1 00:00:05,000 --> 00:00:35,000 زیرنویس : ماهان Mahanmodavan@yahoo.com 2 00:01:41,817 --> 00:01:42,681 سلام بر همه 3 00:01:42,692 --> 00:01:46,014 در اینجا آخرین گزارش هواشناسی آمده است: رصدخانه... 4 00:01:46,025 --> 00:01:48,687 ... فقط سیگنال هشدار طوفان سیاه را منتشر کرد. 5 00:01:48,692 --> 00:01:50,182 پیش بینی می شود باران شدید محلی باران... 6 00:01:50,192 --> 00:01:53,639 ... امشب بیش از 200 میلی متر در یک شب. 7 00:01:53,650 --> 00:01:56,607 از 22:00 تا 06:00... 8 00:01:56,608 --> 00:01:58,144 ... کلیه امکانات عمومی به طور موقت بسته می شود. 9 00:01:58,150 --> 00:02:00,937 کلیه پایانه های کشتی و حمل و نقل عمومی... 10 00:02:00,942 --> 00:02:04,981 ... به تعویق می افتد لطفا در داخل خانه بمانید. 11 00:02:04,983 --> 00:02:06,598 این بالاترین رکورد باران خواهد بود... 12 00:02:06,608 --> 00:02:08,849 ... در شب کریسمس برای 20 سال گذشته. 13 00:02:08,858 --> 00:02:09,597 به همین دلیل 14 00:02:09,608 --> 00:02:11,974 ... بیایید به آهنگ های کریسمس گوش کنیم! 15 00:02:22,275 --> 00:02:23,310 سلام آقا 16 00:02:23,525 --> 00:02:24,890 با توجه به اندازه قلب شما ، 17 00:02:24,900 --> 00:02:26,856 واضح هست که شما خوب نیستید 18 00:02:32,525 --> 00:02:33,935 در یک نگاه ، من فوراً متوجه شدم. 19 00:02:33,942 --> 00:02:36,149 بیشتر افرادی که مرتب ورزش نمی کنند... 20 00:02:36,442 --> 00:02:38,228 ... اینجا دراز کشیدن 21 00:02:41,483 --> 00:02:42,563 خبر خوب اینه... 22 00:02:42,775 --> 00:02:43,981 همسر شما شما را نکشته 23 00:02:45,567 --> 00:02:47,057 بله ، اتفاقا 24 00:02:47,067 --> 00:02:49,683 من مطمئن هستم که اون از لحاظ غذایی خیلی بهتون میرسیده 25 00:02:49,692 --> 00:02:50,681 بنابراین... 26 00:02:50,692 --> 00:02:52,057 همسرت... 27 00:02:52,067 --> 00:02:53,728 ... هنوز دوستت داره 28 00:02:55,608 --> 00:02:57,644 متأسفانه... 29 00:02:58,317 --> 00:02:59,853 ... دیگه برای شما مهم نیست. 30 00:03:12,983 --> 00:03:13,983 لین... 31 00:03:14,192 --> 00:03:15,312 ... چرا هنوز اینجا هستی ؟ 32 00:03:16,275 --> 00:03:17,060 عمو کینگ... 33 00:03:17,067 --> 00:03:18,432 ... پس تو هم 34 00:03:18,775 --> 00:03:19,685 و شما متاهل هستین 35 00:03:19,692 --> 00:03:21,532 شما اضافه کاری هم کار می کنید؟ 36 00:03:22,775 --> 00:03:24,265 من جشن می گیرم... 37 00:03:27,483 --> 00:03:28,768 سلام. عمو کینگ ، شیفت تا ساعت 8:00 بعد از ظهره. 38 00:03:28,775 --> 00:03:30,334 باشه شما را قبل از ساعت 8 بعد از ظهر می بینیم. 39 00:03:30,358 --> 00:03:31,268 عمو کینگ... 40 00:03:31,317 --> 00:03:32,853 ... یک شیرینی برای من بذار ، باشه؟ 41 00:03:33,400 --> 00:03:34,400 حتما 42 00:03:34,608 --> 00:03:35,222 کریسمس مبارک ، عمو کینگ! 43 00:03:35,317 --> 00:03:36,317 ! برو 44 00:03:55,750 --> 00:03:58,050 ! وای! چقدر بزرگه 45 00:03:58,442 --> 00:04:00,273 جالب بوده؟ 46 00:04:00,650 --> 00:04:02,436 با این موزیک آره 47 00:04:02,650 --> 00:04:03,935 باید جشن بگیریم 48 00:04:03,942 --> 00:04:07,264 ... تبرئه همسرش از اتهام قتل اون 49 00:04:10,900 --> 00:04:12,185 پاتولوژیست پزشکی قانونی نیک چان. 50 00:04:12,192 --> 00:04:14,774 شماره پرونده 7377851. 51 00:04:15,192 --> 00:04:18,684 جان هون ، 57 ساله ، مذکر. 52 00:04:18,692 --> 00:04:20,209 علت مرگ: فشار خون آترواسکلروتیک... 53 00:04:20,233 --> 00:04:22,975 ... بیماری قلبی عروقی با هایپرتروفی قلب. 54 00:04:23,400 --> 00:04:25,857 ضخیم شدن قابل توجهی وجود دارد... 55 00:04:25,858 --> 00:04:28,474 ... بر روی دیواره بطن چپ. 56 00:04:28,483 --> 00:04:30,690 علت مرگ ، هیپرتروفی قلب هست. 57 00:04:30,692 --> 00:04:32,452 مرگ به طور طبیعی تأیید می شود. 58 00:04:33,608 --> 00:04:34,688 این تمومه 59 00:04:35,775 --> 00:04:36,935 وقتی برگشتم به پکن... 60 00:04:36,942 --> 00:04:38,978 ... مصاحبت با شما رو از دست میدم. 61 00:04:38,983 --> 00:04:40,063 خب 62 00:04:40,067 --> 00:04:41,067 قهوه شما 63 00:04:42,067 --> 00:04:43,067 کی میری پکن؟ 64 00:04:43,817 --> 00:04:44,817 هفته دیگه 65 00:04:46,567 --> 00:04:47,431 همینطوری ادامه بده 66 00:04:47,442 --> 00:04:48,557 من به آینده شما خیلی امیدوارم 67 00:04:48,567 --> 00:04:49,898 نباید نا امیدم کنی 68 00:04:49,900 --> 00:04:50,855 نگران نباش 69 00:04:50,858 --> 00:04:52,298 من زیرنظر بهترین استاد آموزش دیدم 70 00:05:09,275 --> 00:05:12,267 "مظنون قتل هنوز در دسترس است." 71 00:05:17,317 --> 00:05:18,317 !عزیزم 72 00:05:23,608 --> 00:05:24,608 عزیزم 73 00:05:25,358 --> 00:05:26,518 کریسمس مبارک. 74 00:06:08,608 --> 00:06:10,064 اونا جایی نمیرن. 75 00:06:10,358 --> 00:06:11,768 از فرصت استفاده کنیم 76 00:06:12,067 --> 00:06:13,707 شام خداحافظی بخوریم 77 00:06:17,400 --> 00:06:18,640 شما... 78 00:06:18,650 --> 00:06:20,060 ... عالیه! 79 00:06:27,817 --> 00:06:29,353 ضیافت کریسمس. 80 00:06:30,900 --> 00:06:31,900 و... 81 00:06:32,817 --> 00:06:33,932 ... این دسر ماست! 82 00:06:33,942 --> 00:06:34,601 ممنون 83 00:06:34,608 --> 00:06:35,608 !بخوریم 84 00:06:41,650 --> 00:06:42,650 طعمش چطوره؟ 85 00:06:43,108 --> 00:06:44,814 مثل مال شماست 86 00:06:45,900 --> 00:06:47,231 بعد کار برنامه ت چیه؟ 87 00:06:47,233 --> 00:06:48,643 بارون شدیده !بهتره برم خونه 88 00:06:48,650 --> 00:06:49,890 اینم عمو کینگ 89 00:06:50,650 --> 00:06:52,090 وقت رفتن به خونس - کریسمس مبارک. 90 00:06:53,192 --> 00:06:54,352 سلام ، عمو کینگ! 91 00:06:54,525 --> 00:06:55,685 امشب خیلی شلوغ نکنی 92 00:06:55,692 --> 00:06:56,477 بعداً می بینمت 93 00:06:56,650 --> 00:06:57,650 می بینمت 94 00:06:58,150 --> 00:07:00,640 باران منتظر ماست. بهتره سریع بری خونه. 95 00:07:00,650 --> 00:07:02,606 بارون شدیده خوشبختانه چتر اوردم. 96 00:07:02,942 --> 00:07:05,979 شب کریسمس و برف !نه بارون 97 00:07:05,983 --> 00:07:07,223 دقیقا 98 00:07:17,567 --> 00:07:18,181 بعداً می بینمت 99 00:07:18,275 --> 00:07:19,435 بعداً می بینمت 100 00:07:39,650 --> 00:07:40,765 سه دقیقه دیگه 101 00:07:47,817 --> 00:07:49,307 داخل می شیم ، بیرون میایم. 102 00:07:50,025 --> 00:07:51,876 نگران نباشین درگیر نشین مشکل درست نشه 103 00:07:51,900 --> 00:07:53,481 فهمیدی؟ 104 00:07:54,067 --> 00:07:55,067 اوکی 105 00:07:58,775 --> 00:07:59,775 بله قربان 106 00:08:00,275 --> 00:08:01,481 ...همسرم خونه منتظرمه 107 00:08:01,567 --> 00:08:02,932 ... هماهنگ باشین 108 00:08:05,858 --> 00:08:06,858 زود تمومش میکنیم 109 00:08:27,525 --> 00:08:28,981 مندی لی ، 23 ساله. 110 00:08:31,400 --> 00:08:32,685 سلام ، مندی 111 00:08:32,858 --> 00:08:34,723 متاسفم که اینجوری باید ملاقات کنیم 112 00:08:34,775 --> 00:08:35,935 اما مطمئن باش 113 00:08:35,942 --> 00:08:37,862 میفهمم چه اتفاقی برات افتاده 114 00:08:37,942 --> 00:08:38,942 بیایین شروع کنیم 115 00:08:52,900 --> 00:08:54,015 میتونم کمکتون کنم؟ 116 00:08:54,358 --> 00:08:55,358 بله 117 00:08:56,108 --> 00:08:57,108 دستا بالا 118 00:08:57,275 --> 00:08:58,275 عجله کن 119 00:08:59,858 --> 00:09:01,348 این چاقه حرکت مارو کند میکنه 120 00:09:01,692 --> 00:09:02,431 بهش شلیک کنم؟ 121 00:09:02,525 --> 00:09:03,310 نه ، نه ، نه! 122 00:09:03,317 --> 00:09:04,317 آروم باش 123 00:09:05,442 --> 00:09:06,807 زنگ رو قطع کن. 124 00:09:08,942 --> 00:09:09,942 گوشیت کجاست؟ 