1 00:00:19,307 --> 00:00:25,307 Subtitle by Banana-nim... [FB : fb.me/lord.minho.69 || IG : banana_nim] 2 00:00:26,307 --> 00:00:36,307 Resync and Edited by DYEL 3 00:35:36,856 --> 00:35:38,112 Konseling Penerimaan Ekstrakurikuler! 4 00:40:23,897 --> 00:40:24,931 Apa kau bilang? 1 00:00:55,729 --> 00:00:58,113 Hidupku adalah serangkaian sesuatu yang mustahil. 2 00:01:00,102 --> 00:01:07,050 Tapi, mustahil hanyalah anggapan, bukanlah kenyataan. 3 00:01:13,080 --> 00:01:15,524 Membalikkan hal kemustahilan menjadi kemungkinan, itu sulit. 4 00:01:17,168 --> 00:01:18,960 Dipenuhi dengan pukulan keras, 5 00:01:19,518 --> 00:01:22,771 ...sering meninggalkan bekas luka. 6 00:01:24,069 --> 00:01:28,344 Tapi bekas luka adalah pertanda kau dapat melewati cedera. 7 00:01:53,329 --> 00:01:59,000 Hanya satu hal yang memiliki kekuatan untuk melakukan itu, 8 00:02:04,170 --> 00:02:06,714 ...dan itu adalah cinta. 9 00:02:08,991 --> 00:02:16,794 Begitulah, caraku memberinya trofi. 10 00:02:18,994 --> 00:02:20,779 Dia berbicara omong kosong lagi. 11 00:02:21,836 --> 00:02:24,380 Jika kalian terhibur, mulai pelajarannya! 12 00:02:25,542 --> 00:02:27,418 Hentikan! 13 00:02:28,185 --> 00:02:30,979 Ayo kita mulai! 14 00:02:36,633 --> 00:02:38,634 Pengirim: Hwan Seung-hee 15 00:02:47,938 --> 00:02:49,982 Hwan Seung-hee. 16 00:02:50,252 --> 00:02:56,409 aku tak pernah tahu ada marga Hwan sampai hari itu. 17 00:02:56,655 --> 00:02:59,725 - On Your Wedding Day - 18 00:03:03,413 --> 00:03:06,541 Juni, 2005 19 00:03:06,542 --> 00:03:07,875 Sini kau! 20 00:03:07,876 --> 00:03:09,502 Berandal! 21 00:03:09,961 --> 00:03:11,170 Pake senjata? 22 00:03:14,047 --> 00:03:16,590 Kenapa kalian berkelahi terus? 23 00:03:16,591 --> 00:03:19,134 Apa alasannya? 24 00:03:19,135 --> 00:03:20,802 Katakan sesuatu! 25 00:03:20,803 --> 00:03:23,346 Kenapa aku menghukummu? 26 00:03:23,347 --> 00:03:25,640 Kau tahu?/ Ya! 27 00:03:25,641 --> 00:03:28,935 Namun kau masih tetap begitu? 28 00:03:41,529 --> 00:03:42,405 Ya yeobo. 29 00:03:42,406 --> 00:03:44,947 Sonsaeng-nim, ada murid pindahan baru. / Apa yang terjadi? 30 00:03:44,948 --> 00:03:46,198 Jangan kabur! 31 00:03:46,199 --> 00:03:47,409 Duduk./ Ya. 32 00:03:49,536 --> 00:03:51,287 Hwan Seung-hee... 33 00:03:51,495 --> 00:03:53,414 Belum pernah menjumpai marga Hwan sebelumnya. 34 00:03:53,830 --> 00:03:56,249 Wah...kau berasal dari Jeonju? 35 00:03:58,543 --> 00:03:59,960 Nilaimu sangat bagus. 36 00:04:02,212 --> 00:04:06,341 Pada umumnya, senior tak bisa pindah, kau akan baik-baik saja? 37 00:04:06,550 --> 00:04:08,217 Tidak apa-apa. 38 00:04:09,260 --> 00:04:11,304 Tunggu di sini sebentar./ Baik. 39 00:04:16,349 --> 00:04:19,436 Hai, apa ini hari pertamamu di sini? 40 00:04:21,145 --> 00:04:24,440 Aku pindah ke sini, semester pertama tahun lalu. 41 00:04:25,023 --> 00:04:28,734 Jika kau membutuhkan bantuan, katakanlah padaku. 42 00:04:28,901 --> 00:04:30,695 Aku Hwang Woo-yeon, kelas 1. 43 00:04:35,615 --> 00:04:41,329 Walaupun kesan pertamanya buruk, tapi aku orang baik. 44 00:04:43,330 --> 00:04:46,624 Hwang Woo-yeon, bagian pantatmu sobek 45 00:04:47,959 --> 00:04:49,293 Sialan... 46 00:05:00,345 --> 00:05:01,053 Ada seorang marga Hwan? 47 00:05:01,053 --> 00:05:01,929 Dia berasal dari Jeonju 48 00:05:01,929 --> 00:05:02,763 Sangat lucu! 49 00:05:04,139 --> 00:05:05,057 Kau mendapatkan fotonya? 50 00:05:08,434 --> 00:05:09,352 Minggir, brengsek. 51 00:05:11,604 --> 00:05:12,646 Seung-hee! 52 00:05:12,855 --> 00:05:14,314 Ayo kita berteman. 53 00:05:17,650 --> 00:05:19,193 Dia orang yang keras. 54 00:05:25,156 --> 00:05:26,199 Hei lihat! 55 00:05:29,034 --> 00:05:32,747 Gebetan baru Taek-ki, jangan ganggu dia! 56 00:05:33,788 --> 00:05:35,124 Lompat jauh! 57 00:05:38,126 --> 00:05:40,585 2.7 m! Kau lihat? 58 00:05:42,546 --> 00:05:43,255 Lompatan kedua! 59 00:05:43,256 --> 00:05:44,798 Bodoh sekali. 60 00:05:45,257 --> 00:05:46,174 Lihat itu. 61 00:05:55,974 --> 00:05:58,434 Gadis yang Taek-ki cintai 62 00:06:02,479 --> 00:06:03,563 Lagi apa? 63 00:06:04,398 --> 00:06:05,774 Tidak ada… 64 00:06:08,484 --> 00:06:12,070 Bajingan bodoh, sangat menjengkelkan. 65 00:06:13,572 --> 00:06:15,490 Kau mudah marah. 66 00:06:17,742 --> 00:06:22,329 Sebagai sesama pindahan, ingin bermain Quickie? 67 00:06:23,580 --> 00:06:28,334 Quickie: seks yang dilakukan dengan cepat, karena waktu yang terbatas dan tempat yang tidak biasa. 68 00:06:28,709 --> 00:06:31,294 aku bingung, apa yang dia pikirkan? 69 00:06:31,295 --> 00:06:33,700 Imanku jangan sampai goyah. 70 00:06:33,700 --> 00:06:34,800 jangan pernah! 71 00:06:35,632 --> 00:06:36,966 Haruskah? 72 00:06:37,884 --> 00:06:40,468 Jangan lihat ke atas, kubunuh kau!/ Aku tak melihat! 73 00:06:40,469 --> 00:06:42,680 Cepat!/ Jangan lihat! 74 00:06:43,388 --> 00:06:45,307 Aku ingin tteokbokki pedas. 75 00:06:45,890 --> 00:06:47,642 Kau tahu tempat yang bagus? 76 00:06:53,397 --> 00:06:55,523 Makanan di sini enak. 77 00:06:57,650 --> 00:06:59,067 Apa kau sakit? 78 00:06:59,068 --> 00:07:01,320 Tidak, aku sangat sehat. 79 00:07:04,448 --> 00:07:07,408 Jadi, kau berasal dari Jeonju? 80 00:07:07,784 --> 00:07:08,993 Daejeon. 81 00:07:09,577 --> 00:07:11,829 Daejeon? Kau lahir di sana? 82 00:07:12,162 --> 00:07:14,414 Hei, apa kau seorang detektif? 83 00:07:15,248 --> 00:07:18,083 Aku ingin beli beberapa tempura dan hati. 84 00:07:18,084 --> 00:07:19,418 Baik./ Terima kasih. 85 00:07:19,585 --> 00:07:21,753 Toserba 86 00:07:26,757 --> 00:07:29,051 Yo, ayo, ayo! 87 00:07:32,471 --> 00:07:33,887 Apa yang kau beli? 88 00:07:33,888 --> 00:07:35,932 Anu... 89 00:07:36,474 --> 00:07:39,611 Anu? Oh, Rokok? 90 00:07:39,935 --> 00:07:43,230 Kapan Quickie pertamamu? 91 00:07:43,563 --> 00:07:45,689 Kelas 8? 92 00:07:45,690 --> 00:07:48,651 Sungguh? Cepat sekali… 93 00:07:48,943 --> 00:07:50,236 Kau sangat mesum! 94 00:07:50,402 --> 00:07:52,069 Kenapa itu mesum? 95 00:07:52,070 --> 00:07:55,991 Cherry seusia itu jelas tak bersih. 96 00:07:57,408 --> 00:08:00,369 Cherry? Maksudnya? 97 00:08:09,168 --> 00:08:10,835 Apa yang kau beli?/ Hentikan! 98 00:08:10,836 --> 00:08:12,544 Perlihatkan padaku!/ Hentikan! 99 00:08:12,545 --> 00:08:14,338 Pembohong! 100 00:08:14,339 --> 00:08:15,381 Ayolah! 101 00:08:17,091 --> 00:08:18,884 Lucky Charm, Ekstra besar? 102 00:08:18,885 --> 00:08:20,177 Kondom?! 103 00:08:23,096 --> 00:08:26,848 Banyak kata "slangs" untuk membolos: 104 00:08:26,849 --> 00:08:29,308 cutting class, playing hooky, atau bunking off dalam bahasa inggris. 105 00:08:29,309 --> 00:08:32,478 Tapi kenapa dia menggunakan kata "Quickie"?! 106 00:08:32,479 --> 00:08:35,606 Bajingan mesum! Kau anggap aku apa! 107 00:08:35,607 --> 00:08:38,567 Masih menjadi misteri kenapa di Jeonju memakai 'quicky'! 108 00:08:42,613 --> 00:08:45,907 Kenapa kau tak menggunakan bahasa gaul yang mudah dipahami?! 109 00:08:46,283 --> 00:08:48,450 Ini keterlaluan! 110 00:08:48,910 --> 00:08:49,994 Dasar bodoh! 111 00:08:54,497 --> 00:08:56,499 Apa? Kenapa? 112 00:09:01,170 --> 00:09:02,586 Tidak ada Quickie hari ini? 113 00:09:02,587 --> 00:09:04,423 Hentikan! 114 00:09:05,089 --> 00:09:07,340 Quickie ?!/ Hentikan! 115 00:09:07,341 --> 00:09:09,760 Kapan kau melakukannya?!/ Diam! 116 00:09:10,344 --> 00:09:11,804 Seung-hee... 117 00:09:13,763 --> 00:09:15,557 Tutup mulutmu! 118 00:09:22,563 --> 00:09:24,856 Mati kau, brengsek! 119 00:09:49,626 --> 00:09:51,211 Kau sangat suka tteokbokki pedas. 120 00:09:51,212 --> 00:09:53,421 Dan kau benar-benar suka berkelahi. 121 00:09:53,630 --> 00:09:57,342 Jika kau sangat menyukainya, setidaknya kau harus dibayar untuk melakukannya. 122 00:09:57,508 --> 00:09:59,802 Genk Taek-ki mencarimu. 123 00:10:00,260 --> 00:10:01,303 Terus? 124 00:10:01,971 --> 00:10:04,931 Jika kau memberi tahu mereka bahwa kita berpacaran, mereka takkan mengganggumu. 125 00:10:06,182 --> 00:10:09,852 Kau bisa berpura-pura, atau mereka akan terus melecehkanmu. 126 00:10:10,185 --> 00:10:11,603 Genk itu bajingan semua. 127 00:10:11,604 --> 00:10:14,147 Lihatlah siapa yang berbicara, kau pun sama. 128 00:10:14,522 --> 00:10:17,441 Aku punya alasan./ ya, alasan. 129 00:10:18,067 --> 00:10:19,235 Seung-hee! 130 00:10:21,152 --> 00:10:23,571 Tinggiku 164 cm saat pindah kesini. 131 00:10:23,572 --> 00:10:26,156 Mereka mengejek dan memanggilku ‘Orang udik’ 132 00:10:26,157 --> 00:10:28,450 tapi aku minum 3 botol susu setiap hari, 133 00:10:28,451 --> 00:10:31,077 dan pertumbuhanku sangat cepat, lalu aku menghajar mereka. 134 00:10:31,078 --> 00:10:32,287 Satu per satu. 135 00:10:32,496 --> 00:10:35,206 Kau menjalani kehidupan yang sangat bodoh. 136 00:10:36,875 --> 00:10:38,667 Bagaimana kalau aku berhenti berkelahi? 137 00:10:38,959 --> 00:10:39,959 Aku janji. 138 00:10:39,960 --> 00:10:41,003 Bajingan... 139 00:10:41,962 --> 00:10:43,588 Hei, Orang Udik dari Seoul. 140 00:10:46,758 --> 00:10:48,217 Makan siang? 141 00:10:49,635 --> 00:10:50,886 Apa kamu nggak tahu diri?! 142 00:10:51,220 --> 00:10:52,554 Kami pacaran. 143 00:10:53,346 --> 00:10:56,474 Bisakah kami makan siang dengan tenang? 144 00:10:57,642 --> 00:10:58,893 Kami pacaran. 145 00:11:01,895 --> 00:11:05,690 Hei, hidupmu di sekolah nggak akan tenang. 146 00:11:06,774 --> 00:11:08,109 Permisi... 147 00:11:14,489 --> 00:11:17,909 Tepati janjimu./ Ya! Aku mengerti! 148 00:11:21,912 --> 00:11:25,955 Jadi, kau melupakan dendammu demi cinta? 149 00:11:25,956 --> 00:11:28,333 Aku sudah lelah mengayunkan tanganku. 150 00:11:28,584 --> 00:11:30,585 Pada bajingan yang sama berulang-ulang. 151 00:11:30,835 --> 00:11:32,711 Kau langsung tumbuh dewasa setelah quickie pertamamu? 152 00:11:32,712 --> 00:11:34,129 Sialan. 153 00:11:34,130 --> 00:11:35,505 Aku ingin dewasa juga. 154 00:11:35,506 --> 00:11:37,550 Aku ingin menjadi seorang pria sejati./ Tembak! 155 00:11:42,012 --> 00:11:44,264 Apa yang terjadi? Seseorang memukulmu? 156 00:11:44,556 --> 00:11:47,850 Ayahku memukuli saat menonton Drama. 157 00:11:48,309 --> 00:11:49,393 Kenapa? 158 00:11:58,984 --> 00:12:01,611 Dia melakukan kejahatan dan mendapatkan oral seks! 159 00:12:02,404 --> 00:12:04,405 Apa katamu?! 160 00:12:05,740 --> 00:12:06,864 Bodoh sekali! 161 00:12:06,865 --> 00:12:08,659 Itu yang kudengar! 162 00:12:11,036 --> 00:12:12,619 Lepaskan, dasar gila idiot. 163 00:12:12,620 --> 00:12:13,788 Terima kasih. 164 00:12:14,164 --> 00:12:15,582 Terima kasih. 165 00:12:17,333 --> 00:12:20,627 Makanan ini tak cocok untuk calon mahasiswa kedokteran. 166 00:12:28,092 --> 00:12:30,219 Kau tak perlu duduk di sini. 167 00:12:30,427 --> 00:12:32,846 Apa salahnya duduk di kursi kosong? 168 00:12:45,482 --> 00:12:46,941 Ada susu diwajahmu. 169 00:12:59,618 --> 00:13:02,954 Apa yang dilakukannya?/ Dasar tolol... 170 00:13:04,372 --> 00:13:05,999 Bukankah aku sangat jantan? 171 00:13:06,249 --> 00:13:10,418 Jika itu bukan karenaku, kau bisa saja dipukul. 172 00:13:21,427 --> 00:13:23,012 Hei! Tunggu aku! 173 00:13:23,013 --> 00:13:24,347 Dingin sekali! 174 00:13:29,726 --> 00:13:32,061 Ini adalah ulang tahun pernikahan kami yang ke-20! Kembalilah besok! 175 00:13:38,526 --> 00:13:40,193 Mau pilih jurusan apa nanti? 176 00:13:43,238 --> 00:13:45,364 Entahlah, aku belum memikirkannya. 177 00:13:47,116 --> 00:13:51,369 Aku suka menggambar, tapi kuyakin itu tak bisa menjamin hidupku lebih baik. 178 00:13:52,412 --> 00:13:55,581 Kenapa kau tak pernah belajar? Nggak mau kuliah? 179 00:13:56,123 --> 00:13:58,458 Atau keluargamu kaya? 180 00:13:59,084 --> 00:14:00,668 Belajar sangat membosankan. 181 00:14:00,669 --> 00:14:03,295 Membaca buku adalah kegiatan paling tidak menyenangkan. 