1 00:00:06,047 --> 00:00:08,925 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:10,468 --> 00:00:11,302 Że co, kurwa? 3 00:00:11,386 --> 00:00:12,804 Mówię wam, szaleństwo. 4 00:00:12,887 --> 00:00:14,806 Pukamy, może ktoś jest w domu. 5 00:00:15,223 --> 00:00:17,475 Bo może mieszka z matką czy coś. 6 00:00:17,559 --> 00:00:21,062 I kto otwiera drzwi? Chris McCarthy we własnej osobie. 7 00:00:21,146 --> 00:00:22,731 - I co? - Trzeba było ją widzieć. 8 00:00:22,814 --> 00:00:23,815 Jaja ze stali. 9 00:00:23,898 --> 00:00:25,567 Miała gotową bajeczkę. 10 00:00:25,650 --> 00:00:27,527 Te 10 lat pod przykrywką uczy. 11 00:00:27,610 --> 00:00:30,864 To kogo śledziłam? Czyje DNA mamy w wozie? 12 00:00:30,947 --> 00:00:33,575 Curtisa McCarthy’ego, brata Chrisa. 13 00:00:33,658 --> 00:00:34,701 Mieszkają razem. 14 00:00:37,162 --> 00:00:38,246 Zanieś kubek CBI. 15 00:00:38,329 --> 00:00:40,165 To ma priorytet. Niech dzwonią, 16 00:00:40,248 --> 00:00:42,625 jak tylko będą mieć wynik, choćby nocą. 17 00:00:42,709 --> 00:00:45,545 Mamy gościa, który pasuje do opisu 18 00:00:45,628 --> 00:00:47,964 i dzieli dom i auto z... 19 00:00:48,048 --> 00:00:51,009 Mieliśmy jednego podejrzanego, teraz mamy dwóch. 20 00:01:00,143 --> 00:01:04,939 Curtis McCarthy, urodzony 3 lutego 1981. 30 lat, 180 cm, blondyn, niebieskie oczy. 21 00:01:05,023 --> 00:01:07,275 Wiem, dopiero co się na niego gapiłam. 22 00:01:07,358 --> 00:01:09,110 Brak wykroczeń drogowych. 23 00:01:09,194 --> 00:01:10,195 Niekarany, nic. 24 00:01:10,278 --> 00:01:12,655 - Ani mandatu. - Potrzebujemy informacji. 25 00:01:12,739 --> 00:01:14,824 Co robi, gdzie był, czy zna języki. 26 00:01:14,908 --> 00:01:15,992 Czy był w wojsku? 27 00:01:16,076 --> 00:01:18,161 Czy ma znamię na lewej łydce? 28 00:01:18,244 --> 00:01:19,204 Leonard! Nunez! 29 00:01:20,330 --> 00:01:22,874 Detektyw Rasmussen do prokuratora Gonzaleza. 30 00:01:23,291 --> 00:01:24,250 Kurde. 31 00:01:24,334 --> 00:01:26,419 Przepraszam, długo będzie w sądzie? 32 00:01:26,836 --> 00:01:27,962 - Kurwa. - Detektywie? 33 00:01:28,046 --> 00:01:32,342 Ten dom z wczoraj? Lokator ma brata, który też jest teraz podejrzanym. 34 00:01:32,425 --> 00:01:35,553 Christopher i Curtis McCarthy. Dam wam ich dane. 35 00:01:35,637 --> 00:01:37,555 Śledzimy obu. Rozdzielcie się. 36 00:01:37,639 --> 00:01:39,766 - Jasne. - Jeśli któryś choć kichnie, 37 00:01:39,849 --> 00:01:42,352 macie natychmiast dać nam znać. Dzwońcie. 38 00:01:42,435 --> 00:01:43,561 Tak jest. 39 00:01:44,020 --> 00:01:44,938 Proszę. 40 00:01:45,647 --> 00:01:49,025 Sprawdziłam rejestrację. Auto należy do Tary Hatfield. 41 00:01:49,109 --> 00:01:51,069 South Alameda 4550, Lakewood. 42 00:01:51,152 --> 00:01:53,196 Muszę wiedzieć, gdzie obaj bracia 43 00:01:53,279 --> 00:01:55,198 i dziewczyna byli w dni gwałtów. 44 00:01:55,281 --> 00:01:57,492 Niech Selig zadzwoni, jak odda kubek. 45 00:01:57,575 --> 00:01:59,744 Muszę wiedzieć, kiedy będą wyniki. 46 00:02:00,537 --> 00:02:02,539 Nie potrzebujemy DNA Christophera? 47 00:02:02,622 --> 00:02:05,166 Nie. Spokrewnieni faceci mają te same Y-STR. 48 00:02:05,250 --> 00:02:08,002 Do tego badania wystarczy jedna próbka. 49 00:02:18,388 --> 00:02:22,851 STAN WASZYNGTON 50 00:02:44,038 --> 00:02:45,373 Wciśnij przycisk. 51 00:02:46,082 --> 00:02:47,500 Dasz znać, że przyszłaś. 52 00:03:18,948 --> 00:03:19,908 Marie? 53 00:03:20,533 --> 00:03:22,660 Cześć, jestem Dara. Chodź. 54 00:03:27,123 --> 00:03:29,959 Jesteś przemoczona. Przyniosę ci ręcznik. 55 00:03:30,043 --> 00:03:31,377 Nie trzeba. 56 00:03:43,514 --> 00:03:44,390 Proszę. 57 00:03:47,435 --> 00:03:48,353 Dzięki. 58 00:03:52,315 --> 00:03:53,775 To dla sądu, tak? 59 00:03:53,858 --> 00:03:54,859 Tak. 60 00:03:55,109 --> 00:03:55,944 Dobrze. 61 00:03:56,236 --> 00:03:58,821 W moich aktach jest za mało dokumentów. 62 00:04:00,281 --> 00:04:05,620 Nie wiem, czy to pomoże, ale sąd kierował do mnie już wielu klientów. 63 00:04:07,288 --> 00:04:10,208 Więc wiem, jakie to jest początkowo niezręczne. 64 00:04:12,085 --> 00:04:13,044 Nie dla mnie. 65 00:04:13,127 --> 00:04:13,962 Nie? 66 00:04:14,712 --> 00:04:15,755 To dobrze. 67 00:04:18,758 --> 00:04:20,134 Dla mnie chyba by było. 68 00:04:20,677 --> 00:04:24,639 Bycie zmuszoną do spotkania z kompletnie obcą osobą. 