1
00:00:19,307 --> 00:00:25,307
Subtitle by
Banana-nim...
[FB : fb.me/lord.minho.69 || IG : banana_nim]
2
00:00:26,307 --> 00:00:36,307
Resync and Edited by
DYEL
3
00:35:36,856 --> 00:35:38,112
Konseling Penerimaan Ekstrakurikuler!
4
00:40:23,897 --> 00:40:24,931
Apa kau bilang?
1
00:00:55,729 --> 00:00:58,113
Hidupku adalah serangkaian
sesuatu yang mustahil.
2
00:01:00,102 --> 00:01:07,050
Tapi, mustahil hanyalah
anggapan, bukanlah kenyataan.
3
00:01:13,080 --> 00:01:15,524
Membalikkan hal kemustahilan menjadi kemungkinan, itu sulit.
4
00:01:17,168 --> 00:01:18,960
Dipenuhi dengan pukulan keras,
5
00:01:19,518 --> 00:01:22,771
...sering meninggalkan bekas luka.
6
00:01:24,069 --> 00:01:28,344
Tapi bekas luka adalah
pertanda kau dapat melewati cedera.
7
00:01:53,329 --> 00:01:59,000
Hanya satu hal yang memiliki
kekuatan untuk melakukan itu,
8
00:02:04,170 --> 00:02:06,714
...dan itu adalah cinta.
9
00:02:08,991 --> 00:02:16,794
Begitulah, caraku
memberinya trofi.
10
00:02:18,994 --> 00:02:20,779
Dia berbicara omong kosong lagi.
11
00:02:21,836 --> 00:02:24,380
Jika kalian terhibur,
mulai pelajarannya!
12
00:02:25,542 --> 00:02:27,418
Hentikan!
13
00:02:28,185 --> 00:02:30,979
Ayo kita mulai!
14
00:02:36,633 --> 00:02:38,634
Pengirim: Hwan Seung-hee
15
00:02:47,938 --> 00:02:49,982
Hwan Seung-hee.
16
00:02:50,252 --> 00:02:56,409
aku tak pernah tahu ada marga
Hwan sampai hari itu.
17
00:02:56,655 --> 00:02:59,725
- On Your Wedding Day -
18
00:03:03,413 --> 00:03:06,541
Juni, 2005
19
00:03:06,542 --> 00:03:07,875
Sini kau!
20
00:03:07,876 --> 00:03:09,502
Berandal!
21
00:03:09,961 --> 00:03:11,170
Pake senjata?
22
00:03:14,047 --> 00:03:16,590
Kenapa kalian berkelahi terus?
23
00:03:16,591 --> 00:03:19,134
Apa alasannya?
24
00:03:19,135 --> 00:03:20,802
Katakan sesuatu!
25
00:03:20,803 --> 00:03:23,346
Kenapa aku menghukummu?
26
00:03:23,347 --> 00:03:25,640
Kau tahu?/ Ya!
27
00:03:25,641 --> 00:03:28,935
Namun kau masih tetap begitu?
28
00:03:41,529 --> 00:03:42,405
Ya yeobo.
29
00:03:42,406 --> 00:03:44,947
Sonsaeng-nim, ada murid pindahan baru.
/ Apa yang terjadi?
30
00:03:44,948 --> 00:03:46,198
Jangan kabur!
31
00:03:46,199 --> 00:03:47,409
Duduk./ Ya.
32
00:03:49,536 --> 00:03:51,287
Hwan Seung-hee...
33
00:03:51,495 --> 00:03:53,414
Belum pernah menjumpai marga
Hwan sebelumnya.
34
00:03:53,830 --> 00:03:56,249
Wah...kau berasal dari Jeonju?
35
00:03:58,543 --> 00:03:59,960
Nilaimu sangat bagus.
36
00:04:02,212 --> 00:04:06,341
Pada umumnya, senior tak bisa pindah,
kau akan baik-baik saja?
37
00:04:06,550 --> 00:04:08,217
Tidak apa-apa.
38
00:04:09,260 --> 00:04:11,304
Tunggu di sini sebentar./ Baik.
39
00:04:16,349 --> 00:04:19,436
Hai, apa ini hari pertamamu di sini?
40
00:04:21,145 --> 00:04:24,440
Aku pindah ke sini,
semester pertama tahun lalu.
41
00:04:25,023 --> 00:04:28,734
Jika kau membutuhkan bantuan, katakanlah padaku.
42
00:04:28,901 --> 00:04:30,695
Aku Hwang Woo-yeon, kelas 1.
43
00:04:35,615 --> 00:04:41,329
Walaupun kesan pertamanya buruk,
tapi aku orang baik.
44
00:04:43,330 --> 00:04:46,624
Hwang Woo-yeon, bagian pantatmu sobek
45
00:04:47,959 --> 00:04:49,293
Sialan...
46
00:05:00,345 --> 00:05:01,053
Ada seorang marga Hwan?
47
00:05:01,053 --> 00:05:01,929
Dia berasal dari Jeonju
48
00:05:01,929 --> 00:05:02,763
Sangat lucu!
49
00:05:04,139 --> 00:05:05,057
Kau mendapatkan fotonya?
50
00:05:08,434 --> 00:05:09,352
Minggir, brengsek.
51
00:05:11,604 --> 00:05:12,646
Seung-hee!
52
00:05:12,855 --> 00:05:14,314
Ayo kita berteman.
53
00:05:17,650 --> 00:05:19,193
Dia orang yang keras.
54
00:05:25,156 --> 00:05:26,199
Hei lihat!
55
00:05:29,034 --> 00:05:32,747
Gebetan baru Taek-ki,
jangan ganggu dia!
56
00:05:33,788 --> 00:05:35,124
Lompat jauh!
57
00:05:38,126 --> 00:05:40,585
2.7 m! Kau lihat?
58
00:05:42,546 --> 00:05:43,255
Lompatan kedua!
59
00:05:43,256 --> 00:05:44,798
Bodoh sekali.
60
00:05:45,257 --> 00:05:46,174
Lihat itu.
61
00:05:55,974 --> 00:05:58,434
Gadis yang Taek-ki cintai
62
00:06:02,479 --> 00:06:03,563
Lagi apa?
63
00:06:04,398 --> 00:06:05,774
Tidak ada…
64
00:06:08,484 --> 00:06:12,070
Bajingan bodoh,
sangat menjengkelkan.
65
00:06:13,572 --> 00:06:15,490
Kau mudah marah.
66
00:06:17,742 --> 00:06:22,329
Sebagai sesama pindahan,
ingin bermain Quickie?
67
00:06:23,580 --> 00:06:28,334
Quickie: seks yang dilakukan dengan cepat,
karena waktu yang terbatas dan tempat yang tidak biasa.
68
00:06:28,709 --> 00:06:31,294
aku bingung, apa
yang dia pikirkan?
69
00:06:31,295 --> 00:06:33,700
Imanku jangan sampai goyah.
70
00:06:33,700 --> 00:06:34,800
jangan pernah!
71
00:06:35,632 --> 00:06:36,966
Haruskah?
72
00:06:37,884 --> 00:06:40,468
Jangan lihat ke atas, kubunuh kau!/ Aku tak melihat!
73
00:06:40,469 --> 00:06:42,680
Cepat!/ Jangan lihat!
74
00:06:43,388 --> 00:06:45,307
Aku ingin tteokbokki pedas.
75
00:06:45,890 --> 00:06:47,642
Kau tahu tempat yang bagus?
76
00:06:53,397 --> 00:06:55,523
Makanan di sini enak.
77
00:06:57,650 --> 00:06:59,067
Apa kau sakit?
78
00:06:59,068 --> 00:07:01,320
Tidak, aku sangat sehat.
79
00:07:04,448 --> 00:07:07,408
Jadi, kau berasal dari Jeonju?
80
00:07:07,784 --> 00:07:08,993
Daejeon.
81
00:07:09,577 --> 00:07:11,829
Daejeon? Kau lahir di sana?
82
00:07:12,162 --> 00:07:14,414
Hei, apa kau seorang detektif?
83
00:07:15,248 --> 00:07:18,083
Aku ingin beli
beberapa tempura dan hati.
84
00:07:18,084 --> 00:07:19,418
Baik./ Terima kasih.
85
00:07:19,585 --> 00:07:21,753
Toserba
86
00:07:26,757 --> 00:07:29,051
Yo, ayo, ayo!
87
00:07:32,471 --> 00:07:33,887
Apa yang kau beli?
88
00:07:33,888 --> 00:07:35,932
Anu...
89
00:07:36,474 --> 00:07:39,611
Anu? Oh, Rokok?
90
00:07:39,935 --> 00:07:43,230
Kapan Quickie pertamamu?
91
00:07:43,563 --> 00:07:45,689
Kelas 8?
92
00:07:45,690 --> 00:07:48,651
Sungguh? Cepat sekali…
93
00:07:48,943 --> 00:07:50,236
Kau sangat mesum!
94
00:07:50,402 --> 00:07:52,069
Kenapa itu mesum?
95
00:07:52,070 --> 00:07:55,991
Cherry seusia
itu jelas tak bersih.
96
00:07:57,408 --> 00:08:00,369
Cherry?
Maksudnya?
97
00:08:09,168 --> 00:08:10,835
Apa yang kau beli?/ Hentikan!
98
00:08:10,836 --> 00:08:12,544
Perlihatkan padaku!/ Hentikan!
99
00:08:12,545 --> 00:08:14,338
Pembohong!
100
00:08:14,339 --> 00:08:15,381
Ayolah!
101
00:08:17,091 --> 00:08:18,884
Lucky Charm, Ekstra besar?
102
00:08:18,885 --> 00:08:20,177
Kondom?!
103
00:08:23,096 --> 00:08:26,848
Banyak kata "slangs" untuk membolos:
104
00:08:26,849 --> 00:08:29,308
cutting class, playing hooky,
atau bunking off dalam bahasa inggris.
105
00:08:29,309 --> 00:08:32,478
Tapi kenapa dia menggunakan kata "Quickie"?!
106
00:08:32,479 --> 00:08:35,606
Bajingan mesum!
Kau anggap aku apa!
107
00:08:35,607 --> 00:08:38,567
Masih menjadi misteri
kenapa di Jeonju memakai 'quicky'!
108
00:08:42,613 --> 00:08:45,907
Kenapa kau tak menggunakan
bahasa gaul yang mudah dipahami?!
109
00:08:46,283 --> 00:08:48,450
Ini keterlaluan!
110
00:08:48,910 --> 00:08:49,994
Dasar bodoh!
111
00:08:54,497 --> 00:08:56,499
Apa? Kenapa?
112
00:09:01,170 --> 00:09:02,586
Tidak ada Quickie hari ini?
113
00:09:02,587 --> 00:09:04,423
Hentikan!
114
00:09:05,089 --> 00:09:07,340
Quickie ?!/ Hentikan!
115
00:09:07,341 --> 00:09:09,760
Kapan kau melakukannya?!/ Diam!
116
00:09:10,344 --> 00:09:11,804
Seung-hee...
117
00:09:13,763 --> 00:09:15,557
Tutup mulutmu!
118
00:09:22,563 --> 00:09:24,856
Mati kau, brengsek!
119
00:09:49,626 --> 00:09:51,211
Kau sangat suka
tteokbokki pedas.
120
00:09:51,212 --> 00:09:53,421
Dan kau benar-benar suka berkelahi.
121
00:09:53,630 --> 00:09:57,342
Jika kau sangat menyukainya,
setidaknya kau harus dibayar untuk melakukannya.
122
00:09:57,508 --> 00:09:59,802
Genk Taek-ki mencarimu.
123
00:10:00,260 --> 00:10:01,303
Terus?
124
00:10:01,971 --> 00:10:04,931
Jika kau memberi tahu mereka bahwa kita
berpacaran, mereka takkan mengganggumu.
125
00:10:06,182 --> 00:10:09,852
Kau bisa berpura-pura, atau
mereka akan terus melecehkanmu.
126
00:10:10,185 --> 00:10:11,603
Genk itu bajingan semua.
127
00:10:11,604 --> 00:10:14,147
Lihatlah siapa yang
berbicara, kau pun sama.
128
00:10:14,522 --> 00:10:17,441
Aku punya alasan./ ya, alasan.
129
00:10:18,067 --> 00:10:19,235
Seung-hee!
130
00:10:21,152 --> 00:10:23,571
Tinggiku 164 cm saat
pindah kesini.
