1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,891 --> 00:00:11,731 Il tè? Alla cannella. 4 00:00:11,792 --> 00:00:13,585 La ragazza? In ritardo. 5 00:00:13,668 --> 00:00:14,920 Di 23 minuti. 6 00:00:15,003 --> 00:00:16,922 Altri due minuti e me ne vado. 7 00:00:20,967 --> 00:00:22,720 Erano sempre nervose. 8 00:00:23,387 --> 00:00:24,555 C'era da aspettarselo. 9 00:00:27,266 --> 00:00:28,768 Ero consapevole del mio aspetto. 10 00:00:30,770 --> 00:00:33,564 Tratti scolpiti? Presenti. 11 00:00:36,442 --> 00:00:38,486 Capelli color caramello che riescono misteriosamente 12 00:00:38,611 --> 00:00:40,947 ad apparire folti e ondulati ogni singolo giorno? 13 00:00:42,282 --> 00:00:43,492 Presenti. 14 00:00:43,951 --> 00:00:45,369 Sorrisetto sexy? 15 00:00:47,579 --> 00:00:48,580 Presente. 16 00:00:50,916 --> 00:00:53,252 E sorvoliamo sulle dimensioni del pene. 17 00:00:53,544 --> 00:00:56,088 Le cose non fanno altro che migliorare, quando vai a sud. 18 00:00:59,383 --> 00:01:00,467 Ve lo assicuro. 19 00:01:02,387 --> 00:01:04,139 SEATTLE BAY MENSILE 20 00:01:07,225 --> 00:01:08,268 Alzati. 21 00:01:11,146 --> 00:01:13,982 O resta seduta. Ma dubito che così entrerai nelle grazie 22 00:01:14,065 --> 00:01:16,151 di quel barista che cerchi di non squadrare 23 00:01:16,234 --> 00:01:17,610 da quando sei entrata. 24 00:01:18,153 --> 00:01:19,612 Non lo sto... 25 00:01:19,696 --> 00:01:23,409 La gelosia è una delle emozioni che provano gli uomini, prima di innamorarsi. 26 00:01:26,912 --> 00:01:27,997 Non mordo. 27 00:01:31,292 --> 00:01:32,376 Non ancora. 28 00:01:33,752 --> 00:01:34,753 Dammi la mano. 29 00:01:37,715 --> 00:01:38,799 Odio il tè. 30 00:01:38,883 --> 00:01:40,467 No. Tu ami il tè. 31 00:01:44,890 --> 00:01:46,933 - Sorridi. - Cosa? 32 00:01:48,310 --> 00:01:50,770 Ehi... vi posso portare qualcosa? 33 00:01:50,854 --> 00:01:52,564 Verrà a dirtelo la mia ragazza, 34 00:01:52,647 --> 00:01:54,107 se vogliamo qualcosa, che ne dici? 35 00:01:57,819 --> 00:01:58,904 Grazie, comunque. 36 00:02:05,203 --> 00:02:06,996 Smettila di agitarti e stai dritta. 37 00:02:07,455 --> 00:02:11,125 Scusa. Il fatto è che mi ha rivolto la parola solo due volte 38 00:02:11,209 --> 00:02:14,045 e soltanto per chiedermi se volessi altro zucchero nel caffè. 39 00:02:14,795 --> 00:02:16,005 Lui odia il caffè. 40 00:02:25,974 --> 00:02:26,974 Toccami. 41 00:02:30,687 --> 00:02:31,772 Più giù. 42 00:02:32,731 --> 00:02:34,441 Guardalo un'altra volta e abbiamo chiuso. 43 00:02:36,235 --> 00:02:37,235 Ora ridi. 44 00:02:42,367 --> 00:02:43,368 Può andare. 45 00:02:44,410 --> 00:02:49,249 Ehi, Shell, se ti serve qualcosa, chiamami pure, ok? 46 00:02:49,874 --> 00:02:52,043 Sono a posto con il tè. 47 00:02:53,127 --> 00:02:54,212 Tu odi il tè. 48 00:02:54,295 --> 00:02:56,256 No. Lei ama il tè. 49 00:02:59,175 --> 00:03:00,175 Stronzo. 50 00:03:02,721 --> 00:03:04,306 Sa come mi chiamo. 51 00:03:05,224 --> 00:03:06,433 Chi sei? 52 00:03:07,059 --> 00:03:09,144 Ian Hunter. Esperto di abbordaggio 53 00:03:09,228 --> 00:03:11,105 e la tua unica opportunità di conquistare... 54 00:03:12,106 --> 00:03:12,982 quello lì. 55 00:03:13,065 --> 00:03:14,316 Ecco a te. Grazie mille. 56 00:03:16,026 --> 00:03:17,528 Quando iniziamo? 57 00:03:19,238 --> 00:03:20,490 Tre minuti fa. 58 00:03:48,519 --> 00:03:49,729 Ehi, com'era? 59 00:03:49,854 --> 00:03:51,230 Se non va bene, ho una ragazza 60 00:03:51,355 --> 00:03:53,899 che mi offre favori sessuali in cambio di una scalata sociale. 61 00:03:53,983 --> 00:03:56,986 No, toglila dalla lista. Se è capace di fare quei favori, 62 00:03:57,069 --> 00:03:58,612 è anche capace di trovarsi un uomo. 63 00:03:58,696 --> 00:03:59,572 Ricevuto. 64 00:03:59,655 --> 00:04:02,075 E Gabi dice che se non ci sei per cena, 65 00:04:02,159 --> 00:04:04,703 ti incollerà la mano al pene. 66 00:04:04,786 --> 00:04:06,246 Però lei è stata molto più brutale. 67 00:04:06,330 --> 00:04:08,999 Beh, lo è sempre. Arrivo. 68 00:04:09,124 --> 00:04:10,124 A dopo. 69 00:04:12,961 --> 00:04:15,756 Non ho scelto questo vita. Non mi sono svegliato una mattina 70 00:04:15,881 --> 00:04:17,924 dicendomi: "Ehi, non sarebbe fighissimo 71 00:04:18,050 --> 00:04:19,490 aiutare le donne a trovarsi un uomo?" 72 00:04:19,801 --> 00:04:22,805 Sono un coach. E i coach hanno i loro manuali. 73 00:04:23,598 --> 00:04:25,850 Non basta sapere come si gioca, 74 00:04:25,933 --> 00:04:28,019 bisogna sapere interpretare le azioni, 75 00:04:28,436 --> 00:04:29,562 conoscere l'avversario. 76 00:04:29,645 --> 00:04:31,522 La Wingmen, Inc. serve proprio a questo. 77 00:04:31,647 --> 00:04:35,735 Chi, meglio dei giocatori, può rivelare alle donne le insidie del gioco? 78 00:04:35,860 --> 00:04:37,320 A cosa devo il piacere? 79 00:04:37,528 --> 00:04:38,780 Non sono una tua cliente, Ian. 80 00:04:38,863 --> 00:04:40,741 Piantala con le moine da coach dell'amore. 81 00:04:41,033 --> 00:04:42,033 Me l'avevi promesso. 82 00:04:43,827 --> 00:04:44,827 Davvero? 83 00:04:44,870 --> 00:04:46,080 Te ne sei dimenticato? 84 00:04:46,872 --> 00:04:47,956 Certo che no. Figurati. 85 00:04:48,165 --> 00:04:49,666 A volte mi chiedo perché siamo amici. 86 00:04:49,750 --> 00:04:51,270 Perché ti piace guardarmi mentre dormo? 87 00:04:51,335 --> 00:04:52,669 È successo una volta, Ian! 88 00:04:53,253 --> 00:04:55,013 La festa di benvenuto per le mie coinquiline? 89 00:04:55,047 --> 00:04:56,527 Dovevi portare le patatine e le salse. 90 00:04:56,673 --> 00:04:59,719 Scusami, Gabs. Sarò lì tra 15 minuti. 91 00:04:59,969 --> 00:05:01,096 Sarà meglio per te. 92 00:05:15,193 --> 00:05:16,820 - Wow. - Wow. 93 00:05:17,654 --> 00:05:19,614 Quella maglia sta d'incanto con la tua carnagione. 94 00:05:22,618 --> 00:05:24,829 A volte, era fin troppo facile. 95 00:05:29,708 --> 00:05:31,168 Avevi detto 15 minuti. 96 00:05:31,293 --> 00:05:33,671 Quindici? Ero convinto 20. 97 00:05:33,838 --> 00:05:35,005 Puzzi di profumo scadente. 98 00:05:35,089 --> 00:05:36,590 Hai un odore schifoso. 99 00:05:36,674 --> 00:05:39,260 Va' a farti una doccia. Io preparerò il cibo. 100 00:05:39,385 --> 00:05:42,466 Hai ancora un cambio nella mia stanza. Sciacqua via l'odore della sciacquetta. 101 00:05:42,514 --> 00:05:43,598 Ha un nome, eh. 102 00:05:43,682 --> 00:05:45,602 Anche se non sono riuscito a leggere la targhetta 103 00:05:45,684 --> 00:05:48,061 perché aveva le labbra su di me e mi bloccava la visuale. 104 00:05:48,145 --> 00:05:49,688 Un giorno o l'altro, verrai fustigato. 105 00:05:49,771 --> 00:05:50,772 O castigato? 106 00:05:50,897 --> 00:05:52,937 Sembra una cosa sconcia. Non vedo l'ora di provarla. 107 00:05:54,109 --> 00:05:55,109 Lex. 108 00:06:28,604 --> 00:06:30,772 Ti facevo più tipa da boxer. 109 00:06:33,567 --> 00:06:35,444 Cosa ci fai in camera mia? 110 00:06:35,819 --> 00:06:36,945 Vuoi dire camera di Gabi. 111 00:06:37,112 --> 00:06:38,530 Voglio dire camera mia. 112 00:06:38,906 --> 00:06:39,906 E tu saresti? 113 00:06:41,868 --> 00:06:44,305 Senti, ho giusto tre minuti, prima che Gabi mi faccia il culo. 114 00:06:44,329 --> 00:06:46,289 Preferisci il letto 115 00:06:46,498 --> 00:06:48,249 o il pavimento, dato che sei già lì? 116 00:06:48,333 --> 00:06:50,376 Cosa? Di che parli? 117 00:06:50,543 --> 00:06:51,961 Ora i minuti sono due. 118 00:06:52,045 --> 00:06:53,796 Confesso che sarà un po' difficile, 119 00:06:53,880 --> 00:06:56,257 ma dovrei riuscire a inventarmi qualcosa che ti faccia 120 00:06:56,341 --> 00:06:57,926 un po' ansimare. Magari anche urlare. 121 00:06:58,092 --> 00:06:59,092 Urlare? 122 00:07:00,054 --> 00:07:01,889 Sei uno degli spogliarellisti della festa? 123 00:07:02,515 --> 00:07:03,557 No. 124 00:07:03,807 --> 00:07:05,684 Su. Rimangono solo 10 secondi 125 00:07:05,976 --> 00:07:08,521 e nemmeno io penso di poter fare miracoli di questo... 126 00:07:09,313 --> 00:07:11,190 - calibro. - Vattene da camera mia. 127 00:07:11,273 --> 00:07:12,274 Camera di Gabi. 128 00:07:12,441 --> 00:07:13,317 Ce le siamo scambiate. 129 00:07:13,400 --> 00:07:15,486 - Oh, ok. - Già. 130 00:07:15,653 --> 00:07:19,699 Quindi... la camera di Gabi è...? 131 00:07:20,075 --> 00:07:21,785 - Già. - Capito. 132 00:07:22,911 --> 00:07:24,829 Peggio per te. Ti avrei sconvolto la vita. 133 00:07:24,913 --> 00:07:26,706 La mia vita non ha bisogno di sconvolgimenti. 134 00:07:28,667 --> 00:07:30,787 Tutte le ragazze dovrebbero farsi sconvolgere la vita, 135 00:07:30,835 --> 00:07:31,878 almeno una volta. 136 00:07:33,088 --> 00:07:35,423 E se questo sconvolgimento proviene da moi? 137 00:07:36,216 --> 00:07:37,300 Anche due volte. 138 00:07:41,347 --> 00:07:43,015 È un po' più complicato. 139 00:07:43,099 --> 00:07:45,768 Non ci sono solo zero e uno. 140 00:07:48,688 --> 00:07:50,022 È straordinario. 141 00:07:53,901 --> 00:07:55,653 Sono passati dieci minuti, dimmi che non... 142 00:07:56,696 --> 00:07:57,613 Non ho... cosa? 143 00:07:57,697 --> 00:07:59,408 - Perché mi pizzichi? - Dov'è Blake? 144 00:07:59,491 --> 00:08:01,493 - Gioca a basket? - No. Dov'è? 145 00:08:01,577 --> 00:08:02,911 - Calcio? Tennis? - No. Ian... 146 00:08:03,036 --> 00:08:05,348 Se l'hai toccata, giuro che ti strappo quelle ciocche dorate 147 00:08:05,372 --> 00:08:06,748 dal cervello, una per una. 148 00:08:06,832 --> 00:08:09,042 - Golf? - Pallavolo, in realtà. 149 00:08:09,334 --> 00:08:11,712 - Ora si spiega l'abbigliamento. - Cosa ha che non va? 150 00:08:16,008 --> 00:08:17,968 - Lo conosci? - Purtroppo. 151 00:08:18,511 --> 00:08:20,763 Sai quando ti dicono di non dare da mangiare ai randagi? 152 00:08:21,139 --> 00:08:23,391 All'inizio, era così tenero, come tutti i cuccioli. 153 00:08:23,474 --> 00:08:26,154 - Poi ha iniziato a mordere le mie amiche. - Anch'io ti voglio bene. 154 00:08:28,354 --> 00:08:31,316 Ok, iniziamo o no? Ho un esame, domani mattina. 155 00:08:31,441 --> 00:08:32,984 Non ancora. È una festa di benvenuto 156 00:08:33,067 --> 00:08:35,778 per le mie nuove coinquiline, Serena e Blake. Prima socializziamo. 157 00:08:35,862 --> 00:08:37,989 E dai, Gab. Le abbiamo già conosciute, 158 00:08:38,072 --> 00:08:40,200 Ian ha portato da mangiare e tu sei ancora single. 159 00:08:40,284 --> 00:08:41,869 Va tutto per il verso giusto. 160 00:08:44,204 --> 00:08:47,124 Vieni qui. Calmati. Siediti. 161 00:08:47,249 --> 00:08:52,630 Ora guardiamo questo programma e dopo mangiamo il dessert. 162 00:08:54,590 --> 00:08:56,717 Non avresti dovuto dargli quel primo biscottino. 163 00:08:57,676 --> 00:08:59,517 È un pensiero che mi perseguita giorno e notte, 164 00:08:59,638 --> 00:09:01,139 giorno e notte. 165 00:09:06,436 --> 00:09:07,562 UNIVERSITÀ 166 00:09:10,023 --> 00:09:11,024 Come va, bello? 167 00:09:12,067 --> 00:09:13,067 Qualche novità? 168 00:09:13,109 --> 00:09:14,653 - Serena. - Ok. 169 00:09:14,778 --> 00:09:17,405 Una furia, a letto. Si è scordata due volte il mio nome. 170 00:09:18,449 --> 00:09:20,326 Mi ha chiesto se credessi negli unicorni. 171 00:09:20,868 --> 00:09:22,828 Ha partecipato a tre edizioni del Comic Con 172 00:09:23,204 --> 00:09:24,622 e quando le ho chiesto il numero... 173 00:09:24,997 --> 00:09:25,998 si è messa a piangere. 174 00:09:26,540 --> 00:09:27,540 A piangere? 175 00:09:28,250 --> 00:09:30,586 Accidenti. Eri sul pezzo, ieri sera. 176 00:09:30,878 --> 00:09:32,296 Sono sempre sul pezzo. 177 00:09:33,297 --> 00:09:36,050 Quindi, quella volta che ci hai provato con Gabi è stato un caso? 178 00:09:36,634 --> 00:09:37,969 Ero ubriaco. 179 00:09:38,053 --> 00:09:39,971 Possiamo non parlare di Gabi di prima mattina? 180 00:09:40,055 --> 00:09:41,515 Mi scombussola la giornata. 