69 00:04:24,722 --> 00:04:27,433 Myśli pani, że jest pierwsza? 70 00:04:28,935 --> 00:04:31,437 Jestem w systemie od trzeciego roku życia. 71 00:04:32,105 --> 00:04:36,985 Poznałam pracowników socjalnych, opiekę społeczną, kuratorów. 72 00:04:37,068 --> 00:04:39,112 Wszyscy mówili, że chcą mi pomóc. 73 00:04:39,988 --> 00:04:41,322 Nie potrzebuję pomocy, 74 00:04:42,198 --> 00:04:44,534 tylko by złe rzeczy przestały się dziać. 75 00:04:46,619 --> 00:04:47,453 Cóż... 76 00:04:48,329 --> 00:04:51,666 Nie mogę ich zatrzymać. To przekracza moje kompetencje. 77 00:04:51,749 --> 00:04:55,878 Ale mogę spróbować pomóc ci inaczej je postrzegać. 78 00:04:56,629 --> 00:05:00,425 Może kiedy spojrzysz na nie z innej perspektywy, nie będą takie... 79 00:05:00,508 --> 00:05:02,427 Nie musimy rozmawiać, prawda? 80 00:05:03,678 --> 00:05:05,305 Możemy posiedzieć 50 minut. 81 00:05:06,097 --> 00:05:06,931 Zgadza się. 82 00:05:10,643 --> 00:05:11,477 W porządku. 83 00:05:38,546 --> 00:05:43,384 Curtis McCarthy służył w trzeciej dywizji piechoty morskiej od 2000 do 2003 roku. 84 00:05:43,468 --> 00:05:45,678 Zakończył służbę w roku 2004. 85 00:05:45,762 --> 00:05:48,014 Stacjonował na Okinawie. 86 00:05:48,097 --> 00:05:51,684 Więc prawdopodobnie mówi wieloma językami. 87 00:05:53,019 --> 00:05:56,564 Christopher też służył w piechocie morskiej. W Korei Płd. 88 00:05:56,647 --> 00:05:58,691 Zakończył służbę w 2002 roku. 89 00:06:00,193 --> 00:06:02,653 W tym momencie z tego, co wiemy, 90 00:06:02,904 --> 00:06:07,825 wynika, że jedyne, co różni Chrisa od Curtisa, 91 00:06:09,285 --> 00:06:12,205 to dwa lata i może dziesięć kilogramów. 92 00:06:12,288 --> 00:06:13,498 PRAWO JAZDY 93 00:06:13,581 --> 00:06:16,584 Sprawcą może być jeden z nich albo obaj. 94 00:06:16,667 --> 00:06:20,797 Ofiary mówiły o pojedynczym napastniku. Moim zdaniem to zawsze ten sam. 95 00:06:20,880 --> 00:06:23,841 Nie skreślaj opcji ze współpracą. Już to widziałem. 96 00:06:23,925 --> 00:06:25,468 Ojciec z synem, bliźniaki. 97 00:06:25,551 --> 00:06:30,556 Sposób działania jest zawsze ten sam. Jak rytuał. To sugeruje jednego sprawcę. 98 00:06:30,640 --> 00:06:32,850 Jeśli próbka z kubka będzie dobra, 99 00:06:32,934 --> 00:06:34,644 nieważne, który to McCarthy. 100 00:06:34,727 --> 00:06:36,938 Mieszkają razem, to jeden nakaz. 101 00:06:37,021 --> 00:06:39,190 Ale to bardzo utrudni mi pracę. 102 00:06:39,273 --> 00:06:41,109 - Czemu? - Identyczni mężczyźni, 103 00:06:41,192 --> 00:06:43,361 DNA obu pasuje do tego z miejsc zbrodni. 104 00:06:43,611 --> 00:06:46,114 Wręczymy obronie świetny argument na tacy. 105 00:06:46,197 --> 00:06:49,158 Jeden z nich ma wielkie znamię na łydce. 106 00:06:49,242 --> 00:06:51,452 - Ofiara je rozpozna. - To nie pomoże. 107 00:06:51,536 --> 00:06:54,580 Zeznania straumatyzowanej ofiary mogą nie przeważyć 108 00:06:54,664 --> 00:06:57,834 - braku pewności co do DNA. - Oby nakaz przeszukania 109 00:06:57,917 --> 00:07:00,086 - pomógł nam ustalić sprawcę. - Oby. 110 00:07:17,895 --> 00:07:21,023 Curtis od 2010 roku serwisuje urządzenia AGD. 111 00:07:21,232 --> 00:07:23,151 Nie brał wolnego, nie wyjeżdżał. 112 00:07:23,234 --> 00:07:25,987 Nie udziela się w sieci poza Facebookiem. 113 00:07:26,070 --> 00:07:28,239 Nie ma stron pornograficznych. 114 00:07:28,948 --> 00:07:31,159 Nie robi nic podejrzanego. 115 00:07:32,660 --> 00:07:33,828 To chyba wszystko. 116 00:07:34,996 --> 00:07:35,830 Dobrze. 117 00:07:37,498 --> 00:07:38,332 No to... 118 00:07:39,167 --> 00:07:41,544 Sprawdziłem profile Curtisa i Tary. 119 00:07:41,627 --> 00:07:45,047 A także zdjęcia toyoty i mazdy z bazy LPR. 120 00:07:45,673 --> 00:07:46,883 Mam dwie osie czasu. 121 00:07:47,091 --> 00:07:49,635 Jedną Christophera, drugą Curtisa i Tary. 122 00:07:50,928 --> 00:07:54,307 Dnia 22 kwietnia, kiedy Sarah została zgwałcona, 123 00:07:54,849 --> 00:07:57,268 Curtis i Tara byli w Carson City. 124 00:07:57,435 --> 00:07:59,145 W LPR są cztery zdjęcia jej auta, 125 00:07:59,228 --> 00:08:01,939 a na Facebooku jest jego zdjęcie z tego dnia. 126 00:08:02,315 --> 00:08:08,571 Dnia 14 listopada 2009 roku i potem 3 maja 2010 roku 127 00:08:09,363 --> 00:08:12,867 Curtis i Tara odwiedzali jej rodziców w Lake Tahoe. 128 00:08:13,034 --> 00:08:16,287 Znowu potwierdza to Facebook. Tara dużo tam wrzuca. 