1
00:00:47,569 --> 00:00:49,136
What lens are you on?
2
00:00:49,170 --> 00:00:50,472
Can we get a camera
set up over here?
3
00:00:50,514 --> 00:00:52,583
Thank you, Janine. I'm here at
the New York County Courthouse,
4
00:00:52,607 --> 00:00:55,943
waiting for Lauren Monroe to
give a statement to the press.
5
00:01:00,615 --> 00:01:02,451
Sir, one moment, please.
6
00:01:04,619 --> 00:01:06,921
Set it up over there.
I'll be right there.
7
00:01:20,067 --> 00:01:21,936
Make sure we have full access
to the SEC filings.
8
00:01:21,969 --> 00:01:24,805
Let's get updated lists of
shell companies ASAP as well.
9
00:01:24,839 --> 00:01:26,275
And keep having everyone
comb for discrepancies
10
00:01:26,308 --> 00:01:27,476
in the shareholder reports.
11
00:01:27,509 --> 00:01:28,943
I need a meeting
with Haeven at 2:00.
12
00:01:30,912 --> 00:01:33,014
Please! I can't answer
all your questions at once!
13
00:01:33,047 --> 00:01:35,184
Okay, one at a time.
Katie, go ahead.
14
00:01:40,781 --> 00:01:42,287
What do you say
to those who think
15
00:01:42,312 --> 00:01:44,293
that Wall Street has corrupted
the justice system?
16
00:01:44,326 --> 00:01:46,395
Well, after my first year
as district attorney,
17
00:01:46,428 --> 00:01:48,263
I'd say that my conviction rate
speaks for itself.
18
00:01:48,297 --> 00:01:50,765
Victims and their families have
always been my only concern,
19
00:01:50,798 --> 00:01:52,267
not bankers and brokers.
20
00:01:57,406 --> 00:01:59,006
Beautiful morning,
isn't it, Lauren?
21
00:01:58,740 --> 00:02:00,642
Save your bullshit for the jury.
22
00:02:00,675 --> 00:02:03,711
- It's time we talk plea deal.
- We did. I turned it down.
23
00:02:03,745 --> 00:02:05,647
Is it true that
Thomas Reindorff's legal team
24
00:02:05,680 --> 00:02:06,982
reached out with a plea deal?
25
00:02:07,016 --> 00:02:08,683
A plea deal
without restitution
26
00:02:08,716 --> 00:02:10,652
for the $3.5 billion dollars
he defrauded investors
27
00:02:10,685 --> 00:02:12,553
is no plea deal
I would ever accept.
28
00:02:15,490 --> 00:02:17,458
There's no way
you can prove my client
29
00:02:17,492 --> 00:02:19,527
was aware of
or condoned the actions
30
00:02:19,560 --> 00:02:21,529
- of a few rogue traitors.
- Watch me.
31
00:02:21,562 --> 00:02:23,032
You can rest assured
they'll face their own day
32
00:02:23,065 --> 00:02:24,867
in court for collusion.
33
00:02:24,900 --> 00:02:26,969
Ladies and gentlemen,
please put your hands together
34
00:02:27,002 --> 00:02:29,537
for District Attorney
Lauren Monroe!
35
00:02:29,570 --> 00:02:31,506
Your brother's running
for reelection to Congress
36
00:02:31,539 --> 00:02:32,841
with less than ten days to go.
37
00:02:32,875 --> 00:02:34,109
A conviction would be
very convenient
38
00:02:34,143 --> 00:02:35,743
in helping the family image.
39
00:02:35,778 --> 00:02:37,645
Thank you, thank you.
40
00:02:37,679 --> 00:02:41,183
My brother has one thing
no other opponent does:
41
00:02:41,216 --> 00:02:42,650
tenacity.
42
00:02:42,684 --> 00:02:44,920
Ladies and gentlemen,
my brother,
43
00:02:44,954 --> 00:02:46,889
Congressman William Monroe.
44
00:02:46,922 --> 00:02:48,958
And as far as my brother's
reelection campaign goes,
45
00:02:48,991 --> 00:02:51,492
I'm sure he'd donate blood
in exchange for your vote.
46
00:02:52,995 --> 00:02:55,230
Speaking of the election,
is there any credence
47
00:02:55,264 --> 00:02:56,966
to the New York Post article
that claims your brother
48
00:02:56,999 --> 00:02:58,733
traded favors
in exchange for union support?
49
00:02:58,766 --> 00:03:00,135
Absolutely not.
50
00:03:00,169 --> 00:03:01,971
Desperation
looks good on you, Robert.
51
00:03:02,004 --> 00:03:05,074
Your father would've
told you to take the deal.
52
00:03:05,107 --> 00:03:07,508
Your client
is a sociopathic liar
53
00:03:07,542 --> 00:03:09,744
that defrauded people of
their pensions and life savings.
54
00:03:13,315 --> 00:03:15,750
We're just now getting in word
about your father's accident.
55
00:03:15,784 --> 00:03:17,685
I...
56
00:03:17,719 --> 00:03:20,255
We just received notice
that he was found dead
57
00:03:20,289 --> 00:03:22,757
at your family's summer house.
58
00:03:22,791 --> 00:03:25,260
Can you please comment on your
father's death, Miss Monroe?
59
00:03:25,294 --> 00:03:28,097
Thank you. It's an incredible
honor to be here with you.
60
00:03:28,130 --> 00:03:29,264
Lauren!
61
00:03:31,834 --> 00:03:33,802
One statement about your father!
62
00:03:36,171 --> 00:03:37,739
That'll be all for now.
That's enough!
63
00:03:40,876 --> 00:03:42,710
Jackie, get them out of here!
64
00:04:32,327 --> 00:04:35,898
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
65
00:05:13,368 --> 00:05:16,105
Hey, take care, okay?
66
00:05:19,241 --> 00:05:22,677
Hey, listen, I gotta be back
at the station at 4:00,
67
00:05:22,710 --> 00:05:25,314
but I'm sorry
for your loss, Lauren.
68
00:05:27,682 --> 00:05:30,085
Thanks for all your help,
Emilio.
69
00:05:30,119 --> 00:05:32,087
- Take care, okay?
- Thanks.
70
00:05:46,001 --> 00:05:48,137
You're better at this
than I am.
71
00:05:48,170 --> 00:05:50,939
Well, I had plenty of practice.
You just nod and shake hands.
72
00:05:52,975 --> 00:05:55,310
A heart attack.
73
00:05:55,344 --> 00:05:57,745
I mean, how'd that even happen?
74
00:05:57,779 --> 00:06:01,350
Dad was in better shape
than either of us.
75
00:06:01,383 --> 00:06:03,886
What are we gonna do
about Mom?
76
00:06:03,919 --> 00:06:06,121
Just surround her with friends,
77
00:06:06,155 --> 00:06:09,258
And we'll find her an apartment
on Zillow, closer to us.
78
00:06:11,160 --> 00:06:14,796
Look, I can only stay
until the reading of the will.
79
00:06:14,830 --> 00:06:16,932
Campaign's a circus.
80
00:06:19,968 --> 00:06:22,971
Hey, Dad was proud of you.
81
00:06:24,473 --> 00:06:27,042
Maybe in public,
82
00:06:27,075 --> 00:06:29,744
but we both know
you were the golden child.
83
00:06:34,983 --> 00:06:38,287
Can't believe
it's already been a week.
84
00:06:38,320 --> 00:06:40,721
It's the beginning of the end.
85
00:07:44,886 --> 00:07:47,155
I know how
to play the game.
86
00:07:47,189 --> 00:07:49,424
This game, like life,
requires forethought.
87
00:07:49,458 --> 00:07:51,827
It's not about where you are.
88
00:07:51,860 --> 00:07:54,930
It's where you'll be
in ten moves or ten years.
89
00:07:56,298 --> 00:07:58,967
You are not allowed
to be average.
90
00:07:59,001 --> 00:08:00,535
We all have to put up with
things that we don't like,
91
00:08:00,569 --> 00:08:04,139
so grow up, pick a firm,
and learn how to win.
92
00:08:04,172 --> 00:08:05,407
Checkmate.
93
00:08:07,576 --> 00:08:11,580
"I leave Catherine in sole
control of the family estate
94
00:08:11,613 --> 00:08:15,017
and my voting rights
on the board of directors.
95
00:08:15,050 --> 00:08:18,086
To my son, William,
96
00:08:18,120 --> 00:08:22,357
I leave the sum
of $20 million.
97
00:08:22,391 --> 00:08:26,461
To Lauren, I leave $1 million.
98
00:08:26,495 --> 00:08:29,364
$50 million is to be split
99
00:08:29,398 --> 00:08:34,269
equally between the Police
and Firemen's Benevolent Fund
100
00:08:34,303 --> 00:08:36,305
and the Harvard School
of Medicine.
101
00:08:36,338 --> 00:08:39,308
This is my Last Will
and Testament.
102
00:08:39,341 --> 00:08:40,542
Archer Monroe."
103
00:08:40,575 --> 00:08:43,145
Thank you, Harold.
That'll be all.
104
00:08:45,014 --> 00:08:46,482
I need some air.
105
00:08:46,515 --> 00:08:48,784
Thank you, Harold.
106
00:08:51,887 --> 00:08:54,823
Thank you for everything
you've done for us, Harold.
107
00:08:54,857 --> 00:08:56,892
I know that
you and my dad were close.
108
00:08:59,828 --> 00:09:02,598
There's actually...
109
00:09:02,631 --> 00:09:06,101
something I need
to discuss with you.
110
00:09:06,135 --> 00:09:10,639
Your father left this
for you and you alone.
111
00:09:12,041 --> 00:09:15,878
I knew your father
for 31 years, Lauren.
112
00:09:15,911 --> 00:09:19,882
He was proud of
the woman you became.
113
00:09:19,915 --> 00:09:23,519
Don't let the inheritance
speak otherwise.
114
00:09:25,187 --> 00:09:26,689
Thank you.
115
00:10:00,589 --> 00:10:01,957
Okay.
116
00:10:06,895 --> 00:10:10,165
Lauren, it pains me to do this,
117
00:10:10,199 --> 00:10:12,267
and if you have received this,
118
00:10:12,301 --> 00:10:14,269
it means that I never
found the courage
119
00:10:14,303 --> 00:10:18,640
to tell you
while I was alive or...
120
00:10:18,674 --> 00:10:20,943
I died before
I handled it myself.
121
00:10:20,976 --> 00:10:22,711
And for that...
122
00:10:25,647 --> 00:10:27,816
for many things...
123
00:10:28,951 --> 00:10:30,319
forgive me.
124
00:10:30,352 --> 00:10:32,721
We've all made mistakes.
125
00:10:32,755 --> 00:10:36,025
This was mine.
126
00:10:36,058 --> 00:10:39,128
It is a secret you must
carry to your grave.
127
00:10:39,161 --> 00:10:40,996
You are the eldest,
and as such,
128
00:10:41,030 --> 00:10:43,899
I think you'll understand
why it had to be you.
129
00:10:43,932 --> 00:10:48,037
The answer lies buried
near your fort.
130
00:10:48,070 --> 00:10:50,639
I must be vague
in case of prying eyes,
131
00:10:50,672 --> 00:10:52,608
but above all things...
132
00:10:54,343 --> 00:10:57,146
the truth...
133
00:10:57,179 --> 00:10:59,681
must stay buried.
134
00:11:02,017 --> 00:11:04,686
Deepest apologies.
135
00:11:04,720 --> 00:11:05,754
Dad.
136
00:11:33,082 --> 00:11:36,285
Come on, Ted, how many
years have we know each other?
137
00:11:36,318 --> 00:11:41,824
There is absolutely no truth
whatsoever in the Post article.
138
00:11:41,857 --> 00:11:47,696
Look, my family has always
supported you in the...
139
00:11:47,729 --> 00:11:49,164
Lauren, wait!
140
00:11:49,198 --> 00:11:52,935
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
141
00:11:52,968 --> 00:11:54,303
Wait.
142
00:11:55,438 --> 00:11:56,738
Are you okay?
143
00:11:56,772 --> 00:11:58,841
What else would I expect?
144
00:11:58,874 --> 00:12:00,142
Do you wanna talk about it?
145
00:12:00,175 --> 00:12:01,977
No, I just...
146
00:12:02,010 --> 00:12:04,313
I just want a moment
by myself.
147
00:12:12,388 --> 00:12:14,123
I'm fine.
148
00:12:16,992 --> 00:12:18,595
I'm fine.
149
00:12:50,859 --> 00:12:52,794
You look
very pretty today.
150
00:12:53,862 --> 00:12:54,830
Two sugar cubes?
151
00:12:57,199 --> 00:12:59,201
Lauren!
This is off-limits.
152
00:15:18,106 --> 00:15:19,341
Jesus!
153
00:16:25,073 --> 00:16:27,610
Okay, okay.
154
00:16:56,338 --> 00:16:58,940
911, what's your emergency?
155
00:16:58,974 --> 00:17:01,343
Hello, hello?
156
00:17:11,219 --> 00:17:13,021
Hello?
157
00:17:13,054 --> 00:17:14,256
Ma'am, we just received a call
from this number.
158
00:17:14,289 --> 00:17:15,525
Is everything all right?
159
00:17:15,558 --> 00:17:17,527
Yeah, sorry, um...
160
00:17:17,560 --> 00:17:20,496
My daughter was playing
with my phone, so...
161
00:17:20,530 --> 00:17:23,064
I won't let it happen again.
I promise.
162
00:17:23,098 --> 00:17:25,167
Okay, ma'am, please be
more careful in the future.
163
00:17:28,236 --> 00:17:29,572
- Hey.
- Hi.
164
00:17:29,605 --> 00:17:31,306
Listen, I don't know
why Dad did that.
165
00:17:31,339 --> 00:17:32,974
Sure you do.
166
00:17:33,008 --> 00:17:34,444
What's wrong with you?
You look awful.
167
00:17:34,477 --> 00:17:36,211
Just got a little queasy
on my walk.
168
00:17:36,244 --> 00:17:38,113
Okay.