181 00:09:42,391 --> 00:09:43,809 Ehi, Ian. 182 00:09:44,518 --> 00:09:45,644 Sei al completo, 183 00:09:45,727 --> 00:09:47,527 ma stamattina ne è spuntata un'altra sul sito. 184 00:09:47,604 --> 00:09:49,773 Volevo chiederti se posso dirle di candidarsi. 185 00:09:51,233 --> 00:09:52,275 Diglielo. 186 00:09:52,359 --> 00:09:53,610 Senti... devo andare. 187 00:09:54,486 --> 00:09:56,488 Shell ha lezione con l'imbecille 188 00:09:56,571 --> 00:09:58,532 e la devo accompagnare in classe, reggerle i libri 189 00:09:58,574 --> 00:09:59,909 e... darle un bacio sulla fronte. 190 00:10:00,618 --> 00:10:02,120 La storia è sempre quella, amico. 191 00:10:02,995 --> 00:10:04,205 Puoi dirlo forte. 192 00:10:10,002 --> 00:10:11,129 Fermati. 193 00:10:21,014 --> 00:10:22,014 Ci ha visti? 194 00:10:22,474 --> 00:10:23,474 Ci ha visti eccome. 195 00:10:23,851 --> 00:10:26,411 Ora puoi dargli il tuo numero. Non rispondere al primo messaggio. 196 00:10:26,478 --> 00:10:28,230 Rispondi al terzo. Sempre al terzo. 197 00:10:28,939 --> 00:10:30,524 E se non mi chiedesse il numero? 198 00:10:30,858 --> 00:10:32,109 Fidati, te lo chiederà. 199 00:10:32,443 --> 00:10:33,610 Vai. 200 00:10:37,907 --> 00:10:40,744 Ho fatto una carrellata delle regole numero uno, due, tre e quattro. 201 00:10:41,119 --> 00:10:43,121 Regola numero uno: incuriosiscile. 202 00:10:43,496 --> 00:10:45,832 Regola numero due: non mostrarti interessato. 203 00:10:46,332 --> 00:10:49,002 Regola numero tre: cerca il contatto fisico, 204 00:10:49,085 --> 00:10:50,587 ma resta al comando della situazione. 205 00:10:50,754 --> 00:10:54,215 Regola numero quattro: mai rispondere al primo messaggio. 206 00:10:59,096 --> 00:11:00,096 Scusa, fratello. 207 00:11:01,640 --> 00:11:02,640 Tu. 208 00:11:05,478 --> 00:11:06,645 Ciao. 209 00:11:07,396 --> 00:11:08,439 Tue fan? 210 00:11:09,231 --> 00:11:10,231 Magari si siede con noi. 211 00:11:10,858 --> 00:11:12,234 Si è liberato un posto nel club. 212 00:11:12,735 --> 00:11:14,278 L'anno scorso hanno fatto i poster. 213 00:11:15,279 --> 00:11:17,741 Ti senti davvero superiore a tutti. 214 00:11:17,866 --> 00:11:19,242 C'è chi dice non abbastanza. 215 00:11:38,346 --> 00:11:39,514 Pensi di farcela? 216 00:11:40,765 --> 00:11:41,933 Tu pensi di farcela? 217 00:11:48,731 --> 00:11:49,731 Azzurri. 218 00:11:50,107 --> 00:11:51,107 Cosa? 219 00:11:51,484 --> 00:11:53,486 I tuoi occhi. Sono di un bell'azzurro ghiaccio. 220 00:11:54,612 --> 00:11:55,780 Non sono interessata. 221 00:11:57,282 --> 00:11:59,952 - Agli uomini? - A te. Perciò smettila di parlare. 222 00:12:00,035 --> 00:12:01,036 Grazie. 223 00:12:01,119 --> 00:12:04,081 Per chi l'ha portato, aprite il libro 224 00:12:04,331 --> 00:12:05,833 a pagina 34. 225 00:12:13,340 --> 00:12:14,340 E ricordatevi, 226 00:12:14,383 --> 00:12:18,054 ci sarà un test sul capitolo quattro, la prossima settimana. 227 00:12:18,137 --> 00:12:19,347 - Grazie. - Blake... 228 00:12:26,896 --> 00:12:28,898 - Ha funzionato!- Ovvio che ha funzionato. 229 00:12:29,065 --> 00:12:31,067 Vorrà che tu esca da sola con lui. Non farlo. 230 00:12:31,693 --> 00:12:34,153 - Ma... - No. Regola numero cinque. Hai da fare. 231 00:12:34,237 --> 00:12:36,365 Avrai sempre da fare, finché non ti dirò il contrario. 232 00:12:36,532 --> 00:12:38,909 Ian, sei il migliore. 233 00:12:45,749 --> 00:12:47,251 Interessante. 234 00:12:54,341 --> 00:12:55,593 Aspetti qualcuno? 235 00:12:55,718 --> 00:12:59,139 Sì, ed è molto importante. Quindi potresti andartene, per favore? 236 00:13:02,475 --> 00:13:04,102 Lasciamo perdere. È un'idea stupida. 237 00:13:04,269 --> 00:13:06,479 Dubito che David gradirebbe questo modo di fare. 238 00:13:07,772 --> 00:13:10,317 Qui dice che dà la massima importanza all'ottimismo. 239 00:13:10,525 --> 00:13:11,693 Cosa? 240 00:13:15,155 --> 00:13:16,782 Vieni con me. Forza. 241 00:13:23,122 --> 00:13:24,123 Cosa sta succedendo? 242 00:13:25,374 --> 00:13:26,374 Wingmen, Inc. 243 00:13:27,835 --> 00:13:30,338 No, non ci posso credere. 244 00:13:30,463 --> 00:13:31,464 Credici. 245 00:13:31,589 --> 00:13:32,882 Io e Lex siamo le menti 246 00:13:32,965 --> 00:13:35,725 del più popolare sito di incontri della costa nord-ovest del Pacifico. 247 00:13:36,303 --> 00:13:38,055 C'è chi mi ritiene un nuovo Superman, 248 00:13:38,138 --> 00:13:40,891 che salva le donne da loro stesse, mentre Lex mi fa da assistente. 249 00:13:42,309 --> 00:13:43,435 Non c'è di che. 250 00:13:44,186 --> 00:13:45,354 Sei proprio un coglione. 251 00:13:45,520 --> 00:13:48,400 Sono anche il tuo nuovo coach dell'amore. Sempre che ti interessi ancora. 252 00:13:50,442 --> 00:13:53,111 Il nostro tasso di successo è del 99%. 253 00:13:53,195 --> 00:13:55,823 Se segui le regole e accetti i miei consigli, 254 00:13:55,907 --> 00:13:57,825 sfornerai piccoli David in men che non si dica. 255 00:13:57,909 --> 00:13:59,035 Figli? 256 00:13:59,118 --> 00:14:00,995 Sì. O qualsiasi cosa tu voglia. 257 00:14:01,829 --> 00:14:03,206 Io posso fartela ottenere. 258 00:14:06,000 --> 00:14:07,168 Posso pensarci? 259 00:14:07,377 --> 00:14:08,878 Certo. Hai un minuto. 260 00:14:09,045 --> 00:14:11,839 Ma... sia chiaro, è stata una cosa improvvisa. 261 00:14:12,382 --> 00:14:14,342 Una compagna di squadra mi ha dato il tuo contatto 262 00:14:14,384 --> 00:14:16,625 perché mi lamentavo del fatto che David non mi notasse... 263 00:14:16,679 --> 00:14:19,848 Sì, lo so. Megan. Carina. 30 secondi. 264 00:14:21,392 --> 00:14:22,392 D'accordo. 265 00:14:22,518 --> 00:14:24,937 Bene. Senti, a me non piace indorare la pillola, 266 00:14:25,062 --> 00:14:26,605 quindi sarò molto schietto. 267 00:14:26,897 --> 00:14:29,858 Se vogliamo far girare la testa al capitano della squadra di basket, 268 00:14:30,359 --> 00:14:31,860 dobbiamo darci un gran da fare. 269 00:14:33,278 --> 00:14:35,490 Ma io sono il migliore e inizieremo stasera. 270 00:14:35,615 --> 00:14:37,242 Lex esaminerà le informazioni 271 00:14:37,367 --> 00:14:39,619 e ti invierà il programma stasera. Ok? 272 00:14:40,704 --> 00:14:43,206 E se David cercasse di contattarti durante l'operazione, 273 00:14:43,289 --> 00:14:44,374 avvisami. 274 00:14:44,457 --> 00:14:46,793 Se ti scrive, ignoralo. 275 00:14:46,876 --> 00:14:49,236 Se ti chiama, sei impegnata col tuo nuovo compagno di studi. 276 00:14:50,296 --> 00:14:51,339 Saresti tu? 277 00:14:53,508 --> 00:14:55,553 Blake, non sarò solo il tuo nuovo compagno di studi. 278 00:14:55,886 --> 00:14:58,097 D'ora in poi... sarò il tuo tutto. 279 00:15:00,474 --> 00:15:03,227 So che vai fiero di metterci meno di una settimana 280 00:15:03,310 --> 00:15:07,940 a fare in modo che la cliente baci il suo vero amore, ma, accidenti... 281 00:15:08,024 --> 00:15:09,942 - Non può essere così male. - No, peggio. 282 00:15:10,192 --> 00:15:13,571 Stai dicendo che è una verginella che non ha mai baciato un uomo, 283 00:15:14,071 --> 00:15:16,825 arrossisce quando sente la parola "sesso", non sa scrivere "orgasmo" 284 00:15:16,950 --> 00:15:18,994 e crede nel colpo di fulmine? 285 00:15:21,204 --> 00:15:22,204 Accidenti. 286 00:15:22,998 --> 00:15:25,751 Tieni, è il questionario di Blake. Leggi la numero 15. 287 00:15:25,834 --> 00:15:27,294 La numero 15? Ok. 288 00:15:27,461 --> 00:15:30,672 Numero 15: "Cosa indosseresti ad un primo appuntamento?" 289 00:15:31,214 --> 00:15:33,091 Risposta: "Una cosa comoda, 290 00:15:33,175 --> 00:15:34,760 come una felpa larga. Oppure... 291 00:15:35,219 --> 00:15:37,805 un cappello, perché i cappelli sono misteriosi". 292 00:15:39,223 --> 00:15:40,808 La 16 è la mia preferita. 293 00:15:41,601 --> 00:15:43,186 Sedici: "Il mio primo bacio è stato..." 294 00:15:43,352 --> 00:15:46,022 Risposta: "Spero che sarà fantastico". 295 00:15:48,357 --> 00:15:50,234 Ho apprezzato la faccina sorridente e il cuore. 296 00:15:52,528 --> 00:15:54,168 Stasera la vedo, cercherò di approfondire. 297 00:15:54,238 --> 00:15:56,158 Vuoi finire tu il questionario o ci penso io? 298 00:15:56,325 --> 00:15:57,951 No. È tutto tuo, fratello. 299 00:16:02,164 --> 00:16:03,540 È un... no. 300 00:16:04,750 --> 00:16:05,750 Già, no. 301 00:16:10,798 --> 00:16:12,007 Ciao, Ian. 302 00:16:14,343 --> 00:16:15,678 È così figo. 303 00:16:16,221 --> 00:16:17,263 Come fai? 304 00:16:18,348 --> 00:16:20,433 A illudere le ragazze in quel modo? 305 00:16:21,601 --> 00:16:24,145 Non ce n'è una che non bisbigli o non ti guardi. 306 00:16:25,480 --> 00:16:27,982 Una ha appena scattato una foto. 307 00:16:28,441 --> 00:16:29,441 Due, in realtà. 308 00:16:30,944 --> 00:16:33,238 Ma perché? Non sei mica famoso. 309 00:16:37,243 --> 00:16:38,244 Lo sei? 310 00:16:40,079 --> 00:16:41,163 Lo ero. 311 00:16:42,498 --> 00:16:44,416 Non vuoi toccare l'argomento? 312 00:16:44,542 --> 00:16:48,003 O ti va di raccontare? 313 00:16:49,713 --> 00:16:51,090 Non c'è molto da raccontare. 314 00:16:51,173 --> 00:16:54,886 Al secondo anno, sono stato esonerato per giocare a football professionistico 315 00:16:54,970 --> 00:16:58,098 e poi... mi sono infortunato. 316 00:17:00,100 --> 00:17:01,184 Perciò, eccomi qua. 317 00:17:06,064 --> 00:17:08,108 Ehi, cosa ti prende? 318 00:17:08,608 --> 00:17:10,068 Grande allenamento, ragazzi. 319 00:17:10,277 --> 00:17:11,444 Sediamoci qui. 320 00:17:11,528 --> 00:17:12,528 È qui. 321 00:17:14,490 --> 00:17:15,825 Sì, lo so. 322 00:17:16,492 --> 00:17:17,952 Siamo qui per questo. 323 00:17:18,327 --> 00:17:21,581 Viene sempre qui, dopo l'allenamento di basket. 324 00:17:22,498 --> 00:17:23,818 Facciamo una piccolo sopralluogo. 325 00:17:24,876 --> 00:17:27,436 Dalla tua scheda, risulta che vi siete conosciuti a quattro anni. 326 00:17:27,503 --> 00:17:31,340 E... che avete addirittura fatto il bagno insieme. 327 00:17:32,758 --> 00:17:34,887 Quindi, mi chiedo il perché di tanta timidezza. 328 00:17:34,970 --> 00:17:37,973 Dato che... ha già visto la mercanzia, tesoro. 329 00:17:39,057 --> 00:17:40,057 La mercanzia? 330 00:17:40,684 --> 00:17:43,645 Non avevo la mercanzia, a quattro anni. 331 00:17:43,812 --> 00:17:45,689 Non saprei nemmeno dirti se ce l'hai adesso, 332 00:17:46,523 --> 00:17:48,317 da quanto sono larghi quei vestiti. 333 00:17:51,820 --> 00:17:54,532 Ok, possiamo andarcene, prima che ci veda, per favore? 334 00:17:55,491 --> 00:17:57,327 Perché pensi che sia un male? 335 00:17:57,785 --> 00:18:01,164 Perché, ogni volta che si avvicina, mi comporto come un ragazzo, 336 00:18:01,247 --> 00:18:02,624 come uno dei suoi compagni. 337 00:18:02,707 --> 00:18:05,543 Voglio che mi veda in modo diverso. 338 00:18:07,337 --> 00:18:10,173 Voglio che sappia che ho... le tette. 339 00:18:11,007 --> 00:18:13,134 Va bene, allora... come ho già detto, 340 00:18:14,345 --> 00:18:16,889 la giuria non si è ancora pronunciata in merito. 341 00:18:24,730 --> 00:18:26,815 - Mi stai annusando i capelli? - Sì. 342 00:18:27,066 --> 00:18:28,234 Sta guardando? 343 00:18:29,610 --> 00:18:30,778 No, sta mangiando. 344 00:18:31,320 --> 00:18:33,697 Bastardo. Non ha capito niente. 345 00:18:34,157 --> 00:18:36,159 Sai che c'è? No, deve averti visto. 346 00:18:36,243 --> 00:18:37,494 Girati. Guardami. 347 00:18:42,082 --> 00:18:43,124 Cosa? 348 00:19:03,938 --> 00:19:04,938 Blake? 349 00:19:05,523 --> 00:19:08,276 Ehi. Scusa, non ti ho visto, quando siamo entrati. 350 00:19:08,776 --> 00:19:10,486 - Già. - Chi è il tuo amico? 351 00:19:11,362 --> 00:19:12,530 Sono Ian. 352 00:19:13,573 --> 00:19:14,573 Ian. 353 00:19:15,158 --> 00:19:16,868 Ian. Come va, bello? 354 00:19:17,327 --> 00:19:18,327 Tutto bene. 355 00:19:18,412 --> 00:19:20,038 Dovevi vederlo giocare, David. 356 00:19:20,205 --> 00:19:21,873 Evitiamo di annoiarlo con questa storia. 