125 00:09:11,442 --> 00:09:12,522 جیب چپم 126 00:09:21,150 --> 00:09:22,150 ...امنه 127 00:09:22,525 --> 00:09:23,264 ...چی 128 00:09:23,317 --> 00:09:24,317 ... می خواین؟ 129 00:09:24,442 --> 00:09:27,162 اگه میخای امشب نمیری هرکاری میگم انجام بده 130 00:09:28,400 --> 00:09:29,566 24 دسامبر 2017. 131 00:09:31,817 --> 00:09:33,432 ساعت 8:05 بعد از ظهر 132 00:09:34,108 --> 00:09:36,815 پاتولوژیست پزشکی قانونی نیک چان و کارورز وی ، لین کیو... 133 00:09:36,817 --> 00:09:38,857 ... از مندی لی معاینه پس از مرگ انجام میدیم. 134 00:09:43,233 --> 00:09:46,133 بازش کن عجله کن! 135 00:09:47,192 --> 00:09:48,192 باشه 136 00:09:55,275 --> 00:09:56,515 دستا بالا 137 00:10:02,192 --> 00:10:04,729 میدونین اینجا بانک نیست؟درسته؟ 138 00:10:08,317 --> 00:10:10,433 چاقو رو بنداز ، دکتر. 139 00:10:11,067 --> 00:10:12,728 یا اون می میرد. 140 00:10:16,233 --> 00:10:17,769 گوشیت کجاست؟ 141 00:10:18,483 --> 00:10:19,483 پشت 142 00:10:22,942 --> 00:10:24,603 نمیتونین صورت اونو بپوشونین؟ 143 00:10:30,817 --> 00:10:31,817 گوش کن 144 00:10:32,608 --> 00:10:33,814 فقط به حرفای من گوش کنین 145 00:10:33,817 --> 00:10:35,377 من تضمین می کنم همه زنده بمونن. 146 00:10:36,150 --> 00:10:37,481 شما یک قربانی تیراندازی دارین... 147 00:10:37,650 --> 00:10:39,766 ... دیشب آورده شده به نام آنکی چنگ. 148 00:10:40,650 --> 00:10:41,981 کالبد شکافیشو انجام دادین؟ 149 00:10:41,983 --> 00:10:42,983 نه 150 00:10:43,192 --> 00:10:44,398 اشعه ایکس چطور؟ 151 00:10:44,817 --> 00:10:45,817 نه 152 00:10:46,358 --> 00:10:47,358 خوبه 153 00:10:47,817 --> 00:10:49,899 من گلوله ای رو که توی بدنشه میخام 154 00:10:50,150 --> 00:10:51,731 نمیتونیم.اون مدرک جرمه 155 00:10:53,483 --> 00:10:54,848 خیلی حرف میزنی 156 00:10:58,275 --> 00:10:59,560 اون از تو پرسید؟ 157 00:11:03,483 --> 00:11:04,222 پیداش کردم 158 00:11:04,317 --> 00:11:05,352 اینجاس 159 00:11:19,442 --> 00:11:20,442 عمو کینگ! 160 00:11:22,108 --> 00:11:23,348 تو اونو چک کردی درسته؟ 161 00:11:24,067 --> 00:11:26,729 از کجا بدونم اون دو تا موبایل داره؟! 162 00:11:28,775 --> 00:11:30,265 احمق نباش ، باشه؟ 163 00:11:33,483 --> 00:11:34,563 الان جسد کجاس؟ 164 00:11:35,400 --> 00:11:36,418 توی سردخونه س 165 00:11:36,442 --> 00:11:37,442 رودولف... 166 00:11:37,900 --> 00:11:39,584 با دکتر برو گلوله رو بیار 167 00:11:39,608 --> 00:11:40,608 پری... 168 00:11:41,192 --> 00:11:43,023 تو حواست به این دختره باشه 169 00:11:43,692 --> 00:11:45,148 زندگی همه... 170 00:11:45,317 --> 00:11:46,727 ... به شما بستگی داره ، دکتر. 171 00:11:46,733 --> 00:11:47,733 می فهمید؟ 172 00:11:48,775 --> 00:11:50,140 مراقب باش 173 00:11:57,942 --> 00:11:59,273 من به ابزار احتیاج دارم 174 00:11:59,817 --> 00:12:00,817 باشه 175 00:12:01,233 --> 00:12:02,268 اما یادت باشه... 176 00:12:02,983 --> 00:12:03,983 ... فقط یک ابزار... 177 00:12:04,733 --> 00:12:05,893 نه بعنوان اسلحه ... 178 00:12:15,733 --> 00:12:16,733 هی دکتر! 179 00:12:17,400 --> 00:12:18,560 دستام میلرزه... 180 00:12:18,983 --> 00:12:21,520 ... اگر خیلی طولش بدی... 181 00:12:23,983 --> 00:12:26,349 حواست باشه کلکی توی کار نباشه 182 00:12:30,750 --> 00:12:32,349 دکتر ، من... 183 00:12:42,775 --> 00:12:44,055 کجای این زن شلیک کردی؟ 184 00:12:44,192 --> 00:12:45,022 از کجا بدونم؟ 185 00:12:45,150 --> 00:12:46,230 من شلیک نکردم 186 00:12:46,317 --> 00:12:46,976 منظورم... 187 00:12:46,983 --> 00:12:48,564 کدوم قسمت از بدن شلیک شده؟ 188 00:12:48,567 --> 00:12:50,182 ابزار متفاوت نیاز داره. 189 00:12:52,858 --> 00:12:53,858 فکر کنم... 190 00:12:54,567 --> 00:12:55,567 باید توی سینه باشه. 191 00:13:02,442 --> 00:13:04,023 حواست به در باشه 192 00:13:04,442 --> 00:13:05,773 ما نباید این داخل گیر کنیم 193 00:13:08,942 --> 00:13:09,977 خدایا ، اینجا خیلی سرده! 194 00:13:09,983 --> 00:13:10,983 2.8 درجه سانتیگراد. 195 00:13:11,608 --> 00:13:12,939 بدن پوسیده نمی شه ، 196 00:13:13,650 --> 00:13:16,357 ... اما بدن انسان به راحتی تا مرگ یخ می زنه. 197 00:13:20,358 --> 00:13:21,518 میتونی کمکم کنی؟ 198 00:13:28,817 --> 00:13:30,557 باید بازش کنم 199 00:13:31,192 --> 00:13:32,227 خفه شو 200 00:13:33,108 --> 00:13:35,349 ابتدا یک برش استاندارد "Y" می سازم. 201 00:13:35,567 --> 00:13:37,899 نیازی نیست به من بگی چکار میکنی! 202 00:13:43,442 --> 00:13:45,307 بذارین به اون کمک کنم ، اون صدمه دیده . 203 00:13:46,275 --> 00:13:47,936 می فهمی چی می گم؟ 204 00:13:50,817 --> 00:13:52,808 من الان پوست را روی سینه اش رو می کنم... 205 00:13:52,817 --> 00:13:54,148 پوشش برداشته میشه.. 206 00:13:54,400 --> 00:13:56,607 خفه شو! کافیه دیگه این چرندیات! 207 00:13:59,650 --> 00:14:01,481 دوربینا رو قطع کنین 208 00:14:02,817 --> 00:14:04,057 شماها کی هستین؟ 209 00:14:06,192 --> 00:14:07,557 میدونی چجوریه؟ 210 00:14:07,567 --> 00:14:10,058 ... گربه کوچولو سرش جدا میشه... 211 00:14:13,108 --> 00:14:14,143 الان نه 212 00:14:23,858 --> 00:14:25,598 حالا حفره سینه را باز می کنم. 213 00:14:34,317 --> 00:14:35,317 پیداش کردم 214 00:14:56,108 --> 00:14:57,723 دیواره های فلزی سیگنال ها رو مسدود می کنن . 215 00:14:57,733 --> 00:14:58,768 آنتن ضعیفه. 216 00:15:00,483 --> 00:15:01,563 حرکت نکن 217 00:15:04,608 --> 00:15:05,608 گلوله روگرفتم. 218 00:15:06,150 --> 00:15:06,809 باشه 219 00:15:07,108 --> 00:15:08,108 اونو برگردون 220 00:15:09,483 --> 00:15:10,939 من فکر بهتری دارم 221 00:15:17,775 --> 00:15:18,775 عمو کینگ! 222 00:15:20,650 --> 00:15:22,186 اون الان به معالجه پزشکی نیاز داره 223 00:15:22,192 --> 00:15:24,057 اگه بیشتر طولش بدیم میمیره 224 00:15:24,317 --> 00:15:25,397 کلید 225 00:15:35,150 --> 00:15:36,356 بای بای... 226 00:15:40,775 --> 00:15:42,140 بهتر نبود خفه شون کنیم؟ 227 00:15:42,150 --> 00:15:43,751 هر چه کشته بیشتر بشه توجه بیشتر جلب میشه 228 00:15:43,775 --> 00:15:46,084 اونا نمی تونن ما را بدون این گلوله به پرونده وصل کنن. 229 00:15:46,108 --> 00:15:47,868 اما فکر می کنم باید اونا رو بکشیم... 230 00:15:50,067 --> 00:15:51,182 کافیه دیگه 231 00:15:51,608 --> 00:15:52,608 سانتا 232 00:15:52,817 --> 00:15:54,648 برادرم نمیخواست بهت توهین کنه 233 00:15:56,942 --> 00:15:58,942 کشتن اون دختر دلیل اینجا بودنمونه 234 00:15:59,817 --> 00:16:01,682 ما چیزی رو که میخوایم داریم 235 00:16:04,942 --> 00:16:06,273 دیگه حرف نزن. 236 00:16:06,275 --> 00:16:07,275 بیا بریم 237 00:16:08,108 --> 00:16:09,108 داروی آسم... 238 00:16:09,942 --> 00:16:10,942 ... روی میزه. 239 00:16:11,233 --> 00:16:13,144 عمو کینگ ، نفس عمیق بکش. 240 00:16:13,608 --> 00:16:15,348 تو خوب میشی ! 241 00:16:21,358 --> 00:16:22,939 آنکی چنگ 242 00:16:35,108 --> 00:16:36,108 و این... 243 00:16:36,400 --> 00:16:37,840 با این چیکار میکنیم؟ 244 00:16:38,150 --> 00:16:39,640 میریم لب ساحل... 245 00:16:39,650 --> 00:16:41,015 ...اونو توی دریا بنداز و... 246 00:16:41,025 --> 00:16:42,686 بعدش بقیه عمرتون رو با خوشحالی زندگی کنین 247 00:16:44,108 --> 00:16:45,723 و میشه از مادر مراقبت کرد. 248 00:16:45,858 --> 00:16:47,974 من بهت افتخار می کنم ، برادر. 