131
00:10:23,572 --> 00:10:26,156
Mereka mengejek dan
memanggilku ‘Orang udik’
132
00:10:26,157 --> 00:10:28,450
tapi aku minum 3 botol
susu setiap hari,
133
00:10:28,451 --> 00:10:31,077
dan pertumbuhanku sangat cepat,
lalu aku menghajar mereka.
134
00:10:31,078 --> 00:10:32,287
Satu per satu.
135
00:10:32,496 --> 00:10:35,206
Kau menjalani kehidupan
yang sangat bodoh.
136
00:10:36,875 --> 00:10:38,667
Bagaimana kalau aku berhenti berkelahi?
137
00:10:38,959 --> 00:10:39,959
Aku janji.
138
00:10:39,960 --> 00:10:41,003
Bajingan...
139
00:10:41,962 --> 00:10:43,588
Hei, Orang Udik dari Seoul.
140
00:10:46,758 --> 00:10:48,217
Makan siang?
141
00:10:49,635 --> 00:10:50,886
Apa kamu nggak tahu diri?!
142
00:10:51,220 --> 00:10:52,554
Kami pacaran.
143
00:10:53,346 --> 00:10:56,474
Bisakah kami makan siang dengan tenang?
144
00:10:57,642 --> 00:10:58,893
Kami pacaran.
145
00:11:01,895 --> 00:11:05,690
Hei, hidupmu di sekolah nggak akan tenang.
146
00:11:06,774 --> 00:11:08,109
Permisi...
147
00:11:14,489 --> 00:11:17,909
Tepati janjimu./ Ya! Aku mengerti!
148
00:11:21,912 --> 00:11:25,955
Jadi, kau melupakan dendammu demi cinta?
149
00:11:25,956 --> 00:11:28,333
Aku sudah lelah mengayunkan tanganku.
150
00:11:28,584 --> 00:11:30,585
Pada bajingan yang sama berulang-ulang.
151
00:11:30,835 --> 00:11:32,711
Kau langsung tumbuh dewasa
setelah quickie pertamamu?
152
00:11:32,712 --> 00:11:34,129
Sialan.
153
00:11:34,130 --> 00:11:35,505
Aku ingin dewasa juga.
154
00:11:35,506 --> 00:11:37,550
Aku ingin menjadi seorang pria sejati./ Tembak!
155
00:11:42,012 --> 00:11:44,264
Apa yang terjadi?
Seseorang memukulmu?
156
00:11:44,556 --> 00:11:47,850
Ayahku memukuli
saat menonton Drama.
157
00:11:48,309 --> 00:11:49,393
Kenapa?
158
00:11:58,984 --> 00:12:01,611
Dia melakukan kejahatan dan
mendapatkan oral seks!
159
00:12:02,404 --> 00:12:04,405
Apa katamu?!
160
00:12:05,740 --> 00:12:06,864
Bodoh sekali!
161
00:12:06,865 --> 00:12:08,659
Itu yang kudengar!
162
00:12:11,036 --> 00:12:12,619
Lepaskan,
dasar gila idiot.
163
00:12:12,620 --> 00:12:13,788
Terima kasih.
164
00:12:14,164 --> 00:12:15,582
Terima kasih.
165
00:12:17,333 --> 00:12:20,627
Makanan ini tak cocok untuk
calon mahasiswa kedokteran.
166
00:12:28,092 --> 00:12:30,219
Kau tak perlu duduk di sini.
167
00:12:30,427 --> 00:12:32,846
Apa salahnya
duduk di kursi kosong?
168
00:12:45,482 --> 00:12:46,941
Ada susu diwajahmu.
169
00:12:59,618 --> 00:13:02,954
Apa yang dilakukannya?/ Dasar tolol...
170
00:13:04,372 --> 00:13:05,999
Bukankah aku sangat jantan?
171
00:13:06,249 --> 00:13:10,418
Jika itu bukan karenaku,
kau bisa saja dipukul.
172
00:13:21,427 --> 00:13:23,012
Hei! Tunggu aku!
173
00:13:23,013 --> 00:13:24,347
Dingin sekali!
174
00:13:29,726 --> 00:13:32,061
Ini adalah ulang tahun pernikahan kami yang ke-20!
Kembalilah besok! B>
175
00:13:38,526 --> 00:13:40,193
Mau pilih jurusan apa nanti?
176
00:13:43,238 --> 00:13:45,364
Entahlah, aku belum memikirkannya.
177
00:13:47,116 --> 00:13:51,369
Aku suka menggambar,
tapi kuyakin itu tak bisa menjamin hidupku lebih baik.
178
00:13:52,412 --> 00:13:55,581
Kenapa kau tak pernah belajar?
Nggak mau kuliah?
179
00:13:56,123 --> 00:13:58,458
Atau keluargamu kaya?
180
00:13:59,084 --> 00:14:00,668
Belajar sangat membosankan.
181
00:14:00,669 --> 00:14:03,295
Membaca buku adalah kegiatan paling tidak menyenangkan.
182
00:14:03,296 --> 00:14:07,341
Apa kau belajar untuk bersenang-senang?
Berhentilah menyepelekan itu.
183
00:14:07,466 --> 00:14:11,636
Aku akan hidup sampai usia 80 tahun,
apa salahnya jika bersenang-senang selama 2-3 tahun?
184
00:14:11,803 --> 00:14:16,557
Bodoh, kau akan menjalani kehidupan yang
sulit karena menyianyiakan 2-3 tahun itu.
185
00:14:16,723 --> 00:14:20,018
Jadi, bersenang-senanglah
dan jangan lupa belajar juga.
186
00:14:20,977 --> 00:14:23,104
Kenapa kamu jadi perhatian kepadaku?
187
00:14:23,396 --> 00:14:26,691
Berpura-pura kasar padahal bermaksud baik.
188
00:14:27,524 --> 00:14:28,483
Terserah.
189
00:14:28,484 --> 00:14:30,110
Aku benar.
190
00:14:32,236 --> 00:14:33,904
Gawat, itu guru kita!
191
00:14:33,905 --> 00:14:35,947
Hey! Kalian berdua!/ Guru?!
192
00:14:35,948 --> 00:14:37,450
Jangan biarkan aku menangkapmu!
193
00:14:37,950 --> 00:14:39,659
Berhenti di sana!/ Berhenti!
194
00:14:39,660 --> 00:14:40,535
Berhenti!
195
00:14:40,828 --> 00:14:42,662
Aku akan menangkapmu!/ Jangan ikuti kami!
196
00:14:42,829 --> 00:14:45,164
Aku akan menghukummu!
197
00:14:46,082 --> 00:14:47,290
Hei, kurcaci!
198
00:14:47,291 --> 00:14:48,458
Aku akan menangkapmu!
199
00:14:48,459 --> 00:14:50,877
Kubilang berhenti! Berandal!
200
00:15:05,931 --> 00:15:08,308
Hei, berhenti!
201
00:15:09,559 --> 00:15:12,854
Aku akan menemukanmu di sekolah!
202
00:15:15,064 --> 00:15:16,607
Dimana mereka?
203
00:15:22,528 --> 00:15:25,197
Hei, jerapah!
204
00:15:26,156 --> 00:15:27,658
Kurcaci!
205
00:15:30,034 --> 00:15:31,995
Aku bisa mendengar napas kalian!
206
00:15:33,204 --> 00:15:37,291
Akan ku maafkan, jadi keluarlah sekarang.
207
00:15:40,418 --> 00:15:42,043
Jangan bergerak!
208
00:15:44,463 --> 00:15:47,924
Bisakah kau naik sedikit?/ Berhenti menggeliat!
209
00:15:49,801 --> 00:15:52,303
Ayo keluar!/ Guru sialan...
210
00:15:55,055 --> 00:15:56,516
Aku harus berhenti merokok.
211
00:15:58,558 --> 00:15:59,850
Sepertinya dia sudah pergi.
212
00:15:59,851 --> 00:16:01,603
Benarkah?/ Sepertinya begitu.
213
00:16:09,317 --> 00:16:11,111
Kau membaca semua buku ini?
214
00:16:11,319 --> 00:16:14,196
Aku hanya ingin tahu
tentang segalanya.
215
00:16:15,489 --> 00:16:16,906
Kapan ulang tahunmu?
216
00:16:16,907 --> 00:16:19,075
Hari Ibu, 8 Mei.
217
00:16:19,325 --> 00:16:21,828
Tapi tak pernah dirayakan.
218
00:16:21,953 --> 00:16:24,500
Keren.
Hari ulang tahunku di tahun baru.
219
00:16:24,500 --> 00:16:26,400
Hadiahku selalu ucapan selamat tahun baru.
220
00:16:26,400 --> 00:16:29,634
dan kueku selalu sup nasi bertuliskan selamat tahun baru.
221
00:16:29,834 --> 00:16:31,628
Oh ya, mau nonton?
222
00:16:32,253 --> 00:16:33,254
Boleh.
223
00:16:34,047 --> 00:16:38,717
Kau membeli buku hanya untuk mencoretinya?
224
00:16:38,842 --> 00:16:42,762
Itu hanya sekedar pengingat saja.
225
00:16:43,680 --> 00:16:45,306
Eh? Alien?
226
00:16:47,099 --> 00:16:50,393
Genre mana yang kau suka?
Komedi? Thriller?
227
00:16:51,311 --> 00:16:53,729
Ada film erotis?
228
00:16:54,188 --> 00:16:56,649
Aku mendengar pria biasanya punya yang begituan.
229
00:16:58,817 --> 00:16:59,858
Erotis?
230
00:16:59,859 --> 00:17:03,154
Ya kau mengerti lah,
bokong besar dan dada yang indah.
231
00:17:04,863 --> 00:17:07,700
Aku tidak punya hal...
232
00:17:08,575 --> 00:17:09,534
Tunggu!/ Hentikan!
233
00:17:09,535 --> 00:17:12,245
Ini milik temanku Geun-nam,
234
00:17:13,245 --> 00:17:15,497
dia meninggalkan ini di sini!
235
00:17:16,415 --> 00:17:19,710
Apa kau melihat ini untuk masturbasi?
236
00:17:20,126 --> 00:17:25,172
Aku penasaran, kapan pria mulai masturbasi?
237
00:17:30,344 --> 00:17:31,886
Apaan sih?
238
00:17:32,178 --> 00:17:35,473
Sekarang sudah jaman modern, kau
bisa memberitahuku.
239
00:17:35,598 --> 00:17:36,932
Kapan kau mulai?
240
00:17:43,938 --> 00:17:45,106
Kapan?
241
00:17:45,439 --> 00:17:46,982
Yah...
242
00:17:49,275 --> 00:17:52,570
Sekitar jam 11 malam?
243
00:17:55,280 --> 00:17:58,575
Dasar bodoh, dia nggak nanya jam...
244
00:17:58,658 --> 00:18:01,953
Kenapa aku tak mengatakan "ketika berumur 11 tahun"?
Bodoh sekali...
245
00:18:05,123 --> 00:18:10,835
Tengah malam untuk Cinderella,
11 malam untuk Woo-yeon!
246
00:18:10,918 --> 00:18:12,712
Hentikan!
247
00:18:13,212 --> 00:18:14,545
Kubunuh kau!
248
00:18:14,546 --> 00:18:16,423
Baiklah, aku berjanji,
aku akan berhenti.
249
00:18:18,842 --> 00:18:26,015
Ketika waktu berlalu,
itu bukan apa-apa.
250
00:18:26,556 --> 00:18:28,892
Tersenyumlah.
251
00:18:29,934 --> 00:18:31,811
Aku sangat suka lagu itu.
252
00:18:32,270 --> 00:18:36,607
Ketika sedih, aku
Mendengarkannya berulang kali,
253
00:18:36,732 --> 00:18:38,441
dan aku merasa lebih baik.
254
00:18:40,652 --> 00:18:42,736
Aku bisa berjalan
sendiri dari sini.
255
00:18:42,737 --> 00:18:44,781
Naik!
Aku akan mengantarmu pulang.
256
00:18:44,822 --> 00:18:47,574
Tidak apa-apa, sampai
jumpa di sekolah.
257
00:18:49,451 --> 00:18:51,368
Selamat malam!
Sampai jumpa besok!
258
00:18:51,369 --> 00:18:52,037
Dah!
259
00:18:52,038 --> 00:18:54,789
Aku akan pergi!
Dah!
260
00:19:06,932 --> 00:19:09,767
Masukkan kode sandi baru
261
00:19:09,552 --> 00:19:12,387
0508.