357 00:19:22,332 --> 00:19:24,793 Piacere, David. Conosci la mia ragazza? 358 00:19:27,879 --> 00:19:29,423 La tua ragazza? 359 00:19:29,548 --> 00:19:30,882 Sì, la mia ragazza. 360 00:19:35,179 --> 00:19:38,266 Non sapevo che uscissi con qualcuno. 361 00:19:40,184 --> 00:19:42,061 Io non sapevo che fossi suo padre. 362 00:19:44,272 --> 00:19:45,690 No, assolutamente. No, noi... 363 00:19:46,357 --> 00:19:49,819 Ci conosciamo da una vita. Siamo amici da prima che imparassimo a camminare. 364 00:19:51,904 --> 00:19:53,365 Che tenerezza. 365 00:19:54,116 --> 00:19:56,910 Beh, è stato un piacere, papà di Blake. 366 00:19:57,411 --> 00:19:58,411 Scherzo. 367 00:19:58,454 --> 00:20:00,706 - È stato un piacere, David. - Sì, anche per me. 368 00:20:03,709 --> 00:20:05,336 Mi ha fatto piacere rivederti, Blake. 369 00:20:05,502 --> 00:20:07,379 - Anche a me. - Andiamo? 370 00:20:07,838 --> 00:20:09,006 Sì. 371 00:20:19,851 --> 00:20:21,269 - Tutto ok? - Sì. 372 00:20:21,978 --> 00:20:23,021 Grazie. 373 00:20:23,646 --> 00:20:25,857 Per la prima volta, mi ha guardato... 374 00:20:26,024 --> 00:20:27,067 Come se avessi le tette. 375 00:20:28,318 --> 00:20:29,361 Esatto. 376 00:20:37,453 --> 00:20:38,453 Prossimo passo. 377 00:20:42,189 --> 00:20:42,989 CAMERINO 378 00:20:43,097 --> 00:20:45,062 - Conto fino a cinque. - Non credo sia della mia taglia. 379 00:20:45,086 --> 00:20:47,129 Ti hanno preso le misure. È della tua taglia. 380 00:20:47,630 --> 00:20:49,965 Dobbiamo andare. Gabi mi ha detto che la cena è alle 18:00. 381 00:20:51,217 --> 00:20:53,303 È troppo stressante. Voglio dire, come posso... 382 00:20:54,137 --> 00:20:57,432 sapere se è la taglia giusta? Sono tette. Come faccio a sapere se va bene? 383 00:20:57,516 --> 00:21:00,394 Andiamo. Apri, prima che strisci sotto la porta. Dai, forza. 384 00:21:05,399 --> 00:21:08,693 Quanto è brutto, da uno a dieci? 385 00:21:11,780 --> 00:21:13,866 Blake, stai benissimo. 386 00:21:14,450 --> 00:21:15,743 Sembri annoiato. 387 00:21:16,369 --> 00:21:18,413 No. Le tue tette vanno bene. 388 00:21:20,498 --> 00:21:21,498 Contenta? 389 00:21:22,166 --> 00:21:23,209 Dici davvero? 390 00:21:25,670 --> 00:21:27,213 Non ho dimestichezza, con queste cose. 391 00:21:27,839 --> 00:21:30,258 Non ho avuto mia madre, crescendo, perciò... 392 00:21:31,801 --> 00:21:36,098 Beh, gli uomini si eccitano alla vista, 393 00:21:36,181 --> 00:21:37,349 le donne al tatto. 394 00:21:37,641 --> 00:21:38,851 Se indossi vestiti aderenti, 395 00:21:38,934 --> 00:21:41,186 puoi stare certa che non ti vedrà più come amica, 396 00:21:41,270 --> 00:21:42,604 ma come partner. 397 00:21:44,273 --> 00:21:45,607 È quello che volevi, giusto? 398 00:21:47,151 --> 00:21:48,193 Giusto. 399 00:21:49,278 --> 00:21:50,320 Stai bene. 400 00:21:51,155 --> 00:21:52,991 Presto penderà dalle tue labbra. 401 00:21:53,992 --> 00:21:55,632 Hai così tanta fiducia nelle tue capacità? 402 00:21:56,035 --> 00:21:57,912 No, ma ho fiducia nelle tue. 403 00:21:58,913 --> 00:22:01,458 Signore, deve uscire dal camerino. 404 00:22:01,833 --> 00:22:03,334 Ai clienti non è permesso... 405 00:22:03,543 --> 00:22:06,004 giocherellare col prodotto, prima di acquistarlo. 406 00:22:06,171 --> 00:22:08,673 - Giocherellare? - Amoreggiare? 407 00:22:09,716 --> 00:22:11,050 Oh, vuole dire fare sesso. 408 00:22:11,676 --> 00:22:13,262 Signore! Esca immediatamente. 409 00:22:13,596 --> 00:22:14,847 Smettila. 410 00:22:17,766 --> 00:22:18,767 Solo un minuto. 411 00:22:18,851 --> 00:22:19,851 Subito! 412 00:22:20,019 --> 00:22:20,895 Signore! 413 00:22:20,978 --> 00:22:22,480 - Stiamo uscendo. - Ci sono quasi. 414 00:22:22,563 --> 00:22:23,689 Chiamo la sicurezza. 415 00:22:23,772 --> 00:22:25,024 Oh, sì! Ahi! 416 00:22:29,403 --> 00:22:30,529 Prendiamo tutto. 417 00:22:39,372 --> 00:22:40,832 Grazie. 418 00:22:53,221 --> 00:22:56,015 Se la fai soffrire, ti stacco la tua appendice preferita. 419 00:23:00,895 --> 00:23:02,855 Scusate, c'era un traffico di merda. 420 00:23:03,231 --> 00:23:05,066 - Come sempre. - Come va? Già. 421 00:23:07,777 --> 00:23:09,237 - Ciao. - Ehi. 422 00:23:10,780 --> 00:23:14,284 - Allora, dov'è l'altra coinquilina? - Sono qui. 423 00:23:16,411 --> 00:23:17,579 Stai bene? 424 00:23:18,121 --> 00:23:19,164 Sì. 425 00:23:19,289 --> 00:23:20,415 Lex. 426 00:23:27,130 --> 00:23:28,131 Lex. 427 00:23:30,342 --> 00:23:32,095 - Tutto a posto? - Sì. 428 00:23:33,721 --> 00:23:36,307 Ehi, Blake... mi piace il tuo nuovo look. 429 00:23:36,391 --> 00:23:39,394 Grazie. Merito di Ian. È stato di grande aiuto. 430 00:23:39,811 --> 00:23:41,104 Non è male. 431 00:23:41,187 --> 00:23:42,939 Se ti piace fare sport. 432 00:23:43,022 --> 00:23:45,108 A lei piace, è evidente. Guardala. 433 00:23:48,653 --> 00:23:49,737 Oh, mio Dio. 434 00:23:50,780 --> 00:23:54,577 - Scusami. Mi è scivolato. - Non fa niente. 435 00:23:54,660 --> 00:23:58,497 No, non fa niente. Sono vestiti sportivi. 436 00:23:58,581 --> 00:24:00,165 Posso lavarli. 437 00:24:03,377 --> 00:24:04,461 Che buoni, Gabi. 438 00:24:04,795 --> 00:24:06,630 Non fa niente. Sto bene. 439 00:24:13,179 --> 00:24:14,639 L'hai già baciata? 440 00:24:21,146 --> 00:24:22,689 Lo prendo come un no. 441 00:24:24,441 --> 00:24:25,567 Non ha mai baciato nessuno. 442 00:24:25,650 --> 00:24:29,446 Sarebbe... sbagliato. Lo sai. 443 00:24:30,697 --> 00:24:31,697 Sbagliato? 444 00:24:35,369 --> 00:24:36,829 Ti stai innamorando di lei? 445 00:24:38,497 --> 00:24:40,833 No! Neanche per sogno. 446 00:24:42,084 --> 00:24:44,086 Hai visto le sue ciabatte? Cristo. 447 00:24:46,797 --> 00:24:48,215 Qual è la nostra prima regola? 448 00:24:49,008 --> 00:24:50,384 Mai innamorarsi di una cliente. 449 00:24:51,970 --> 00:24:52,970 Mai... 450 00:24:53,513 --> 00:24:54,513 innamorarsi... 451 00:24:54,765 --> 00:24:56,058 di una cliente. 452 00:24:58,393 --> 00:24:59,728 Penso sia pulito. 453 00:25:02,564 --> 00:25:03,940 Niente dessert? 454 00:25:06,943 --> 00:25:08,487 Blake, possiamo andare su a parlare? 455 00:25:08,904 --> 00:25:10,155 Sì, certo. 456 00:25:11,991 --> 00:25:12,991 Che c'è? 457 00:25:21,584 --> 00:25:22,584 Che succede? 458 00:25:24,587 --> 00:25:27,006 Alza le mani. Così. Ok, fatto. 459 00:25:32,680 --> 00:25:35,891 Indossi... un tanga. 460 00:25:36,433 --> 00:25:39,311 Sì. C'è un motivo per lo spogliarello? 461 00:25:40,646 --> 00:25:42,523 Dovrebbe sempre esserci un motivo. 462 00:25:43,857 --> 00:25:45,150 Dobbiamo lavare i tuoi vestiti. 463 00:25:45,484 --> 00:25:47,027 E ho bisogno di aiuto, per farlo? 464 00:25:47,111 --> 00:25:48,351 Hai qualche felpa gigante, qui? 465 00:26:02,836 --> 00:26:03,962 Momento verità. 466 00:26:04,045 --> 00:26:06,339 Perché ti metti quei vestiti? 467 00:26:07,549 --> 00:26:09,759 Beh, ognuno ha le sue fisse, no? 468 00:26:12,722 --> 00:26:13,806 Che c'è? 469 00:26:15,182 --> 00:26:17,435 Niente. Ok... 470 00:26:18,018 --> 00:26:20,688 Domani, io e te andiamo ad allenarci. 471 00:26:20,771 --> 00:26:22,773 Dobbiamo arrivare prima di David, in palestra, 472 00:26:22,857 --> 00:26:24,191 per coglierlo di sorpresa. 473 00:26:24,316 --> 00:26:25,876 Sale l'adrenalina, quando ci si allena, 474 00:26:25,901 --> 00:26:28,779 a maggior ragione se ti guarda una bella ragazza. 475 00:26:30,282 --> 00:26:32,534 Hai detto: "Bella ragazza". Non carina. 476 00:26:32,784 --> 00:26:33,910 Sei bella. Fidati. 477 00:26:34,035 --> 00:26:36,997 Alzati. Quando ci vedrà, domani, dovremo flirtare. 478 00:26:37,080 --> 00:26:40,000 Il problema è che ti scansi, quando provo a toccarti. 479 00:26:40,709 --> 00:26:41,709 No, non è vero. 480 00:26:43,420 --> 00:26:44,463 Non è vero! 481 00:26:46,923 --> 00:26:48,049 Ok, hai visto? 482 00:26:49,050 --> 00:26:51,721 Lo sguardo che hai appena fatto. Esatto, quello sguardo di rabbia. 483 00:26:51,804 --> 00:26:53,556 Può essere scambiato per desiderio sessuale. 484 00:26:53,723 --> 00:26:56,225 Perciò, forse ti farò arrabbiare, nel corso dell'allenamento. 485 00:26:56,309 --> 00:26:57,769 Potrebbe funzionare, altrimenti... 486 00:26:58,352 --> 00:26:59,520 dovrò baciarti. 487 00:27:00,188 --> 00:27:01,814 Ok? E se lo faccio, 488 00:27:02,231 --> 00:27:06,194 devo sapere che non mi caverai gli occhi, né mi darai una ginocchiata nelle palle. 489 00:27:06,277 --> 00:27:07,278 Potrei. 490 00:27:07,862 --> 00:27:09,280 Lo scoprirai strada facendo. 491 00:27:09,614 --> 00:27:12,951 No. Non giocare con il giocatore. 492 00:27:13,702 --> 00:27:15,579 Non funziona. Ok, bel culetto? 493 00:27:17,080 --> 00:27:18,332 Bel culetto? 494 00:27:22,878 --> 00:27:24,046 Bel culetto. 495 00:27:26,423 --> 00:27:30,762 Ok, credo che la lezione sia giunta al termine. 496 00:27:33,014 --> 00:27:35,308 Sì, oh. Vengo a prenderti alle 04:30. 497 00:27:35,475 --> 00:27:36,475 Del mattino? 498 00:27:36,976 --> 00:27:38,728 Oh. Ok. 499 00:27:39,479 --> 00:27:42,315 - Sarà meglio che funzioni. - Ha sempre funzionato, perciò... 500 00:27:42,398 --> 00:27:45,235 - A meno che tu non ci stia ripensando. - No. Non ci sto ripensando. 501 00:27:55,579 --> 00:27:58,040 04:30. Fatti trovare pronta. 502 00:28:07,883 --> 00:28:08,926 Ancora due. 503 00:28:09,594 --> 00:28:10,679 Ancora una. 504 00:28:15,141 --> 00:28:16,309 Stanca? 505 00:28:16,434 --> 00:28:18,770 Sfinita. Ma adoro questa sensazione. 506 00:28:18,895 --> 00:28:19,980 È il massimo. 507 00:28:20,063 --> 00:28:21,773 - Ora? - Ti aiuto a fare stretching. 508 00:28:30,700 --> 00:28:32,118 Scaldiamoci un po' sulla panca. 509 00:28:38,541 --> 00:28:39,709 Stai calma. Va tutto bene. 510 00:28:40,251 --> 00:28:41,961 - Rilassati. - Ahia. 511 00:28:43,629 --> 00:28:44,672 Sei tesa. 512 00:28:45,548 --> 00:28:46,632 È una sensazione stupenda. 513 00:28:51,763 --> 00:28:52,806 Cosa? 514 00:28:55,225 --> 00:28:56,268 Blake? 515 00:28:57,436 --> 00:28:59,146 - Oh, ehi. - Ehi. 516 00:28:59,229 --> 00:29:01,356 Ehi, David, non ti avevo visto. 517 00:29:06,653 --> 00:29:07,821 Sei... 518 00:29:08,322 --> 00:29:09,699 Sfinita? 519 00:29:09,866 --> 00:29:12,160 Ian non mi dà un attimo di tregua. 520 00:29:14,203 --> 00:29:17,165 Se hai bisogno di aiuto, in palestra... 521 00:29:17,457 --> 00:29:18,541 puoi chiedere a me. 522 00:29:19,375 --> 00:29:21,002 Grazie per l'offerta, ma... 523 00:29:21,252 --> 00:29:22,837 Ci penso io, David. 524 00:29:24,797 --> 00:29:25,797 D'accordo. 525 00:29:26,716 --> 00:29:27,926 L'offerta è sempre valida. 526 00:29:29,219 --> 00:29:30,471 Mi ha fatto piacere rivederti. 527 00:29:31,555 --> 00:29:33,849 Sei... in forma. 528 00:29:36,018 --> 00:29:37,019 Grazie. 529 00:29:46,445 --> 00:29:48,405 Saltiamo il riscaldamento. Mettine un altro. 530 00:30:01,586 --> 00:30:02,921 Al diavolo. 531 00:30:09,720 --> 00:30:10,846 Scusate. 532 00:30:15,434 --> 00:30:17,687 È stato un ottimo primo bacio. 533 00:30:21,774 --> 00:30:22,774 Merda. 534 00:30:23,526 --> 00:30:24,860 Stavo rovinando tutto. 535 00:30:25,152 --> 00:30:26,821 Sono stato il suo primo bacio? Io? 536 00:30:27,154 --> 00:30:30,283 Il playboy affermato? Non l'uomo che amava? 537 00:30:31,368 --> 00:30:33,412 Avete bisogno di qualcos'altro? 538 00:30:33,578 --> 00:30:36,123 Per caso fai il massaggiatore, come secondo lavoro? 539 00:30:36,623 --> 00:30:39,751 Bravissima. Ha recitato la parte alla perfezione. 540 00:30:39,835 --> 00:30:41,503 No, ma sono bravo con le mani. 541 00:30:41,586 --> 00:30:44,047 Ci credo poco, molto poco. 542 00:30:45,340 --> 00:30:48,176 Ottimo. Prima finisco con Shell, prima... 543 00:30:49,554 --> 00:30:51,347 Cosa? Finisco con Blake? 544 00:30:51,889 --> 00:30:53,057 Andiamo, Shell. 545 00:30:53,266 --> 00:30:54,684 E se non volesse venire con te? 546 00:30:55,143 --> 00:30:57,020 L'ultimo round lo vince il barista. 