129 00:08:16,454 --> 00:08:20,041 Mazda nie została zarejestrowana w te dni, 130 00:08:20,583 --> 00:08:23,085 ale była w okolicy na krótko przed i po. 131 00:08:23,169 --> 00:08:26,797 Czyli Curtis ma alibi podczas napaści na Doris, Lilly i Sarah. 132 00:08:26,881 --> 00:08:29,008 Tak jakby tylko jeden był winny. 133 00:08:29,091 --> 00:08:30,092 Racja. 134 00:08:30,510 --> 00:08:33,262 Mazda Christophera przewija się parę razy. 135 00:08:33,346 --> 00:08:35,264 Jedno trafienie jest ciekawe. 136 00:08:36,349 --> 00:08:37,475 22 kwietnia. 137 00:08:38,309 --> 00:08:40,645 Z mieszkania Sarah wyszedł przed 6.50. 138 00:08:40,728 --> 00:08:42,396 Wtedy zadzwoniła na policję. 139 00:08:42,813 --> 00:08:44,815 Dwie godziny później, o 8.49, 140 00:08:44,899 --> 00:08:48,319 mazda była przy Wydziale Ruchu Drogowego w Lakewood. 141 00:08:48,402 --> 00:08:49,820 Sprawdziłem ich akta. 142 00:08:49,904 --> 00:08:52,156 Poszedł po nowe prawo jazdy. 143 00:08:52,240 --> 00:08:54,784 Co on robi? Miał listę spraw do załatwienia? 144 00:08:54,867 --> 00:08:57,203 Zgwałcić kobietę, wymienić prawo jazdy. 145 00:08:57,286 --> 00:08:59,497 Co potem, kupił mleko? 146 00:09:04,961 --> 00:09:05,795 Co? 147 00:09:08,923 --> 00:09:10,091 Ta napaść... 148 00:09:11,175 --> 00:09:13,052 Dla niego to wydarzenie. 149 00:09:14,470 --> 00:09:18,182 Planował ją, fantazjował o niej, 150 00:09:19,016 --> 00:09:20,268 a teraz jej dokonał. 151 00:09:20,560 --> 00:09:21,894 I nikt go nie złapał. 152 00:09:21,978 --> 00:09:23,437 Adrenalina buzuje. 153 00:09:24,272 --> 00:09:25,940 Czuje się lepszy od innych. 154 00:09:28,693 --> 00:09:32,655 Czemu miałby tłamsić to uczucie, jadąc do urzędu? 155 00:09:35,950 --> 00:09:38,286 Prawo jazdy musiało mu być potrzebne. 156 00:09:38,369 --> 00:09:42,915 Może chciał opuścić miasto? Na lotnisku proszą o dowód tożsamości. 157 00:09:42,999 --> 00:09:45,084 Ale nie wyjechał. Został. 158 00:09:49,380 --> 00:09:51,632 O dowód proszą też w sklepie z bronią. 159 00:09:55,928 --> 00:09:57,597 Wpisz to na listę do nakazu: 160 00:09:57,680 --> 00:10:01,309 plecak na suwak, butelka wody, wilgotne chusteczki, 161 00:10:01,934 --> 00:10:04,437 koszula nocna w niebieskie i żółte kwiaty, 162 00:10:04,687 --> 00:10:06,856 czarne adidasy z białym paskiem, 163 00:10:06,939 --> 00:10:10,985 rękawiczki Under Armour, pończochy lub rajstopy, 164 00:10:11,152 --> 00:10:15,031 czarna tasiemka przypominająca jedwab, linka, sznurek 165 00:10:15,114 --> 00:10:17,533 lub inne materiały, którymi można wiązać, 166 00:10:18,326 --> 00:10:20,870 wibrator, nawilżający żel intymny, 167 00:10:20,953 --> 00:10:22,413 kobieca bielizna, 168 00:10:23,414 --> 00:10:25,249 różowy aparat Cybershot. 169 00:10:25,666 --> 00:10:28,711 Mam. 22 kwietnia, sklep z bronię Slope West. 170 00:10:28,794 --> 00:10:32,173 Christopher McCarthy kupił Rugera 357 171 00:10:32,256 --> 00:10:35,134 za 328 dolarów i 13 centów. 172 00:10:39,513 --> 00:10:41,057 Ruger 357. 173 00:11:31,023 --> 00:11:34,485 Hej. Nie masz dzieci, które trzeba położyć? 174 00:11:34,860 --> 00:11:36,696 Opiekunka je uśpiła. 175 00:11:41,575 --> 00:11:42,993 Czułam, że to trop. 176 00:11:43,828 --> 00:11:45,705 Nie powinnam była odpuszczać. 177 00:11:46,038 --> 00:11:48,457 A, to ta godzina. 178 00:11:49,625 --> 00:11:51,836 Wpół do biczowania się. 179 00:11:53,921 --> 00:11:55,297 Miałam przeczucie. 180 00:11:56,757 --> 00:11:58,300 Zignorowałam je. 181 00:11:59,802 --> 00:12:01,178 To zawsze błąd. 182 00:12:04,849 --> 00:12:05,891 Posłuchaj, 183 00:12:07,143 --> 00:12:08,978 wiem, że nie prosisz o radę. 184 00:12:09,061 --> 00:12:11,522 Nie mówię, że wiem więcej od ciebie. 185 00:12:11,605 --> 00:12:12,648 To tylko... 186 00:12:14,108 --> 00:12:18,028 tylko spostrzeżenie, bo robię to dużo dłużej od ciebie. 187 00:12:26,120 --> 00:12:27,747 Praca jest ważna. 188 00:12:28,748 --> 00:12:31,667 Ale jeśli stanie się najważniejszą rzeczą w życiu, 189 00:12:32,626 --> 00:12:34,253 to napytasz sobie biedy. 190 00:12:38,632 --> 00:12:42,803 Wiem, że kiedy dużo się dzieje, czujesz się dziwnie, robiąc przerwę, 191 00:12:42,887 --> 00:12:44,513 ale to kwestia przetrwania. 192 00:12:45,473 --> 00:12:47,183 Nie będziesz złą policjantką. 193 00:12:49,852 --> 00:12:52,772 Jestem osobą, która zostaje do końca imprezy. 