262
00:19:12,554 --> 00:19:13,805
Simpan kode sandi baru?
263
00:19:19,601 --> 00:19:21,645
Astaga!
Siapa kau?!
264
00:19:21,895 --> 00:19:23,646
Kampret kau!
265
00:19:24,689 --> 00:19:28,608
Bisakah aku tinggal di sini selama beberapa hari?
Aku terlalu malu.
266
00:19:29,151 --> 00:19:30,860
Apa yang kau lakukan sekarang ?!
267
00:19:31,653 --> 00:19:34,322
Aku mengalami hari yang buruk,
268
00:19:34,738 --> 00:19:37,325
dan aku bersedih,
lalu aku masturbasi.
269
00:19:38,367 --> 00:19:40,159
aku mengunci pintuku,
270
00:19:40,160 --> 00:19:42,454
dan menonton bokep.
271
00:19:42,829 --> 00:19:43,746
kau tahu.
272
00:19:48,209 --> 00:19:49,876
Dan, sialnya,...
273
00:19:50,669 --> 00:19:53,963
aku melihat ke kananku dan
melihat kue gulung dan jus.
274
00:19:54,422 --> 00:19:56,047
Bodoh sekali.
275
00:19:56,048 --> 00:19:57,800
Bukan itu saja!
276
00:19:58,425 --> 00:20:00,719
Keluargaku datang hari ini,
277
00:20:01,678 --> 00:20:03,179
itu bisa jadi bibiku,
278
00:20:03,512 --> 00:20:05,848
sepupuku atau ibuku...
279
00:20:06,932 --> 00:20:08,225
Entahlah...
280
00:20:09,935 --> 00:20:11,769
Akankah ayah mengerti?
281
00:20:12,187 --> 00:20:14,481
Bunuh diri sajalah kau!
282
00:20:20,110 --> 00:20:21,111
Apa yang akan kau lakukan?
283
00:20:21,569 --> 00:20:22,903
Apa ini?
Kenapa?
284
00:20:22,904 --> 00:20:25,990
Sudah cukup, ayo ke atas.
285
00:20:26,574 --> 00:20:27,783
Atas mana?
286
00:20:28,200 --> 00:20:30,952
Aku harus mencambuk bokongmu untuk
menjaga ketertiban di sini.
287
00:20:32,078 --> 00:20:34,038
Bangun, brengsek!
288
00:20:41,794 --> 00:20:44,589
Angkat tanganmu jika kau
pikir kau lebih kuat dariku.
289
00:20:44,964 --> 00:20:45,840
Nih.
290
00:20:46,257 --> 00:20:48,467
Pertama, Taek-ki, siapa lagi?
291
00:20:49,259 --> 00:20:51,218
Tidak ada lagi?/ Aku.
292
00:20:51,219 --> 00:20:52,637
Kedua, Jin-sam.
293
00:20:53,346 --> 00:20:54,889
Ada yang lain?!
294
00:20:57,224 --> 00:20:58,392
Pertama, kedua,
295
00:20:59,101 --> 00:21:00,309
dan kemudian aku.
296
00:21:00,310 --> 00:21:02,520
Aku akan menjadi yang terkuat ketiga,
puas?
297
00:21:02,521 --> 00:21:04,730
Kau bermain-main denganku?
298
00:21:05,981 --> 00:21:07,400
Hei, berhenti!
299
00:21:07,858 --> 00:21:09,151
Ayolah, brengsek!
300
00:21:12,570 --> 00:21:13,613
Puas?
301
00:21:14,531 --> 00:21:15,823
Ayo berdamai saja.
302
00:21:16,740 --> 00:21:17,866
Sialan!
303
00:21:17,991 --> 00:21:19,535
Hentikan!
304
00:21:19,785 --> 00:21:21,660
Aku sudah mengalah,
bukankah itu cukup?
305
00:21:21,661 --> 00:21:22,870
Lepaskan aku!
306
00:21:24,205 --> 00:21:24,997
Keparat!
307
00:21:24,998 --> 00:21:26,330
Taek-ki! Ayolah!
308
00:21:26,331 --> 00:21:28,207
Dia berlutut padamu!
309
00:21:28,208 --> 00:21:29,834
Lepaskan aku!
310
00:21:30,169 --> 00:21:32,378
Ayo berhenti!/ Dasar bajingan!
311
00:21:37,633 --> 00:21:39,217
Kenapa dia tak melawan?
312
00:21:51,436 --> 00:21:53,479
Apa ada sesuatu di wajahku?
313
00:21:59,568 --> 00:22:03,487
Kau terkesan karena aku
menepati janjiku, kan?
314
00:22:18,542 --> 00:22:19,876
Lagi apa?
315
00:22:23,088 --> 00:22:24,921
Setiap ada kesempatan...
316
00:22:24,922 --> 00:22:27,132
...hanya itu saja yang kau pikirkan?
317
00:22:27,674 --> 00:22:28,883
Apanya?
318
00:22:44,188 --> 00:22:45,439
Kenapa?
319
00:22:46,565 --> 00:22:47,483
Hei.
320
00:22:49,400 --> 00:22:51,611
Makanlah.
321
00:22:52,278 --> 00:22:54,029
Kau belum makan siang juga!
322
00:22:56,156 --> 00:22:58,367
Mau kusuapin?
Kau mau?
323
00:23:02,036 --> 00:23:03,287
Kau sakit?
324
00:23:04,830 --> 00:23:06,790
Lagi datang bulan?
325
00:23:08,291 --> 00:23:10,877
Atau bertengkar dengan ibumu?
326
00:23:11,919 --> 00:23:13,086
Apa yang terjadi?!
327
00:23:13,087 --> 00:23:16,048
Hentikan saja!
Tinggalkan aku sendiri!
328
00:23:19,551 --> 00:23:21,761
Dasar pemarah...
329
00:23:22,137 --> 00:23:24,347
Bodo amat! Aku tidak peduli!
330
00:23:52,203 --> 00:23:58,292
Angkat sudut mulutmu,
331
00:23:58,542 --> 00:24:00,292
Tersenyumlah!
332
00:24:00,293 --> 00:24:02,502
Tersenyum lagi!
333
00:24:02,503 --> 00:24:05,506
Senyumlah lebih lebar!
334
00:24:05,673 --> 00:24:11,886
Ketika waktu berlalu,
itu bukanlah apa-apa.
335
00:24:12,011 --> 00:24:13,762
Tersenyumlah,
336
00:24:13,763 --> 00:24:18,892
tersenyumlah lebih lebar.
337
00:24:16,564 --> 00:24:18,773
Seperti seseorang,
338
00:24:19,184 --> 00:24:21,393
Bajingan gila.
339
00:24:23,604 --> 00:24:25,815
Tersenyum,
340
00:24:27,107 --> 00:24:29,318
kau bisa melakukannya.
341
00:24:30,318 --> 00:24:33,446
akupun marah,
342
00:24:33,821 --> 00:24:36,907
...jengkel juga.
343
00:24:37,199 --> 00:24:42,119
Meratapi kesedihanmu,
344
00:24:42,369 --> 00:24:47,081
...cintaku tak pernah menjawabku,
345
00:24:47,082 --> 00:24:50,293
...masa depanku terasa suram,
346
00:24:50,668 --> 00:24:55,255
...sangat mudah menyerah.
347
00:24:56,256 --> 00:24:58,467
Tapi itulah hidup,
348
00:24:59,050 --> 00:25:02,636
...akan terasa seperti hanya
Hal buruk yang terjadi.
349
00:25:03,971 --> 00:25:07,099
Semua terserah padamu.
350
00:25:07,390 --> 00:25:12,604
Senyumlah yang cerah!
351
00:25:20,276 --> 00:25:21,194
Tada!
352
00:25:24,071 --> 00:25:26,823
Benda mungil ini bisa
menyimpan lebih dari 60 lagu!
353
00:25:31,035 --> 00:25:34,663
Berterima kasihlah jika suka.
354
00:25:36,624 --> 00:25:40,002
Aku sebenarnya tak bisa mengatakan
itu, tak pernah mengatakannya.
355
00:25:41,294 --> 00:25:43,505
Kenapa? Bukankah itu mudah?
356
00:25:44,964 --> 00:25:48,134
Entah, itu hanya seperti...
357
00:25:48,634 --> 00:25:50,010
...ucapan perpisahan.
358
00:25:55,598 --> 00:25:58,100
Berikan tanganmu, aku
juga punya sesuatu untukmu.
359
00:25:59,976 --> 00:26:01,060
Nih.
360
00:26:01,144 --> 00:26:02,310
Satu aja.
361
00:26:02,311 --> 00:26:04,522
Yang kiri./ Baiklah.
362
00:26:05,314 --> 00:26:06,482
Jangan bergerak.
363
00:26:07,149 --> 00:26:09,359
Jangan bergerak, diam.
364
00:27:02,028 --> 00:27:04,238
Seung-hee, tteokkbokki!
365
00:27:07,866 --> 00:27:09,576
Dia mematikannya?
366
00:27:11,619 --> 00:27:13,830
Meteor Delivery
367
00:27:21,281 --> 00:27:22,735
Dia merusak segalanya.
368
00:27:22,735 --> 00:27:24,700
Bagaimana dia akan membuka tokonya nanti?
369
00:27:24,900 --> 00:27:27,170
Makanya itu…
370
00:27:31,302 --> 00:27:33,053
Salon Rambut
371
00:27:33,054 --> 00:27:35,264
Sepertinya suaminya sedang mabuk...
372
00:27:40,102 --> 00:27:43,229
Kenapa aku menikah dengannya...
373
00:27:58,783 --> 00:28:01,745
Kau tak menjawab telponku...
374
00:28:02,328 --> 00:28:03,246
Pergi!
375
00:28:04,205 --> 00:28:05,289
Sekarang juga!
376
00:28:48,450 --> 00:28:50,450
Halo? Seung-hee?
377
00:28:50,451 --> 00:28:51,452
Ya.
378
00:28:52,870 --> 00:28:54,246
Kau baik-baik saja?
379
00:28:55,039 --> 00:28:56,123
Dimana kau?
380
00:28:57,082 --> 00:28:59,000
Pria itu adalah ayahku.
381
00:28:59,876 --> 00:29:03,796
Dia pria yang baik,
kecuali saat mabuk.
382
00:29:04,797 --> 00:29:07,007
Aku dan ibuku telah melarikan diri darinya.
383
00:29:07,591 --> 00:29:11,303
Tapi dia menemukan kami
dengan cepat kali ini.
384
00:29:14,529 --> 00:29:15,180
Woo-yeon?
385
00:29:15,180 --> 00:29:15,800
Ya?
386
00:29:18,349 --> 00:29:21,977
Kau pria baik,
jagalah dirimu baik-baik.
387
00:29:22,228 --> 00:29:24,980
Apa yang kau bicarakan?
388
00:29:25,397 --> 00:29:27,607
Hei, Seung-hee!
389
00:29:28,358 --> 00:29:29,859
Seung-hee!
390
00:30:07,808 --> 00:30:11,185
Jika kau bolos
menangis di sini seperti bayi,
391
00:30:11,728 --> 00:30:15,814
Kau pikir Min-jung
akan membawamu kembali?
392
00:30:19,275 --> 00:30:20,526
Hei!
393
00:30:23,028 --> 00:30:25,239
Kau benar-benar tak ingin keluar?
394
00:30:26,490 --> 00:30:29,618
Tinggalkan aku sendiri,
Aku sedang gila!
395
00:30:31,911 --> 00:30:35,163
Karena kau mengatakannya seperti
itu, itu juga menyakitiku.
396
00:30:36,289 --> 00:30:39,334
kau tahu apa yang aku
lakukan setelah lulus SMA?
397
00:30:40,042 --> 00:30:43,796
Aku terlalu bodoh untuk kuliah,
jadi aku menggoreng ayam.
398
00:30:44,046 --> 00:30:47,424
Ada ayam biasa ataupun ayam kampus.
399
00:30:47,674 --> 00:30:49,258
Benar-benar tipeku.
400
00:30:49,259 --> 00:30:53,804
Kami berteman, aku membelikannya
ayam dan kopi.
401
00:30:54,847 --> 00:30:58,558
Lalu aku mengajaknya keluar,
tebak apa yang dikatakannya.
402
00:30:59,518 --> 00:31:03,187
"Aku menyesal tidak kuliah."
403
00:31:09,609 --> 00:31:11,151
Terima kasih.
404
00:31:11,152 --> 00:31:13,069
Selamat makan!