182 00:14:03,296 --> 00:14:07,341 Apa kau belajar untuk bersenang-senang? Berhentilah menyepelekan itu. 183 00:14:07,466 --> 00:14:11,636 Aku akan hidup sampai usia 80 tahun, apa salahnya jika bersenang-senang selama 2-3 tahun? 184 00:14:11,803 --> 00:14:16,557 Bodoh, kau akan menjalani kehidupan yang sulit karena menyianyiakan 2-3 tahun itu. 185 00:14:16,723 --> 00:14:20,018 Jadi, bersenang-senanglah dan jangan lupa belajar juga. 186 00:14:20,977 --> 00:14:23,104 Kenapa kamu jadi perhatian kepadaku? 187 00:14:23,396 --> 00:14:26,691 Berpura-pura kasar padahal bermaksud baik. 188 00:14:27,524 --> 00:14:28,483 Terserah. 189 00:14:28,484 --> 00:14:30,110 Aku benar. 190 00:14:32,236 --> 00:14:33,904 Gawat, itu guru kita! 191 00:14:33,905 --> 00:14:35,947 Hey! Kalian berdua!/ Guru?! 192 00:14:35,948 --> 00:14:37,450 Jangan biarkan aku menangkapmu! 193 00:14:37,950 --> 00:14:39,659 Berhenti di sana!/ Berhenti! 194 00:14:39,660 --> 00:14:40,535 Berhenti! 195 00:14:40,828 --> 00:14:42,662 Aku akan menangkapmu!/ Jangan ikuti kami! 196 00:14:42,829 --> 00:14:45,164 Aku akan menghukummu! 197 00:14:46,082 --> 00:14:47,290 Hei, kurcaci! 198 00:14:47,291 --> 00:14:48,458 Aku akan menangkapmu! 199 00:14:48,459 --> 00:14:50,877 Kubilang berhenti! Berandal! 200 00:15:05,931 --> 00:15:08,308 Hei, berhenti! 201 00:15:09,559 --> 00:15:12,854 Aku akan menemukanmu di sekolah! 202 00:15:15,064 --> 00:15:16,607 Dimana mereka? 203 00:15:22,528 --> 00:15:25,197 Hei, jerapah! 204 00:15:26,156 --> 00:15:27,658 Kurcaci! 205 00:15:30,034 --> 00:15:31,995 Aku bisa mendengar napas kalian! 206 00:15:33,204 --> 00:15:37,291 Akan ku maafkan, jadi keluarlah sekarang. 207 00:15:40,418 --> 00:15:42,043 Jangan bergerak! 208 00:15:44,463 --> 00:15:47,924 Bisakah kau naik sedikit?/ Berhenti menggeliat! 209 00:15:49,801 --> 00:15:52,303 Ayo keluar!/ Guru sialan... 210 00:15:55,055 --> 00:15:56,516 Aku harus berhenti merokok. 211 00:15:58,558 --> 00:15:59,850 Sepertinya dia sudah pergi. 212 00:15:59,851 --> 00:16:01,603 Benarkah?/ Sepertinya begitu. 213 00:16:09,317 --> 00:16:11,111 Kau membaca semua buku ini? 214 00:16:11,319 --> 00:16:14,196 Aku hanya ingin tahu tentang segalanya. 215 00:16:15,489 --> 00:16:16,906 Kapan ulang tahunmu? 216 00:16:16,907 --> 00:16:19,075 Hari Ibu, 8 Mei. 217 00:16:19,325 --> 00:16:21,828 Tapi tak pernah dirayakan. 218 00:16:21,953 --> 00:16:24,500 Keren. Hari ulang tahunku di tahun baru. 219 00:16:24,500 --> 00:16:26,400 Hadiahku selalu ucapan selamat tahun baru. 220 00:16:26,400 --> 00:16:29,634 dan kueku selalu sup nasi bertuliskan selamat tahun baru. 221 00:16:29,834 --> 00:16:31,628 Oh ya, mau nonton? 222 00:16:32,253 --> 00:16:33,254 Boleh. 223 00:16:34,047 --> 00:16:38,717 Kau membeli buku hanya untuk mencoretinya? 224 00:16:38,842 --> 00:16:42,762 Itu hanya sekedar pengingat saja. 225 00:16:43,680 --> 00:16:45,306 Eh? Alien? 226 00:16:47,099 --> 00:16:50,393 Genre mana yang kau suka? Komedi? Thriller? 227 00:16:51,311 --> 00:16:53,729 Ada film erotis? 228 00:16:54,188 --> 00:16:56,649 Aku mendengar pria biasanya punya yang begituan. 229 00:16:58,817 --> 00:16:59,858 Erotis? 230 00:16:59,859 --> 00:17:03,154 Ya kau mengerti lah, bokong besar dan dada yang indah. 231 00:17:04,863 --> 00:17:07,700 Aku tidak punya hal... 232 00:17:08,575 --> 00:17:09,534 Tunggu!/ Hentikan! 233 00:17:09,535 --> 00:17:12,245 Ini milik temanku Geun-nam, 234 00:17:13,245 --> 00:17:15,497 dia meninggalkan ini di sini! 235 00:17:16,415 --> 00:17:19,710 Apa kau melihat ini untuk masturbasi? 236 00:17:20,126 --> 00:17:25,172 Aku penasaran, kapan pria mulai masturbasi? 237 00:17:30,344 --> 00:17:31,886 Apaan sih? 238 00:17:32,178 --> 00:17:35,473 Sekarang sudah jaman modern, kau bisa memberitahuku. 239 00:17:35,598 --> 00:17:36,932 Kapan kau mulai? 240 00:17:43,938 --> 00:17:45,106 Kapan? 241 00:17:45,439 --> 00:17:46,982 Yah... 242 00:17:49,275 --> 00:17:52,570 Sekitar jam 11 malam? 243 00:17:55,280 --> 00:17:58,575 Dasar bodoh, dia nggak nanya jam... 244 00:17:58,658 --> 00:18:01,953 Kenapa aku tak mengatakan "ketika berumur 11 tahun"? Bodoh sekali... 245 00:18:05,123 --> 00:18:10,835 Tengah malam untuk Cinderella, 11 malam untuk Woo-yeon! 246 00:18:10,918 --> 00:18:12,712 Hentikan! 247 00:18:13,212 --> 00:18:14,545 Kubunuh kau! 248 00:18:14,546 --> 00:18:16,423 Baiklah, aku berjanji, aku akan berhenti. 249 00:18:18,842 --> 00:18:26,015 Ketika waktu berlalu, itu bukan apa-apa. 250 00:18:26,556 --> 00:18:28,892 Tersenyumlah. 251 00:18:29,934 --> 00:18:31,811 Aku sangat suka lagu itu. 252 00:18:32,270 --> 00:18:36,607 Ketika sedih, aku Mendengarkannya berulang kali, 253 00:18:36,732 --> 00:18:38,441 dan aku merasa lebih baik. 254 00:18:40,652 --> 00:18:42,736 Aku bisa berjalan sendiri dari sini. 255 00:18:42,737 --> 00:18:44,781 Naik! Aku akan mengantarmu pulang. 256 00:18:44,822 --> 00:18:47,574 Tidak apa-apa, sampai jumpa di sekolah. 257 00:18:49,451 --> 00:18:51,368 Selamat malam! Sampai jumpa besok! 258 00:18:51,369 --> 00:18:52,037 Dah! 259 00:18:52,038 --> 00:18:54,789 Aku akan pergi! Dah! 260 00:19:06,932 --> 00:19:09,767 Masukkan kode sandi baru 261 00:19:09,552 --> 00:19:12,387 0508. 262 00:19:12,554 --> 00:19:13,805 Simpan kode sandi baru? 263 00:19:19,601 --> 00:19:21,645 Astaga! Siapa kau?! 264 00:19:21,895 --> 00:19:23,646 Kampret kau! 265 00:19:24,689 --> 00:19:28,608 Bisakah aku tinggal di sini selama beberapa hari? Aku terlalu malu. 266 00:19:29,151 --> 00:19:30,860 Apa yang kau lakukan sekarang ?! 267 00:19:31,653 --> 00:19:34,322 Aku mengalami hari yang buruk, 268 00:19:34,738 --> 00:19:37,325 dan aku bersedih, lalu aku masturbasi. 269 00:19:38,367 --> 00:19:40,159 aku mengunci pintuku, 270 00:19:40,160 --> 00:19:42,454 dan menonton bokep. 271 00:19:42,829 --> 00:19:43,746 kau tahu. 272 00:19:48,209 --> 00:19:49,876 Dan, sialnya,... 273 00:19:50,669 --> 00:19:53,963 aku melihat ke kananku dan melihat kue gulung dan jus. 274 00:19:54,422 --> 00:19:56,047 Bodoh sekali. 275 00:19:56,048 --> 00:19:57,800 Bukan itu saja! 276 00:19:58,425 --> 00:20:00,719 Keluargaku datang hari ini, 277 00:20:01,678 --> 00:20:03,179 itu bisa jadi bibiku, 278 00:20:03,512 --> 00:20:05,848 sepupuku atau ibuku... 279 00:20:06,932 --> 00:20:08,225 Entahlah... 280 00:20:09,935 --> 00:20:11,769 Akankah ayah mengerti? 281 00:20:12,187 --> 00:20:14,481 Bunuh diri sajalah kau! 282 00:20:20,110 --> 00:20:21,111 Apa yang akan kau lakukan? 283 00:20:21,569 --> 00:20:22,903 Apa ini? Kenapa? 284 00:20:22,904 --> 00:20:25,990 Sudah cukup, ayo ke atas. 285 00:20:26,574 --> 00:20:27,783 Atas mana? 286 00:20:28,200 --> 00:20:30,952 Aku harus mencambuk bokongmu untuk menjaga ketertiban di sini. 287 00:20:32,078 --> 00:20:34,038 Bangun, brengsek! 288 00:20:41,794 --> 00:20:44,589 Angkat tanganmu jika kau pikir kau lebih kuat dariku. 289 00:20:44,964 --> 00:20:45,840 Nih. 290 00:20:46,257 --> 00:20:48,467 Pertama, Taek-ki, siapa lagi? 291 00:20:49,259 --> 00:20:51,218 Tidak ada lagi?/ Aku. 292 00:20:51,219 --> 00:20:52,637 Kedua, Jin-sam. 293 00:20:53,346 --> 00:20:54,889 Ada yang lain?! 294 00:20:57,224 --> 00:20:58,392 Pertama, kedua, 295 00:20:59,101 --> 00:21:00,309 dan kemudian aku. 296 00:21:00,310 --> 00:21:02,520 Aku akan menjadi yang terkuat ketiga, puas? 297 00:21:02,521 --> 00:21:04,730 Kau bermain-main denganku? 298 00:21:05,981 --> 00:21:07,400 Hei, berhenti! 299 00:21:07,858 --> 00:21:09,151 Ayolah, brengsek! 300 00:21:12,570 --> 00:21:13,613 Puas? 301 00:21:14,531 --> 00:21:15,823 Ayo berdamai saja. 302 00:21:16,740 --> 00:21:17,866 Sialan! 303 00:21:17,991 --> 00:21:19,535 Hentikan! 304 00:21:19,785 --> 00:21:21,660 Aku sudah mengalah, bukankah itu cukup? 305 00:21:21,661 --> 00:21:22,870 Lepaskan aku! 306 00:21:24,205 --> 00:21:24,997 Keparat! 307 00:21:24,998 --> 00:21:26,330 Taek-ki! Ayolah! 308 00:21:26,331 --> 00:21:28,207 Dia berlutut padamu! 309 00:21:28,208 --> 00:21:29,834 Lepaskan aku! 310 00:21:30,169 --> 00:21:32,378 Ayo berhenti!/ Dasar bajingan! 311 00:21:37,633 --> 00:21:39,217 Kenapa dia tak melawan? 312 00:21:51,436 --> 00:21:53,479 Apa ada sesuatu di wajahku? 313 00:21:59,568 --> 00:22:03,487 Kau terkesan karena aku menepati janjiku, kan? 314 00:22:18,542 --> 00:22:19,876 Lagi apa? 315 00:22:23,088 --> 00:22:24,921 Setiap ada kesempatan... 316 00:22:24,922 --> 00:22:27,132 ...hanya itu saja yang kau pikirkan? 317 00:22:27,674 --> 00:22:28,883 Apanya? 318 00:22:44,188 --> 00:22:45,439 Kenapa? 319 00:22:46,565 --> 00:22:47,483 Hei. 320 00:22:49,400 --> 00:22:51,611 Makanlah. 321 00:22:52,278 --> 00:22:54,029 Kau belum makan siang juga! 322 00:22:56,156 --> 00:22:58,367 Mau kusuapin? Kau mau? 323 00:23:02,036 --> 00:23:03,287 Kau sakit? 324 00:23:04,830 --> 00:23:06,790 Lagi datang bulan? 325 00:23:08,291 --> 00:23:10,877 Atau bertengkar dengan ibumu? 326 00:23:11,919 --> 00:23:13,086 Apa yang terjadi?! 327 00:23:13,087 --> 00:23:16,048 Hentikan saja! Tinggalkan aku sendiri! 328 00:23:19,551 --> 00:23:21,761 Dasar pemarah... 329 00:23:22,137 --> 00:23:24,347 Bodo amat! Aku tidak peduli! 330 00:23:52,203 --> 00:23:58,292 Angkat sudut mulutmu, 331 00:23:58,542 --> 00:24:00,292 Tersenyumlah! 332 00:24:00,293 --> 00:24:02,502 Tersenyum lagi! 333 00:24:02,503 --> 00:24:05,506 Senyumlah lebih lebar! 334 00:24:05,673 --> 00:24:11,886 Ketika waktu berlalu, itu bukanlah apa-apa. 335 00:24:12,011 --> 00:24:13,762 Tersenyumlah, 336 00:24:13,763 --> 00:24:18,892 tersenyumlah lebih lebar. 337 00:24:16,564 --> 00:24:18,773 Seperti seseorang, 338 00:24:19,184 --> 00:24:21,393 Bajingan gila. 339 00:24:23,604 --> 00:24:25,815 Tersenyum, 340 00:24:27,107 --> 00:24:29,318 kau bisa melakukannya. 341 00:24:30,318 --> 00:24:33,446 akupun marah, 342 00:24:33,821 --> 00:24:36,907 ...jengkel juga. 343 00:24:37,199 --> 00:24:42,119 Meratapi kesedihanmu, 344 00:24:42,369 --> 00:24:47,081 ...cintaku tak pernah menjawabku, 345 00:24:47,082 --> 00:24:50,293 ...masa depanku terasa suram, 346 00:24:50,668 --> 00:24:55,255 ...sangat mudah menyerah. 347 00:24:56,256 --> 00:24:58,467 Tapi itulah hidup, 348 00:24:59,050 --> 00:25:02,636 ...akan terasa seperti hanya Hal buruk yang terjadi. 349 00:25:03,971 --> 00:25:07,099 Semua terserah padamu. 350 00:25:07,390 --> 00:25:12,604 Senyumlah yang cerah! 351 00:25:20,276 --> 00:25:21,194 Tada! 352 00:25:24,071 --> 00:25:26,823 Benda mungil ini bisa menyimpan lebih dari 60 lagu! 353 00:25:31,035 --> 00:25:34,663 Berterima kasihlah jika suka. 354 00:25:36,624 --> 00:25:40,002 Aku sebenarnya tak bisa mengatakan itu, tak pernah mengatakannya. 355 00:25:41,294 --> 00:25:43,505 Kenapa? Bukankah itu mudah? 356 00:25:44,964 --> 00:25:48,134 Entah, itu hanya seperti... 357 00:25:48,634 --> 00:25:50,010 ...ucapan perpisahan. 358 00:25:55,598 --> 00:25:58,100 Berikan tanganmu, aku juga punya sesuatu untukmu. 359 00:25:59,976 --> 00:26:01,060 Nih. 360 00:26:01,144 --> 00:26:02,310 Satu aja. 361 00:26:02,311 --> 00:26:04,522 Yang kiri./ Baiklah. 362 00:26:05,314 --> 00:26:06,482 Jangan bergerak. 363 00:26:07,149 --> 00:26:09,359 Jangan bergerak, diam. 364 00:27:02,028 --> 00:27:04,238 Seung-hee, tteokkbokki! 365 00:27:07,866 --> 00:27:09,576 Dia mematikannya? 366 00:27:11,619 --> 00:27:13,830 Meteor Delivery 367 00:27:21,281 --> 00:27:22,735 Dia merusak segalanya. 368 00:27:22,735 --> 00:27:24,700 Bagaimana dia akan membuka tokonya nanti? 369 00:27:24,900 --> 00:27:27,170 Makanya itu… 370 00:27:31,302 --> 00:27:33,053 Salon Rambut 371 00:27:33,054 --> 00:27:35,264 Sepertinya suaminya sedang mabuk... 372 00:27:40,102 --> 00:27:43,229 Kenapa aku menikah dengannya... 373 00:27:58,783 --> 00:28:01,745 Kau tak menjawab telponku... 