169
00:17:40,015 --> 00:17:41,584
Let's split it.
170
00:17:41,617 --> 00:17:46,254
I really, really don't care,
Will, okay? Seriously.
171
00:17:46,288 --> 00:17:48,491
Use it for your campaign
or something.
172
00:17:48,524 --> 00:17:50,058
I hope I still have your vote.
173
00:17:50,091 --> 00:17:51,427
Well, that depends
on your policies.
174
00:17:55,798 --> 00:17:57,533
Weren't you supposed
to be gone already?
175
00:17:57,567 --> 00:18:00,268
Yeah, actually,
but you try pulling Mom away
176
00:18:00,302 --> 00:18:01,737
from her favorite granddaughter.
177
00:18:01,771 --> 00:18:03,271
Lose a hand.
178
00:18:20,885 --> 00:18:21,714
Oh.
179
00:18:31,367 --> 00:18:35,438
We built a beautiful life
together, didn't we?
180
00:18:43,979 --> 00:18:44,913
What's wrong?
181
00:18:48,218 --> 00:18:51,053
It's everything, honestly.
182
00:18:51,087 --> 00:18:53,223
Your father was proud of you.
183
00:18:53,256 --> 00:18:57,260
Even when he didn't show it,
he was proud of you.
184
00:19:00,796 --> 00:19:02,764
I know there's gonna be
blood in the water,
185
00:19:02,798 --> 00:19:04,833
and the press
are gonna be digging,
186
00:19:04,866 --> 00:19:07,903
pointing their spotlight
on all of us.
187
00:19:09,539 --> 00:19:11,407
Are there any old enemies
of Dad's
188
00:19:11,441 --> 00:19:13,142
that I should be aware of?
189
00:19:15,144 --> 00:19:18,448
We both know he was no saint,
190
00:19:18,481 --> 00:19:21,150
but that is not
your burden to carry.
191
00:19:21,184 --> 00:19:22,485
It's mine.
192
00:19:22,518 --> 00:19:26,289
Well, I should know.
Maybe I can help.
193
00:19:26,322 --> 00:19:28,124
You wanna help?
194
00:19:28,157 --> 00:19:30,159
Crucify Reindorff.
195
00:19:30,193 --> 00:19:32,095
Win that case
196
00:19:32,128 --> 00:19:35,030
and help your family
win reelection.
197
00:19:47,410 --> 00:19:49,911
Good night, Claire-Bear.
I love you.
198
00:19:49,945 --> 00:19:52,148
I love you too, Mama.
199
00:20:00,523 --> 00:20:01,990
Sure you don't
want us to stay?
200
00:20:02,024 --> 00:20:04,193
No. I just need some time
to think.
201
00:20:04,227 --> 00:20:05,961
But I'll see you guys
tomorrow night.
202
00:20:05,994 --> 00:20:07,397
- I love you.
- Love you.
203
00:20:47,270 --> 00:20:48,638
All finest schools,
204
00:20:48,671 --> 00:20:50,440
the most prestigious firms
require...
205
00:20:50,473 --> 00:20:52,342
I don't want to represent
your rich friends!
206
00:20:52,375 --> 00:20:54,310
Why is that so wrong?
207
00:20:54,344 --> 00:20:56,479
You are throwing it all
away to be a civil servant,
208
00:20:56,512 --> 00:20:57,647
just like your boyfriend.
209
00:20:57,680 --> 00:20:59,615
Fiancé.
210
00:20:59,649 --> 00:21:01,883
Okay, that's enough!
211
00:21:01,917 --> 00:21:04,220
- Both of you.
- Talk to your daughter.
212
00:21:04,253 --> 00:21:05,588
You're acting
like this is
213
00:21:05,621 --> 00:21:07,657
some kind of prison sentence.
214
00:21:07,690 --> 00:21:09,525
It is.
215
00:22:21,397 --> 00:22:22,465
Hey.
216
00:22:26,269 --> 00:22:27,969
Can you hear me?
217
00:22:35,345 --> 00:22:36,745
Hey!
218
00:23:06,009 --> 00:23:07,443
Oh, shit!
219
00:23:07,477 --> 00:23:08,845
Shit.
220
00:23:10,213 --> 00:23:11,314
Shit.
221
00:23:37,974 --> 00:23:40,210
Nice mask.
222
00:23:41,277 --> 00:23:43,012
Who are you?
223
00:23:50,987 --> 00:23:53,089
I like masks.
224
00:23:53,122 --> 00:23:55,858
Answer the question.
225
00:23:58,328 --> 00:23:59,329
Where's Archer?
226
00:24:01,197 --> 00:24:03,166
Tell me your name.
227
00:24:07,303 --> 00:24:08,905
John.
228
00:24:08,938 --> 00:24:10,240
John what?
229
00:24:10,273 --> 00:24:12,508
Doe.
230
00:24:12,542 --> 00:24:15,044
You think this is a game?
231
00:24:15,078 --> 00:24:17,814
You're chained up in a bunker,
and I wanna know why.
232
00:24:25,054 --> 00:24:30,927
Show me your face,
Lauren Elizabeth Monroe.
233
00:24:33,129 --> 00:24:39,936
You want answers?
Look me in the eye and ask.
234
00:24:42,939 --> 00:24:45,375
Born November 7th, 1989.
235
00:24:45,408 --> 00:24:47,277
You have a younger brother,
William.
236
00:24:47,310 --> 00:24:50,847
As DA, you advocate for
the innocent and downtrodden
237
00:24:50,880 --> 00:24:53,549
to appease your conscience
for being born into wealth
238
00:24:53,583 --> 00:24:57,020
and because you knew
your father would disapprove.
239
00:24:57,053 --> 00:24:59,022
You used to bite
your nails incessantly,
240
00:24:59,055 --> 00:25:01,224
unless, of course,
you've kicked that habit.
241
00:25:01,257 --> 00:25:04,427
You have a daughter, Claire,
a husband, Scott,
242
00:25:04,460 --> 00:25:06,863
who you married against
your father's wishes.
243
00:25:06,896 --> 00:25:08,264
Should I continue,
244
00:25:08,298 --> 00:25:11,534
or will you take off
that ridiculous mask?
245
00:25:33,222 --> 00:25:35,191
It's good to finally meet you.
246
00:25:35,224 --> 00:25:36,592
Who are you?
247
00:25:38,394 --> 00:25:40,463
I'd like to think
I'm a member of the family
248
00:25:40,496 --> 00:25:41,931
after all these years.
249
00:25:41,964 --> 00:25:43,433
What do you mean, years?
250
00:25:43,466 --> 00:25:45,301
Exactly that.
251
00:25:47,036 --> 00:25:48,404
Years.
252
00:26:02,385 --> 00:26:06,989
So tell me,
what happened to your dad?
253
00:26:10,059 --> 00:26:11,227
Oh.
254
00:26:15,465 --> 00:26:17,400
How'd he die?
255
00:26:20,970 --> 00:26:23,639
My condolences.
256
00:26:28,144 --> 00:26:32,682
So he left me to you.
257
00:26:39,389 --> 00:26:41,357
That's quite the inheritance.
258
00:26:41,391 --> 00:26:43,393
So explain yourself.
259
00:26:43,426 --> 00:26:46,262
A man in your position,
only bad things come to mind.
260
00:26:46,295 --> 00:26:48,498
Are you good, Lauren?
261
00:26:48,531 --> 00:26:49,599
Who else knows you're here?
262
00:26:49,632 --> 00:26:51,033
Answer the question.
263
00:26:51,067 --> 00:26:52,135
Are you a good person?
264
00:26:52,168 --> 00:26:54,070
I'd like to think so.
265
00:26:54,103 --> 00:26:56,672
Then let me go.
266
00:26:56,706 --> 00:26:58,474
It's what a good person
would do.
267
00:26:58,508 --> 00:27:00,610
You know it's not that simple.
268
00:27:00,643 --> 00:27:03,279
You got a lot to lose.
269
00:27:03,312 --> 00:27:05,615
I have already lost everything.
270
00:27:05,648 --> 00:27:07,183
I need to know why you're here.
271
00:27:07,216 --> 00:27:09,218
Your needs?
272
00:27:09,252 --> 00:27:10,420
Your needs?
273
00:27:10,453 --> 00:27:13,356
You wanna know my name?
274
00:27:13,389 --> 00:27:16,292
You want the truth?
275
00:27:16,325 --> 00:27:21,697
Well, I want the juiciest steak
on God's green Earth.
276
00:27:21,731 --> 00:27:23,966
Rare.
277
00:27:24,000 --> 00:27:27,103
Baked potato, all the fixings.
278
00:27:27,136 --> 00:27:31,007
I want a Caesar salad,
bread and butter,
279
00:27:31,040 --> 00:27:33,476
packet of Gauloises cigarettes,
280
00:27:33,509 --> 00:27:34,744
some chocolate,
281
00:27:34,778 --> 00:27:36,746
a newspaper,
282
00:27:36,780 --> 00:27:38,981
and a 30-year-old
bottle of scotch,
283
00:27:39,015 --> 00:27:42,685
aged for every year
of my captivity.
284
00:27:45,721 --> 00:27:48,090
You give me what I asked for,
285
00:27:48,124 --> 00:27:49,759
and I will tell you everything.
286
00:27:49,793 --> 00:27:51,594
I need answers.
287
00:27:51,627 --> 00:27:55,064
And I need a steak.
288
00:27:55,097 --> 00:27:57,467
And while we're at it,
I want a shave.
289
00:27:57,500 --> 00:28:01,471
I wanna feel more like
a human being again.
290
00:28:01,504 --> 00:28:05,374
Now, we both know your
conscience, though pained,
291
00:28:05,408 --> 00:28:08,678
is not gonna just
let me go, not yet.
292
00:28:08,711 --> 00:28:13,149
But when all is said and done,
you will know the truth,
293
00:28:13,182 --> 00:28:16,385
and you will set me free.
294
00:28:16,419 --> 00:28:20,089
You're really gonna
play it that way?
295
00:28:21,491 --> 00:28:24,160
Look around.
You're the one in chains.
296
00:28:24,193 --> 00:28:25,728
I could just let you
rot in here,
297
00:28:25,761 --> 00:28:28,097
close the door
and walk away.
298
00:28:30,633 --> 00:28:33,536
But you won't.
299
00:28:33,569 --> 00:28:37,206
You really wanna risk that
for a steak?
300
00:28:37,240 --> 00:28:38,207
Wait.
301
00:28:46,249 --> 00:28:51,320
I'd also really like
a slice of key lime pie.
302
00:28:51,354 --> 00:28:54,457
And I would appreciate
that shave.
303
00:29:14,243 --> 00:29:17,713
C-Can I have the light
a little longer?
304
00:29:17,747 --> 00:29:23,185
Your father would only leave it
on an hour or so after he left.
305
00:29:39,335 --> 00:29:42,505
This is Detective
Emilio Sanchez, 75th Precinct.
306
00:29:42,538 --> 00:29:44,140
Leave me a message
and I'll come back to you
307
00:29:44,173 --> 00:29:45,441
as soon as I can.
308
00:29:45,474 --> 00:29:47,176
Sanchez, hey, it's me.
309
00:29:47,209 --> 00:29:49,278
I just emailed you
a set of prints
310
00:29:49,312 --> 00:29:51,848
I need you to get
into the system ASAP.
311
00:29:51,882 --> 00:29:53,850
Call me on my cell. Bye.
312
00:30:16,339 --> 00:30:18,509
Hey, honey. Sorry.
313
00:30:18,542 --> 00:30:20,511
Couldn't connect to you
for some reason.
314
00:30:20,544 --> 00:30:22,245
Hey.
315
00:30:22,278 --> 00:30:23,980
How was last night?
316
00:30:24,013 --> 00:30:25,982
Good, yeah.
I was just going through
317
00:30:26,015 --> 00:30:27,350
some of Dad's old things.
318
00:30:27,384 --> 00:30:28,785
You wanna talk about it?
319
00:30:28,818 --> 00:30:30,320
Maybe tonight.
320
00:30:30,353 --> 00:30:32,423
I'm actually headed
into court right now, so...
321
00:30:32,456 --> 00:30:33,424
Already here.
322
00:30:33,457 --> 00:30:34,791
Don't forget.
323
00:30:34,824 --> 00:30:36,059
Claire's recital
this afternoon.
324
00:30:36,092 --> 00:30:37,494
Yeah, okay.
325
00:30:37,528 --> 00:30:39,829
Well, I love you.
326
00:30:39,862 --> 00:30:40,897
Love you.
327
00:30:40,930 --> 00:30:43,066
Bye.
328
00:31:15,566 --> 00:31:18,801
Ohh...
329
00:31:18,835 --> 00:31:22,105
God help me if that isn't the
finest thing I've ever smelled.
330
00:31:22,138 --> 00:31:25,074
I brought you your food,
so let's talk.
331
00:31:25,108 --> 00:31:27,110
And talk we will.
332
00:31:27,143 --> 00:31:28,344
But first...
333
00:31:39,456 --> 00:31:43,226
Mmm!
334
00:31:45,496 --> 00:31:46,463
Mmm.
335
00:31:49,265 --> 00:31:52,335
You can't imagine
what this means to me.
336
00:31:52,368 --> 00:31:54,871
Thank you.
337
00:31:54,904 --> 00:31:57,408
What happened between
you and my dad?
338
00:32:00,377 --> 00:32:03,246
You're not like him.
339
00:32:03,279 --> 00:32:05,882
I suspect you're better
than he ever was.
340
00:32:05,915 --> 00:32:08,918
You've been deflecting my
questions ever since I got here.
341
00:32:08,951 --> 00:32:11,921
How's Catherine taking this?
342
00:32:11,954 --> 00:32:15,492
She was always
such a beautiful woman.
343
00:32:15,526 --> 00:32:17,494
My family is off-limits.
344
00:32:20,129 --> 00:32:23,032
A lawyer, a banker,
and a politician.
345
00:32:23,066 --> 00:32:25,436
The unholy trinity.
346
00:32:25,469 --> 00:32:27,003
Quite the family.