Sampai ketemu lagi!
405
00:31:13,070 --> 00:31:14,988
Bir ini rasanya hambar.
406
00:31:14,989 --> 00:31:16,947
Seorang mahasiswa gagal dilarang minum.
407
00:31:16,948 --> 00:31:18,282
Apa nilaimu meningkat?
408
00:31:18,283 --> 00:31:21,744
Jelas, aku
naik ke level 3.
409
00:31:22,077 --> 00:31:23,663
Jadi, Universitas mana?
410
00:31:23,829 --> 00:31:25,539
Tentu saja Universitas Seoul.
411
00:31:25,998 --> 00:31:29,667
Lihatlah, ayamnya sangat panas.
412
00:31:29,668 --> 00:31:31,460
Panas sekali!
413
00:31:32,211 --> 00:31:34,922
Aku akan mulai
menggunakan aksen Seoul.
414
00:31:35,172 --> 00:31:36,339
Dan hanya minum Susu Seoul,
415
00:31:36,674 --> 00:31:39,926
dan memakai gaya Gangnam,
kaos polo dan lainnya.
416
00:31:48,516 --> 00:31:51,394
Benarkan?
Bukankah "Ayam" Seoul sangat seksi?
417
00:31:52,603 --> 00:31:53,938
Sangat-sangat seksi
418
00:31:54,188 --> 00:31:57,941
Jadi kau ingin masuk ke kampus itu
hanya untuk bertemu dengan dia?
419
00:31:58,107 --> 00:31:58,858
Ya.
420
00:31:59,192 --> 00:32:02,360
Cinta dan kuliah, membunuh
2 burung dengan 1 batu.
421
00:32:04,154 --> 00:32:07,074
Kami tak bisa menolaknya jika kau ingin belajar.
422
00:32:07,407 --> 00:32:08,741
Jadi, Universitas mana?
423
00:32:08,866 --> 00:32:10,201
Universitas Hankook.
424
00:32:10,827 --> 00:32:12,161
Universitas Hankook?
425
00:32:12,954 --> 00:32:14,038
Di Seoul?
426
00:32:14,288 --> 00:32:15,247
Ya.
427
00:32:15,831 --> 00:32:18,750
Jangan tertawa, aku
akan melakukan ini.
428
00:32:19,125 --> 00:32:21,669
Aku yakin kau bisa, jurusan apa?
429
00:32:22,044 --> 00:32:24,754
Pendidikan Jasmani./ Pendidikan Jasmani?
430
00:32:24,755 --> 00:32:27,048
Kau pikir itu mudah?
431
00:32:27,757 --> 00:32:30,051
Berhenti menertawakanku!
432
00:32:30,259 --> 00:32:32,760
Aku akan berusaha apapun caranya!
433
00:32:32,761 --> 00:32:34,472
Bahkan aku akan belajar di jam makan!
434
00:32:37,015 --> 00:32:39,058
Berhenti tertawa!
435
00:32:39,476 --> 00:32:42,937
Kau iri karena Geun-nam
pergi ke Seoul, kan?
436
00:32:43,604 --> 00:32:46,940
Apa ayah dan ibu bahkan pernah kuliah?!
437
00:32:47,273 --> 00:32:50,526
Seung-hee harusnya masuk Harvard!
438
00:33:23,638 --> 00:33:24,554
Itu mudah.
439
00:33:24,555 --> 00:33:26,889
Pertimbangkan 2 perempuan sebagai 1./ Tapi ada 2.
440
00:33:26,890 --> 00:33:28,015
Tapi!
441
00:33:28,016 --> 00:33:30,768
Aku muak dengan ini!
Lupakan Hankook!
442
00:33:30,852 --> 00:33:32,186
Tapi itu 2...
443
00:33:34,813 --> 00:33:36,148
480...
444
00:33:36,356 --> 00:33:39,609
Aku dapat jawabannya!
Itu 480!
445
00:34:01,044 --> 00:34:02,378
Ruang Tes 3
446
00:34:10,301 --> 00:34:12,553
Selamat Datang Mahasiswa Baru!
447
00:34:15,389 --> 00:34:16,765
Dia terlihat seksi.
448
00:34:16,848 --> 00:34:19,934
Aku mencarinya di dalam kampus
Tapi dia nggak ada.
449
00:34:20,518 --> 00:34:23,062
Aku bertanya tentang
dia di kantor admin,
450
00:34:23,270 --> 00:34:25,479
tapi mereka bilang
itu pelanggaran privasi,
451
00:34:25,480 --> 00:34:27,899
dihukum 3 tahun penjara
dan denda $ 10.000.
452
00:34:28,357 --> 00:34:30,818
Sambil berpikir tentang
bagaimana menemukannya,
453
00:34:31,027 --> 00:34:33,529
sebuah ide muncul.
454
00:34:40,702 --> 00:34:42,369
Banyak sekali toko ttokbeokki di sini...
455
00:34:49,042 --> 00:34:50,876
Kenapa kelompokmu sangat aneh?
456
00:34:51,336 --> 00:34:53,795
Ya kan? Aku bahkan mengerjakan
semua tugas kelompok sendirian.
457
00:34:53,796 --> 00:34:55,004
Jangan lakukan itu.
458
00:34:55,005 --> 00:34:57,590
Kau bukannya akan mendapatkan skor terbaik.
459
00:34:57,591 --> 00:34:59,257
Tapi nggak ada yang mau ngerjain!
460
00:34:59,258 --> 00:35:00,509
Abaikan saja seperti yang lainnya.
461
00:35:01,219 --> 00:35:02,260
Seung-hee!
462
00:35:02,261 --> 00:35:04,096
Bagaimana jika aku gagal?
463
00:35:05,305 --> 00:35:07,349
Hei, Hwan Seung-hee!
464
00:35:11,143 --> 00:35:13,937
Hah? Woo-yeon!
465
00:35:22,402 --> 00:35:23,445
Hei!
466
00:35:24,613 --> 00:35:26,198
Apa yang kau lakukan di sini?
467
00:35:26,906 --> 00:35:30,117
Ini tak masuk akal,
468
00:35:30,118 --> 00:35:31,660
aku yakin kau tidak mendapat beasiswa.
469
00:35:31,744 --> 00:35:35,288
Aku seorang jenius, hanya saja aku malas.
470
00:35:39,501 --> 00:35:42,711
Selamat, setidaknya
kau sudah sadar.
471
00:35:42,919 --> 00:35:44,671
Kenapa kau memilih
jurusan desain fashion?
472
00:35:45,881 --> 00:35:47,673
Aku memiliki mimpi baru.
473
00:35:48,008 --> 00:35:51,093
Aku ingin merilis merk ku sendiri.
474
00:35:55,764 --> 00:35:56,390
Hei!
475
00:35:56,390 --> 00:35:57,753
Apa kau melakukan
banyak bimbingan?
476
00:35:57,891 --> 00:36:02,895
Tidak terlalu, hanya beberapa saja.
477
00:36:04,897 --> 00:36:06,231
Dia ada di sini lagi.
478
00:36:06,899 --> 00:36:08,233
Kau kenal dia?
479
00:36:08,816 --> 00:36:12,111
Dia menggoda pemilik kostku.
480
00:36:12,361 --> 00:36:16,407
Dia menolaknya, tapi dia
selalu memberinya nasi dan bunga.
481
00:36:16,823 --> 00:36:19,242
Itu yang kau lakukan ketika
kau menyukai seseorang.
482
00:36:20,743 --> 00:36:22,245
Dimana kau tinggal?
483
00:36:27,582 --> 00:36:29,249
Dengarkan dulu!
484
00:36:29,250 --> 00:36:30,500
Ya!/ Baik.
485
00:36:30,501 --> 00:36:34,046
Tidak ada perjudian, menginap, dan membolos!
486
00:36:34,297 --> 00:36:37,632
Tidak apa-apa membawa anak
laki-laki atau perempuan,
487
00:36:37,841 --> 00:36:39,759
tapi tak boleh macam-macam.
488
00:36:40,302 --> 00:36:45,805
Bukan karena aku lajang,
tapi demi orang tuamu.
489
00:36:45,806 --> 00:36:48,016
Itu gosong, balikkan./ Baik.
490
00:36:48,391 --> 00:36:52,645
Aku tahu apa yang dirasakan
orang tuamu di rumah, mengerti?
491
00:36:53,145 --> 00:36:55,898
Woo-yeon, Geun-nam!/ Ya?
492
00:36:56,606 --> 00:37:00,694
Makan banyak sayuran, dan kurangi
makanan cepat saji.
493
00:37:01,986 --> 00:37:04,279
Sayuran mencegah pengerasan lemak./ Terima kasih.
494
00:37:04,280 --> 00:37:05,448
Terima kasih!
495
00:37:05,656 --> 00:37:08,450
Gong-ja, kau tak makan?
496
00:37:11,118 --> 00:37:14,163
Aku sebenarnya hanya makan daging sapi.
497
00:37:15,789 --> 00:37:19,041
Tapi kau terlihat seperti
bisa makan seluruh babi.
498
00:37:19,042 --> 00:37:20,626
Keluarlah ketika kusuruh!
499
00:37:20,793 --> 00:37:22,127
Ambil./ Baik.
500
00:37:24,296 --> 00:37:24,964
Terima kasih.
501
00:37:24,965 --> 00:37:28,341
Jadi kita semua seumuran, ya?
502
00:37:28,342 --> 00:37:29,008
Ya.
503
00:37:29,009 --> 00:37:33,303
Sekarang kita satu kost,
senang bertemu denganmu.
504
00:37:33,304 --> 00:37:35,763
Aku jurusan Perhotelan, Choi Su-pyo.
505
00:37:35,764 --> 00:37:37,849
Pendidikan Jasmani, Hwang Woo-yeon./ Ok Geun-nam.
506
00:37:38,225 --> 00:37:39,809
Desain fashion, Gu Gong-ja.
507
00:37:39,976 --> 00:37:43,019
Dari Kota Putri, makanya aku
seperti pangeran.
508
00:37:43,020 --> 00:37:44,312
Kau sangat stylish.
509
00:37:44,355 --> 00:37:46,398
Kau makan ini?/ Tidak, makan saja.
510
00:37:48,399 --> 00:37:50,943
Aku akan membuat
nasi campur, mau?
511
00:37:51,694 --> 00:37:53,236
Ayolah…
Apa aku bilang sesuatu?
512
00:37:53,237 --> 00:37:56,198
Dia memiliki alergi
terhadap nasi campur.
513
00:37:56,338 --> 00:37:57,797
Hei, Seung-hee!
514
00:37:57,798 --> 00:37:59,633
Ayo, gabung!/ Makan bersama kami!
515
00:37:59,883 --> 00:38:01,384
Seonbae, bergabunglah!/ Kesini!
516
00:38:05,386 --> 00:38:07,179
Woo-yeon, bisakah kita bicara?
517
00:38:10,632 --> 00:38:12,465
Kau sudah makan malam?
kau harus bergabung dengan kami.
518
00:38:12,466 --> 00:38:13,800
Aku sudah punya pacar.
519
00:38:16,720 --> 00:38:18,054
Begitukah?
520
00:38:18,388 --> 00:38:21,348
Aku ingin memberitahumu, biar tak canggung.
521
00:38:21,349 --> 00:38:22,683
Nggak apa-apa kok.
522
00:38:23,142 --> 00:38:24,476
Aku mengerti.
523
00:38:25,685 --> 00:38:26,770
Baiklah kalau begitu.
524
00:38:27,312 --> 00:38:28,646
Gila...
525
00:38:28,647 --> 00:38:29,981
Aku tak memikirkan itu...
526
00:38:30,398 --> 00:38:34,067
Pacar…
527
00:38:42,283 --> 00:38:43,449
Dengarlah!
528
00:38:43,450 --> 00:38:46,286
Menurutku, sangat wajar
jika dia sudah punya pacar
529
00:38:46,620 --> 00:38:48,413
Berhenti bicara, tidurlah.
530
00:38:48,830 --> 00:38:52,417
Cinta adalah tentang kemungkinan...
531
00:38:53,834 --> 00:38:55,001
Apa yang kau lakukan?!/ Aku benci kasur tingkat...
532
00:38:55,002 --> 00:38:56,336
Bajingan gila...
533
00:39:00,339 --> 00:39:01,049
Dengarkan.
