1 00:00:47,569 --> 00:00:49,136 What lens are you on? 2 00:00:49,170 --> 00:00:50,472 Can we get a camera set up over here? 3 00:00:50,514 --> 00:00:52,583 Thank you, Janine. I'm here at the New York County Courthouse, 4 00:00:52,607 --> 00:00:55,943 waiting for Lauren Monroe to give a statement to the press. 5 00:01:00,615 --> 00:01:02,451 Sir, one moment, please. 6 00:01:04,619 --> 00:01:06,921 Set it up over there. I'll be right there. 7 00:01:20,067 --> 00:01:21,936 Make sure we have full access to the SEC filings. 8 00:01:21,969 --> 00:01:24,805 Let's get updated lists of shell companies ASAP as well. 9 00:01:24,839 --> 00:01:26,275 And keep having everyone comb for discrepancies 10 00:01:26,308 --> 00:01:27,476 in the shareholder reports. 11 00:01:27,509 --> 00:01:28,943 I need a meeting with Haeven at 2:00. 12 00:01:30,912 --> 00:01:33,014 Please! I can't answer all your questions at once! 13 00:01:33,047 --> 00:01:35,184 Okay, one at a time. Katie, go ahead. 14 00:01:40,781 --> 00:01:42,287 What do you say to those who think 15 00:01:42,312 --> 00:01:44,293 that Wall Street has corrupted the justice system? 16 00:01:44,326 --> 00:01:46,395 Well, after my first year as district attorney, 17 00:01:46,428 --> 00:01:48,263 I'd say that my conviction rate speaks for itself. 18 00:01:48,297 --> 00:01:50,765 Victims and their families have always been my only concern, 19 00:01:50,798 --> 00:01:52,267 not bankers and brokers. 20 00:01:57,406 --> 00:01:59,006 Beautiful morning, isn't it, Lauren? 21 00:01:58,740 --> 00:02:00,642 Save your bullshit for the jury. 22 00:02:00,675 --> 00:02:03,711 - It's time we talk plea deal. - We did. I turned it down. 23 00:02:03,745 --> 00:02:05,647 Is it true that Thomas Reindorff's legal team 24 00:02:05,680 --> 00:02:06,982 reached out with a plea deal? 25 00:02:07,016 --> 00:02:08,683 A plea deal without restitution 26 00:02:08,716 --> 00:02:10,652 for the $3.5 billion dollars he defrauded investors 27 00:02:10,685 --> 00:02:12,553 is no plea deal I would ever accept. 28 00:02:15,490 --> 00:02:17,458 There's no way you can prove my client 29 00:02:17,492 --> 00:02:19,527 was aware of or condoned the actions 30 00:02:19,560 --> 00:02:21,529 - of a few rogue traitors. - Watch me. 31 00:02:21,562 --> 00:02:23,032 You can rest assured they'll face their own day 32 00:02:23,065 --> 00:02:24,867 in court for collusion. 33 00:02:24,900 --> 00:02:26,969 Ladies and gentlemen, please put your hands together 34 00:02:27,002 --> 00:02:29,537 for District Attorney Lauren Monroe! 35 00:02:29,570 --> 00:02:31,506 Your brother's running for reelection to Congress 36 00:02:31,539 --> 00:02:32,841 with less than ten days to go. 37 00:02:32,875 --> 00:02:34,109 A conviction would be very convenient 38 00:02:34,143 --> 00:02:35,743 in helping the family image. 39 00:02:35,778 --> 00:02:37,645 Thank you, thank you. 40 00:02:37,679 --> 00:02:41,183 My brother has one thing no other opponent does: 41 00:02:41,216 --> 00:02:42,650 tenacity. 42 00:02:42,684 --> 00:02:44,920 Ladies and gentlemen, my brother, 43 00:02:44,954 --> 00:02:46,889 Congressman William Monroe. 44 00:02:46,922 --> 00:02:48,958 And as far as my brother's reelection campaign goes, 45 00:02:48,991 --> 00:02:51,492 I'm sure he'd donate blood in exchange for your vote. 46 00:02:52,995 --> 00:02:55,230 Speaking of the election, is there any credence 47 00:02:55,264 --> 00:02:56,966 to the New York Post article that claims your brother 48 00:02:56,999 --> 00:02:58,733 traded favors in exchange for union support? 49 00:02:58,766 --> 00:03:00,135 Absolutely not. 50 00:03:00,169 --> 00:03:01,971 Desperation looks good on you, Robert. 51 00:03:02,004 --> 00:03:05,074 Your father would've told you to take the deal. 52 00:03:05,107 --> 00:03:07,508 Your client is a sociopathic liar 53 00:03:07,542 --> 00:03:09,744 that defrauded people of their pensions and life savings. 54 00:03:13,315 --> 00:03:15,750 We're just now getting in word about your father's accident. 55 00:03:15,784 --> 00:03:17,685 I... 56 00:03:17,719 --> 00:03:20,255 We just received notice that he was found dead 57 00:03:20,289 --> 00:03:22,757 at your family's summer house. 58 00:03:22,791 --> 00:03:25,260 Can you please comment on your father's death, Miss Monroe? 59 00:03:25,294 --> 00:03:28,097 Thank you. It's an incredible honor to be here with you. 60 00:03:28,130 --> 00:03:29,264 Lauren! 61 00:03:31,834 --> 00:03:33,802 One statement about your father! 62 00:03:36,171 --> 00:03:37,739 That'll be all for now. That's enough! 63 00:03:40,876 --> 00:03:42,710 Jackie, get them out of here! 64 00:04:32,327 --> 00:04:35,898 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 65 00:05:13,368 --> 00:05:16,105 Hey, take care, okay? 66 00:05:19,241 --> 00:05:22,677 Hey, listen, I gotta be back at the station at 4:00, 67 00:05:22,710 --> 00:05:25,314 but I'm sorry for your loss, Lauren. 68 00:05:27,682 --> 00:05:30,085 Thanks for all your help, Emilio. 69 00:05:30,119 --> 00:05:32,087 - Take care, okay? - Thanks. 70 00:05:46,001 --> 00:05:48,137 You're better at this than I am. 71 00:05:48,170 --> 00:05:50,939 Well, I had plenty of practice. You just nod and shake hands. 72 00:05:52,975 --> 00:05:55,310 A heart attack. 73 00:05:55,344 --> 00:05:57,745 I mean, how'd that even happen? 74 00:05:57,779 --> 00:06:01,350 Dad was in better shape than either of us. 75 00:06:01,383 --> 00:06:03,886 What are we gonna do about Mom? 76 00:06:03,919 --> 00:06:06,121 Just surround her with friends, 77 00:06:06,155 --> 00:06:09,258 And we'll find her an apartment on Zillow, closer to us. 78 00:06:11,160 --> 00:06:14,796 Look, I can only stay until the reading of the will. 79 00:06:14,830 --> 00:06:16,932 Campaign's a circus. 80 00:06:19,968 --> 00:06:22,971 Hey, Dad was proud of you. 81 00:06:24,473 --> 00:06:27,042 Maybe in public, 82 00:06:27,075 --> 00:06:29,744 but we both know you were the golden child. 83 00:06:34,983 --> 00:06:38,287 Can't believe it's already been a week. 84 00:06:38,320 --> 00:06:40,721 It's the beginning of the end. 85 00:07:44,886 --> 00:07:47,155 I know how to play the game. 86 00:07:47,189 --> 00:07:49,424 This game, like life, requires forethought. 87 00:07:49,458 --> 00:07:51,827 It's not about where you are. 88 00:07:51,860 --> 00:07:54,930 It's where you'll be in ten moves or ten years. 89 00:07:56,298 --> 00:07:58,967 You are not allowed to be average. 90 00:07:59,001 --> 00:08:00,535 We all have to put up with things that we don't like, 91 00:08:00,569 --> 00:08:04,139 so grow up, pick a firm, and learn how to win. 92 00:08:04,172 --> 00:08:05,407 Checkmate. 93 00:08:07,576 --> 00:08:11,580 "I leave Catherine in sole control of the family estate 94 00:08:11,613 --> 00:08:15,017 and my voting rights on the board of directors. 95 00:08:15,050 --> 00:08:18,086 To my son, William, 96 00:08:18,120 --> 00:08:22,357 I leave the sum of $20 million. 97 00:08:22,391 --> 00:08:26,461 To Lauren, I leave $1 million. 98 00:08:26,495 --> 00:08:29,364 $50 million is to be split 99 00:08:29,398 --> 00:08:34,269 equally between the Police and Firemen's Benevolent Fund 100 00:08:34,303 --> 00:08:36,305 and the Harvard School of Medicine. 101 00:08:36,338 --> 00:08:39,308 This is my Last Will and Testament. 102 00:08:39,341 --> 00:08:40,542 Archer Monroe." 103 00:08:40,575 --> 00:08:43,145 Thank you, Harold. That'll be all. 104 00:08:45,014 --> 00:08:46,482 I need some air. 105 00:08:46,515 --> 00:08:48,784 Thank you, Harold. 106 00:08:51,887 --> 00:08:54,823 Thank you for everything you've done for us, Harold. 107 00:08:54,857 --> 00:08:56,892 I know that you and my dad were close. 108 00:08:59,828 --> 00:09:02,598 There's actually... 109 00:09:02,631 --> 00:09:06,101 something I need to discuss with you. 110 00:09:06,135 --> 00:09:10,639 Your father left this for you and you alone. 111 00:09:12,041 --> 00:09:15,878 I knew your father for 31 years, Lauren. 112 00:09:15,911 --> 00:09:19,882 He was proud of the woman you became. 113 00:09:19,915 --> 00:09:23,519 Don't let the inheritance speak otherwise. 114 00:09:25,187 --> 00:09:26,689 Thank you. 115 00:10:00,589 --> 00:10:01,957 Okay. 116 00:10:06,895 --> 00:10:10,165 Lauren, it pains me to do this, 117 00:10:10,199 --> 00:10:12,267 and if you have received this, 118 00:10:12,301 --> 00:10:14,269 it means that I never found the courage 119 00:10:14,303 --> 00:10:18,640 to tell you while I was alive or... 120 00:10:18,674 --> 00:10:20,943 I died before I handled it myself. 121 00:10:20,976 --> 00:10:22,711 And for that... 122 00:10:25,647 --> 00:10:27,816 for many things... 123 00:10:28,951 --> 00:10:30,319 forgive me. 124 00:10:30,352 --> 00:10:32,721 We've all made mistakes. 125 00:10:32,755 --> 00:10:36,025 This was mine. 126 00:10:36,058 --> 00:10:39,128 It is a secret you must carry to your grave. 127 00:10:39,161 --> 00:10:40,996 You are the eldest, and as such, 128 00:10:41,030 --> 00:10:43,899 I think you'll understand why it had to be you. 129 00:10:43,932 --> 00:10:48,037 The answer lies buried near your fort. 130 00:10:48,070 --> 00:10:50,639 I must be vague in case of prying eyes, 131 00:10:50,672 --> 00:10:52,608 but above all things... 132 00:10:54,343 --> 00:10:57,146 the truth... 133 00:10:57,179 --> 00:10:59,681 must stay buried. 134 00:11:02,017 --> 00:11:04,686 Deepest apologies. 135 00:11:04,720 --> 00:11:05,754 Dad. 136 00:11:33,082 --> 00:11:36,285 Come on, Ted, how many years have we know each other? 137 00:11:36,318 --> 00:11:41,824 There is absolutely no truth whatsoever in the Post article. 138 00:11:41,857 --> 00:11:47,696 Look, my family has always supported you in the... 139 00:11:47,729 --> 00:11:49,164 Lauren, wait! 140 00:11:49,198 --> 00:11:52,935 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 141 00:11:52,968 --> 00:11:54,303 Wait. 142 00:11:55,438 --> 00:11:56,738 Are you okay? 143 00:11:56,772 --> 00:11:58,841 What else would I expect? 144 00:11:58,874 --> 00:12:00,142 Do you wanna talk about it? 145 00:12:00,175 --> 00:12:01,977 No, I just... 146 00:12:02,010 --> 00:12:04,313 I just want a moment by myself. 147 00:12:12,388 --> 00:12:14,123 I'm fine. 148 00:12:16,992 --> 00:12:18,595 I'm fine. 149 00:12:50,859 --> 00:12:52,794 You look very pretty today. 150 00:12:53,862 --> 00:12:54,830 Two sugar cubes? 151 00:12:57,199 --> 00:12:59,201 Lauren! This is off-limits. 152 00:15:18,106 --> 00:15:19,341 Jesus! 153 00:16:25,073 --> 00:16:27,610 Okay, okay. 154 00:16:56,338 --> 00:16:58,940 911, what's your emergency? 155 00:16:58,974 --> 00:17:01,343 Hello, hello? 156 00:17:11,219 --> 00:17:13,021 Hello? 157 00:17:13,054 --> 00:17:14,256 Ma'am, we just received a call from this number. 158 00:17:14,289 --> 00:17:15,525 Is everything all right? 159 00:17:15,558 --> 00:17:17,527 Yeah, sorry, um... 160 00:17:17,560 --> 00:17:20,496 My daughter was playing with my phone, so... 161 00:17:20,530 --> 00:17:23,064 I won't let it happen again. I promise. 162 00:17:23,098 --> 00:17:25,167 Okay, ma'am, please be more careful in the future. 