547 00:30:57,562 --> 00:30:58,980 Ian, dovresti andartene. 548 00:31:00,189 --> 00:31:02,817 Se è questo ciò che vuoi. 549 00:31:04,944 --> 00:31:07,071 L'ultimo round lo vince sempre il ragazzo. 550 00:31:10,200 --> 00:31:11,201 Blake. 551 00:31:13,120 --> 00:31:16,081 Gabs, Blake! 552 00:31:17,875 --> 00:31:18,792 Eccoti. 553 00:31:18,876 --> 00:31:20,836 Ehi, c'è gente che vuole dormire. 554 00:31:21,336 --> 00:31:22,546 Oh, davvero? 555 00:31:25,507 --> 00:31:26,675 Bei capelli. 556 00:31:27,384 --> 00:31:29,345 - Sto male, stronzo. - Davvero? 557 00:31:30,263 --> 00:31:32,057 Ma dai, ringrazia di non avere la gonorrea, 558 00:31:32,140 --> 00:31:34,976 con tutto il sesso che hai fatto. E hai paura di un raffreddore? 559 00:31:35,852 --> 00:31:37,729 Sì, odio i germi. Cosa vuoi? 560 00:31:38,104 --> 00:31:39,731 Perché sei qui? 561 00:31:40,940 --> 00:31:42,140 Mi è venuta un'idea per Blake. 562 00:31:42,525 --> 00:31:43,610 È su. 563 00:31:44,360 --> 00:31:47,322 Si è rotto il tubo del bagno, c'era acqua ovunque. 564 00:31:47,489 --> 00:31:49,950 Ho provato a chiamare un idraulico, ma mi ha detto 565 00:31:50,034 --> 00:31:52,161 che il padre di un suo amico fa l'idraulico, 566 00:31:52,411 --> 00:31:55,456 così è arrivato uno spilungone e ha detto che l'avrebbe aggiustato. 567 00:32:01,754 --> 00:32:03,547 - David. - Chi? 568 00:32:04,924 --> 00:32:06,050 Grazie, David. 569 00:32:07,301 --> 00:32:08,386 Ian. 570 00:32:08,845 --> 00:32:11,014 - Oh, mio Dio. - Stai male anche tu? 571 00:32:11,640 --> 00:32:13,642 - Mi sa di sì. - Sì. 572 00:32:17,104 --> 00:32:18,563 Blake, ehi... 573 00:32:19,314 --> 00:32:21,566 sono sicuro che si riprenderà. 574 00:32:21,691 --> 00:32:23,110 L'ultima cosa di cui hai bisogno 575 00:32:23,235 --> 00:32:25,612 è ammalarti prima dell'esame di venerdì. Giusto? 576 00:32:26,613 --> 00:32:28,741 Ti va di andare via da qui? 577 00:32:28,950 --> 00:32:31,702 Possiamo prenderci un gelato. Così non rimani in questo lazzaretto. 578 00:32:32,036 --> 00:32:35,498 Forse ha ragione. Non dovresti ammalarti. 579 00:32:36,749 --> 00:32:37,749 Anzi, sai che c'è? 580 00:32:37,875 --> 00:32:39,752 È probabile che ti sia già presa qualcosa. 581 00:32:40,461 --> 00:32:42,046 Mi dispiace, amore. Se l'avessi saputo, 582 00:32:42,130 --> 00:32:44,132 non ti avrei baciato dalla testa ai piedi. 583 00:32:47,468 --> 00:32:48,470 Un'altra volta? 584 00:32:48,804 --> 00:32:51,723 Non voglio che ti ammali, prima di una partita così importante. 585 00:32:52,599 --> 00:32:56,145 Sì... forse è una buona idea. 586 00:32:56,937 --> 00:32:58,313 Ma ora hai il mio numero... 587 00:32:58,730 --> 00:33:01,275 quindi, chiamami quando vuoi. 588 00:33:03,193 --> 00:33:05,487 - Mi ha fatto piacere rivederti. - Anche a me. 589 00:33:10,785 --> 00:33:13,580 Senti, se ti chiede di uscire, 590 00:33:14,122 --> 00:33:16,541 tu hai da fare. Sempre, finché non ti dico il contrario. 591 00:33:17,083 --> 00:33:19,419 Lo stabilisce la regola numero cinque. 592 00:33:19,794 --> 00:33:21,963 Se prova a chiamarti o ti persuade a uscire, 593 00:33:22,589 --> 00:33:23,464 no. 594 00:33:23,548 --> 00:33:25,258 Soprattutto se stai con un altro. 595 00:33:25,758 --> 00:33:28,479 Ti fa sembrare una facile e rende la nostra relazione poco credibile. 596 00:33:29,096 --> 00:33:31,098 - Sì. Ok. - Ok? 597 00:33:32,892 --> 00:33:33,976 Bene... 598 00:33:38,022 --> 00:33:39,231 A dopo, ragazze. 599 00:33:48,533 --> 00:33:50,493 Lex! Riunione straordinaria. 600 00:33:51,036 --> 00:33:53,705 - Che succede? - Si tratta di David. 601 00:33:54,623 --> 00:33:55,874 Che problemi ha? 602 00:33:57,125 --> 00:34:00,670 Blake sta bruciando le tappe e lui ci sta cascando in pieno. 603 00:34:01,338 --> 00:34:03,381 È un tipo strano. Puoi prendere la sua scheda? 604 00:34:04,049 --> 00:34:05,467 Vuoi leggere la sua scheda? 605 00:34:10,431 --> 00:34:12,225 Compatibilità tra David e Blake... 606 00:34:12,308 --> 00:34:14,185 87%. Non ti sembra un po' alta? 607 00:34:14,810 --> 00:34:16,771 È alta. Molto alta. 608 00:34:16,896 --> 00:34:17,897 Lei ti piace. 609 00:34:19,482 --> 00:34:21,484 Sì, mi piace anche lo yogurt... 610 00:34:23,194 --> 00:34:24,195 Ha chiamato Gabi. 611 00:34:25,238 --> 00:34:27,199 - È preoccupata.- Ha chiamato Gabi? 612 00:34:27,699 --> 00:34:29,785 Ha chiamato Gabi? Lei ti odia. 613 00:34:30,869 --> 00:34:33,538 Sì, è l'ha ripetuto almeno dieci volte, 614 00:34:33,622 --> 00:34:35,666 prima di arrivare al motivo della sua chiamata. 615 00:34:36,416 --> 00:34:38,043 Pensa che ti stia facendo Blake. 616 00:34:38,252 --> 00:34:40,754 No. Non è successo niente, e mai succederà. 617 00:34:40,879 --> 00:34:43,131 Tieni, compra una zuppa per Gabi. Sta male. 618 00:34:44,174 --> 00:34:46,970 Vado a farmi passare il malanno che mi sono preso... 619 00:34:47,095 --> 00:34:48,471 sperando di non morire. 620 00:34:49,138 --> 00:34:51,057 Se mi trasformo in uno zombie, 621 00:34:51,140 --> 00:34:53,434 fammi almeno un paio di belle foto, prima di decapitarmi. 622 00:34:53,518 --> 00:34:54,686 Hai la mia parola. 623 00:35:24,341 --> 00:35:26,428 Ehi, va tutto bene. Hai solo la febbre. 624 00:35:26,678 --> 00:35:28,013 Che ci fai qui? 625 00:35:28,263 --> 00:35:32,267 Non facciamo entrare né donne né clienti. Mai. 626 00:35:32,559 --> 00:35:34,436 Ti ho scritto e chiamato, 627 00:35:34,519 --> 00:35:37,689 poi ho minacciato Gabi, che ha minacciato Lex. 628 00:35:39,441 --> 00:35:40,567 Eri in pensiero per me? 629 00:35:40,984 --> 00:35:41,984 Per te? 630 00:35:42,319 --> 00:35:45,238 No. Sono qui solo per interesse personale. 631 00:35:45,322 --> 00:35:48,993 Perché, se perdo il mio coach dell'amore, perdo il mio amore. 632 00:35:58,002 --> 00:36:01,130 Scusa, è che sto così bene. 633 00:36:01,297 --> 00:36:02,965 Sai cosa mi farebbe stare ancora meglio? 634 00:36:03,049 --> 00:36:04,049 Cosa? 635 00:36:04,091 --> 00:36:05,718 Tu in un costume da infermiera sexy. 636 00:36:05,843 --> 00:36:07,763 Sei un maiale. 637 00:36:07,846 --> 00:36:10,640 Vero, ma sono uno di quei piccoli maiali adorabili. 638 00:36:11,099 --> 00:36:12,267 Hai presente quelli nani? 639 00:36:12,601 --> 00:36:15,437 Quelli talmente carini che vorresti averli sempre con te. 640 00:36:15,562 --> 00:36:17,647 Ok. Forza. 641 00:36:19,024 --> 00:36:20,692 Devi farti il bagno. 642 00:36:20,776 --> 00:36:21,860 - No. - Alzati. 643 00:36:21,985 --> 00:36:24,029 Devi farti scendere la febbre. Forza. 644 00:36:24,780 --> 00:36:26,199 Lasciami morire. 645 00:36:33,081 --> 00:36:34,081 Forza. 646 00:36:36,042 --> 00:36:39,754 Non si lascia indietro... nessuno. 647 00:36:41,547 --> 00:36:42,965 Bene. Entra nella vasca. 648 00:36:43,883 --> 00:36:44,967 Forza. 649 00:36:46,011 --> 00:36:47,054 Vai. 650 00:36:52,684 --> 00:36:55,145 Cristo, perché è così fredda? 651 00:36:55,229 --> 00:36:56,146 Non è fredda. 652 00:36:56,230 --> 00:36:58,816 Ti sembra che lo sia per via della febbre, 653 00:36:58,899 --> 00:37:01,151 che dobbiamo far scendere. 654 00:37:04,530 --> 00:37:06,991 Questo è al secondo posto dei giorni peggiori della mia vita. 655 00:37:07,075 --> 00:37:08,952 Ah, sì? E al primo cosa c'è? 656 00:37:09,661 --> 00:37:11,079 Il giorno in cui sono quasi morto. 657 00:37:13,581 --> 00:37:15,301 Credo che potremmo diventare migliori amici. 658 00:37:15,708 --> 00:37:17,085 Ma davvero? 659 00:37:18,002 --> 00:37:21,381 Ne ho solo due, Gabs e Lex. 660 00:37:21,464 --> 00:37:25,009 E, sai, presto dovrò farli fuori, perciò il posto è libero. 661 00:37:25,301 --> 00:37:27,179 Buono a sapersi. 662 00:37:27,930 --> 00:37:29,515 Ma dovrai cucinare per me. 663 00:37:29,682 --> 00:37:32,893 Non c'è problema, cucinavo sempre per mio padre e mio fratello. 664 00:37:33,227 --> 00:37:34,395 Veramente? 665 00:37:35,855 --> 00:37:37,314 Tuo fratello è bello come te? 666 00:37:38,983 --> 00:37:40,025 È morto. 667 00:37:43,070 --> 00:37:45,949 Mi dispiace. La morte è una merda. 668 00:37:47,826 --> 00:37:49,494 Sì, decisamente. 669 00:37:58,587 --> 00:37:59,713 Ehi, Blake? 670 00:38:00,255 --> 00:38:01,339 Sì? 671 00:38:02,757 --> 00:38:04,009 Mi piaci. 672 00:38:06,304 --> 00:38:07,638 Anche tu mi piaci. 673 00:38:42,216 --> 00:38:43,509 Deduco che stai meglio. 674 00:38:43,967 --> 00:38:46,179 Beh, deliro ancora. 675 00:38:49,933 --> 00:38:52,060 Hai trovato il costume da infermiera? 676 00:38:52,143 --> 00:38:54,187 Nessun costume da infermiera. 677 00:38:55,480 --> 00:38:58,775 Mi sembra che tu sia guarito, e io devo andare ad allenamento. 678 00:38:59,359 --> 00:39:00,360 D'accordo. 679 00:39:05,199 --> 00:39:08,118 Già... è mattina. Succede. 680 00:39:08,494 --> 00:39:10,871 - Già. - Non sei d'aiuto, Blake. 681 00:39:11,413 --> 00:39:14,583 Scusa. Vado... 682 00:39:18,712 --> 00:39:22,591 Scusa, ti volevo dire che dovresti rimanere a letto 683 00:39:22,758 --> 00:39:26,096 e che ti ho lasciato due Tylenol. Dovresti prenderli. 684 00:39:26,179 --> 00:39:28,723 Ti porto da mangiare, dopo allenamento. 685 00:39:29,140 --> 00:39:30,140 Da mangiare? 686 00:39:30,517 --> 00:39:31,517 Da mangiare. 687 00:39:32,519 --> 00:39:35,397 Dovresti... occuparti di quella cosa lì. 688 00:39:35,564 --> 00:39:38,233 Una buona infermiera se ne sarebbe occupata di persona. 689 00:39:46,576 --> 00:39:47,618 Ehi, Lex. 690 00:39:51,038 --> 00:39:52,039 Blake? 691 00:39:55,459 --> 00:39:57,099 Dimmi che hai preso qualcosa anche per me. 692 00:39:57,169 --> 00:40:00,256 Sì, il tuo preferito, credo. 693 00:40:00,339 --> 00:40:02,967 Chow Mein con maiale, giusto? Dico bene? 694 00:40:06,054 --> 00:40:07,097 Ti ho preso una zuppa. 695 00:40:17,149 --> 00:40:19,484 - Scotta? - Scotta da morire. 696 00:40:19,568 --> 00:40:21,653 - Scusami, l'ho appena presa. - Sai che c'è? 697 00:40:26,034 --> 00:40:27,035 Potresti soffiare? 698 00:40:28,077 --> 00:40:29,829 Vuoi che soffi sulla tua zuppa? 699 00:40:29,912 --> 00:40:31,039 Hai 12 anni? 700 00:40:31,664 --> 00:40:33,041 Cazzo, scotta per davvero. 701 00:40:38,046 --> 00:40:39,172 Sei brava, con la bocca. 702 00:40:40,131 --> 00:40:43,009 Detto da te, lo prendo come un grande complimento. 703 00:40:46,096 --> 00:40:47,222 Allora, cosa guardiamo? 704 00:41:00,736 --> 00:41:01,737 Ian? 705 00:41:05,158 --> 00:41:06,284 Che c'è, bel culetto? 706 00:41:15,126 --> 00:41:16,252 Spara. 707 00:41:18,880 --> 00:41:23,426 Hai mai pensato che ciò che pensavi di volere non sia 708 00:41:23,510 --> 00:41:25,471 più ciò che vuoi? 709 00:41:27,223 --> 00:41:29,725 Tipo quando passi la tua vita a inseguire 710 00:41:29,850 --> 00:41:32,645 un obiettivo, e poi cambia tutto all'improvviso? 711 00:41:33,521 --> 00:41:35,940 Sì, esattamente. 712 00:41:37,024 --> 00:41:38,150 È la vita, Blake. 713 00:41:38,526 --> 00:41:39,944 Dici? Però così... 714 00:41:41,112 --> 00:41:43,072 Non trovi che sia superficiale, 715 00:41:43,155 --> 00:41:45,951 passare da una cosa all'altra? 716 00:41:47,160 --> 00:41:48,662 Il college è anche questo. 717 00:41:49,121 --> 00:41:50,247 Scoprire sé stessi. 718 00:41:50,914 --> 00:41:55,293 Capire che, forse, portare le ciabatte del 1992 non fa poi così figo. 719 00:41:55,377 --> 00:41:56,795 Non sono mie, idiota. 720 00:41:56,878 --> 00:41:59,339 Oh, davvero? Quindi le hai rubate a qualcuno e hai deciso: 721 00:41:59,464 --> 00:42:00,841 "Facciamole tornare di moda?" 722 00:42:00,924 --> 00:42:03,135 No. Erano di mio fratello e... 723 00:42:04,137 --> 00:42:08,099 dopo la sua morte... non so... 724 00:42:08,182 --> 00:42:10,017 volevo sentirmi vicino a lui. 725 00:42:10,768 --> 00:42:12,368 Perciò, hai saccheggiato il suo armadio? 726 00:42:13,062 --> 00:42:15,690 Tutti i vestiti avevano il suo odore, mi consolavano. 