347
00:32:36,179 --> 00:32:38,181
When I get back,
348
00:32:38,214 --> 00:32:40,183
you're going
to tell me the truth,
349
00:32:40,216 --> 00:32:42,151
or it's the last time
you'll see me.
350
00:32:54,163 --> 00:32:55,399
Lauren, where the hell are you?
351
00:32:55,432 --> 00:32:56,966
Eddie, I'm gonna be
late for court.
352
00:32:56,999 --> 00:32:58,402
I'm sorry, but of
all the days to be late?
353
00:32:58,435 --> 00:32:59,570
Yeah, I know.
354
00:32:59,603 --> 00:33:01,037
Look, I need you
to run the trial.
355
00:33:01,070 --> 00:33:03,306
Haeven is gonna eat me alive.
356
00:33:03,339 --> 00:33:05,007
You're going to be fine.
357
00:33:05,041 --> 00:33:06,976
And don't let Robert
toss the SEC filing on...
358
00:33:07,009 --> 00:33:08,911
I know about the SEC filings.
359
00:33:08,945 --> 00:33:11,615
- I'll be there soon.
- Lauren, Lauren...
360
00:33:14,651 --> 00:33:18,422
1-1/2 cup of finely crushed
Graham crackers,
361
00:33:18,455 --> 00:33:21,057
one-third of a cup of
butter or margarine,
362
00:33:21,090 --> 00:33:23,025
three tablespoons of sugar,
363
00:33:23,059 --> 00:33:25,496
a can of sweetened
condensed milk,
364
00:33:25,529 --> 00:33:28,064
one-half cup
of key lime juice,
365
00:33:28,097 --> 00:33:30,233
one container
of whipped topping.
366
00:34:00,697 --> 00:34:02,198
Let's have some answers.
367
00:34:03,767 --> 00:34:06,369
Forgive me. I just...
368
00:34:09,573 --> 00:34:12,543
Once a year, Christmas,
369
00:34:12,576 --> 00:34:16,078
your father would
bring me chocolate.
370
00:34:16,112 --> 00:34:21,350
Not a whole bar,
just a little tiny square.
371
00:34:21,385 --> 00:34:24,153
It was my one treat
for the year,
372
00:34:24,187 --> 00:34:27,290
then he'd put it up there
for the rest of the year
373
00:34:27,323 --> 00:34:28,459
to taunt me,
374
00:34:28,492 --> 00:34:31,127
along with the pictures he took.
375
00:34:31,160 --> 00:34:32,128
Pictures?
376
00:34:32,161 --> 00:34:33,430
In the cigar box.
377
00:35:07,096 --> 00:35:08,665
What is this?
378
00:35:08,699 --> 00:35:10,434
It's my life.
379
00:35:15,739 --> 00:35:17,139
You, uh...
380
00:35:17,173 --> 00:35:19,443
You want some?
381
00:35:19,476 --> 00:35:21,110
It's all yours.
382
00:35:27,718 --> 00:35:30,721
My name is Morgan.
Morgan Warner.
383
00:35:43,667 --> 00:35:45,435
I'm sorry, I'm sorry.
384
00:35:45,469 --> 00:35:50,106
It's been a long time
since I had any human contact.
385
00:35:50,139 --> 00:35:53,610
You know, just to touch
someone's skin.
386
00:36:12,629 --> 00:36:15,264
I used to smoke Gauloises
cigarettes back in the day.
387
00:36:16,833 --> 00:36:18,669
It was a habit I picked up
388
00:36:18,702 --> 00:36:21,672
because I thought it would
make me appear more refined.
389
00:36:23,306 --> 00:36:25,609
Get to the point.
390
00:36:27,644 --> 00:36:31,247
I was a foolish young man
when I met your father.
391
00:36:31,280 --> 00:36:35,217
We had similar vices.
392
00:36:35,251 --> 00:36:38,488
Gambling, ego, women.
393
00:36:38,522 --> 00:36:41,357
That was the greatest time
of my life.
394
00:36:41,391 --> 00:36:43,727
We became partners.
395
00:36:43,760 --> 00:36:46,756
Archer was fearless,
but he couldn't read people.
396
00:36:46,781 --> 00:36:49,076
He was so young and careless
back then.
397
00:36:49,200 --> 00:36:51,435
So you helped him
become a card shark?
398
00:36:51,468 --> 00:36:53,470
Oh, no, he was already a shark.
399
00:36:53,504 --> 00:36:56,507
I just provided an edge.
400
00:36:56,540 --> 00:36:59,243
If there's one thing
your father wanted
401
00:36:59,276 --> 00:37:02,879
in business, cards, politics,
402
00:37:02,912 --> 00:37:04,181
it was an edge.
403
00:37:04,215 --> 00:37:06,217
What happened between you?
404
00:37:09,220 --> 00:37:11,455
I was gonna become a doctor.
405
00:37:14,158 --> 00:37:17,228
I could've done so much
with my life.
406
00:37:19,129 --> 00:37:21,065
- That night...
- What happened?
407
00:37:26,403 --> 00:37:30,374
We'd had a few drinks
before leaving the summer house
408
00:37:30,407 --> 00:37:33,410
for a big game in the city.
409
00:37:33,444 --> 00:37:35,412
We should never have been
on the road.
410
00:37:35,446 --> 00:37:37,514
I'll never forget that sound.
411
00:37:39,583 --> 00:37:41,185
It happened so fast.
412
00:37:43,487 --> 00:37:46,490
My heart was pounding like it
was gonna burst in my chest.
413
00:37:46,523 --> 00:37:49,126
And my mouth,
I could barely swallow,
414
00:37:49,159 --> 00:37:51,028
I was so scared.
415
00:37:53,597 --> 00:37:57,034
He was just a kid.
416
00:37:57,067 --> 00:37:59,003
He was like us.
417
00:38:01,405 --> 00:38:04,341
I figured the only thing
we could do was call the police
418
00:38:04,375 --> 00:38:07,044
and, you know, say
there had been an accident.
419
00:38:07,077 --> 00:38:08,811
But, uh, he panicked.
420
00:38:10,214 --> 00:38:11,948
He said we couldn't.
421
00:38:11,982 --> 00:38:14,318
He said the cops would be
looking for his dented car.
422
00:38:14,351 --> 00:38:18,055
He said he'd go to jail,
that he'd lose everything.
423
00:38:18,088 --> 00:38:20,090
"If there's no body,
there's no crime.
424
00:38:20,124 --> 00:38:21,525
If there's no body,
there's no crime."
425
00:38:21,558 --> 00:38:23,926
He kept saying it
over and over again.
426
00:38:23,960 --> 00:38:27,197
"If there's no body,
there's no crime."
427
00:38:27,231 --> 00:38:29,899
I-I tried to do
the right thing.
428
00:38:29,932 --> 00:38:31,335
My dad killed a man?
429
00:38:31,368 --> 00:38:33,936
It was an accident.
430
00:38:36,073 --> 00:38:38,475
But paranoia infected him.
431
00:38:38,509 --> 00:38:40,344
What happened to the body?
432
00:38:41,545 --> 00:38:42,879
We buried it.
433
00:38:45,182 --> 00:38:46,916
That is to say,
your father buried it.
434
00:38:46,949 --> 00:38:49,286
I wanted no part of it.
435
00:38:49,320 --> 00:38:52,389
I wasn't about to cover up
a homicide.
436
00:38:52,423 --> 00:38:55,092
You know, I mean,
an accident is one thing, but...
437
00:38:57,294 --> 00:38:58,562
Maybe I should have.
438
00:39:00,998 --> 00:39:03,100
Maybe I'd still have a life.
439
00:39:03,133 --> 00:39:04,501
Morgan!
440
00:39:04,535 --> 00:39:05,968
Who was he?
441
00:39:06,003 --> 00:39:07,371
I don't know.
442
00:39:08,938 --> 00:39:10,374
You buried a body
443
00:39:10,407 --> 00:39:12,543
and didn't even bother
to find out who it was?
444
00:39:12,576 --> 00:39:17,314
I had slightly more pressing
matters at hand.
445
00:39:17,348 --> 00:39:19,450
What would you have done?
446
00:39:19,483 --> 00:39:21,452
Would you have buried him
and walked away,
447
00:39:21,485 --> 00:39:23,953
or would you have made the call
to the police?
448
00:39:23,987 --> 00:39:26,156
I'd like to think
I'd make the call.
449
00:39:26,190 --> 00:39:29,159
Well, then you would
be here like me.
450
00:39:29,193 --> 00:39:33,030
- Why go to all this trouble?
- Why not just kill me?
451
00:39:34,298 --> 00:39:36,500
I begged him to.
452
00:39:36,533 --> 00:39:39,203
Days turned into weeks,
then months,
453
00:39:39,236 --> 00:39:41,338
then so much time had gone by,
454
00:39:41,372 --> 00:39:44,541
he couldn't bring himself
to let me go.
455
00:39:44,575 --> 00:39:47,378
He was scared
I'd turn him in.
456
00:39:50,114 --> 00:39:52,149
I wouldn't have said a word.
457
00:39:52,182 --> 00:39:54,951
Not a word...
458
00:39:54,985 --> 00:39:58,088
if it'd have bought me
my freedom.
459
00:39:58,122 --> 00:40:00,090
If Archer had a conscience,
460
00:40:00,124 --> 00:40:03,260
he would've just
put me out of my misery.
461
00:40:03,293 --> 00:40:07,331
Instead, he offered me
the chance to kill myself.
462
00:40:10,367 --> 00:40:15,339
But no matter the agony,
the hopelessness,
463
00:40:15,372 --> 00:40:18,475
my life had meaning.
464
00:40:18,509 --> 00:40:21,445
My survival
would be my revenge.
465
00:40:21,478 --> 00:40:23,514
But people must have
missed you,
466
00:40:23,547 --> 00:40:25,616
looked for you.
467
00:40:27,317 --> 00:40:30,621
He said I stole his winnings,
left the country.
468
00:40:30,654 --> 00:40:32,899
How do I know that
you're telling me the truth?
469
00:40:32,924 --> 00:40:35,659
It's not like my dad's here
to defend himself.
470
00:40:37,328 --> 00:40:39,964
I said your father
had three vices.
471
00:40:39,997 --> 00:40:42,032
Poker, obviously,
472
00:40:42,066 --> 00:40:44,835
ego, of course,
473
00:40:44,869 --> 00:40:48,239
but we haven't even begun
to discuss the women.
474
00:40:48,272 --> 00:40:49,907
One woman in particular.
475
00:40:49,940 --> 00:40:51,709
What does it have
to do with anything?
476
00:40:51,742 --> 00:40:54,211
You said you could
handle the truth.
477
00:40:56,881 --> 00:41:01,018
Archer loved your mother,
but, uh, Sofia...
478
00:41:02,853 --> 00:41:06,423
she was everything
your mother was not.
479
00:41:06,457 --> 00:41:08,726
Uncomplicated,
480
00:41:08,759 --> 00:41:09,894
unrestrained,
481
00:41:09,927 --> 00:41:12,763
free from conformity.
482
00:41:12,796 --> 00:41:14,965
Sofia wasn't an affair.
483
00:41:14,999 --> 00:41:16,767
She was an obsession,
484
00:41:16,800 --> 00:41:21,205
providing for Archer's
darker appetites.
485
00:41:21,238 --> 00:41:24,275
He used to call her
his Gypsy Rose.
486
00:41:25,910 --> 00:41:27,878
You must have had
some kind of inclination...
487
00:41:27,912 --> 00:41:29,380
I don't believe you.
488
00:41:29,413 --> 00:41:33,350
Why not?
Since the world has turned,
489
00:41:33,384 --> 00:41:35,186
powerful men
have kept mistresses,
490
00:41:35,219 --> 00:41:37,488
and he kept her
till his dying day.
491
00:41:37,521 --> 00:41:39,156
He wouldn't do that to my mom.
492
00:41:39,190 --> 00:41:42,026
Does any daughter
really know her father?
493
00:41:43,427 --> 00:41:45,129
You're lying.
494
00:41:45,162 --> 00:41:47,932
I don't expect you
to take my word for it, okay?
495
00:41:47,965 --> 00:41:50,267
- Why don't you go check?
- How?
496
00:41:50,301 --> 00:41:52,269
He used to visit her
every Tuesday,
497
00:41:52,303 --> 00:41:53,871
72nd and Parkway.
498
00:41:53,904 --> 00:41:56,840
- Her name is Sofia Fiore.
- Bullshit.
499
00:41:56,874 --> 00:41:59,043
If you don't believe me,
go ask Harold.
500
00:41:59,076 --> 00:42:02,813
I'm sure he kept an entirely
separate inheritance for her.
501
00:42:02,846 --> 00:42:07,084
- She was the love of his life.
- Shut the hell up!
502
00:42:07,117 --> 00:42:09,220
If you're lying,
503
00:42:09,253 --> 00:42:11,855
I swear you'll
never see me again.
504
00:42:11,889 --> 00:42:13,324
What if I'm not?
505
00:42:53,597 --> 00:42:56,000
Can you check to see if
there were any missing persons
506
00:42:56,033 --> 00:42:58,235
named Morgan Warner
during the late '80s?
507
00:42:58,269 --> 00:43:00,838
Morgan Warner.
Yeah, okay.
508
00:43:00,871 --> 00:43:02,172
What's it for?
509
00:43:02,206 --> 00:43:04,174
My dad left him something
in his will,
510
00:43:04,208 --> 00:43:06,210
and I'm trying to find out
what happened to him.
511
00:43:06,243 --> 00:43:08,212
No emails.
Just forward whatever you find
512
00:43:08,245 --> 00:43:10,214
on to my parent's
summer house.
513
00:43:10,247 --> 00:43:11,882
All right.
514
00:43:35,272 --> 00:43:37,541
Well, I'm glad you decided
to join us, Ms. Monroe.
515
00:43:37,574 --> 00:43:39,310
May it please the court,
516
00:43:39,343 --> 00:43:41,211
I'd like to offer my sincere
apology to Your Honor
517
00:43:41,245 --> 00:43:44,148
and the ladies and gentlemen
of the jury.