163 00:17:28,236 --> 00:17:29,572 - Hey. - Hi. 164 00:17:29,605 --> 00:17:31,306 Listen, I don't know why Dad did that. 165 00:17:31,339 --> 00:17:32,974 Sure you do. 166 00:17:33,008 --> 00:17:34,444 What's wrong with you? You look awful. 167 00:17:34,477 --> 00:17:36,211 Just got a little queasy on my walk. 168 00:17:36,244 --> 00:17:38,113 Okay. 169 00:17:40,015 --> 00:17:41,584 Let's split it. 170 00:17:41,617 --> 00:17:46,254 I really, really don't care, Will, okay? Seriously. 171 00:17:46,288 --> 00:17:48,491 Use it for your campaign or something. 172 00:17:48,524 --> 00:17:50,058 I hope I still have your vote. 173 00:17:50,091 --> 00:17:51,427 Well, that depends on your policies. 174 00:17:55,798 --> 00:17:57,533 Weren't you supposed to be gone already? 175 00:17:57,567 --> 00:18:00,268 Yeah, actually, but you try pulling Mom away 176 00:18:00,302 --> 00:18:01,737 from her favorite granddaughter. 177 00:18:01,771 --> 00:18:03,271 Lose a hand. 178 00:18:20,885 --> 00:18:21,714 Oh. 179 00:18:31,367 --> 00:18:35,438 We built a beautiful life together, didn't we? 180 00:18:43,979 --> 00:18:44,913 What's wrong? 181 00:18:48,218 --> 00:18:51,053 It's everything, honestly. 182 00:18:51,087 --> 00:18:53,223 Your father was proud of you. 183 00:18:53,256 --> 00:18:57,260 Even when he didn't show it, he was proud of you. 184 00:19:00,796 --> 00:19:02,764 I know there's gonna be blood in the water, 185 00:19:02,798 --> 00:19:04,833 and the press are gonna be digging, 186 00:19:04,866 --> 00:19:07,903 pointing their spotlight on all of us. 187 00:19:09,539 --> 00:19:11,407 Are there any old enemies of Dad's 188 00:19:11,441 --> 00:19:13,142 that I should be aware of? 189 00:19:15,144 --> 00:19:18,448 We both know he was no saint, 190 00:19:18,481 --> 00:19:21,150 but that is not your burden to carry. 191 00:19:21,184 --> 00:19:22,485 It's mine. 192 00:19:22,518 --> 00:19:26,289 Well, I should know. Maybe I can help. 193 00:19:26,322 --> 00:19:28,124 You wanna help? 194 00:19:28,157 --> 00:19:30,159 Crucify Reindorff. 195 00:19:30,193 --> 00:19:32,095 Win that case 196 00:19:32,128 --> 00:19:35,030 and help your family win reelection. 197 00:19:47,410 --> 00:19:49,911 Good night, Claire-Bear. I love you. 198 00:19:49,945 --> 00:19:52,148 I love you too, Mama. 199 00:20:00,523 --> 00:20:01,990 Sure you don't want us to stay? 200 00:20:02,024 --> 00:20:04,193 No. I just need some time to think. 201 00:20:04,227 --> 00:20:05,961 But I'll see you guys tomorrow night. 202 00:20:05,994 --> 00:20:07,397 - I love you. - Love you. 203 00:20:47,270 --> 00:20:48,638 All finest schools, 204 00:20:48,671 --> 00:20:50,440 the most prestigious firms require... 205 00:20:50,473 --> 00:20:52,342 I don't want to represent your rich friends! 206 00:20:52,375 --> 00:20:54,310 Why is that so wrong? 207 00:20:54,344 --> 00:20:56,479 You are throwing it all away to be a civil servant, 208 00:20:56,512 --> 00:20:57,647 just like your boyfriend. 209 00:20:57,680 --> 00:20:59,615 Fiancé. 210 00:20:59,649 --> 00:21:01,883 Okay, that's enough! 211 00:21:01,917 --> 00:21:04,220 - Both of you. - Talk to your daughter. 212 00:21:04,253 --> 00:21:05,588 You're acting like this is 213 00:21:05,621 --> 00:21:07,657 some kind of prison sentence. 214 00:21:07,690 --> 00:21:09,525 It is. 215 00:22:21,397 --> 00:22:22,465 Hey. 216 00:22:26,269 --> 00:22:27,969 Can you hear me? 217 00:22:35,345 --> 00:22:36,745 Hey! 218 00:23:06,009 --> 00:23:07,443 Oh, shit! 219 00:23:07,477 --> 00:23:08,845 Shit. 220 00:23:10,213 --> 00:23:11,314 Shit. 221 00:23:37,974 --> 00:23:40,210 Nice mask. 222 00:23:41,277 --> 00:23:43,012 Who are you? 223 00:23:50,987 --> 00:23:53,089 I like masks. 224 00:23:53,122 --> 00:23:55,858 Answer the question. 225 00:23:58,328 --> 00:23:59,329 Where's Archer? 226 00:24:01,197 --> 00:24:03,166 Tell me your name. 227 00:24:07,303 --> 00:24:08,905 John. 228 00:24:08,938 --> 00:24:10,240 John what? 229 00:24:10,273 --> 00:24:12,508 Doe. 230 00:24:12,542 --> 00:24:15,044 You think this is a game? 231 00:24:15,078 --> 00:24:17,814 You're chained up in a bunker, and I wanna know why. 232 00:24:25,054 --> 00:24:30,927 Show me your face, Lauren Elizabeth Monroe. 233 00:24:33,129 --> 00:24:39,936 You want answers? Look me in the eye and ask. 234 00:24:42,939 --> 00:24:45,375 Born November 7th, 1989. 235 00:24:45,408 --> 00:24:47,277 You have a younger brother, William. 236 00:24:47,310 --> 00:24:50,847 As DA, you advocate for the innocent and downtrodden 237 00:24:50,880 --> 00:24:53,549 to appease your conscience for being born into wealth 238 00:24:53,583 --> 00:24:57,020 and because you knew your father would disapprove. 239 00:24:57,053 --> 00:24:59,022 You used to bite your nails incessantly, 240 00:24:59,055 --> 00:25:01,224 unless, of course, you've kicked that habit. 241 00:25:01,257 --> 00:25:04,427 You have a daughter, Claire, a husband, Scott, 242 00:25:04,460 --> 00:25:06,863 who you married against your father's wishes. 243 00:25:06,896 --> 00:25:08,264 Should I continue, 244 00:25:08,298 --> 00:25:11,534 or will you take off that ridiculous mask? 245 00:25:33,222 --> 00:25:35,191 It's good to finally meet you. 246 00:25:35,224 --> 00:25:36,592 Who are you? 247 00:25:38,394 --> 00:25:40,463 I'd like to think I'm a member of the family 248 00:25:40,496 --> 00:25:41,931 after all these years. 249 00:25:41,964 --> 00:25:43,433 What do you mean, years? 250 00:25:43,466 --> 00:25:45,301 Exactly that. 251 00:25:47,036 --> 00:25:48,404 Years. 252 00:26:02,385 --> 00:26:06,989 So tell me, what happened to your dad? 253 00:26:10,059 --> 00:26:11,227 Oh. 254 00:26:15,465 --> 00:26:17,400 How'd he die? 255 00:26:20,970 --> 00:26:23,639 My condolences. 256 00:26:28,144 --> 00:26:32,682 So he left me to you. 257 00:26:39,389 --> 00:26:41,357 That's quite the inheritance. 258 00:26:41,391 --> 00:26:43,393 So explain yourself. 259 00:26:43,426 --> 00:26:46,262 A man in your position, only bad things come to mind. 260 00:26:46,295 --> 00:26:48,498 Are you good, Lauren? 261 00:26:48,531 --> 00:26:49,599 Who else knows you're here? 262 00:26:49,632 --> 00:26:51,033 Answer the question. 263 00:26:51,067 --> 00:26:52,135 Are you a good person? 264 00:26:52,168 --> 00:26:54,070 I'd like to think so. 265 00:26:54,103 --> 00:26:56,672 Then let me go. 266 00:26:56,706 --> 00:26:58,474 It's what a good person would do. 267 00:26:58,508 --> 00:27:00,610 You know it's not that simple. 268 00:27:00,643 --> 00:27:03,279 You got a lot to lose. 269 00:27:03,312 --> 00:27:05,615 I have already lost everything. 270 00:27:05,648 --> 00:27:07,183 I need to know why you're here. 271 00:27:07,216 --> 00:27:09,218 Your needs? 272 00:27:09,252 --> 00:27:10,420 Your needs? 273 00:27:10,453 --> 00:27:13,356 You wanna know my name? 274 00:27:13,389 --> 00:27:16,292 You want the truth? 275 00:27:16,325 --> 00:27:21,697 Well, I want the juiciest steak on God's green Earth. 276 00:27:21,731 --> 00:27:23,966 Rare. 277 00:27:24,000 --> 00:27:27,103 Baked potato, all the fixings. 278 00:27:27,136 --> 00:27:31,007 I want a Caesar salad, bread and butter, 279 00:27:31,040 --> 00:27:33,476 packet of Gauloises cigarettes, 280 00:27:33,509 --> 00:27:34,744 some chocolate, 281 00:27:34,778 --> 00:27:36,746 a newspaper, 282 00:27:36,780 --> 00:27:38,981 and a 30-year-old bottle of scotch, 283 00:27:39,015 --> 00:27:42,685 aged for every year of my captivity. 284 00:27:45,721 --> 00:27:48,090 You give me what I asked for, 285 00:27:48,124 --> 00:27:49,759 and I will tell you everything. 286 00:27:49,793 --> 00:27:51,594 I need answers. 287 00:27:51,627 --> 00:27:55,064 And I need a steak. 288 00:27:55,097 --> 00:27:57,467 And while we're at it, I want a shave. 289 00:27:57,500 --> 00:28:01,471 I wanna feel more like a human being again. 290 00:28:01,504 --> 00:28:05,374 Now, we both know your conscience, though pained, 291 00:28:05,408 --> 00:28:08,678 is not gonna just let me go, not yet. 292 00:28:08,711 --> 00:28:13,149 But when all is said and done, you will know the truth, 293 00:28:13,182 --> 00:28:16,385 and you will set me free. 294 00:28:16,419 --> 00:28:20,089 You're really gonna play it that way? 295 00:28:21,491 --> 00:28:24,160 Look around. You're the one in chains. 296 00:28:24,193 --> 00:28:25,728 I could just let you rot in here, 297 00:28:25,761 --> 00:28:28,097 close the door and walk away. 298 00:28:30,633 --> 00:28:33,536 But you won't. 299 00:28:33,569 --> 00:28:37,206 You really wanna risk that for a steak? 300 00:28:37,240 --> 00:28:38,207 Wait. 301 00:28:46,249 --> 00:28:51,320 I'd also really like a slice of key lime pie. 302 00:28:51,354 --> 00:28:54,457 And I would appreciate that shave. 303 00:29:14,243 --> 00:29:17,713 C-Can I have the light a little longer? 304 00:29:17,747 --> 00:29:23,185 Your father would only leave it on an hour or so after he left. 305 00:29:39,335 --> 00:29:42,505 This is Detective Emilio Sanchez, 75th Precinct. 306 00:29:42,538 --> 00:29:44,140 Leave me a message and I'll come back to you 307 00:29:44,173 --> 00:29:45,441 as soon as I can. 308 00:29:45,474 --> 00:29:47,176 Sanchez, hey, it's me. 309 00:29:47,209 --> 00:29:49,278 I just emailed you a set of prints 310 00:29:49,312 --> 00:29:51,848 I need you to get into the system ASAP. 311 00:29:51,882 --> 00:29:53,850 Call me on my cell. Bye. 312 00:30:16,339 --> 00:30:18,509 Hey, honey. Sorry. 313 00:30:18,542 --> 00:30:20,511 Couldn't connect to you for some reason. 314 00:30:20,544 --> 00:30:22,245 Hey. 315 00:30:22,278 --> 00:30:23,980 How was last night? 316 00:30:24,013 --> 00:30:25,982 Good, yeah. I was just going through 317 00:30:26,015 --> 00:30:27,350 some of Dad's old things. 318 00:30:27,384 --> 00:30:28,785 You wanna talk about it? 319 00:30:28,818 --> 00:30:30,320 Maybe tonight. 320 00:30:30,353 --> 00:30:32,423 I'm actually headed into court right now, so... 321 00:30:32,456 --> 00:30:33,424 Already here. 322 00:30:33,457 --> 00:30:34,791 Don't forget. 323 00:30:34,824 --> 00:30:36,059 Claire's recital this afternoon. 324 00:30:36,092 --> 00:30:37,494 Yeah, okay. 325 00:30:37,528 --> 00:30:39,829 Well, I love you. 326 00:30:39,862 --> 00:30:40,897 Love you. 327 00:30:40,930 --> 00:30:43,066 Bye. 328 00:31:15,566 --> 00:31:18,801 Ohh... 329 00:31:18,835 --> 00:31:22,105 God help me if that isn't the finest thing I've ever smelled. 330 00:31:22,138 --> 00:31:25,074 I brought you your food, so let's talk. 331 00:31:25,108 --> 00:31:27,110 And talk we will. 332 00:31:27,143 --> 00:31:28,344 But first... 333 00:31:39,456 --> 00:31:43,226 Mmm! 334 00:31:45,496 --> 00:31:46,463 Mmm. 335 00:31:49,265 --> 00:31:52,335 You can't imagine what this means to me. 336 00:31:52,368 --> 00:31:54,871 Thank you. 337 00:31:54,904 --> 00:31:57,408 What happened between you and my dad? 338 00:32:00,377 --> 00:32:03,246 You're not like him. 339 00:32:03,279 --> 00:32:05,882 I suspect you're better than he ever was. 340 00:32:05,915 --> 00:32:08,918 You've been deflecting my questions ever since I got here. 341 00:32:08,951 --> 00:32:11,921 How's Catherine taking this? 342 00:32:11,954 --> 00:32:15,492 She was always such a beautiful woman. 