534
00:39:02,091 --> 00:39:06,636
Anggap saja, kaki
panjang ini adalah kau,
535
00:39:07,345 --> 00:39:11,766
maka kaki yang gemuk,
sedang, dan kurus ini,
536
00:39:12,058 --> 00:39:14,685
mereka semua adalah pesaingmu.
537
00:39:14,851 --> 00:39:17,020
Dengan dia punya satu pacar,
538
00:39:18,104 --> 00:39:21,399
kau bersaing hanya dengan satu orang.
539
00:39:21,816 --> 00:39:23,818
Kau punya kesempatan 50%,
sama seperti Taek-ki dulu.
540
00:39:24,276 --> 00:39:25,610
Dasar bajingan!
541
00:39:26,986 --> 00:39:28,321
Kau jenius!
542
00:39:28,655 --> 00:39:31,574
Pacarnya adalah
kapten tim football.
543
00:39:36,494 --> 00:39:38,121
Dasar bajingan...
544
00:39:39,831 --> 00:39:42,166
Ready, set!
545
00:39:43,917 --> 00:39:44,793
Hut!
546
00:39:51,716 --> 00:39:54,343
QB luar biasa!/ Iya juga…
547
00:39:54,969 --> 00:39:56,303
Oper, Oper!
548
00:39:57,221 --> 00:39:58,137
Defense!
549
00:40:15,068 --> 00:40:17,527
Jadi dia kapten,
lihat rambutnya.
550
00:40:17,528 --> 00:40:19,279
Sangat berkilau dan sempurna.
551
00:40:19,280 --> 00:40:21,990
Wow, dia pasti populer.
552
00:40:21,991 --> 00:40:23,825
Dia sedikit lebih tangguh dari Taek-ki.
553
00:40:25,660 --> 00:40:27,871
Dia bahkan terlihat biasa saja.
554
00:40:28,997 --> 00:40:30,999
Telapak tangan mu
tidak boleh menyentuh,
555
00:40:31,374 --> 00:40:33,334
letakkan jarimu di antara tali.
556
00:40:34,001 --> 00:40:35,794
Siku di telingamu,
557
00:40:37,087 --> 00:40:37,795
Seperti ini.
558
00:40:39,255 --> 00:40:41,090
Woo-yeon, kau cobalah.
559
00:40:50,223 --> 00:40:51,349
Bukan seperti itu.
560
00:40:52,933 --> 00:40:55,769
Di antara tali.../ Sini, aku akan coba lagi.
561
00:40:59,688 --> 00:41:01,399
Berat, kan?
562
00:41:02,441 --> 00:41:03,776
Waktu istirahat!
563
00:41:05,277 --> 00:41:06,486
Nih./ Terima kasih banyak.
564
00:41:07,112 --> 00:41:07,862
Nih.
565
00:41:08,155 --> 00:41:08,905
Terima kasih.
566
00:41:08,905 --> 00:41:09,572
Jatuhkan tanganmu.
567
00:41:09,572 --> 00:41:10,489
Aku membutuhkan ini.
568
00:41:10,615 --> 00:41:12,783
Kau baik-baik saja?
Tidak terluka?
569
00:41:14,243 --> 00:41:15,160
Sedikit?
570
00:41:16,662 --> 00:41:17,829
Oh ya, sayang...
571
00:41:33,592 --> 00:41:34,927
Hei/ Ya?
572
00:41:35,302 --> 00:41:36,928
Kenalkan aku dengannya.
573
00:41:37,179 --> 00:41:38,180
Siapa?
574
00:41:38,471 --> 00:41:41,933
Temanmu yang tinggi dan
seksi dari rumah kostmu.
575
00:41:42,474 --> 00:41:43,809
Dia?
576
00:41:44,810 --> 00:41:46,561
Kenapa? Dia punya pacar?
577
00:41:46,728 --> 00:41:49,105
Tidak, tidak begitu.
578
00:41:50,105 --> 00:41:52,065
Tidak mau./ Kenapa?
579
00:41:52,066 --> 00:41:53,650
Aku hanya tak mau.
580
00:41:53,818 --> 00:41:56,485
Kalian berdua bisa menjadi
pasangan yang baik.
581
00:41:56,486 --> 00:41:57,821
Hwan Seung-hee.
582
00:41:59,072 --> 00:42:00,406
Kau mengenalku dengan baik?
583
00:42:01,032 --> 00:42:03,826
Jawab aku, tipe apa
yang tepat untukku?
584
00:42:04,326 --> 00:42:06,953
Lupakan saja, kau akan menyesalinya.
585
00:42:09,121 --> 00:42:12,166
Biarkan aku membantumu!
586
00:42:12,333 --> 00:42:13,666
Kesini, bantulah!
587
00:42:13,667 --> 00:42:15,334
Kami baik-baik saja sendiri./ Aku akan membantumu.
588
00:42:15,335 --> 00:42:16,711
Biarku bantu!
589
00:42:16,712 --> 00:42:17,794
Kau tak perlu melakukannya.
590
00:42:17,795 --> 00:42:19,129
Biarkan kami membantumu./ Aku dapat membantu.
591
00:42:19,130 --> 00:42:20,880
Ini hanya sebentar./ Ya, sangat cepat.
592
00:42:20,881 --> 00:42:23,258
Tak usah repot-repot./ tak apa-apa.
593
00:42:24,551 --> 00:42:27,886
Belilah kabel sendiri,
mahasiswa juga membutuhkan internet.
594
00:42:27,887 --> 00:42:29,472
Maaf soal itu.
595
00:42:30,681 --> 00:42:31,849
Terima kasih banyak!
596
00:42:32,140 --> 00:42:33,225
Ambil ini.
597
00:42:44,067 --> 00:42:46,236
Bagaimana mengatakan
‘fleksibel’ dalam bahasa Inggris?
598
00:42:46,569 --> 00:42:47,487
Bendy.
599
00:42:47,946 --> 00:42:49,029
Bendy...
600
00:42:49,614 --> 00:42:52,950
Aku ingin berkencan dengan wanita...
601
00:42:53,408 --> 00:42:54,743
Polisi!
602
00:42:55,744 --> 00:42:56,869
Apa-apaan ini?
603
00:42:56,870 --> 00:42:57,787
Halo?
604
00:42:59,122 --> 00:43:00,955
Apa karena nonton film porno bajakan?
/ Diam!
605
00:43:00,956 --> 00:43:02,290
Kita terlalu rame!
606
00:43:02,666 --> 00:43:04,667
Buka pintunya!/ Baik!
607
00:43:04,793 --> 00:43:06,544
Ada apa?/ Minggir.
608
00:43:09,589 --> 00:43:12,215
Ikutlah bersamaku./ Kenapa? Apa maksudnya ini?
609
00:43:12,216 --> 00:43:13,549
Kau akan tahu!
610
00:43:13,550 --> 00:43:14,884
Apa yang terjadi?
Apa maksudnya ini?
611
00:43:14,885 --> 00:43:16,218
Apa yang dia lakukan?
612
00:43:16,219 --> 00:43:17,552
Aku tak tahu.
613
00:43:17,553 --> 00:43:19,138
Apa maksudnya ini?
614
00:43:19,139 --> 00:43:20,889
Kau bajingan mesum!
615
00:43:20,890 --> 00:43:22,766
Aku tak melakukan apa-apa!/ Katakan padaku apa yang aku lakukan!
616
00:43:22,767 --> 00:43:23,849
Seung-hee!/ Hey!
617
00:43:23,850 --> 00:43:24,726
Ikutlah dengan kami!
618
00:43:24,727 --> 00:43:26,059
Apa kau seorang polisi?
619
00:43:26,060 --> 00:43:28,021
Kenapa mereka menangkap Seung-hee juga?
620
00:43:28,187 --> 00:43:29,855
Apa karena kita
mengunduh film porno?
621
00:43:29,981 --> 00:43:32,274
Mereka pasti melacak IP-nya.
622
00:43:32,650 --> 00:43:33,983
PC-nya Woo-yeon.
623
00:43:33,984 --> 00:43:36,403
Itu pasti itu!
IT Korea memang terbaik!
624
00:43:36,569 --> 00:43:37,904
Bagaimana ini?
625
00:43:40,489 --> 00:43:42,408
Apa yang harus aku lakukan dengan ini?
626
00:43:42,616 --> 00:43:43,949
Kita harus menghancurkan semuanya!
627
00:43:43,950 --> 00:43:46,911
Tunggu!
Jangan yang ini!
628
00:43:46,912 --> 00:43:47,412
Diam!
629
00:43:47,413 --> 00:43:48,746
Jangan sentuh itu!
630
00:43:48,788 --> 00:43:50,122
Dasar mesum...
631
00:43:51,832 --> 00:43:54,751
Itu Su-pyo...
632
00:43:57,253 --> 00:43:59,254
Di sini, lihat, mereka
mengambil uang.
633
00:43:59,255 --> 00:44:02,716
Siapa yang menyangka para
lansia ini adalah pencuri?
634
00:44:03,759 --> 00:44:04,676
Beritahu saja mereka!
635
00:44:06,219 --> 00:44:09,180
Pak, dia tidak bersalah,
lepaskan dia, ya?
636
00:44:09,931 --> 00:44:11,265
Kau ingin bersikap pahlawan?
637
00:44:11,848 --> 00:44:15,517
Ayolah Pak, kami hanya penasaran...
638
00:44:15,518 --> 00:44:20,064
kami ingin melihat
"anak ayam" yang mulus, anda tahulah...
639
00:44:22,149 --> 00:44:23,900
Kau ini menganggap polisi seperti apa?
640
00:44:25,193 --> 00:44:26,986
Apa 6 tahun penjara terdengar biasa saja?
641
00:44:27,320 --> 00:44:28,654
6 tahun?/ Benarkah?
642
00:44:29,197 --> 00:44:31,490
6 tahun karena apa?
643
00:44:32,700 --> 00:44:34,034
Kau./ Ya?
644
00:44:34,076 --> 00:44:35,410
Berikan aku nomor kakek-nenekmu.
645
00:44:36,703 --> 00:44:40,246
Kakek-nenekku?
Mereka meninggal.
646
00:44:40,247 --> 00:44:42,998
Meninggal?!
647
00:44:42,999 --> 00:44:44,875
Aku memeriksanya
dengan mataku sendiri!
648
00:44:44,876 --> 00:44:48,587
Mereka meninggal ketika aku masih
kecil, aku bahkan tak mengingatnya.
649
00:44:48,588 --> 00:44:49,505
Jangan berbohong!
650
00:44:49,506 --> 00:44:51,799
Kau akan berpura-pura tidak mengetahui ayahmu juga?
651
00:44:51,966 --> 00:44:54,592
Ya, aku memutuskan hubungan
dengannya, apa itu kejahatan ?!
652
00:44:54,593 --> 00:44:56,426
Kenapa kau mempermasalahkannya?
653
00:44:56,427 --> 00:44:57,552
Kau sialan!
654
00:44:57,553 --> 00:44:58,803
Kalian keterlaluan!
655
00:44:58,804 --> 00:45:01,139
Kenapa menyinggung keluarganya?!
656
00:45:01,640 --> 00:45:02,474
Hey anak muda,
657
00:45:03,934 --> 00:45:05,267
berapa banyak uang yang kau ambil?
658
00:45:05,268 --> 00:45:07,373
Uang apa?
/ Mereka benar-benar idiot.
659
00:45:07,479 --> 00:45:08,813
Aku tahu kau mengambil uang itu!
660
00:45:08,855 --> 00:45:10,855
Kau mengambil uang dari itu?
661
00:45:10,856 --> 00:45:13,984
Kau salah paham!
Aku tak mengambil uang!
662
00:45:15,235 --> 00:45:15,861
Idiot!
663
00:45:15,862 --> 00:45:16,987
Ada apa ini?
664
00:45:17,362 --> 00:45:19,571
Ada sesuatu yang
lain, ini mencurigakan!
665
00:45:19,572 --> 00:45:20,906
Pak, tolong aku!
666
00:45:42,716 --> 00:45:47,678
Apa yang kita lakukan?
Sampai bisa masuk penjara...
667
00:45:48,304 --> 00:45:50,806
Bisakah kalian diam?
668
00:45:54,601 --> 00:45:55,935
Ayolah…
669
00:45:57,103 --> 00:46:02,023
Kami sedang menyelidiki ini,
tunggulah sebentar.
670
00:46:02,024 --> 00:46:02,941
Baik.
671
00:46:03,817 --> 00:46:07,904
Kenapa kau sangat senang
dipukuli wanita?
672
00:46:16,036 --> 00:46:17,120
Hei.