727 00:42:16,566 --> 00:42:17,900 Finché non hai dovuto lavarli. 728 00:42:17,984 --> 00:42:20,144 Finché mio padre non mi ha costretto a lavarli, esatto. 729 00:42:21,654 --> 00:42:23,991 Sono passati solo due anni. Mi manca ancora. 730 00:42:27,453 --> 00:42:28,579 Com'è morto? 731 00:42:29,872 --> 00:42:31,039 In un incidente stradale. 732 00:42:32,332 --> 00:42:33,500 Un conducente ubriaco. 733 00:42:36,503 --> 00:42:40,382 È strano. Prima mi incazzavo solo a parlarne, 734 00:42:40,466 --> 00:42:45,597 ma, chissà perché, da quando ho iniziato a mettermi le sue cose, è come se... 735 00:42:47,348 --> 00:42:50,894 non so, è come se indossassi un'armatura invisibile. 736 00:42:57,525 --> 00:43:00,570 Beh, mi dispiace dirtelo, ma quelle ciabatte... 737 00:43:01,738 --> 00:43:04,116 - sono tutto tranne che invisibili. - Piantala! 738 00:43:08,412 --> 00:43:10,289 - Mi hai leccato? - Sì. 739 00:43:10,664 --> 00:43:11,916 Prima regola dell'asilo. 740 00:43:11,999 --> 00:43:14,543 - Ti sei persa quella lezione? - Devo essermela persa. 741 00:43:14,627 --> 00:43:16,947 Per forza. Lo insegnano insieme alla sicurezza antincendio. 742 00:43:17,004 --> 00:43:18,798 Perciò, è piuttosto importante. 743 00:43:23,678 --> 00:43:24,971 - Wow. Ok. - Che c'è? 744 00:43:25,055 --> 00:43:26,655 Ti ho detto di non giocare col giocatore. 745 00:43:26,765 --> 00:43:29,643 Ehi, sto solo seguendo le tue regole. Nient'altro. 746 00:43:31,686 --> 00:43:33,271 A volte, odio le mie regole. 747 00:43:34,898 --> 00:43:35,941 Anche io. 748 00:44:10,602 --> 00:44:12,145 Ci stiamo esercitando. 749 00:44:12,396 --> 00:44:14,857 Deve prepararsi per il suo appuntamento con David. 750 00:44:14,940 --> 00:44:17,776 Sta bruciando le tappe e prevedo che si farà avanti. 751 00:44:20,362 --> 00:44:21,530 Penso di aver capito. 752 00:44:22,407 --> 00:44:23,533 Grazie, Ian. 753 00:44:23,908 --> 00:44:26,661 Blake. Aspetta. Scusami. 754 00:44:26,744 --> 00:44:28,454 Mi sono fatto trasportare dalla situazione. 755 00:44:28,580 --> 00:44:31,124 Ti aiuterò con David e poi spero che riusciremo... 756 00:44:32,208 --> 00:44:33,334 ad essere amici. 757 00:44:34,711 --> 00:44:35,712 Amici? 758 00:44:36,129 --> 00:44:38,715 È incredibile come le parole che usi per rendere felici gli altri 759 00:44:38,798 --> 00:44:41,358 ti facciano venire voglia di colpire un albero come Chuck Norris. 760 00:44:41,384 --> 00:44:42,887 Sì, amici. 761 00:44:46,932 --> 00:44:48,017 Amici, quindi. 762 00:44:59,914 --> 00:45:02,819 BIBLIOTECA 763 00:45:09,331 --> 00:45:12,083 Sai che questa non è una missione segreta? Puoi levarti gli occhiali. 764 00:45:12,834 --> 00:45:14,878 Per giunta, siamo al chiuso. 765 00:45:15,921 --> 00:45:17,130 Sei ridicola. 766 00:45:17,339 --> 00:45:19,382 Ehi, hai detto: "Non incrociare il suo sguardo", 767 00:45:19,466 --> 00:45:22,261 ed è una cosa che mi riesce molto difficile. 768 00:45:22,345 --> 00:45:24,221 Per questo... gli occhiali. 769 00:45:24,972 --> 00:45:27,308 Basterebbe che gli guardassi il pacco. Ne andrà pazzo. 770 00:45:27,391 --> 00:45:28,935 Non gli guardo... No. 771 00:45:29,977 --> 00:45:34,065 Hai qualche altra dritta, oltre a quella di fissargli... 772 00:45:35,358 --> 00:45:36,400 la zona inguinale? 773 00:45:36,525 --> 00:45:39,278 Puoi fare di meglio, Miss Infermieristica. 774 00:45:39,362 --> 00:45:40,642 No. Non ne ho alcuna intenzione. 775 00:45:41,197 --> 00:45:43,659 - Pene. - Fai silenzio. 776 00:45:44,701 --> 00:45:47,454 Se non riesci a dirlo, credi di poterci giocare? 777 00:45:47,579 --> 00:45:49,331 - Insomma, che cavolo... - Accidenti. 778 00:45:49,414 --> 00:45:50,414 Vieni qui. 779 00:45:50,958 --> 00:45:53,710 Prima o poi, dovrai vincere la paura che hai 780 00:45:53,794 --> 00:45:55,170 della tua sessualità. 781 00:45:55,462 --> 00:45:58,632 E qualcosa mi dice che David non sia il massimo a letto, 782 00:45:58,715 --> 00:46:00,801 perciò dovrai acquisire un minimo di sicurezza 783 00:46:00,884 --> 00:46:02,345 e fargli capire ciò che vuoi. 784 00:46:02,720 --> 00:46:04,222 E cosa te lo fa pensare? 785 00:46:05,056 --> 00:46:06,056 Cioè... 786 00:46:06,766 --> 00:46:08,726 io sono vergine, quindi... farò schifo. 787 00:46:09,477 --> 00:46:10,937 Impossibile. Credimi. 788 00:46:11,312 --> 00:46:12,814 David, invece... 789 00:46:13,022 --> 00:46:14,232 Abbiamo intervistato la sua ex 790 00:46:14,315 --> 00:46:16,859 e ci ha detto che, benché si meritasse un dieci per l'impegno, 791 00:46:16,943 --> 00:46:19,320 spesso e volentieri lei si metteva a studiare per un esame. 792 00:46:20,363 --> 00:46:21,406 Mentre facevano sesso? 793 00:46:22,616 --> 00:46:24,493 È così impersonale. 794 00:46:25,202 --> 00:46:28,914 Non dovrebbe catturare tutta la tua mente? 795 00:46:29,707 --> 00:46:31,834 La tua anima? Il tuo corpo? 796 00:46:35,754 --> 00:46:36,839 Stiamo divagando. 797 00:46:36,922 --> 00:46:39,967 Il punto è che dovrai dargli delle indicazioni. 798 00:46:40,092 --> 00:46:43,722 Dovrai dire parole come "pene". Ok? Fine. 799 00:46:44,305 --> 00:46:46,182 D'accordo. Pene. 800 00:46:46,391 --> 00:46:48,476 - Più forte. - Pene! 801 00:46:50,979 --> 00:46:52,439 Ehi, non ti avevo visto. 802 00:46:52,939 --> 00:46:54,315 - Ehi. - Come va? 803 00:46:57,235 --> 00:46:59,112 Pensavo che fosse un rapporto più occasionale. 804 00:46:59,195 --> 00:47:02,283 No, l'abbiamo ufficializzato ieri sera. Dico bene, bel culetto? 805 00:47:10,374 --> 00:47:13,919 Scusa, è che... è stata una notte fantastica. 806 00:47:14,086 --> 00:47:15,463 Già, una notte fantastica. 807 00:47:16,213 --> 00:47:18,632 Bene. Sono felice per te, Blake. 808 00:47:19,717 --> 00:47:20,926 Davvero felice. 809 00:47:21,386 --> 00:47:24,056 Bene, dovremmo... andare. 810 00:47:34,524 --> 00:47:36,193 Che c'è? Perché ridi? 811 00:47:36,276 --> 00:47:37,819 David mi ha mandato a quel paese. 812 00:47:38,612 --> 00:47:41,199 Davvero? Che maleducato. Perché l'ha fatto? 813 00:47:41,407 --> 00:47:43,910 Perché le sue mani erano libere... mentre le mie no. 814 00:47:57,882 --> 00:48:00,426 Bel look. Mi piace. 815 00:48:01,053 --> 00:48:03,889 Bene, perché non li indossavo da anni. 816 00:48:07,392 --> 00:48:10,020 Ragazzi. Pensate di rimanere lì a mangiarvi con gli occhi 817 00:48:10,187 --> 00:48:11,605 o di portarci gli snack? 818 00:48:12,523 --> 00:48:13,774 Siamo subito da te. 819 00:48:31,167 --> 00:48:32,460 Perfetto. 820 00:48:35,171 --> 00:48:36,840 Ti va di giocare, ragazzino? 821 00:48:36,923 --> 00:48:38,508 Mi hai chiamato "ragazzino"? 822 00:48:38,925 --> 00:48:40,845 - Già. - Giocavo a football professionistico. 823 00:48:40,970 --> 00:48:42,471 Avrei voluto risparmiartelo. 824 00:48:44,014 --> 00:48:45,266 Gioco bene a qualsiasi sport. 825 00:48:48,602 --> 00:48:49,645 Tranne che a golf. 826 00:48:51,272 --> 00:48:52,189 Sul serio? 827 00:48:52,273 --> 00:48:54,316 Avevamo stabilito che il pattinaggio sul ghiaccio 828 00:48:54,441 --> 00:48:56,735 non è uno sport. Batti tu. 829 00:48:57,444 --> 00:48:59,196 Prima fammi mettere comoda. 830 00:49:00,657 --> 00:49:03,577 - Oh, la metti così? - Certo. 831 00:49:04,619 --> 00:49:05,996 Lo conosco anch'io questo gioco. 832 00:49:11,877 --> 00:49:13,044 - Iniziamo. - Pronto? 833 00:49:13,128 --> 00:49:14,212 Sì, forza. Tu sei pronta? 834 00:49:16,214 --> 00:49:17,215 Cazzo. 835 00:49:17,549 --> 00:49:18,549 Io punto su Blake. 836 00:49:19,634 --> 00:49:22,346 Sai che era stato candidato per l'Heisman, vero? 837 00:49:22,930 --> 00:49:24,432 È una cosa ambita? 838 00:49:35,359 --> 00:49:36,861 È la mia amica! 839 00:49:47,206 --> 00:49:48,248 Batti cinque. 840 00:49:54,671 --> 00:49:55,672 Cosa ti sei fatto? 841 00:49:56,548 --> 00:49:58,050 Cosa ti sei fatto? Stai bene? 842 00:49:58,133 --> 00:49:59,801 - Sì. - Il ginocchio? 843 00:50:00,136 --> 00:50:02,722 Vieni, Lex, andiamo a prendere del ghiaccio. 844 00:50:06,226 --> 00:50:07,477 - Sto bene. - Forza. 845 00:50:09,354 --> 00:50:10,980 Vieni, appoggiati a me. 846 00:50:12,023 --> 00:50:13,608 - Tutto ok? - Sì, a posto. 847 00:50:13,816 --> 00:50:16,277 È un vecchio infortunio. 848 00:50:17,779 --> 00:50:18,779 Sollevala. 849 00:50:19,405 --> 00:50:20,405 Cazzo. 850 00:50:24,578 --> 00:50:26,580 Sta iniziando a gonfiarsi. Cosa ti eri fatto? 851 00:50:27,289 --> 00:50:29,708 - Sai mantenere un segreto? - Sì. 852 00:50:33,837 --> 00:50:34,838 Sono Superman. 853 00:50:35,881 --> 00:50:39,719 Già, mi sono infortunato per salvare due vecchiette e i loro gatti. 854 00:50:39,844 --> 00:50:42,597 È veramente un eroe. Quel ragazzino sarebbe morto. 855 00:50:43,056 --> 00:50:45,016 Ti immagini come l'avrebbe presa suo padre? 856 00:50:45,100 --> 00:50:47,519 Dopo aver perso la moglie? È stato un gran gesto. 857 00:50:47,644 --> 00:50:49,771 - Non ti sminuire. - Ok, va bene, Gabs. 858 00:50:49,854 --> 00:50:52,190 - Abbiamo capito. - Dammi. Grazie. 859 00:50:54,484 --> 00:50:56,111 - Metticelo sopra. - Grazie. 860 00:50:57,237 --> 00:50:58,738 Non darle retta. 861 00:50:58,947 --> 00:50:59,949 Non sono un eroe. 862 00:51:00,116 --> 00:51:02,618 Guardami, amareggiato perché non posso giocare a football, 863 00:51:02,702 --> 00:51:04,996 quando quel ragazzino avrebbe potuto perdere la vita. 864 00:51:06,122 --> 00:51:07,707 Tu l'hai persa, in un certo senso. 865 00:51:08,124 --> 00:51:11,252 Hai perso una parte di te stesso. 866 00:51:11,335 --> 00:51:12,461 No? 867 00:51:13,754 --> 00:51:15,464 L'ho superato. 868 00:51:15,589 --> 00:51:18,676 Non voglio che pensiate che sia uno di quei pazzi 869 00:51:18,759 --> 00:51:20,554 che vive di gloriosi ricordi di football. 870 00:51:21,805 --> 00:51:23,223 Come l'hai superato? 871 00:51:24,558 --> 00:51:25,600 Grazie al ragazzino. 872 00:51:26,310 --> 00:51:29,563 È venuto a trovarmi all'ospedale. 873 00:51:29,646 --> 00:51:31,481 Prima lo chiamavo per cognome, 874 00:51:31,565 --> 00:51:34,192 Montgomery, o Little Monty, perché era uno scricciolo. 875 00:51:34,693 --> 00:51:36,361 A quanto pare, ha ancora paura del buio. 876 00:51:37,529 --> 00:51:39,072 Un giorno, mi ha portato un orsetto, 877 00:51:39,699 --> 00:51:41,379 che aveva sapientemente chiamato "Orsetto". 878 00:51:44,787 --> 00:51:47,832 Sua madre, purtroppo, era mancata quell'anno per un tumore 879 00:51:47,915 --> 00:51:49,751 e gli aveva lasciato quell'orsetto. 880 00:51:50,418 --> 00:51:52,503 L'orsetto aveva il compito di proteggerlo, 881 00:51:52,587 --> 00:51:54,547 di farlo sentire al sicuro. 882 00:51:55,381 --> 00:51:56,591 Ma l'ha dato a me. 883 00:51:57,133 --> 00:51:59,803 Ha detto che non gli serviva più, perché ora aveva me. 884 00:52:02,890 --> 00:52:05,184 Quell'orsetto fa la bella vita, in camera mia. 885 00:52:07,144 --> 00:52:09,104 E Monty? Cosa fa, adesso? 886 00:52:10,064 --> 00:52:12,066 Gioca a football, sta diventando forte. 887 00:52:12,358 --> 00:52:15,486 Suo padre mi manda gli orari degli allenamenti e delle partite. 888 00:52:15,569 --> 00:52:17,404 Sono andato a vederlo. Non è male. 889 00:52:18,655 --> 00:52:20,200 Sei davvero Superman. 890 00:52:21,993 --> 00:52:23,370 Per una persona, sì. 891 00:52:24,496 --> 00:52:25,622 Due. 892 00:52:30,460 --> 00:52:31,961 Ragazzi? Vi va un film? 893 00:52:34,047 --> 00:52:35,507 Sì, arriviamo. 894 00:52:43,516 --> 00:52:45,434 No, ragazzi. Non se ne parla. 895 00:52:45,643 --> 00:52:47,061 Doccia, o niente divano. 896 00:52:48,187 --> 00:52:49,230 Ok, ci faremo una doccia. 897 00:52:49,897 --> 00:52:51,273 Non insieme. 898 00:53:07,791 --> 00:53:10,043 - Che c'è? - Come "che c'è"? 899 00:53:24,559 --> 00:53:25,810 C'è Blake? 900 00:53:26,894 --> 00:53:27,895 Ehi, Blake? 901 00:53:29,772 --> 00:53:31,315 C'è qui David. 