343 00:32:15,526 --> 00:32:17,494 My family is off-limits. 344 00:32:20,129 --> 00:32:23,032 A lawyer, a banker, and a politician. 345 00:32:23,066 --> 00:32:25,436 The unholy trinity. 346 00:32:25,469 --> 00:32:27,003 Quite the family. 347 00:32:36,179 --> 00:32:38,181 When I get back, 348 00:32:38,214 --> 00:32:40,183 you're going to tell me the truth, 349 00:32:40,216 --> 00:32:42,151 or it's the last time you'll see me. 350 00:32:54,163 --> 00:32:55,399 Lauren, where the hell are you? 351 00:32:55,432 --> 00:32:56,966 Eddie, I'm gonna be late for court. 352 00:32:56,999 --> 00:32:58,402 I'm sorry, but of all the days to be late? 353 00:32:58,435 --> 00:32:59,570 Yeah, I know. 354 00:32:59,603 --> 00:33:01,037 Look, I need you to run the trial. 355 00:33:01,070 --> 00:33:03,306 Haeven is gonna eat me alive. 356 00:33:03,339 --> 00:33:05,007 You're going to be fine. 357 00:33:05,041 --> 00:33:06,976 And don't let Robert toss the SEC filing on... 358 00:33:07,009 --> 00:33:08,911 I know about the SEC filings. 359 00:33:08,945 --> 00:33:11,615 - I'll be there soon. - Lauren, Lauren... 360 00:33:14,651 --> 00:33:18,422 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers, 361 00:33:18,455 --> 00:33:21,057 one-third of a cup of butter or margarine, 362 00:33:21,090 --> 00:33:23,025 three tablespoons of sugar, 363 00:33:23,059 --> 00:33:25,496 a can of sweetened condensed milk, 364 00:33:25,529 --> 00:33:28,064 one-half cup of key lime juice, 365 00:33:28,097 --> 00:33:30,233 one container of whipped topping. 366 00:34:00,697 --> 00:34:02,198 Let's have some answers. 367 00:34:03,767 --> 00:34:06,369 Forgive me. I just... 368 00:34:09,573 --> 00:34:12,543 Once a year, Christmas, 369 00:34:12,576 --> 00:34:16,078 your father would bring me chocolate. 370 00:34:16,112 --> 00:34:21,350 Not a whole bar, just a little tiny square. 371 00:34:21,385 --> 00:34:24,153 It was my one treat for the year, 372 00:34:24,187 --> 00:34:27,290 then he'd put it up there for the rest of the year 373 00:34:27,323 --> 00:34:28,459 to taunt me, 374 00:34:28,492 --> 00:34:31,127 along with the pictures he took. 375 00:34:31,160 --> 00:34:32,128 Pictures? 376 00:34:32,161 --> 00:34:33,430 In the cigar box. 377 00:35:07,096 --> 00:35:08,665 What is this? 378 00:35:08,699 --> 00:35:10,434 It's my life. 379 00:35:15,739 --> 00:35:17,139 You, uh... 380 00:35:17,173 --> 00:35:19,443 You want some? 381 00:35:19,476 --> 00:35:21,110 It's all yours. 382 00:35:27,718 --> 00:35:30,721 My name is Morgan. Morgan Warner. 383 00:35:43,667 --> 00:35:45,435 I'm sorry, I'm sorry. 384 00:35:45,469 --> 00:35:50,106 It's been a long time since I had any human contact. 385 00:35:50,139 --> 00:35:53,610 You know, just to touch someone's skin. 386 00:36:12,629 --> 00:36:15,264 I used to smoke Gauloises cigarettes back in the day. 387 00:36:16,833 --> 00:36:18,669 It was a habit I picked up 388 00:36:18,702 --> 00:36:21,672 because I thought it would make me appear more refined. 389 00:36:23,306 --> 00:36:25,609 Get to the point. 390 00:36:27,644 --> 00:36:31,247 I was a foolish young man when I met your father. 391 00:36:31,280 --> 00:36:35,217 We had similar vices. 392 00:36:35,251 --> 00:36:38,488 Gambling, ego, women. 393 00:36:38,522 --> 00:36:41,357 That was the greatest time of my life. 394 00:36:41,391 --> 00:36:43,727 We became partners. 395 00:36:43,760 --> 00:36:46,756 Archer was fearless, but he couldn't read people. 396 00:36:46,781 --> 00:36:49,076 He was so young and careless back then. 397 00:36:49,200 --> 00:36:51,435 So you helped him become a card shark? 398 00:36:51,468 --> 00:36:53,470 Oh, no, he was already a shark. 399 00:36:53,504 --> 00:36:56,507 I just provided an edge. 400 00:36:56,540 --> 00:36:59,243 If there's one thing your father wanted 401 00:36:59,276 --> 00:37:02,879 in business, cards, politics, 402 00:37:02,912 --> 00:37:04,181 it was an edge. 403 00:37:04,215 --> 00:37:06,217 What happened between you? 404 00:37:09,220 --> 00:37:11,455 I was gonna become a doctor. 405 00:37:14,158 --> 00:37:17,228 I could've done so much with my life. 406 00:37:19,129 --> 00:37:21,065 - That night... - What happened? 407 00:37:26,403 --> 00:37:30,374 We'd had a few drinks before leaving the summer house 408 00:37:30,407 --> 00:37:33,410 for a big game in the city. 409 00:37:33,444 --> 00:37:35,412 We should never have been on the road. 410 00:37:35,446 --> 00:37:37,514 I'll never forget that sound. 411 00:37:39,583 --> 00:37:41,185 It happened so fast. 412 00:37:43,487 --> 00:37:46,490 My heart was pounding like it was gonna burst in my chest. 413 00:37:46,523 --> 00:37:49,126 And my mouth, I could barely swallow, 414 00:37:49,159 --> 00:37:51,028 I was so scared. 415 00:37:53,597 --> 00:37:57,034 He was just a kid. 416 00:37:57,067 --> 00:37:59,003 He was like us. 417 00:38:01,405 --> 00:38:04,341 I figured the only thing we could do was call the police 418 00:38:04,375 --> 00:38:07,044 and, you know, say there had been an accident. 419 00:38:07,077 --> 00:38:08,811 But, uh, he panicked. 420 00:38:10,214 --> 00:38:11,948 He said we couldn't. 421 00:38:11,982 --> 00:38:14,318 He said the cops would be looking for his dented car. 422 00:38:14,351 --> 00:38:18,055 He said he'd go to jail, that he'd lose everything. 423 00:38:18,088 --> 00:38:20,090 "If there's no body, there's no crime. 424 00:38:20,124 --> 00:38:21,525 If there's no body, there's no crime." 425 00:38:21,558 --> 00:38:23,926 He kept saying it over and over again. 426 00:38:23,960 --> 00:38:27,197 "If there's no body, there's no crime." 427 00:38:27,231 --> 00:38:29,899 I-I tried to do the right thing. 428 00:38:29,932 --> 00:38:31,335 My dad killed a man? 429 00:38:31,368 --> 00:38:33,936 It was an accident. 430 00:38:36,073 --> 00:38:38,475 But paranoia infected him. 431 00:38:38,509 --> 00:38:40,344 What happened to the body? 432 00:38:41,545 --> 00:38:42,879 We buried it. 433 00:38:45,182 --> 00:38:46,916 That is to say, your father buried it. 434 00:38:46,949 --> 00:38:49,286 I wanted no part of it. 435 00:38:49,320 --> 00:38:52,389 I wasn't about to cover up a homicide. 436 00:38:52,423 --> 00:38:55,092 You know, I mean, an accident is one thing, but... 437 00:38:57,294 --> 00:38:58,562 Maybe I should have. 438 00:39:00,998 --> 00:39:03,100 Maybe I'd still have a life. 439 00:39:03,133 --> 00:39:04,501 Morgan! 440 00:39:04,535 --> 00:39:05,968 Who was he? 441 00:39:06,003 --> 00:39:07,371 I don't know. 442 00:39:08,938 --> 00:39:10,374 You buried a body 443 00:39:10,407 --> 00:39:12,543 and didn't even bother to find out who it was? 444 00:39:12,576 --> 00:39:17,314 I had slightly more pressing matters at hand. 445 00:39:17,348 --> 00:39:19,450 What would you have done? 446 00:39:19,483 --> 00:39:21,452 Would you have buried him and walked away, 447 00:39:21,485 --> 00:39:23,953 or would you have made the call to the police? 448 00:39:23,987 --> 00:39:26,156 I'd like to think I'd make the call. 449 00:39:26,190 --> 00:39:29,159 Well, then you would be here like me. 450 00:39:29,193 --> 00:39:33,030 - Why go to all this trouble? - Why not just kill me? 451 00:39:34,298 --> 00:39:36,500 I begged him to. 452 00:39:36,533 --> 00:39:39,203 Days turned into weeks, then months, 453 00:39:39,236 --> 00:39:41,338 then so much time had gone by, 454 00:39:41,372 --> 00:39:44,541 he couldn't bring himself to let me go. 455 00:39:44,575 --> 00:39:47,378 He was scared I'd turn him in. 456 00:39:50,114 --> 00:39:52,149 I wouldn't have said a word. 457 00:39:52,182 --> 00:39:54,951 Not a word... 458 00:39:54,985 --> 00:39:58,088 if it'd have bought me my freedom. 459 00:39:58,122 --> 00:40:00,090 If Archer had a conscience, 460 00:40:00,124 --> 00:40:03,260 he would've just put me out of my misery. 461 00:40:03,293 --> 00:40:07,331 Instead, he offered me the chance to kill myself. 462 00:40:10,367 --> 00:40:15,339 But no matter the agony, the hopelessness, 463 00:40:15,372 --> 00:40:18,475 my life had meaning. 464 00:40:18,509 --> 00:40:21,445 My survival would be my revenge. 465 00:40:21,478 --> 00:40:23,514 But people must have missed you, 466 00:40:23,547 --> 00:40:25,616 looked for you. 467 00:40:27,317 --> 00:40:30,621 He said I stole his winnings, left the country. 468 00:40:30,654 --> 00:40:32,899 How do I know that you're telling me the truth? 469 00:40:32,924 --> 00:40:35,659 It's not like my dad's here to defend himself. 470 00:40:37,328 --> 00:40:39,964 I said your father had three vices. 471 00:40:39,997 --> 00:40:42,032 Poker, obviously, 472 00:40:42,066 --> 00:40:44,835 ego, of course, 473 00:40:44,869 --> 00:40:48,239 but we haven't even begun to discuss the women. 474 00:40:48,272 --> 00:40:49,907 One woman in particular. 475 00:40:49,940 --> 00:40:51,709 What does it have to do with anything? 476 00:40:51,742 --> 00:40:54,211 You said you could handle the truth. 477 00:40:56,881 --> 00:41:01,018 Archer loved your mother, but, uh, Sofia... 478 00:41:02,853 --> 00:41:06,423 she was everything your mother was not. 479 00:41:06,457 --> 00:41:08,726 Uncomplicated, 480 00:41:08,759 --> 00:41:09,894 unrestrained, 481 00:41:09,927 --> 00:41:12,763 free from conformity. 482 00:41:12,796 --> 00:41:14,965 Sofia wasn't an affair. 483 00:41:14,999 --> 00:41:16,767 She was an obsession, 484 00:41:16,800 --> 00:41:21,205 providing for Archer's darker appetites. 485 00:41:21,238 --> 00:41:24,275 He used to call her his Gypsy Rose. 486 00:41:25,910 --> 00:41:27,878 You must have had some kind of inclination... 487 00:41:27,912 --> 00:41:29,380 I don't believe you. 488 00:41:29,413 --> 00:41:33,350 Why not? Since the world has turned, 489 00:41:33,384 --> 00:41:35,186 powerful men have kept mistresses, 490 00:41:35,219 --> 00:41:37,488 and he kept her till his dying day. 491 00:41:37,521 --> 00:41:39,156 He wouldn't do that to my mom. 492 00:41:39,190 --> 00:41:42,026 Does any daughter really know her father? 493 00:41:43,427 --> 00:41:45,129 You're lying. 494 00:41:45,162 --> 00:41:47,932 I don't expect you to take my word for it, okay? 495 00:41:47,965 --> 00:41:50,267 - Why don't you go check? - How? 496 00:41:50,301 --> 00:41:52,269 He used to visit her every Tuesday, 497 00:41:52,303 --> 00:41:53,871 72nd and Parkway. 498 00:41:53,904 --> 00:41:56,840 - Her name is Sofia Fiore. - Bullshit. 499 00:41:56,874 --> 00:41:59,043 If you don't believe me, go ask Harold. 500 00:41:59,076 --> 00:42:02,813 I'm sure he kept an entirely separate inheritance for her. 501 00:42:02,846 --> 00:42:07,084 - She was the love of his life. - Shut the hell up! 502 00:42:07,117 --> 00:42:09,220 If you're lying, 503 00:42:09,253 --> 00:42:11,855 I swear you'll never see me again. 504 00:42:11,889 --> 00:42:13,324 What if I'm not? 505 00:42:53,597 --> 00:42:56,000 Can you check to see if there were any missing persons 506 00:42:56,033 --> 00:42:58,235 named Morgan Warner during the late '80s? 507 00:42:58,269 --> 00:43:00,838 Morgan Warner. Yeah, okay. 508 00:43:00,871 --> 00:43:02,172 What's it for? 509 00:43:02,206 --> 00:43:04,174 My dad left him something in his will, 510 00:43:04,208 --> 00:43:06,210 and I'm trying to find out what happened to him. 511 00:43:06,243 --> 00:43:08,212 No emails. Just forward whatever you find 512 00:43:08,245 --> 00:43:10,214 on to my parent's summer house. 