374 00:28:02,328 --> 00:28:03,246 Pergi! 375 00:28:04,205 --> 00:28:05,289 Sekarang juga! 376 00:28:48,450 --> 00:28:50,450 Halo? Seung-hee? 377 00:28:50,451 --> 00:28:51,452 Ya. 378 00:28:52,870 --> 00:28:54,246 Kau baik-baik saja? 379 00:28:55,039 --> 00:28:56,123 Dimana kau? 380 00:28:57,082 --> 00:28:59,000 Pria itu adalah ayahku. 381 00:28:59,876 --> 00:29:03,796 Dia pria yang baik, kecuali saat mabuk. 382 00:29:04,797 --> 00:29:07,007 Aku dan ibuku telah melarikan diri darinya. 383 00:29:07,591 --> 00:29:11,303 Tapi dia menemukan kami dengan cepat kali ini. 384 00:29:14,529 --> 00:29:15,180 Woo-yeon? 385 00:29:15,180 --> 00:29:15,800 Ya? 386 00:29:18,349 --> 00:29:21,977 Kau pria baik, jagalah dirimu baik-baik. 387 00:29:22,228 --> 00:29:24,980 Apa yang kau bicarakan? 388 00:29:25,397 --> 00:29:27,607 Hei, Seung-hee! 389 00:29:28,358 --> 00:29:29,859 Seung-hee! 390 00:30:07,808 --> 00:30:11,185 Jika kau bolos menangis di sini seperti bayi, 391 00:30:11,728 --> 00:30:15,814 Kau pikir Min-jung akan membawamu kembali? 392 00:30:19,275 --> 00:30:20,526 Hei! 393 00:30:23,028 --> 00:30:25,239 Kau benar-benar tak ingin keluar? 394 00:30:26,490 --> 00:30:29,618 Tinggalkan aku sendiri, Aku sedang gila! 395 00:30:31,911 --> 00:30:35,163 Karena kau mengatakannya seperti itu, itu juga menyakitiku. 396 00:30:36,289 --> 00:30:39,334 kau tahu apa yang aku lakukan setelah lulus SMA? 397 00:30:40,042 --> 00:30:43,796 Aku terlalu bodoh untuk kuliah, jadi aku menggoreng ayam. 398 00:30:44,046 --> 00:30:47,424 Ada ayam biasa ataupun ayam kampus. 399 00:30:47,674 --> 00:30:49,258 Benar-benar tipeku. 400 00:30:49,259 --> 00:30:53,804 Kami berteman, aku membelikannya ayam dan kopi. 401 00:30:54,847 --> 00:30:58,558 Lalu aku mengajaknya keluar, tebak apa yang dikatakannya. 402 00:30:59,518 --> 00:31:03,187 "Aku menyesal tidak kuliah." 403 00:31:09,609 --> 00:31:11,151 Terima kasih. 404 00:31:11,152 --> 00:31:13,069 Selamat makan! Sampai ketemu lagi! 405 00:31:13,070 --> 00:31:14,988 Bir ini rasanya hambar. 406 00:31:14,989 --> 00:31:16,947 Seorang mahasiswa gagal dilarang minum. 407 00:31:16,948 --> 00:31:18,282 Apa nilaimu meningkat? 408 00:31:18,283 --> 00:31:21,744 Jelas, aku naik ke level 3. 409 00:31:22,077 --> 00:31:23,663 Jadi, Universitas mana? 410 00:31:23,829 --> 00:31:25,539 Tentu saja Universitas Seoul. 411 00:31:25,998 --> 00:31:29,667 Lihatlah, ayamnya sangat panas. 412 00:31:29,668 --> 00:31:31,460 Panas sekali! 413 00:31:32,211 --> 00:31:34,922 Aku akan mulai menggunakan aksen Seoul. 414 00:31:35,172 --> 00:31:36,339 Dan hanya minum Susu Seoul, 415 00:31:36,674 --> 00:31:39,926 dan memakai gaya Gangnam, kaos polo dan lainnya. 416 00:31:48,516 --> 00:31:51,394 Benarkan? Bukankah "Ayam" Seoul sangat seksi? 417 00:31:52,603 --> 00:31:53,938 Sangat-sangat seksi 418 00:31:54,188 --> 00:31:57,941 Jadi kau ingin masuk ke kampus itu hanya untuk bertemu dengan dia? 419 00:31:58,107 --> 00:31:58,858 Ya. 420 00:31:59,192 --> 00:32:02,360 Cinta dan kuliah, membunuh 2 burung dengan 1 batu. 421 00:32:04,154 --> 00:32:07,074 Kami tak bisa menolaknya jika kau ingin belajar. 422 00:32:07,407 --> 00:32:08,741 Jadi, Universitas mana? 423 00:32:08,866 --> 00:32:10,201 Universitas Hankook. 424 00:32:10,827 --> 00:32:12,161 Universitas Hankook? 425 00:32:12,954 --> 00:32:14,038 Di Seoul? 426 00:32:14,288 --> 00:32:15,247 Ya. 427 00:32:15,831 --> 00:32:18,750 Jangan tertawa, aku akan melakukan ini. 428 00:32:19,125 --> 00:32:21,669 Aku yakin kau bisa, jurusan apa? 429 00:32:22,044 --> 00:32:24,754 Pendidikan Jasmani./ Pendidikan Jasmani? 430 00:32:24,755 --> 00:32:27,048 Kau pikir itu mudah? 431 00:32:27,757 --> 00:32:30,051 Berhenti menertawakanku! 432 00:32:30,259 --> 00:32:32,760 Aku akan berusaha apapun caranya! 433 00:32:32,761 --> 00:32:34,472 Bahkan aku akan belajar di jam makan! 434 00:32:37,015 --> 00:32:39,058 Berhenti tertawa! 435 00:32:39,476 --> 00:32:42,937 Kau iri karena Geun-nam pergi ke Seoul, kan? 436 00:32:43,604 --> 00:32:46,940 Apa ayah dan ibu bahkan pernah kuliah?! 437 00:32:47,273 --> 00:32:50,526 Seung-hee harusnya masuk Harvard! 438 00:33:23,638 --> 00:33:24,554 Itu mudah. 439 00:33:24,555 --> 00:33:26,889 Pertimbangkan 2 perempuan sebagai 1./ Tapi ada 2. 440 00:33:26,890 --> 00:33:28,015 Tapi! 441 00:33:28,016 --> 00:33:30,768 Aku muak dengan ini! Lupakan Hankook! 442 00:33:30,852 --> 00:33:32,186 Tapi itu 2... 443 00:33:34,813 --> 00:33:36,148 480... 444 00:33:36,356 --> 00:33:39,609 Aku dapat jawabannya! Itu 480! 445 00:34:01,044 --> 00:34:02,378 Ruang Tes 3 446 00:34:10,301 --> 00:34:12,553 Selamat Datang Mahasiswa Baru! 447 00:34:15,389 --> 00:34:16,765 Dia terlihat seksi. 448 00:34:16,848 --> 00:34:19,934 Aku mencarinya di dalam kampus Tapi dia nggak ada. 449 00:34:20,518 --> 00:34:23,062 Aku bertanya tentang dia di kantor admin, 450 00:34:23,270 --> 00:34:25,479 tapi mereka bilang itu pelanggaran privasi, 451 00:34:25,480 --> 00:34:27,899 dihukum 3 tahun penjara dan denda $ 10.000. 452 00:34:28,357 --> 00:34:30,818 Sambil berpikir tentang bagaimana menemukannya, 453 00:34:31,027 --> 00:34:33,529 sebuah ide muncul. 454 00:34:40,702 --> 00:34:42,369 Banyak sekali toko ttokbeokki di sini... 455 00:34:49,042 --> 00:34:50,876 Kenapa kelompokmu sangat aneh? 456 00:34:51,336 --> 00:34:53,795 Ya kan? Aku bahkan mengerjakan semua tugas kelompok sendirian. 457 00:34:53,796 --> 00:34:55,004 Jangan lakukan itu. 458 00:34:55,005 --> 00:34:57,590 Kau bukannya akan mendapatkan skor terbaik. 459 00:34:57,591 --> 00:34:59,257 Tapi nggak ada yang mau ngerjain! 460 00:34:59,258 --> 00:35:00,509 Abaikan saja seperti yang lainnya. 461 00:35:01,219 --> 00:35:02,260 Seung-hee! 462 00:35:02,261 --> 00:35:04,096 Bagaimana jika aku gagal? 463 00:35:05,305 --> 00:35:07,349 Hei, Hwan Seung-hee! 464 00:35:11,143 --> 00:35:13,937 Hah? Woo-yeon! 465 00:35:22,402 --> 00:35:23,445 Hei! 466 00:35:24,613 --> 00:35:26,198 Apa yang kau lakukan di sini? 467 00:35:26,906 --> 00:35:30,117 Ini tak masuk akal, 468 00:35:30,118 --> 00:35:31,660 aku yakin kau tidak mendapat beasiswa. 469 00:35:31,744 --> 00:35:35,288 Aku seorang jenius, hanya saja aku malas. 470 00:35:39,501 --> 00:35:42,711 Selamat, setidaknya kau sudah sadar. 471 00:35:42,919 --> 00:35:44,671 Kenapa kau memilih jurusan desain fashion? 472 00:35:45,881 --> 00:35:47,673 Aku memiliki mimpi baru. 473 00:35:48,008 --> 00:35:51,093 Aku ingin merilis merk ku sendiri. 474 00:35:55,764 --> 00:35:56,390 Hei! 475 00:35:56,390 --> 00:35:57,753 Apa kau melakukan banyak bimbingan? 476 00:35:57,891 --> 00:36:02,895 Tidak terlalu, hanya beberapa saja. 477 00:36:04,897 --> 00:36:06,231 Dia ada di sini lagi. 478 00:36:06,899 --> 00:36:08,233 Kau kenal dia? 479 00:36:08,816 --> 00:36:12,111 Dia menggoda pemilik kostku. 480 00:36:12,361 --> 00:36:16,407 Dia menolaknya, tapi dia selalu memberinya nasi dan bunga. 481 00:36:16,823 --> 00:36:19,242 Itu yang kau lakukan ketika kau menyukai seseorang. 482 00:36:20,743 --> 00:36:22,245 Dimana kau tinggal? 483 00:36:27,582 --> 00:36:29,249 Dengarkan dulu! 484 00:36:29,250 --> 00:36:30,500 Ya!/ Baik. 485 00:36:30,501 --> 00:36:34,046 Tidak ada perjudian, menginap, dan membolos! 486 00:36:34,297 --> 00:36:37,632 Tidak apa-apa membawa anak laki-laki atau perempuan, 487 00:36:37,841 --> 00:36:39,759 tapi tak boleh macam-macam. 488 00:36:40,302 --> 00:36:45,805 Bukan karena aku lajang, tapi demi orang tuamu. 489 00:36:45,806 --> 00:36:48,016 Itu gosong, balikkan./ Baik. 490 00:36:48,391 --> 00:36:52,645 Aku tahu apa yang dirasakan orang tuamu di rumah, mengerti? 491 00:36:53,145 --> 00:36:55,898 Woo-yeon, Geun-nam!/ Ya? 492 00:36:56,606 --> 00:37:00,694 Makan banyak sayuran, dan kurangi makanan cepat saji. 493 00:37:01,986 --> 00:37:04,279 Sayuran mencegah pengerasan lemak./ Terima kasih. 494 00:37:04,280 --> 00:37:05,448 Terima kasih! 495 00:37:05,656 --> 00:37:08,450 Gong-ja, kau tak makan? 496 00:37:11,118 --> 00:37:14,163 Aku sebenarnya hanya makan daging sapi. 497 00:37:15,789 --> 00:37:19,041 Tapi kau terlihat seperti bisa makan seluruh babi. 498 00:37:19,042 --> 00:37:20,626 Keluarlah ketika kusuruh! 499 00:37:20,793 --> 00:37:22,127 Ambil./ Baik. 500 00:37:24,296 --> 00:37:24,964 Terima kasih. 501 00:37:24,965 --> 00:37:28,341 Jadi kita semua seumuran, ya? 502 00:37:28,342 --> 00:37:29,008 Ya. 503 00:37:29,009 --> 00:37:33,303 Sekarang kita satu kost, senang bertemu denganmu. 504 00:37:33,304 --> 00:37:35,763 Aku jurusan Perhotelan, Choi Su-pyo. 505 00:37:35,764 --> 00:37:37,849 Pendidikan Jasmani, Hwang Woo-yeon./ Ok Geun-nam. 506 00:37:38,225 --> 00:37:39,809 Desain fashion, Gu Gong-ja. 507 00:37:39,976 --> 00:37:43,019 Dari Kota Putri, makanya aku seperti pangeran. 508 00:37:43,020 --> 00:37:44,312 Kau sangat stylish. 509 00:37:44,355 --> 00:37:46,398 Kau makan ini?/ Tidak, makan saja. 510 00:37:48,399 --> 00:37:50,943 Aku akan membuat nasi campur, mau? 511 00:37:51,694 --> 00:37:53,236 Ayolah… Apa aku bilang sesuatu? 512 00:37:53,237 --> 00:37:56,198 Dia memiliki alergi terhadap nasi campur. 513 00:37:56,338 --> 00:37:57,797 Hei, Seung-hee! 514 00:37:57,798 --> 00:37:59,633 Ayo, gabung!/ Makan bersama kami! 515 00:37:59,883 --> 00:38:01,384 Seonbae, bergabunglah!/ Kesini! 516 00:38:05,386 --> 00:38:07,179 Woo-yeon, bisakah kita bicara? 517 00:38:10,632 --> 00:38:12,465 Kau sudah makan malam? kau harus bergabung dengan kami. 518 00:38:12,466 --> 00:38:13,800 Aku sudah punya pacar. 519 00:38:16,720 --> 00:38:18,054 Begitukah? 520 00:38:18,388 --> 00:38:21,348 Aku ingin memberitahumu, biar tak canggung. 521 00:38:21,349 --> 00:38:22,683 Nggak apa-apa kok. 522 00:38:23,142 --> 00:38:24,476 Aku mengerti. 523 00:38:25,685 --> 00:38:26,770 Baiklah kalau begitu. 524 00:38:27,312 --> 00:38:28,646 Gila... 525 00:38:28,647 --> 00:38:29,981 Aku tak memikirkan itu... 526 00:38:30,398 --> 00:38:34,067 Pacar… 527 00:38:42,283 --> 00:38:43,449 Dengarlah! 528 00:38:43,450 --> 00:38:46,286 Menurutku, sangat wajar jika dia sudah punya pacar 529 00:38:46,620 --> 00:38:48,413 Berhenti bicara, tidurlah. 530 00:38:48,830 --> 00:38:52,417 Cinta adalah tentang kemungkinan... 531 00:38:53,834 --> 00:38:55,001 Apa yang kau lakukan?!/ Aku benci kasur tingkat... 532 00:38:55,002 --> 00:38:56,336 Bajingan gila... 533 00:39:00,339 --> 00:39:01,049 Dengarkan. 534 00:39:02,091 --> 00:39:06,636 Anggap saja, kaki panjang ini adalah kau, 535 00:39:07,345 --> 00:39:11,766 maka kaki yang gemuk, sedang, dan kurus ini, 536 00:39:12,058 --> 00:39:14,685 mereka semua adalah pesaingmu. 537 00:39:14,851 --> 00:39:17,020 Dengan dia punya satu pacar, 538 00:39:18,104 --> 00:39:21,399 kau bersaing hanya dengan satu orang. 539 00:39:21,816 --> 00:39:23,818 Kau punya kesempatan 50%, sama seperti Taek-ki dulu. 540 00:39:24,276 --> 00:39:25,610 Dasar bajingan! 541 00:39:26,986 --> 00:39:28,321 Kau jenius! 542 00:39:28,655 --> 00:39:31,574 Pacarnya adalah kapten tim football. 543 00:39:36,494 --> 00:39:38,121 Dasar bajingan... 544 00:39:39,831 --> 00:39:42,166 Ready, set! 545 00:39:43,917 --> 00:39:44,793 Hut! 546 00:39:51,716 --> 00:39:54,343 QB luar biasa!/ Iya juga… 547 00:39:54,969 --> 00:39:56,303 Oper, Oper! 548 00:39:57,221 --> 00:39:58,137 Defense! 549 00:40:15,068 --> 00:40:17,527 Jadi dia kapten, lihat rambutnya. 550 00:40:17,528 --> 00:40:19,279 Sangat berkilau dan sempurna. 551 00:40:19,280 --> 00:40:21,990 Wow, dia pasti populer. 552 00:40:21,991 --> 00:40:23,825 Dia sedikit lebih tangguh dari Taek-ki. 553 00:40:25,660 --> 00:40:27,871 Dia bahkan terlihat biasa saja. 554 00:40:28,997 --> 00:40:30,999 Telapak tangan mu tidak boleh menyentuh, 555 00:40:31,374 --> 00:40:33,334 letakkan jarimu di antara tali. 556 00:40:34,001 --> 00:40:35,794 Siku di telingamu, 557 00:40:37,087 --> 00:40:37,795 Seperti ini. 558 00:40:39,255 --> 00:40:41,090 Woo-yeon, kau cobalah. 