249 00:16:47,983 --> 00:16:48,983 کارت خوب بود 250 00:16:50,358 --> 00:16:51,564 من فقط دستورات رو اجرا کردم 251 00:17:26,567 --> 00:17:28,273 راستی این دختره که مرده خوشگل بود؟ 252 00:17:28,275 --> 00:17:29,515 من چه میدونم... 253 00:17:29,650 --> 00:17:31,015 ... صورتش دیده نمیشد 254 00:17:31,775 --> 00:17:33,584 چی میگی؟ میچرخوندی نگاش میکردی 255 00:17:33,608 --> 00:17:34,438 درباره چی حرف میزنی 256 00:17:34,442 --> 00:17:35,602 صورتش رو ندیدم 257 00:17:36,150 --> 00:17:37,310 برادرم از من سؤال کرد... 258 00:17:37,317 --> 00:17:38,432 ... اون سکسی بود یا نه؟ 259 00:17:38,442 --> 00:17:39,682 گفتم ، چه می دونم؟ 260 00:17:39,692 --> 00:17:41,523 صورتش رو درست ندیدم 261 00:17:41,942 --> 00:17:42,942 حال بهم زن 262 00:17:43,442 --> 00:17:44,807 واقعا؟ - آره 263 00:17:46,983 --> 00:17:48,268 گلوله 264 00:17:56,358 --> 00:17:57,643 این یک گلوله کالیبر بزرگه. 265 00:17:58,650 --> 00:17:59,770 چیکار میکنی؟ 266 00:18:03,025 --> 00:18:04,025 حقیقت درمیاد 267 00:18:06,525 --> 00:18:07,139 حالا چی؟ 268 00:18:07,442 --> 00:18:09,682 هیچ کدام از ما از گلوله های کالیبر بزرگ استفاده می کنیم؟ 269 00:18:10,442 --> 00:18:11,442 لعنتی 270 00:18:16,775 --> 00:18:17,480 چکار میکنی؟ 271 00:18:17,483 --> 00:18:18,483 امتحان کنم 272 00:18:23,150 --> 00:18:24,230 این اتاق... 273 00:18:24,233 --> 00:18:26,474 ... بایداهرم اضطراری داشته باشه... 274 00:18:26,692 --> 00:18:28,523 ... فقط در صورت قفل بودن. 275 00:18:31,942 --> 00:18:33,142 بالاخره باز شد 276 00:18:35,442 --> 00:18:36,181 عمو کینگ ، صبر کن 277 00:18:36,192 --> 00:18:37,592 من داروی آسم رو میارم. 278 00:18:44,775 --> 00:18:46,335 عمو کینگ ، فوراً با پلیس تماس بگیرین. 279 00:18:52,942 --> 00:18:53,942 اوه نه! 280 00:18:54,150 --> 00:18:56,357 اونا باید کل خطوط رو قطع کرده باشن. 281 00:19:02,483 --> 00:19:04,019 آنکی چنگ... 282 00:19:04,317 --> 00:19:06,854 ... دختر رئیس باند مواد مخدرTriad، دیک چنگ است. 283 00:19:06,858 --> 00:19:09,315 وی در یک خانه مشکوک در شم شوی پو کشته شد... 284 00:19:09,942 --> 00:19:12,524 احتمالا حین معامله مواد مخدر درگیری شده باشد. 285 00:19:17,400 --> 00:19:19,186 4 مرد دیگر کشته شدند. 286 00:19:19,442 --> 00:19:22,855 پول و مواد مخدر مفقود شد. 287 00:19:23,400 --> 00:19:25,356 تحلیل بالستیک... 288 00:19:25,983 --> 00:19:28,599 ... نشان می دهد که آنها به یکدیگر تیراندازی کرده اند. 289 00:19:43,650 --> 00:19:44,650 لعنتی 290 00:19:50,858 --> 00:19:51,847 اونا برگشتن! 291 00:19:51,858 --> 00:19:52,858 عجله کن! 292 00:19:53,650 --> 00:19:55,231 عمو کینگ ، میتونی حرکت کنی؟ 293 00:19:56,483 --> 00:19:58,150 بیا 294 00:20:11,192 --> 00:20:12,432 جسد رو از روی من بردار ! 295 00:20:28,358 --> 00:20:29,814 ما به اونا احتیاج داریم! 296 00:20:30,400 --> 00:20:31,400 برین تو 297 00:20:32,233 --> 00:20:33,233 ازین طرف عمو کینگ 298 00:20:42,942 --> 00:20:44,432 حالا چکار کنیم؟ 299 00:20:46,775 --> 00:20:47,775 ازین طرف 300 00:21:40,358 --> 00:21:41,358 سلام ... 301 00:22:03,733 --> 00:22:06,623 آتش رو خاموش کنین! زنگ رو فعال نکنین! 302 00:22:21,025 --> 00:22:22,231 قفله ، از این طرف! 303 00:22:24,525 --> 00:22:25,525 وایات! 304 00:22:28,192 --> 00:22:29,192 از این طرف! 305 00:22:30,567 --> 00:22:31,431 وایات! 306 00:22:31,483 --> 00:22:33,189 وایات! 307 00:22:34,192 --> 00:22:35,192 بیا بریم 308 00:23:05,150 --> 00:23:06,230 شما پایین رو بکشین. 309 00:23:13,442 --> 00:23:15,148 دارن میان ، عجله کنید! 310 00:23:17,400 --> 00:23:18,400 بیا بریم 311 00:23:31,983 --> 00:23:32,983 برو بیرون 312 00:23:42,108 --> 00:23:42,893 چیه؟ 313 00:23:43,067 --> 00:23:43,806 کلید... 314 00:23:43,817 --> 00:23:45,227 توی سالنه... 315 00:23:46,358 --> 00:23:47,358 کمک کنین 316 00:23:58,858 --> 00:23:59,858 ! 317 00:24:03,358 --> 00:24:04,358 بیا 318 00:24:05,483 --> 00:24:06,483 من می تونم اونو باز کنم! 319 00:24:11,233 --> 00:24:12,439 آروم باش دوباره امتحان کن! 320 00:24:14,983 --> 00:24:15,438 چی شد؟ 321 00:24:15,608 --> 00:24:16,438 نمیشه 322 00:24:16,525 --> 00:24:17,525 نمیشه 323 00:24:21,567 --> 00:24:22,647 بیاین عجله کنین! 324 00:24:23,275 --> 00:24:24,275 لین ، تو اول برو. 325 00:24:34,817 --> 00:24:35,522 شما اول بروید 326 00:24:35,650 --> 00:24:36,480 من نمیتونم 327 00:24:36,483 --> 00:24:37,438 هیچوقت نگو که نمی تونی. 328 00:24:37,442 --> 00:24:38,147 تو میتونی! 329 00:24:38,275 --> 00:24:39,275 بیا 330 00:24:44,192 --> 00:24:45,102 بیا 331 00:24:45,108 --> 00:24:47,228 نمی تونم دستتو بگیرم 332 00:24:47,608 --> 00:24:48,723 لعنتی 333 00:24:48,733 --> 00:24:50,053 یه چیزی پیدا کن بشکنیمش 334 00:24:52,317 --> 00:24:53,102 عمو کینگ... 335 00:24:53,108 --> 00:24:55,068 از این به بعد کمتر بخور 336 00:24:57,075 --> 00:24:58,075 تقریباً رسیدی! 337 00:25:03,483 --> 00:25:04,483 من نمی تونم 338 00:25:04,525 --> 00:25:05,525 من نمی تونم 339 00:25:06,483 --> 00:25:07,063 عمو کینگ 340 00:25:07,400 --> 00:25:08,400 من می تونم! 341 00:25:08,650 --> 00:25:09,650 انجامش دادی! 342 00:25:19,150 --> 00:25:20,150 عمو کینگ 343 00:25:20,483 --> 00:25:21,188 موفق شدم 344 00:25:21,192 --> 00:25:22,898 برو بالا 345 00:25:30,233 --> 00:25:31,233 لین 346 00:25:31,275 --> 00:25:31,684 لین 347 00:25:31,692 --> 00:25:32,181 برو برو 348 00:25:32,483 --> 00:25:33,483 فرار کن 349 00:25:33,608 --> 00:25:34,608 اگر بری 350 00:25:34,733 --> 00:25:36,098 ... من اونو میکشم. 351 00:25:46,442 --> 00:25:49,104 دکتر ، چه احساسی داشتی؟ 352 00:25:52,400 --> 00:25:53,731 لین ، تو بگو ؟ 353 00:25:54,858 --> 00:25:55,858 معلومه... 354 00:25:55,942 --> 00:25:57,603 بهرحال باید تلاشمون رو میکردیم 355 00:25:57,608 --> 00:25:58,563 شما چی؟ 356 00:25:58,567 --> 00:26:01,434 می ترسم از این گرفتاری در نیایم. 357 00:26:02,733 --> 00:26:04,053 تو چی، عمو کینگ؟ 358 00:26:04,108 --> 00:26:06,850 هیچ وقت فکر نمی کردم بتونم از اون در برم بالا . 359 00:26:17,108 --> 00:26:19,269 Bagus dan bingo! 360 00:26:24,750 --> 00:26:26,269 چرا باید مردم رو بکشی؟ 361 00:26:52,400 --> 00:26:53,400 نیک! 362 00:27:05,942 --> 00:27:06,942 نیک! 363 00:27:07,650 --> 00:27:08,730 نیک! 364 00:27:14,733 --> 00:27:15,733 عوضی! 365 00:27:16,067 --> 00:27:17,398 اونو ببین ! تمومش کن 366 00:27:23,400 --> 00:27:24,480 نه! 367 00:27:38,358 --> 00:27:39,358 نیک! 368 00:27:41,400 --> 00:27:42,400 نیک! 369 00:27:47,942 --> 00:27:48,982 حالت خوبه؟ 370 00:27:51,442 --> 00:27:52,477 حق با تو بود 371 00:27:52,983 --> 00:27:54,223 اون کار ما رو کند کرد 372 00:27:56,108 --> 00:27:57,108 بیا 373 00:28:13,025 --> 00:28:14,060 دکتر... 374 00:28:14,650 --> 00:28:16,936 ... ظاهرا مبهم صحبت کردم. 375 00:28:17,483 --> 00:28:19,064 پس دوباره توضیح میدم 376 00:28:19,067 --> 00:28:20,273 با دقت گوش کن! 377 00:28:29,567 --> 00:28:30,567 درد می کنه؟ 378 00:28:32,400 --> 00:28:34,937 حالا ، جسد آنکی چنگ رو اینجا بیارین. 379 00:28:35,525 --> 00:28:37,641 ببینم گلوله رو بیرون میاری 380 00:28:40,275 --> 00:28:41,481 با پلیس تماس گرفتی؟ 