513 00:43:10,247 --> 00:43:11,882 All right. 514 00:43:35,272 --> 00:43:37,541 Well, I'm glad you decided to join us, Ms. Monroe. 515 00:43:37,574 --> 00:43:39,310 May it please the court, 516 00:43:39,343 --> 00:43:41,211 I'd like to offer my sincere apology to Your Honor 517 00:43:41,245 --> 00:43:44,148 and the ladies and gentlemen of the jury. 518 00:43:52,456 --> 00:43:54,358 What did I miss? 519 00:43:54,391 --> 00:43:56,927 Besides the birth of my 15 ulcers? 520 00:43:58,809 --> 00:44:00,531 Court is in session. 521 00:44:00,564 --> 00:44:04,168 Mr. Haeven, please call your next witness. 522 00:44:04,201 --> 00:44:07,538 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 523 00:44:07,571 --> 00:44:10,908 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 524 00:44:10,941 --> 00:44:12,910 one can of sweetened condensed milk, 525 00:44:12,943 --> 00:44:14,978 one-half cup of key lime juice, 526 00:44:15,012 --> 00:44:17,047 one container of whipped topping. 527 00:44:17,081 --> 00:44:19,149 Preheat oven to 350 degrees. 528 00:44:19,183 --> 00:44:21,151 Press into baking tray. 529 00:44:21,185 --> 00:44:24,655 Bake for eight to 10 minutes. Leave to cool. 530 00:44:24,689 --> 00:44:27,991 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 531 00:44:28,025 --> 00:44:31,195 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 532 00:44:31,228 --> 00:44:33,230 one can of sweetened condensed milk, 533 00:44:33,263 --> 00:44:35,165 one-half cup of key lime juice, 534 00:44:35,199 --> 00:44:38,969 one container of whipped topping. 535 00:44:39,002 --> 00:44:42,506 Beat milk and lime juice together until thick and smooth, 536 00:44:42,539 --> 00:44:46,944 fold in whipped topping, spoon into cool pie crust, 537 00:44:46,977 --> 00:44:50,914 cover and refrigerate for one hour or till set. 538 00:44:50,948 --> 00:44:53,183 It's a dessert the whole family will love. 539 00:45:16,273 --> 00:45:18,381 Can I help you? 540 00:45:18,406 --> 00:45:20,983 I'm here to see Sofia Fiore. 541 00:45:21,008 --> 00:45:22,479 Your name, please? 542 00:45:24,382 --> 00:45:27,017 Lauren Monroe. 543 00:45:27,051 --> 00:45:28,652 One moment, please. 544 00:45:32,089 --> 00:45:35,893 I have Lauren Monroe here to see you, ma'am. 545 00:45:35,926 --> 00:45:37,027 Yes, ma'am. 546 00:45:45,769 --> 00:45:47,638 Sofia Fiore? 547 00:45:50,074 --> 00:45:52,977 Please come in, Lauren. 548 00:45:59,451 --> 00:46:00,951 Why are you here? 549 00:46:03,421 --> 00:46:05,689 I found your name in my dad's will. 550 00:46:15,467 --> 00:46:18,470 Maybe you can tell me how you two met. 551 00:46:18,503 --> 00:46:20,204 Do you really wanna know? 552 00:46:22,106 --> 00:46:23,240 Yes. 553 00:46:24,875 --> 00:46:26,277 At a poker game. 554 00:46:27,445 --> 00:46:30,482 And you were together for... 555 00:46:30,515 --> 00:46:32,883 He never stopped loving your mother, if that's what you mean. 556 00:46:32,917 --> 00:46:34,952 How long? 557 00:46:34,985 --> 00:46:36,421 Many years. 558 00:46:40,425 --> 00:46:42,427 I wish I didn't have to be here, 559 00:46:42,460 --> 00:46:45,896 but I'm just trying to put the pieces together. 560 00:46:47,231 --> 00:46:51,001 So I apologize for asking, 561 00:46:51,035 --> 00:46:57,241 but did my dad ever pay you for your company? 562 00:46:57,274 --> 00:46:59,076 We took care of each other. 563 00:46:59,109 --> 00:47:02,514 That care helped me earn a master's and a career. 564 00:47:02,547 --> 00:47:05,182 How we started is not where we ended up. 565 00:47:26,036 --> 00:47:27,972 Who is this? 566 00:47:29,206 --> 00:47:30,542 My son. 567 00:47:30,575 --> 00:47:32,243 Alex. 568 00:47:34,345 --> 00:47:35,779 Your half-brother. 569 00:47:38,148 --> 00:47:40,017 Jesus Christ. 570 00:47:42,319 --> 00:47:43,488 No... No one can know. 571 00:47:43,521 --> 00:47:46,290 This would literally kill my mom. 572 00:47:47,459 --> 00:47:50,027 Lauren, you came to me. 573 00:47:50,060 --> 00:47:52,363 We have our own life. 574 00:47:52,397 --> 00:47:53,465 And your son? 575 00:47:54,965 --> 00:47:56,900 He doesn't know you exist. 576 00:47:59,837 --> 00:48:01,473 I have to go. 577 00:48:47,385 --> 00:48:50,154 Mm-hmm. Right. 578 00:48:54,224 --> 00:48:56,193 Even for a lawyer, Harold, 579 00:48:56,226 --> 00:48:58,062 you're a goddamn snake in the grass. 580 00:48:59,129 --> 00:49:01,633 Let me call you back. 581 00:49:01,666 --> 00:49:03,635 Lauren, what the hell is going on? 582 00:49:03,668 --> 00:49:05,603 Sofia Fiore. 583 00:49:08,906 --> 00:49:10,274 What about her? 584 00:49:10,307 --> 00:49:13,210 All these years, you knew. 585 00:49:13,243 --> 00:49:16,448 Every family gathering, you lied to our faces. 586 00:49:16,481 --> 00:49:18,148 To my mom's face. 587 00:49:18,182 --> 00:49:19,917 I'm your father's lawyer, Lauren. 588 00:49:19,950 --> 00:49:22,119 - And his friend. - And as both, 589 00:49:22,152 --> 00:49:24,355 it wasn't my business to do either. 590 00:49:24,389 --> 00:49:26,624 You don't think I didn't try to talk some sense into him? 591 00:49:26,658 --> 00:49:28,959 - What am I supposed to do? - Walk away. 592 00:49:28,992 --> 00:49:30,495 And if someone finds out? 593 00:49:30,528 --> 00:49:32,329 She won't say a word. She never has. 594 00:49:32,363 --> 00:49:35,899 She signed a nondisclosure agreement. 595 00:49:35,933 --> 00:49:38,403 Of course. 596 00:49:38,436 --> 00:49:39,970 How much? 597 00:49:40,003 --> 00:49:41,439 Does it matter? 598 00:49:41,473 --> 00:49:43,575 How much? 599 00:49:47,244 --> 00:49:48,613 What else was my dad hiding? 600 00:49:48,646 --> 00:49:49,913 This is it. 601 00:49:49,947 --> 00:49:52,049 He's dead, Harold! 602 00:49:52,082 --> 00:49:54,284 He's... He's dead. 603 00:49:55,052 --> 00:49:56,787 My mom, 604 00:49:56,821 --> 00:49:59,357 my brother's career, my career. 605 00:49:59,391 --> 00:50:02,893 I-I need to know if there are more skeletons. 606 00:50:02,927 --> 00:50:04,229 Nothing that can harm you. 607 00:50:04,262 --> 00:50:05,963 What does that mean? 608 00:50:10,302 --> 00:50:13,238 It means... 609 00:50:13,271 --> 00:50:15,039 walk away. 610 00:50:15,072 --> 00:50:20,078 I've protected your family for decades. 611 00:50:20,112 --> 00:50:23,081 I know things I'll take to the grave. 612 00:50:24,715 --> 00:50:26,951 Your father trusted me, Lauren, 613 00:50:28,320 --> 00:50:30,721 I suggest you do the same. 614 00:50:41,732 --> 00:50:45,035 Did my dad ever mention a man named Morgan Warner to you? 615 00:50:46,804 --> 00:50:48,939 Doesn't sound familiar. 616 00:51:05,123 --> 00:51:07,057 I'd like you to help me find some stats, 617 00:51:07,092 --> 00:51:09,827 maybe old guarantees. 618 00:51:09,860 --> 00:51:12,197 - Also the research. - Got it. 619 00:51:12,230 --> 00:51:13,731 - Thanks, Jen. - Of course. 620 00:51:13,764 --> 00:51:15,267 Hey, Mom. 621 00:51:15,300 --> 00:51:17,701 What a welcome surprise. 622 00:51:19,770 --> 00:51:21,739 You've come to join the war effort? 623 00:51:24,142 --> 00:51:25,110 Ay. 624 00:51:27,412 --> 00:51:29,281 You know, they have a speechwriter for that. 625 00:51:29,314 --> 00:51:33,185 Yeah, well, we can't afford to make the slightest mistake. 626 00:51:33,218 --> 00:51:34,718 Not now. 627 00:51:34,752 --> 00:51:37,155 Not after all this hard work. 628 00:51:37,189 --> 00:51:39,191 - How's your case? - It's good. 629 00:51:39,224 --> 00:51:41,226 You know, that case makes me miss being a lawyer. 630 00:51:44,129 --> 00:51:47,299 Listen, I was going through some of Dad's old things. 631 00:51:47,332 --> 00:51:51,303 Some guy named Morgan Warner, does that name ring a bell? 632 00:51:51,336 --> 00:51:53,904 Morgan? 633 00:51:53,938 --> 00:51:56,308 I don't think so. 634 00:51:56,341 --> 00:51:58,876 We met so many people. Why? 635 00:51:58,909 --> 00:52:01,779 Oh, I just thought that maybe I could get to know Dad better 636 00:52:01,812 --> 00:52:03,448 through old friends. 637 00:52:03,481 --> 00:52:05,350 That reminds me. 638 00:52:05,383 --> 00:52:07,419 I have something for you. 639 00:52:11,889 --> 00:52:15,759 I will not let money tear this family apart. 640 00:52:15,793 --> 00:52:17,162 You deserve the same as your brother. 641 00:52:17,195 --> 00:52:19,063 I don't want it. I never did. 642 00:52:19,097 --> 00:52:20,864 Your father had no right to do what he did. 643 00:52:20,898 --> 00:52:23,801 I don't care you have to do. Just get it done. 644 00:52:23,834 --> 00:52:25,503 I'm surrounded by jackals. 645 00:52:27,305 --> 00:52:29,174 - Hi. - What's going on? 646 00:52:29,207 --> 00:52:31,008 Well, we got a sympathy bump in the polls, 647 00:52:31,041 --> 00:52:33,211 police and firemen's unions are backing us, 648 00:52:33,245 --> 00:52:34,845 thanks to Dad's donation, 649 00:52:34,878 --> 00:52:37,848 but my lead is within the margin of error. 650 00:52:37,881 --> 00:52:40,951 Some polls say I'm slipping. 651 00:52:40,985 --> 00:52:43,954 Goddamn New York Post article saying I paid off union reps 652 00:52:43,988 --> 00:52:45,490 isn't exactly helping perception. 653 00:52:45,523 --> 00:52:47,158 You didn't, right? 654 00:52:47,192 --> 00:52:49,261 Of course not. It's a smear campaign. 655 00:52:50,961 --> 00:52:52,163 But, Lauren, listen. 656 00:52:52,197 --> 00:52:54,332 I need you at the rally tomorrow night. 657 00:52:54,366 --> 00:52:56,900 Just give a short speech, 658 00:52:56,934 --> 00:52:58,802 shake some hands, kiss a few babies... 659 00:52:58,836 --> 00:53:00,305 It's the worst time. 660 00:53:00,338 --> 00:53:02,440 With the Reindorff case, I'm barely staying afloat. 661 00:53:02,474 --> 00:53:06,544 I know, but look, it's all hands on deck right now, okay? 662 00:53:06,578 --> 00:53:08,380 Mom will be there, the mayor. 663 00:53:10,047 --> 00:53:12,250 I need my sister to get up there, 664 00:53:12,284 --> 00:53:15,919 flash that beautiful smile and help us win this thing. 665 00:53:22,594 --> 00:53:24,596 I'll be there. 666 00:53:24,629 --> 00:53:26,531 - Thank you, honey. - Thank you. 667 00:53:37,475 --> 00:53:39,344 Believe me now? 668 00:53:39,377 --> 00:53:41,146 Why didn't you tell me he had a son? 669 00:53:41,179 --> 00:53:44,048 And ruin the surprise? 670 00:53:45,650 --> 00:53:47,419 How is Alex? 671 00:53:47,452 --> 00:53:49,053 This isn't funny. 672 00:53:49,087 --> 00:53:50,288 No. 673 00:53:52,290 --> 00:53:54,292 But it's proof. 674 00:54:00,064 --> 00:54:02,233 What do you say we take this off now? 675 00:54:04,436 --> 00:54:06,937 What else, hmm? 676 00:54:08,239 --> 00:54:10,208 What else do you know? 677 00:54:10,241 --> 00:54:12,876 Everything. 678 00:54:14,112 --> 00:54:18,249 I was your father's confessor. 679 00:54:18,283 --> 00:54:21,219 I mean, I hated the man, 680 00:54:21,252 --> 00:54:24,656 yet I lived vicariously through him. 681 00:54:24,689 --> 00:54:28,660 Each conversation was, uh... 682 00:54:28,693 --> 00:54:30,195 all I had. 683 00:54:43,942 --> 00:54:45,911 Look, I know this is a lot to swallow, 684 00:54:45,944 --> 00:54:50,748 but truth is, Archer only ever looked out for Archer. 