559 00:40:50,223 --> 00:40:51,349 Bukan seperti itu. 560 00:40:52,933 --> 00:40:55,769 Di antara tali.../ Sini, aku akan coba lagi. 561 00:40:59,688 --> 00:41:01,399 Berat, kan? 562 00:41:02,441 --> 00:41:03,776 Waktu istirahat! 563 00:41:05,277 --> 00:41:06,486 Nih./ Terima kasih banyak. 564 00:41:07,112 --> 00:41:07,862 Nih. 565 00:41:08,155 --> 00:41:08,905 Terima kasih. 566 00:41:08,905 --> 00:41:09,572 Jatuhkan tanganmu. 567 00:41:09,572 --> 00:41:10,489 Aku membutuhkan ini. 568 00:41:10,615 --> 00:41:12,783 Kau baik-baik saja? Tidak terluka? 569 00:41:14,243 --> 00:41:15,160 Sedikit? 570 00:41:16,662 --> 00:41:17,829 Oh ya, sayang... 571 00:41:33,592 --> 00:41:34,927 Hei/ Ya? 572 00:41:35,302 --> 00:41:36,928 Kenalkan aku dengannya. 573 00:41:37,179 --> 00:41:38,180 Siapa? 574 00:41:38,471 --> 00:41:41,933 Temanmu yang tinggi dan seksi dari rumah kostmu. 575 00:41:42,474 --> 00:41:43,809 Dia? 576 00:41:44,810 --> 00:41:46,561 Kenapa? Dia punya pacar? 577 00:41:46,728 --> 00:41:49,105 Tidak, tidak begitu. 578 00:41:50,105 --> 00:41:52,065 Tidak mau./ Kenapa? 579 00:41:52,066 --> 00:41:53,650 Aku hanya tak mau. 580 00:41:53,818 --> 00:41:56,485 Kalian berdua bisa menjadi pasangan yang baik. 581 00:41:56,486 --> 00:41:57,821 Hwan Seung-hee. 582 00:41:59,072 --> 00:42:00,406 Kau mengenalku dengan baik? 583 00:42:01,032 --> 00:42:03,826 Jawab aku, tipe apa yang tepat untukku? 584 00:42:04,326 --> 00:42:06,953 Lupakan saja, kau akan menyesalinya. 585 00:42:09,121 --> 00:42:12,166 Biarkan aku membantumu! 586 00:42:12,333 --> 00:42:13,666 Kesini, bantulah! 587 00:42:13,667 --> 00:42:15,334 Kami baik-baik saja sendiri./ Aku akan membantumu. 588 00:42:15,335 --> 00:42:16,711 Biarku bantu! 589 00:42:16,712 --> 00:42:17,794 Kau tak perlu melakukannya. 590 00:42:17,795 --> 00:42:19,129 Biarkan kami membantumu./ Aku dapat membantu. 591 00:42:19,130 --> 00:42:20,880 Ini hanya sebentar./ Ya, sangat cepat. 592 00:42:20,881 --> 00:42:23,258 Tak usah repot-repot./ tak apa-apa. 593 00:42:24,551 --> 00:42:27,886 Belilah kabel sendiri, mahasiswa juga membutuhkan internet. 594 00:42:27,887 --> 00:42:29,472 Maaf soal itu. 595 00:42:30,681 --> 00:42:31,849 Terima kasih banyak! 596 00:42:32,140 --> 00:42:33,225 Ambil ini. 597 00:42:44,067 --> 00:42:46,236 Bagaimana mengatakan ‘fleksibel’ dalam bahasa Inggris? 598 00:42:46,569 --> 00:42:47,487 Bendy. 599 00:42:47,946 --> 00:42:49,029 Bendy... 600 00:42:49,614 --> 00:42:52,950 Aku ingin berkencan dengan wanita... 601 00:42:53,408 --> 00:42:54,743 Polisi! 602 00:42:55,744 --> 00:42:56,869 Apa-apaan ini? 603 00:42:56,870 --> 00:42:57,787 Halo? 604 00:42:59,122 --> 00:43:00,955 Apa karena nonton film porno bajakan? / Diam! 605 00:43:00,956 --> 00:43:02,290 Kita terlalu rame! 606 00:43:02,666 --> 00:43:04,667 Buka pintunya!/ Baik! 607 00:43:04,793 --> 00:43:06,544 Ada apa?/ Minggir. 608 00:43:09,589 --> 00:43:12,215 Ikutlah bersamaku./ Kenapa? Apa maksudnya ini? 609 00:43:12,216 --> 00:43:13,549 Kau akan tahu! 610 00:43:13,550 --> 00:43:14,884 Apa yang terjadi? Apa maksudnya ini? 611 00:43:14,885 --> 00:43:16,218 Apa yang dia lakukan? 612 00:43:16,219 --> 00:43:17,552 Aku tak tahu. 613 00:43:17,553 --> 00:43:19,138 Apa maksudnya ini? 614 00:43:19,139 --> 00:43:20,889 Kau bajingan mesum! 615 00:43:20,890 --> 00:43:22,766 Aku tak melakukan apa-apa!/ Katakan padaku apa yang aku lakukan! 616 00:43:22,767 --> 00:43:23,849 Seung-hee!/ Hey! 617 00:43:23,850 --> 00:43:24,726 Ikutlah dengan kami! 618 00:43:24,727 --> 00:43:26,059 Apa kau seorang polisi? 619 00:43:26,060 --> 00:43:28,021 Kenapa mereka menangkap Seung-hee juga? 620 00:43:28,187 --> 00:43:29,855 Apa karena kita mengunduh film porno? 621 00:43:29,981 --> 00:43:32,274 Mereka pasti melacak IP-nya. 622 00:43:32,650 --> 00:43:33,983 PC-nya Woo-yeon. 623 00:43:33,984 --> 00:43:36,403 Itu pasti itu! IT Korea memang terbaik! 624 00:43:36,569 --> 00:43:37,904 Bagaimana ini? 625 00:43:40,489 --> 00:43:42,408 Apa yang harus aku lakukan dengan ini? 626 00:43:42,616 --> 00:43:43,949 Kita harus menghancurkan semuanya! 627 00:43:43,950 --> 00:43:46,911 Tunggu! Jangan yang ini! 628 00:43:46,912 --> 00:43:47,412 Diam! 629 00:43:47,413 --> 00:43:48,746 Jangan sentuh itu! 630 00:43:48,788 --> 00:43:50,122 Dasar mesum... 631 00:43:51,832 --> 00:43:54,751 Itu Su-pyo... 632 00:43:57,253 --> 00:43:59,254 Di sini, lihat, mereka mengambil uang. 633 00:43:59,255 --> 00:44:02,716 Siapa yang menyangka para lansia ini adalah pencuri? 634 00:44:03,759 --> 00:44:04,676 Beritahu saja mereka! 635 00:44:06,219 --> 00:44:09,180 Pak, dia tidak bersalah, lepaskan dia, ya? 636 00:44:09,931 --> 00:44:11,265 Kau ingin bersikap pahlawan? 637 00:44:11,848 --> 00:44:15,517 Ayolah Pak, kami hanya penasaran... 638 00:44:15,518 --> 00:44:20,064 kami ingin melihat "anak ayam" yang mulus, anda tahulah... 639 00:44:22,149 --> 00:44:23,900 Kau ini menganggap polisi seperti apa? 640 00:44:25,193 --> 00:44:26,986 Apa 6 tahun penjara terdengar biasa saja? 641 00:44:27,320 --> 00:44:28,654 6 tahun?/ Benarkah? 642 00:44:29,197 --> 00:44:31,490 6 tahun karena apa? 643 00:44:32,700 --> 00:44:34,034 Kau./ Ya? 644 00:44:34,076 --> 00:44:35,410 Berikan aku nomor kakek-nenekmu. 645 00:44:36,703 --> 00:44:40,246 Kakek-nenekku? Mereka meninggal. 646 00:44:40,247 --> 00:44:42,998 Meninggal?! 647 00:44:42,999 --> 00:44:44,875 Aku memeriksanya dengan mataku sendiri! 648 00:44:44,876 --> 00:44:48,587 Mereka meninggal ketika aku masih kecil, aku bahkan tak mengingatnya. 649 00:44:48,588 --> 00:44:49,505 Jangan berbohong! 650 00:44:49,506 --> 00:44:51,799 Kau akan berpura-pura tidak mengetahui ayahmu juga? 651 00:44:51,966 --> 00:44:54,592 Ya, aku memutuskan hubungan dengannya, apa itu kejahatan ?! 652 00:44:54,593 --> 00:44:56,426 Kenapa kau mempermasalahkannya? 653 00:44:56,427 --> 00:44:57,552 Kau sialan! 654 00:44:57,553 --> 00:44:58,803 Kalian keterlaluan! 655 00:44:58,804 --> 00:45:01,139 Kenapa menyinggung keluarganya?! 656 00:45:01,640 --> 00:45:02,474 Hey anak muda, 657 00:45:03,934 --> 00:45:05,267 berapa banyak uang yang kau ambil? 658 00:45:05,268 --> 00:45:07,373 Uang apa? / Mereka benar-benar idiot. 659 00:45:07,479 --> 00:45:08,813 Aku tahu kau mengambil uang itu! 660 00:45:08,855 --> 00:45:10,855 Kau mengambil uang dari itu? 661 00:45:10,856 --> 00:45:13,984 Kau salah paham! Aku tak mengambil uang! 662 00:45:15,235 --> 00:45:15,861 Idiot! 663 00:45:15,862 --> 00:45:16,987 Ada apa ini? 664 00:45:17,362 --> 00:45:19,571 Ada sesuatu yang lain, ini mencurigakan! 665 00:45:19,572 --> 00:45:20,906 Pak, tolong aku! 666 00:45:42,716 --> 00:45:47,678 Apa yang kita lakukan? Sampai bisa masuk penjara... 667 00:45:48,304 --> 00:45:50,806 Bisakah kalian diam? 668 00:45:54,601 --> 00:45:55,935 Ayolah… 669 00:45:57,103 --> 00:46:02,023 Kami sedang menyelidiki ini, tunggulah sebentar. 670 00:46:02,024 --> 00:46:02,941 Baik. 671 00:46:03,817 --> 00:46:07,904 Kenapa kau sangat senang dipukuli wanita? 672 00:46:16,036 --> 00:46:17,120 Hei. 673 00:46:17,287 --> 00:46:18,203 Apa? 674 00:46:20,623 --> 00:46:21,957 Yoon-geun... 675 00:46:22,957 --> 00:46:24,751 ...kenapa kau menyukainya? 676 00:46:27,295 --> 00:46:28,962 Kenapa tiba-tibe menanyakan itu? 677 00:46:29,338 --> 00:46:30,881 Aku hanya penasaran. 678 00:46:35,552 --> 00:46:37,427 Hanya butuh 3 detik. 679 00:46:37,428 --> 00:46:38,763 3 detik? 680 00:46:38,846 --> 00:46:39,596 Ya. 681 00:46:41,765 --> 00:46:47,145 Ada yang memberitahuku bahwa hanya butuh 3 detik untuk jatuh cinta pada seseorang. 682 00:46:48,396 --> 00:46:50,690 Bisa jadi cinta pada pandangan pertama, 683 00:46:50,981 --> 00:46:55,401 atau bisa juga temanmu, tapi terasa seperti orang baru. 684 00:46:58,321 --> 00:47:03,283 Aku mengambil ujian masuk dan menjatuhkan lembar tesku. 685 00:47:08,455 --> 00:47:09,789 Sampai jumpa di bulan Maret. 686 00:47:15,669 --> 00:47:17,003 Itu... 687 00:47:17,462 --> 00:47:18,796 ...tepat 3 detik. 688 00:47:20,172 --> 00:47:21,507 Itu dia. 689 00:47:22,883 --> 00:47:24,093 Benarkah?/ Ya 690 00:47:24,343 --> 00:47:25,468 Di depan asdos? 691 00:47:25,469 --> 00:47:27,595 So-jung sangat malu, 692 00:47:27,596 --> 00:47:32,391 dia bilang pada Bu-sun, "kenapa kau sangat lamban?" 693 00:47:38,355 --> 00:47:40,940 Ajumma! Ini Woo-yeon, biarkan aku masuk! 694 00:47:41,523 --> 00:47:42,483 Ajumma! 695 00:47:43,775 --> 00:47:44,860 Ajumma! 696 00:47:46,361 --> 00:47:47,361 Ada perlu apa? 697 00:47:47,362 --> 00:47:50,948 Bukankah penting untuk menciptakan suasana akademis di sini? 698 00:47:51,782 --> 00:47:52,532 Lalu? 699 00:47:52,533 --> 00:47:54,326 Seharusnya tentram! 700 00:47:54,409 --> 00:47:57,954 Pria dan wanita! Di kamar! Setiap malam! 701 00:47:58,162 --> 00:47:59,497 Mengobrol dan tertawa! 702 00:47:59,788 --> 00:48:02,207 Aku tak bisa belajar sama sekali! 703 00:48:02,708 --> 00:48:06,419 Itu wajar, untuk mengatasi kesepian... 704 00:48:06,628 --> 00:48:10,338 Siapa yang tak kesepian di sini? Kami semua dari luar kota! 705 00:48:10,339 --> 00:48:13,592 Aku juga kesepian! Aku bisa mati karenanya! 706 00:48:13,800 --> 00:48:15,135 Hai disana. 707 00:48:16,970 --> 00:48:18,178 Aku minta maaf tentang semuanya. 708 00:48:18,179 --> 00:48:21,056 Kami tak bermaksud mengganggu waktu belajarmu. 709 00:48:21,473 --> 00:48:23,058 Kami merayakan hari ke 100 kami... 710 00:48:23,308 --> 00:48:25,602 Maaf soal itu./ Kenapa kau minta maaf ?! 711 00:48:26,060 --> 00:48:27,937 Hei!/ Ajumma! 712 00:48:28,187 --> 00:48:30,481 Kami mengganggu waktu belajarmu!/ Tunggu dulu! 713 00:48:30,856 --> 00:48:31,899 Hei! 714 00:48:32,024 --> 00:48:33,734 Berapa nilaimu?/ Maafkan aku! 715 00:48:33,817 --> 00:48:35,777 Kau minum setiap hari!/ Apa yang terjadi? 716 00:48:36,028 --> 00:48:38,863 Tak bolehkah aku jatuh cinta juga ?! 717 00:48:39,030 --> 00:48:40,072 Tolong hentikan… 718 00:48:40,281 --> 00:48:42,158 Tak usah ikut campur! 719 00:48:44,325 --> 00:48:45,618 Kau tahu cinta? 720 00:48:45,619 --> 00:48:47,661 Kenapa ?!/ Tenangkan dia, sayang! 721 00:48:47,662 --> 00:48:49,288 Kita harus menyelesaikan apa yang sudah kita mulai! 722 00:48:49,289 --> 00:48:50,706 Jawab aku! Hei! 723 00:48:51,081 --> 00:48:56,084 Kau sangat mabuk, bajumu sangat kusam! 724 00:48:56,085 --> 00:48:57,420 Jangan menyentuhku! 725 00:48:59,880 --> 00:49:02,466 Ya Tuhan, astaga, siapa si pirang itu? 726 00:49:02,716 --> 00:49:05,052 Dia pasti mahasiswi pertukaran Jerman... 727 00:49:05,468 --> 00:49:07,387 Payudaranya berasal dari planet lain! 728 00:49:08,513 --> 00:49:11,682 Siapa lagi yang bisa mendapatkan malaikat seperti itu? Pegang ini. 729 00:49:14,059 --> 00:49:15,977 Halo?/ Halo. 730 00:49:16,102 --> 00:49:17,269 Siapa namamu, sayang? 731 00:49:17,270 --> 00:49:18,896 Catherine./ Catherine? Indah sekali. 732 00:49:18,938 --> 00:49:20,272 Dia sangat berani... 733 00:49:21,065 --> 00:49:24,276 Dia menonton begitu banyak porno sehingga dia tak takut pada orang kulit putih. 734 00:49:29,697 --> 00:49:30,489 Apa yang akan kau lakukan? 735 00:49:30,781 --> 00:49:32,115 Permisi, halo? 736 00:49:33,241 --> 00:49:36,285 Aku mahasiswa baru di sini, aku sedikit tersesat, 737 00:49:36,286 --> 00:49:38,204 jalan mana menuju ke rumahmu? 738 00:49:40,206 --> 00:49:41,082 Kau cantik. 739 00:49:41,083 --> 00:49:43,375 Apa kita kuliah untuk berpacaran? 740 00:49:43,542 --> 00:49:45,669 Aku yakin mereka tidak menelpon ibu mereka, 741 00:49:46,211 --> 00:49:48,463 apalagi mengirim bunga. 