381 00:28:41,567 --> 00:28:42,898 غیرممکنه 382 00:28:43,192 --> 00:28:44,392 اونا تلفن ندارن 383 00:28:46,108 --> 00:28:47,108 جوابشو بده 384 00:28:47,442 --> 00:28:48,648 آروم و خونسرد 385 00:28:53,442 --> 00:28:54,442 سلام 386 00:28:54,858 --> 00:28:56,098 سلام ، لین... 387 00:28:56,108 --> 00:28:57,188 ... من از تشریفات تشییع "کیت" هستم. 388 00:28:57,192 --> 00:28:58,728 اومدم جسد تحویل بگیرم 389 00:28:59,400 --> 00:29:00,400 از شرش خلاص شو 390 00:29:00,942 --> 00:29:01,476 نه 391 00:29:01,942 --> 00:29:03,142 اگه جسد رو نگیره 392 00:29:03,233 --> 00:29:05,126 مطئنا" مشکلات بیشتری درست میکنه 393 00:29:05,150 --> 00:29:06,150 چطور؟ 394 00:29:06,358 --> 00:29:08,189 چون اون از مرکز تشریفات تشییع جنازه هنگ کنگه. 395 00:29:08,608 --> 00:29:09,893 اگه جسد رو نگیره 396 00:29:09,900 --> 00:29:11,060 ... اون به رئیسش گزارش میده 397 00:29:11,650 --> 00:29:12,605 طبق پروتکل ، 398 00:29:12,608 --> 00:29:14,769 ... رئیس اون با وزارت بهداشت تماس میگیره. 399 00:29:14,775 --> 00:29:16,935 و واضح هست که همه چیز بهم میریزه 400 00:29:21,233 --> 00:29:22,233 بذار وارد بشه 401 00:29:25,400 --> 00:29:27,391 ازش بخواه که از در جلوئی بیاد 402 00:29:29,233 --> 00:29:30,233 سلام کیت... 403 00:29:30,442 --> 00:29:32,282 می تونی از طریق درب جلو وارد بشی؟ 404 00:29:32,400 --> 00:29:34,040 چرا در عقبی نه ؟ 405 00:29:36,400 --> 00:29:37,640 در عقب خرابه 406 00:29:37,650 --> 00:29:38,765 پس فقط از طریق در جلوئی 407 00:29:38,775 --> 00:29:39,514 ممنون 408 00:29:39,733 --> 00:29:41,689 خب از جلوی پارکینگ میام 409 00:29:41,692 --> 00:29:43,228 لعنتی ، اینجا بدجور بارون میاد! 410 00:29:44,983 --> 00:29:46,189 کارت خوب بود 411 00:29:47,650 --> 00:29:48,650 رودولف... 412 00:29:49,150 --> 00:29:50,310 ... درب جلو را بررسی کن. 413 00:29:50,608 --> 00:29:52,288 مطمئن باش همه چیز طبیعی باشه 414 00:29:52,525 --> 00:29:53,525 پری... 415 00:29:54,025 --> 00:29:55,435 اتاق کالبد شکافی رو تمیز کن. 416 00:29:55,817 --> 00:29:57,102 اول در رو براش باز کن 417 00:30:02,400 --> 00:30:03,731 40 ثانیه وقت داری 418 00:30:05,025 --> 00:30:06,265 و تو جسد را بیرون می کشی... 419 00:30:06,275 --> 00:30:07,685 ... قبل از اینکه اون بمیره 420 00:30:09,775 --> 00:30:11,606 حواست به ثانیه ها باشه ، دکتر! 421 00:30:19,733 --> 00:30:20,973 عجله کن! 422 00:31:03,275 --> 00:31:05,982 من در جلو هستم! 423 00:31:07,483 --> 00:31:09,474 کیت ، صبر کن من الان میام. 424 00:31:10,650 --> 00:31:13,392 زودباش! من اینجا خیس شدم! 425 00:31:14,025 --> 00:31:17,142 توی این کریسمس گرم شدن کره زمین رو میشه حس کرد 426 00:31:17,150 --> 00:31:19,232 لعنتی 427 00:31:19,233 --> 00:31:20,313 رودولف... 428 00:31:20,317 --> 00:31:21,682 ... اونو ببرش 429 00:31:21,692 --> 00:31:23,092 اون نمیتونه مثل این باشه 430 00:31:32,358 --> 00:31:33,768 بهش صدمه نزن 431 00:31:38,608 --> 00:31:39,608 دکتر 432 00:32:37,650 --> 00:32:38,650 صبر کن 433 00:32:39,692 --> 00:32:40,932 بذار چک کنم 434 00:32:41,692 --> 00:32:44,058 فقط مطمئن شم جسد ما رو نمیفرستی ! 435 00:32:49,733 --> 00:32:53,396 لعنتی ، طاسه! 436 00:33:00,108 --> 00:33:01,108 باز چیه ؟ 437 00:33:03,942 --> 00:33:04,977 حواست باشه 438 00:33:05,108 --> 00:33:06,188 تو حواست هست 439 00:33:06,192 --> 00:33:07,853 اون گلوله رو از دست نمیدی 440 00:33:23,317 --> 00:33:24,102 کریسمس مبارک. 441 00:33:24,108 --> 00:33:25,518 کریسمس مبارک. 442 00:33:25,900 --> 00:33:26,685 عمو کینگ کجاست؟ 443 00:33:26,692 --> 00:33:28,728 اون رفت. 444 00:33:29,525 --> 00:33:30,355 امکان نداره 445 00:33:30,358 --> 00:33:33,145 تا حالا ندیدم اون چاقالو میزش رو ترک کنه 446 00:33:33,358 --> 00:33:35,349 و دستیار زیباتون "لین" کجاس؟ 447 00:33:35,358 --> 00:33:36,518 استراحت می کنه. 448 00:33:46,983 --> 00:33:47,983 کیت! 449 00:33:52,192 --> 00:33:52,931 کیت! 450 00:33:53,150 --> 00:33:54,150 چی شده؟ 451 00:33:54,317 --> 00:33:56,774 ببین "بابا نوئل" کشته شده! 452 00:34:08,442 --> 00:34:15,439 کریسمس مبارک! 453 00:34:24,400 --> 00:34:25,515 ازدواج کردی؟ 454 00:34:26,567 --> 00:34:28,808 نگو که تو هم از زنت میترسی 455 00:34:28,983 --> 00:34:32,475 این ماسک رودولفه؟ 456 00:34:33,275 --> 00:34:35,607 اگر جرات داری ماسکت رو بردار 457 00:34:35,608 --> 00:34:37,473 بذار صورتت رو ببینم. 458 00:34:40,483 --> 00:34:42,443 میمیری اگه خفه شی؟ 459 00:34:42,900 --> 00:34:43,935 ترسو! 460 00:34:50,692 --> 00:34:51,431 باحاله 461 00:34:51,442 --> 00:34:53,728 شما اپراتوری جرثقیل رو هم بلدین 462 00:35:04,983 --> 00:35:06,423 بهتره زودتر برم 463 00:35:09,942 --> 00:35:10,982 حالتون خوبه؟ 464 00:35:12,317 --> 00:35:13,877 خوبم ، فقط یه زخم کوچیکه 465 00:35:14,275 --> 00:35:15,355 ویسکی بنوشید! 466 00:35:15,358 --> 00:35:16,438 میدونم که دوست دارین 467 00:35:17,358 --> 00:35:18,438 از زنها میترسی؟ 468 00:35:18,775 --> 00:35:20,857 اوه ... تو واقعا از زنا میترسی 469 00:35:27,567 --> 00:35:28,584 خیلی رو مخی !! 470 00:35:28,608 --> 00:35:29,472 اینو میدونستی؟ 471 00:35:29,483 --> 00:35:31,098 این ماسک زشت رو گذاشتی 472 00:35:31,108 --> 00:35:33,850 اسلحه هم دستته خیلی احساس مردانگی میکنی؟ 473 00:35:34,817 --> 00:35:35,932 برو به جهنم 474 00:35:35,942 --> 00:35:37,227 خفه شو! 475 00:35:37,733 --> 00:35:38,597 خراش روی صورتت چیه؟ 476 00:35:38,608 --> 00:35:39,097 اینم جزو کارته ؟ 477 00:35:39,108 --> 00:35:39,847 کی صورتت رو خش کرده؟ 478 00:35:39,858 --> 00:35:40,438 بتو ربطی نداره 479 00:35:40,442 --> 00:35:41,773 زنت اینکارو کرده؟ 480 00:35:48,483 --> 00:35:50,098 عوضی 481 00:35:51,483 --> 00:35:52,483 بمن حمله میکنی؟ 482 00:36:00,650 --> 00:36:01,935 من هرگز مردی ندیدم... 483 00:36:01,942 --> 00:36:03,557 ... که همسرش رو به همان اندازه که دوستش داره ، دوستش داشته باشه . 484 00:36:03,567 --> 00:36:05,023 اما وقتی همسرش مرد ، 485 00:36:05,025 --> 00:36:07,016 میدونم اونم دنبالش میره 486 00:36:07,025 --> 00:36:10,597 بدون عشقش زنده نمیمونه 487 00:36:10,608 --> 00:36:12,519 ... یک مرد درست مثل یک انسان سرزنده است. 488 00:36:15,733 --> 00:36:17,269 می دونید منظورم چیه؟ 489 00:36:18,275 --> 00:36:19,275 حدس می زنم ، می دونم 490 00:36:20,775 --> 00:36:21,775 ببخشید 491 00:36:22,692 --> 00:36:23,852 زیاد صحبت می کنم 492 00:36:23,942 --> 00:36:25,853 پلیس مظنون رو دستگیر کرد ، درسته؟ 493 00:36:26,942 --> 00:36:28,148 مدارک کافی نبود... 494 00:36:29,400 --> 00:36:30,480 ... برای اثبات 495 00:36:31,067 --> 00:36:33,649 عوضیا این سیستم عدالت نیست. 496 00:36:42,317 --> 00:36:44,478 حالا فهمیدی با زنها چطور صحبت میکنم؟ 497 00:36:44,483 --> 00:36:46,565 میدونم که حتما از دست زنت کتک میخوری. 498 00:36:47,608 --> 00:36:48,814 عوضی 499 00:36:57,067 --> 00:36:58,557 لعنتی 500 00:37:07,275 --> 00:37:08,275 شنیدی؟ 501 00:37:23,775 --> 00:37:25,015 تو واقعا سرسختی دختر ! 502 00:37:28,358 --> 00:37:29,097 فرار کن 503 00:37:29,108 --> 00:37:30,108 کیت! 504 00:37:57,233 --> 00:37:58,233 لطفاً 505 00:37:58,442 --> 00:37:59,642 یه نفر میخاد منو بکشه! 506 00:38:41,733 --> 00:38:42,813 نه! 507 00:38:46,025 --> 00:38:48,482 صدای تیراندازی رو می شنوی یه نفر فریاد می زنه؟ 508 00:38:50,108 --> 00:38:51,108 نه 509 00:38:51,650 --> 00:38:53,766 احتمالا لین داره تلویزیون تماشا میکنه. 