685 00:54:50,782 --> 00:54:53,919 He was a bad husband, he's a shitty father, 686 00:54:53,952 --> 00:54:55,220 and a worse friend. 687 00:54:55,253 --> 00:54:56,922 If it's any consolation, 688 00:54:56,955 --> 00:54:59,291 he admired you for the mother you've become. 689 00:54:59,324 --> 00:55:02,094 I was a good parent because he wasn't. 690 00:55:03,862 --> 00:55:06,031 It must have been hard. 691 00:55:06,064 --> 00:55:07,899 What? 692 00:55:07,933 --> 00:55:09,935 Trying to please him, 693 00:55:09,968 --> 00:55:12,337 rebel against him at the same time. 694 00:55:14,906 --> 00:55:18,944 How do I know you're telling the truth about the body? 695 00:55:18,977 --> 00:55:20,345 Dig it up. 696 00:55:20,378 --> 00:55:22,247 Where's it buried? 697 00:55:22,280 --> 00:55:24,883 I couldn't possibly describe that to you after all this time. 698 00:55:24,916 --> 00:55:26,084 Try. 699 00:55:26,118 --> 00:55:28,320 The only way is to take me there. 700 00:55:28,353 --> 00:55:30,288 If you think that I'm gonna let you... 701 00:55:30,322 --> 00:55:32,124 You're a lawyer. 702 00:55:32,157 --> 00:55:34,159 You know the sentence for aiding and abetting a kidnapping, 703 00:55:34,192 --> 00:55:36,895 for false imprisonment, for torture, duress? 704 00:55:36,928 --> 00:55:38,396 I know the law. 705 00:55:38,430 --> 00:55:39,931 Yeah. 706 00:55:44,402 --> 00:55:45,837 No more games. 707 00:55:45,871 --> 00:55:47,705 Tell me the truth. 708 00:55:47,738 --> 00:55:52,043 I told you the truth about Sofia. 709 00:55:52,077 --> 00:55:55,013 I want my freedom, Lauren. 710 00:55:55,046 --> 00:55:56,781 I've earned it. 711 00:55:56,815 --> 00:55:58,917 Doesn't mean that you're not lying about this. 712 00:55:58,950 --> 00:56:01,786 Take me there. Dig up the truth. 713 00:56:03,889 --> 00:56:05,457 If you try something... 714 00:56:05,490 --> 00:56:08,293 I am an old man now. 715 00:56:08,326 --> 00:56:09,895 It's been such a long time 716 00:56:09,928 --> 00:56:11,863 since I've seen the outside world, 717 00:56:11,897 --> 00:56:14,732 it's probably gonna give me a heart attack. 718 00:56:31,983 --> 00:56:33,684 Ah... 719 00:56:38,857 --> 00:56:39,858 Move! 720 00:57:25,937 --> 00:57:28,006 It's more beautiful than I remember. 721 00:57:30,875 --> 00:57:34,813 Oh, God. It's almost too painful to bear. 722 00:57:36,548 --> 00:57:38,783 - Thank you. - Come on. 723 00:57:38,817 --> 00:57:42,220 I just... I took so much for granted, you know. 724 00:57:42,254 --> 00:57:45,490 Just the trees and the... 725 00:57:45,523 --> 00:57:49,494 the night sky, fresh air. 726 00:57:49,527 --> 00:57:51,830 God. 727 00:57:54,966 --> 00:57:57,102 - Let's go, come on. - Yeah, right, sorry. 728 00:57:57,135 --> 00:57:58,837 - Let's go. - Yeah. 729 00:58:06,878 --> 00:58:09,948 I'm gonna take this call. You're not gonna say one word. 730 00:58:09,981 --> 00:58:12,250 You're not even gonna breathe, do you understand me? 731 00:58:12,284 --> 00:58:14,052 Not one word. 732 00:58:17,188 --> 00:58:20,025 Hey, I've been meaning to call you. 733 00:58:20,058 --> 00:58:21,393 Where are you? 734 00:58:21,426 --> 00:58:23,295 You haven't returned my calls or texts. 735 00:58:23,328 --> 00:58:25,030 I left messages at your office. 736 00:58:25,063 --> 00:58:27,132 It's been a horrible day. 737 00:58:27,165 --> 00:58:28,533 I'm sorry. I should have reached... 738 00:58:28,566 --> 00:58:32,037 You can't just vanish on me like this. 739 00:58:32,070 --> 00:58:33,438 You remember Claire's recital, 740 00:58:33,471 --> 00:58:35,173 the one you promised you wouldn't miss? 741 00:58:35,206 --> 00:58:38,043 It's a huge ordeal to get her to go to bed 742 00:58:38,076 --> 00:58:41,179 because you didn't call back, you didn't say sorry, 743 00:58:41,212 --> 00:58:43,148 you didn't say good night. 744 00:58:43,181 --> 00:58:48,086 Yeah, look, I know. I-I total... 745 00:58:48,119 --> 00:58:51,289 I'm sorry. I promise I'll make it up to you guys, okay? 746 00:58:51,323 --> 00:58:55,193 - Your voice sounds like... - Look, I can't talk right now! 747 00:58:58,229 --> 00:59:00,065 Trouble at home? 748 00:59:00,098 --> 00:59:02,400 I'm sure Scott's just missing you. 749 00:59:02,434 --> 00:59:06,004 Goddamn it, do not talk about my family. 750 00:59:06,037 --> 00:59:08,006 You wanna end up back in that hole? 751 00:59:08,039 --> 00:59:10,408 - No? Then shut up. - Okay. 752 00:59:10,442 --> 00:59:12,077 - Move. - All right. 753 00:59:30,662 --> 00:59:32,397 I feel like we're driving in circles. 754 00:59:32,430 --> 00:59:35,033 We're almost there. Just keep going straight. 755 00:59:42,073 --> 00:59:44,309 Oh, oh, here. Turn down here. 756 00:59:44,342 --> 00:59:46,444 There, just to the right. Right, right, right. 757 01:00:08,066 --> 01:00:09,200 How far? 758 01:00:09,234 --> 01:00:11,236 Just keep going. 759 01:00:12,404 --> 01:00:13,371 For how long? 760 01:00:13,405 --> 01:00:15,974 Do you want answers or not? 761 01:00:21,112 --> 01:00:22,981 We're close. 762 01:00:23,014 --> 01:00:25,250 We're almost there, I'm telling ya. 763 01:00:30,288 --> 01:00:32,223 Oh, stop. 764 01:00:32,257 --> 01:00:33,958 Stop the car. 765 01:00:40,131 --> 01:00:41,533 Take this. 766 01:00:44,269 --> 01:00:45,270 Morgan. 767 01:00:46,438 --> 01:00:47,705 Morgan! 768 01:00:56,080 --> 01:00:59,617 There. That's where we buried him. 769 01:00:59,651 --> 01:01:02,454 Sit over there and keep lying on the ground. 770 01:01:02,487 --> 01:01:05,423 You move, I shoot. It's that simple. 771 01:01:05,457 --> 01:01:07,725 You sure you don't want me to dig? 772 01:01:09,527 --> 01:01:10,595 Your dad did. 773 01:01:10,628 --> 01:01:13,064 I prefer you in cuffs. 774 01:01:13,097 --> 01:01:14,332 Suit yourself. 775 01:01:15,633 --> 01:01:18,169 - When you find the body... - If! 776 01:01:18,203 --> 01:01:21,239 - When you find the body... - Shut up! I mean it. 777 01:01:22,540 --> 01:01:24,175 All right. 778 01:01:50,268 --> 01:01:51,636 There's nothing here. 779 01:01:51,669 --> 01:01:53,204 Oh, he's there. 780 01:01:53,238 --> 01:01:55,848 Where, huh? Where? 781 01:01:55,873 --> 01:01:57,442 Okay, this is all some bullshit lie. 782 01:01:57,476 --> 01:01:58,910 We're in the middle of fucking nowhere. 783 01:01:58,944 --> 01:02:00,691 Please, just trust me. 784 01:02:00,612 --> 01:02:03,849 How can I trust you? I don't even know you, okay? 785 01:02:03,882 --> 01:02:06,618 I'm already out on a fucking limb, trying... 786 01:02:12,991 --> 01:02:14,092 Light. 787 01:02:28,073 --> 01:02:29,241 Jesus Christ. 788 01:02:36,081 --> 01:02:37,082 Told ya. 789 01:02:41,153 --> 01:02:42,087 Shut up! 790 01:03:29,134 --> 01:03:31,036 So what happens now? 791 01:03:31,069 --> 01:03:32,704 Put the collar back on. 792 01:03:33,839 --> 01:03:35,173 W-We found the body. 793 01:03:35,207 --> 01:03:36,641 I need to think. 794 01:03:38,043 --> 01:03:40,379 About what? I'm... I'm innocent. 795 01:03:40,413 --> 01:03:42,647 It's not that black or white. 796 01:03:42,681 --> 01:03:44,983 I see, I see. 797 01:03:45,016 --> 01:03:47,353 Even now you are protecting your father. 798 01:03:47,386 --> 01:03:49,221 Not my father. My family. 799 01:03:49,254 --> 01:03:51,656 What about justice? 800 01:03:51,690 --> 01:03:53,959 Isn't that why you became a lawyer? 801 01:03:53,992 --> 01:03:56,228 What about everything I've lost? 802 01:03:56,261 --> 01:03:59,965 What about my mother, huh? 803 01:03:59,998 --> 01:04:03,835 Her son just vanishes off the face of the Earth? 804 01:04:03,869 --> 01:04:07,373 No closure? Not even a funeral? 805 01:04:07,406 --> 01:04:09,808 It's just there's no love or compassion, 806 01:04:09,841 --> 01:04:11,977 not even a window to see the sun. 807 01:04:12,010 --> 01:04:15,314 Every day, protein powder, peanut butter and water. 808 01:04:15,348 --> 01:04:17,383 Could you live like that?! 809 01:04:17,416 --> 01:04:19,418 Could you? 810 01:04:19,452 --> 01:04:22,421 Days that last as long as years! Nothing to celebrate! 811 01:04:22,455 --> 01:04:25,190 Just one fucking piece of chocolate every Christmas! 812 01:04:25,223 --> 01:04:27,926 What do you want me to say? I didn't do this to you! 813 01:04:27,959 --> 01:04:30,363 But you could change it! 814 01:04:30,396 --> 01:04:33,098 If you walk away, you're worse than he is. 815 01:04:33,131 --> 01:04:36,302 Will you be able to look into Scott's eyes? 816 01:04:36,335 --> 01:04:38,170 Or Claire's? Or yours? 817 01:04:38,203 --> 01:04:39,438 Put it back on! 818 01:04:39,472 --> 01:04:41,474 I am an innocent man. 819 01:04:41,507 --> 01:04:43,476 You give me my life back. 820 01:04:43,509 --> 01:04:44,876 Put it on! 821 01:04:44,910 --> 01:04:47,112 - All right, all right. - Put it on. 822 01:04:47,145 --> 01:04:49,448 This is not my responsibility, do you understand me? 823 01:04:49,482 --> 01:04:50,882 I didn't ask for this. 824 01:04:50,916 --> 01:04:53,185 This is not my fault. 825 01:04:53,218 --> 01:04:54,819 You think just because you show me a body, 826 01:04:54,853 --> 01:04:56,188 and you told me about his mistress 827 01:04:56,221 --> 01:04:59,024 that that means I believe you, and I trust you? 828 01:04:59,057 --> 01:05:01,360 It doesn't prove anything. 829 01:05:01,394 --> 01:05:02,461 It doesn't prove anything! 830 01:05:02,495 --> 01:05:04,996 It proves everything! 831 01:05:05,030 --> 01:05:07,232 - Come on. - I need more. 832 01:05:07,265 --> 01:05:09,801 What do you want from me, to just conjure evidence? 833 01:05:09,834 --> 01:05:13,238 Your father erased every trace of my existence! 834 01:05:13,271 --> 01:05:14,440 You gotta give me something else! 835 01:05:14,473 --> 01:05:18,210 I can't! I can't! 836 01:05:18,243 --> 01:05:21,347 Goddamn it! You're just like your father! 837 01:05:21,380 --> 01:05:25,183 You offer false hope, and then you just take it all away. 838 01:05:28,086 --> 01:05:30,523 God knows how many good years I've got, Lauren. 839 01:05:30,556 --> 01:05:33,058 Just, please, let me have them. 840 01:05:35,927 --> 01:05:38,163 Oh, God. 841 01:05:38,196 --> 01:05:39,164 All right. 842 01:05:55,914 --> 01:05:58,517 Look, I know what you're thinking, okay? 843 01:05:58,551 --> 01:06:01,086 And I understand. 844 01:06:01,119 --> 01:06:02,787 "If I set him free, 845 01:06:02,821 --> 01:06:05,424 is he gonna go to the cops or the media? 846 01:06:05,458 --> 01:06:07,826 Is he gonna destroy my family name? 847 01:06:07,859 --> 01:06:11,263 My brother's political career? My career? 848 01:06:11,297 --> 01:06:13,031 Am I gonna break your mother's heart?" 849 01:06:13,064 --> 01:06:17,168 I swear, I swear I will just, I will vanish. 850 01:06:17,202 --> 01:06:20,839 I just wanna salvage what few years I have left. 851 01:06:20,872 --> 01:06:23,875 Please, please, Lauren. 852 01:06:23,908 --> 01:06:25,311 Be a good person. 853 01:06:25,344 --> 01:06:27,979 I beg you. 854 01:06:28,013 --> 01:06:29,482 I beg you. 855 01:06:45,864 --> 01:06:47,032 Thank you. 856 01:06:48,601 --> 01:06:50,001 Thank you. 857 01:06:58,511 --> 01:06:59,811 I'm sorry. 