742 00:49:52,424 --> 00:49:53,716 Sekarang Hari Ibu? 743 00:49:53,717 --> 00:49:55,468 Jangan begini lagi, tanganku sudah penuh. 744 00:49:55,469 --> 00:49:56,803 Aku harus pergi! 745 00:49:59,888 --> 00:50:01,223 Dia anak yang baik... 746 00:50:20,906 --> 00:50:21,907 Kau menyukainya? 747 00:50:22,074 --> 00:50:22,950 Cantik. 748 00:50:37,420 --> 00:50:38,755 Selamat ulang tahun. 749 00:50:39,421 --> 00:50:40,756 Terima kasih. 750 00:51:00,273 --> 00:51:03,275 September, 2007 751 00:51:03,358 --> 00:51:05,693 Ternyata dia terlihat seperti gelandangan. 752 00:51:06,152 --> 00:51:08,154 Aku menyesal memintamu menjodohkanku dengannya. 753 00:51:08,863 --> 00:51:11,407 Jika dia seperti itu, seharusnya pergi ke penampungan tunawisma saja. 754 00:51:12,032 --> 00:51:13,616 Terima kasih tak menjodohkan dengannya... 755 00:51:13,617 --> 00:51:14,450 Eonni! 756 00:51:14,534 --> 00:51:17,495 Alismu itu, bagian ini kurang rapi. 757 00:51:17,745 --> 00:51:18,704 Benarkah?/ Ya 758 00:51:18,705 --> 00:51:19,996 Aku melukisnya dengan baik... 759 00:51:19,997 --> 00:51:21,415 Periksa sajalah. 760 00:51:23,625 --> 00:51:25,919 Cuci bajumu sekali saja. 761 00:51:26,961 --> 00:51:28,046 Hwang Woo-yeon! 762 00:51:32,424 --> 00:51:36,261 Hei! Berhenti mengabaikanku! 763 00:51:36,969 --> 00:51:37,428 Hei! 764 00:51:37,429 --> 00:51:39,055 Kenapa?! Ada apa! 765 00:52:11,123 --> 00:52:13,208 Aku punya beberapa teman di Paris dan London. 766 00:52:13,750 --> 00:52:16,461 Wow... Paris? London? 767 00:52:17,878 --> 00:52:20,089 Aku belum pernah ke luar negeri. 768 00:52:22,424 --> 00:52:23,592 Ingin pergi? 769 00:52:24,092 --> 00:52:25,719 Tapi Eropa mahal. 770 00:52:26,635 --> 00:52:29,388 Kenapa mengkhawatirkan itu? Aku yang mengajakmu. 771 00:52:31,974 --> 00:52:33,976 Apa yang harus kukatakan pada orang tuaku? 772 00:52:34,267 --> 00:52:36,519 Katakan saja kau akan melakukan piknik dengan teman. 773 00:52:37,019 --> 00:52:38,062 Siap, hut! 774 00:52:48,153 --> 00:52:49,321 Yoon-geun, larilah! 775 00:53:11,089 --> 00:53:13,299 Fighting!/ Fighting! 776 00:53:15,801 --> 00:53:19,179 Yoon-geun, kita mungkin benar-benar memenangkan permainan ini. 777 00:53:19,471 --> 00:53:21,640 Makanya itu, aku juga gugup. 778 00:53:22,807 --> 00:53:24,601 Aku bertaruh sesuatu di permainan ini. 779 00:53:24,643 --> 00:53:25,601 Fighting! 780 00:53:25,894 --> 00:53:26,978 Berapa banyak? 781 00:53:28,187 --> 00:53:29,813 Bukan uang, taruhannya Seung-hee. 782 00:53:29,938 --> 00:53:31,857 Jika kita menang, aku menjanjikannya perjalanan ke Eropa. 783 00:53:32,858 --> 00:53:34,817 Dia tak tahu kita akan menang. 784 00:53:36,819 --> 00:53:38,445 Terlalu dingin?/ Ya, sedikit. 785 00:53:39,988 --> 00:53:40,906 Hei! 786 00:53:44,284 --> 00:53:46,411 Apa yang kau lakukan? 787 00:53:48,037 --> 00:53:49,163 Pergi ke Eropa? 788 00:53:49,579 --> 00:53:51,373 Kau ingin pergi dengan bajingan itu? 789 00:53:51,498 --> 00:53:52,748 Apa urusanmu? 790 00:53:52,749 --> 00:53:55,334 Hwan Seung-hee, sadarkan kepalamu! 791 00:53:55,919 --> 00:53:58,379 Pacarmu menggunakan Eropa untuk memikat seorang gadis. 792 00:53:58,504 --> 00:54:02,674 Apa memecahkan kaca mobilnya tidak cukup bagimu? 793 00:54:05,760 --> 00:54:07,136 Aku kecewa. 794 00:54:10,681 --> 00:54:12,307 Satu gol untuk menang! 795 00:54:12,390 --> 00:54:14,683 1 menit sudah cukup, Jangan menyerah, mengerti? 796 00:54:14,684 --> 00:54:15,185 Baik! 797 00:54:15,185 --> 00:54:16,144 Ready, set. 798 00:54:17,061 --> 00:54:18,020 Hut! 799 00:54:34,743 --> 00:54:36,745 Lakukan dengan benar! Lihatlah waktunya! 800 00:54:42,834 --> 00:54:45,711 Jangan pedulikan waktu. 801 00:54:59,763 --> 00:55:01,515 Sial, 3 detik! 802 00:55:06,936 --> 00:55:08,563 Apa itu penting? 803 00:55:10,397 --> 00:55:12,565 Aku akan melewatinya, lindungilah aku. 804 00:55:12,566 --> 00:55:14,024 Apa-apaan ini, bro./ Kau? 805 00:55:14,025 --> 00:55:14,985 Tersisa 3 detik... 806 00:55:14,986 --> 00:55:16,736 Permainan belum berakhir jika bola ada di kita, 807 00:55:17,028 --> 00:55:18,279 permainan masih aktif. 808 00:55:19,489 --> 00:55:20,447 Aku percaya padamu. 809 00:55:26,578 --> 00:55:28,204 Ready, set! 810 00:55:28,913 --> 00:55:30,539 Hut! 811 00:56:01,607 --> 00:56:03,025 Seseorang pernah berkata, 812 00:56:03,441 --> 00:56:05,735 ...cinta pertama seperti melangkah. 813 00:56:06,236 --> 00:56:09,696 kau harus belajar untuk jatuh, agar bisa melangkah dengan benar. 814 00:56:10,697 --> 00:56:12,324 Yang lain mengatakan, 815 00:56:12,783 --> 00:56:16,244 mereka yang tak pernah mengalami cinta pertama adalah orang bodoh. 816 00:56:16,952 --> 00:56:19,329 Mereka sangat menyedihkan. 817 00:56:27,837 --> 00:56:28,754 Kerja bagus! 818 00:56:35,010 --> 00:56:35,927 Hentikan dia! 819 00:57:06,243 --> 00:57:08,912 Ada psikologi feminin dan remaja, 820 00:57:08,913 --> 00:57:10,663 tapi tak ada laki-laki, menurutmu kenapa begitu? 821 00:57:10,664 --> 00:57:13,542 Yah, karena... Kita semua... 822 00:57:14,334 --> 00:57:15,460 ...sangat suram? 823 00:57:15,585 --> 00:57:17,211 Kenapa begitu? 824 00:57:17,212 --> 00:57:19,922 Karena sama dengan psikologi remaja. 825 00:57:20,881 --> 00:57:23,382 Jadi aku membiarkan bayiku melakukan apa pun yang dia suka. 826 00:57:23,383 --> 00:57:25,134 Min-kyung, kau harus mempertimbangkan kembali. 827 00:57:27,761 --> 00:57:29,721 Ini ayah, aku harus mengangkatnya. 828 00:57:29,722 --> 00:57:31,515 Tentu saja! Silahkan! 829 00:57:31,640 --> 00:57:32,557 Hai Ayah. 830 00:57:33,725 --> 00:57:37,061 Kudengar dia berasal dari keluarga kaya. 831 00:57:38,479 --> 00:57:42,106 Jika mereka membeli rumah, untuk kalian berdua, terimalah. 832 00:57:42,107 --> 00:57:43,733 Terlalu dini untuk itu! 833 00:57:43,734 --> 00:57:47,362 Hai bro, jadilah guru, itu saja sudah cukup. 834 00:57:48,571 --> 00:57:49,530 Masih ada tes lagi untuk itu. 835 00:57:49,531 --> 00:57:51,156 Sepotong kue itu untuk kalian berdua. 836 00:57:51,531 --> 00:57:55,910 Aku ingin berkencan dengan wanita Gangnam juga, tapi aku hanya mendapatkan wanita kampung. 837 00:57:56,494 --> 00:57:59,747 Itu karena kau menargetkan wanita kost-kostan. 838 00:58:00,748 --> 00:58:03,875 Mereka menyediakan makanan dan tempat tinggal, apa yang kau tahu tentang wanita?! 839 00:58:05,168 --> 00:58:05,918 Imo! 840 00:58:05,919 --> 00:58:08,211 3 porsi lagi, tolong! Ditraktir prajurit ini! 841 00:58:08,212 --> 00:58:09,838 Apa-apaan ini, brengsek! 842 00:58:10,256 --> 00:58:12,214 Beraninya kau mencoba membeli minuman dengan uang pajak! 843 00:58:12,215 --> 00:58:13,841 Dan aku hanya makan 3 potong! 844 00:58:13,842 --> 00:58:16,136 Bajingan pelit, dia tak pernah traktir. 845 00:58:16,886 --> 00:58:17,969 COMSEC, Choi Su-pyo! 846 00:58:17,970 --> 00:58:20,389 Minuman seorang prajurit!/ Dia menggunakan uang pajak! 847 00:58:20,555 --> 00:58:23,308 Anggaran pertahanan nasional!/ Dia menyia-nyiakan semuanya! 848 00:58:24,225 --> 00:58:25,644 Set terakhir! 849 00:58:25,852 --> 00:58:28,270 Satu! Bagus! Postur yang bagus! 850 00:58:28,271 --> 00:58:30,188 Dua, bernafas! 851 00:58:30,523 --> 00:58:32,107 Mari berlatih! 852 00:58:32,565 --> 00:58:33,983 Mari berlatih! 853 00:58:34,609 --> 00:58:35,692 Nih! 854 00:58:35,693 --> 00:58:36,611 Tidak, terima kasih. 855 00:58:57,211 --> 00:59:00,964 Balikkan kepalamu perlahan, oke, bagus. 856 00:59:01,757 --> 00:59:03,300 Seung-hee, coba sendiri. 857 00:59:03,841 --> 00:59:04,676 Baik. 858 00:59:04,677 --> 00:59:06,093 Lihatlah kamera./ Baik. 859 00:59:06,886 --> 00:59:08,137 Tersenyum. 860 00:59:09,055 --> 00:59:09,971 Bagus. 861 00:59:10,806 --> 00:59:12,516 Coba gaya lain. 862 00:59:20,105 --> 00:59:21,981 Ya itu bagus. 863 00:59:22,441 --> 00:59:26,402 Bagus, tersenyumlah seperti itu, sangat bagus! 864 00:59:26,652 --> 00:59:29,362 Kebetulan aku bekerja sebagai part-time model. 865 00:59:29,363 --> 00:59:30,781 dan aku dibayar $2.000. 866 00:59:31,073 --> 00:59:33,907 Ini sudah kukerjakan selama beberapa bulan. 867 00:59:33,908 --> 00:59:38,370 Lalu, aku akan mencari lagi pemodelan lainnya dan terus masih melakukannya. 868 00:59:40,331 --> 00:59:43,208 Aku melihatmu di TV kabel. 869 00:59:44,042 --> 00:59:46,586 Taste of Market./ Hentikan! 870 00:59:47,044 --> 00:59:48,462 Sangat memalukan! 871 00:59:49,421 --> 00:59:51,881 Itu dibatalkan dalam sebulan, kau melihatnya? 872 00:59:52,382 --> 00:59:53,550 Ya… 873 00:59:54,425 --> 00:59:56,219 Pacar?/ Ya 874 00:59:56,552 --> 01:00:00,471 Namanya Min-kyung, seorang mahasiswa pascasarjana. 875 01:00:00,472 --> 01:00:01,306 Oh. 876 01:00:01,932 --> 01:00:04,476 Kau? Kencan dengan siapa? 877 01:00:04,601 --> 01:00:08,894 Jangan membahasnya, aku tak tertarik. 878 01:00:08,895 --> 01:00:11,398 Aku melihat begitu banyak mata keranjang di pekerjaanku sekarang. 879 01:00:22,073 --> 01:00:23,073 Ada masalah? 880 01:00:23,074 --> 01:00:26,785 Aku meminta bantuan kepada temanku, tapi dia tak bisa melakukannya kali ini. 881 01:00:27,495 --> 01:00:28,496 Bantuan apa? 882 01:00:28,954 --> 01:00:33,125 Aku mendapat banyak pekerjaan di luar kota, jadi dia menjadi supirku. 883 01:00:33,833 --> 01:00:36,252 Sulit mengemudi sepanjang malam dan syuting di pagi hari. 884 01:00:37,086 --> 01:00:38,878 Aku akan melakukannya, aku punya banyak waktu. 885 01:00:38,879 --> 01:00:40,464 Benarkah?/ Ya 886 01:00:46,969 --> 01:00:47,762 Panas! 887 01:00:47,845 --> 01:00:48,595 Cut! 888 01:00:49,138 --> 01:00:51,305 Kau bahkan tak bisa melakukan itu ?!/ Aku minta maaf! 889 01:00:51,306 --> 01:00:52,932 Atur mejanya lagi! 890 01:00:54,225 --> 01:00:55,434 Maafkan aku… 891 01:01:04,609 --> 01:01:05,485 Hai! 892 01:01:07,028 --> 01:01:10,447 Ikannya tidak bergerak sekalipun, ini terasa membosankan. 893 01:01:15,910 --> 01:01:18,245 Untuk penutupan syuting nya kau harus ke dalam air! 894 01:01:18,620 --> 01:01:19,246 Apa? 895 01:01:20,497 --> 01:01:21,831 Ke dalam air? 896 01:01:21,998 --> 01:01:23,415 Ya, cobalah! 897 01:01:23,416 --> 01:01:25,960 Cuacanya bagus, ayo lakukan itu. 898 01:01:32,965 --> 01:01:33,758 Oh ya. 899 01:01:33,759 --> 01:01:38,762 Yang terpenting, bayaranmu, terima kasih. 900 01:01:40,556 --> 01:01:43,391 Selamat malam, dan sampai jumpa 2 hari lagi. 901 01:01:43,641 --> 01:01:44,392 Tunggu! 902 01:01:49,313 --> 01:01:50,147 Apa? 903 01:01:58,320 --> 01:01:59,613 Jangan menyianyiakan itu. 904 01:02:04,283 --> 01:02:06,577 2013 Rekrutmen Perancang Baru 905 01:02:08,787 --> 01:02:11,539 Apa yang kau lakukan itu keren, 906 01:02:11,873 --> 01:02:15,626 tapi kau lebih keren saat mendesain. 907 01:02:23,132 --> 01:02:26,010 Itulah mimpi pertamamu. 908 01:03:10,464 --> 01:03:12,423 Min-kyung: Mau nonton malam ini? 909 01:03:22,766 --> 01:03:27,019 Kenapa tak meneleponku selama kau wamil? 910 01:03:28,436 --> 01:03:29,229 Apa? 911 01:03:30,230 --> 01:03:33,608 Tak ada waktu, 912 01:03:33,900 --> 01:03:36,485 dan terlalu sibuk juga... 913 01:03:42,865 --> 01:03:46,243 5 tahun yang lalu 914 01:03:52,832 --> 01:03:53,833 Halo? 915 01:03:54,959 --> 01:03:56,377 Kudengar, kau wamil. 916 01:03:59,922 --> 01:04:02,840 Ya, besok pagi. 917 01:04:04,008 --> 01:04:05,802 Aku pergi naik bus. 918 01:04:09,555 --> 01:04:12,015 Haruskah aku mengantarmu pergi? 919 01:04:23,107 --> 01:04:24,733 Aku malu. 920 01:04:25,734 --> 01:04:27,319 Aku seharusnya mendengarkanmu. 921 01:04:28,445 --> 01:04:30,697 Tak apa-apa, aku memukulnya untukmu. 922 01:04:31,281 --> 01:04:32,907 Yoon-geun si keparat gila. 923 01:04:35,492 --> 01:04:37,744 Agak tenang rasanya ketika mengatakan itu. 924 01:04:41,122 --> 01:04:42,540 Yoon-geun si keparat gila. 925 01:04:44,459 --> 01:04:46,669 Yoon-geun si keparat gila. 926 01:04:47,794 --> 01:04:50,214 Yoon-geun si keparat gila. 927 01:04:53,591 --> 01:04:54,800 Terima kasih./ Terima kasih. 