510 00:38:54,067 --> 00:38:56,087 اون تازگی عاشق فیلم های ساموئل جکسون شده. 511 00:38:56,092 --> 00:38:57,612 احمق نباش ، من به سرت شلیک میکنم! 512 00:38:59,358 --> 00:39:01,314 چرا تو با من بیرون نمیای؟ 513 00:39:01,525 --> 00:39:03,140 بعد از اینکه این جنازه رو تحویل دادم ، 514 00:39:03,150 --> 00:39:04,265 ... کاری ندارم 515 00:39:04,733 --> 00:39:07,099 ممنون کیت دفعه بعد میام 516 00:39:09,025 --> 00:39:10,515 چند تا دختر انتخاب میکنیم 517 00:39:10,608 --> 00:39:11,973 100٪ میزون!! 518 00:39:11,983 --> 00:39:13,376 من هنوز کار دارم 519 00:39:13,400 --> 00:39:14,435 بیا ، بمن کمک کن! 520 00:39:14,442 --> 00:39:15,773 دخترای زیبا ! 521 00:39:16,317 --> 00:39:18,308 یکم از این جسدها دور شو. 522 00:39:20,817 --> 00:39:22,603 خوش بگذره 523 00:39:23,400 --> 00:39:25,186 واقعا کار تکه تکه کردن جسدها رو دوست داری 524 00:39:26,942 --> 00:39:28,182 از جیبت میره ها 525 00:39:28,608 --> 00:39:29,608 خداحافظ! 526 00:39:30,733 --> 00:39:31,813 کیت! 527 00:39:37,233 --> 00:39:38,643 نظرت عوض شد؟ 528 00:39:41,025 --> 00:39:42,435 بیا عزیزم! 529 00:39:43,567 --> 00:39:45,023 بیا 530 00:39:46,108 --> 00:39:47,518 خیلی خوردی. 531 00:39:48,525 --> 00:39:49,640 آروم رانندگی کن 532 00:39:49,817 --> 00:39:51,603 مسافر من جسده!! 533 00:39:51,608 --> 00:39:52,768 من خوبم 534 00:39:52,775 --> 00:39:54,311 کریسمس مبارک. 535 00:39:54,775 --> 00:39:55,775 کریسمس مبارک. 536 00:39:58,330 --> 00:39:59,330 خداحافظ! 537 00:40:00,983 --> 00:40:02,644 بریم 538 00:40:13,692 --> 00:40:15,557 خوش باشی ، دکتر. 539 00:40:15,983 --> 00:40:18,065 حالا بیاین کاری رو که شروع کردیم تمومش کنیم. 540 00:40:28,608 --> 00:40:30,473 میخوای منو بکشی آره؟ 541 00:40:31,358 --> 00:40:33,440 پشیمون میشی 542 00:40:48,983 --> 00:40:50,018 مشکلت چیه؟ 543 00:40:51,067 --> 00:40:54,730 چی میخای ، بچه؟ 544 00:41:26,067 --> 00:41:28,023 اگر فقط از اول به من گوش می دادید ، 545 00:41:28,025 --> 00:41:29,625 اون نگهبان بیچاره الان زنده بود ... 546 00:41:35,400 --> 00:41:36,640 یه خبر از برادرت بگیر. 547 00:42:00,233 --> 00:42:01,233 دستات رو بالا بگیر 548 00:42:06,775 --> 00:42:07,480 برادرم کجاست؟ 549 00:42:07,650 --> 00:42:08,650 اسلحه ت رو بنداز ! 550 00:42:09,233 --> 00:42:09,892 برادرم کجاست؟ 551 00:42:09,900 --> 00:42:11,140 گفتم اسلحه ت رو بنداز ! 552 00:42:11,150 --> 00:42:12,750 برادر من کجاست؟ همونجا وایستا ! 553 00:42:43,317 --> 00:42:44,352 چقدر طول میکشه؟ 554 00:42:44,483 --> 00:42:46,223 میتونی سریعتر انجامش بدی؟ 555 00:42:46,358 --> 00:42:47,564 ... می تونم از اشعه ایکس استفاده کنم. 556 00:42:47,900 --> 00:42:49,356 اون بیشتر طول می کشه! 557 00:42:49,650 --> 00:42:50,650 غیرممکنه! 558 00:42:52,733 --> 00:42:53,813 حرکت نکن 559 00:42:53,983 --> 00:42:55,473 دستات بالا 560 00:42:56,150 --> 00:42:57,310 چه اتفاقی برای اونا افتاد؟ 561 00:42:57,358 --> 00:42:58,358 من اونا را کشتم. 562 00:42:59,358 --> 00:43:01,223 اسلحه ت رو روی زمین بذار... 563 00:43:01,233 --> 00:43:02,973 و با پات بندازش اینطرف 564 00:43:14,192 --> 00:43:15,192 خوبه 565 00:43:15,483 --> 00:43:16,563 حالا ماسک خودت رو بردار. 566 00:43:17,650 --> 00:43:20,187 من اگر جای تو بودم این کار رو نمی کردم. 567 00:43:21,317 --> 00:43:22,181 حرکت نکن 568 00:43:22,192 --> 00:43:24,774 اگر صورت من را ببینی ، 569 00:43:24,775 --> 00:43:26,140 من باید چشمهای تو را دربیارم 570 00:43:26,150 --> 00:43:28,310 که تو هرگز قادر به شناسایی ما نباشی. 571 00:43:28,983 --> 00:43:30,598 شاید امروز نباشه... 572 00:43:30,817 --> 00:43:32,307 ... اما یک روز مطمئنا... 573 00:43:37,733 --> 00:43:39,815 مرکز تماس اضطراری. چطور میتونم کمکتون کنم؟ 574 00:43:46,483 --> 00:43:47,142 سلام... 575 00:43:47,358 --> 00:43:48,358 سلام آقا 576 00:43:50,192 --> 00:43:52,729 ببخشید...اشتباه گرفتم شماره رو 577 00:43:53,025 --> 00:43:54,481 سلام... 578 00:44:00,817 --> 00:44:02,808 اینجوری شلیک کردن فایده نداره 579 00:44:07,233 --> 00:44:09,645 تو باید به سر من شلیک کنی، عوضی! 580 00:44:11,400 --> 00:44:12,920 الان باید بکشمش ! 581 00:44:27,108 --> 00:44:29,428 -برو به جهنم! -من به کمک اون نیاز دارم، 582 00:44:29,483 --> 00:44:31,043 ... اگه میخاین گلوله رو سریع دربیارم. 583 00:44:31,733 --> 00:44:33,376 در غیر اینصورت خیلی طول میکشه. 584 00:44:33,400 --> 00:44:35,000 زمان بیشتر ، خطر بیشتر. 585 00:44:43,733 --> 00:44:45,223 10 دقیقه 586 00:44:57,025 --> 00:44:57,889 ببخشید... 587 00:44:57,900 --> 00:44:59,060 ... عصبانی شدم. 588 00:45:01,400 --> 00:45:02,731 فراموشش کن 589 00:45:02,900 --> 00:45:04,356 تمرکز کن روی جسد. 590 00:45:07,942 --> 00:45:09,148 متوجه شدم... 591 00:45:09,150 --> 00:45:12,517 ... یکی از ناخن هاش شکسته ست. 592 00:45:13,442 --> 00:45:16,514 و خون زیر آن خشک شده . 593 00:45:16,983 --> 00:45:18,439 می بینی... 594 00:45:18,650 --> 00:45:19,810 ... رودلف... 595 00:45:20,192 --> 00:45:21,432 ... دارای علائم خراش ... 596 00:45:21,608 --> 00:45:24,600 ... روی صورتشه... 597 00:45:28,275 --> 00:45:31,392 اونا اونوبه قتل رسوندند تا اون نتونه شناساییشون کنه. 598 00:45:32,400 --> 00:45:36,018 اونا جلیقه های ضد گلوله می پوشند... 599 00:45:24,567 --> 00:45:38,266 ... و از سیگنال های دست پلیس استفاده میکنن. 600 00:45:38,275 --> 00:45:39,856 اونا پلیس هستند. 601 00:45:39,858 --> 00:45:42,144 منم موافقم 602 00:45:51,775 --> 00:45:52,890 من نمی تونم به شما کمک کنم 603 00:45:53,317 --> 00:45:54,352 دوباره تکرار کن!! 604 00:45:54,692 --> 00:45:55,977 سوراخ پشت اونو می بینید؟ 605 00:45:55,983 --> 00:45:57,439 گلوله رد شده. 606 00:45:58,192 --> 00:46:00,774 گلوله شما توی صحنه جنایته. 607 00:46:04,442 --> 00:46:05,442 سانتا... 608 00:46:05,775 --> 00:46:07,390 ... اگرچیزی که می گه درست باشه ، 609 00:46:07,525 --> 00:46:09,106 ...کار ما تمومه... 610 00:46:09,567 --> 00:46:10,647 تموم شد... 611 00:46:10,650 --> 00:46:12,606 دست از گفتن جمله "تمومه" بکشین 612 00:46:12,608 --> 00:46:13,848 چند بار به شما گفته ام؟ 613 00:46:13,900 --> 00:46:15,515 اگه بمن اعتماد دارین ، 614 00:46:15,525 --> 00:46:17,205 ... باید خودتون رو نبازین... 615 00:46:30,275 --> 00:46:32,482 این بوی گاز در جسمی است که بو می کنید. 616 00:46:32,983 --> 00:46:34,939 هیدروژن و متان. 617 00:46:34,942 --> 00:46:38,014 شما هرگز اون بو رو فراموش نخواهید کرد. 618 00:46:40,233 --> 00:46:43,225 می دونی چه کسی به همسر شما شلیک کرده؟ 619 00:46:45,358 --> 00:46:48,600 قاتل هنوز آزادانه همین اطراف میچرخه 620 00:46:48,608 --> 00:46:50,940 زنت وقت سرقت جواهرفروشی کشته شد 621 00:46:50,942 --> 00:46:52,307 درسته؟ 622 00:46:59,192 --> 00:47:00,523 اونجا چکار میکرد؟ 623 00:47:01,192 --> 00:47:02,557 خرید جواهرات؟ 624 00:47:02,858 --> 00:47:04,849 اون برای جلا دادن جواهراتش اونجا میرفت. 625 00:47:06,942 --> 00:47:08,557 منم شنیدم... 626 00:47:08,567 --> 00:47:11,309 شما اصرار داشتید که خودتون کالبد شکافی رو انجام بدین. 627 00:47:12,317 --> 00:47:14,353 چه احساسی داشت... 628 00:47:14,358 --> 00:47:15,723 همسر خودت رو تکه تکه کردی؟ 629 00:47:19,483 --> 00:47:20,483 من پیداش کردم 630 00:47:25,192 --> 00:47:26,477 ما تمام شد! 631 00:47:34,858 --> 00:47:37,645 این یک تکه دنده هست 632 00:47:37,733 --> 00:47:39,223 خیلی مطمئنم... 