858 01:07:02,047 --> 01:07:03,416 I'm... I'm sorry. 859 01:07:04,517 --> 01:07:06,051 I'm sorry. 860 01:07:07,952 --> 01:07:09,187 I'm sorry. 861 01:07:09,220 --> 01:07:10,155 No. 862 01:07:16,595 --> 01:07:18,497 Lauren! 863 01:07:23,935 --> 01:07:24,936 Pick up, pick up! 864 01:07:27,906 --> 01:07:30,276 All you two care about is money and legacy. 865 01:07:34,913 --> 01:07:36,449 I know that it's late, but I really need 866 01:07:36,482 --> 01:07:37,550 that missing persons information ASAP, okay? 867 01:07:37,583 --> 01:07:38,551 What's going on with that? 868 01:07:38,584 --> 01:07:39,552 I don't have it yet. 869 01:07:40,619 --> 01:07:42,220 Show me your face. 870 01:07:42,253 --> 01:07:45,291 Privilege is not given. It's earned. 871 01:07:45,324 --> 01:07:47,158 I know exactly the kind of person it takes 872 01:07:47,192 --> 01:07:48,927 to earn your privilege. 873 01:07:48,960 --> 01:07:51,096 A lawyer, a banker, and a politician. 874 01:07:51,129 --> 01:07:53,466 - It's in a warehouse in Queens. - Fuck! 875 01:07:53,499 --> 01:07:55,434 The unholy trinity. 876 01:07:55,468 --> 01:07:56,901 I want my freedom. 877 01:07:58,637 --> 01:08:01,172 Send the hard copy file to the Monroe manor. 878 01:08:01,206 --> 01:08:03,241 Dad, say something. 879 01:08:03,274 --> 01:08:06,144 Close the door on your way out. 880 01:08:06,177 --> 01:08:08,146 It is protected, and it has a price. 881 01:08:11,450 --> 01:08:12,551 Quite the family. 882 01:08:12,585 --> 01:08:13,586 Checkmate. 883 01:09:21,720 --> 01:09:23,956 I'm so sorry, Claire-bear. 884 01:09:25,624 --> 01:09:27,260 I love you. 885 01:09:27,293 --> 01:09:29,694 I love you too, Mommy. 886 01:09:49,848 --> 01:09:51,616 The congressional race is in a dead heat. 887 01:09:51,650 --> 01:09:53,219 With only two days to go, 888 01:09:53,252 --> 01:09:55,388 each candidate is pulling out all the stops. 889 01:09:55,421 --> 01:09:56,989 Incumbent William Monroe 890 01:09:57,023 --> 01:09:58,991 is trying to lock down his second term 891 01:09:59,025 --> 01:10:01,127 in the face of allegations that his campaign 892 01:10:01,160 --> 01:10:03,396 has been trading favors for union vo... 893 01:10:26,685 --> 01:10:29,088 Bring me up to speed before we begin. 894 01:10:29,122 --> 01:10:31,090 Here's the updated list of shell companies 895 01:10:31,124 --> 01:10:32,925 from forensic accounting. 896 01:10:35,194 --> 01:10:36,996 Give me the highlights. 897 01:10:40,433 --> 01:10:41,400 All rise! 898 01:10:47,473 --> 01:10:49,408 Please be seated. 899 01:10:49,442 --> 01:10:51,244 To be very clear for the jury, 900 01:10:51,277 --> 01:10:53,880 confirm how many traders worked on behalf of their clients, 901 01:10:53,913 --> 01:10:55,414 in full control of their own accounts, 902 01:10:55,448 --> 01:10:57,984 outside of Mr. Reindorff's direct supervision? 903 01:10:58,017 --> 01:11:00,920 - 324. - 324. 904 01:11:00,953 --> 01:11:02,854 And how many trades a day were completed on average 905 01:11:02,889 --> 01:11:05,158 by these 324 traders? 906 01:11:05,191 --> 01:11:07,160 Around 2,500. 907 01:11:07,193 --> 01:11:10,795 - 2,500 trades a day? - That's correct. 908 01:11:10,829 --> 01:11:12,398 I further put it to you that Ms. Monroe, 909 01:11:12,431 --> 01:11:14,066 desperate to step out of her late father's shoes... 910 01:11:16,801 --> 01:11:19,172 She's dragging my client's impeccable reputation 911 01:11:19,205 --> 01:11:20,406 through the mud. 912 01:11:20,439 --> 01:11:22,108 The state should be ashamed of her. 913 01:11:27,213 --> 01:11:28,881 Your witness, Ms. Monroe. 914 01:11:29,949 --> 01:11:32,018 Ms. Monroe? 915 01:11:32,051 --> 01:11:33,186 Ms. Monroe! 916 01:11:34,520 --> 01:11:36,322 No questions, Your Honor. 917 01:11:36,355 --> 01:11:39,025 In that case, this court is adjourned 918 01:11:39,058 --> 01:11:41,494 until 9 a.m. tomorrow morning. 919 01:11:41,527 --> 01:11:43,396 The witness is free to step down. 920 01:11:43,429 --> 01:11:44,997 I'll call you later. 921 01:11:52,972 --> 01:11:54,773 You don't call ahead anymore? 922 01:11:54,806 --> 01:11:56,209 Did you set up the account? 923 01:11:56,242 --> 01:12:00,279 - What is this? - Gypsy Rose, LLC. 924 01:12:00,313 --> 01:12:01,347 I'm not at liberty... 925 01:12:01,380 --> 01:12:02,348 Stop! 926 01:12:02,381 --> 01:12:03,482 I don't wanna hear it. 927 01:12:03,516 --> 01:12:04,917 I can't hear it. 928 01:12:04,951 --> 01:12:06,419 This is a major conflict of interest! 929 01:12:06,452 --> 01:12:08,154 My own father is a co-conspirator 930 01:12:08,187 --> 01:12:09,922 in my goddamn case. 931 01:12:09,956 --> 01:12:12,959 - Lauren... - Jesus Christ, Harold! 932 01:12:12,992 --> 01:12:15,428 I asked you if there was anything else 933 01:12:15,461 --> 01:12:16,761 that could hurt us, 934 01:12:16,795 --> 01:12:19,165 and you said no. You said... 935 01:12:19,198 --> 01:12:23,169 Stop asking questions you don't want answers to! 936 01:12:23,202 --> 01:12:25,870 Lauren, ignorance is deniability, 937 01:12:25,905 --> 01:12:27,772 so walk away. 938 01:12:27,806 --> 01:12:30,009 I don't know anything about Gypsy Rose, 939 01:12:30,042 --> 01:12:32,111 and neither do you. 940 01:12:38,084 --> 01:12:39,784 Just get that proposal on my desk 941 01:12:39,818 --> 01:12:41,887 and set up a meeting with the labor board, please. 942 01:12:41,921 --> 01:12:43,089 No later than Friday. 943 01:12:44,156 --> 01:12:45,424 Hey. 944 01:12:45,458 --> 01:12:47,960 What are you doing here? 945 01:12:49,362 --> 01:12:50,862 Is everything okay? 946 01:12:50,896 --> 01:12:52,465 Yeah, I, um... 947 01:12:52,498 --> 01:12:55,268 - I just needed some advice. - About the Reindorff case? 948 01:12:55,301 --> 01:12:57,169 No, I have a legal situation I need to talk through. 949 01:12:57,203 --> 01:12:59,804 Oh, okay. Well, hit me. 950 01:12:59,838 --> 01:13:01,974 The details are complicated, but the gist is this. 951 01:13:02,008 --> 01:13:04,243 A guy has blackmail material that could ruin your life, 952 01:13:04,277 --> 01:13:06,879 ruin your family's life, destroy everything you've built. 953 01:13:06,912 --> 01:13:08,948 He just needs some money to start a new life. 954 01:13:08,981 --> 01:13:12,817 Whatever it takes. Family comes first. 955 01:13:12,851 --> 01:13:14,420 Before a clear conscience? 956 01:13:14,453 --> 01:13:16,188 Well, yeah, in our business, 957 01:13:16,222 --> 01:13:18,257 that's rarer than the virgin birth. 958 01:13:19,392 --> 01:13:21,093 Okay, say I'm that guy. 959 01:13:21,127 --> 01:13:22,561 What did I do? 960 01:13:22,595 --> 01:13:23,828 Hypothetically? 961 01:13:23,862 --> 01:13:25,431 - Hypothetically. - Okay. 962 01:13:25,464 --> 01:13:27,600 Well, you know the guy killed a man, 963 01:13:27,633 --> 01:13:29,435 and you are threatening to expose him. 964 01:13:29,468 --> 01:13:32,004 Just plead him out or walk away. 965 01:13:32,038 --> 01:13:36,008 It's not like you're ever gonna run out of cases to try. 966 01:13:36,042 --> 01:13:38,210 Okay. 967 01:13:38,244 --> 01:13:41,914 Look, all I know is, 968 01:13:41,947 --> 01:13:45,151 if someone was threatening our family, 969 01:13:45,184 --> 01:13:48,921 I'd either pay him off or dump his body in the river. 970 01:13:50,656 --> 01:13:53,292 And you know what Dad would've done. 971 01:14:41,974 --> 01:14:44,343 Have you made your decision? 972 01:14:53,586 --> 01:14:56,956 Lauren... please. 973 01:14:56,989 --> 01:14:57,990 I wanna do the right thing. 974 01:14:58,023 --> 01:14:59,558 - I really do. - But? 975 01:14:59,592 --> 01:15:01,026 But how do I know that you're telling the truth? 976 01:15:01,060 --> 01:15:02,928 I showed you the body. 977 01:15:02,962 --> 01:15:05,231 The truth about vanishing. 978 01:15:07,066 --> 01:15:11,704 I have been imprisoned in this room 979 01:15:11,737 --> 01:15:14,673 for longer than you have been alive. 980 01:15:16,709 --> 01:15:20,579 If I walk out that door, 981 01:15:20,613 --> 01:15:24,283 I will never, ever look back. 982 01:15:25,985 --> 01:15:27,219 I have your word? 983 01:15:31,424 --> 01:15:32,691 I swear. 984 01:16:03,789 --> 01:16:05,024 Clean up. 985 01:16:06,492 --> 01:16:08,294 You're leaving tonight. 986 01:16:25,778 --> 01:16:28,047 - Why are we meeting here? - We have a situation. 987 01:16:28,080 --> 01:16:30,049 - What happened? - My father happened. 988 01:16:30,082 --> 01:16:31,717 I told you, Sofia isn't a concern. 989 01:16:31,750 --> 01:16:33,352 And that other issue... 990 01:16:33,385 --> 01:16:35,254 I need you to set up a Cayman Islands account. 991 01:16:35,287 --> 01:16:36,755 You're good at that. 992 01:16:36,789 --> 01:16:39,492 Put my one million in it, and I need 100K in cash. 993 01:16:40,559 --> 01:16:41,594 Who's this for? 994 01:16:41,627 --> 01:16:43,395 A man my dad wronged. 995 01:16:43,429 --> 01:16:46,031 In addition, I need an ID, fake or otherwise, 996 01:16:46,065 --> 01:16:47,766 and I need to charter a jet to fly him there. 997 01:16:47,800 --> 01:16:49,735 Make sure none of this is traceable back to us. 998 01:16:49,768 --> 01:16:51,337 Hey, hold on, hold on. 999 01:16:51,370 --> 01:16:53,806 I've done plenty of shady things in my life, 1000 01:16:53,839 --> 01:16:57,076 but I always knew the reason. 1001 01:16:57,109 --> 01:16:58,210 Give me a reason. 1002 01:16:58,244 --> 01:16:59,812 You don't wanna know. 1003 01:16:59,845 --> 01:17:01,413 On a scale of one to 10. 1004 01:17:01,447 --> 01:17:03,649 Apocalyptic. 1005 01:17:03,682 --> 01:17:05,251 Who else knows about this? 1006 01:17:05,284 --> 01:17:06,552 William? Catherine? 1007 01:17:06,585 --> 01:17:08,120 No one else knows. 1008 01:17:08,153 --> 01:17:09,622 I need it done ASAP. 1009 01:17:09,655 --> 01:17:11,724 I have to get this man as far away from us as possible. 1010 01:17:11,757 --> 01:17:13,526 - What did Archer do... - I can't tell you! 1011 01:17:13,559 --> 01:17:14,827 I can't tell anyone. 1012 01:17:14,860 --> 01:17:18,089 Lauren, are you sure you wanna do this? 1013 01:17:17,997 --> 01:17:19,132 That's a lot of loose ends. 1014 01:17:19,165 --> 01:17:22,101 I don't have a choice! 1015 01:17:22,135 --> 01:17:23,836 Call me when it's set. 1016 01:17:39,252 --> 01:17:41,220 I feel like a new man. 1017 01:17:41,254 --> 01:17:44,023 You look... different. 1018 01:17:45,858 --> 01:17:47,160 I will take that as the compliment. 1019 01:17:47,193 --> 01:17:49,862 I'm sure it was grudgingly meant to be. 1020 01:17:52,399 --> 01:17:56,936 When you talked, um... 1021 01:17:56,969 --> 01:17:59,605 what did my dad say about me? 1022 01:17:59,639 --> 01:18:01,107 What do you mean? 1023 01:18:01,140 --> 01:18:05,945 Well, you said that you were his confessor, so... 1024 01:18:05,978 --> 01:18:07,747 so what did he say? 1025 01:18:07,780 --> 01:18:09,315 He was proud of you. 1026 01:18:10,883 --> 01:18:12,652 The truth. 1027 01:18:14,954 --> 01:18:17,623 He thought you should be in the private sector 1028 01:18:17,657 --> 01:18:19,125 as a litigator, 1029 01:18:19,158 --> 01:18:21,327 protecting the family interests. 