673
00:46:17,287 --> 00:46:18,203
Apa?
674
00:46:20,623 --> 00:46:21,957
Yoon-geun...
675
00:46:22,957 --> 00:46:24,751
...kenapa kau menyukainya?
676
00:46:27,295 --> 00:46:28,962
Kenapa tiba-tibe menanyakan itu?
677
00:46:29,338 --> 00:46:30,881
Aku hanya penasaran.
678
00:46:35,552 --> 00:46:37,427
Hanya butuh 3 detik.
679
00:46:37,428 --> 00:46:38,763
3 detik?
680
00:46:38,846 --> 00:46:39,596
Ya.
681
00:46:41,765 --> 00:46:47,145
Ada yang memberitahuku bahwa hanya
butuh 3 detik untuk jatuh cinta pada seseorang.
682
00:46:48,396 --> 00:46:50,690
Bisa jadi cinta pada pandangan pertama,
683
00:46:50,981 --> 00:46:55,401
atau bisa juga temanmu, tapi
terasa seperti orang baru.
684
00:46:58,321 --> 00:47:03,283
Aku mengambil ujian masuk dan
menjatuhkan lembar tesku.
685
00:47:08,455 --> 00:47:09,789
Sampai jumpa di bulan Maret.
686
00:47:15,669 --> 00:47:17,003
Itu...
687
00:47:17,462 --> 00:47:18,796
...tepat 3 detik.
688
00:47:20,172 --> 00:47:21,507
Itu dia.
689
00:47:22,883 --> 00:47:24,093
Benarkah?/ Ya
690
00:47:24,343 --> 00:47:25,468
Di depan asdos?
691
00:47:25,469 --> 00:47:27,595
So-jung sangat malu,
692
00:47:27,596 --> 00:47:32,391
dia bilang pada Bu-sun,
"kenapa kau sangat lamban?"
693
00:47:38,355 --> 00:47:40,940
Ajumma! Ini Woo-yeon,
biarkan aku masuk!
694
00:47:41,523 --> 00:47:42,483
Ajumma!
695
00:47:43,775 --> 00:47:44,860
Ajumma!
696
00:47:46,361 --> 00:47:47,361
Ada perlu apa?
697
00:47:47,362 --> 00:47:50,948
Bukankah penting untuk menciptakan
suasana akademis di sini?
698
00:47:51,782 --> 00:47:52,532
Lalu?
699
00:47:52,533 --> 00:47:54,326
Seharusnya tentram!
700
00:47:54,409 --> 00:47:57,954
Pria dan wanita! Di kamar!
Setiap malam!
701
00:47:58,162 --> 00:47:59,497
Mengobrol dan tertawa!
702
00:47:59,788 --> 00:48:02,207
Aku tak bisa belajar sama sekali!
703
00:48:02,708 --> 00:48:06,419
Itu wajar, untuk mengatasi kesepian...
704
00:48:06,628 --> 00:48:10,338
Siapa yang tak kesepian di sini?
Kami semua dari luar kota!
705
00:48:10,339 --> 00:48:13,592
Aku juga kesepian!
Aku bisa mati karenanya!
706
00:48:13,800 --> 00:48:15,135
Hai disana.
707
00:48:16,970 --> 00:48:18,178
Aku minta maaf tentang semuanya.
708
00:48:18,179 --> 00:48:21,056
Kami tak bermaksud
mengganggu waktu belajarmu.
709
00:48:21,473 --> 00:48:23,058
Kami merayakan hari ke 100 kami...
710
00:48:23,308 --> 00:48:25,602
Maaf soal itu./ Kenapa kau minta maaf ?!
711
00:48:26,060 --> 00:48:27,937
Hei!/ Ajumma!
712
00:48:28,187 --> 00:48:30,481
Kami mengganggu waktu belajarmu!/ Tunggu dulu!
713
00:48:30,856 --> 00:48:31,899
Hei!
714
00:48:32,024 --> 00:48:33,734
Berapa nilaimu?/ Maafkan aku!
715
00:48:33,817 --> 00:48:35,777
Kau minum setiap hari!/ Apa yang terjadi?
716
00:48:36,028 --> 00:48:38,863
Tak bolehkah aku jatuh cinta juga ?!
717
00:48:39,030 --> 00:48:40,072
Tolong hentikan…
718
00:48:40,281 --> 00:48:42,158
Tak usah ikut campur!
719
00:48:44,325 --> 00:48:45,618
Kau tahu cinta?
720
00:48:45,619 --> 00:48:47,661
Kenapa ?!/ Tenangkan dia, sayang!
721
00:48:47,662 --> 00:48:49,288
Kita harus menyelesaikan
apa yang sudah kita mulai!
722
00:48:49,289 --> 00:48:50,706
Jawab aku! Hei!
723
00:48:51,081 --> 00:48:56,084
Kau sangat mabuk,
bajumu sangat kusam!
724
00:48:56,085 --> 00:48:57,420
Jangan menyentuhku!
725
00:48:59,880 --> 00:49:02,466
Ya Tuhan, astaga,
siapa si pirang itu?
726
00:49:02,716 --> 00:49:05,052
Dia pasti mahasiswi
pertukaran Jerman...
727
00:49:05,468 --> 00:49:07,387
Payudaranya berasal dari planet lain!
728
00:49:08,513 --> 00:49:11,682
Siapa lagi yang bisa mendapatkan
malaikat seperti itu? Pegang ini.
729
00:49:14,059 --> 00:49:15,977
Halo?/ Halo.
730
00:49:16,102 --> 00:49:17,269
Siapa namamu, sayang?
731
00:49:17,270 --> 00:49:18,896
Catherine./ Catherine? Indah sekali.
732
00:49:18,938 --> 00:49:20,272
Dia sangat berani...
733
00:49:21,065 --> 00:49:24,276
Dia menonton begitu banyak porno sehingga
dia tak takut pada orang kulit putih.
734
00:49:29,697 --> 00:49:30,489
Apa yang akan kau lakukan?
735
00:49:30,781 --> 00:49:32,115
Permisi, halo?
736
00:49:33,241 --> 00:49:36,285
Aku mahasiswa baru di sini,
aku sedikit tersesat,
737
00:49:36,286 --> 00:49:38,204
jalan mana menuju ke rumahmu?
738
00:49:40,206 --> 00:49:41,082
Kau cantik.
739
00:49:41,083 --> 00:49:43,375
Apa kita kuliah
untuk berpacaran?
740
00:49:43,542 --> 00:49:45,669
Aku yakin mereka tidak
menelpon ibu mereka,
741
00:49:46,211 --> 00:49:48,463
apalagi mengirim bunga.
742
00:49:52,424 --> 00:49:53,716
Sekarang Hari Ibu?
743
00:49:53,717 --> 00:49:55,468
Jangan begini lagi, tanganku sudah penuh.
744
00:49:55,469 --> 00:49:56,803
Aku harus pergi!
745
00:49:59,888 --> 00:50:01,223
Dia anak yang baik...
746
00:50:20,906 --> 00:50:21,907
Kau menyukainya?
747
00:50:22,074 --> 00:50:22,950
Cantik.
748
00:50:37,420 --> 00:50:38,755
Selamat ulang tahun.
749
00:50:39,421 --> 00:50:40,756
Terima kasih.
750
00:51:00,273 --> 00:51:03,275
September, 2007
751
00:51:03,358 --> 00:51:05,693
Ternyata dia terlihat seperti gelandangan.
752
00:51:06,152 --> 00:51:08,154
Aku menyesal memintamu menjodohkanku dengannya.
753
00:51:08,863 --> 00:51:11,407
Jika dia seperti itu, seharusnya pergi ke
penampungan tunawisma saja.
754
00:51:12,032 --> 00:51:13,616
Terima kasih tak menjodohkan dengannya...
755
00:51:13,617 --> 00:51:14,450
Eonni!
756
00:51:14,534 --> 00:51:17,495
Alismu itu,
bagian ini kurang rapi.
757
00:51:17,745 --> 00:51:18,704
Benarkah?/ Ya
758
00:51:18,705 --> 00:51:19,996
Aku melukisnya dengan baik...
759
00:51:19,997 --> 00:51:21,415
Periksa sajalah.
760
00:51:23,625 --> 00:51:25,919
Cuci bajumu sekali saja.
761
00:51:26,961 --> 00:51:28,046
Hwang Woo-yeon!
762
00:51:32,424 --> 00:51:36,261
Hei! Berhenti mengabaikanku!
763
00:51:36,969 --> 00:51:37,428
Hei!
764
00:51:37,429 --> 00:51:39,055
Kenapa?! Ada apa!
765
00:52:11,123 --> 00:52:13,208
Aku punya beberapa teman
di Paris dan London.
766
00:52:13,750 --> 00:52:16,461
Wow... Paris? London?
767
00:52:17,878 --> 00:52:20,089
Aku belum pernah ke luar negeri.
768
00:52:22,424 --> 00:52:23,592
Ingin pergi?
769
00:52:24,092 --> 00:52:25,719
Tapi Eropa mahal.
770
00:52:26,635 --> 00:52:29,388
Kenapa mengkhawatirkan itu?
Aku yang mengajakmu.
771
00:52:31,974 --> 00:52:33,976
Apa yang harus kukatakan pada orang tuaku?
772
00:52:34,267 --> 00:52:36,519
Katakan saja kau akan melakukan
piknik dengan teman.
773
00:52:37,019 --> 00:52:38,062
Siap, hut!
774
00:52:48,153 --> 00:52:49,321
Yoon-geun, larilah!
775
00:53:11,089 --> 00:53:13,299
Fighting!/ Fighting!
776
00:53:15,801 --> 00:53:19,179
Yoon-geun, kita mungkin
benar-benar memenangkan permainan ini.
777
00:53:19,471 --> 00:53:21,640
Makanya itu, aku juga gugup.
778
00:53:22,807 --> 00:53:24,601
Aku bertaruh sesuatu di permainan ini.
779
00:53:24,643 --> 00:53:25,601
Fighting!
780
00:53:25,894 --> 00:53:26,978
Berapa banyak?
781
00:53:28,187 --> 00:53:29,813
Bukan uang, taruhannya Seung-hee.
782
00:53:29,938 --> 00:53:31,857
Jika kita menang, aku
menjanjikannya perjalanan ke Eropa.
783
00:53:32,858 --> 00:53:34,817
Dia tak tahu kita akan menang.
784
00:53:36,819 --> 00:53:38,445
Terlalu dingin?/ Ya, sedikit.
785
00:53:39,988 --> 00:53:40,906
Hei!
786
00:53:44,284 --> 00:53:46,411
Apa yang kau lakukan?
787
00:53:48,037 --> 00:53:49,163
Pergi ke Eropa?
788
00:53:49,579 --> 00:53:51,373
Kau ingin pergi
dengan bajingan itu?
789
00:53:51,498 --> 00:53:52,748
Apa urusanmu?
790
00:53:52,749 --> 00:53:55,334
Hwan Seung-hee, sadarkan kepalamu!
791
00:53:55,919 --> 00:53:58,379
Pacarmu menggunakan Eropa
untuk memikat seorang gadis.
792
00:53:58,504 --> 00:54:02,674
Apa memecahkan kaca mobilnya
tidak cukup bagimu?
793
00:54:05,760 --> 00:54:07,136
Aku kecewa.
794
00:54:10,681 --> 00:54:12,307
Satu gol untuk menang!
795
00:54:12,390 --> 00:54:14,683
1 menit sudah cukup,
Jangan menyerah, mengerti?
796
00:54:14,684 --> 00:54:15,185
Baik!
797
00:54:15,185 --> 00:54:16,144
Ready, set.
798
00:54:17,061 --> 00:54:18,020
Hut!
799
00:54:34,743 --> 00:54:36,745
Lakukan dengan benar!
Lihatlah waktunya!
800
00:54:42,834 --> 00:54:45,711
Jangan pedulikan waktu.
801
00:54:59,763 --> 00:55:01,515
Sial, 3 detik!
802
00:55:06,936 --> 00:55:08,563
Apa itu penting?
803
00:55:10,397 --> 00:55:12,565
Aku akan melewatinya,
lindungilah aku.
804
00:55:12,566 --> 00:55:14,024
Apa-apaan ini, bro./ Kau?
805
00:55:14,025 --> 00:55:14,985
Tersisa 3 detik...
806
00:55:14,986 --> 00:55:16,736
Permainan belum berakhir jika
bola ada di kita,
807
00:55:17,028 --> 00:55:18,279
permainan masih aktif.