633 00:47:39,608 --> 00:47:41,690 ... وقتی شلیک کردی دنده شکسته 634 00:48:05,442 --> 00:48:07,558 میدونی کی اشتباه کرد؟ 635 00:48:08,108 --> 00:48:09,143 شما! 636 00:48:10,233 --> 00:48:12,269 در واقع قاتل همسر شما دستگیر شد. 637 00:48:13,275 --> 00:48:15,687 اما به دلیل عدم ادله آزاد شد. 638 00:48:16,442 --> 00:48:17,807 زندگیه دیگه... 639 00:48:19,483 --> 00:48:21,314 می دونی چی گفت؟ 640 00:48:22,400 --> 00:48:23,400 اون گفت... 641 00:48:24,275 --> 00:48:25,936 ... لذت بردم ... 642 00:48:26,608 --> 00:48:28,168 ... وقتی دیدم همسر بدبختت جون میداد! 643 00:48:28,983 --> 00:48:31,440 دقیقاً مثل الان که از دیدن این موضوع لذت می برم 644 00:48:33,817 --> 00:48:35,023 تو قمارباز هستی ، 645 00:48:35,192 --> 00:48:36,773 ... تو می خوای همه رو شرط بندی کنی4؟ 646 00:48:38,025 --> 00:48:39,481 تو قمارباز هستی... 647 00:48:39,650 --> 00:48:41,311 ... دیدن افراد طاس رو دوست نداری. 648 00:48:41,775 --> 00:48:43,766 فکر می کنی بد شانسی میاره، درسته؟ 649 00:48:44,025 --> 00:48:45,140 درسته؟ 650 00:48:45,733 --> 00:48:47,333 همه شما از شنیدن کلمه "تمومه" متنفر هستین! 651 00:48:47,858 --> 00:48:48,722 در پشت تلفن همراه خودتون... 652 00:48:48,733 --> 00:48:50,018 ... یک شماره 8 (عدد خوش شانسی) هست. 653 00:48:50,608 --> 00:48:51,688 که شماره 8 به معنی پیروزی هست. 654 00:48:53,942 --> 00:48:56,399 براتون متاسفم 655 00:48:56,525 --> 00:48:59,107 تو باید در ماکائو پول زیادی از دست داده باشی.(توی قمارباخته) 656 00:48:59,108 --> 00:49:01,565 دهنتو ببند یا به سرت شلیک میکنم! 657 00:49:01,858 --> 00:49:03,348 بیایید دوباره شرط بندی کنیم! 658 00:49:04,983 --> 00:49:06,644 من به شما کمک می کنم گلوله رو پیدا کنید ، 659 00:49:06,775 --> 00:49:08,095 ... بشرطیکه اونو ول کنین 660 00:49:09,275 --> 00:49:10,275 یه چیز دیگه... 661 00:49:11,025 --> 00:49:12,705 تو از جنازه زشت تر به نظر میای... 662 00:49:13,442 --> 00:49:14,807 ... بدون ماسک البته . 663 00:49:16,233 --> 00:49:17,268 اگر مهم نیست ، 664 00:49:17,275 --> 00:49:18,310 ... لطفا دوباره ماسکتون رو بزنین! 665 00:49:19,358 --> 00:49:21,440 بیایین دوباره شرط بندی کنیم! 666 00:49:21,858 --> 00:49:23,940 اگه تقلب کنی ، 667 00:49:24,317 --> 00:49:25,523 ... سرش رو میپوکونم ... 668 00:49:25,525 --> 00:49:27,481 ... درست جلوی تو ! 669 00:49:43,858 --> 00:49:45,974 مرکز، افسر شماره 26635 هستم. 670 00:49:46,067 --> 00:49:47,898 من جلو سردخانه عمومی کوی چانگ هستم. 671 00:49:47,900 --> 00:49:49,811 از بیرون آروم به نظر می رسد. 672 00:49:49,817 --> 00:49:51,853 داخل رو بررسی میکنیم.بریم داخل 673 00:49:53,692 --> 00:49:54,692 پلیس 674 00:49:54,775 --> 00:49:56,390 999 تماس دریافت کردیم 675 00:49:56,400 --> 00:49:57,560 برای اینکه مطمئن بشیم چیزی نیست. 676 00:49:57,567 --> 00:49:58,932 در رو باز کنید 677 00:49:59,608 --> 00:50:01,974 همه چیز مرتبه ، افسر! 678 00:50:02,400 --> 00:50:04,516 خوبه ، اما من باید خودم ببینم. 679 00:50:04,525 --> 00:50:05,935 این دستورالعمل هست. 680 00:50:05,942 --> 00:50:07,478 اکنون در را باز کنید. 681 00:50:23,775 --> 00:50:24,775 یک دقیقه به ما وقت بده. 682 00:50:32,900 --> 00:50:33,514 سلام... 683 00:50:33,525 --> 00:50:34,525 کریسمس مبارک. 684 00:50:34,733 --> 00:50:36,251 فقط یه نگاه اطراف میندازیم طولی نمیکشه 685 00:50:36,275 --> 00:50:37,275 باشه 686 00:50:37,650 --> 00:50:38,650 این طرف 687 00:50:41,400 --> 00:50:42,400 از این طرف 688 00:50:46,900 --> 00:50:48,436 اینجا چی شده؟ 689 00:50:50,192 --> 00:50:51,932 دستیارم واقعا دست و پا چلفتی هست 690 00:50:51,942 --> 00:50:52,897 او حتی نمی تونه ویلچر رو درست حرکت بده. 691 00:50:52,900 --> 00:50:54,515 سرایدارمون امشب فوت کرد. 692 00:50:56,358 --> 00:50:57,848 میفهمم میفهمم 693 00:50:59,233 --> 00:51:00,518 اون خونه؟ 694 00:51:03,650 --> 00:51:04,810 ما توی ماموریت هستیم 695 00:51:04,858 --> 00:51:06,018 معلومه خونه 696 00:51:06,025 --> 00:51:07,435 از این طرف 697 00:51:23,942 --> 00:51:24,942 خدا رحمتش کنه !! 698 00:51:26,067 --> 00:51:27,432 شب شلوغی داشتیم 699 00:51:47,817 --> 00:51:48,932 ببخشید متاسفم 700 00:52:10,358 --> 00:52:11,358 لین... 701 00:52:11,608 --> 00:52:12,313 ... خوبی؟ 702 00:52:12,525 --> 00:52:13,525 من خوبم 703 00:52:23,358 --> 00:52:24,973 اضافه کاری توی شب کریسمس؟ 704 00:52:24,983 --> 00:52:26,519 کار ادامه داره 705 00:52:26,525 --> 00:52:27,935 کریسمس تعطیلش نمیکنه. 706 00:52:28,233 --> 00:52:29,393 مثل کار ما... 707 00:52:30,358 --> 00:52:32,189 پلیسهای بد شانس... 708 00:52:32,692 --> 00:52:35,183 ما باید توی تعطیلات ملی توی خیابونا گشت بزنیم... 709 00:52:35,192 --> 00:52:37,604 ... و جوانهایی که استفراغ میکنن رو برسونیم خونه 710 00:52:37,858 --> 00:52:38,517 درسته؟ 711 00:52:38,733 --> 00:52:39,733 به شغلتون احترام میذارم 712 00:52:43,317 --> 00:52:44,898 هنوز اینجائین ، افسرا؟ 713 00:52:45,150 --> 00:52:45,809 انجام شد؟ 714 00:52:45,983 --> 00:52:46,983 بله انجام شد 715 00:52:51,400 --> 00:52:52,400 افسر 716 00:52:52,442 --> 00:52:54,082 مکان دیگری هست که بخواین بررسی کنید؟ 717 00:53:02,317 --> 00:53:03,602 دستها بالا ! 718 00:53:07,317 --> 00:53:09,308 دستای خودتون رو نشون بدین! 719 00:53:10,775 --> 00:53:12,686 بیاین بیرون همتون! 720 00:53:15,358 --> 00:53:16,358 عجله کن! 721 00:53:24,750 --> 00:53:26,358 دستاتون بالا ! 722 00:53:32,775 --> 00:53:34,060 فکر میکنین احمقیم ؟ 723 00:53:34,650 --> 00:53:36,250 من پوکه گلوله رو روی زمین دیدم. 724 00:53:39,317 --> 00:53:40,317 افسر... 725 00:53:40,608 --> 00:53:41,643 ... اون اسلحه داره! 726 00:53:41,858 --> 00:53:42,813 نه ، افسر 727 00:53:42,817 --> 00:53:44,023 ما اینجا کار می کنیم 728 00:53:44,025 --> 00:53:45,025 نه ، افسر 729 00:53:45,233 --> 00:53:46,518 او همدست اوناس. به اون گوش نکنید. 730 00:53:46,525 --> 00:53:47,230 - اون دروغ می گه! - من دکتر هستم وای 731 00:53:47,233 --> 00:53:48,939 -اونا یک باند هستند! - من 5 ساله که در اینجا کار میکنم 732 00:53:48,942 --> 00:53:49,681 اونا ما را گروگان گرفتن! حرفشونو باور نکنید. 733 00:53:49,692 --> 00:53:51,728 باور نکنید ، او دروغ می گوید! 734 00:53:51,733 --> 00:53:52,222 همین! 735 00:53:52,233 --> 00:53:54,233 باور نکنید ، اون می خواد ما را بکشه. 736 00:53:54,567 --> 00:53:55,807 افسر ، لطفا گوش کن! 737 00:53:57,192 --> 00:53:57,647 لعنتی... 738 00:53:57,692 --> 00:53:58,692 وایات ، فرار کن 739 00:54:28,567 --> 00:54:29,932 وایستا 740 00:55:53,608 --> 00:55:54,959 با عرض پوزش ، من نمی تونم به شما کمک کنم. 741 00:55:54,983 --> 00:55:56,293 سوراخ پشت او را می بینید؟ 742 00:55:56,317 --> 00:55:57,523 گلوله رد شده. 743 00:56:07,400 --> 00:56:08,960 این گلوله ای هست که اونها دنبال اون هستن. 744 00:56:09,150 --> 00:56:10,150 اونو گم نکنی. 745 00:56:10,900 --> 00:56:12,436 ... گرفتی 746 00:56:12,442 --> 00:56:14,082 باید توی سردخونه قایم شم 747 00:56:14,233 --> 00:56:15,833 این تنها ضمانت ماست. 748 00:56:34,400 --> 00:56:35,890 متوقف شلیک به من! 749 00:56:46,942 --> 00:56:48,642 من باید بمونم و حواسشون رو پرت کنم. تو دور شو ازینجا 750 00:56:48,650 --> 00:56:49,685 نه ، ما باید کنار هم بمونیم. 