1030 01:18:21,360 --> 01:18:25,765 A city attorney lacked prestige. 1031 01:18:25,798 --> 01:18:27,366 Then when you made DA, 1032 01:18:27,401 --> 01:18:29,102 he thought you were humiliating him 1033 01:18:29,135 --> 01:18:32,171 by going after his friends. 1034 01:18:32,205 --> 01:18:34,841 But he loved you... 1035 01:18:34,874 --> 01:18:36,376 in his way. 1036 01:18:37,810 --> 01:18:41,781 And he would read me every story 1037 01:18:41,814 --> 01:18:44,917 when you had some trial in the news. 1038 01:18:44,951 --> 01:18:48,321 I think after a time, 1039 01:18:48,354 --> 01:18:50,890 he began to change his mind about things. 1040 01:18:50,923 --> 01:18:53,192 I thought that I would make him proud if I became DA, 1041 01:18:53,226 --> 01:18:55,061 but, you know. 1042 01:18:55,094 --> 01:18:57,263 Least you didn't have to pay off the unions for support. 1043 01:18:57,296 --> 01:19:00,400 That's a smear campaign. My brother didn't do that. 1044 01:19:00,434 --> 01:19:03,870 I'm sure Jeffrey Shultz would disagree, 1045 01:19:03,903 --> 01:19:07,807 if he isn't already lying in a ditch somewhere. 1046 01:19:07,840 --> 01:19:10,009 Who's Jeffrey Shultz? 1047 01:19:13,546 --> 01:19:14,747 Can you just keep me updated on the polls 1048 01:19:14,781 --> 01:19:16,082 as they come through, point-for-point? 1049 01:19:16,115 --> 01:19:17,150 That'd be great. 1050 01:19:17,184 --> 01:19:19,052 1-1/2 cups 1051 01:19:19,085 --> 01:19:21,955 of finely crushed Graham crackers. 1052 01:19:21,988 --> 01:19:25,024 Three tablespoons of sugar. 1053 01:19:25,058 --> 01:19:27,527 One can of sweetened condensed milk. 1054 01:19:27,560 --> 01:19:29,128 Oh, and I need the most recent draft of my speech 1055 01:19:29,162 --> 01:19:30,264 within the hour to make the edits. 1056 01:19:30,297 --> 01:19:31,831 Thank you. 1057 01:19:31,864 --> 01:19:33,866 One-third of a cup of butter or margarine. 1058 01:19:33,900 --> 01:19:35,735 Three tablespoons of sugar. 1059 01:19:35,768 --> 01:19:38,705 One-third of a cup of butter or margarine. 1060 01:19:38,738 --> 01:19:40,173 Three tablespoons of sugar. 1061 01:19:40,207 --> 01:19:42,108 One can of sweetened condensed milk. 1062 01:19:42,141 --> 01:19:44,110 Oh, hey. 1063 01:19:44,143 --> 01:19:45,645 I'm glad you're here. I wanted to ask you if you... 1064 01:19:45,678 --> 01:19:47,914 We need to talk. 1065 01:19:47,947 --> 01:19:50,016 In private. 1066 01:19:50,049 --> 01:19:52,085 Yeah, okay. 1067 01:19:52,118 --> 01:19:54,854 Uh, guys, can we get a minute? Thank you. 1068 01:19:58,624 --> 01:19:59,659 What's wrong? 1069 01:19:59,692 --> 01:20:01,661 Jeffrey Shultz. 1070 01:20:01,694 --> 01:20:03,830 Does that name sound familiar? 1071 01:20:03,863 --> 01:20:04,831 No. Why? 1072 01:20:04,864 --> 01:20:06,799 Oh, save the bullshit! 1073 01:20:06,833 --> 01:20:09,569 That article, it's legit, isn't it? 1074 01:20:09,602 --> 01:20:11,037 You and Dad cut a deal for the votes 1075 01:20:11,070 --> 01:20:12,672 and used Jeffrey Shultz as the middleman 1076 01:20:12,705 --> 01:20:15,108 to pay union reps? 1077 01:20:15,141 --> 01:20:16,743 They can't prove it. 1078 01:20:16,776 --> 01:20:19,912 Oh, Jesus Christ. What the hell were you thinking? 1079 01:20:19,946 --> 01:20:22,282 Oh, stop with the choir girl act, Lauren! 1080 01:20:22,316 --> 01:20:23,983 Don't play dumb. 1081 01:20:24,017 --> 01:20:25,752 You know how this works. 1082 01:20:25,785 --> 01:20:27,754 You think anyone gets elected without cutting deals? 1083 01:20:27,787 --> 01:20:29,622 It's bribery! 1084 01:20:29,655 --> 01:20:31,991 You and Dad were lying to me. 1085 01:20:32,025 --> 01:20:34,727 How many? For how long, huh? Why didn't I know? 1086 01:20:34,761 --> 01:20:36,796 'Cause you're the district attorney of Manhattan. 1087 01:20:36,829 --> 01:20:39,032 - I'm your sister! - We were protecting you. 1088 01:20:39,065 --> 01:20:41,701 Would you really have wanted to know? Honestly. 1089 01:20:41,734 --> 01:20:43,770 Do you even know the position that would've put you in? 1090 01:20:43,803 --> 01:20:46,240 I wouldn't have liked it, but I would have protected you. 1091 01:20:46,273 --> 01:20:48,908 - I am protecting you. - Yeah? Who'd you talk to? 1092 01:20:48,941 --> 01:20:52,078 - It doesn't matter. - Oh, the hell it doesn't. 1093 01:20:52,111 --> 01:20:55,615 How do you think you got elected as the DA? 1094 01:20:55,648 --> 01:20:58,051 Because I can assure you, it wasn't your... 1095 01:20:58,084 --> 01:21:00,086 Shut up! 1096 01:21:00,119 --> 01:21:01,621 Don't you dare. 1097 01:21:01,654 --> 01:21:04,023 Don't you dare ever lie to me again! 1098 01:21:14,133 --> 01:21:17,136 Are you ready? 1099 01:21:17,170 --> 01:21:19,839 With every fiber of my being. 1100 01:23:15,322 --> 01:23:19,025 I can't wait to see the sunrise, 1101 01:23:19,058 --> 01:23:20,893 feel it on my face. 1102 01:23:20,927 --> 01:23:23,363 You'll have all the sun you want in the Caymans. 1103 01:23:23,397 --> 01:23:24,764 It's paradise. 1104 01:23:42,182 --> 01:23:43,450 Harold, right? 1105 01:23:43,483 --> 01:23:45,385 He'll help you set up a new life. 1106 01:23:45,419 --> 01:23:47,954 You can make up for lost time. 1107 01:23:47,987 --> 01:23:51,958 This might sound a little strange, but, um... 1108 01:23:51,991 --> 01:23:55,761 this is one of the things that really kept me going. 1109 01:23:55,795 --> 01:24:01,067 I promised myself that if one day I got free, I'd, um... 1110 01:24:01,100 --> 01:24:03,970 have myself a slice of key lime pie, 1111 01:24:04,003 --> 01:24:06,506 like the one in the picture. 1112 01:24:13,213 --> 01:24:14,880 I'm sorry. 1113 01:24:17,351 --> 01:24:19,151 You didn't deserve this. 1114 01:24:21,555 --> 01:24:23,490 You're a good person, Lauren. 1115 01:24:25,259 --> 01:24:26,493 Thank you. 1116 01:24:32,965 --> 01:24:35,435 Morgan, just one last thing. 1117 01:24:38,272 --> 01:24:41,575 If you ever come back, if you ever say a word, 1118 01:24:41,608 --> 01:24:45,212 I will pin every cold case for the last 30 years on you. 1119 01:24:45,245 --> 01:24:47,046 I will make you wish you were back in the hole 1120 01:24:47,079 --> 01:24:48,315 my dad kept you in. 1121 01:24:48,348 --> 01:24:49,316 Are we clear? 1122 01:24:59,459 --> 01:25:02,128 - Hey, my name is... - No names. 1123 01:25:02,161 --> 01:25:04,364 Here are your new IDs, 1124 01:25:04,398 --> 01:25:05,599 100,000 in cash 1125 01:25:05,632 --> 01:25:07,867 and an account number with $1 million. 1126 01:25:32,124 --> 01:25:33,993 Let's go. 1127 01:26:18,472 --> 01:26:21,375 Lauren, this is Sanchez. 1128 01:26:21,408 --> 01:26:24,311 I found that missing person file you needed. 1129 01:26:24,344 --> 01:26:26,680 Those fingerprints came back with a match. 1130 01:26:26,713 --> 01:26:29,014 I'm sending it all up to the summer house now. 1131 01:26:29,048 --> 01:26:30,250 Call me. 1132 01:26:34,187 --> 01:26:35,188 Thank you, Tom. 1133 01:27:03,350 --> 01:27:04,317 Lauren? 1134 01:27:14,327 --> 01:27:16,229 Shit! Shit! 1135 01:27:21,133 --> 01:27:22,369 Mom? 1136 01:27:25,605 --> 01:27:26,606 Mom! 1137 01:27:29,509 --> 01:27:30,477 Mom! 1138 01:27:36,650 --> 01:27:38,150 Mom, what are you doing? 1139 01:27:40,152 --> 01:27:41,092 What is this? 1140 01:27:41,155 --> 01:27:42,722 It's nothing. It's just a work thing. 1141 01:27:42,755 --> 01:27:44,091 Why do you have pictures of this man? 1142 01:27:44,124 --> 01:27:46,026 Why are you asking about Morgan? 1143 01:27:46,060 --> 01:27:48,862 Morgan? 1144 01:27:48,896 --> 01:27:51,131 This man's name is Carson. 1145 01:27:51,165 --> 01:27:53,200 No, it's... it's Morgan. 1146 01:27:54,835 --> 01:27:55,803 That's Morgan! 1147 01:27:55,836 --> 01:27:58,205 His name is Carson. 1148 01:27:58,238 --> 01:28:00,174 I... 1149 01:28:00,207 --> 01:28:01,208 I don't understand. 1150 01:28:02,309 --> 01:28:03,609 That's... 1151 01:28:05,779 --> 01:28:06,847 What's going on? 1152 01:28:06,880 --> 01:28:08,115 Do you know him? 1153 01:28:08,148 --> 01:28:11,919 Why do you have any of this? 1154 01:28:11,952 --> 01:28:13,921 This man. 1155 01:28:13,954 --> 01:28:16,223 This man said his name was Morgan 1156 01:28:16,256 --> 01:28:18,225 and that Dad's kept this man chained up 1157 01:28:18,258 --> 01:28:20,861 in a bunker in our backyard! 1158 01:28:20,894 --> 01:28:22,396 In our backyard, okay? 1159 01:28:22,429 --> 01:28:27,835 This, this is my fucking inheritance, Mom! 1160 01:28:27,868 --> 01:28:31,771 This man is evil. 1161 01:28:31,805 --> 01:28:34,740 He's... He's pure evil. 1162 01:28:34,774 --> 01:28:36,844 What? 1163 01:28:36,877 --> 01:28:38,812 Where is he now? Where is he? 1164 01:28:38,846 --> 01:28:41,014 I... 1165 01:28:41,048 --> 01:28:42,082 I let him go. 1166 01:28:44,251 --> 01:28:46,652 I let him go. I... 1167 01:28:46,686 --> 01:28:48,288 I thought I was doing the right thing. 1168 01:28:48,322 --> 01:28:50,858 I thought I was doing the right thing, Mom! 1169 01:28:50,891 --> 01:28:53,293 I called Harold, and I... 1170 01:28:53,327 --> 01:28:55,362 - Oh, my God. - You lock the doors. 1171 01:28:55,395 --> 01:28:57,030 I'll handle this. 1172 01:28:58,899 --> 01:29:00,367 I'll handle it. 1173 01:29:02,402 --> 01:29:03,871 This is Harold Thewlis. 1174 01:29:03,904 --> 01:29:05,705 I'm unavailable right now. 1175 01:29:05,738 --> 01:29:08,741 Please leave a message, and I'll get back to you. 1176 01:29:36,069 --> 01:29:38,105 Oh, my God. 1177 01:29:38,138 --> 01:29:39,873 Oh, my God. 1178 01:29:43,844 --> 01:29:45,711 Oh, my God. Oh, my God. 1179 01:29:45,745 --> 01:29:48,348 Mom, pick up, pick up. 1180 01:29:48,382 --> 01:29:52,052 Hey there. You know what to do. 1181 01:29:52,085 --> 01:29:54,454 Mom, get out of the house now! He's there! 1182 01:29:54,488 --> 01:29:56,957 He's there, he's there! 1183 01:30:00,360 --> 01:30:01,727 Mom! 1184 01:30:10,504 --> 01:30:12,172 Mom! 1185 01:30:20,147 --> 01:30:21,281 Mom! 1186 01:30:25,786 --> 01:30:26,954 Mom! 1187 01:31:10,597 --> 01:31:12,165 Mom. 1188 01:31:12,199 --> 01:31:13,567 Mom, can you hear me? 1189 01:31:13,600 --> 01:31:16,003 Mom, we have to get out of here, Mom. 1190 01:31:16,036 --> 01:31:18,372 Come on. Mom! Mom, can you hear me? 1191 01:31:18,405 --> 01:31:22,109 Mom, we have to get out of here. Please, you have to get up. 1192 01:31:22,142 --> 01:31:23,110 Lauren. 1193 01:31:29,182 --> 01:31:30,183 Shit. 1194 01:31:44,131 --> 01:31:45,532 Lauren. 1195 01:31:52,005 --> 01:31:55,075 Lauren! 1196 01:31:55,108 --> 01:31:58,845 You would be amazed 1197 01:31:58,879 --> 01:32:01,415 at how well your eyes and ears adjust 1198 01:32:01,448 --> 01:32:05,419 after years in near total darkness. 1199 01:32:05,452 --> 01:32:08,021 I can hear your heartbeat. 1200 01:32:10,590 --> 01:32:11,525 Thump. 1201 01:32:14,661 --> 01:32:15,595 Thump. 1202 01:32:17,597 --> 01:32:18,965 Thump. 1203 01:32:20,400 --> 01:32:21,335 Thump! 1204 01:33:11,485 --> 01:33:16,456 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers. 1205 01:33:16,490 --> 01:33:19,359 Three tablespoons of sugar. 