194 00:12:54,398 --> 00:12:55,941 Może to niezdrowe, 195 00:12:56,025 --> 00:12:57,485 ale tak pracuję. 196 00:13:21,383 --> 00:13:23,052 - Co? - Nic, to remik. 197 00:13:23,135 --> 00:13:24,845 Czekam, aż pociągniesz kartę. 198 00:13:43,113 --> 00:13:44,698 Pierwszy rok służby. 199 00:13:46,617 --> 00:13:50,663 Wezwano mnie z powodu rodzinnej kłótni w Englewood. 200 00:13:51,747 --> 00:13:56,043 Ładny domek w stylu Tudorów, w którym mąż właśnie... 201 00:13:57,837 --> 00:13:59,296 skatował żonę. 202 00:13:59,380 --> 00:14:02,716 Krew leciała jej z nosa, 203 00:14:03,717 --> 00:14:05,344 oczy miała zapuchnięte. 204 00:14:06,178 --> 00:14:07,680 Aresztowaliśmy go. 205 00:14:08,013 --> 00:14:10,432 Próbowałam wysłać kobietę do szpitala. 206 00:14:11,225 --> 00:14:12,476 Nie chciała jechać. 207 00:14:14,019 --> 00:14:15,813 Ratownicy ją opatrzyli. 208 00:14:18,482 --> 00:14:19,608 I pojechaliśmy. 209 00:14:22,403 --> 00:14:23,654 Źle się z tym czułam. 210 00:14:24,655 --> 00:14:28,200 Zanotowałam w pamięci, żeby tam wrócić i sprawdzić, co z nią. 211 00:14:30,160 --> 00:14:31,078 Potem... 212 00:14:32,663 --> 00:14:37,084 skończyłam zmianę, pojechałam na komisariat 213 00:14:39,461 --> 00:14:42,256 i wszyscy faceci chcieli mnie wyciągnąć na piwo. 214 00:14:44,842 --> 00:14:46,260 Próbowałam odmówić, 215 00:14:46,886 --> 00:14:48,470 ale wiesz, jak to jest. 216 00:14:48,554 --> 00:14:49,805 „Chodź, Duvall, 217 00:14:50,556 --> 00:14:53,058 nie bądź frajerką”. I tak dalej. 218 00:14:55,853 --> 00:14:57,104 Uległam. 219 00:14:59,231 --> 00:15:00,149 Poszłam. 220 00:15:02,651 --> 00:15:03,903 Żeby nie psuć zabawy. 221 00:15:07,114 --> 00:15:08,240 I wiesz co? 222 00:15:10,576 --> 00:15:12,995 Kiedy byłam na piwie z kolegami, 223 00:15:13,370 --> 00:15:16,081 gość wpłacił kaucję i wrócił do domu, 224 00:15:17,291 --> 00:15:18,918 i dokończył to, co zaczął. 225 00:15:21,337 --> 00:15:24,965 Złamał jej nogę, rozbił czaszkę. 226 00:15:25,716 --> 00:15:28,135 Spowodował trwałe uszkodzenie mózgu. 227 00:15:33,891 --> 00:15:37,686 Więc kiedy słyszę ten głos, który mówi mi: 228 00:15:39,813 --> 00:15:40,940 „Nie idź do domu”... 229 00:15:45,486 --> 00:15:46,570 Słucham go. 230 00:15:52,660 --> 00:15:54,453 Myślimy, że mamy McCarthy’ego. 231 00:15:56,664 --> 00:15:58,165 Na to wygląda. 232 00:16:00,668 --> 00:16:02,503 Ale wiesz równie dobrze jak ja, 233 00:16:04,380 --> 00:16:07,758 że mnóstwo rzeczy może pójść źle, 234 00:16:08,592 --> 00:16:09,885 zanim go dorwiemy. 235 00:16:25,609 --> 00:16:27,444 W każdym razie – remik. 236 00:16:30,239 --> 00:16:31,865 Ja pierdolę. 237 00:16:34,451 --> 00:16:35,285 Jeszcze raz? 238 00:16:35,744 --> 00:16:38,789 Nie. Mój głos mówi mi, że jeśli wrócę teraz do domu, 239 00:16:38,872 --> 00:16:40,666 może prześpię sześć godzin. 240 00:16:50,426 --> 00:16:51,885 Przynajmniej coś zjedz. 241 00:16:51,969 --> 00:16:52,803 Tak. 242 00:16:53,846 --> 00:16:55,347 Kawa to nie jedzenie. 243 00:16:57,641 --> 00:16:59,018 Tak jest. 244 00:17:28,047 --> 00:17:29,548 Ile zostało czasu? 245 00:17:29,882 --> 00:17:31,133 Jakieś pół godziny. 246 00:17:33,594 --> 00:17:37,389 Możemy pogadać o książkach albo o filmach czy coś. 247 00:17:37,473 --> 00:17:39,308 Może czas szybciej zleci. 248 00:17:40,059 --> 00:17:42,311 Było ostatnio coś dobrego w telewizji? 249 00:17:42,686 --> 00:17:43,687 Jakiś film? 250 00:17:43,771 --> 00:17:45,814 Mam wrażenie, że nic teraz nie ma. 251 00:17:46,148 --> 00:17:47,608 Widziałam Zombieland. 252 00:17:47,900 --> 00:17:48,734 Tak? 253 00:17:50,319 --> 00:17:51,320 O czym to? 254 00:17:52,196 --> 00:17:53,363 O zombie. 255 00:17:54,907 --> 00:17:56,575 Muszę ci coś wyznać. 256 00:17:57,618 --> 00:18:00,245 Nie wiem, czym jest zombie. 257 00:18:01,163 --> 00:18:01,997 Serio? 258 00:18:02,790 --> 00:18:04,875 Nie dokładnie. 259 00:18:04,958 --> 00:18:07,669 Zombie to chodzący trup, 260 00:18:07,753 --> 00:18:10,756 który żywi się ludzkim mięsem. 261 00:18:11,048 --> 00:18:11,882 Jasne. 262 00:18:12,174 --> 00:18:14,051 To o czym jest ten film? 263 00:18:18,013 --> 00:18:18,847 No... 264 00:18:20,557 --> 00:18:24,561 jest wirus, który zamienił wszystkich na świecie w zombie, 265 00:18:24,645 --> 00:18:26,063 poza paroma osobami. 