902 00:53:36,612 --> 00:53:37,780 Cosa stai aspettando? 903 00:54:26,081 --> 00:54:28,042 Non riuscirò più a stare con nessun'altra, Gia. 904 00:54:29,960 --> 00:54:30,960 Bene. 905 00:54:42,140 --> 00:54:43,600 Vado a fare i popcorn. 906 00:54:44,559 --> 00:54:45,685 Ma il ginocchio... 907 00:54:46,228 --> 00:54:49,439 Devo solo fare dei popcorn. Sopravvivrò. 908 00:54:50,607 --> 00:54:52,817 - Sicuro? - Sì, sto bene. 909 00:54:58,241 --> 00:55:00,159 Blake, sto bene, torna a vedere il film. 910 00:55:00,785 --> 00:55:01,869 Non sono Blake. 911 00:55:04,914 --> 00:55:06,207 Posso aiutarti? 912 00:55:07,208 --> 00:55:11,337 Ho capito. Lei è tua, per ora. 913 00:55:12,046 --> 00:55:15,174 Ma stammi a sentire. Noi ci conosciamo da sempre. 914 00:55:15,299 --> 00:55:18,220 Non è una cosa con cui puoi competere. 915 00:55:19,012 --> 00:55:21,723 Né ora, né mai. 916 00:55:24,059 --> 00:55:27,312 Cazzo. Come faccio a competere con la casa sull'albero? 917 00:55:28,689 --> 00:55:30,607 Stronzo presuntuoso. 918 00:55:32,359 --> 00:55:36,738 Stammi a sentire, non te la meriti. Non te la meriterai mai. 919 00:55:36,989 --> 00:55:38,866 Oh, perché tu sì? 920 00:55:39,033 --> 00:55:44,122 Mister Sogni Infranti, che non riesce a tenere la lampo chiusa? 921 00:55:45,873 --> 00:55:47,917 Beh, io almeno so di non meritarla. 922 00:55:49,127 --> 00:55:51,713 Almeno io, quando mi sveglio, so di essere un uomo fortunato. 923 00:55:52,589 --> 00:55:55,425 Non credevo che ci volessero due menti, per fare i popcorn. 924 00:55:56,384 --> 00:55:58,596 Ehi, io in realtà devo andare. 925 00:55:58,679 --> 00:56:01,140 Ma il prossimo giovedì, alle 19:00, d'accordo? 926 00:56:01,432 --> 00:56:02,933 - Sì. Non mancherò. - Non mancare. 927 00:56:03,309 --> 00:56:05,227 Papà non vede l'ora di vederti. Ci divertiremo. 928 00:56:05,394 --> 00:56:06,562 Bene. 929 00:56:07,521 --> 00:56:08,856 Mi ha fatto piacere rivederti. 930 00:56:10,357 --> 00:56:11,358 Ciao, Ian. 931 00:56:16,280 --> 00:56:17,490 - Blake... - Cosa? 932 00:56:20,243 --> 00:56:21,243 Cosa vuoi, Ian? 933 00:56:27,334 --> 00:56:28,460 Proprio come pensavo. 934 00:56:30,795 --> 00:56:34,007 Tu. Ecco cosa avrei dovuto dire, quando mi ha chiesto cosa volevo. 935 00:56:34,674 --> 00:56:37,303 Invece, ho aperto la bocca e non ne è uscito niente. 936 00:56:46,145 --> 00:56:47,188 Odio la mattina. 937 00:56:48,230 --> 00:56:49,230 Già. 938 00:56:50,858 --> 00:56:52,234 Sto per impazzire! 939 00:56:52,401 --> 00:56:55,863 "Abbassa la voce. Ti sente anche Lex. 940 00:56:56,238 --> 00:56:59,117 E sappi che odia la mattina." 941 00:56:59,910 --> 00:57:03,038 Il papà di David non c'è, siamo solo noi. Non sono mai stata a un appuntamento. 942 00:57:03,497 --> 00:57:04,497 Cazzo. 943 00:57:06,166 --> 00:57:07,167 C'è qualcosa che non va? 944 00:57:07,417 --> 00:57:10,921 Sì, devo far finta di uscire con Blake, così non vomiterà addosso a David. 945 00:57:16,551 --> 00:57:18,096 "Sarò a casa vostra alle 18:00, 946 00:57:18,596 --> 00:57:20,515 chiedi a Gabs di aiutarti a prepararti. 947 00:57:21,265 --> 00:57:22,809 Lei ne sa." 948 00:57:28,898 --> 00:57:30,358 Odio la mattina. 949 00:57:33,695 --> 00:57:34,862 L'ho già detto? 950 00:57:35,697 --> 00:57:36,740 Mi pare di sì. 951 00:57:37,282 --> 00:57:38,282 E dai, Blake. 952 00:57:39,493 --> 00:57:41,745 - Non può starti così male. Forza. - Invece sì. 953 00:57:42,329 --> 00:57:43,455 Molto male. 954 00:57:49,503 --> 00:57:50,503 Accidenti. 955 00:57:51,338 --> 00:57:52,631 Mi sta così male? 956 00:57:53,716 --> 00:57:55,300 Sì, è... orribile. 957 00:57:56,051 --> 00:58:00,557 Come puoi sperare di attrarre un uomo indossando... quell'abominio? 958 00:58:01,182 --> 00:58:02,183 Abominio? 959 00:58:03,935 --> 00:58:05,937 È per questo che continui a fissarmi? 960 00:58:07,313 --> 00:58:08,898 Non riesco a distogliere lo sguardo. 961 00:58:09,566 --> 00:58:11,568 Non ci riuscirei nemmeno se ci provassi. 962 00:58:11,651 --> 00:58:13,737 È una simulazione, ricordi? 963 00:58:14,988 --> 00:58:17,700 Simuliamo un appuntamento, per evitare che faccia figuracce 964 00:58:17,825 --> 00:58:19,243 giovedì, quando esco con David. 965 00:58:19,326 --> 00:58:21,287 Ok, ma appena mettiamo piede fuori di casa, 966 00:58:21,370 --> 00:58:22,747 devi far finta che sia reale. 967 00:58:23,247 --> 00:58:25,207 Ti guiderò e, se tutto va bene, giovedì 968 00:58:25,291 --> 00:58:27,918 leggeremo la notizia del tragico incidente in cui David ha perso 969 00:58:28,085 --> 00:58:29,211 l'uso del pene. 970 00:58:31,714 --> 00:58:33,299 Pensi davvero che stia bene? 971 00:58:34,842 --> 00:58:35,843 No, Blake. 972 00:58:37,345 --> 00:58:38,513 Sei uno schianto. 973 00:58:42,100 --> 00:58:44,853 E se quel bastardo non usa parole simili, 974 00:58:46,104 --> 00:58:47,189 non ti merita. 975 00:58:48,273 --> 00:58:49,357 Ok? 976 00:58:51,318 --> 00:58:53,153 - Andiamo? - Sì. 977 00:58:55,363 --> 00:58:56,866 MERCATO PUBBLICO 978 00:58:59,202 --> 00:59:00,703 Stiamo andando a fare un picnic? 979 00:59:00,870 --> 00:59:01,996 Regola numero nove, Blake. 980 00:59:02,121 --> 00:59:04,081 Se un ragazzo vuole stupirti con effetti speciali, 981 00:59:04,165 --> 00:59:06,918 non fare domande. Digli che è fantastico. 982 00:59:08,294 --> 00:59:12,381 Ok, beh, sei fantastico, e miglior appuntamento simulato di sempre. 983 00:59:12,507 --> 00:59:15,426 Ehi, dobbiamo fare finta che sia reale, ricordi? 984 00:59:15,551 --> 00:59:16,678 Altrimenti, perché farlo? 985 00:59:17,137 --> 00:59:20,182 Non so, per divertirci? Mangiare bene? 986 00:59:22,434 --> 00:59:23,477 Il nostro mezzo. 987 00:59:25,896 --> 00:59:26,939 Andiamo in canoa? 988 00:59:27,606 --> 00:59:28,941 Al ristorante, sì. 989 00:59:31,151 --> 00:59:35,990 Ok, devo ammettere che è una bella idea. 990 00:59:36,783 --> 00:59:39,452 Anche se non so quanto potrò contribuire, con questo vestito. 991 00:59:39,536 --> 00:59:41,287 Giuro che non ti guardo sotto il vestito. 992 00:59:43,039 --> 00:59:44,415 Regola numero sette? 993 00:59:46,835 --> 00:59:48,169 Gli uomini mentono sempre. 994 01:00:19,744 --> 01:00:21,913 Sono Julio, sarò il vostro cameriere per la serata. 995 01:00:22,080 --> 01:00:23,623 Cosa posso portarvi, per iniziare? 996 01:00:23,790 --> 01:00:25,590 Sì, possiamo avere due margarita con ghiaccio? 997 01:00:27,294 --> 01:00:28,503 Regola numero dieci. 998 01:00:29,296 --> 01:00:31,673 Solo due drink. Non tre, non quattro. 999 01:00:31,923 --> 01:00:33,091 So che ti agiti facilmente. 1000 01:00:33,174 --> 01:00:36,137 Ma, dopo il secondo drink, superi le tue inibizioni 1001 01:00:36,262 --> 01:00:38,055 e potrebbe sfuggirti di mano la situazione. 1002 01:00:38,723 --> 01:00:39,849 Due è il numero giusto. 1003 01:00:41,225 --> 01:00:42,393 E, sì, mangia, 1004 01:00:42,476 --> 01:00:44,556 perché ti serviranno le energie, per fare ginnastica. 1005 01:00:45,229 --> 01:00:46,272 Ginnastica? 1006 01:00:46,355 --> 01:00:47,940 Sì, sesso con David. 1007 01:00:48,816 --> 01:00:51,360 Oh... non ci avevo ancora pensato. 1008 01:00:53,237 --> 01:00:55,532 - Il piatto di stasera è... - Può darci un secondo? 1009 01:00:57,117 --> 01:00:58,117 Grazie. 1010 01:01:00,412 --> 01:01:02,456 Sai che dovrà succedere, prima o poi. 1011 01:01:02,831 --> 01:01:04,041 Sì... 1012 01:01:05,000 --> 01:01:07,294 Non so, preferisco non pensarci perché... 1013 01:01:08,545 --> 01:01:11,173 sinceramente, mi fa venire da vomitare. 1014 01:01:12,132 --> 01:01:15,261 No, è che... sarò un disastro, 1015 01:01:15,345 --> 01:01:18,431 mi renderò ridicola e lui lo odierà. 1016 01:01:18,973 --> 01:01:21,976 Regola numero sei: i ragazzi non odiano mai il sesso. 1017 01:01:22,143 --> 01:01:23,561 Se non viene, 1018 01:01:23,645 --> 01:01:26,856 o si è messo un gel anestetico al posto del K-Y, 1019 01:01:26,940 --> 01:01:29,651 o è gay e non hai ciò di cui ha bisogno. 1020 01:01:29,984 --> 01:01:32,946 - K-Y? - Torno tra un po'? 1021 01:01:33,947 --> 01:01:35,240 Ok. 1022 01:01:36,867 --> 01:01:39,995 Se non riesci nemmeno a parlare dell'eventualità di fare sesso con David, 1023 01:01:41,038 --> 01:01:42,915 perché vuoi uscire con lui? 1024 01:01:42,998 --> 01:01:45,376 Perché vuoi che ti aiuti? 1025 01:01:45,459 --> 01:01:49,630 Non so... Non pensi che stia succedendo troppo in fretta? 1026 01:01:50,798 --> 01:01:52,049 Volevo che si accorgesse di me, 1027 01:01:52,132 --> 01:01:55,387 non che mi portasse a letto due settimane dopo l'attuazione del tuo piano. 1028 01:01:57,806 --> 01:01:59,140 Bene, allora di' di no. 1029 01:02:00,100 --> 01:02:03,103 Secondo le regole numero 12, 13 e 14, 1030 01:02:03,186 --> 01:02:07,273 puoi tranquillamente dire di no. 1031 01:02:10,443 --> 01:02:13,321 Come ti sei trovato a fare questo lavoro? Come è nata la Wingmen? 1032 01:02:17,159 --> 01:02:19,078 Per mia sorella. 1033 01:02:20,037 --> 01:02:24,208 In quel periodo, aveva una mega cotta 1034 01:02:24,291 --> 01:02:26,091 per uno della mia squadra, e quando dico mega, 1035 01:02:26,127 --> 01:02:29,380 intendo che è andata a sbattere con l'auto contro una cassetta della posta, 1036 01:02:29,463 --> 01:02:31,632 quando l'abbiamo invitato a casa per il quattro luglio. 1037 01:02:32,299 --> 01:02:36,054 La cosa triste è che anche a lui piaceva lei. 1038 01:02:37,889 --> 01:02:41,059 Ma è sempre stata troppo timida e insicura per andargli incontro. 1039 01:02:41,143 --> 01:02:43,854 E io sono sempre stato troppo egoista per sbattermi per lei. 1040 01:02:43,937 --> 01:02:49,026 Perciò, si è accontentata di un tipo che crede che i videogiochi 1041 01:02:49,109 --> 01:02:50,736 siano come le Olimpiadi. 1042 01:02:51,987 --> 01:02:53,989 Ci si accontenta per due motivi. 1043 01:02:54,574 --> 01:02:58,536 Il primo è adorabile, Dio li fa e poi li accoppia. 1044 01:02:58,619 --> 01:03:00,455 Quando li vedi per strada mano nella mano: 1045 01:03:00,538 --> 01:03:04,459 pensi: "Quella ragazza è seriamente cieca?" 1046 01:03:04,959 --> 01:03:06,794 Il secondo motivo per cui ci si accontenta 1047 01:03:06,878 --> 01:03:08,588 è l'insicurezza, 1048 01:03:09,464 --> 01:03:11,784 cioè quando una ragazza non esprime tutto il suo potenziale 1049 01:03:11,841 --> 01:03:16,096 e si accontenta di qualcuno che non vale quanto lei. 1050 01:03:18,432 --> 01:03:20,017 Mia sorella si meritava di meglio. 1051 01:03:20,559 --> 01:03:23,479 E se avesse avuto anche solo un briciolo di sicurezza, 1052 01:03:23,562 --> 01:03:25,105 la sua vita sarebbe cambiata. 1053 01:03:25,189 --> 01:03:27,649 Se avesse applicato una sola regola del mio manuale, 1054 01:03:27,733 --> 01:03:28,901 la sua vita sarebbe cambiata. 1055 01:03:31,195 --> 01:03:33,822 Beh, allora... Al manuale. 1056 01:03:34,949 --> 01:03:36,201 Al manuale. 1057 01:03:41,748 --> 01:03:43,458 Ok, ultima regola. 1058 01:03:43,792 --> 01:03:45,335 Se pensi che l'uscita stia andando bene 1059 01:03:45,418 --> 01:03:46,753 e vuoi che continui, 1060 01:03:47,879 --> 01:03:49,422 tocca a te invitarlo a casa. 1061 01:03:50,131 --> 01:03:51,132 Ok. 1062 01:03:54,720 --> 01:03:57,264 - Ian? - Sì? 1063 01:03:57,973 --> 01:03:59,183 Vuoi entrare? 1064 01:04:02,061 --> 01:04:04,355 Beh, dipende. 1065 01:04:05,231 --> 01:04:07,316 - Da cosa? - Hai degli stuzzichini? 1066 01:04:07,566 --> 01:04:10,653 Non puoi invitare qualcuno a casa e aspettarti che succeda qualcosa, 1067 01:04:10,736 --> 01:04:14,241 devi avere del caffè, degli alcolici, un film per la notte... 1068 01:04:14,366 --> 01:04:15,742 È una regola non scritta. 1069 01:04:20,831 --> 01:04:23,125 Ho tutto. Che ne dici? 1070 01:04:25,669 --> 01:04:26,670 Accetto. 