518
00:43:52,456 --> 00:43:54,358
What did I miss?
519
00:43:54,391 --> 00:43:56,927
Besides the birth
of my 15 ulcers?
520
00:43:58,809 --> 00:44:00,531
Court is in session.
521
00:44:00,564 --> 00:44:04,168
Mr. Haeven,
please call your next witness.
522
00:44:04,201 --> 00:44:07,538
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers,
523
00:44:07,571 --> 00:44:10,908
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,
524
00:44:10,941 --> 00:44:12,910
one can of sweetened
condensed milk,
525
00:44:12,943 --> 00:44:14,978
one-half cup
of key lime juice,
526
00:44:15,012 --> 00:44:17,047
one container
of whipped topping.
527
00:44:17,081 --> 00:44:19,149
Preheat oven to 350 degrees.
528
00:44:19,183 --> 00:44:21,151
Press into baking tray.
529
00:44:21,185 --> 00:44:24,655
Bake for eight to 10 minutes.
Leave to cool.
530
00:44:24,689 --> 00:44:27,991
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers,
531
00:44:28,025 --> 00:44:31,195
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,
532
00:44:31,228 --> 00:44:33,230
one can of sweetened
condensed milk,
533
00:44:33,263 --> 00:44:35,165
one-half cup
of key lime juice,
534
00:44:35,199 --> 00:44:38,969
one container
of whipped topping.
535
00:44:39,002 --> 00:44:42,506
Beat milk and lime juice
together until thick and smooth,
536
00:44:42,539 --> 00:44:46,944
fold in whipped topping,
spoon into cool pie crust,
537
00:44:46,977 --> 00:44:50,914
cover and refrigerate
for one hour or till set.
538
00:44:50,948 --> 00:44:53,183
It's a dessert
the whole family will love.
539
00:45:16,273 --> 00:45:18,381
Can I help you?
540
00:45:18,406 --> 00:45:20,983
I'm here to see Sofia Fiore.
541
00:45:21,008 --> 00:45:22,479
Your name, please?
542
00:45:24,382 --> 00:45:27,017
Lauren Monroe.
543
00:45:27,051 --> 00:45:28,652
One moment, please.
544
00:45:32,089 --> 00:45:35,893
I have Lauren Monroe here
to see you, ma'am.
545
00:45:35,926 --> 00:45:37,027
Yes, ma'am.
546
00:45:45,769 --> 00:45:47,638
Sofia Fiore?
547
00:45:50,074 --> 00:45:52,977
Please come in, Lauren.
548
00:45:59,451 --> 00:46:00,951
Why are you here?
549
00:46:03,421 --> 00:46:05,689
I found your name
in my dad's will.
550
00:46:15,467 --> 00:46:18,470
Maybe you can tell me
how you two met.
551
00:46:18,503 --> 00:46:20,204
Do you really wanna know?
552
00:46:22,106 --> 00:46:23,240
Yes.
553
00:46:24,875 --> 00:46:26,277
At a poker game.
554
00:46:27,445 --> 00:46:30,482
And you were together for...
555
00:46:30,515 --> 00:46:32,883
He never stopped loving your
mother, if that's what you mean.
556
00:46:32,917 --> 00:46:34,952
How long?
557
00:46:34,985 --> 00:46:36,421
Many years.
558
00:46:40,425 --> 00:46:42,427
I wish I didn't have to be here,
559
00:46:42,460 --> 00:46:45,896
but I'm just trying
to put the pieces together.
560
00:46:47,231 --> 00:46:51,001
So I apologize for asking,
561
00:46:51,035 --> 00:46:57,241
but did my dad ever pay you
for your company?
562
00:46:57,274 --> 00:46:59,076
We took care of each other.
563
00:46:59,109 --> 00:47:02,514
That care helped me
earn a master's and a career.
564
00:47:02,547 --> 00:47:05,182
How we started
is not where we ended up.
565
00:47:26,036 --> 00:47:27,972
Who is this?
566
00:47:29,206 --> 00:47:30,542
My son.
567
00:47:30,575 --> 00:47:32,243
Alex.
568
00:47:34,345 --> 00:47:35,779
Your half-brother.
569
00:47:38,148 --> 00:47:40,017
Jesus Christ.
570
00:47:42,319 --> 00:47:43,488
No... No one can know.
571
00:47:43,521 --> 00:47:46,290
This would literally
kill my mom.
572
00:47:47,459 --> 00:47:50,027
Lauren, you came to me.
573
00:47:50,060 --> 00:47:52,363
We have our own life.
574
00:47:52,397 --> 00:47:53,465
And your son?
575
00:47:54,965 --> 00:47:56,900
He doesn't know you exist.
576
00:47:59,837 --> 00:48:01,473
I have to go.
577
00:48:47,385 --> 00:48:50,154
Mm-hmm. Right.
578
00:48:54,224 --> 00:48:56,193
Even for a lawyer, Harold,
579
00:48:56,226 --> 00:48:58,062
you're a goddamn
snake in the grass.
580
00:48:59,129 --> 00:49:01,633
Let me call you back.
581
00:49:01,666 --> 00:49:03,635
Lauren, what the hell
is going on?
582
00:49:03,668 --> 00:49:05,603
Sofia Fiore.
583
00:49:08,906 --> 00:49:10,274
What about her?
584
00:49:10,307 --> 00:49:13,210
All these years, you knew.
585
00:49:13,243 --> 00:49:16,448
Every family gathering,
you lied to our faces.
586
00:49:16,481 --> 00:49:18,148
To my mom's face.
587
00:49:18,182 --> 00:49:19,917
I'm your father's lawyer,
Lauren.
588
00:49:19,950 --> 00:49:22,119
- And his friend.
- And as both,
589
00:49:22,152 --> 00:49:24,355
it wasn't my business
to do either.
590
00:49:24,389 --> 00:49:26,624
You don't think I didn't try
to talk some sense into him?
591
00:49:26,658 --> 00:49:28,959
- What am I supposed to do?
- Walk away.
592
00:49:28,992 --> 00:49:30,495
And if someone finds out?
593
00:49:30,528 --> 00:49:32,329
She won't say a word.
She never has.
594
00:49:32,363 --> 00:49:35,899
She signed
a nondisclosure agreement.
595
00:49:35,933 --> 00:49:38,403
Of course.
596
00:49:38,436 --> 00:49:39,970
How much?
597
00:49:40,003 --> 00:49:41,439
Does it matter?
598
00:49:41,473 --> 00:49:43,575
How much?
599
00:49:47,244 --> 00:49:48,613
What else was my dad hiding?
600
00:49:48,646 --> 00:49:49,913
This is it.
601
00:49:49,947 --> 00:49:52,049
He's dead, Harold!
602
00:49:52,082 --> 00:49:54,284
He's... He's dead.
603
00:49:55,052 --> 00:49:56,787
My mom,
604
00:49:56,821 --> 00:49:59,357
my brother's career,
my career.
605
00:49:59,391 --> 00:50:02,893
I-I need to know
if there are more skeletons.
606
00:50:02,927 --> 00:50:04,229
Nothing that can harm you.
607
00:50:04,262 --> 00:50:05,963
What does that mean?
608
00:50:10,302 --> 00:50:13,238
It means...
609
00:50:13,271 --> 00:50:15,039
walk away.
610
00:50:15,072 --> 00:50:20,078
I've protected your family
for decades.
611
00:50:20,112 --> 00:50:23,081
I know things
I'll take to the grave.
612
00:50:24,715 --> 00:50:26,951
Your father trusted me, Lauren,
613
00:50:28,320 --> 00:50:30,721
I suggest you do the same.
614
00:50:41,732 --> 00:50:45,035
Did my dad ever mention a man
named Morgan Warner to you?
615
00:50:46,804 --> 00:50:48,939
Doesn't sound familiar.
616
00:51:05,123 --> 00:51:07,057
I'd like you
to help me find some stats,
617
00:51:07,092 --> 00:51:09,827
maybe old guarantees.
618
00:51:09,860 --> 00:51:12,197
- Also the research.
- Got it.
619
00:51:12,230 --> 00:51:13,731
- Thanks, Jen.
- Of course.
620
00:51:13,764 --> 00:51:15,267
Hey, Mom.
621
00:51:15,300 --> 00:51:17,701
What a welcome surprise.
622
00:51:19,770 --> 00:51:21,739
You've come to join
the war effort?
623
00:51:24,142 --> 00:51:25,110
Ay.
624
00:51:27,412 --> 00:51:29,281
You know, they have
a speechwriter for that.
625
00:51:29,314 --> 00:51:33,185
Yeah, well, we can't afford
to make the slightest mistake.
626
00:51:33,218 --> 00:51:34,718
Not now.
627
00:51:34,752 --> 00:51:37,155
Not after all this hard work.
628
00:51:37,189 --> 00:51:39,191
- How's your case?
- It's good.
629
00:51:39,224 --> 00:51:41,226
You know, that case
makes me miss being a lawyer.
630
00:51:44,129 --> 00:51:47,299
Listen, I was going through
some of Dad's old things.
631
00:51:47,332 --> 00:51:51,303
Some guy named Morgan Warner,
does that name ring a bell?
632
00:51:51,336 --> 00:51:53,904
Morgan?
633
00:51:53,938 --> 00:51:56,308
I don't think so.
634
00:51:56,341 --> 00:51:58,876
We met so many people. Why?
635
00:51:58,909 --> 00:52:01,779
Oh, I just thought that maybe
I could get to know Dad better
636
00:52:01,812 --> 00:52:03,448
through old friends.
637
00:52:03,481 --> 00:52:05,350
That reminds me.
638
00:52:05,383 --> 00:52:07,419
I have something for you.
639
00:52:11,889 --> 00:52:15,759
I will not let money
tear this family apart.
640
00:52:15,793 --> 00:52:17,162
You deserve the same
as your brother.
641
00:52:17,195 --> 00:52:19,063
I don't want it.
I never did.
642
00:52:19,097 --> 00:52:20,864
Your father had no right
to do what he did.
643
00:52:20,898 --> 00:52:23,801
I don't care you have to do.
Just get it done.
644
00:52:23,834 --> 00:52:25,503
I'm surrounded by jackals.
645
00:52:27,305 --> 00:52:29,174
- Hi.
- What's going on?
646
00:52:29,207 --> 00:52:31,008
Well, we got a sympathy bump
in the polls,
647
00:52:31,041 --> 00:52:33,211
police and firemen's unions
are backing us,
648
00:52:33,245 --> 00:52:34,845
thanks to Dad's donation,
649
00:52:34,878 --> 00:52:37,848
but my lead is within
the margin of error.
650
00:52:37,881 --> 00:52:40,951
Some polls say I'm slipping.
651
00:52:40,985 --> 00:52:43,954
Goddamn New York Post article
saying I paid off union reps
652
00:52:43,988 --> 00:52:45,490
isn't exactly
helping perception.
653
00:52:45,523 --> 00:52:47,158
You didn't, right?
654
00:52:47,192 --> 00:52:49,261
Of course not.
It's a smear campaign.
655
00:52:50,961 --> 00:52:52,163
But, Lauren, listen.
656
00:52:52,197 --> 00:52:54,332
I need you at the rally
tomorrow night.
657
00:52:54,366 --> 00:52:56,900
Just give a short speech,
658
00:52:56,934 --> 00:52:58,802
shake some hands,
kiss a few babies...
659
00:52:58,836 --> 00:53:00,305
It's the worst time.
660
00:53:00,338 --> 00:53:02,440
With the Reindorff case,
I'm barely staying afloat.
661
00:53:02,474 --> 00:53:06,544
I know, but look, it's all hands
on deck right now, okay?
662
00:53:06,578 --> 00:53:08,380
Mom will be there, the mayor.
663
00:53:10,047 --> 00:53:12,250
I need my sister
to get up there,
664
00:53:12,284 --> 00:53:15,919
flash that beautiful smile
and help us win this thing.
665
00:53:22,594 --> 00:53:24,596
I'll be there.
666
00:53:24,629 --> 00:53:26,531
- Thank you, honey.
- Thank you.
667
00:53:37,475 --> 00:53:39,344
Believe me now?
668
00:53:39,377 --> 00:53:41,146
Why didn't you tell me
he had a son?
669
00:53:41,179 --> 00:53:44,048
And ruin the surprise?
670
00:53:45,650 --> 00:53:47,419
How is Alex?
671
00:53:47,452 --> 00:53:49,053
This isn't funny.
672
00:53:49,087 --> 00:53:50,288
No.
673
00:53:52,290 --> 00:53:54,292
But it's proof.
674
00:54:00,064 --> 00:54:02,233
What do you say
we take this off now?
675
00:54:04,436 --> 00:54:06,937
What else, hmm?
676
00:54:08,239 --> 00:54:10,208
What else do you know?
677
00:54:10,241 --> 00:54:12,876
Everything.
678
00:54:14,112 --> 00:54:18,249
I was your father's confessor.
679
00:54:18,283 --> 00:54:21,219
I mean, I hated the man,
680
00:54:21,252 --> 00:54:24,656
yet I lived vicariously
through him.
681
00:54:24,689 --> 00:54:28,660
Each conversation was, uh...
682
00:54:28,693 --> 00:54:30,195
all I had.
683
00:54:43,942 --> 00:54:45,911
Look, I know this is
a lot to swallow,
684
00:54:45,944 --> 00:54:50,748
but truth is, Archer only ever
looked out for Archer.
685
00:54:50,782 --> 00:54:53,919
He was a bad husband,
he's a shitty father,
686
00:54:53,952 --> 00:54:55,220
and a worse friend.
687
00:54:55,253 --> 00:54:56,922
If it's any consolation,
688
00:54:56,955 --> 00:54:59,291
he admired you
for the mother you've become.
689
00:54:59,324 --> 00:55:02,094
I was a good parent
because he wasn't.
690
00:55:03,862 --> 00:55:06,031
It must have been hard.
691
00:55:06,064 --> 00:55:07,899
What?