266 00:18:27,272 --> 00:18:29,942 Jadą do Los Angeles, żeby się schronić, ale... 267 00:18:30,901 --> 00:18:35,364 muszą zabić mnóstwo zombie, żeby zombie ich nie zabiły. 268 00:18:35,447 --> 00:18:37,491 Jak można zabić zombie? 269 00:18:37,574 --> 00:18:40,953 Trzeba odciąć głowę albo zniszczyć mózg. 270 00:18:41,036 --> 00:18:43,413 Nie wystarczy do nich strzelać. 271 00:18:43,497 --> 00:18:46,875 Trzeba przerwać połączenie mózgu z rdzeniem kręgowym. 272 00:18:46,959 --> 00:18:47,918 Ciekawe. 273 00:18:48,585 --> 00:18:52,631 Czyli film pokazuje apokalipsę zombie, mamy garstkę ocalałych... 274 00:18:52,714 --> 00:18:54,174 Jednym jest Columbus. 275 00:18:54,424 --> 00:18:57,427 Imiona bohaterów to nazwy miast, z których pochodzą. 276 00:18:57,511 --> 00:19:01,890 Columbus spotyka Tallahassee, który lubi ciastka Twinkies, 277 00:19:02,349 --> 00:19:04,434 potem spotykają takie dwie siostry. 278 00:19:04,518 --> 00:19:06,645 Zaraz, mam parę pytań. 279 00:19:07,688 --> 00:19:08,564 Dobra. 280 00:19:08,897 --> 00:19:12,568 Czemu oni żyją, skoro wszyscy inni zginęli? 281 00:19:13,193 --> 00:19:17,281 Czy są jakieś cechy, dzięki którym można przeżyć apokalipsę zombie? 282 00:19:18,323 --> 00:19:19,992 Próbuję ocenić swoje szanse. 283 00:19:20,075 --> 00:19:24,872 Trzeba być sprytną, odważną, wytrwałą. 284 00:19:25,289 --> 00:19:26,123 Dobrze. 285 00:19:26,623 --> 00:19:30,335 No i trzeba uważać, komu się ufa. 286 00:19:31,336 --> 00:19:32,171 Czemu? 287 00:19:32,254 --> 00:19:36,925 Bo podczas apokalipsy zombie najgroźniejsi są inni ludzie. 288 00:19:37,885 --> 00:19:40,804 Zombie chcą cię zabić, ale one się nie kontrolują. 289 00:19:40,888 --> 00:19:43,807 Próbują zaspokoić głód ludzkiego mięsa. 290 00:19:44,558 --> 00:19:45,934 Ale ludzie... 291 00:19:47,519 --> 00:19:51,398 wykorzystują każdą okazję, kiedy wszystko idzie źle. 292 00:19:51,481 --> 00:19:53,567 Kiedy świat ogarnia chaos. 293 00:19:54,526 --> 00:19:57,571 Ludzie zaczynają robić sobie nawzajem pojebane rzeczy. 294 00:20:01,450 --> 00:20:02,993 Ale nic ich nie tłumaczy. 295 00:20:04,620 --> 00:20:05,996 Wiedzą, że to jest złe. 296 00:20:06,580 --> 00:20:07,956 A przynajmniej powinni. 297 00:20:11,126 --> 00:20:12,753 Czy to nieuniknione? 298 00:20:14,338 --> 00:20:19,051 To, że ludzie obracają się przeciwko sobie i nie można im ufać? 299 00:20:21,762 --> 00:20:22,596 Tak. 300 00:20:23,972 --> 00:20:25,849 Nie wiem. Może nie. 301 00:20:26,350 --> 00:20:29,811 Może niektórzy pozostają dobrzy, ale o nich się nie słyszy. 302 00:20:33,690 --> 00:20:39,613 Więc żeby przeżyć, trzeba założyć, że każdy jest twoim wrogiem. 303 00:20:42,074 --> 00:20:42,991 Tak. 304 00:20:43,617 --> 00:20:46,620 A jedyną osobą, której możesz ufać, jesteś ty sama. 305 00:20:49,164 --> 00:20:52,084 - Tak. - Ktoś może twierdzić, że cię wspiera, 306 00:20:52,167 --> 00:20:55,837 że będzie cię chronić... 307 00:20:56,880 --> 00:20:57,923 Ale nie będzie. 308 00:21:01,051 --> 00:21:01,927 Nie będzie. 309 00:21:05,180 --> 00:21:06,265 Jesteś sama. 310 00:21:43,010 --> 00:21:43,844 Duvall. 311 00:21:51,101 --> 00:21:53,562 Dom na Harcourt Street ma dwa wyjścia. 312 00:21:53,645 --> 00:21:55,355 Hines i Torres obstawią tył, 313 00:21:55,439 --> 00:21:57,524 O’Malley i Rieger zostaną na ulicy. 314 00:21:57,607 --> 00:21:59,985 Morris i Selig ze mną od frontu. 315 00:22:00,068 --> 00:22:02,446 Drużyna Bravo zastawi ulicę Alameda, 316 00:22:02,529 --> 00:22:04,906 gdzie przebywa Curtis. Tam jest jedno wyjście. 317 00:22:04,990 --> 00:22:07,659 Chris McCarthy niedawno kupił Rugera 357. 318 00:22:08,076 --> 00:22:09,786 Obaj podejrzani to weterani. 319 00:22:09,870 --> 00:22:11,788 Należy założyć, że są uzbrojeni. 320 00:22:12,414 --> 00:22:13,290 Detektywie. 321 00:22:14,082 --> 00:22:15,000 Dziękuję. 322 00:22:19,796 --> 00:22:20,672 Proszę. 323 00:22:21,006 --> 00:22:22,174 Nie trzeba, dzięki. 324 00:22:23,216 --> 00:22:24,968 Nie pójdziesz bez kamizelki. 325 00:22:25,260 --> 00:22:27,721 Nie pójdę, kropka. 326 00:22:29,348 --> 00:22:30,182 Co? 327 00:22:31,141 --> 00:22:32,559 Odpuszczam aresztowania. 328 00:22:34,936 --> 00:22:37,814 Jak to odpuszczasz? To część naszej pracy. 329 00:22:37,898 --> 00:22:41,693 To też. Trzydzieści otwartych spraw, które ignoruję od miesiąca. 330 00:22:43,487 --> 00:22:46,948 Już po McCarthym. Jedzie po niego dobrze wyszkolona ekipa. 