928 01:04:57,010 --> 01:04:59,637 Minum lah perlahan. 929 01:05:00,388 --> 01:05:02,514 Rasanya seperti aku memaksamu untuk minum. 930 01:05:02,515 --> 01:05:05,142 Waktuku tidak banyak, tak ada waktu untuk makan. 931 01:05:06,560 --> 01:05:07,977 Aku sudah membayar untuk bus terakhir. 932 01:05:07,978 --> 01:05:10,646 Jangan mencoba membuatku mabuk, ketinggalan bus, 933 01:05:10,647 --> 01:05:13,816 dan memaksaku tidur di sini bersamamu. 934 01:05:14,191 --> 01:05:16,819 Lalu haruskah aku membuang uang untuk membeli kondom lagi? 935 01:05:18,445 --> 01:05:19,737 Ekstra besar? 936 01:05:19,738 --> 01:05:20,947 Ayolah! 937 01:05:56,268 --> 01:05:57,520 Dinginnya… 938 01:06:00,063 --> 01:06:01,063 Ajumeoni! 939 01:06:01,314 --> 01:06:03,608 Apa kau melihat temanku? 940 01:06:03,941 --> 01:06:07,569 Kau pasti mati jika tidak ada dia semalam. 941 01:06:07,944 --> 01:06:08,654 Apa? 942 01:06:09,946 --> 01:06:11,156 Hwang Woo-yeon! 943 01:06:12,115 --> 01:06:14,909 Woo-yeon! Hei! 944 01:06:15,743 --> 01:06:17,327 Kenapa sangat berisik? 945 01:06:18,287 --> 01:06:19,788 Bu! 946 01:06:20,372 --> 01:06:23,832 Sepertinya temanku yang mabuk tepar di dalam sana. 947 01:06:24,042 --> 01:06:25,584 Sudah 40 menit. 948 01:06:25,709 --> 01:06:27,753 Di kamar mandi sangat dingin. 949 01:06:27,878 --> 01:06:29,004 Bagaimana ini? 950 01:06:34,341 --> 01:06:36,592 Sebentar! Bu! Bagaimana ini! 951 01:06:36,593 --> 01:06:38,637 Aku tak percaya ini! 952 01:06:39,137 --> 01:06:43,349 kau berak dimana-mana sambil tepar! 953 01:06:44,308 --> 01:06:46,935 Dia membersihkanmu dengan air hangat, 954 01:06:46,936 --> 01:06:50,939 mencuci pakaianmu dan pulang dengan bus pertama. 955 01:06:51,981 --> 01:06:53,524 Dia gadis yang sangat baik. 956 01:06:54,483 --> 01:06:55,484 Dia melakukan itu? 957 01:06:55,776 --> 01:06:57,485 Kenapa bukan anda yang membersihkanku? 958 01:06:57,778 --> 01:07:01,323 Kenapa aku harus membersihkan kotoranmu?! 959 01:07:02,532 --> 01:07:03,741 Aku bahkan masih bisa menciumnya... 960 01:07:04,783 --> 01:07:08,328 Lain kali kenakan popok kalau mau minum-minum. Mengerti? 961 01:07:09,454 --> 01:07:10,705 Sial! 962 01:07:14,584 --> 01:07:16,584 Aku pulang lebih awal agar kamu tidak merasa malu, 963 01:07:16,585 --> 01:07:18,002 hubungi aku ketika kamu sudah bangun. 964 01:07:29,679 --> 01:07:31,097 Ya, Produser Choi! 965 01:07:32,515 --> 01:07:33,933 Aku dalam perjalanan. 966 01:07:34,766 --> 01:07:36,892 Ini adalah iklan TV pertamaku, 967 01:07:36,893 --> 01:07:39,312 aku sangat merawat kulitku untuk... 968 01:07:42,815 --> 01:07:43,483 Apa? 969 01:07:45,109 --> 01:07:47,152 Pemeran wanita no.4 dihapus? 970 01:07:50,154 --> 01:07:53,324 Bagaimana bisa kau memberitahuku beberapa jam sebelum syuting? 971 01:07:56,076 --> 01:07:56,994 Halo? 972 01:07:58,536 --> 01:08:00,538 Produser Choi? 973 01:08:44,542 --> 01:08:46,919 Choi si keparat gila! 974 01:08:48,754 --> 01:08:51,131 Choi si keparat bedebah gila! 975 01:08:53,174 --> 01:08:54,592 Kau ingat itu? 976 01:08:55,843 --> 01:08:58,387 Tentu saja aku ingat, kau mengajariku itu. 977 01:08:59,262 --> 01:09:01,514 Choi si keparat gila! 978 01:09:03,015 --> 01:09:06,143 Choi si keparat gila kampungan! 979 01:09:09,938 --> 01:09:12,690 Masuklah, aku tahu suatu tempat. 980 01:09:18,779 --> 01:09:20,489 Ayo kita makan siang saja. 981 01:09:23,199 --> 01:09:24,617 Hei./ Apa? 982 01:09:28,161 --> 01:09:28,996 Lupakan. 983 01:09:37,336 --> 01:09:38,504 Tak mau. 984 01:09:40,922 --> 01:09:44,050 Apa yang ingin kau tunjukkan padaku? 985 01:09:51,931 --> 01:09:54,340 Benar-benar layak untuk walaupun menyelinap... 986 01:10:09,280 --> 01:10:14,450 Karena kau tak menelepon sama sekali, kupikir kau melupakanku. 987 01:10:15,993 --> 01:10:17,327 Bagaimana bisa aku lupa? 988 01:10:17,912 --> 01:10:21,456 Setiap kali aku naik bus, aku terus mendengar 'pindah'. 989 01:10:22,165 --> 01:10:26,085 Kenapa kita harus bertemu sebagai murid pindahan? 990 01:10:27,002 --> 01:10:30,838 Aku sebenarnya sedikit memikirkanmu. 991 01:10:34,676 --> 01:10:36,510 Bagaimana jika kau mabuk lagi, 992 01:10:37,553 --> 01:10:40,096 lalu berak sembarangan dan tepar di toilet? 993 01:10:40,346 --> 01:10:41,139 Hentikan. 994 01:10:41,514 --> 01:10:44,016 Masih ada sesuatu yang lain, bolehkah aku mengatakannya? 995 01:10:45,142 --> 01:10:48,812 Setiap jam 11 malam, pikirku, 'dia pasti sedang olah raga 5 jari!' 996 01:10:49,104 --> 01:10:50,813 Hentikan. 997 01:10:50,814 --> 01:10:52,898 Tengah malam untuk Cinderella, 11 malam untuk Woo-yeon! 998 01:10:52,899 --> 01:10:54,192 Hentikan! 999 01:10:54,525 --> 01:10:55,776 Kubunuh kau! 1000 01:10:57,570 --> 01:10:58,570 Dapat kau! 1001 01:10:58,571 --> 01:11:00,322 Kau akan menemui ajalmu! 1002 01:11:25,843 --> 01:11:28,721 Yoon-geun di Universitas, lalu Min-kyung. 1003 01:11:29,679 --> 01:11:31,681 Kami selalu memiliki hambatan. 1004 01:11:32,974 --> 01:11:35,267 Cinta adalah soal waktu. 1005 01:11:36,268 --> 01:11:38,937 Yang lebih penting dari perasaanku padanya, 1006 01:11:39,438 --> 01:11:42,315 adalah ketika jalan kita tidak searah. 1007 01:11:43,191 --> 01:11:44,984 inilah jalan takdirnya. 1008 01:11:53,366 --> 01:11:53,950 Sampai jumpa. 1009 01:11:54,617 --> 01:11:55,409 Seug-hee! 1010 01:11:56,327 --> 01:11:56,869 Hei, 1011 01:12:00,330 --> 01:12:02,249 Aku masih menyukaimu. 1012 01:12:08,462 --> 01:12:09,045 Kau? 1013 01:12:15,300 --> 01:12:16,010 Woo-yeon. 1014 01:12:16,719 --> 01:12:18,844 Aku bahagia ketika berada didekat mu, tapi... 1015 01:12:18,845 --> 01:12:19,763 Cukup. 1016 01:12:20,138 --> 01:12:22,140 Apa? Apa yang akan kau lakukan? 1017 01:12:23,933 --> 01:12:24,892 Hwang Woo-yeon! 1018 01:12:27,019 --> 01:12:27,936 Hei! 1019 01:12:29,521 --> 01:12:31,148 Ah sungguh 1020 01:12:34,233 --> 01:12:34,859 Ready! 1021 01:12:35,734 --> 01:12:36,360 Set! 1022 01:12:52,331 --> 01:12:53,166 Oppa! 1023 01:12:57,961 --> 01:12:59,837 Mungkin aku terlalu memberimu banyak kebebasan. 1024 01:13:01,005 --> 01:13:05,051 Temanmu itu cinta pertamamu, kan? 1025 01:13:07,136 --> 01:13:07,844 Ya. 1026 01:13:08,929 --> 01:13:10,722 Kau masih menyukainya? 1027 01:13:13,308 --> 01:13:14,099 Maafkan aku. 1028 01:13:16,018 --> 01:13:17,019 Aku sungguh minta maaf. 1029 01:13:25,359 --> 01:13:27,903 Kita lebih baik tak berjumpa lagi, maaf, Seung-hee 1030 01:13:28,736 --> 01:13:31,572 Apa tubuh Anda tak pernah lagi sama 1031 01:13:31,573 --> 01:13:35,450 sesudah pulih dari luka atau penyakit Anda? 1032 01:13:35,451 --> 01:13:38,620 Kami di klinik fisioterapi di... 1033 01:13:40,663 --> 01:13:41,581 Cut! 1034 01:13:41,706 --> 01:13:42,832 Kenapa? 1035 01:13:43,040 --> 01:13:44,459 Maafkan aku Produser, tunggu sebentar. 1036 01:13:46,877 --> 01:13:47,794 Adegan 5. 1037 01:13:48,753 --> 01:13:52,298 Apa kau tak melihat SMSku? Kita tak bisa bertemu lagi. 1038 01:13:53,216 --> 01:13:54,175 Aku sudah putus. 1039 01:13:57,845 --> 01:14:00,472 Aku memberitahunya apa arti dirimu bagiku. 1040 01:14:00,763 --> 01:14:03,057 Bagaimana? Apa arti diriku bagimu? 1041 01:14:04,016 --> 01:14:05,434 Kenapa kau begitu keras kepala? 1042 01:14:06,810 --> 01:14:10,021 Kau seperti ini karena perasaan dari masa lalu kita. 1043 01:14:11,022 --> 01:14:13,733 Aku bukan gadis yang sama dengan yang kau dambakan saat itu. 1044 01:14:15,317 --> 01:14:17,402 Kau masih sama. 1045 01:14:17,486 --> 01:14:18,653 Kau tahu perkataan ini.. 1046 01:14:19,529 --> 01:14:22,406 ...ketika di bus, "separuh dari dunia adalah wanita!" 1047 01:14:23,032 --> 01:14:26,243 Populasi Seoul adalah 10 juta, setengah dari itu adalah 5 juta. 1048 01:14:26,535 --> 01:14:28,285 Wanita seusiaku 100.000. 1049 01:14:28,286 --> 01:14:32,331 Setengah dari itu wanita lajang. 1050 01:14:32,540 --> 01:14:35,334 Belum lagi wanita yang pernah ku kencani, 1051 01:14:35,834 --> 01:14:38,293 dan dari 1% tingkat keluarga kelas atas! 1052 01:14:38,294 --> 01:14:41,464 Dan teman dan kerabatku semuanya berkencan. 1053 01:14:41,714 --> 01:14:43,132 Itu hanya akan menjadi rumit. 1054 01:14:43,716 --> 01:14:44,592 Apa lagi… 1055 01:14:48,887 --> 01:14:50,680 Apa artinya setengah dari dunia? 1056 01:14:52,098 --> 01:14:53,141 Mereka bukanlah dirimu. 1057 01:14:59,812 --> 01:15:00,980 Aku harus pergi. 1058 01:15:09,529 --> 01:15:10,321 Seung-hee! 1059 01:15:14,491 --> 01:15:15,533 Kau baik-baik saja? 1060 01:15:15,534 --> 01:15:16,451 Bagaimana ini! 1061 01:15:17,536 --> 01:15:18,953 Tolong panggil ambulans! 1062 01:15:19,663 --> 01:15:20,454 Woo-yeon! 1063 01:15:21,122 --> 01:15:22,206 Hwang Woo-yeon! 1064 01:15:23,332 --> 01:15:25,083 Bagaimana ini! Woo-yeon! 1065 01:15:32,311 --> 01:15:35,396 Aku mendengar ujian kinerjamu kemarin. 1066 01:15:37,511 --> 01:15:41,264 Aku bisa mengulang setahun, aku pandai dalam hal itu. 1067 01:15:42,014 --> 01:15:43,683 Bukan saatnya bercanda. 1068 01:15:46,393 --> 01:15:47,519 Bagaimana bisa kau tertawa? 1069 01:15:49,938 --> 01:15:51,647 Aku senang kau tak terluka. 1070 01:16:23,841 --> 01:16:24,425 Apa? 1071 01:16:25,342 --> 01:16:27,010 Maaf./ Tak apa. 1072 01:16:32,682 --> 01:16:35,015 Dimana kau letakan otakmu?! 1073 01:16:35,016 --> 01:16:35,684 Apa salahku? 1074 01:16:35,685 --> 01:16:38,393 kau menyia-nyiakan satu bulan kerja paruh waktu untuk beginian? 1075 01:16:38,394 --> 01:16:40,730 Kau sangat tak ada harapan, bodoh! 1076 01:16:41,814 --> 01:16:43,816 Bodoh? Bagaimana bisa kau mengatakan itu? 1077 01:16:43,941 --> 01:16:47,193 Aku membelinya untukmu! Aku tak pernah memberimu hadiah yang bagus! 1078 01:16:47,194 --> 01:16:50,528 Jika kau menghemat $100 per bulan, kau bisa punya $600! 1079 01:16:50,529 --> 01:16:52,073 Apa kau tak punya rencana masa depan? 1080 01:16:52,323 --> 01:16:54,616 Bagaimana dengan tabungan dan deposito rumah? 1081 01:16:54,617 --> 01:16:57,409 Lihatlah tagihan kartu kredit ini! 1082 01:16:57,410 --> 01:17:01,037 Hei bodoh! Setoran perumahan Seoul tidak dapat disimpan dalam satu atau dua tahun! 1083 01:17:01,038 --> 01:17:04,374 Jadi, kau mau menyewa seumur hidupmu? Kau tak pernah memikirkanku? 1084 01:17:04,375 --> 01:17:06,251 Kau berencana tinggal denganku? 1085 01:17:09,379 --> 01:17:10,338 Aku mau cium! 1086 01:17:10,546 --> 01:17:11,797 Cepat, berdiri! 1087 01:17:17,219 --> 01:17:19,888 Bagaimana jika aku punya hutang $1 juta? 1088 01:17:20,138 --> 01:17:22,348 Aku akan membayarnya dengan ginjalku. 1089 01:17:22,806 --> 01:17:24,517 Atau masuk penjara demi kamu. 1090 01:17:25,017 --> 01:17:28,478 Bagaimana jika aku demensia? Aku tak dapat mengingat apa pun. 1091 01:17:28,686 --> 01:17:30,104 Dan aku buang berak sembarangan. 1092 01:17:30,312 --> 01:17:33,482 Aku akan menaruh ubin waterproof di tempat tidur. 1093 01:17:35,734 --> 01:17:41,281 Bagaimana jika aku mengalami kecelakaan, dan tak bisa berjalan lagi? 1094 01:17:41,656 --> 01:17:45,284 Itu hal yang baik, kau takkan pernah meninggalkanku lagi. 1095 01:17:48,787 --> 01:17:49,829 Bagaimana jika aku kehilangan ini? 1096 01:17:50,955 --> 01:17:52,581 Kau gadis yang jahat. 1097 01:17:54,750 --> 01:17:56,751 Hampir selesai! 1098 01:17:58,378 --> 01:17:59,254 Apa itu? 1099 01:17:59,504 --> 01:18:02,756 Membuatkan jaket untuk pacarku, tentu saja. 1100 01:18:03,007 --> 01:18:03,382 Bagus. 1101 01:18:03,383 --> 01:18:04,591 Lebarkan bahumu. 1102 01:18:07,594 --> 01:18:09,262 Pakai ini./ Baik. 1103 01:18:09,637 --> 01:18:11,264 Sudah pas. 1104 01:18:12,598 --> 01:18:14,016 Jangan di depan umum! 1105 01:18:34,241 --> 01:18:35,158 Tada! 1106 01:18:35,242 --> 01:18:37,202 Ini belum selesai./ Biarkan aku mencobanya! 