751 00:56:49,692 --> 00:56:50,727 نمیتونیم اینجوری 752 00:56:50,817 --> 00:56:52,935 تو باید به همه بگی که اونا قاتل هستند! 753 00:56:53,150 --> 00:56:53,809 برو برو 754 00:56:53,817 --> 00:56:54,817 عجله کن برو! 755 00:57:35,442 --> 00:57:36,932 نگاه کن 756 00:57:41,900 --> 00:57:43,515 من توی یک روز دوتا پلیس رو کشتم! 757 00:57:59,233 --> 00:58:00,233 هوارد! 758 00:58:01,150 --> 00:58:02,150 هوارد! 759 00:58:03,025 --> 00:58:04,025 هوارد! 760 00:58:05,733 --> 00:58:06,813 هوارد! 761 00:58:08,817 --> 00:58:09,852 هوارد! 762 00:58:12,025 --> 00:58:13,105 هوارد! 763 00:58:18,108 --> 00:58:19,644 زودباش ولش کن! 764 00:58:22,483 --> 00:58:23,768 بدش بمن 765 00:58:31,108 --> 00:58:32,314 هوارد! 766 00:58:44,983 --> 00:58:46,018 خواهر کوچولو 767 00:59:57,150 --> 00:59:59,015 هوارد! 768 01:00:09,483 --> 01:00:11,849 توی حرومزاده 769 01:00:14,567 --> 01:00:16,432 -او برادرم رو کشت! -گلوله دست اوناس... 770 01:00:16,442 --> 01:00:17,898 گلوله از لباسش رد نشده 771 01:00:18,483 --> 01:00:20,003 کی به اون گلوله اهمیت میده ؟! 772 01:00:20,817 --> 01:00:22,648 داداشم مرده ! 773 01:00:24,192 --> 01:00:25,192 حسابشونو میرسیم 774 01:00:26,108 --> 01:00:27,188 بعد از اتمام این کار ، 775 01:00:27,192 --> 01:00:28,602 به این موضوع رسیدگی میکنیم. 776 01:00:29,483 --> 01:00:30,643 گلوله ها کجا هستند؟ 777 01:00:32,750 --> 01:00:33,750 حرومزاده 778 01:00:35,067 --> 01:00:39,140 به همه میگم که چکارا کردین 779 01:00:40,567 --> 01:00:42,523 میدونم که گلوله دست کیه. 780 01:00:59,650 --> 01:01:01,650 دست و پای اونو همینجا ببند باهاش کار داریم 781 01:01:05,567 --> 01:01:06,567 خانم کوچولو 782 01:01:07,442 --> 01:01:09,023 صدامو میشنوی؟ 783 01:01:10,150 --> 01:01:12,190 من اینجا انواع ابزار رو دارم. 784 01:01:13,192 --> 01:01:16,355 من یک چکش ، فورسپس ، وسیله برا پوست سر دارم... 785 01:01:18,567 --> 01:01:19,567 و این 786 01:01:21,525 --> 01:01:23,390 که نمیدونم اسمش چیه ... 787 01:01:29,150 --> 01:01:30,670 اگه الان در رو باز نکنی... 788 01:01:31,692 --> 01:01:34,764 برای دکتر خیلی ناخوشایند خواهد بود 789 01:01:51,858 --> 01:01:53,223 اگر الان بیرون بیایی ، 790 01:01:53,817 --> 01:01:55,899 ... من از اینا استفاده نمی کنم. قول می دم 791 01:01:56,650 --> 01:01:58,732 شما ما را میکشین. 792 01:01:58,858 --> 01:02:00,894 بهت گفتم ، من شما رو آزاد میکنم . 793 01:02:02,025 --> 01:02:03,515 اگر در رو باز نکنی ، 794 01:02:04,358 --> 01:02:06,394 ... من دوست قهرمانت رو زجرکش میکنم 795 01:02:07,400 --> 01:02:09,891 نمیخای که بخاطرت بمیره درسته؟ 796 01:02:11,900 --> 01:02:12,900 خوب... 797 01:02:14,858 --> 01:02:16,598 ... من با... انبردست شروع می کنم. 798 01:02:17,983 --> 01:02:19,894 یکی از انگشتای دکتر رو قطع میکنم. 799 01:02:20,358 --> 01:02:21,358 آخرین فرصته 800 01:02:21,608 --> 01:02:22,267 لین! 801 01:02:22,275 --> 01:02:23,875 هر کاری کرد بیرون نیای! 802 01:02:31,067 --> 01:02:32,773 من هنوز 9 انگشت دیگه دارم. 803 01:02:47,900 --> 01:02:48,900 خواهر کوچولو 804 01:02:49,858 --> 01:02:51,514 نشنیدی که درد میکشه؟ لین ، 805 01:02:51,525 --> 01:02:53,445 گوش نکن ...بیرون نیا! 806 01:02:55,817 --> 01:02:57,523 من یک انگشت دیگه رو قطع میکنم! 807 01:02:58,817 --> 01:02:59,602 بیا بیرون! 808 01:02:59,608 --> 01:03:01,064 اینقدر نترسونش 809 01:03:01,442 --> 01:03:02,602 منو بکش 810 01:03:03,067 --> 01:03:04,728 اما این بار مراقب باشید! 811 01:03:05,692 --> 01:03:07,532 ولی یادت باشه گلوله رو با خودت ببری 812 01:03:07,817 --> 01:03:09,182 خیلی جرات داری ! 813 01:03:14,275 --> 01:03:16,195 فکر می کنی من واقعاً تو رو نمیکشم؟ 814 01:03:16,442 --> 01:03:17,442 صبر کن 815 01:03:17,983 --> 01:03:18,983 خواهر کوچولو 816 01:03:19,692 --> 01:03:20,477 در را باز کنید! 817 01:03:20,483 --> 01:03:21,814 من او نو میکشمش! 818 01:03:40,150 --> 01:03:41,936 با جسد در رو مسدود کرده! 819 01:03:42,692 --> 01:03:43,772 او نمی توانه بره. 820 01:03:52,317 --> 01:03:53,317 الان درستش میکنم 821 01:04:17,275 --> 01:04:18,515 کمک کن 822 01:04:28,733 --> 01:04:30,598 لعنتی! برو جهنم! 823 01:04:50,483 --> 01:04:51,483 خواهر کوچولو... 824 01:04:52,983 --> 01:04:54,268 ... نمیتونی در بری ! 825 01:05:07,775 --> 01:05:09,606 عوضی! اون فرار کرده! 826 01:05:09,608 --> 01:05:10,643 تو همینجا مراقب باش 827 01:05:38,317 --> 01:05:39,477 عوضی! 828 01:05:41,000 --> 01:05:51,400 زیرنویس از : ماهان 829 01:05:57,525 --> 01:05:58,605 اون هنوز اونجاس! 830 01:06:00,567 --> 01:06:01,602 عوضی! 831 01:06:01,608 --> 01:06:02,688 ازینجا خارج نشده! 832 01:06:03,608 --> 01:06:04,608 چی؟ 833 01:06:04,650 --> 01:06:06,186 هنوزتوی سردخونس! اونو پیدا کن 834 01:06:06,983 --> 01:06:10,350 بیا بیرون ، لعنتی 835 01:06:11,858 --> 01:06:12,858 بیا بیرون! 836 01:06:13,942 --> 01:06:15,398 میدونم که همینجائی! 837 01:06:16,400 --> 01:06:17,400 بیا بیرون! 838 01:06:21,817 --> 01:06:23,102 بیا بیرون! 839 01:06:35,358 --> 01:06:40,057 کثافت میکشمت! 840 01:06:47,317 --> 01:06:50,389 عوضی! 841 01:07:48,400 --> 01:07:49,400 لین 842 01:08:05,650 --> 01:08:06,650 از پله ها بریم بالا 843 01:09:01,442 --> 01:09:02,442 لین... 844 01:09:03,067 --> 01:09:03,852 باید قایم شی... 845 01:09:03,858 --> 01:09:04,847 این بار نه 846 01:09:04,858 --> 01:09:06,439 من با تو میمونم 847 01:09:06,858 --> 01:09:08,064 میدونی اون یکی کجاست؟ 848 01:09:08,067 --> 01:09:09,067 سرد خونه 849 01:09:12,900 --> 01:09:14,060 خسته شدی؟ 850 01:09:16,442 --> 01:09:18,603 تازه بازی شروع شده. 851 01:09:34,192 --> 01:09:35,192 این طرف 852 01:09:42,650 --> 01:09:43,650 اشتباه کردین 853 01:09:45,834 --> 01:09:47,495 بازرس تانگ کیت. 854 01:09:51,350 --> 01:09:53,056 بازرس Wyatt So. 855 01:09:54,358 --> 01:09:55,973 من میدونم که شماها پلیس هستین 856 01:10:29,192 --> 01:10:30,728 میدونم چکار کردین 857 01:10:31,483 --> 01:10:33,895 وقتی فهمیدین معامله مواد مخدر هست ، 858 01:10:34,400 --> 01:10:35,760 سریع اونجا رفتین... 859 01:10:39,275 --> 01:10:40,936 جنسهای شما اینجاست 860 01:10:42,275 --> 01:10:43,275 باشه 861 01:10:44,067 --> 01:10:45,067 همه چیز مرتبه 862 01:11:01,692 --> 01:11:02,727 بد نیست 863 01:11:07,358 --> 01:11:08,814 سکسیه 864 01:11:10,567 --> 01:11:12,057 بهتره تمومش کنیم... 865 01:11:12,067 --> 01:11:13,352 بازیتون رو بذارین برا بعد. 866 01:11:15,567 --> 01:11:17,273 چی شد؟ میخای همه شو ؟ 867 01:11:17,650 --> 01:11:19,231 این طور نیست که من نخوام پولتون رو بدم. 868 01:11:19,233 --> 01:11:20,894 چی میخای بگی؟ 869 01:11:20,900 --> 01:11:21,889 منظورت چیه؟ 870 01:11:21,900 --> 01:11:23,640 جنس من عالیه 871 01:11:23,983 --> 01:11:25,268 اصلا خودت امتحانش کردی؟ 872 01:11:25,275 --> 01:11:27,357 سعی می کنی وقت دویدن غذا بخوری؟ (شتر سواری دولا دولا نمیشه !!) 873 01:12:03,275 --> 01:12:06,142 همه مواد و پولا اینجا هست. 874 01:12:06,275 --> 01:12:09,062 همه رو برمیداریم. 