808
00:55:19,489 --> 00:55:20,447
Aku percaya padamu.
809
00:55:26,578 --> 00:55:28,204
Ready, set!
810
00:55:28,913 --> 00:55:30,539
Hut!
811
00:56:01,607 --> 00:56:03,025
Seseorang pernah berkata,
812
00:56:03,441 --> 00:56:05,735
...cinta pertama seperti melangkah.
813
00:56:06,236 --> 00:56:09,696
kau harus belajar untuk jatuh, agar
bisa melangkah dengan benar.
814
00:56:10,697 --> 00:56:12,324
Yang lain mengatakan,
815
00:56:12,783 --> 00:56:16,244
mereka yang tak pernah mengalami
cinta pertama adalah orang bodoh.
816
00:56:16,952 --> 00:56:19,329
Mereka sangat menyedihkan.
817
00:56:27,837 --> 00:56:28,754
Kerja bagus!
818
00:56:35,010 --> 00:56:35,927
Hentikan dia!
819
00:57:06,243 --> 00:57:08,912
Ada psikologi
feminin dan remaja,
820
00:57:08,913 --> 00:57:10,663
tapi tak ada laki-laki, menurutmu kenapa begitu?
821
00:57:10,664 --> 00:57:13,542
Yah, karena... Kita semua...
822
00:57:14,334 --> 00:57:15,460
...sangat suram?
823
00:57:15,585 --> 00:57:17,211
Kenapa begitu?
824
00:57:17,212 --> 00:57:19,922
Karena sama dengan
psikologi remaja.
825
00:57:20,881 --> 00:57:23,382
Jadi aku membiarkan bayiku
melakukan apa pun yang dia suka.
826
00:57:23,383 --> 00:57:25,134
Min-kyung, kau harus mempertimbangkan kembali.
827
00:57:27,761 --> 00:57:29,721
Ini ayah, aku harus mengangkatnya.
828
00:57:29,722 --> 00:57:31,515
Tentu saja!
Silahkan!
829
00:57:31,640 --> 00:57:32,557
Hai Ayah.
830
00:57:33,725 --> 00:57:37,061
Kudengar dia berasal
dari keluarga kaya.
831
00:57:38,479 --> 00:57:42,106
Jika mereka membeli rumah,
untuk kalian berdua, terimalah.
832
00:57:42,107 --> 00:57:43,733
Terlalu dini untuk itu!
833
00:57:43,734 --> 00:57:47,362
Hai bro, jadilah guru,
itu saja sudah cukup.
834
00:57:48,571 --> 00:57:49,530
Masih ada tes lagi untuk itu.
835
00:57:49,531 --> 00:57:51,156
Sepotong kue itu
untuk kalian berdua.
836
00:57:51,531 --> 00:57:55,910
Aku ingin berkencan dengan wanita Gangnam
juga, tapi aku hanya mendapatkan wanita kampung.
837
00:57:56,494 --> 00:57:59,747
Itu karena kau menargetkan wanita kost-kostan.
838
00:58:00,748 --> 00:58:03,875
Mereka menyediakan makanan dan tempat tinggal,
apa yang kau tahu tentang wanita?!
839
00:58:05,168 --> 00:58:05,918
Imo!
840
00:58:05,919 --> 00:58:08,211
3 porsi lagi, tolong!
Ditraktir prajurit ini!
841
00:58:08,212 --> 00:58:09,838
Apa-apaan ini, brengsek!
842
00:58:10,256 --> 00:58:12,214
Beraninya kau mencoba membeli
minuman dengan uang pajak!
843
00:58:12,215 --> 00:58:13,841
Dan aku hanya makan 3 potong!
844
00:58:13,842 --> 00:58:16,136
Bajingan pelit, dia tak pernah traktir.
845
00:58:16,886 --> 00:58:17,969
COMSEC, Choi Su-pyo!
846
00:58:17,970 --> 00:58:20,389
Minuman seorang prajurit!/ Dia menggunakan uang pajak!
847
00:58:20,555 --> 00:58:23,308
Anggaran pertahanan nasional!/ Dia menyia-nyiakan semuanya!
848
00:58:24,225 --> 00:58:25,644
Set terakhir!
849
00:58:25,852 --> 00:58:28,270
Satu! Bagus!
Postur yang bagus!
850
00:58:28,271 --> 00:58:30,188
Dua, bernafas!
851
00:58:30,523 --> 00:58:32,107
Mari berlatih!
852
00:58:32,565 --> 00:58:33,983
Mari berlatih!
853
00:58:34,609 --> 00:58:35,692
Nih!
854
00:58:35,693 --> 00:58:36,611
Tidak, terima kasih.
855
00:58:57,211 --> 00:59:00,964
Balikkan kepalamu
perlahan, oke, bagus.
856
00:59:01,757 --> 00:59:03,300
Seung-hee, coba sendiri.
857
00:59:03,841 --> 00:59:04,676
Baik.
858
00:59:04,677 --> 00:59:06,093
Lihatlah kamera./ Baik.
859
00:59:06,886 --> 00:59:08,137
Tersenyum.
860
00:59:09,055 --> 00:59:09,971
Bagus.
861
00:59:10,806 --> 00:59:12,516
Coba gaya lain.
862
00:59:20,105 --> 00:59:21,981
Ya itu bagus.
863
00:59:22,441 --> 00:59:26,402
Bagus, tersenyumlah seperti
itu, sangat bagus!
864
00:59:26,652 --> 00:59:29,362
Kebetulan aku bekerja sebagai
part-time model.
865
00:59:29,363 --> 00:59:30,781
dan aku dibayar $2.000.
866
00:59:31,073 --> 00:59:33,907
Ini sudah kukerjakan selama beberapa bulan.
867
00:59:33,908 --> 00:59:38,370
Lalu, aku akan mencari lagi pemodelan lainnya
dan terus masih melakukannya.
868
00:59:40,331 --> 00:59:43,208
Aku melihatmu di TV kabel.
869
00:59:44,042 --> 00:59:46,586
Taste of Market./ Hentikan!
870
00:59:47,044 --> 00:59:48,462
Sangat memalukan!
871
00:59:49,421 --> 00:59:51,881
Itu dibatalkan dalam
sebulan, kau melihatnya?
872
00:59:52,382 --> 00:59:53,550
Ya…
873
00:59:54,425 --> 00:59:56,219
Pacar?/ Ya
874
00:59:56,552 --> 01:00:00,471
Namanya Min-kyung,
seorang mahasiswa pascasarjana.
875
01:00:00,472 --> 01:00:01,306
Oh.
876
01:00:01,932 --> 01:00:04,476
Kau? Kencan dengan siapa?
877
01:00:04,601 --> 01:00:08,894
Jangan membahasnya,
aku tak tertarik.
878
01:00:08,895 --> 01:00:11,398
Aku melihat begitu banyak
mata keranjang di pekerjaanku sekarang.
879
01:00:22,073 --> 01:00:23,073
Ada masalah?
880
01:00:23,074 --> 01:00:26,785
Aku meminta bantuan kepada temanku,
tapi dia tak bisa melakukannya kali ini.
881
01:00:27,495 --> 01:00:28,496
Bantuan apa?
882
01:00:28,954 --> 01:00:33,125
Aku mendapat banyak pekerjaan di
luar kota, jadi dia menjadi supirku.
883
01:00:33,833 --> 01:00:36,252
Sulit mengemudi sepanjang malam
dan syuting di pagi hari.
884
01:00:37,086 --> 01:00:38,878
Aku akan melakukannya,
aku punya banyak waktu.
885
01:00:38,879 --> 01:00:40,464
Benarkah?/ Ya
886
01:00:46,969 --> 01:00:47,762
Panas!
887
01:00:47,845 --> 01:00:48,595
Cut!
888
01:00:49,138 --> 01:00:51,305
Kau bahkan tak bisa melakukan itu ?!/ Aku minta maaf!
889
01:00:51,306 --> 01:00:52,932
Atur mejanya lagi!
890
01:00:54,225 --> 01:00:55,434
Maafkan aku…
891
01:01:04,609 --> 01:01:05,485
Hai!
892
01:01:07,028 --> 01:01:10,447
Ikannya tidak bergerak sekalipun,
ini terasa membosankan.
893
01:01:15,910 --> 01:01:18,245
Untuk penutupan syuting nya
kau harus ke dalam air!
894
01:01:18,620 --> 01:01:19,246
Apa?
895
01:01:20,497 --> 01:01:21,831
Ke dalam air?
896
01:01:21,998 --> 01:01:23,415
Ya, cobalah!
897
01:01:23,416 --> 01:01:25,960
Cuacanya bagus, ayo lakukan itu.
898
01:01:32,965 --> 01:01:33,758
Oh ya.
899
01:01:33,759 --> 01:01:38,762
Yang terpenting, bayaranmu, terima kasih.
900
01:01:40,556 --> 01:01:43,391
Selamat malam, dan sampai
jumpa 2 hari lagi.
901
01:01:43,641 --> 01:01:44,392
Tunggu!
902
01:01:49,313 --> 01:01:50,147
Apa?
903
01:01:58,320 --> 01:01:59,613
Jangan menyianyiakan itu.
904
01:02:04,283 --> 01:02:06,577
2013 Rekrutmen Perancang Baru
905
01:02:08,787 --> 01:02:11,539
Apa yang kau lakukan itu keren,
906
01:02:11,873 --> 01:02:15,626
tapi kau lebih keren
saat mendesain.
907
01:02:23,132 --> 01:02:26,010
Itulah mimpi pertamamu.
908
01:03:10,464 --> 01:03:12,423
Min-kyung: Mau nonton malam ini?
909
01:03:22,766 --> 01:03:27,019
Kenapa tak meneleponku selama kau wamil?
910
01:03:28,436 --> 01:03:29,229
Apa?
911
01:03:30,230 --> 01:03:33,608
Tak ada waktu,
912
01:03:33,900 --> 01:03:36,485
dan terlalu sibuk juga...
913
01:03:42,865 --> 01:03:46,243
5 tahun yang lalu
914
01:03:52,832 --> 01:03:53,833
Halo?
915
01:03:54,959 --> 01:03:56,377
Kudengar, kau wamil.
916
01:03:59,922 --> 01:04:02,840
Ya, besok pagi.
917
01:04:04,008 --> 01:04:05,802
Aku pergi naik bus.
918
01:04:09,555 --> 01:04:12,015
Haruskah aku mengantarmu pergi?
919
01:04:23,107 --> 01:04:24,733
Aku malu.
920
01:04:25,734 --> 01:04:27,319
Aku seharusnya mendengarkanmu.
921
01:04:28,445 --> 01:04:30,697
Tak apa-apa, aku
memukulnya untukmu.
922
01:04:31,281 --> 01:04:32,907
Yoon-geun si keparat gila.
923
01:04:35,492 --> 01:04:37,744
Agak tenang rasanya ketika mengatakan itu.
924
01:04:41,122 --> 01:04:42,540
Yoon-geun si keparat gila.
925
01:04:44,459 --> 01:04:46,669
Yoon-geun si keparat gila.
926
01:04:47,794 --> 01:04:50,214
Yoon-geun si keparat gila.
927
01:04:53,591 --> 01:04:54,800
Terima kasih./ Terima kasih.
928
01:04:57,010 --> 01:04:59,637
Minum lah perlahan.
929
01:05:00,388 --> 01:05:02,514
Rasanya seperti aku
memaksamu untuk minum.
930
01:05:02,515 --> 01:05:05,142
Waktuku tidak banyak, tak
ada waktu untuk makan.
931
01:05:06,560 --> 01:05:07,977
Aku sudah membayar untuk bus terakhir.
932
01:05:07,978 --> 01:05:10,646
Jangan mencoba membuatku
mabuk, ketinggalan bus,
933
01:05:10,647 --> 01:05:13,816
dan memaksaku tidur
di sini bersamamu.
934
01:05:14,191 --> 01:05:16,819
Lalu haruskah aku membuang uang
untuk membeli kondom lagi?
935
01:05:18,445 --> 01:05:19,737
Ekstra besar?
936
01:05:19,738 --> 01:05:20,947
Ayolah!
937
01:05:56,268 --> 01:05:57,520
Dinginnya…
938
01:06:00,063 --> 01:06:01,063
Ajumeoni!
939
01:06:01,314 --> 01:06:03,608
Apa kau melihat temanku?
940
01:06:03,941 --> 01:06:07,569
Kau pasti mati jika tidak ada dia semalam.