1107 01:18:37,410 --> 01:18:39,536 Belum!/ Kau bilang sudah selesai! 1108 01:18:39,537 --> 01:18:40,955 Tidak, belum! 1109 01:18:44,416 --> 01:18:45,667 Sangat cocok. 1110 01:18:45,959 --> 01:18:48,544 Tentu saja, buatan pacarku. 1111 01:18:48,545 --> 01:18:50,003 Seung-hee! 1112 01:18:50,004 --> 01:18:51,171 Selamat atas promosimu! 1113 01:18:51,172 --> 01:18:52,422 Selamat! 1114 01:18:52,423 --> 01:18:55,091 Desainer Hwan!/ Aku senang kau berkencan dengan desain. 1115 01:18:55,092 --> 01:18:57,718 Di mana sopan santun mu!/ Kalian berdua sudah tua. 1116 01:18:57,719 --> 01:18:59,429 Minggir, biarkan dia duduk. 1117 01:19:02,932 --> 01:19:04,350 Formulir Aplikasi Pekerjaan 1118 01:19:17,652 --> 01:19:18,612 Sayang, makan ini. 1119 01:19:18,862 --> 01:19:20,113 Ini gosong./ Ayo minum. 1120 01:19:20,904 --> 01:19:23,824 Seung-hee, kenapa kalian nggak nikah aja? 1121 01:19:24,157 --> 01:19:26,158 Kau terlihat sangat cocok dalam gaun pengantin. 1122 01:19:26,159 --> 01:19:27,035 Benar juga! 1123 01:19:27,036 --> 01:19:29,620 Jangan buang waktu, langsung menikahlah. 1124 01:19:29,621 --> 01:19:32,664 Kau benar-benar harus./ Tapi itu… 1125 01:19:32,957 --> 01:19:33,915 Hei! 1126 01:19:34,166 --> 01:19:36,084 Apa menikah itu mudah? 1127 01:19:36,376 --> 01:19:38,794 Ingat Nelson Mandela? Peraih penghargaan Nobel? 1128 01:19:39,212 --> 01:19:42,631 Dia menghabiskan waktu selama 27 tahun di penjara demi kekasihnya, 1129 01:19:42,632 --> 01:19:44,424 tapi mereka bercerai dalam 6 bulan. 1130 01:19:45,175 --> 01:19:47,469 Kenapa bawa-bawa Nelson Mandela? 1131 01:19:47,802 --> 01:19:51,639 Jangan khawatir, dia hanya terlalu enteng soal perceraian. 1132 01:19:52,348 --> 01:19:55,808 Dia tak pernah mentraktir tuak, Bagaimana rumah barumu? 1133 01:19:55,809 --> 01:19:56,768 Sangat bagus, berandal! 1134 01:19:56,769 --> 01:20:00,605 Tuan pemilik rumah! Selamat! 1135 01:20:01,563 --> 01:20:05,149 Pasti sebagian besar digadaikan ke bank. Ujung-ujungnya juga. 1136 01:20:05,150 --> 01:20:09,404 Sayangku merencanakan semuanya, 1137 01:20:09,654 --> 01:20:11,488 percayalah padaku dan ikuti saja, mengerti? 1138 01:20:11,489 --> 01:20:13,240 Apa kehidupan selalu berjalan dengan baik? 1139 01:20:13,615 --> 01:20:15,784 Bahkan kadang berjalan seperti yang tak diinginkan. 1140 01:20:16,117 --> 01:20:18,952 Gong-ja meminjam uang untuk memulai bisnisnya, 1141 01:20:18,953 --> 01:20:21,080 tapi dia kehilangan segalanya sehingga harus mencari pekerjaan. 1142 01:20:21,414 --> 01:20:22,164 Idiot! 1143 01:20:22,540 --> 01:20:25,374 Geun-nam membeli mobil bekas untuk bekerja, 1144 01:20:25,375 --> 01:20:28,503 kemudian menghancurkan mobil mewahnya pada hari pertama dia bekerja. 1145 01:20:29,003 --> 01:20:30,587 Aku ingat itu, dasar bodoh! 1146 01:20:30,963 --> 01:20:34,049 Ayo pergi keluar dan Cari udara segar. 1147 01:20:34,300 --> 01:20:36,050 Lanjutkan./ Ayo. 1148 01:20:36,051 --> 01:20:38,594 Maaf tentang apa yang kukatakan./ Nggak apa-apa. 1149 01:20:39,387 --> 01:20:40,805 Choi Su-pyo! 1150 01:20:41,013 --> 01:20:42,556 Sebelum kau menikah, 1151 01:20:43,057 --> 01:20:44,724 hancurkanlah CD di kotak sepatu Adidasmu. 1152 01:20:48,812 --> 01:20:49,770 CD apa? 1153 01:20:50,938 --> 01:20:52,105 CD tutorial bahasa. 1154 01:20:53,023 --> 01:20:53,857 Bahasa apa? 1155 01:20:54,482 --> 01:20:55,317 Bahasa Inggris!/ Jepang! 1156 01:20:55,483 --> 01:20:56,651 Jerman!/ Bahasa Inggris! 1157 01:21:13,082 --> 01:21:13,665 Eh? 1158 01:21:23,799 --> 01:21:24,925 Kenapa? 1159 01:21:26,926 --> 01:21:28,761 Sepertinya itu semua karenaku. 1160 01:21:30,346 --> 01:21:34,140 Kau tak mendapatkan nilai yang layak untuk menjadi guru, 1161 01:21:34,850 --> 01:21:37,185 karena kau cedera. 1162 01:21:38,936 --> 01:21:41,814 Itu selalu menggangguku, dan melihatmu seperti ini... 1163 01:21:42,564 --> 01:21:43,273 Maaf. 1164 01:21:44,441 --> 01:21:45,359 Maafkan aku. 1165 01:22:09,795 --> 01:22:11,839 Kau tiba-tiba ingin ke sini? 1166 01:22:12,297 --> 01:22:12,798 Ya! 1167 01:22:14,008 --> 01:22:16,092 Tempat ini tak pernah berubah. 1168 01:22:16,676 --> 01:22:20,013 Masih terlihat sama seperti dulu. 1169 01:22:20,638 --> 01:22:26,268 Kita akan mengingat kenangan ini saat kita kembali kesini 1170 01:22:27,310 --> 01:22:31,147 Pemerintah tak akan menghancurkan tempat bersejarah ini kan? 1171 01:22:32,273 --> 01:22:34,983 Aku kehilangan banyak tenaga setelah jalan jauh. 1172 01:22:37,277 --> 01:22:39,028 Kita mau makan malam apa? 1173 01:22:44,032 --> 01:22:46,493 Perusahaanku mengirimku ke Belgia. 1174 01:22:51,079 --> 01:22:51,914 Berapa lama? 1175 01:22:54,499 --> 01:22:57,794 2 tahun, paling lama 3 tahun. 1176 01:23:01,213 --> 01:23:02,005 Pergilah. 1177 01:23:06,092 --> 01:23:09,845 Sesederhana itu? 1178 01:23:10,638 --> 01:23:14,433 Kenapa mesti dipersulit? Bagaimana jika aku tak setuju? 1179 01:23:14,891 --> 01:23:15,975 Kau akan tetap pergi. 1180 01:24:08,103 --> 01:24:10,062 Apa kau ingin tidur? 1181 01:24:13,774 --> 01:24:14,566 Yah… 1182 01:24:28,203 --> 01:24:29,786 Itu anak laki-laki?/ Tentu saja itu anak laki-laki! 1183 01:24:29,787 --> 01:24:31,914 Bukankah hari itu 12 minggu yang lalu? 1184 01:24:32,414 --> 01:24:33,914 Pada hari kau kehilangan koleksi pornomu. 1185 01:24:33,915 --> 01:24:35,833 Awalnya pada hari itu?/ Pecundang. 1186 01:24:35,834 --> 01:24:38,127 Kau membuatku benar-benar mabuk.../ Ini semua karena dia. 1187 01:24:38,128 --> 01:24:39,462 Aku terlalu mabuk sampai lupa pakai kondom. 1188 01:24:40,463 --> 01:24:41,381 Berikan itu padaku. 1189 01:24:48,637 --> 01:24:49,929 Ada apa denganmu belakangan ini? 1190 01:24:50,388 --> 01:24:51,305 Apanya? 1191 01:24:51,306 --> 01:24:52,890 Ceritakanlah, brengsek! 1192 01:24:53,223 --> 01:24:54,266 Lupakan. 1193 01:24:54,892 --> 01:24:58,102 Apa aku tak mengenalmu? 1194 01:25:01,313 --> 01:25:05,859 Seperti apakah diriku, jika tak pernah bertemu Seung-hee? 1195 01:25:06,401 --> 01:25:11,676 Kau tak mungkin kuliah, brengsek! / Bukan itu maksudku. 1196 01:25:13,198 --> 01:25:17,911 Aku takkan terluka, dan mendapat pekerjaan sekarang. 1197 01:25:19,412 --> 01:25:25,042 Aku takkan melatih orang gemuk. 1198 01:25:25,583 --> 01:25:29,712 Hei, kau akan segera mendapatkan pekerjaan, aku jamin itu. 1199 01:25:32,464 --> 01:25:35,592 Aku berusaha mati-matian untuk mendapatkan pekerjaan... 1200 01:25:37,385 --> 01:25:40,095 Aku sedang menulis surat lamaran, 1201 01:25:41,931 --> 01:25:45,392 Aku menulis ‘atlet’ sebagai mimpiku, 1202 01:25:45,600 --> 01:25:47,852 tapi aku merasa ada yang kurang. 1203 01:25:49,395 --> 01:25:51,939 Tak konsisten, ini bukan aku. 1204 01:25:53,524 --> 01:25:54,942 Aku palsu. 1205 01:25:55,275 --> 01:25:56,026 Dengarkan aku. 1206 01:25:56,734 --> 01:25:59,904 Surat lamaranku adalah fiksi, sebuah novel fantasi. 1207 01:26:01,822 --> 01:26:06,117 Aku tak tahu harus berbuat apa, bagaimana aku hidup? 1208 01:26:07,660 --> 01:26:08,994 Aku sangat takut kalau... 1209 01:26:11,163 --> 01:26:19,253 Aku mungkin menyesal bertemu dengannya setiap kali mengalami kesulitan. 1210 01:26:20,546 --> 01:26:24,382 Bro, berhenti bicara omong kosong, mari kita pergi minum saja. 1211 01:26:24,466 --> 01:26:25,550 Bukankah pemikiranku benar? 1212 01:26:26,384 --> 01:26:30,221 Tak peduli bagaimana aku memikirkannya, 1213 01:26:32,931 --> 01:26:34,850 hidupku menjadi kacau sejak itu. 1214 01:26:38,353 --> 01:26:39,312 Kacau? 1215 01:26:40,062 --> 01:26:41,230 Karena aku? 1216 01:26:46,485 --> 01:26:48,862 Apa kita datang ke sini untuk bermain-main ?! 1217 01:26:51,155 --> 01:26:53,866 Menyesal? Kau menyesalinya? 1218 01:26:54,199 --> 01:26:57,785 Bukan itu, maksudku, aku hanya khawatir. 1219 01:26:58,453 --> 01:27:02,373 Jadi itu yang tak bisa kau ceritakan padaku. 1220 01:27:02,873 --> 01:27:04,708 Tapi apakah aku memintanya? 1221 01:27:05,166 --> 01:27:08,503 Terluka dan kita berkencan semuanya adalah pilihanmu. 1222 01:27:09,920 --> 01:27:12,464 Tapi kau menyesalinya? 1223 01:27:13,882 --> 01:27:17,176 Aku hanya asal bicara... 1224 01:27:18,887 --> 01:27:20,804 Karena keadaanku memburuk. 1225 01:27:22,139 --> 01:27:23,556 Aku minta maaf, aku tidak bersungguh-sungguh. 1226 01:27:24,391 --> 01:27:28,102 Kau tahu sendiri, aku tak seperti diriku akhir-akhir ini. 1227 01:27:28,728 --> 01:27:30,146 Aku tak percaya ini... 1228 01:27:31,230 --> 01:27:32,523 Bagaimana bisa kau... 1229 01:27:36,567 --> 01:27:37,985 ...sama seperti ayahku. 1230 01:27:39,654 --> 01:27:44,241 Setiap kali ada hal yang tidak berhasil, dia selalu menyalahkan ibu. 1231 01:27:45,575 --> 01:27:47,326 Dia bilang, ibu lah yang mengacaukannya. 1232 01:27:53,874 --> 01:27:55,000 Kita putus saja! 1233 01:27:57,710 --> 01:27:59,420 Aku nggak mau menyesal nantinya. 1234 01:29:07,727 --> 01:29:09,979 Apa itu masih berfungsi? 1235 01:29:17,318 --> 01:29:21,800 Setiap kali ayah mabuk, aku keluar dan mendengarkan ini, 1236 01:29:21,850 --> 01:29:26,824 sampai ibu memberitahuku semuanya sudah berakhir. 1237 01:29:27,660 --> 01:29:33,800 Tapi, aku tak percaya kalau aku juga mendengarkan hal yang sama darimu. 1238 01:29:33,934 --> 01:29:34,700 Aku... 1239 01:29:35,791 --> 01:29:40,200 Aku sangat menyesal. 1240 01:29:41,004 --> 01:29:43,380 Aku akan segera mendapatkan pekerjaan. 1241 01:29:43,483 --> 01:29:46,591 Aku mendapat telepon dari sekolah menengah, dosenku merekomendasikanku. 1242 01:29:46,717 --> 01:29:50,220 Itu bagus. Sangat bagus. 1243 01:29:51,263 --> 01:29:53,014 Itu membuatku merasa lebih baik. 1244 01:29:55,391 --> 01:29:58,519 Tentu saja, itu baik-baik saja. 1245 01:30:00,061 --> 01:30:05,441 Aku memutuskan untuk pergi ke Belgia, ini adalah kesempatan yang baik. 1246 01:30:06,484 --> 01:30:12,100 Itu bagus! Aku akan menunggumu. 1247 01:30:12,280 --> 01:30:14,865 Anggap saja itu hukumanku. 1248 01:30:18,887 --> 01:30:20,887 Lalu, baikan kan? 1249 01:30:37,051 --> 01:30:39,718 Hei! Pukul aku saja! 1250 01:30:39,719 --> 01:30:41,430 Hwang Woo-yeon, kau idiot! 1251 01:30:41,596 --> 01:30:43,347 Sudah kubilang, aku bukanlah diriku. 1252 01:30:44,723 --> 01:30:47,017 Aku salah bicara, aku memang bodoh. 1253 01:30:51,604 --> 01:30:53,356 Tolong lupakan perkataanku. 1254 01:30:55,024 --> 01:30:56,775 Bukannya aku tak bisa melupakan itu, 1255 01:31:00,278 --> 01:31:02,780 itu adalah kenyataan 1256 01:31:04,699 --> 01:31:06,408 yang kau pikirkan. 1257 01:31:09,994 --> 01:31:11,955 Ini sudah melewati batas. 1258 01:31:12,747 --> 01:31:13,873 Semoga wawancaranya berhasil. 1259 01:31:28,427 --> 01:31:30,596 Ketangkasan dievaluasi dengan 1260 01:31:31,054 --> 01:31:32,717 berlari, 1261 01:31:34,056 --> 01:31:35,475 lompat jauh, 1262 01:31:36,100 --> 01:31:39,603 dan lompat tinggi. 1263 01:31:40,312 --> 01:31:42,800 dan lari 50 m, 1264 01:31:43,231 --> 01:31:45,233 100 m lari. 1265 01:31:53,406 --> 01:31:56,500 Mau belajar sendiri? Pelajaran jasmani membosankan, bukan? 1266 01:31:56,658 --> 01:31:58,100 Tak betah dikelas, kan? 1267 01:31:58,327 --> 01:32:01,429 Bukan kelasnya, pelajaranmu membosankan. 1268 01:32:01,579 --> 01:32:04,540 Sejak masuk, kau selalu terlihat marah. 1269 01:32:04,832 --> 01:32:05,541 Marah? 1270 01:32:05,583 --> 01:32:07,001 Ya, kenapa kau serius sekali? 1271 01:32:07,167 --> 01:32:08,167 Serius! 1272 01:32:08,168 --> 01:32:09,793 Ceritakan pada kami tentang cinta pertamamu! 1273 01:32:09,794 --> 01:32:11,087 Ciuman pertama! Kumohon! 1274 01:32:11,546 --> 01:32:14,632 Ciuman pertama! Ciuman pertama! 1275 01:32:15,799 --> 01:32:19,010 Kau takkan menyukai kisah cinta pertamaku... 1276 01:32:19,011 --> 01:32:20,553 Beritahu kami! 1277 01:32:21,679 --> 01:32:23,930 Ini sangat rumit, apa kalian tetap ingin mendengarkannya? 