1206 01:33:19,393 --> 01:33:23,697 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers. 1207 01:33:23,730 --> 01:33:28,201 One-third of a cup of butter or margarine. 1208 01:33:28,235 --> 01:33:30,504 Three tablespoons of sugar. 1209 01:33:32,072 --> 01:33:34,641 Hey there, sleepy head. 1210 01:33:36,076 --> 01:33:39,413 Parting was unbearable. 1211 01:33:39,446 --> 01:33:41,348 I really didn't wanna start without you, 1212 01:33:41,381 --> 01:33:44,351 but your mother insisted. 1213 01:33:44,384 --> 01:33:46,409 I swear to God, I'll tear your heart out. 1214 01:33:46,511 --> 01:33:50,148 I'm kinda sorry that it's not your dad there in chains. 1215 01:33:50,190 --> 01:33:54,823 It took me so long to get my hands on him, you know? 1216 01:33:54,795 --> 01:33:59,066 All my little traps finally worked to perfection. 1217 01:33:59,099 --> 01:34:02,169 I took some of the poison he got to kill me, 1218 01:34:02,202 --> 01:34:04,638 I jammed it in his hand when we're playing chess. 1219 01:34:04,672 --> 01:34:06,807 Checkmate. 1220 01:34:06,840 --> 01:34:08,676 I got my rat. 1221 01:34:08,709 --> 01:34:10,010 Then the slippery bastard got away, 1222 01:34:10,044 --> 01:34:12,646 and I was like, "Oh, fuck!" 1223 01:34:12,680 --> 01:34:16,517 And just when all hope seemed to be lost... 1224 01:34:19,186 --> 01:34:22,890 imagine my surprise when you walked in. 1225 01:34:22,923 --> 01:34:26,060 I knew the moment I saw ya. 1226 01:34:26,093 --> 01:34:29,797 That little girl takes in stray dogs. 1227 01:34:29,830 --> 01:34:32,499 She's gonna do the same for me. I just... 1228 01:34:35,202 --> 01:34:38,672 I just needed to act weak... 1229 01:34:39,907 --> 01:34:41,575 and helpless. 1230 01:34:43,644 --> 01:34:46,080 Your brother would've thrown away the key. 1231 01:34:48,283 --> 01:34:50,150 Hey! 1232 01:34:50,184 --> 01:34:51,919 Look who it is. 1233 01:34:51,952 --> 01:34:54,855 Should we invite your mother into this conversation? 1234 01:34:54,888 --> 01:34:56,256 - Let's do it. - No! 1235 01:34:56,291 --> 01:34:57,825 - Hey, hey, hey, hey. - No, leave her. 1236 01:34:57,858 --> 01:34:59,760 Hey, I just wanna say, 1237 01:34:59,793 --> 01:35:02,629 I really did enjoy our time together, 1238 01:35:02,663 --> 01:35:04,965 even though it was under false pretenses. 1239 01:35:06,667 --> 01:35:09,636 Catherine! Can you hear me, sweetheart? 1240 01:35:09,670 --> 01:35:11,038 No! Get away from her! 1241 01:35:11,071 --> 01:35:12,906 Get you up. Let's get up. 1242 01:35:12,940 --> 01:35:14,174 There you go! 1243 01:35:14,208 --> 01:35:16,210 The floor's cold, come on. 1244 01:35:16,243 --> 01:35:18,746 This is between you... 1245 01:35:18,779 --> 01:35:19,847 You and me. 1246 01:35:19,880 --> 01:35:21,915 That is where you're wrong. 1247 01:35:21,949 --> 01:35:27,621 You really think your perfect life is built on integrity? 1248 01:35:28,922 --> 01:35:31,658 You're the monster, Catherine. 1249 01:35:31,692 --> 01:35:33,260 You just live in a nicer house. 1250 01:35:33,294 --> 01:35:34,261 Don't you touch her! 1251 01:35:34,295 --> 01:35:36,663 Okay, okay, okay! 1252 01:35:36,697 --> 01:35:39,166 We're just getting to the bit where you come in. 1253 01:35:40,934 --> 01:35:45,039 See, back in the day, your mom, 1254 01:35:45,072 --> 01:35:47,941 she was a tight little thing. 1255 01:35:47,975 --> 01:35:49,877 Whoa! 1256 01:35:49,910 --> 01:35:52,079 Gross. 1257 01:35:52,112 --> 01:35:54,349 Catherine, tell her about that night. 1258 01:35:54,382 --> 01:35:55,849 Come on. 1259 01:35:55,883 --> 01:35:59,853 Tell her all about that special night. 1260 01:35:59,887 --> 01:36:01,088 You're gonna love this. 1261 01:36:01,121 --> 01:36:03,291 - Tell her! - Fuck you! 1262 01:36:03,324 --> 01:36:05,225 Whoa, whoa! 1263 01:36:05,259 --> 01:36:07,694 That was close. 1264 01:36:07,728 --> 01:36:09,129 All right, I'll tell her. 1265 01:36:09,163 --> 01:36:13,133 It was what I used to call my ace in the hole. 1266 01:36:13,167 --> 01:36:16,937 That night, I wanted the full tour. 1267 01:36:18,705 --> 01:36:20,240 Oh, come on! 1268 01:36:20,274 --> 01:36:22,743 Don't you give me that look. 1269 01:36:22,776 --> 01:36:25,179 I know you wanted it as much as I did. 1270 01:36:25,212 --> 01:36:27,881 You just didn't want to let yourself have it. 1271 01:36:27,915 --> 01:36:29,016 You're a rapist. 1272 01:36:29,049 --> 01:36:30,751 I mean... 1273 01:36:30,784 --> 01:36:32,219 semantics, you know? 1274 01:36:33,954 --> 01:36:35,290 You should be dead. 1275 01:36:35,323 --> 01:36:36,890 I should be dead. 1276 01:36:36,924 --> 01:36:38,326 I should be a lot of things. 1277 01:36:38,359 --> 01:36:39,960 Carson, Carson. 1278 01:36:39,993 --> 01:36:44,231 Why could you not just lie to your husband 1279 01:36:44,264 --> 01:36:47,368 like a normal fucking wife?! 1280 01:36:47,402 --> 01:36:49,837 You know, he didn't even give me the chance 1281 01:36:49,870 --> 01:36:52,373 to talk my way out of it. 1282 01:36:52,407 --> 01:36:54,908 And then that sound. 1283 01:36:56,844 --> 01:36:58,178 Eww! 1284 01:36:58,212 --> 01:37:00,747 It's like hitting a deer, 1285 01:37:00,781 --> 01:37:04,118 except you can't leave that on the side of the road. 1286 01:37:07,254 --> 01:37:11,191 That moment, I owned him. 1287 01:37:11,225 --> 01:37:12,793 And he knew it. 1288 01:37:12,826 --> 01:37:15,762 "Rich playboy... 1289 01:37:15,796 --> 01:37:17,131 drunk at the wheel... 1290 01:37:17,164 --> 01:37:19,166 kills promising young student." 1291 01:37:19,199 --> 01:37:22,202 Come on! 1292 01:37:22,236 --> 01:37:25,205 The headlines, they wrote themselves! 1293 01:37:25,239 --> 01:37:27,674 I was gonna bleed him dry, 1294 01:37:27,708 --> 01:37:29,943 and there was nothing he could do about it. 1295 01:37:33,314 --> 01:37:34,282 Almost nothing. 1296 01:37:34,315 --> 01:37:35,249 Carson! 1297 01:37:36,750 --> 01:37:38,819 I gotta say... 1298 01:37:38,852 --> 01:37:41,021 I didn't realize he had it in him. 1299 01:37:41,054 --> 01:37:44,124 I mean, I am a bad man, 1300 01:37:44,158 --> 01:37:47,362 but Archer Monroe was the goddamn devil. 1301 01:37:47,395 --> 01:37:50,697 Truth is, Archer knew that there are some fates 1302 01:37:50,731 --> 01:37:53,301 that are much worse than death. 1303 01:37:53,334 --> 01:37:57,472 He needed me to suffer, 1304 01:37:57,505 --> 01:37:59,407 to rot, 1305 01:37:59,440 --> 01:38:02,845 to waste away in the dark. 1306 01:38:02,910 --> 01:38:04,979 He vented, and I listened. 1307 01:38:05,012 --> 01:38:07,881 He beat me, and I took it. 1308 01:38:07,915 --> 01:38:13,088 My agony was your daddy's private joy. 1309 01:38:13,121 --> 01:38:15,022 The thing is, about zookeepers, 1310 01:38:15,055 --> 01:38:18,826 they always wind up talking to their animals. 1311 01:38:18,859 --> 01:38:22,863 And over time, things kind of changed. 1312 01:38:22,896 --> 01:38:28,569 See, I don't think he ever expected me to get out. 1313 01:38:28,602 --> 01:38:30,771 Whoa! 1314 01:38:30,804 --> 01:38:32,307 That was a close one. 1315 01:38:32,340 --> 01:38:34,675 That was a real close one. 1316 01:38:34,708 --> 01:38:37,245 I should've put a bullet in your head myself. 1317 01:38:37,278 --> 01:38:39,214 No! Morgan! 1318 01:38:40,748 --> 01:38:42,117 Revenge! 1319 01:38:42,150 --> 01:38:44,252 You can't put a price on it, Catherine. 1320 01:38:44,285 --> 01:38:45,220 Carson. 1321 01:38:52,093 --> 01:38:53,228 What do you want? 1322 01:38:53,261 --> 01:38:55,763 I want my pound of flesh. 1323 01:38:55,796 --> 01:38:57,564 Then let me help you. 1324 01:38:58,699 --> 01:39:01,735 I'll testify to the truth. 1325 01:39:01,769 --> 01:39:04,972 I'll expose all the secrets. Everything. 1326 01:39:05,005 --> 01:39:09,144 Everything my family did. Just let them live. 1327 01:39:13,781 --> 01:39:14,815 You'd do that for me? 1328 01:39:17,684 --> 01:39:18,952 Psych! 1329 01:39:20,054 --> 01:39:21,588 I don't need your help. 1330 01:39:21,622 --> 01:39:23,091 I don't cut deals. 1331 01:39:23,124 --> 01:39:24,992 Fine. 1332 01:39:25,025 --> 01:39:26,827 Then fuck you! 1333 01:39:26,860 --> 01:39:28,929 I gave you excuses. 1334 01:39:28,962 --> 01:39:31,999 But I swear you're not walking out of that door alive. 1335 01:39:32,032 --> 01:39:35,736 I am really, really excited 1336 01:39:35,769 --> 01:39:38,705 to meet the rest of your family. 1337 01:39:40,841 --> 01:39:42,042 Especially Claire. 1338 01:39:42,077 --> 01:39:44,812 I swear to God, if you touch her... 1339 01:39:44,845 --> 01:39:46,713 You'll what?! 1340 01:39:46,747 --> 01:39:49,716 You'll beg for mercy? 1341 01:39:49,750 --> 01:39:51,985 You'll smudge your makeup with tears? 1342 01:39:52,019 --> 01:39:53,254 Fuck you. 1343 01:39:56,957 --> 01:39:59,860 You remember that little speech you gave me 1344 01:39:59,893 --> 01:40:02,029 with the evidence bag? 1345 01:40:02,062 --> 01:40:03,764 It was very cool. 1346 01:40:03,797 --> 01:40:05,266 Gave me chills. 1347 01:40:05,300 --> 01:40:07,235 Here's my counter. 1348 01:40:09,270 --> 01:40:13,774 I am gonna burn this family's legacy to the ground 1349 01:40:13,807 --> 01:40:17,312 with the secrets that I know. 1350 01:40:17,345 --> 01:40:20,315 I am gonna slit your little brother's throat, 1351 01:40:20,348 --> 01:40:24,419 and I am gonna take a piss on Archer's grave. 1352 01:40:24,452 --> 01:40:27,222 And you will not be there 1353 01:40:27,255 --> 01:40:29,357 to experience your family's shame 1354 01:40:29,390 --> 01:40:35,330 because you and your fucking whore mother will be here, 1355 01:40:35,363 --> 01:40:38,266 rotting away in the darkness. 1356 01:40:38,299 --> 01:40:41,702 Now, your body will consume itself. 1357 01:40:41,735 --> 01:40:44,071 Your sanity will snap. 1358 01:40:44,105 --> 01:40:48,976 And just before you die your miserable death, 1359 01:40:49,009 --> 01:40:54,282 you will know exactly what I survived. 1360 01:40:54,315 --> 01:40:57,985 And your husband and your daughter 1361 01:40:58,018 --> 01:40:59,987 will spend the rest of their lives 1362 01:41:00,020 --> 01:41:03,824 wondering why Mommy abandoned them. 1363 01:41:03,857 --> 01:41:05,826 And... 1364 01:41:05,859 --> 01:41:09,264 I almost forgot the most important part. 1365 01:41:09,297 --> 01:41:11,132 When I tell 'em that I... 1366 01:41:11,166 --> 01:41:14,935 A pathetic lunatic? 1367 01:41:14,968 --> 01:41:17,238 Yeah, no one's ever gonna believe you. 1368 01:41:17,272 --> 01:41:18,906 No one ever even looked for you 1369 01:41:18,939 --> 01:41:20,874 - because you don't matter. - Shut up. 1370 01:41:20,908 --> 01:41:22,277 Not even to your own father. 1371 01:41:22,310 --> 01:41:23,944 Shut the hell up! 1372 01:41:40,295 --> 01:41:41,462 Ow! 1373 01:41:41,496 --> 01:41:43,030 Goddamn it! 1374 01:41:44,232 --> 01:41:47,302 You still don't get it, do ya? 1375 01:41:47,335 --> 01:41:50,672 I'm your goddamn father! 1376 01:42:28,076 --> 01:42:30,278 You're a Monroe. 1377 01:42:30,311 --> 01:42:32,113 You understand me? 1378 01:42:38,051 --> 01:42:40,188 We take care of our own. 1379 01:42:46,594 --> 01:42:48,529 What'll we do about him? 1380 01:42:52,400 --> 01:42:55,169 He disappeared 30 years ago.