692
00:55:07,933 --> 00:55:09,935
Trying to please him,
693
00:55:09,968 --> 00:55:12,337
rebel against him
at the same time.
694
00:55:14,906 --> 00:55:18,944
How do I know you're telling
the truth about the body?
695
00:55:18,977 --> 00:55:20,345
Dig it up.
696
00:55:20,378 --> 00:55:22,247
Where's it buried?
697
00:55:22,280 --> 00:55:24,883
I couldn't possibly describe
that to you after all this time.
698
00:55:24,916 --> 00:55:26,084
Try.
699
00:55:26,118 --> 00:55:28,320
The only way
is to take me there.
700
00:55:28,353 --> 00:55:30,288
If you think
that I'm gonna let you...
701
00:55:30,322 --> 00:55:32,124
You're a lawyer.
702
00:55:32,157 --> 00:55:34,159
You know the sentence for aiding
and abetting a kidnapping,
703
00:55:34,192 --> 00:55:36,895
for false imprisonment,
for torture, duress?
704
00:55:36,928 --> 00:55:38,396
I know the law.
705
00:55:38,430 --> 00:55:39,931
Yeah.
706
00:55:44,402 --> 00:55:45,837
No more games.
707
00:55:45,871 --> 00:55:47,705
Tell me the truth.
708
00:55:47,738 --> 00:55:52,043
I told you
the truth about Sofia.
709
00:55:52,077 --> 00:55:55,013
I want my freedom, Lauren.
710
00:55:55,046 --> 00:55:56,781
I've earned it.
711
00:55:56,815 --> 00:55:58,917
Doesn't mean that you're
not lying about this.
712
00:55:58,950 --> 00:56:01,786
Take me there.
Dig up the truth.
713
00:56:03,889 --> 00:56:05,457
If you try something...
714
00:56:05,490 --> 00:56:08,293
I am an old man now.
715
00:56:08,326 --> 00:56:09,895
It's been such a long time
716
00:56:09,928 --> 00:56:11,863
since I've seen
the outside world,
717
00:56:11,897 --> 00:56:14,732
it's probably gonna
give me a heart attack.
718
00:56:31,983 --> 00:56:33,684
Ah...
719
00:56:38,857 --> 00:56:39,858
Move!
720
00:57:25,937 --> 00:57:28,006
It's more beautiful
than I remember.
721
00:57:30,875 --> 00:57:34,813
Oh, God. It's almost
too painful to bear.
722
00:57:36,548 --> 00:57:38,783
- Thank you.
- Come on.
723
00:57:38,817 --> 00:57:42,220
I just... I took so much
for granted, you know.
724
00:57:42,254 --> 00:57:45,490
Just the trees and the...
725
00:57:45,523 --> 00:57:49,494
the night sky, fresh air.
726
00:57:49,527 --> 00:57:51,830
God.
727
00:57:54,966 --> 00:57:57,102
- Let's go, come on.
- Yeah, right, sorry.
728
00:57:57,135 --> 00:57:58,837
- Let's go.
- Yeah.
729
00:58:06,878 --> 00:58:09,948
I'm gonna take this call.
You're not gonna say one word.
730
00:58:09,981 --> 00:58:12,250
You're not even gonna breathe,
do you understand me?
731
00:58:12,284 --> 00:58:14,052
Not one word.
732
00:58:17,188 --> 00:58:20,025
Hey, I've been meaning
to call you.
733
00:58:20,058 --> 00:58:21,393
Where are you?
734
00:58:21,426 --> 00:58:23,295
You haven't returned
my calls or texts.
735
00:58:23,328 --> 00:58:25,030
I left messages at your office.
736
00:58:25,063 --> 00:58:27,132
It's been a horrible day.
737
00:58:27,165 --> 00:58:28,533
I'm sorry.
I should have reached...
738
00:58:28,566 --> 00:58:32,037
You can't just
vanish on me like this.
739
00:58:32,070 --> 00:58:33,438
You remember Claire's recital,
740
00:58:33,471 --> 00:58:35,173
the one you promised
you wouldn't miss?
741
00:58:35,206 --> 00:58:38,043
It's a huge ordeal
to get her to go to bed
742
00:58:38,076 --> 00:58:41,179
because you didn't call back,
you didn't say sorry,
743
00:58:41,212 --> 00:58:43,148
you didn't say good night.
744
00:58:43,181 --> 00:58:48,086
Yeah, look, I know.
I-I total...
745
00:58:48,119 --> 00:58:51,289
I'm sorry. I promise I'll
make it up to you guys, okay?
746
00:58:51,323 --> 00:58:55,193
- Your voice sounds like...
- Look, I can't talk right now!
747
00:58:58,229 --> 00:59:00,065
Trouble at home?
748
00:59:00,098 --> 00:59:02,400
I'm sure Scott's
just missing you.
749
00:59:02,434 --> 00:59:06,004
Goddamn it,
do not talk about my family.
750
00:59:06,037 --> 00:59:08,006
You wanna end up
back in that hole?
751
00:59:08,039 --> 00:59:10,408
- No? Then shut up.
- Okay.
752
00:59:10,442 --> 00:59:12,077
- Move.
- All right.
753
00:59:30,662 --> 00:59:32,397
I feel like
we're driving in circles.
754
00:59:32,430 --> 00:59:35,033
We're almost there.
Just keep going straight.
755
00:59:42,073 --> 00:59:44,309
Oh, oh, here.
Turn down here.
756
00:59:44,342 --> 00:59:46,444
There, just to the right.
Right, right, right.
757
01:00:08,066 --> 01:00:09,200
How far?
758
01:00:09,234 --> 01:00:11,236
Just keep going.
759
01:00:12,404 --> 01:00:13,371
For how long?
760
01:00:13,405 --> 01:00:15,974
Do you want answers or not?
761
01:00:21,112 --> 01:00:22,981
We're close.
762
01:00:23,014 --> 01:00:25,250
We're almost there,
I'm telling ya.
763
01:00:30,288 --> 01:00:32,223
Oh, stop.
764
01:00:32,257 --> 01:00:33,958
Stop the car.
765
01:00:40,131 --> 01:00:41,533
Take this.
766
01:00:44,269 --> 01:00:45,270
Morgan.
767
01:00:46,438 --> 01:00:47,705
Morgan!
768
01:00:56,080 --> 01:00:59,617
There.
That's where we buried him.
769
01:00:59,651 --> 01:01:02,454
Sit over there
and keep lying on the ground.
770
01:01:02,487 --> 01:01:05,423
You move, I shoot.
It's that simple.
771
01:01:05,457 --> 01:01:07,725
You sure you don't
want me to dig?
772
01:01:09,527 --> 01:01:10,595
Your dad did.
773
01:01:10,628 --> 01:01:13,064
I prefer you in cuffs.
774
01:01:13,097 --> 01:01:14,332
Suit yourself.
775
01:01:15,633 --> 01:01:18,169
- When you find the body...
- If!
776
01:01:18,203 --> 01:01:21,239
- When you find the body...
- Shut up! I mean it.
777
01:01:22,540 --> 01:01:24,175
All right.
778
01:01:50,268 --> 01:01:51,636
There's nothing here.
779
01:01:51,669 --> 01:01:53,204
Oh, he's there.
780
01:01:53,238 --> 01:01:55,848
Where, huh? Where?
781
01:01:55,873 --> 01:01:57,442
Okay, this is all
some bullshit lie.
782
01:01:57,476 --> 01:01:58,910
We're in the middle
of fucking nowhere.
783
01:01:58,944 --> 01:02:00,691
Please, just trust me.
784
01:02:00,612 --> 01:02:03,849
How can I trust you?
I don't even know you, okay?
785
01:02:03,882 --> 01:02:06,618
I'm already out
on a fucking limb, trying...
786
01:02:12,991 --> 01:02:14,092
Light.
787
01:02:28,073 --> 01:02:29,241
Jesus Christ.
788
01:02:36,081 --> 01:02:37,082
Told ya.
789
01:02:41,153 --> 01:02:42,087
Shut up!
790
01:03:29,134 --> 01:03:31,036
So what happens now?
791
01:03:31,069 --> 01:03:32,704
Put the collar back on.
792
01:03:33,839 --> 01:03:35,173
W-We found the body.
793
01:03:35,207 --> 01:03:36,641
I need to think.
794
01:03:38,043 --> 01:03:40,379
About what? I'm...
I'm innocent.
795
01:03:40,413 --> 01:03:42,647
It's not that black or white.
796
01:03:42,681 --> 01:03:44,983
I see, I see.
797
01:03:45,016 --> 01:03:47,353
Even now you are
protecting your father.
798
01:03:47,386 --> 01:03:49,221
Not my father. My family.
799
01:03:49,254 --> 01:03:51,656
What about justice?
800
01:03:51,690 --> 01:03:53,959
Isn't that why you
became a lawyer?
801
01:03:53,992 --> 01:03:56,228
What about everything I've lost?
802
01:03:56,261 --> 01:03:59,965
What about my mother, huh?
803
01:03:59,998 --> 01:04:03,835
Her son just vanishes
off the face of the Earth?
804
01:04:03,869 --> 01:04:07,373
No closure?
Not even a funeral?
805
01:04:07,406 --> 01:04:09,808
It's just there's no love
or compassion,
806
01:04:09,841 --> 01:04:11,977
not even a window
to see the sun.
807
01:04:12,010 --> 01:04:15,314
Every day, protein powder,
peanut butter and water.
808
01:04:15,348 --> 01:04:17,383
Could you live like that?!
809
01:04:17,416 --> 01:04:19,418
Could you?
810
01:04:19,452 --> 01:04:22,421
Days that last as long as years!
Nothing to celebrate!
811
01:04:22,455 --> 01:04:25,190
Just one fucking piece of
chocolate every Christmas!
812
01:04:25,223 --> 01:04:27,926
What do you want me to say?
I didn't do this to you!
813
01:04:27,959 --> 01:04:30,363
But you could change it!
814
01:04:30,396 --> 01:04:33,098
If you walk away,
you're worse than he is.
815
01:04:33,131 --> 01:04:36,302
Will you be able
to look into Scott's eyes?
816
01:04:36,335 --> 01:04:38,170
Or Claire's? Or yours?
817
01:04:38,203 --> 01:04:39,438
Put it back on!
818
01:04:39,472 --> 01:04:41,474
I am an innocent man.
819
01:04:41,507 --> 01:04:43,476
You give me my life back.
820
01:04:43,509 --> 01:04:44,876
Put it on!
821
01:04:44,910 --> 01:04:47,112
- All right, all right.
- Put it on.
822
01:04:47,145 --> 01:04:49,448
This is not my responsibility,
do you understand me?
823
01:04:49,482 --> 01:04:50,882
I didn't ask for this.
824
01:04:50,916 --> 01:04:53,185
This is not my fault.
825
01:04:53,218 --> 01:04:54,819
You think just because
you show me a body,
826
01:04:54,853 --> 01:04:56,188
and you told me
about his mistress
827
01:04:56,221 --> 01:04:59,024
that that means I believe you,
and I trust you?
828
01:04:59,057 --> 01:05:01,360
It doesn't prove anything.
829
01:05:01,394 --> 01:05:02,461
It doesn't prove anything!
830
01:05:02,495 --> 01:05:04,996
It proves everything!
831
01:05:05,030 --> 01:05:07,232
- Come on.
- I need more.
832
01:05:07,265 --> 01:05:09,801
What do you want from me,
to just conjure evidence?
833
01:05:09,834 --> 01:05:13,238
Your father erased
every trace of my existence!
834
01:05:13,271 --> 01:05:14,440
You gotta give me
something else!
835
01:05:14,473 --> 01:05:18,210
I can't! I can't!
836
01:05:18,243 --> 01:05:21,347
Goddamn it!
You're just like your father!
837
01:05:21,380 --> 01:05:25,183
You offer false hope, and then
you just take it all away.
838
01:05:28,086 --> 01:05:30,523
God knows how many good years
I've got, Lauren.
839
01:05:30,556 --> 01:05:33,058
Just, please, let me have them.
840
01:05:35,927 --> 01:05:38,163
Oh, God.
841
01:05:38,196 --> 01:05:39,164
All right.
842
01:05:55,914 --> 01:05:58,517
Look, I know what
you're thinking, okay?
843
01:05:58,551 --> 01:06:01,086
And I understand.
844
01:06:01,119 --> 01:06:02,787
"If I set him free,
845
01:06:02,821 --> 01:06:05,424
is he gonna go to the cops
or the media?
846
01:06:05,458 --> 01:06:07,826
Is he gonna destroy
my family name?
847
01:06:07,859 --> 01:06:11,263
My brother's political career?
My career?
848
01:06:11,297 --> 01:06:13,031
Am I gonna break
your mother's heart?"
849
01:06:13,064 --> 01:06:17,168
I swear, I swear
I will just, I will vanish.
850
01:06:17,202 --> 01:06:20,839
I just wanna salvage
what few years I have left.
851
01:06:20,872 --> 01:06:23,875
Please, please, Lauren.
852
01:06:23,908 --> 01:06:25,311
Be a good person.
853
01:06:25,344 --> 01:06:27,979
I beg you.
854
01:06:28,013 --> 01:06:29,482
I beg you.
855
01:06:45,864 --> 01:06:47,032
Thank you.
856
01:06:48,601 --> 01:06:50,001
Thank you.
857
01:06:58,511 --> 01:06:59,811
I'm sorry.
858
01:07:02,047 --> 01:07:03,416
I'm... I'm sorry.
859
01:07:04,517 --> 01:07:06,051
I'm sorry.
860
01:07:07,952 --> 01:07:09,187
I'm sorry.
861
01:07:09,220 --> 01:07:10,155
No.
862
01:07:16,595 --> 01:07:18,497
Lauren!
863
01:07:23,935 --> 01:07:24,936
Pick up, pick up!
864
01:07:27,906 --> 01:07:30,276
All you two care about
is money and legacy.
865
01:07:34,913 --> 01:07:36,449
I know that it's late,
but I really need
866
01:07:36,482 --> 01:07:37,550
that missing persons
information ASAP, okay?