1278 01:32:23,931 --> 01:32:25,057 Ya! 1279 01:32:28,685 --> 01:32:32,897 Ada seorang gadis yang suka sekali ttokbeokki, 1280 01:32:33,356 --> 01:32:35,525 teman-teman sekolahku banyak yang menganggunya. 1281 01:32:35,816 --> 01:32:37,525 Jadi aku bilang pada mereka untuk berhenti, 1282 01:32:37,526 --> 01:32:39,153 "kau siapa?" "Pacarnya." 1283 01:32:39,361 --> 01:32:42,196 Lalu, bam, bam! Dan mengalahkan 4 orang itu. 1284 01:32:44,240 --> 01:32:47,075 Tapi, mereka membawa 20 teman mereka! 1285 01:32:47,200 --> 01:32:49,995 Jadi aku menggenggam tangannya dan berlari! 1286 01:32:50,787 --> 01:32:53,789 Selanjutnya, ada pabrik arang disana. 1287 01:32:53,790 --> 01:32:54,873 Dan kami bersembunyi di dalamnya. 1288 01:32:54,874 --> 01:32:57,501 Pabriknya terlihat seram karena hujan. 1289 01:32:57,668 --> 01:33:00,461 Jadi, aku berlagak seperti ini untuk melindungi gadis itu. 1290 01:33:11,137 --> 01:33:12,388 Transfer diterima. 1291 01:33:13,681 --> 01:33:14,682 Transfer diterima. 1292 01:33:27,484 --> 01:33:29,402 Hari ini, 2017 1293 01:33:32,697 --> 01:33:34,490 Kau baik-baik saja?/ Sakit sedikit! 1294 01:33:35,616 --> 01:33:37,701 Dasar berandal! 1295 01:33:54,757 --> 01:33:56,633 Kapan kau kembali? 1296 01:33:56,842 --> 01:33:59,761 Sekitar sebulan yang lalu… 1297 01:34:00,636 --> 01:34:04,181 Kudengar, kau menjadi guru full-time, selamat. 1298 01:34:04,599 --> 01:34:08,060 Terima kasih, mereka mengenali potensiku yang sebenarnya. 1299 01:34:14,023 --> 01:34:17,484 Kenapa kau ragu-ragu? Katakan saja jika mau menikah? 1300 01:34:21,821 --> 01:34:22,447 Ya… 1301 01:34:25,116 --> 01:34:27,158 Benarkah? Selamat. 1302 01:34:29,035 --> 01:34:32,704 Kupikir lebih sopan untuk memberitahumu langsung. 1303 01:34:32,705 --> 01:34:35,165 Walaupun kau akan mengetahuinya nanti. 1304 01:34:35,540 --> 01:34:37,959 Aku tak ingin kau mengetahuinya dari orang lain. 1305 01:34:38,960 --> 01:34:42,671 Tentu, kau berada di usia yang tepat untuk menikah. 1306 01:34:43,214 --> 01:34:47,384 Menikahlah dan punya banyak anak yang sehat, 1307 01:34:48,343 --> 01:34:50,178 dan hiduplah dengan bahagia. 1308 01:34:51,095 --> 01:34:51,804 Terima kasih. 1309 01:34:57,976 --> 01:34:59,394 Apa dia orang Korea? 1310 01:35:00,353 --> 01:35:03,022 Ya, dia bekerja di perusahaan perdagangan di Belgia. 1311 01:35:03,648 --> 01:35:05,482 Oh…/ Ya… 1312 01:35:09,861 --> 01:35:13,406 Oh ya, pastikan untuk mengirimiku... 1313 01:35:14,157 --> 01:35:17,159 ...undangan pernikahannya, ya? 1314 01:35:17,534 --> 01:35:19,661 Dari Hwan Seung-hee 1315 01:35:23,289 --> 01:35:26,542 Jadi, dia benar-benar mengirimnya! 1316 01:35:27,834 --> 01:35:30,085 Itu hanya sekadar basa-basi! 1317 01:35:30,086 --> 01:35:32,963 Seperti, "Ayo minum bir kapan-kapan," 1318 01:35:33,506 --> 01:35:37,051 semua orang mengatakan itu tapi tak ada yang mempedulikannya! 1319 01:35:37,634 --> 01:35:41,386 Dia bilang, lebih sopan untuk memberitahumu langsung. 1320 01:35:41,387 --> 01:35:43,514 Hancurkan itu! Dia merencanakannya! 1321 01:35:43,764 --> 01:35:45,474 Aku sangat mengenalnya! 1322 01:35:45,683 --> 01:35:47,392 Woo-yeon, minum air. 1323 01:35:47,600 --> 01:35:50,101 ‘Jangan datang lagi!’ 1324 01:35:50,102 --> 01:35:52,938 "Tak ingin melihatmu lagi!" Itu yang dia maksud! 1325 01:35:52,939 --> 01:35:54,941 Woo-yeon! Minumlah air terlebih dahulu. 1326 01:35:57,901 --> 01:35:59,444 Ini rasanya seperti soju! 1327 01:36:00,195 --> 01:36:02,613 Aku takkan pergi! 1328 01:36:03,113 --> 01:36:04,364 Kenapa aku harus? Benarkan? 1329 01:36:04,824 --> 01:36:06,033 Takkan pernah! 1330 01:36:06,283 --> 01:36:08,701 Menangis saja, atau tidurlah! 1331 01:36:08,702 --> 01:36:10,119 Takkan nangis! Aku takkan tidur! 1332 01:36:11,245 --> 01:36:12,455 Apa yang akan kau lakukan? 1333 01:36:12,913 --> 01:36:15,707 Kau mendapat telepon tentang pernikahan Eun-young. 1334 01:36:15,708 --> 01:36:17,458 Aku akan pergi, dan memberkatinya! 1335 01:36:17,459 --> 01:36:20,877 Bawa seratus orang untuk menaikkan biaya pernikahannya! 1336 01:36:20,878 --> 01:36:21,629 Ya! 1337 01:36:23,005 --> 01:36:23,630 Ayo! 1338 01:36:24,756 --> 01:36:25,882 Pergi ke suatu tempat terpencil! 1339 01:36:28,051 --> 01:36:29,928 Tempat terpencil.../ Apa? 1340 01:36:34,724 --> 01:36:35,765 Tempat terpencil? 1341 01:36:36,350 --> 01:36:37,726 Ini lebih seperti penculikan, brengsek. 1342 01:36:37,892 --> 01:36:39,143 Ini bagus. 1343 01:36:40,144 --> 01:36:44,273 Tak ada istri, tak ada anak atau popok yang kotor, 1344 01:36:45,232 --> 01:36:46,191 Ini bagus. 1345 01:36:46,859 --> 01:36:47,359 Hei! 1346 01:36:48,151 --> 01:36:52,196 Apa kau masih menggunakan 0508 sebagai kode sandimu? 1347 01:36:52,404 --> 01:36:54,073 Rekening bank, kode pintu dan semuanya? 1348 01:36:55,032 --> 01:36:56,617 Bukan karena aku tak bisa melupakannya. 1349 01:36:57,534 --> 01:36:59,035 Aku hanya terlalu malas. 1350 01:37:00,036 --> 01:37:04,039 Ada akun e-mail yang aku gunakan ketika berpacaran dengan Hyun-joo. 1351 01:37:04,832 --> 01:37:06,791 Tak pernah digunakan sesudah kita putus. 1352 01:37:07,292 --> 01:37:10,211 Tapi klien ini terus mengirimiku email ke sana. 1353 01:37:11,045 --> 01:37:13,714 Aku melupakannya tapi PGST terus berlanjut. 1354 01:37:20,219 --> 01:37:22,221 Pasca Gangguan Stres Traumatik? 1355 01:37:24,765 --> 01:37:25,932 Kau sedang bercanda? 1356 01:37:27,893 --> 01:37:29,019 Wahh... 1357 01:37:29,310 --> 01:37:30,894 Kita putus sesudah aku mendapatkan ini. 1358 01:37:30,895 --> 01:37:33,063 Ah otakku sangat stres. 1359 01:37:35,107 --> 01:37:37,651 Setiap kali aku pergi untuk menghilangkan tato ini dengan laser, 1360 01:37:38,151 --> 01:37:42,363 aku membayangkan membakar dahinya dan mencapnya... 1361 01:37:43,322 --> 01:37:47,324 Temui Eun-young lain, uangmu akan hemat. 1362 01:37:47,325 --> 01:37:49,075 Dapat satu! Besar! 1363 01:37:49,076 --> 01:37:50,703 Tahu siapa Eun-young? 1364 01:37:53,664 --> 01:37:56,667 Kerja bagus, aku bangga padamu. 1365 01:37:57,208 --> 01:37:59,710 Jika aku bertemu, haruskah aku menambahkannya lagi? 1366 01:38:07,301 --> 01:38:08,718 Punya bir lagi? 1367 01:38:10,094 --> 01:38:12,013 Hei! Bir! 1368 01:38:13,431 --> 01:38:16,391 Kenapa tak ada yang bersenang-senang? 1369 01:39:19,902 --> 01:39:23,030 Kau sangat beruntung, kau mendapatkanku 1370 01:39:44,632 --> 01:39:45,883 Waktu. 1371 01:39:47,009 --> 01:39:49,802 Ini semua tentang waktu. 1372 01:39:51,678 --> 01:39:53,804 Hei, bangun! 1373 01:39:53,805 --> 01:39:55,681 Aku akan pergi ke pernikahannya! 1374 01:39:55,682 --> 01:39:57,307 Sadarkan pikiranmu! 1375 01:39:57,308 --> 01:39:58,934 Aku bahkan tak punya jas! 1376 01:39:58,935 --> 01:40:00,935 Aku akan membelikanmu jas!/ Jas gratis! 1377 01:40:00,936 --> 01:40:02,478 Baik, siap-siap! 1378 01:40:02,479 --> 01:40:04,356 Bagaimana dengan sepatu?/ Aku akan membelinya! 1379 01:40:04,773 --> 01:40:07,066 Pak! 1380 01:40:07,609 --> 01:40:09,235 Perahunya! 1381 01:40:10,528 --> 01:40:12,655 Pak! 1382 01:40:13,489 --> 01:40:15,114 Perahu! 1383 01:40:15,115 --> 01:40:15,908 Berhenti! 1384 01:40:15,909 --> 01:40:17,034 Pak! 1385 01:40:17,867 --> 01:40:21,412 Tolong! Dia tenggelam!/ Pak! Tolong kami! 1386 01:40:22,079 --> 01:40:24,790 Mempelai, luruskan punggungmu. 1387 01:40:25,206 --> 01:40:27,417 Pinggangku terasa mati rasa. 1388 01:40:27,625 --> 01:40:29,585 Satu dua tiga! 1389 01:40:33,297 --> 01:40:34,631 Selamat siang. 1390 01:40:38,301 --> 01:40:40,094 Kau ditempat yang terisolasi? 1391 01:40:42,513 --> 01:40:43,472 Apa katamu? 1392 01:40:43,556 --> 01:40:46,807 Aku tak tahu apa yang akan kau katakan, tapi lakukanlah setelah acaranya usai. 1393 01:40:46,808 --> 01:40:49,519 Dia akan menikah, tak boleh begitu! 1394 01:40:52,521 --> 01:40:54,147 Baik, aku akan di tengah. 1395 01:40:54,273 --> 01:40:55,731 Kanan./ Kiri. 1396 01:40:55,732 --> 01:40:56,650 Lakukan dengan baik. 1397 01:40:58,234 --> 01:41:00,444 Terima kasih, kupercayakan pada kalian. 1398 01:41:00,445 --> 01:41:01,671 Oke, Let's Go./ Baik. 1399 01:41:19,920 --> 01:41:21,962 Sudah 100 hari?/ Sangat cepat. 1400 01:41:21,963 --> 01:41:22,755 Sudah kau lihat? 1401 01:41:22,756 --> 01:41:24,256 Sangat menggemaskan!/ Aku ingin melihat fotonya. 1402 01:41:24,674 --> 01:41:25,925 Ingin lihat?/ Tunjukkan padaku bayinya. 1403 01:41:27,083 --> 01:41:28,084 Sebentar. 1404 01:41:28,709 --> 01:41:30,710 Apa kau pengiring pengantin?/ Benar. 1405 01:41:30,711 --> 01:41:32,754 MC ingin mendiskusikan sesuatu denganmu. 1406 01:41:32,755 --> 01:41:33,714 Aku?/ Ya. 1407 01:41:33,715 --> 01:41:35,339 Kenapa?/ Kau akan tahu. 1408 01:41:35,340 --> 01:41:36,216 Rambut pengantin pria Semuanya berantakan. 1409 01:41:36,217 --> 01:41:37,842 Dia sangat gemuk. 1410 01:41:38,552 --> 01:41:41,137 Terima kasih./ Selamat, sampai jumpa di dalam. 1411 01:41:41,554 --> 01:41:42,471 Sampai jumpa lagi. 1412 01:41:46,141 --> 01:41:49,394 Kemana semua orang pergi? Apa mereka semua pergi ke toilet? 1413 01:41:51,062 --> 01:41:53,189 Ini berat sekali... 1414 01:42:05,949 --> 01:42:07,366 Tunggu sebentar! 1415 01:42:07,367 --> 01:42:08,742 Kau tak boleh masuk sekarang. 1416 01:42:08,743 --> 01:42:09,993 Tapi kita adalah teman Seung-hee. 1417 01:42:09,994 --> 01:42:12,954 Ada kesalahan dalam gaun pengantinya. 1418 01:42:12,955 --> 01:42:15,082 Apa dia gagal diet? 1419 01:42:15,207 --> 01:42:17,125 Mungkin saja itu hamil! 1420 01:42:23,172 --> 01:42:23,964 Mohon maaf! 1421 01:42:31,721 --> 01:42:33,097 Gaunnya cantik. 1422 01:42:34,473 --> 01:42:36,100 Bukan pengantinnya? 1423 01:42:37,392 --> 01:42:38,184 Kau datang. 1424 01:42:38,185 --> 01:42:39,978 Aku bilang padamu untuk mengirim undangan. 1425 01:42:41,979 --> 01:42:43,814 Aku ingin mengatakan sesuatu juga. 1426 01:42:59,202 --> 01:43:00,370 Hwan Seung-hee. 1427 01:43:04,039 --> 01:43:05,874 Aku benar-benar menyesali banyak hal. 1428 01:43:07,250 --> 01:43:08,627 Karena menyakitimu. 1429 01:43:09,668 --> 01:43:11,712 Karena mengatakan aku menyesal bertemu denganmu. 1430 01:43:14,214 --> 01:43:15,841 Itu justru sebaliknya. 1431 01:43:16,883 --> 01:43:18,510 Aku benar-benar bahagia akhir-akhir ini. 1432 01:43:19,051 --> 01:43:20,887 Mengajar juga sangat menyenangkan. 1433 01:43:22,972 --> 01:43:24,598 Itu semua berkatmu. 1434 01:43:25,557 --> 01:43:29,269 Aku mendapatkan mimpi baru karenamu. 1435 01:43:29,685 --> 01:43:33,355 Berkuliah, dan bertemu teman baik. 1436 01:43:34,523 --> 01:43:35,607 Menjadi guru. 1437 01:43:38,652 --> 01:43:42,655 Kau mengubahku menjadi diriku saat ini. 1438 01:43:43,447 --> 01:43:47,784 Aku menyia-nyiakan hidupku, tapi kau membuatku menjadi seorang manusia. 1439 01:43:49,536 --> 01:43:57,000 Terima kasih sudah mampir dalam hidupku, Seung-hee. 1440 01:44:00,659 --> 01:44:02,415 Berbahagialah. 1441 01:44:03,700 --> 01:44:06,988 Berbahagialah selalu. 1442 01:44:09,893 --> 01:44:10,978 Ketika aku… 1443 01:44:12,854 --> 01:44:17,399 mengunjungimu di sekolah, aku ingin mengatakan sesuatu. 1444 01:44:22,153 --> 01:44:28,150 Setiap kali aku kesepian, kehilangan arah dalam hidup, 1445 01:44:28,250 --> 01:44:32,180 melupakan mimpiku, atau ketika aku tersesat, 1446 01:44:32,400 --> 01:44:34,812 kau selalu di sisiku. 1447 01:44:40,585 --> 01:44:41,753 Hwang Woo-yeon! 1448 01:44:42,629 --> 01:44:44,881 Terima kasih banyak. 1449 01:45:01,520 --> 01:45:04,022 Mempelai, masuk! 1450 01:45:04,688 --> 01:45:08,425 Tolong sambut dia dengan tepuk tangan meriah! 1451 01:45:12,600 --> 01:45:15,700 Cantik sekali!/ Cantik! 1452 01:47:14,989 --> 01:47:46,989 Terimakasih sudah menggunakan subtitle Banana-nim... [FB : fb.me/lord.minho.69 || IG : banana_nim]