331 00:22:47,032 --> 00:22:48,784 A ci ludzie mają tylko mnie. 332 00:22:52,079 --> 00:22:53,246 Mówisz poważnie? 333 00:22:54,331 --> 00:22:55,165 Tak. 334 00:24:21,168 --> 00:24:22,794 Policja! Mamy nakaz! Otwierać! 335 00:24:26,506 --> 00:24:27,591 Policja! Otwierać! 336 00:24:37,267 --> 00:24:38,727 Wyjdź. Natychmiast! 337 00:24:40,937 --> 00:24:43,440 Mamy nakaz. Czy ktoś jeszcze jest w środku? 338 00:24:43,648 --> 00:24:44,983 - Nie. - Ręce na głowę. 339 00:25:14,596 --> 00:25:17,849 Jesteś aresztowany pod zarzutem wielokrotnego włamania 340 00:25:17,933 --> 00:25:19,976 i gwałtów. Możesz zachować milczenie. 341 00:25:20,060 --> 00:25:22,854 To, co powiesz, może zostać wykorzystane przeciw tobie. 342 00:25:23,188 --> 00:25:24,564 Przysługuje ci prawnik. 343 00:25:24,648 --> 00:25:27,192 Jeśli cię nie stać, sąd ci go przydzieli. 344 00:25:27,442 --> 00:25:31,279 Biorąc to pod uwagę, czy jesteś skłonny porozmawiać o zarzutach? 345 00:25:31,363 --> 00:25:32,572 Nie. Chcę prawnika. 346 00:25:53,802 --> 00:25:55,804 Przeszukajcie go od stóp do głów. 347 00:26:24,791 --> 00:26:25,959 Curtis McCarthy. 348 00:26:26,585 --> 00:26:27,419 Co? 349 00:26:27,502 --> 00:26:28,878 Ręce na głowę, proszę. 350 00:26:29,421 --> 00:26:31,381 - Co? - Zapleć palce. 351 00:26:32,215 --> 00:26:34,134 - Nogi szerzej. - Co jest? 352 00:26:34,217 --> 00:26:36,219 Zabieraj łapy. Co jest? 353 00:26:36,303 --> 00:26:38,263 - Jedziemy na posterunek. - Czemu? 354 00:26:39,389 --> 00:26:40,932 Co jest? Nic nie zrobiłem! 355 00:26:41,016 --> 00:26:43,143 Odpowiemy na posterunku. Idziemy. 356 00:26:43,226 --> 00:26:45,145 Nie, chcę wiedzieć, o co chodzi. 357 00:26:45,729 --> 00:26:49,232 Może pan pójść po dobroci albo pana skujemy. 358 00:26:49,316 --> 00:26:50,442 Nic nie zrobiłem. 359 00:27:10,462 --> 00:27:12,255 Wszyscy wiedzą, czego szukamy? 360 00:27:12,339 --> 00:27:13,423 Tak jest. 361 00:28:12,357 --> 00:28:14,359 MORALNA ZDZIRA 362 00:29:37,400 --> 00:29:38,443 Rozbierz się. 363 00:30:01,674 --> 00:30:02,592 Do naga. 364 00:30:20,318 --> 00:30:23,446 Zgodnie z nakazem pobiorę od ciebie próbki. 365 00:30:23,738 --> 00:30:24,906 Zrobimy wymaz. 366 00:30:25,240 --> 00:30:26,074 Otwórz usta. 367 00:30:41,589 --> 00:30:44,634 Potrzebuję od 20 do 25 włosów z korzeniami. Z głowy. 368 00:30:55,395 --> 00:30:56,312 I z ręki. 369 00:31:10,118 --> 00:31:11,119 Włosy łonowe. 370 00:31:33,057 --> 00:31:34,642 OPASKA 371 00:32:26,986 --> 00:32:33,368 CERTYFIKAT ZAKOŃCZENIA SŁUŻBY 372 00:32:36,955 --> 00:32:38,706 Na dole już kończą. 373 00:32:38,790 --> 00:32:39,624 Dobrze. 374 00:32:45,380 --> 00:32:46,923 Widziałeś gdzieś gitarę? 375 00:32:50,009 --> 00:32:50,927 Nie. 376 00:33:12,031 --> 00:33:13,992 Harrison, chodź do nas, proszę. 377 00:33:18,204 --> 00:33:19,205 Sfotografuj to. 378 00:33:33,052 --> 00:33:34,262 Jeszcze raz, proszę. 379 00:33:47,692 --> 00:33:48,609 Trofea. 380 00:33:55,700 --> 00:33:56,951 Jeszcze raz, proszę. 381 00:34:10,381 --> 00:34:13,301 Zgram te twarde dyski w Golden i wezmę się za nie. 382 00:34:13,384 --> 00:34:14,385 Świetnie, dzięki. 383 00:34:37,116 --> 00:34:38,493 Ile zostało czasu? 384 00:34:39,368 --> 00:34:40,411 Osiem minut. 385 00:34:41,204 --> 00:34:42,413 Ale możemy skończyć. 386 00:34:42,497 --> 00:34:44,707 Musisz tylko to podpisać. 387 00:34:49,462 --> 00:34:51,089 Nie jesteś ciekawa? 388 00:34:51,964 --> 00:34:54,092 - Czego? - Czemu tu jestem. 389 00:34:55,384 --> 00:34:57,804 Czemu skłamałam albo... 390 00:34:59,388 --> 00:35:01,224 czemu wymyśliłam coś takiego. 391 00:35:02,892 --> 00:35:04,602 Jestem ciekawa ciebie, Marie. 392 00:35:05,061 --> 00:35:06,020 Tego, kim jesteś. 393 00:35:06,104 --> 00:35:07,480 Nie o to pytałam. 394 00:35:09,774 --> 00:35:10,942 Oto co myślę. 395 00:35:14,362 --> 00:35:18,866 Nikt nie wymyśla czegoś takiego, jeśli nie ma w tym ziarna prawdy. 396 00:35:21,160 --> 00:35:25,456 Czy zgwałcono cię tamtej nocy, czy wymyśliłaś historię o gwałcie, 397 00:35:26,541 --> 00:35:29,168 myślę, że jesteś ofiarą napaści. 398 00:35:31,838 --> 00:35:35,299 Dźwigasz brzemię narzucone ci przez ludzi, 399 00:35:35,383 --> 00:35:38,219 którzy niedostatecznie cię kochali. 400 00:35:39,220 --> 00:35:40,847 Tego jestem ciekawa. 