867
01:07:37,583 --> 01:07:38,551
What's going on with that?
868
01:07:38,584 --> 01:07:39,552
I don't have it yet.
869
01:07:40,619 --> 01:07:42,220
Show me your face.
870
01:07:42,253 --> 01:07:45,291
Privilege is not given.
It's earned.
871
01:07:45,324 --> 01:07:47,158
I know exactly
the kind of person it takes
872
01:07:47,192 --> 01:07:48,927
to earn your privilege.
873
01:07:48,960 --> 01:07:51,096
A lawyer, a banker,
and a politician.
874
01:07:51,129 --> 01:07:53,466
- It's in a warehouse in Queens.
- Fuck!
875
01:07:53,499 --> 01:07:55,434
The unholy trinity.
876
01:07:55,468 --> 01:07:56,901
I want my freedom.
877
01:07:58,637 --> 01:08:01,172
Send the hard copy file
to the Monroe manor.
878
01:08:01,206 --> 01:08:03,241
Dad, say something.
879
01:08:03,274 --> 01:08:06,144
Close the door
on your way out.
880
01:08:06,177 --> 01:08:08,146
It is protected,
and it has a price.
881
01:08:11,450 --> 01:08:12,551
Quite the family.
882
01:08:12,585 --> 01:08:13,586
Checkmate.
883
01:09:21,720 --> 01:09:23,956
I'm so sorry, Claire-bear.
884
01:09:25,624 --> 01:09:27,260
I love you.
885
01:09:27,293 --> 01:09:29,694
I love you too, Mommy.
886
01:09:49,848 --> 01:09:51,616
The congressional
race is in a dead heat.
887
01:09:51,650 --> 01:09:53,219
With only two days to go,
888
01:09:53,252 --> 01:09:55,388
each candidate is pulling out
all the stops.
889
01:09:55,421 --> 01:09:56,989
Incumbent William Monroe
890
01:09:57,023 --> 01:09:58,991
is trying to lock down
his second term
891
01:09:59,025 --> 01:10:01,127
in the face of allegations
that his campaign
892
01:10:01,160 --> 01:10:03,396
has been trading favors
for union vo...
893
01:10:26,685 --> 01:10:29,088
Bring me up to speed
before we begin.
894
01:10:29,122 --> 01:10:31,090
Here's the updated list
of shell companies
895
01:10:31,124 --> 01:10:32,925
from forensic accounting.
896
01:10:35,194 --> 01:10:36,996
Give me the highlights.
897
01:10:40,433 --> 01:10:41,400
All rise!
898
01:10:47,473 --> 01:10:49,408
Please be seated.
899
01:10:49,442 --> 01:10:51,244
To be very clear
for the jury,
900
01:10:51,277 --> 01:10:53,880
confirm how many traders worked
on behalf of their clients,
901
01:10:53,913 --> 01:10:55,414
in full control
of their own accounts,
902
01:10:55,448 --> 01:10:57,984
outside of Mr. Reindorff's
direct supervision?
903
01:10:58,017 --> 01:11:00,920
- 324.
- 324.
904
01:11:00,953 --> 01:11:02,854
And how many trades a day
were completed on average
905
01:11:02,889 --> 01:11:05,158
by these 324 traders?
906
01:11:05,191 --> 01:11:07,160
Around 2,500.
907
01:11:07,193 --> 01:11:10,795
- 2,500 trades a day?
- That's correct.
908
01:11:10,829 --> 01:11:12,398
I further put it to you
that Ms. Monroe,
909
01:11:12,431 --> 01:11:14,066
desperate to step out
of her late father's shoes...
910
01:11:16,801 --> 01:11:19,172
She's dragging my client's
impeccable reputation
911
01:11:19,205 --> 01:11:20,406
through the mud.
912
01:11:20,439 --> 01:11:22,108
The state should be
ashamed of her.
913
01:11:27,213 --> 01:11:28,881
Your witness, Ms. Monroe.
914
01:11:29,949 --> 01:11:32,018
Ms. Monroe?
915
01:11:32,051 --> 01:11:33,186
Ms. Monroe!
916
01:11:34,520 --> 01:11:36,322
No questions, Your Honor.
917
01:11:36,355 --> 01:11:39,025
In that case,
this court is adjourned
918
01:11:39,058 --> 01:11:41,494
until 9 a.m. tomorrow morning.
919
01:11:41,527 --> 01:11:43,396
The witness
is free to step down.
920
01:11:43,429 --> 01:11:44,997
I'll call you later.
921
01:11:52,972 --> 01:11:54,773
You don't call ahead anymore?
922
01:11:54,806 --> 01:11:56,209
Did you set up the account?
923
01:11:56,242 --> 01:12:00,279
- What is this?
- Gypsy Rose, LLC.
924
01:12:00,313 --> 01:12:01,347
I'm not at liberty...
925
01:12:01,380 --> 01:12:02,348
Stop!
926
01:12:02,381 --> 01:12:03,482
I don't wanna hear it.
927
01:12:03,516 --> 01:12:04,917
I can't hear it.
928
01:12:04,951 --> 01:12:06,419
This is a major
conflict of interest!
929
01:12:06,452 --> 01:12:08,154
My own father
is a co-conspirator
930
01:12:08,187 --> 01:12:09,922
in my goddamn case.
931
01:12:09,956 --> 01:12:12,959
- Lauren...
- Jesus Christ, Harold!
932
01:12:12,992 --> 01:12:15,428
I asked you if there was
anything else
933
01:12:15,461 --> 01:12:16,761
that could hurt us,
934
01:12:16,795 --> 01:12:19,165
and you said no.
You said...
935
01:12:19,198 --> 01:12:23,169
Stop asking questions
you don't want answers to!
936
01:12:23,202 --> 01:12:25,870
Lauren, ignorance
is deniability,
937
01:12:25,905 --> 01:12:27,772
so walk away.
938
01:12:27,806 --> 01:12:30,009
I don't know anything
about Gypsy Rose,
939
01:12:30,042 --> 01:12:32,111
and neither do you.
940
01:12:38,084 --> 01:12:39,784
Just get
that proposal on my desk
941
01:12:39,818 --> 01:12:41,887
and set up a meeting
with the labor board, please.
942
01:12:41,921 --> 01:12:43,089
No later than Friday.
943
01:12:44,156 --> 01:12:45,424
Hey.
944
01:12:45,458 --> 01:12:47,960
What are you doing here?
945
01:12:49,362 --> 01:12:50,862
Is everything okay?
946
01:12:50,896 --> 01:12:52,465
Yeah, I, um...
947
01:12:52,498 --> 01:12:55,268
- I just needed some advice.
- About the Reindorff case?
948
01:12:55,301 --> 01:12:57,169
No, I have a legal situation
I need to talk through.
949
01:12:57,203 --> 01:12:59,804
Oh, okay. Well, hit me.
950
01:12:59,838 --> 01:13:01,974
The details are complicated,
but the gist is this.
951
01:13:02,008 --> 01:13:04,243
A guy has blackmail material
that could ruin your life,
952
01:13:04,277 --> 01:13:06,879
ruin your family's life,
destroy everything you've built.
953
01:13:06,912 --> 01:13:08,948
He just needs some money
to start a new life.
954
01:13:08,981 --> 01:13:12,817
Whatever it takes.
Family comes first.
955
01:13:12,851 --> 01:13:14,420
Before a clear conscience?
956
01:13:14,453 --> 01:13:16,188
Well, yeah, in our business,
957
01:13:16,222 --> 01:13:18,257
that's rarer
than the virgin birth.
958
01:13:19,392 --> 01:13:21,093
Okay, say I'm that guy.
959
01:13:21,127 --> 01:13:22,561
What did I do?
960
01:13:22,595 --> 01:13:23,828
Hypothetically?
961
01:13:23,862 --> 01:13:25,431
- Hypothetically.
- Okay.
962
01:13:25,464 --> 01:13:27,600
Well, you know
the guy killed a man,
963
01:13:27,633 --> 01:13:29,435
and you are threatening
to expose him.
964
01:13:29,468 --> 01:13:32,004
Just plead him out
or walk away.
965
01:13:32,038 --> 01:13:36,008
It's not like you're ever
gonna run out of cases to try.
966
01:13:36,042 --> 01:13:38,210
Okay.
967
01:13:38,244 --> 01:13:41,914
Look, all I know is,
968
01:13:41,947 --> 01:13:45,151
if someone was threatening
our family,
969
01:13:45,184 --> 01:13:48,921
I'd either pay him off
or dump his body in the river.
970
01:13:50,656 --> 01:13:53,292
And you know
what Dad would've done.
971
01:14:41,974 --> 01:14:44,343
Have you made your decision?
972
01:14:53,586 --> 01:14:56,956
Lauren... please.
973
01:14:56,989 --> 01:14:57,990
I wanna do the right thing.
974
01:14:58,023 --> 01:14:59,558
- I really do.
- But?
975
01:14:59,592 --> 01:15:01,026
But how do I know
that you're telling the truth?
976
01:15:01,060 --> 01:15:02,928
I showed you the body.
977
01:15:02,962 --> 01:15:05,231
The truth about vanishing.
978
01:15:07,066 --> 01:15:11,704
I have been imprisoned
in this room
979
01:15:11,737 --> 01:15:14,673
for longer than
you have been alive.
980
01:15:16,709 --> 01:15:20,579
If I walk out that door,
981
01:15:20,613 --> 01:15:24,283
I will never, ever look back.
982
01:15:25,985 --> 01:15:27,219
I have your word?
983
01:15:31,424 --> 01:15:32,691
I swear.
984
01:16:03,789 --> 01:16:05,024
Clean up.
985
01:16:06,492 --> 01:16:08,294
You're leaving tonight.
986
01:16:25,778 --> 01:16:28,047
- Why are we meeting here?
- We have a situation.
987
01:16:28,080 --> 01:16:30,049
- What happened?
- My father happened.
988
01:16:30,082 --> 01:16:31,717
I told you,
Sofia isn't a concern.
989
01:16:31,750 --> 01:16:33,352
And that other issue...
990
01:16:33,385 --> 01:16:35,254
I need you to set up
a Cayman Islands account.
991
01:16:35,287 --> 01:16:36,755
You're good at that.
992
01:16:36,789 --> 01:16:39,492
Put my one million in it,
and I need 100K in cash.
993
01:16:40,559 --> 01:16:41,594
Who's this for?
994
01:16:41,627 --> 01:16:43,395
A man my dad wronged.
995
01:16:43,429 --> 01:16:46,031
In addition, I need an ID,
fake or otherwise,
996
01:16:46,065 --> 01:16:47,766
and I need to charter a jet
to fly him there.
997
01:16:47,800 --> 01:16:49,735
Make sure none of this
is traceable back to us.
998
01:16:49,768 --> 01:16:51,337
Hey, hold on, hold on.
999
01:16:51,370 --> 01:16:53,806
I've done plenty of
shady things in my life,
1000
01:16:53,839 --> 01:16:57,076
but I always knew the reason.
1001
01:16:57,109 --> 01:16:58,210
Give me a reason.
1002
01:16:58,244 --> 01:16:59,812
You don't wanna know.
1003
01:16:59,845 --> 01:17:01,413
On a scale of one to 10.
1004
01:17:01,447 --> 01:17:03,649
Apocalyptic.
1005
01:17:03,682 --> 01:17:05,251
Who else knows about this?
1006
01:17:05,284 --> 01:17:06,552
William? Catherine?
1007
01:17:06,585 --> 01:17:08,120
No one else knows.
1008
01:17:08,153 --> 01:17:09,622
I need it done ASAP.
1009
01:17:09,655 --> 01:17:11,724
I have to get this man
as far away from us as possible.
1010
01:17:11,757 --> 01:17:13,526
- What did Archer do...
- I can't tell you!
1011
01:17:13,559 --> 01:17:14,827
I can't tell anyone.
1012
01:17:14,860 --> 01:17:18,089
Lauren, are you sure
you wanna do this?
1013
01:17:17,997 --> 01:17:19,132
That's a lot of loose ends.
1014
01:17:19,165 --> 01:17:22,101
I don't have a choice!
1015
01:17:22,135 --> 01:17:23,836
Call me when it's set.
1016
01:17:39,252 --> 01:17:41,220
I feel like a new man.
1017
01:17:41,254 --> 01:17:44,023
You look... different.
1018
01:17:45,858 --> 01:17:47,160
I will take that
as the compliment.
1019
01:17:47,193 --> 01:17:49,862
I'm sure it was
grudgingly meant to be.
1020
01:17:52,399 --> 01:17:56,936
When you talked, um...
1021
01:17:56,969 --> 01:17:59,605
what did my dad say about me?
1022
01:17:59,639 --> 01:18:01,107
What do you mean?
1023
01:18:01,140 --> 01:18:05,945
Well, you said that
you were his confessor, so...
1024
01:18:05,978 --> 01:18:07,747
so what did he say?
1025
01:18:07,780 --> 01:18:09,315
He was proud of you.
1026
01:18:10,883 --> 01:18:12,652
The truth.
1027
01:18:14,954 --> 01:18:17,623
He thought you should be
in the private sector
1028
01:18:17,657 --> 01:18:19,125
as a litigator,
1029
01:18:19,158 --> 01:18:21,327
protecting
the family interests.
1030
01:18:21,360 --> 01:18:25,765
A city attorney lacked prestige.
1031
01:18:25,798 --> 01:18:27,366
Then when you made DA,
1032
01:18:27,401 --> 01:18:29,102
he thought you were
humiliating him
1033
01:18:29,135 --> 01:18:32,171
by going after his friends.
1034
01:18:32,205 --> 01:18:34,841
But he loved you...
1035
01:18:34,874 --> 01:18:36,376
in his way.
1036
01:18:37,810 --> 01:18:41,781
And he would read me
every story
1037
01:18:41,814 --> 01:18:44,917
when you had some trial
in the news.
1038
01:18:44,951 --> 01:18:48,321
I think after a time,
1039
01:18:48,354 --> 01:18:50,890
he began to change his mind
about things.