875 01:12:09,942 --> 01:12:12,228 هیچ شاهدی وجود نداره. هیچ مدرکی وجود نداره که شما رودرگیر کنه... 876 01:12:12,233 --> 01:12:14,098 ... توی صحنه جنایت 877 01:12:21,692 --> 01:12:22,772 کیت 878 01:12:22,775 --> 01:12:23,775 کیت... 879 01:12:24,192 --> 01:12:25,272 کیت... 880 01:12:28,733 --> 01:12:30,064 کمکم کن 881 01:12:30,067 --> 01:12:30,977 پلیس... 882 01:12:31,025 --> 01:12:32,065 چیزی نیس 883 01:12:39,858 --> 01:12:41,769 همه رو بردار ! 884 01:12:49,650 --> 01:12:50,930 مشکل فقط اینجاس که نمیدونین ... 885 01:12:51,108 --> 01:12:52,564 ... دختر رئیس Triad... 886 01:12:55,358 --> 01:12:56,643 ... توی اتاق بعدیه. 887 01:13:16,525 --> 01:13:18,061 من تورو میشناسم 888 01:13:20,525 --> 01:13:23,517 همه واحدها تیراندازی در محله "شم شوی پو" . 889 01:13:24,983 --> 01:13:27,224 ایستگاه ، P128066 در حال تماس هست. 890 01:13:28,483 --> 01:13:30,269 ما در صحنه جنایت در Sham Shui Po هستیم. 891 01:13:30,275 --> 01:13:31,606 کمک بفرستین. 892 01:13:42,858 --> 01:13:43,858 بازرس تانگ... 893 01:13:44,317 --> 01:13:46,478 هنگام بیدار شدن باید احساس یک احمق داشته باشین 894 01:13:46,483 --> 01:13:49,126 شما قبلاً از سلاح های پلیس برای شلیک آنکی چنگ استفاده کردین ، 895 01:13:49,150 --> 01:13:51,482 ... به دلیل گزارش های بالستیک در مورد گلوله ها... 896 01:13:51,483 --> 01:13:53,001 اسلحه تون شما را به قتل پیوند خواهد داد 897 01:13:53,025 --> 01:13:54,126 و ترسناکترین چیز این است... 898 01:13:54,150 --> 01:13:56,106 ... رئیس triad شما را تعقیب خواهد کرد. 899 01:14:03,400 --> 01:14:04,856 شما اول بروید 900 01:14:14,442 --> 01:14:16,854 اما شما می دونین که چطور اشتباهاتتون رو بپوشونین. 901 01:14:19,192 --> 01:14:20,022 تنها یک مدرک... 902 01:14:20,025 --> 01:14:21,665 ... که شما را به قتل اون پیوند میده... 903 01:14:21,900 --> 01:14:23,731 ... اون گلوله ست 904 01:14:28,108 --> 01:14:29,393 بعد از اینکه من هردوتون رو کشتم 905 01:14:29,400 --> 01:14:30,515 هیچ کس دیگه نمی دونه. 906 01:14:30,983 --> 01:14:33,018 متاسفم اما خیلیها از قبل می دونند. 907 01:14:33,025 --> 01:14:34,515 اتاق کالبد شکافی را بررسی کن . 908 01:14:43,233 --> 01:14:44,233 اونجا 909 01:14:50,400 --> 01:14:52,516 پدال را زیر میز تشریح رو می بینی؟ 910 01:14:52,525 --> 01:14:53,525 دیدی؟ 911 01:14:53,983 --> 01:14:55,473 این Dictaphone پزشکی هست. 912 01:14:55,483 --> 01:14:57,168 به طور مستقیم به سیستم ضبط وصل شده . 913 01:14:57,192 --> 01:14:58,773 همیشه وسیله ضبط ما بوده . 914 01:14:58,775 --> 01:15:00,390 من مطمئن هستم که همکار من ، 915 01:15:00,733 --> 01:15:01,848 در بخش بهداشت فعلی ، 916 01:15:01,858 --> 01:15:04,349 ...الان با تعجب به کامپیوترش خیره شده. 917 01:15:06,858 --> 01:15:09,190 ما قبل از اینکه وارد اینجا شیم خطوط تلفن رو قطع کردیم. 918 01:15:09,192 --> 01:15:10,932 آیا تابحال از آنتن ماهواره ای شنیدین؟ 919 01:15:11,733 --> 01:15:13,519 به نظرم شما آنتن ماهواره ای را روی پشت بام ندیدین. 920 01:15:13,525 --> 01:15:15,265 دروغ میگی 921 01:15:15,275 --> 01:15:17,115 اینا الان کاری برات نمیکنه 922 01:15:17,358 --> 01:15:18,689 گوش کن 923 01:15:19,275 --> 01:15:22,392 من حقیقت را به همه خواهم گفت. 924 01:15:37,108 --> 01:15:38,564 چه چیز باعث ایجاد واکنش شیمیایی با هیدروژن پراکسید می شه؟ 925 01:15:38,567 --> 01:15:39,397 منیزیم 926 01:15:39,483 --> 01:15:40,689 پیداش کن و روی زمین پخش کن 927 01:15:40,692 --> 01:15:41,692 باشه 928 01:15:55,233 --> 01:15:56,268 اما واکنشهای شیمیایی مانند آن... 929 01:15:56,275 --> 01:15:57,640 ... چطور باعث صدمه میشه به اون؟ 930 01:15:57,650 --> 01:15:58,690 پودر قابل اشتعال هست 931 01:16:02,317 --> 01:16:03,477 من اونو اینجا راهنمایی میکنم. 932 01:16:08,858 --> 01:16:09,813 ایده خوبی هست 933 01:16:09,817 --> 01:16:11,353 پودرهای قابل اشتعال در فضاهای محدود عالی عمل میکنه. 934 01:16:11,358 --> 01:16:13,223 لمس آتش می تونه باعث انفجار بشه. 935 01:16:17,025 --> 01:16:18,025 همینجا منتظر باشین 936 01:16:19,317 --> 01:16:20,517 توجه اونو جلب میکنم. 937 01:16:23,025 --> 01:16:24,140 "واتی پس". 938 01:16:24,858 --> 01:16:26,143 آیا می دونید بازرس تانگ... 939 01:16:26,150 --> 01:16:27,890 ...گاهی از صدا خفه کن استفاده میکنه ؟ 940 01:16:27,900 --> 01:16:29,185 و چرا؟ 941 01:16:31,483 --> 01:16:32,603 چیکار میکنی؟ 942 01:16:32,900 --> 01:16:33,900 دیوونه شدی ؟! 943 01:16:40,358 --> 01:16:43,555 من و برادرم باید بمیریم 944 01:16:44,442 --> 01:16:46,353 این برنامه ریزی رو از اول کردی درسته؟ 945 01:16:46,358 --> 01:16:48,269 ما هر دو میمیریم 946 01:16:49,650 --> 01:16:52,016 تو میخای سهم مارو بگیری ... 947 01:16:52,650 --> 01:16:55,938 برای پرداخت بدهی قمار خودت. 948 01:17:03,525 --> 01:17:06,232 چقدر احمقانه به حرفای تو گوش دادیم 949 01:17:10,750 --> 01:17:12,232 عوضی! 950 01:17:25,192 --> 01:17:26,192 بیاین بیرون! 951 01:17:26,900 --> 01:17:27,935 ادامه بده 952 01:18:35,150 --> 01:18:36,150 بیا بیرون! 953 01:18:41,025 --> 01:18:42,686 یا مثل ترسوها بمیر 954 01:18:46,108 --> 01:18:47,393 فکر میکنی این وضع مورد علاقمه؟ 955 01:18:48,025 --> 01:18:49,310 منو مجبور کردین! 956 01:19:12,983 --> 01:19:13,983 داره میاد ! 957 01:19:14,608 --> 01:19:15,608 قایم شو 958 01:19:16,525 --> 01:19:17,525 تمومه 959 01:20:25,900 --> 01:20:26,900 خانم کوچولو ... 960 01:20:28,608 --> 01:20:30,144 بازی تموم شد! 961 01:20:31,025 --> 01:20:32,025 خداحافظ 962 01:20:48,650 --> 01:20:49,765 خودت خواستی 963 01:21:23,733 --> 01:21:25,293 میفرستمت با همسرت ملاقات کنی 964 01:21:35,817 --> 01:21:36,897 برو به جهنم! 965 01:22:06,942 --> 01:22:07,942 حرکت نکن 966 01:22:09,567 --> 01:22:10,567 خفه شو! 967 01:22:13,733 --> 01:22:14,438 شلیک کن 968 01:22:14,733 --> 01:22:15,733 همونجا بمون 969 01:22:17,483 --> 01:22:18,017 شلیک کن 970 01:22:18,067 --> 01:22:19,067 برو به جهنم! 971 01:22:33,275 --> 01:22:34,355 لعنتی 972 01:22:39,150 --> 01:22:40,936 شما هر دو مرا مجبور کردین! 973 01:23:11,067 --> 01:23:12,102 دکتر 974 01:23:16,650 --> 01:23:19,141 هر کس برای خودش زندگی می کند... 975 01:23:20,358 --> 01:23:22,474 ... و خدا برای همه! 976 01:23:24,025 --> 01:23:27,597 من قاتل همسرت را آزاد کردم! 977 01:23:30,233 --> 01:23:31,598 چطور؟ 978 01:23:36,650 --> 01:23:39,187 لعنتی ، تو این همه وقت داری! 979 01:23:39,358 --> 01:23:40,814 شما ممکن است آن را! 980 01:24:03,608 --> 01:24:04,643 حالا چی؟ 981 01:24:07,067 --> 01:24:08,067 صبر کن 982 01:24:13,025 --> 01:24:14,811 عجله کن! به زودی میترکه. 983 01:24:29,233 --> 01:24:30,233 با من بیا 984 01:24:33,067 --> 01:24:34,067 حالا! 985 01:25:29,108 --> 01:25:30,223 کریسمس مبارک. 986 01:25:31,567 --> 01:25:32,773 کریسمس مبارک. 987 01:25:32,942 --> 01:25:35,604 فکرشو میکردی اینجوری بشه 988 01:25:35,608 --> 01:25:37,328 ... آخرین کریسمست توی هنگ کنگ؟ 989 01:25:37,817 --> 01:25:38,977 کی گفته... 990 01:25:38,983 --> 01:25:41,520 ... این آخرین کریسمس من اینجاست؟ 991 01:25:58,692 --> 01:25:59,602 سلام بر همه 992 01:25:59,608 --> 01:26:02,475 سرانجام لحظه موعود فرا رسید. 993 01:26:02,483 --> 01:26:05,805 علامت هشدار طوفان سیاه لغو شده است. 994 01:26:05,817 --> 01:26:07,808 کریسمس منتظره. 995 01:26:07,817 --> 01:26:10,524 بیرون بیایید و لذت ببرید 996 01:26:11,817 --> 01:26:16,050 "ما برای محافظت از زنده ها با مردگان صحبت می کنیم." 997 01:26:17,000 --> 01:26:47,080 زیرنویس : ماهان MAHANMODAVAN@YAHOO.COM