401 00:35:41,180 --> 00:35:45,017 Tego, jak mogę ci pomóc udźwignąć ten ciężar, 402 00:35:45,768 --> 00:35:48,104 a może nawet zrzucić go z barków. 403 00:35:55,069 --> 00:35:56,404 Ten czas jest twój. 404 00:35:58,906 --> 00:36:00,199 Zostało parę minut. 405 00:36:00,616 --> 00:36:03,494 Jeśli chcesz mi coś powiedzieć o tamtej nocy, 406 00:36:04,537 --> 00:36:05,913 z chęcią cię wysłucham. 407 00:36:44,535 --> 00:36:46,120 Dobra robota, detektywie. 408 00:36:48,372 --> 00:36:49,457 Dzięki za pomoc. 409 00:36:49,999 --> 00:36:50,875 Nie ma sprawy. 410 00:36:57,006 --> 00:36:58,299 Gratulacje. 411 00:36:58,382 --> 00:37:00,301 Dzięki. To był wysiłek zbiorowy. 412 00:37:06,057 --> 00:37:07,308 Brawo, detektywie. 413 00:37:07,767 --> 00:37:08,726 Dziękuję. 414 00:37:28,412 --> 00:37:29,622 O w mordę. 415 00:37:30,248 --> 00:37:32,458 Ale masz dobre serce. Oddałaś jej to. 416 00:37:32,541 --> 00:37:35,086 Niczego jej nie dałam. Zapracowała na to. 417 00:37:37,505 --> 00:37:39,507 No i co? Jak poszło? 418 00:37:40,508 --> 00:37:41,342 Świetnie. 419 00:37:45,012 --> 00:37:46,264 Łatwo poszło. 420 00:37:46,555 --> 00:37:48,599 Mamy wszystko opisane. 421 00:37:49,934 --> 00:37:51,102 Wszystko. 422 00:37:51,560 --> 00:37:52,895 To było... 423 00:37:53,688 --> 00:37:54,689 niewiarygodne. 424 00:37:57,316 --> 00:37:58,651 Powinnaś była tam być. 425 00:37:59,527 --> 00:38:01,487 Nie mogę być wszędzie. 426 00:38:02,196 --> 00:38:04,031 - Poprosił o prawnika? - Tak. 427 00:38:04,323 --> 00:38:05,616 - Nie pogadamy. - Nie. 428 00:38:06,200 --> 00:38:07,410 Szkoda. 429 00:38:11,247 --> 00:38:12,290 Chodź ze mną. 430 00:38:13,958 --> 00:38:15,042 Co? Dokąd? 431 00:38:16,002 --> 00:38:16,961 Po prostu chodź. 432 00:38:34,603 --> 00:38:38,316 Panie McCarthy, jestem detektyw Rasmussen, to detektyw Duvall. 433 00:38:40,192 --> 00:38:41,319 Co się dzieje? 434 00:38:42,445 --> 00:38:46,324 Nikt mi niczego nie powiedział. Niech mi ktoś wszystko wyjaśni. 435 00:38:46,991 --> 00:38:49,201 Badamy serię przestępstw. 436 00:38:49,285 --> 00:38:51,287 Pasuje pan do opisu podejrzanego. 437 00:38:52,538 --> 00:38:53,873 Jakie to przestępstwa? 438 00:38:54,665 --> 00:38:55,833 Pokaże pan nogę? 439 00:38:56,959 --> 00:39:00,171 Co? Czemu? To znaczy, jasne, ale... 440 00:39:00,254 --> 00:39:02,131 Podwinie pan nogawkę? Lewą. 441 00:39:08,596 --> 00:39:09,430 Zaraz. 442 00:39:10,139 --> 00:39:11,724 Szukacie znamienia. 443 00:39:13,976 --> 00:39:15,478 Szukacie mojego brata. 444 00:39:16,312 --> 00:39:17,646 Już go aresztowaliśmy. 445 00:39:21,609 --> 00:39:22,610 Co zrobił? 446 00:39:22,902 --> 00:39:25,654 - Pan mi powie. - Nie wiem. Nie mam pojęcia. 447 00:39:30,659 --> 00:39:31,952 Konstruował bombę? 448 00:39:33,329 --> 00:39:35,748 Chciał wysadzić jakiś budynek? 449 00:39:44,382 --> 00:39:45,466 Co zrobił? 450 00:39:45,549 --> 00:39:47,301 Jest seryjnym gwałcicielem. 451 00:39:49,178 --> 00:39:52,473 Włamuje się do domów kobiet, wiąże je, a potem gwałci, 452 00:39:52,556 --> 00:39:53,724 wielokrotnie, 453 00:39:54,558 --> 00:39:55,684 przez kilka godzin. 454 00:40:04,026 --> 00:40:05,444 Wiedział pan o tym? 455 00:40:18,207 --> 00:40:19,083 Na pewno? 456 00:40:19,417 --> 00:40:21,252 - Tak. - Na sto procent? 457 00:40:21,335 --> 00:40:22,169 Tak. 458 00:40:31,053 --> 00:40:32,888 Przysięgam, nie miałem pojęcia. 459 00:40:35,641 --> 00:40:39,478 Wiem, że jest dziwny, ale wiele osób jest dziwnych. 460 00:40:39,562 --> 00:40:40,771 Myślałem... 461 00:40:42,648 --> 00:40:43,732 Nie wiem. 462 00:40:44,859 --> 00:40:46,360 Nie wiem, co myślałem. 463 00:40:47,570 --> 00:40:48,571 Nie to. 464 00:40:50,239 --> 00:40:51,991 Moja mama się załamie. 465 00:40:56,036 --> 00:40:57,455 Trzeba było go zabić. 466 00:40:59,081 --> 00:41:00,541 To by lepiej zniosła. 467 00:42:46,897 --> 00:42:47,731 Cześć. 468 00:42:48,232 --> 00:42:49,066 O, cześć. 469 00:42:50,442 --> 00:42:51,944 Co tu robisz? 470 00:42:53,028 --> 00:42:54,029 Patrz, co tu mam. 471 00:43:04,206 --> 00:43:05,040 No ładnie. 472 00:43:09,169 --> 00:43:11,171 Miałaś czas po to pojechać. 473 00:43:14,592 --> 00:43:16,385 Czy to znaczy, że go dorwałaś? 474 00:43:18,012 --> 00:43:18,846 Tak. 475 00:43:21,890 --> 00:43:22,725 Dobra robota. 476 00:43:28,439 --> 00:43:29,273 Dzięki. 477 00:43:41,952 --> 00:43:45,039 Źle mi z tym, że zmusiłam cię, żebyś dał mi te akta. 478 00:43:46,498 --> 00:43:48,876 Zwłaszcza że myliłam się co do Masseya. 