1040
01:18:50,923 --> 01:18:53,192
I thought that I would
make him proud if I became DA,
1041
01:18:53,226 --> 01:18:55,061
but, you know.
1042
01:18:55,094 --> 01:18:57,263
Least you didn't have to pay off
the unions for support.
1043
01:18:57,296 --> 01:19:00,400
That's a smear campaign.
My brother didn't do that.
1044
01:19:00,434 --> 01:19:03,870
I'm sure Jeffrey Shultz
would disagree,
1045
01:19:03,903 --> 01:19:07,807
if he isn't already lying
in a ditch somewhere.
1046
01:19:07,840 --> 01:19:10,009
Who's Jeffrey Shultz?
1047
01:19:13,546 --> 01:19:14,747
Can you just keep me
updated on the polls
1048
01:19:14,781 --> 01:19:16,082
as they come through,
point-for-point?
1049
01:19:16,115 --> 01:19:17,150
That'd be great.
1050
01:19:17,184 --> 01:19:19,052
1-1/2 cups
1051
01:19:19,085 --> 01:19:21,955
of finely crushed
Graham crackers.
1052
01:19:21,988 --> 01:19:25,024
Three tablespoons of sugar.
1053
01:19:25,058 --> 01:19:27,527
One can of sweetened
condensed milk.
1054
01:19:27,560 --> 01:19:29,128
Oh, and I need the most
recent draft of my speech
1055
01:19:29,162 --> 01:19:30,264
within the hour
to make the edits.
1056
01:19:30,297 --> 01:19:31,831
Thank you.
1057
01:19:31,864 --> 01:19:33,866
One-third of a cup of
butter or margarine.
1058
01:19:33,900 --> 01:19:35,735
Three tablespoons of sugar.
1059
01:19:35,768 --> 01:19:38,705
One-third of a cup of
butter or margarine.
1060
01:19:38,738 --> 01:19:40,173
Three tablespoons of sugar.
1061
01:19:40,207 --> 01:19:42,108
One can of sweetened
condensed milk.
1062
01:19:42,141 --> 01:19:44,110
Oh, hey.
1063
01:19:44,143 --> 01:19:45,645
I'm glad you're here.
I wanted to ask you if you...
1064
01:19:45,678 --> 01:19:47,914
We need to talk.
1065
01:19:47,947 --> 01:19:50,016
In private.
1066
01:19:50,049 --> 01:19:52,085
Yeah, okay.
1067
01:19:52,118 --> 01:19:54,854
Uh, guys, can we get a minute?
Thank you.
1068
01:19:58,624 --> 01:19:59,659
What's wrong?
1069
01:19:59,692 --> 01:20:01,661
Jeffrey Shultz.
1070
01:20:01,694 --> 01:20:03,830
Does that name sound familiar?
1071
01:20:03,863 --> 01:20:04,831
No. Why?
1072
01:20:04,864 --> 01:20:06,799
Oh, save the bullshit!
1073
01:20:06,833 --> 01:20:09,569
That article,
it's legit, isn't it?
1074
01:20:09,602 --> 01:20:11,037
You and Dad
cut a deal for the votes
1075
01:20:11,070 --> 01:20:12,672
and used Jeffrey Shultz
as the middleman
1076
01:20:12,705 --> 01:20:15,108
to pay union reps?
1077
01:20:15,141 --> 01:20:16,743
They can't prove it.
1078
01:20:16,776 --> 01:20:19,912
Oh, Jesus Christ.
What the hell were you thinking?
1079
01:20:19,946 --> 01:20:22,282
Oh, stop with
the choir girl act, Lauren!
1080
01:20:22,316 --> 01:20:23,983
Don't play dumb.
1081
01:20:24,017 --> 01:20:25,752
You know how this works.
1082
01:20:25,785 --> 01:20:27,754
You think anyone gets elected
without cutting deals?
1083
01:20:27,787 --> 01:20:29,622
It's bribery!
1084
01:20:29,655 --> 01:20:31,991
You and Dad were lying to me.
1085
01:20:32,025 --> 01:20:34,727
How many? For how long, huh?
Why didn't I know?
1086
01:20:34,761 --> 01:20:36,796
'Cause you're the
district attorney of Manhattan.
1087
01:20:36,829 --> 01:20:39,032
- I'm your sister!
- We were protecting you.
1088
01:20:39,065 --> 01:20:41,701
Would you really have
wanted to know? Honestly.
1089
01:20:41,734 --> 01:20:43,770
Do you even know the position
that would've put you in?
1090
01:20:43,803 --> 01:20:46,240
I wouldn't have liked it,
but I would have protected you.
1091
01:20:46,273 --> 01:20:48,908
- I am protecting you.
- Yeah? Who'd you talk to?
1092
01:20:48,941 --> 01:20:52,078
- It doesn't matter.
- Oh, the hell it doesn't.
1093
01:20:52,111 --> 01:20:55,615
How do you think
you got elected as the DA?
1094
01:20:55,648 --> 01:20:58,051
Because I can assure you,
it wasn't your...
1095
01:20:58,084 --> 01:21:00,086
Shut up!
1096
01:21:00,119 --> 01:21:01,621
Don't you dare.
1097
01:21:01,654 --> 01:21:04,023
Don't you dare ever lie
to me again!
1098
01:21:14,133 --> 01:21:17,136
Are you ready?
1099
01:21:17,170 --> 01:21:19,839
With every fiber of my being.
1100
01:23:15,322 --> 01:23:19,025
I can't wait to see the sunrise,
1101
01:23:19,058 --> 01:23:20,893
feel it on my face.
1102
01:23:20,927 --> 01:23:23,363
You'll have all the sun
you want in the Caymans.
1103
01:23:23,397 --> 01:23:24,764
It's paradise.
1104
01:23:42,182 --> 01:23:43,450
Harold, right?
1105
01:23:43,483 --> 01:23:45,385
He'll help you set up
a new life.
1106
01:23:45,419 --> 01:23:47,954
You can make up for lost time.
1107
01:23:47,987 --> 01:23:51,958
This might sound
a little strange, but, um...
1108
01:23:51,991 --> 01:23:55,761
this is one of the things
that really kept me going.
1109
01:23:55,795 --> 01:24:01,067
I promised myself that if
one day I got free, I'd, um...
1110
01:24:01,100 --> 01:24:03,970
have myself a slice
of key lime pie,
1111
01:24:04,003 --> 01:24:06,506
like the one in the picture.
1112
01:24:13,213 --> 01:24:14,880
I'm sorry.
1113
01:24:17,351 --> 01:24:19,151
You didn't deserve this.
1114
01:24:21,555 --> 01:24:23,490
You're a good person, Lauren.
1115
01:24:25,259 --> 01:24:26,493
Thank you.
1116
01:24:32,965 --> 01:24:35,435
Morgan, just one last thing.
1117
01:24:38,272 --> 01:24:41,575
If you ever come back,
if you ever say a word,
1118
01:24:41,608 --> 01:24:45,212
I will pin every cold case
for the last 30 years on you.
1119
01:24:45,245 --> 01:24:47,046
I will make you wish
you were back in the hole
1120
01:24:47,079 --> 01:24:48,315
my dad kept you in.
1121
01:24:48,348 --> 01:24:49,316
Are we clear?
1122
01:24:59,459 --> 01:25:02,128
- Hey, my name is...
- No names.
1123
01:25:02,161 --> 01:25:04,364
Here are your new IDs,
1124
01:25:04,398 --> 01:25:05,599
100,000 in cash
1125
01:25:05,632 --> 01:25:07,867
and an account number
with $1 million.
1126
01:25:32,124 --> 01:25:33,993
Let's go.
1127
01:26:18,472 --> 01:26:21,375
Lauren, this is Sanchez.
1128
01:26:21,408 --> 01:26:24,311
I found that missing person
file you needed.
1129
01:26:24,344 --> 01:26:26,680
Those fingerprints
came back with a match.
1130
01:26:26,713 --> 01:26:29,014
I'm sending it all up
to the summer house now.
1131
01:26:29,048 --> 01:26:30,250
Call me.
1132
01:26:34,187 --> 01:26:35,188
Thank you, Tom.
1133
01:27:03,350 --> 01:27:04,317
Lauren?
1134
01:27:14,327 --> 01:27:16,229
Shit! Shit!
1135
01:27:21,133 --> 01:27:22,369
Mom?
1136
01:27:25,605 --> 01:27:26,606
Mom!
1137
01:27:29,509 --> 01:27:30,477
Mom!
1138
01:27:36,650 --> 01:27:38,150
Mom, what are you doing?
1139
01:27:40,152 --> 01:27:41,092
What is this?
1140
01:27:41,155 --> 01:27:42,722
It's nothing.
It's just a work thing.
1141
01:27:42,755 --> 01:27:44,091
Why do you have pictures
of this man?
1142
01:27:44,124 --> 01:27:46,026
Why are you asking about Morgan?
1143
01:27:46,060 --> 01:27:48,862
Morgan?
1144
01:27:48,896 --> 01:27:51,131
This man's name is Carson.
1145
01:27:51,165 --> 01:27:53,200
No, it's... it's Morgan.
1146
01:27:54,835 --> 01:27:55,803
That's Morgan!
1147
01:27:55,836 --> 01:27:58,205
His name is Carson.
1148
01:27:58,238 --> 01:28:00,174
I...
1149
01:28:00,207 --> 01:28:01,208
I don't understand.
1150
01:28:02,309 --> 01:28:03,609
That's...
1151
01:28:05,779 --> 01:28:06,847
What's going on?
1152
01:28:06,880 --> 01:28:08,115
Do you know him?
1153
01:28:08,148 --> 01:28:11,919
Why do you have any of this?
1154
01:28:11,952 --> 01:28:13,921
This man.
1155
01:28:13,954 --> 01:28:16,223
This man said his
name was Morgan
1156
01:28:16,256 --> 01:28:18,225
and that Dad's kept
this man chained up
1157
01:28:18,258 --> 01:28:20,861
in a bunker in our backyard!
1158
01:28:20,894 --> 01:28:22,396
In our backyard, okay?
1159
01:28:22,429 --> 01:28:27,835
This, this is my fucking
inheritance, Mom!
1160
01:28:27,868 --> 01:28:31,771
This man is evil.
1161
01:28:31,805 --> 01:28:34,740
He's... He's pure evil.
1162
01:28:34,774 --> 01:28:36,844
What?
1163
01:28:36,877 --> 01:28:38,812
Where is he now?
Where is he?
1164
01:28:38,846 --> 01:28:41,014
I...
1165
01:28:41,048 --> 01:28:42,082
I let him go.
1166
01:28:44,251 --> 01:28:46,652
I let him go. I...
1167
01:28:46,686 --> 01:28:48,288
I thought I was doing
the right thing.
1168
01:28:48,322 --> 01:28:50,858
I thought I was doing
the right thing, Mom!
1169
01:28:50,891 --> 01:28:53,293
I called Harold, and I...
1170
01:28:53,327 --> 01:28:55,362
- Oh, my God.
- You lock the doors.
1171
01:28:55,395 --> 01:28:57,030
I'll handle this.
1172
01:28:58,899 --> 01:29:00,367
I'll handle it.
1173
01:29:02,402 --> 01:29:03,871
This is Harold Thewlis.
1174
01:29:03,904 --> 01:29:05,705
I'm unavailable right now.
1175
01:29:05,738 --> 01:29:08,741
Please leave a message,
and I'll get back to you.
1176
01:29:36,069 --> 01:29:38,105
Oh, my God.
1177
01:29:38,138 --> 01:29:39,873
Oh, my God.
1178
01:29:43,844 --> 01:29:45,711
Oh, my God.
Oh, my God.
1179
01:29:45,745 --> 01:29:48,348
Mom, pick up, pick up.
1180
01:29:48,382 --> 01:29:52,052
Hey there.
You know what to do.
1181
01:29:52,085 --> 01:29:54,454
Mom, get out of the house now!
He's there!
1182
01:29:54,488 --> 01:29:56,957
He's there, he's there!
1183
01:30:00,360 --> 01:30:01,727
Mom!
1184
01:30:10,504 --> 01:30:12,172
Mom!
1185
01:30:20,147 --> 01:30:21,281
Mom!
1186
01:30:25,786 --> 01:30:26,954
Mom!
1187
01:31:10,597 --> 01:31:12,165
Mom.
1188
01:31:12,199 --> 01:31:13,567
Mom, can you hear me?
1189
01:31:13,600 --> 01:31:16,003
Mom, we have to
get out of here, Mom.
1190
01:31:16,036 --> 01:31:18,372
Come on. Mom!
Mom, can you hear me?
1191
01:31:18,405 --> 01:31:22,109
Mom, we have to get out of here.
Please, you have to get up.
1192
01:31:22,142 --> 01:31:23,110
Lauren.
1193
01:31:29,182 --> 01:31:30,183
Shit.
1194
01:31:44,131 --> 01:31:45,532
Lauren.
1195
01:31:52,005 --> 01:31:55,075
Lauren!
1196
01:31:55,108 --> 01:31:58,845
You would be amazed
1197
01:31:58,879 --> 01:32:01,415
at how well your eyes
and ears adjust
1198
01:32:01,448 --> 01:32:05,419
after years
in near total darkness.
1199
01:32:05,452 --> 01:32:08,021
I can hear your heartbeat.
1200
01:32:10,590 --> 01:32:11,525
Thump.
1201
01:32:14,661 --> 01:32:15,595
Thump.
1202
01:32:17,597 --> 01:32:18,965
Thump.
1203
01:32:20,400 --> 01:32:21,335
Thump!
1204
01:33:11,485 --> 01:33:16,456
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers.
1205
01:33:16,490 --> 01:33:19,359
Three tablespoons of sugar.
1206
01:33:19,393 --> 01:33:23,697
1-1/2 cup of finely crushed
Graham crackers.
1207
01:33:23,730 --> 01:33:28,201
One-third of a cup of
butter or margarine.
1208
01:33:28,235 --> 01:33:30,504
Three tablespoons of sugar.