1071 01:04:51,737 --> 01:04:54,199 'Fanculo David. Tu sei mia. 1072 01:07:31,697 --> 01:07:33,700 Vuoi soffocarmi, Gabs? 1073 01:07:34,117 --> 01:07:36,578 No. Blake è mia amica e ora ci sarà imbarazzo. 1074 01:07:36,661 --> 01:07:39,205 Senza contare che è una cliente. Cosa ti è saltato in mente? 1075 01:07:39,831 --> 01:07:43,710 Che mi piace, che David è un cretino e che morirei piuttosto che vederlo con lei. 1076 01:07:45,045 --> 01:07:46,125 Non te la stai squagliando? 1077 01:07:46,212 --> 01:07:47,964 Ti sembra che stia uscendo dalla finestra 1078 01:07:48,048 --> 01:07:49,549 o inventando una scusa sul mio cane? 1079 01:07:49,632 --> 01:07:51,593 - Tu non hai un cane. - Appunto. 1080 01:07:55,890 --> 01:07:56,891 Dov'è Blake? 1081 01:07:57,850 --> 01:08:00,353 In cucina. Si è alzata all'alba, 1082 01:08:00,436 --> 01:08:03,689 ha corso per 6 km, e poi ha deciso di farti i pancake. 1083 01:08:05,316 --> 01:08:06,567 Pancake? 1084 01:08:08,152 --> 01:08:09,153 Bene. 1085 01:08:10,571 --> 01:08:12,324 - Ehi? - Stai facendo i pancake? 1086 01:08:12,407 --> 01:08:13,492 Sì. Buongiorno. 1087 01:08:13,658 --> 01:08:15,410 - Buongiorno. - Devi lasciarne due a Lex. 1088 01:08:15,660 --> 01:08:18,914 Stava dando di matto perché hai saltato la solita riunione sulla panchina... 1089 01:08:19,039 --> 01:08:22,459 Cazzo. Non avevo previsto di dormire fino a tardi. 1090 01:08:22,626 --> 01:08:26,046 Lo so. Sembravi sfinito e non volevo svegliarti. 1091 01:08:26,421 --> 01:08:29,007 Ero sfinito, bel culetto, ma nel modo migliore possibile, 1092 01:08:29,091 --> 01:08:31,491 quello per cui dovresti saltare le lezioni per una settimana. 1093 01:08:33,137 --> 01:08:35,056 - Anche io. - Pensa alle infinite possibilità. 1094 01:08:35,264 --> 01:08:36,641 Potrebbe cambiarti la vita. 1095 01:08:37,100 --> 01:08:38,393 Forse me l'ha già cambiata. 1096 01:08:39,060 --> 01:08:41,187 Il tuo odore mi crea dipendenza. 1097 01:08:42,355 --> 01:08:43,356 Non in cucina, ragazzi. 1098 01:08:43,439 --> 01:08:45,942 Vado a prendere il cuscino dal piano di sopra. 1099 01:08:46,150 --> 01:08:47,151 Ora distanziatevi. 1100 01:08:47,944 --> 01:08:49,695 Per una volta, non cucino io, 1101 01:08:49,779 --> 01:08:53,117 perciò voglio solo sedermi e godermi il caffè senza vedere un porno in diretta. 1102 01:09:03,710 --> 01:09:05,003 Chi ha scopato, stanotte? 1103 01:09:09,216 --> 01:09:11,093 Sai che non puoi andare a letto con le clienti. 1104 01:09:12,303 --> 01:09:16,558 Sì, il contratto è stato rescisso nel momento in cui ha urlato il mio nome. 1105 01:09:16,641 --> 01:09:17,684 Perciò, niente più David? 1106 01:09:17,976 --> 01:09:19,018 - Sì. - No. 1107 01:09:20,562 --> 01:09:21,980 Hai detto: "Sì"? 1108 01:09:22,439 --> 01:09:23,559 Resta comunque un mio amico. 1109 01:09:23,606 --> 01:09:26,609 E andrò comunque a cena con lui. 1110 01:09:26,734 --> 01:09:29,254 Anch'io sono un amico e ieri sera abbiamo scopato quattro volte. 1111 01:09:30,572 --> 01:09:32,491 È stato solo questo, per te? 1112 01:09:32,783 --> 01:09:35,703 Certo che no. Ragione in più per pensare 1113 01:09:35,786 --> 01:09:37,955 che non dovresti uscire con quell'imbecille. 1114 01:09:38,956 --> 01:09:42,334 Senti. Va tutto bene, ok? 1115 01:09:42,626 --> 01:09:44,295 Ti prometto che va tutto bene. 1116 01:09:44,879 --> 01:09:45,879 Ok. 1117 01:09:46,005 --> 01:09:48,007 No... Mettimi giù. 1118 01:09:48,174 --> 01:09:49,341 Torniamo tra un po'. 1119 01:09:49,842 --> 01:09:52,053 Mettimi giù. Voglio un pancake. 1120 01:09:52,137 --> 01:09:53,847 - Niente pancake per te. - Ho fame. 1121 01:09:54,222 --> 01:09:55,557 Si raffreddano. 1122 01:09:59,311 --> 01:10:01,351 Vuoi sapere il tuo tasso di compatibilità con Blake? 1123 01:10:01,480 --> 01:10:02,480 Non ho ancora deciso. 1124 01:10:05,734 --> 01:10:07,319 - Cosa ci fai qui? - Ci vivo, 1125 01:10:07,944 --> 01:10:09,488 a meno che tu non voglia cacciarmi, 1126 01:10:09,571 --> 01:10:12,450 cosa che forse farai, una volta che avrai letto il rapporto. 1127 01:10:12,950 --> 01:10:14,410 Fa così schifo? 1128 01:10:18,206 --> 01:10:20,917 "Le statistiche dimostrano che se la Cliente A, Blake, avviasse 1129 01:10:21,000 --> 01:10:23,127 una relazione con il Cliente B, Ian, 1130 01:10:23,336 --> 01:10:27,840 c'è il 50% di probabilità che solo uno o entrambi si troveranno col cuore spezzato 1131 01:10:27,924 --> 01:10:29,604 e che la relazione terminerà dopo due mesi, 1132 01:10:29,634 --> 01:10:31,637 quando si concluderà la fase luna di miele". 1133 01:10:32,763 --> 01:10:33,805 Ok. 1134 01:10:34,890 --> 01:10:35,890 La scheda di David. 1135 01:10:38,101 --> 01:10:40,701 "I risultati dimostrano che se la Cliente A avviasse una relazione 1136 01:10:40,729 --> 01:10:44,858 con il Cliente C, c'è l'87% di probabilità che la relazione 1137 01:10:44,942 --> 01:10:47,194 abbia successo e si evolva". 1138 01:10:48,904 --> 01:10:49,988 Blake e David. 1139 01:10:50,949 --> 01:10:52,408 È quello che è. 1140 01:10:56,412 --> 01:10:57,622 Non lo permetterò. 1141 01:11:00,291 --> 01:11:01,501 - Sai cosa? - Cosa? 1142 01:11:01,584 --> 01:11:02,919 Dovresti darti malata, stasera. 1143 01:11:03,211 --> 01:11:06,714 Ian. Guardami. Guardami. 1144 01:11:06,798 --> 01:11:10,134 Non riesco. Mi fa pensare che, stasera, sarà lui a guardarti, 1145 01:11:10,260 --> 01:11:12,697 e ogni volta che ti immagino nella sua stessa maledetta stanza, 1146 01:11:12,721 --> 01:11:16,350 gli vorrei tagliare la mano di tiro e seppellirla nel giardino di Gab. 1147 01:11:16,433 --> 01:11:17,810 Ok, ascolta... 1148 01:11:18,227 --> 01:11:20,563 prima mi tolgo questa cena 1149 01:11:20,646 --> 01:11:23,774 e gli dico quanto sto bene con te, 1150 01:11:23,857 --> 01:11:26,902 prima possiamo lasciarci questa storia di David dietro le spalle. 1151 01:11:27,611 --> 01:11:30,114 Ok, vai. 1152 01:11:30,239 --> 01:11:33,994 Non farò il fidanzato geloso come un matto che ti accompagna al tuo appuntamento. 1153 01:11:34,828 --> 01:11:35,828 Quindi vai. 1154 01:11:36,037 --> 01:11:38,081 - D'accordo. - Ci vediamo stasera? 1155 01:11:38,290 --> 01:11:39,749 Vengo da te, appena finisco. 1156 01:11:40,125 --> 01:11:41,251 Ok. 1157 01:11:41,585 --> 01:11:43,545 Una cosa. Non farti toccare. 1158 01:11:43,878 --> 01:11:45,380 Ok? Neanche la schiena. 1159 01:11:45,547 --> 01:11:48,027 Se ti tocca la schiena, significa che vuole toccarti il sedere. 1160 01:11:48,091 --> 01:11:49,091 D'accordo? 1161 01:11:50,010 --> 01:11:51,053 Promesso. 1162 01:11:52,013 --> 01:11:53,889 - Ok. - Ti fidi di me? 1163 01:11:55,266 --> 01:11:56,266 Sì. 1164 01:11:57,977 --> 01:11:59,020 Va' da lui. 1165 01:12:01,314 --> 01:12:02,523 Di' la verità. 1166 01:12:02,607 --> 01:12:04,847 Hai scritto quel rapporto di compatibilità tra me e Blake 1167 01:12:04,900 --> 01:12:07,778 perché sapevi che prima o poi avrei messo la testa a posto? 1168 01:12:09,030 --> 01:12:10,240 Io... 1169 01:12:11,408 --> 01:12:12,659 ho inserito i vostri dati 1170 01:12:12,743 --> 01:12:16,038 non appena ho visto che stava cambiando qualcosa, tra te e Blake. 1171 01:12:16,288 --> 01:12:19,082 Anzi, non appena ho notato l'appostamento. 1172 01:12:20,125 --> 01:12:21,125 Come, scusa? 1173 01:12:21,209 --> 01:12:23,503 L'appostamento. Ti appostavi. 1174 01:12:24,296 --> 01:12:25,464 Ti avvicinavi. 1175 01:12:26,298 --> 01:12:28,842 Ogni tuo muscolo si fletteva, quando entrava nella stanza. 1176 01:12:28,925 --> 01:12:30,637 Non ti ho mai visto farlo in quel modo. 1177 01:12:35,933 --> 01:12:38,186 Cazzo. Io sono un 50, David è un 87. 1178 01:12:38,436 --> 01:12:39,854 Ed è con lei, in questo istante. 1179 01:12:42,357 --> 01:12:43,357 Guido io. 1180 01:12:45,943 --> 01:12:47,487 Lo sta guardando. 1181 01:12:48,738 --> 01:12:52,993 Non è seduta davanti a lui, ma accanto a lui. 1182 01:12:56,038 --> 01:12:57,758 Quel bastardo forse non è poi così incapace. 1183 01:12:58,207 --> 01:12:59,667 - Vuoi vedere? - No. 1184 01:12:59,875 --> 01:13:02,961 L'ultima cosa che voglio vedere è quanto si sia seduto vicino a lei, 1185 01:13:03,295 --> 01:13:05,297 o se usa la tattica di far cadere il tovagliolo, 1186 01:13:05,381 --> 01:13:06,965 per spostare la sedia verso di lei. 1187 01:13:15,266 --> 01:13:17,477 La tua conoscenza del genere maschile fa quasi paura. 1188 01:13:17,560 --> 01:13:19,800 Finito di cenare. Ordiniamo il dessert, poi torno a casa. 1189 01:13:19,896 --> 01:13:21,147 Non preoccuparti. 1190 01:13:21,815 --> 01:13:23,024 Dovremmo andare. 1191 01:13:23,775 --> 01:13:24,984 Ehi, dovremmo andare. 1192 01:13:38,249 --> 01:13:39,625 Spero ti sia piaciuto il dessert. 1193 01:13:41,335 --> 01:13:42,420 Andiamo a ubriacarci. 1194 01:13:45,548 --> 01:13:46,590 Come ci si sente? 1195 01:13:47,842 --> 01:13:49,970 Ad avere il cuore spezzato? 1196 01:13:50,512 --> 01:13:52,264 Cavolo, non lo so, Lex. 1197 01:13:52,681 --> 01:13:54,099 Sento un prurito, 1198 01:13:54,850 --> 01:13:56,601 come se avessi una piuma infilata nel culo. 1199 01:13:58,395 --> 01:14:02,065 Intendevo come ci si sente a stare dall'altra parte, a essere rifiutati. 1200 01:14:04,776 --> 01:14:07,154 Lui è più adatto a lei. I numeri non mentono. 1201 01:14:08,572 --> 01:14:10,450 - I numeri. Certo. - Già. 1202 01:14:12,410 --> 01:14:16,164 I numeri non tengono in considerazione l'attrazione. 1203 01:14:16,247 --> 01:14:17,832 I computer non sanno cosa sia. 1204 01:14:18,207 --> 01:14:21,043 Senti, siamo ancora vincolati dal contratto con Blake, 1205 01:14:21,127 --> 01:14:22,253 come da accordi. 1206 01:14:23,379 --> 01:14:27,300 Quindi, se è uscita con David e lui l'ha baciata... 1207 01:14:28,426 --> 01:14:29,928 il contratto è tecnicamente concluso. 1208 01:14:30,304 --> 01:14:32,598 Quindi, rescindi il contratto, 1209 01:14:32,890 --> 01:14:36,185 riscuoti il pagamento ed elimina le sue informazioni. 1210 01:14:38,187 --> 01:14:39,480 Pensaci. 1211 01:14:40,230 --> 01:14:42,983 - Se la ignori, corri il rischio di... - Di cosa? 1212 01:14:44,443 --> 01:14:46,361 Perderla per sempre? 1213 01:14:47,738 --> 01:14:48,906 Se n'è già andata. 1214 01:14:51,242 --> 01:14:52,744 Ha preso la sua decisione. 1215 01:14:54,245 --> 01:14:55,246 L'ha baciato. 1216 01:14:59,375 --> 01:15:00,418 Apro io. 1217 01:15:03,338 --> 01:15:05,298 Ehi, c'è Ian? Devo parlargli... 1218 01:15:05,507 --> 01:15:09,220 - Blake, vai via. - No, non me ne vado senza parlargli. 1219 01:15:09,386 --> 01:15:11,388 Lex, lui non sa quello che ha visto. 1220 01:15:11,514 --> 01:15:14,391 - Devo spiegarglielo. - D'accordo. Spiegalo a me. 1221 01:15:14,642 --> 01:15:16,442 Perché diavolo ti stavi baciando con un altro? 1222 01:15:16,477 --> 01:15:18,395 Preferirei parlarne con Ian. 1223 01:15:18,479 --> 01:15:20,231 Non me ne frega un cazzo. Parli con me. 1224 01:15:20,397 --> 01:15:23,567 - Ok. Mi ha baciato lui, Lex. - E tu hai contraccambiato. 1225 01:15:23,943 --> 01:15:26,070 Mi sono perso la parte 1226 01:15:26,153 --> 01:15:28,405 in cui lo respingi e gli dai una ginocchiata nelle palle? 1227 01:15:28,489 --> 01:15:30,200 L'ho... respinto... 1228 01:15:30,325 --> 01:15:32,786 Hai esitato. Devi essere molto fiera di te stessa. 1229 01:15:33,829 --> 01:15:35,664 La prima ragazza ad aver domato Ian Hunter, 1230 01:15:35,831 --> 01:15:36,831 e lo metti da parte 1231 01:15:36,873 --> 01:15:39,060 non appena la tua cotta adolescenziale si accorge di te. 1232 01:15:39,084 --> 01:15:40,502 Io e David siamo solo amici. 1233 01:15:40,877 --> 01:15:42,587 - Nient'altro. - E tu e Ian cosa siete? 1234 01:15:42,712 --> 01:15:44,089 Hai baciato un altro. 1235 01:15:44,297 --> 01:15:46,132 Qualsiasi cosa ci fosse, avete chiuso. 1236 01:15:46,216 --> 01:15:48,260 Domani ti arriverà la rescissione del contratto. 1237 01:15:48,468 --> 01:15:50,847 E, sinceramente, penso che tu sia una stronza. 