479 00:43:49,793 --> 00:43:51,837 Nie zmusiłaś mnie. 480 00:43:52,546 --> 00:43:55,257 I nie myliłaś się. Massey to gnój. 481 00:43:55,341 --> 00:43:56,717 Nie powinien być gliną. 482 00:44:01,221 --> 00:44:02,056 Nie wiem. 483 00:44:03,265 --> 00:44:05,434 Nie wiem, czy powtórzyłbym to teraz. 484 00:44:06,185 --> 00:44:08,187 Źle się czułem, robiąc to, 485 00:44:08,270 --> 00:44:11,857 ale czułbym się też źle, gdybym tego nie zrobił. 486 00:44:14,652 --> 00:44:16,570 Jebane odcienie szarości. 487 00:44:20,115 --> 00:44:20,949 Nie lubię ich. 488 00:44:29,708 --> 00:44:33,128 - Ile już z tym zrobiłaś? - Niewiele, dopiero zaczęłam. 489 00:44:35,381 --> 00:44:36,215 Przesuń się. 490 00:45:42,406 --> 00:45:44,324 Wciąż rozpracowuję dysk twardy. 491 00:45:44,450 --> 00:45:46,118 Jest porządnie zaszyfrowany. 492 00:45:47,369 --> 00:45:49,455 Ale przejrzałem wszystkie karty SD. 493 00:45:49,621 --> 00:45:52,541 Zebrałem wszystkie zdjęcia, które zrobił ofiarom. 494 00:45:53,459 --> 00:45:56,044 Ciężko się to ogląda. Robiłem sobie przerwy. 495 00:45:57,755 --> 00:45:58,589 Klikajcie. 496 00:46:40,214 --> 00:46:42,591 Zostałaś dwukrotnie zaatakowana. 497 00:46:43,675 --> 00:46:44,927 Raz przez napastnika, 498 00:46:46,011 --> 00:46:47,471 raz przez policję. 499 00:46:50,474 --> 00:46:51,350 Chyba tak. 500 00:46:51,433 --> 00:46:53,936 Tak mi przykro, Marie. 501 00:46:54,019 --> 00:46:55,103 To nie twoja wina. 502 00:46:55,229 --> 00:46:57,189 Jesteś dzielna, wracając do tego. 503 00:46:57,940 --> 00:46:58,941 To niełatwe. 504 00:47:01,193 --> 00:47:02,694 Dziękuję, że mi zaufałaś. 505 00:47:34,351 --> 00:47:36,270 Mogę cię o coś spytać? 506 00:47:36,520 --> 00:47:37,354 Tak. 507 00:47:38,313 --> 00:47:40,899 Nic z tego nie stało się z twojej winy. 508 00:47:40,983 --> 00:47:44,069 Wyrządzono ci straszliwą krzywdę. 509 00:47:44,862 --> 00:47:49,908 Ale zastanawiam się, czy możesz coś z tego wynieść. 510 00:47:52,786 --> 00:47:56,999 To może nie być ostatni raz w twoim życiu, kiedy będziesz niezrozumiana. 511 00:47:59,293 --> 00:48:00,669 Kiedy nie będą ci ufać. 512 00:48:02,004 --> 00:48:04,548 Może jest jakiś sposób, żeby to przemyśleć. 513 00:48:04,882 --> 00:48:08,677 Jak mogłabyś sobie poradzić z taką niesprawiedliwością, 514 00:48:08,760 --> 00:48:10,387 gdyby miała się powtórzyć. 515 00:48:17,561 --> 00:48:23,233 Powinnam powiedzieć, że gdybym mogła to powtórzyć, nie skłamałabym. 516 00:48:25,193 --> 00:48:26,737 Ale prawda jest taka, 517 00:48:28,447 --> 00:48:32,993 że skłamałabym wcześniej i lepiej. 518 00:48:36,330 --> 00:48:37,664 Poznałyście wszystkie? 519 00:48:39,625 --> 00:48:40,792 Tak, znamy je. 520 00:48:44,171 --> 00:48:46,048 Sama bym to rozgryzła. 521 00:48:47,215 --> 00:48:48,258 Bez nikogo. 522 00:48:51,428 --> 00:48:54,640 Dobra. Daj nam znać, kiedy włamiesz się do dysku. 523 00:48:54,723 --> 00:48:55,849 Zaraz, poczekajcie. 524 00:48:56,975 --> 00:48:57,893 Jeszcze jedna. 525 00:49:01,855 --> 00:49:04,483 Ludzie cię zapewniają, że im na tobie zależy, 526 00:49:04,566 --> 00:49:05,442 to nieprawda. 527 00:49:08,153 --> 00:49:09,112 To za mało. 528 00:49:13,283 --> 00:49:17,120 Może chcą się o ciebie troszczyć, może próbują, ale... 529 00:49:18,163 --> 00:49:20,457 inne rzeczy okazują się ważniejsze. 530 00:49:21,750 --> 00:49:24,878 Używał jej wielokrotnie, więc jakość jest taka sobie. 531 00:49:27,172 --> 00:49:30,884 Te osiem zdjęć skasował, ale nie zostały jeszcze nadpisane. 532 00:49:33,136 --> 00:49:33,971 To ktoś inny. 533 00:49:40,185 --> 00:49:43,522 Więc tak, chyba od tego bym zaczęła. 534 00:49:46,358 --> 00:49:47,192 Od kłamstwa. 535 00:49:47,985 --> 00:49:50,112 Bo nawet dobrzy ludzie, 536 00:49:52,030 --> 00:49:54,908 nawet ludzie, którym w miarę ufasz, 537 00:49:58,996 --> 00:50:01,039 jeśli prawda jest niewygodna, 538 00:50:04,126 --> 00:50:07,254 jeśli prawda nie pasuje, 539 00:50:09,423 --> 00:50:10,549 nie uwierzą w nią. 540 00:50:11,216 --> 00:50:12,175 Kto to? 541 00:50:13,093 --> 00:50:14,469 Wygląda na 12 lat. 542 00:50:18,807 --> 00:50:20,767 Nawet jeśli zależy im na tobie. 543 00:50:22,978 --> 00:50:24,021 Po prostu... 544 00:50:26,773 --> 00:50:27,899 nie uwierzą. 545 00:52:41,408 --> 00:52:43,326 Napisy: Krzysiek Ceran