1209
01:33:32,072 --> 01:33:34,641
Hey there, sleepy head.
1210
01:33:36,076 --> 01:33:39,413
Parting was unbearable.
1211
01:33:39,446 --> 01:33:41,348
I really didn't wanna
start without you,
1212
01:33:41,381 --> 01:33:44,351
but your mother insisted.
1213
01:33:44,384 --> 01:33:46,409
I swear to God,
I'll tear your heart out.
1214
01:33:46,511 --> 01:33:50,148
I'm kinda sorry that it's not
your dad there in chains.
1215
01:33:50,190 --> 01:33:54,823
It took me so long to get
my hands on him, you know?
1216
01:33:54,795 --> 01:33:59,066
All my little traps
finally worked to perfection.
1217
01:33:59,099 --> 01:34:02,169
I took some of the poison
he got to kill me,
1218
01:34:02,202 --> 01:34:04,638
I jammed it in his hand
when we're playing chess.
1219
01:34:04,672 --> 01:34:06,807
Checkmate.
1220
01:34:06,840 --> 01:34:08,676
I got my rat.
1221
01:34:08,709 --> 01:34:10,010
Then the slippery bastard
got away,
1222
01:34:10,044 --> 01:34:12,646
and I was like,
"Oh, fuck!"
1223
01:34:12,680 --> 01:34:16,517
And just when all hope
seemed to be lost...
1224
01:34:19,186 --> 01:34:22,890
imagine my surprise
when you walked in.
1225
01:34:22,923 --> 01:34:26,060
I knew the moment I saw ya.
1226
01:34:26,093 --> 01:34:29,797
That little girl
takes in stray dogs.
1227
01:34:29,830 --> 01:34:32,499
She's gonna do the same for me.
I just...
1228
01:34:35,202 --> 01:34:38,672
I just needed to act weak...
1229
01:34:39,907 --> 01:34:41,575
and helpless.
1230
01:34:43,644 --> 01:34:46,080
Your brother would've
thrown away the key.
1231
01:34:48,283 --> 01:34:50,150
Hey!
1232
01:34:50,184 --> 01:34:51,919
Look who it is.
1233
01:34:51,952 --> 01:34:54,855
Should we invite your mother
into this conversation?
1234
01:34:54,888 --> 01:34:56,256
- Let's do it.
- No!
1235
01:34:56,291 --> 01:34:57,825
- Hey, hey, hey, hey.
- No, leave her.
1236
01:34:57,858 --> 01:34:59,760
Hey, I just wanna say,
1237
01:34:59,793 --> 01:35:02,629
I really did enjoy
our time together,
1238
01:35:02,663 --> 01:35:04,965
even though it was
under false pretenses.
1239
01:35:06,667 --> 01:35:09,636
Catherine!
Can you hear me, sweetheart?
1240
01:35:09,670 --> 01:35:11,038
No! Get away from her!
1241
01:35:11,071 --> 01:35:12,906
Get you up. Let's get up.
1242
01:35:12,940 --> 01:35:14,174
There you go!
1243
01:35:14,208 --> 01:35:16,210
The floor's cold, come on.
1244
01:35:16,243 --> 01:35:18,746
This is between you...
1245
01:35:18,779 --> 01:35:19,847
You and me.
1246
01:35:19,880 --> 01:35:21,915
That is where you're wrong.
1247
01:35:21,949 --> 01:35:27,621
You really think your perfect
life is built on integrity?
1248
01:35:28,922 --> 01:35:31,658
You're the monster, Catherine.
1249
01:35:31,692 --> 01:35:33,260
You just live in a nicer house.
1250
01:35:33,294 --> 01:35:34,261
Don't you touch her!
1251
01:35:34,295 --> 01:35:36,663
Okay, okay, okay!
1252
01:35:36,697 --> 01:35:39,166
We're just getting to the bit
where you come in.
1253
01:35:40,934 --> 01:35:45,039
See, back in the day, your mom,
1254
01:35:45,072 --> 01:35:47,941
she was a tight little thing.
1255
01:35:47,975 --> 01:35:49,877
Whoa!
1256
01:35:49,910 --> 01:35:52,079
Gross.
1257
01:35:52,112 --> 01:35:54,349
Catherine,
tell her about that night.
1258
01:35:54,382 --> 01:35:55,849
Come on.
1259
01:35:55,883 --> 01:35:59,853
Tell her all about
that special night.
1260
01:35:59,887 --> 01:36:01,088
You're gonna love this.
1261
01:36:01,121 --> 01:36:03,291
- Tell her!
- Fuck you!
1262
01:36:03,324 --> 01:36:05,225
Whoa, whoa!
1263
01:36:05,259 --> 01:36:07,694
That was close.
1264
01:36:07,728 --> 01:36:09,129
All right, I'll tell her.
1265
01:36:09,163 --> 01:36:13,133
It was what I used to call
my ace in the hole.
1266
01:36:13,167 --> 01:36:16,937
That night,
I wanted the full tour.
1267
01:36:18,705 --> 01:36:20,240
Oh, come on!
1268
01:36:20,274 --> 01:36:22,743
Don't you give me that look.
1269
01:36:22,776 --> 01:36:25,179
I know you wanted it
as much as I did.
1270
01:36:25,212 --> 01:36:27,881
You just didn't want
to let yourself have it.
1271
01:36:27,915 --> 01:36:29,016
You're a rapist.
1272
01:36:29,049 --> 01:36:30,751
I mean...
1273
01:36:30,784 --> 01:36:32,219
semantics, you know?
1274
01:36:33,954 --> 01:36:35,290
You should be dead.
1275
01:36:35,323 --> 01:36:36,890
I should be dead.
1276
01:36:36,924 --> 01:36:38,326
I should be a lot of things.
1277
01:36:38,359 --> 01:36:39,960
Carson, Carson.
1278
01:36:39,993 --> 01:36:44,231
Why could you not just
lie to your husband
1279
01:36:44,264 --> 01:36:47,368
like a normal fucking wife?!
1280
01:36:47,402 --> 01:36:49,837
You know, he didn't even
give me the chance
1281
01:36:49,870 --> 01:36:52,373
to talk my way out of it.
1282
01:36:52,407 --> 01:36:54,908
And then that sound.
1283
01:36:56,844 --> 01:36:58,178
Eww!
1284
01:36:58,212 --> 01:37:00,747
It's like hitting a deer,
1285
01:37:00,781 --> 01:37:04,118
except you can't leave that
on the side of the road.
1286
01:37:07,254 --> 01:37:11,191
That moment, I owned him.
1287
01:37:11,225 --> 01:37:12,793
And he knew it.
1288
01:37:12,826 --> 01:37:15,762
"Rich playboy...
1289
01:37:15,796 --> 01:37:17,131
drunk at the wheel...
1290
01:37:17,164 --> 01:37:19,166
kills promising young student."
1291
01:37:19,199 --> 01:37:22,202
Come on!
1292
01:37:22,236 --> 01:37:25,205
The headlines,
they wrote themselves!
1293
01:37:25,239 --> 01:37:27,674
I was gonna bleed him dry,
1294
01:37:27,708 --> 01:37:29,943
and there was nothing
he could do about it.
1295
01:37:33,314 --> 01:37:34,282
Almost nothing.
1296
01:37:34,315 --> 01:37:35,249
Carson!
1297
01:37:36,750 --> 01:37:38,819
I gotta say...
1298
01:37:38,852 --> 01:37:41,021
I didn't realize
he had it in him.
1299
01:37:41,054 --> 01:37:44,124
I mean, I am a bad man,
1300
01:37:44,158 --> 01:37:47,362
but Archer Monroe
was the goddamn devil.
1301
01:37:47,395 --> 01:37:50,697
Truth is, Archer knew
that there are some fates
1302
01:37:50,731 --> 01:37:53,301
that are much worse
than death.
1303
01:37:53,334 --> 01:37:57,472
He needed me to suffer,
1304
01:37:57,505 --> 01:37:59,407
to rot,
1305
01:37:59,440 --> 01:38:02,845
to waste away in the dark.
1306
01:38:02,910 --> 01:38:04,979
He vented, and I listened.
1307
01:38:05,012 --> 01:38:07,881
He beat me, and I took it.
1308
01:38:07,915 --> 01:38:13,088
My agony was
your daddy's private joy.
1309
01:38:13,121 --> 01:38:15,022
The thing is,
about zookeepers,
1310
01:38:15,055 --> 01:38:18,826
they always wind up
talking to their animals.
1311
01:38:18,859 --> 01:38:22,863
And over time,
things kind of changed.
1312
01:38:22,896 --> 01:38:28,569
See, I don't think he ever
expected me to get out.
1313
01:38:28,602 --> 01:38:30,771
Whoa!
1314
01:38:30,804 --> 01:38:32,307
That was a close one.
1315
01:38:32,340 --> 01:38:34,675
That was a real close one.
1316
01:38:34,708 --> 01:38:37,245
I should've put a bullet
in your head myself.
1317
01:38:37,278 --> 01:38:39,214
No! Morgan!
1318
01:38:40,748 --> 01:38:42,117
Revenge!
1319
01:38:42,150 --> 01:38:44,252
You can't put a price on it,
Catherine.
1320
01:38:44,285 --> 01:38:45,220
Carson.
1321
01:38:52,093 --> 01:38:53,228
What do you want?
1322
01:38:53,261 --> 01:38:55,763
I want my pound of flesh.
1323
01:38:55,796 --> 01:38:57,564
Then let me help you.
1324
01:38:58,699 --> 01:39:01,735
I'll testify to the truth.
1325
01:39:01,769 --> 01:39:04,972
I'll expose all the secrets.
Everything.
1326
01:39:05,005 --> 01:39:09,144
Everything my family did.
Just let them live.
1327
01:39:13,781 --> 01:39:14,815
You'd do that for me?
1328
01:39:17,684 --> 01:39:18,952
Psych!
1329
01:39:20,054 --> 01:39:21,588
I don't need your help.
1330
01:39:21,622 --> 01:39:23,091
I don't cut deals.
1331
01:39:23,124 --> 01:39:24,992
Fine.
1332
01:39:25,025 --> 01:39:26,827
Then fuck you!
1333
01:39:26,860 --> 01:39:28,929
I gave you excuses.
1334
01:39:28,962 --> 01:39:31,999
But I swear you're not walking
out of that door alive.
1335
01:39:32,032 --> 01:39:35,736
I am really, really excited
1336
01:39:35,769 --> 01:39:38,705
to meet the rest
of your family.
1337
01:39:40,841 --> 01:39:42,042
Especially Claire.
1338
01:39:42,077 --> 01:39:44,812
I swear to God,
if you touch her...
1339
01:39:44,845 --> 01:39:46,713
You'll what?!
1340
01:39:46,747 --> 01:39:49,716
You'll beg for mercy?
1341
01:39:49,750 --> 01:39:51,985
You'll smudge your makeup
with tears?
1342
01:39:52,019 --> 01:39:53,254
Fuck you.
1343
01:39:56,957 --> 01:39:59,860
You remember that little speech
you gave me
1344
01:39:59,893 --> 01:40:02,029
with the evidence bag?
1345
01:40:02,062 --> 01:40:03,764
It was very cool.
1346
01:40:03,797 --> 01:40:05,266
Gave me chills.
1347
01:40:05,300 --> 01:40:07,235
Here's my counter.
1348
01:40:09,270 --> 01:40:13,774
I am gonna burn this family's
legacy to the ground
1349
01:40:13,807 --> 01:40:17,312
with the secrets that I know.
1350
01:40:17,345 --> 01:40:20,315
I am gonna slit your
little brother's throat,
1351
01:40:20,348 --> 01:40:24,419
and I am gonna take a piss
on Archer's grave.
1352
01:40:24,452 --> 01:40:27,222
And you will not be there
1353
01:40:27,255 --> 01:40:29,357
to experience
your family's shame
1354
01:40:29,390 --> 01:40:35,330
because you and your fucking
whore mother will be here,
1355
01:40:35,363 --> 01:40:38,266
rotting away in the darkness.
1356
01:40:38,299 --> 01:40:41,702
Now, your body
will consume itself.
1357
01:40:41,735 --> 01:40:44,071
Your sanity will snap.
1358
01:40:44,105 --> 01:40:48,976
And just before you
die your miserable death,
1359
01:40:49,009 --> 01:40:54,282
you will know exactly
what I survived.
1360
01:40:54,315 --> 01:40:57,985
And your husband
and your daughter
1361
01:40:58,018 --> 01:40:59,987
will spend
the rest of their lives
1362
01:41:00,020 --> 01:41:03,824
wondering why Mommy
abandoned them.
1363
01:41:03,857 --> 01:41:05,826
And...
1364
01:41:05,859 --> 01:41:09,264
I almost forgot
the most important part.
1365
01:41:09,297 --> 01:41:11,132
When I tell 'em that I...
1366
01:41:11,166 --> 01:41:14,935
A pathetic lunatic?
1367
01:41:14,968 --> 01:41:17,238
Yeah, no one's
ever gonna believe you.
1368
01:41:17,272 --> 01:41:18,906
No one ever even
looked for you
1369
01:41:18,939 --> 01:41:20,874
- because you don't matter.
- Shut up.
1370
01:41:20,908 --> 01:41:22,277
Not even to your own father.
1371
01:41:22,310 --> 01:41:23,944
Shut the hell up!
1372
01:41:40,295 --> 01:41:41,462
Ow!
1373
01:41:41,496 --> 01:41:43,030
Goddamn it!
1374
01:41:44,232 --> 01:41:47,302
You still don't get it,
do ya?
1375
01:41:47,335 --> 01:41:50,672
I'm your goddamn father!
1376
01:42:28,076 --> 01:42:30,278
You're a Monroe.
1377
01:42:30,311 --> 01:42:32,113
You understand me?
1378
01:42:38,051 --> 01:42:40,188
We take care of our own.
1379
01:42:46,594 --> 01:42:48,529
What'll we do about him?
1380
01:42:52,400 --> 01:42:55,169
He disappeared 30 years ago.