skasował,
ale nie zostały jeszcze nadpisane.
532
00:49:33,136 --> 00:49:33,971
To ktoś inny.
533
00:49:40,185 --> 00:49:43,522
Więc tak, chyba od tego bym zaczęła.
534
00:49:46,358 --> 00:49:47,192
Od kłamstwa.
535
00:49:47,985 --> 00:49:50,112
Bo nawet dobrzy ludzie,
536
00:49:52,030 --> 00:49:54,908
nawet ludzie, którym w miarę ufasz,
537
00:49:58,996 --> 00:50:01,039
jeśli prawda jest niewygodna,
538
00:50:04,126 --> 00:50:07,254
jeśli prawda nie pasuje,
539
00:50:09,423 --> 00:50:10,549
nie uwierzą w nią.
540
00:50:11,216 --> 00:50:12,175
Kto to?
541
00:50:13,093 --> 00:50:14,469
Wygląda na 12 lat.
542
00:50:18,807 --> 00:50:20,767
Nawet jeśli zależy im na tobie.
543
00:50:22,978 --> 00:50:24,021
Po prostu...
544
00:50:26,773 --> 00:50:27,899
nie uwierzą.
545
00:52:41,408 --> 00:52:43,326
Napisy: Krzysiek Ceran