1238 01:16:07,738 --> 01:16:08,824 Hai sentito? 1239 01:16:09,199 --> 01:16:10,367 Era difficile non farlo. 1240 01:16:10,909 --> 01:16:14,121 Non volevo dargli della stronza. Mi sono fatto prendere dalla situazione. 1241 01:16:14,246 --> 01:16:18,041 Ehi. Se tiene a te, tornerà. 1242 01:16:20,043 --> 01:16:26,008 Tre, due, uno... 1243 01:16:36,394 --> 01:16:38,897 No. Non dire niente, adesso parlo io. 1244 01:16:39,230 --> 01:16:40,690 Di' a Ian che devo parlargli 1245 01:16:40,773 --> 01:16:43,276 e che non smetterò di chiamarlo finché non mi ascolterà. 1246 01:16:44,986 --> 01:16:45,986 Lo amo. 1247 01:16:48,908 --> 01:16:50,159 Lo amo. 1248 01:16:52,453 --> 01:16:53,495 Ottima risposta. 1249 01:16:54,163 --> 01:16:55,247 Ti faremo sapere. 1250 01:17:02,671 --> 01:17:03,964 Ancora due. 1251 01:17:17,604 --> 01:17:18,730 Posso parlarti? 1252 01:17:23,276 --> 01:17:24,402 Hai ricevuto la mia e-mail? 1253 01:17:24,527 --> 01:17:25,779 - Abbiamo chiuso. - No, invece. 1254 01:17:26,279 --> 01:17:27,990 Ian, io ti amo. 1255 01:17:29,533 --> 01:17:32,203 Ti amo davvero e mi dispiace per quel bacio. 1256 01:17:32,286 --> 01:17:34,664 Ma ero confusa. 1257 01:17:34,747 --> 01:17:36,791 Tu non c'entravi. 1258 01:17:36,874 --> 01:17:37,875 Direi di no, cazzo. 1259 01:17:39,001 --> 01:17:40,670 Hai fatto un favore a entrambi. 1260 01:17:40,836 --> 01:17:43,214 La stima del nostro tasso di successo non era affatto buona. 1261 01:17:43,464 --> 01:17:45,925 Dovresti stare con la persona che volevi fin dall'inizio. 1262 01:17:47,259 --> 01:17:48,845 Sai che è tutto cambiato. 1263 01:17:49,012 --> 01:17:50,222 È per il sesso. 1264 01:17:50,764 --> 01:17:53,225 Una reazione chimica che crea un legame emotivo con la persona 1265 01:17:53,308 --> 01:17:54,559 con cui hai fatto sesso. 1266 01:17:54,893 --> 01:17:56,645 Fai passare qualche giorno e sparirà. 1267 01:17:57,980 --> 01:17:59,231 E anche io. 1268 01:17:59,439 --> 01:18:02,442 Ian, ti sto dicendo che ti amo e tu... 1269 01:18:03,402 --> 01:18:05,570 Tu mi allontani? Non farlo. 1270 01:18:06,405 --> 01:18:09,826 Non farlo. Non ci tieni nemmeno un po' a me? 1271 01:18:15,623 --> 01:18:16,791 Il tuo ragazzo ti aspetta. 1272 01:18:17,208 --> 01:18:19,293 Il mio ragazzo è proprio qui, davanti a me. 1273 01:18:19,377 --> 01:18:20,545 Non più. 1274 01:18:22,797 --> 01:18:23,797 Ian. 1275 01:18:24,382 --> 01:18:25,466 Sii felice, ok? 1276 01:18:25,550 --> 01:18:27,385 Ehi, Ian, piacere di rivederti. 1277 01:18:28,262 --> 01:18:29,262 Come stai? 1278 01:18:31,473 --> 01:18:32,641 Sto andando via. 1279 01:18:33,017 --> 01:18:34,518 E David? Trattala bene. 1280 01:18:34,685 --> 01:18:36,979 Oh, ma certo. Come ho fatto stanotte. 1281 01:18:37,521 --> 01:18:39,732 Cosa? Ian! Basta! 1282 01:18:39,815 --> 01:18:41,775 Mancale di rispetto ancora una volta e ti ammazzo. 1283 01:18:41,817 --> 01:18:43,152 Bello, era una battuta. 1284 01:18:43,277 --> 01:18:45,779 Sto scherzando. E tu avresti detto la stessa cosa. 1285 01:18:46,947 --> 01:18:48,366 Avresti detto... Piccola. 1286 01:18:52,746 --> 01:18:53,788 Ian! 1287 01:18:54,414 --> 01:18:55,915 Ian, aspetta. Fammi parlare. 1288 01:18:56,124 --> 01:18:57,459 Fermati, ti prego. 1289 01:18:59,252 --> 01:19:02,464 Ho baciato David solo per accertarmi dei miei sentimenti. 1290 01:19:03,214 --> 01:19:05,341 Sentivo che era sbagliato 1291 01:19:05,425 --> 01:19:07,678 e non ha fatto altro che confermare il mio amore per te. 1292 01:19:08,471 --> 01:19:10,139 Prima o dopo avertelo scopato? 1293 01:19:11,515 --> 01:19:12,600 Mi prendi in giro? 1294 01:19:13,768 --> 01:19:15,978 Come puoi passare da un bacio al sesso? 1295 01:19:16,228 --> 01:19:18,814 Ti ho mostrato tutti i passaggi, Blake. 1296 01:19:23,319 --> 01:19:24,445 Hai finito? 1297 01:19:25,988 --> 01:19:27,324 È tutto finito. 1298 01:19:49,180 --> 01:19:52,016 So cosa state pensando. Me la sono giocata male. 1299 01:19:53,643 --> 01:19:54,811 Dovrei chiamarla... 1300 01:19:55,478 --> 01:19:57,855 No. Ha baciato David. 1301 01:19:58,689 --> 01:20:00,525 È l'uomo giusto per lei. 1302 01:20:01,234 --> 01:20:02,276 Non la chiamerò. 1303 01:20:04,403 --> 01:20:05,488 Ma mi manca. 1304 01:20:07,241 --> 01:20:09,118 'Fanculo, le scrivo. 1305 01:20:10,202 --> 01:20:11,578 Mi manchi. 1306 01:20:12,996 --> 01:20:15,207 Mi hai respinto quando ti ho detto: "Ti amo". 1307 01:20:15,332 --> 01:20:17,751 Vai a quel paese. Faccina sorridente. 1308 01:20:17,960 --> 01:20:19,128 Faccina sorridente? 1309 01:20:19,503 --> 01:20:22,256 Beh, la faccina sorridente significa che c'è ancora speranza, giusto? 1310 01:20:22,673 --> 01:20:24,675 Ma sappiamo tutti che non significa 1311 01:20:24,758 --> 01:20:25,926 "voglio fare sesso con te". 1312 01:20:27,011 --> 01:20:29,514 A volte significa semplicemente "sono felice". 1313 01:20:30,223 --> 01:20:32,433 Ma era felice di mandarmi a quel paese, 1314 01:20:32,517 --> 01:20:35,186 o semplicemente... felice? 1315 01:20:36,646 --> 01:20:40,483 Alzati. Smettila di piangerti addosso. Ti voglio bene come un fratello, 1316 01:20:40,567 --> 01:20:42,647 ma questo rapporto di compatibilità ti sta logorando. 1317 01:20:44,445 --> 01:20:46,165 Dice che le spezzerò il cuore dopo due mesi. 1318 01:20:46,197 --> 01:20:48,242 Mentre, con David, sarà al settimo cielo. 1319 01:20:49,952 --> 01:20:54,623 Sì... beh, potrei... aver alterato i risultati. 1320 01:20:56,125 --> 01:20:58,252 - Lex, cosa hai fatto? - Quello che dovevo. 1321 01:20:59,086 --> 01:21:01,964 Ricordi cosa abbiamo giurato, quando abbiamo fondato la Wingmen? 1322 01:21:06,761 --> 01:21:08,013 Mai innamorarsi. 1323 01:21:09,181 --> 01:21:11,821 E in quella stessa sera, da ubriachi, cosa mi hai fatto promettere? 1324 01:21:14,561 --> 01:21:15,854 Di impedirmelo a ogni costo. 1325 01:21:17,355 --> 01:21:18,648 E per quale motivo? 1326 01:21:21,735 --> 01:21:23,570 Perché mi ero rotto il cazzo di perdere. 1327 01:21:24,696 --> 01:21:25,697 Esatto. 1328 01:21:26,949 --> 01:21:28,534 Tu dovresti essere dalla mia parte. 1329 01:21:32,038 --> 01:21:33,164 E va bene, sono stato io. 1330 01:21:34,248 --> 01:21:36,250 Ho alterato i risultati. Di poco. 1331 01:21:36,375 --> 01:21:37,735 Ma abbastanza da farti rinunciare. 1332 01:21:38,127 --> 01:21:39,712 Non capisci? Non ha importanza. 1333 01:21:39,837 --> 01:21:43,007 I numeri possono essere manipolati. Ma il cuore... no. 1334 01:21:46,428 --> 01:21:47,471 Che poeta. 1335 01:21:48,096 --> 01:21:49,681 È per questo che scopi così tanto. 1336 01:21:52,226 --> 01:21:53,727 So in quale locale va David, stasera. 1337 01:21:55,354 --> 01:21:56,605 E gira voce 1338 01:21:56,772 --> 01:21:59,399 che sia da solo, mentre Blake passa la serata con Gabs. 1339 01:21:59,524 --> 01:22:00,524 Ci facciamo un drink? 1340 01:22:00,651 --> 01:22:01,652 Cosa? 1341 01:22:02,194 --> 01:22:05,865 Magari Mister Perfettino, "Guarda, una farfalla, abbracciamo un albero" 1342 01:22:06,157 --> 01:22:08,576 fosse davvero una brutta persona. 1343 01:22:09,452 --> 01:22:11,704 Se fosse così, ok. Ma non lo è. 1344 01:22:12,413 --> 01:22:14,207 Qual è una delle statistiche più importanti? 1345 01:22:15,208 --> 01:22:18,048 I ragazzi tendono a fare cazzate nelle prime due settimane di relazione. 1346 01:22:18,086 --> 01:22:19,128 E qual è la causa? 1347 01:22:20,255 --> 01:22:21,339 Il delirio di onnipotenza. 1348 01:22:21,547 --> 01:22:25,928 Il delirio di onnipotenza. Traduzione: "Se ho rubato una figa 1349 01:22:26,053 --> 01:22:28,138 a Ian Hunter, posso avere chiunque, 1350 01:22:29,014 --> 01:22:31,734 perciò venite a me, bellezze, vi mostrerò cosa sa fare un vero uomo". 1351 01:22:33,519 --> 01:22:34,645 Maledetta lingua affilata. 1352 01:22:34,812 --> 01:22:37,106 Datti una sistemata. Usciamo tra 15 minuti. 1353 01:23:04,884 --> 01:23:06,429 Sono in centro, mi serve un passaggio. 1354 01:23:06,595 --> 01:23:09,056 È normale vedere Pinocchio, dopo aver preso i funghetti? 1355 01:23:13,394 --> 01:23:14,520 Arrivo. 1356 01:23:15,313 --> 01:23:17,982 E, in una sola mossa, sono di nuovo in gioco. 1357 01:23:26,742 --> 01:23:28,035 Non sembri strafatto. 1358 01:23:28,452 --> 01:23:31,204 - Vuoi da bere? - No, non voglio da bere. 1359 01:23:31,663 --> 01:23:34,434 Ti ricordo che l'ultima volta che ci siamo visti, hai quasi ucciso David 1360 01:23:34,458 --> 01:23:37,044 e, nel frattempo, mi hai spezzato il cuore. 1361 01:23:37,127 --> 01:23:38,837 E ora, mi chiami, da sbronzo... 1362 01:23:38,920 --> 01:23:42,424 Non sono sbronzo. Ok? 1363 01:23:43,383 --> 01:23:47,096 Devo confessarti una cosa. E so che non è molto romantico, ma... 1364 01:23:47,972 --> 01:23:49,015 ti amo. 1365 01:23:51,893 --> 01:23:56,481 Te ne sei davvero uscito con un "ti amo"? Da strafatto? 1366 01:23:58,024 --> 01:23:59,484 Ho mentito sui funghetti. 1367 01:23:59,817 --> 01:24:02,320 E sì, è quello che ho fatto, perché è vero. 1368 01:24:04,530 --> 01:24:08,160 Sono innamorato perso di te. 1369 01:24:08,827 --> 01:24:10,079 Ti voglio disperatamente. 1370 01:24:10,537 --> 01:24:13,874 Ho bisogno di te. Ti desidero da impazzire. 1371 01:24:14,291 --> 01:24:15,292 Avevo paura. 1372 01:24:15,918 --> 01:24:18,087 - Avevi paura? - Sì. 1373 01:24:18,253 --> 01:24:19,713 Ian Hunter ha paura? 1374 01:24:19,797 --> 01:24:21,799 Ho paura che di me ti accontenterai e basta, 1375 01:24:21,882 --> 01:24:24,259 mentre David è quello che volevi fin dall'inizio. 1376 01:24:24,343 --> 01:24:26,596 Sai che mi accontenterei di lui. 1377 01:24:27,889 --> 01:24:29,599 Ian, non mi accontenterei e basta, di te. 1378 01:24:30,475 --> 01:24:31,476 Lo sai. 1379 01:24:36,981 --> 01:24:38,316 Ti prometto una cosa. 1380 01:24:38,733 --> 01:24:41,403 Ci sarai sempre e solo tu, Blake. 1381 01:24:42,487 --> 01:24:44,340 Sei l'unica persona con cui voglio svegliarmi... 1382 01:24:44,364 --> 01:24:46,784 l'unica con cui voglio trascorrere la notte. 1383 01:24:47,952 --> 01:24:48,953 Ti amo. 1384 01:24:52,415 --> 01:24:53,457 E io amo te. 1385 01:24:56,585 --> 01:24:57,837 Cosa aspetti? Bacialo. 1386 01:25:08,432 --> 01:25:11,143 Questo è il momento della storia in cui brindiamo a nuovi inizi 1387 01:25:11,226 --> 01:25:12,519 e a tanti lieti fini. 1388 01:25:12,936 --> 01:25:15,647 E benché sia fiero del successo della Wingmen, Inc., 1389 01:25:16,148 --> 01:25:17,828 ho imparato sulla mia pelle che talvolta... 1390 01:25:17,858 --> 01:25:19,609 Stai facendo di nuovo la voce fuoricampo? 1391 01:25:20,235 --> 01:25:21,361 Ma certo, bel culetto. 1392 01:25:21,528 --> 01:25:23,655 Permetti? 1393 01:25:25,116 --> 01:25:28,369 Come stavo dicendo, talvolta bisogna dimenticare le regole 1394 01:25:28,453 --> 01:25:30,705 e semplicemente... seguire il proprio cuore. 1395 01:25:31,038 --> 01:25:32,707 Che peccato. 1396 01:25:33,082 --> 01:25:37,003 Speravo che potessimo replicare la numero 18. 1397 01:25:41,299 --> 01:25:42,300 Ok, andiamo. 1398 01:25:43,342 --> 01:25:44,344 Ian. 1399 01:25:47,931 --> 01:25:49,141 Ti ha parlato Ian? 1400 01:25:50,684 --> 01:25:53,020 Mi parla tutti i giorni, devi essere più specifica. 1401 01:25:53,687 --> 01:25:56,231 Ora che sta con Blake, vuole ridurre le sue ore alla Wingmen 1402 01:25:56,356 --> 01:25:58,066 e mi ha detto che posso lavorare con voi. 1403 01:25:59,443 --> 01:26:00,611 Non accadrà mai. 1404 01:26:01,445 --> 01:26:03,822 Oh, accadrà. 1405 01:26:07,452 --> 01:26:09,704 Sì, accadrà che metterai del veleno nei miei cereali 1406 01:26:09,787 --> 01:26:10,872 e ci ammazzeremo a vicenda. 1407 01:26:14,000 --> 01:26:15,000 Gabi! 1408 01:26:16,085 --> 01:26:18,463 Prossimamente... THE MATCHMAKER'S REPLACEMENT. 1409 01:29:17,109 --> 01:29:19,069 Sottotitoli: Lara Franco