941
01:06:07,944 --> 01:06:08,654
Apa?
942
01:06:09,946 --> 01:06:11,156
Hwang Woo-yeon!
943
01:06:12,115 --> 01:06:14,909
Woo-yeon! Hei!
944
01:06:15,743 --> 01:06:17,327
Kenapa sangat berisik?
945
01:06:18,287 --> 01:06:19,788
Bu!
946
01:06:20,372 --> 01:06:23,832
Sepertinya temanku yang
mabuk tepar di dalam sana.
947
01:06:24,042 --> 01:06:25,584
Sudah 40 menit.
948
01:06:25,709 --> 01:06:27,753
Di kamar mandi sangat dingin.
949
01:06:27,878 --> 01:06:29,004
Bagaimana ini?
950
01:06:34,341 --> 01:06:36,592
Sebentar! Bu! Bagaimana ini!
951
01:06:36,593 --> 01:06:38,637
Aku tak percaya ini!
952
01:06:39,137 --> 01:06:43,349
kau berak dimana-mana sambil tepar!
953
01:06:44,308 --> 01:06:46,935
Dia membersihkanmu
dengan air hangat,
954
01:06:46,936 --> 01:06:50,939
mencuci pakaianmu dan
pulang dengan bus pertama.
955
01:06:51,981 --> 01:06:53,524
Dia gadis yang sangat baik.
956
01:06:54,483 --> 01:06:55,484
Dia melakukan itu?
957
01:06:55,776 --> 01:06:57,485
Kenapa bukan anda yang membersihkanku?
958
01:06:57,778 --> 01:07:01,323
Kenapa aku harus membersihkan kotoranmu?!
959
01:07:02,532 --> 01:07:03,741
Aku bahkan masih bisa menciumnya...
960
01:07:04,783 --> 01:07:08,328
Lain kali kenakan popok
kalau mau minum-minum. Mengerti?
961
01:07:09,454 --> 01:07:10,705
Sial!
962
01:07:14,584 --> 01:07:16,584
Aku pulang lebih awal
agar kamu tidak merasa malu,
963
01:07:16,585 --> 01:07:18,002
hubungi aku ketika kamu sudah bangun.
964
01:07:29,679 --> 01:07:31,097
Ya, Produser Choi!
965
01:07:32,515 --> 01:07:33,933
Aku dalam perjalanan.
966
01:07:34,766 --> 01:07:36,892
Ini adalah iklan TV pertamaku,
967
01:07:36,893 --> 01:07:39,312
aku sangat merawat
kulitku untuk...
968
01:07:42,815 --> 01:07:43,483
Apa?
969
01:07:45,109 --> 01:07:47,152
Pemeran wanita no.4 dihapus?
970
01:07:50,154 --> 01:07:53,324
Bagaimana bisa kau memberitahuku
beberapa jam sebelum syuting?
971
01:07:56,076 --> 01:07:56,994
Halo?
972
01:07:58,536 --> 01:08:00,538
Produser Choi?
973
01:08:44,542 --> 01:08:46,919
Choi si keparat gila!
974
01:08:48,754 --> 01:08:51,131
Choi si keparat bedebah gila!
975
01:08:53,174 --> 01:08:54,592
Kau ingat itu?
976
01:08:55,843 --> 01:08:58,387
Tentu saja aku ingat,
kau mengajariku itu.
977
01:08:59,262 --> 01:09:01,514
Choi si keparat gila!
978
01:09:03,015 --> 01:09:06,143
Choi si keparat gila kampungan!
979
01:09:09,938 --> 01:09:12,690
Masuklah, aku tahu suatu tempat.
980
01:09:18,779 --> 01:09:20,489
Ayo kita makan siang saja.
981
01:09:23,199 --> 01:09:24,617
Hei./ Apa?
982
01:09:28,161 --> 01:09:28,996
Lupakan.
983
01:09:37,336 --> 01:09:38,504
Tak mau.
984
01:09:40,922 --> 01:09:44,050
Apa yang ingin kau
tunjukkan padaku?
985
01:09:51,931 --> 01:09:54,340
Benar-benar layak untuk walaupun menyelinap...
986
01:10:09,280 --> 01:10:14,450
Karena kau tak menelepon sama sekali,
kupikir kau melupakanku.
987
01:10:15,993 --> 01:10:17,327
Bagaimana bisa aku lupa?
988
01:10:17,912 --> 01:10:21,456
Setiap kali aku naik bus, aku
terus mendengar 'pindah'.
989
01:10:22,165 --> 01:10:26,085
Kenapa kita harus bertemu
sebagai murid pindahan?
990
01:10:27,002 --> 01:10:30,838
Aku sebenarnya sedikit
memikirkanmu.
991
01:10:34,676 --> 01:10:36,510
Bagaimana jika kau mabuk lagi,
992
01:10:37,553 --> 01:10:40,096
lalu berak sembarangan
dan tepar di toilet?
993
01:10:40,346 --> 01:10:41,139
Hentikan.
994
01:10:41,514 --> 01:10:44,016
Masih ada sesuatu yang lain,
bolehkah aku mengatakannya?
995
01:10:45,142 --> 01:10:48,812
Setiap jam 11 malam,
pikirku, 'dia pasti sedang olah raga 5 jari!'
996
01:10:49,104 --> 01:10:50,813
Hentikan.
997
01:10:50,814 --> 01:10:52,898
Tengah malam untuk Cinderella,
11 malam untuk Woo-yeon!
998
01:10:52,899 --> 01:10:54,192
Hentikan!
999
01:10:54,525 --> 01:10:55,776
Kubunuh kau!
1000
01:10:57,570 --> 01:10:58,570
Dapat kau!
1001
01:10:58,571 --> 01:11:00,322
Kau akan menemui ajalmu!
1002
01:11:25,843 --> 01:11:28,721
Yoon-geun di Universitas, lalu Min-kyung.
1003
01:11:29,679 --> 01:11:31,681
Kami selalu memiliki hambatan.
1004
01:11:32,974 --> 01:11:35,267
Cinta adalah soal waktu.
1005
01:11:36,268 --> 01:11:38,937
Yang lebih penting dari perasaanku padanya,
1006
01:11:39,438 --> 01:11:42,315
adalah ketika jalan kita tidak searah.
1007
01:11:43,191 --> 01:11:44,984
inilah jalan takdirnya.
1008
01:11:53,366 --> 01:11:53,950
Sampai jumpa.
1009
01:11:54,617 --> 01:11:55,409
Seug-hee!
1010
01:11:56,327 --> 01:11:56,869
Hei,
1011
01:12:00,330 --> 01:12:02,249
Aku masih menyukaimu.
1012
01:12:08,462 --> 01:12:09,045
Kau?
1013
01:12:15,300 --> 01:12:16,010
Woo-yeon.
1014
01:12:16,719 --> 01:12:18,844
Aku bahagia ketika berada didekat mu, tapi...
1015
01:12:18,845 --> 01:12:19,763
Cukup.
1016
01:12:20,138 --> 01:12:22,140
Apa? Apa yang akan kau lakukan?
1017
01:12:23,933 --> 01:12:24,892
Hwang Woo-yeon!
1018
01:12:27,019 --> 01:12:27,936
Hei!
1019
01:12:29,521 --> 01:12:31,148
Ah sungguh
1020
01:12:34,233 --> 01:12:34,859
Ready!
1021
01:12:35,734 --> 01:12:36,360
Set!
1022
01:12:52,331 --> 01:12:53,166
Oppa!
1023
01:12:57,961 --> 01:12:59,837
Mungkin aku terlalu memberimu
banyak kebebasan.
1024
01:13:01,005 --> 01:13:05,051
Temanmu itu
cinta pertamamu, kan?
1025
01:13:07,136 --> 01:13:07,844
Ya.
1026
01:13:08,929 --> 01:13:10,722
Kau masih menyukainya?
1027
01:13:13,308 --> 01:13:14,099
Maafkan aku.
1028
01:13:16,018 --> 01:13:17,019
Aku sungguh minta maaf.
1029
01:13:25,359 --> 01:13:27,903
Kita lebih baik tak
berjumpa lagi, maaf, Seung-hee
1030
01:13:28,736 --> 01:13:31,572
Apa tubuh Anda tak pernah lagi sama
1031
01:13:31,573 --> 01:13:35,450
sesudah pulih dari
luka atau penyakit Anda?
1032
01:13:35,451 --> 01:13:38,620
Kami di klinik fisioterapi di...
1033
01:13:40,663 --> 01:13:41,581
Cut!
1034
01:13:41,706 --> 01:13:42,832
Kenapa?
1035
01:13:43,040 --> 01:13:44,459
Maafkan aku Produser, tunggu sebentar.
1036
01:13:46,877 --> 01:13:47,794
Adegan 5.
1037
01:13:48,753 --> 01:13:52,298
Apa kau tak melihat SMSku?
Kita tak bisa bertemu lagi.
1038
01:13:53,216 --> 01:13:54,175
Aku sudah putus.
1039
01:13:57,845 --> 01:14:00,472
Aku memberitahunya apa
arti dirimu bagiku.
1040
01:14:00,763 --> 01:14:03,057
Bagaimana? Apa arti diriku bagimu?
1041
01:14:04,016 --> 01:14:05,434
Kenapa kau begitu keras kepala?
1042
01:14:06,810 --> 01:14:10,021
Kau seperti ini karena perasaan
dari masa lalu kita.
1043
01:14:11,022 --> 01:14:13,733
Aku bukan gadis yang sama dengan
yang kau dambakan saat itu.
1044
01:14:15,317 --> 01:14:17,402
Kau masih sama.
1045
01:14:17,486 --> 01:14:18,653
Kau tahu perkataan ini..
1046
01:14:19,529 --> 01:14:22,406
...ketika di bus, "separuh dari dunia adalah wanita!"
1047
01:14:23,032 --> 01:14:26,243
Populasi Seoul adalah 10 juta,
setengah dari itu adalah 5 juta.
1048
01:14:26,535 --> 01:14:28,285
Wanita seusiaku 100.000.
1049
01:14:28,286 --> 01:14:32,331
Setengah dari itu wanita lajang.
1050
01:14:32,540 --> 01:14:35,334
Belum lagi wanita yang pernah ku kencani,
1051
01:14:35,834 --> 01:14:38,293
dan dari 1% tingkat
keluarga kelas atas!
1052
01:14:38,294 --> 01:14:41,464
Dan teman dan kerabatku semuanya berkencan.
1053
01:14:41,714 --> 01:14:43,132
Itu hanya akan menjadi rumit.
1054
01:14:43,716 --> 01:14:44,592
Apa lagi…
1055
01:14:48,887 --> 01:14:50,680
Apa artinya setengah dari dunia?
1056
01:14:52,098 --> 01:14:53,141
Mereka bukanlah dirimu.
1057
01:14:59,812 --> 01:15:00,980
Aku harus pergi.
1058
01:15:09,529 --> 01:15:10,321
Seung-hee!
1059
01:15:14,491 --> 01:15:15,533
Kau baik-baik saja?
1060
01:15:15,534 --> 01:15:16,451
Bagaimana ini!
1061
01:15:17,536 --> 01:15:18,953
Tolong panggil ambulans!
1062
01:15:19,663 --> 01:15:20,454
Woo-yeon!
1063
01:15:21,122 --> 01:15:22,206
Hwang Woo-yeon!
1064
01:15:23,332 --> 01:15:25,083
Bagaimana ini!
Woo-yeon!
1065
01:15:32,311 --> 01:15:35,396
Aku mendengar ujian
kinerjamu kemarin.
1066
01:15:37,511 --> 01:15:41,264
Aku bisa mengulang setahun,
aku pandai dalam hal itu.
1067
01:15:42,014 --> 01:15:43,683
Bukan saatnya bercanda.
1068
01:15:46,393 --> 01:15:47,519
Bagaimana bisa kau tertawa?
1069
01:15:49,938 --> 01:15:51,647
Aku senang kau tak terluka.
1070
01:16:23,841 --> 01:16:24,425
Apa?
1071
01:16:25,342 --> 01:16:27,010
Maaf./ Tak apa.
1072
01:16:32,682 --> 01:16:35,015
Dimana kau letakan otakmu?!
1073
01:16:35,016 --> 01:16:35,684
Apa salahku?
1074
01:16:35,685 --> 01:16:38,393
kau menyia-nyiakan satu bulan
kerja paruh waktu untuk beginian?
1075
01:16:38,394 --> 01:16:40,730
Kau sangat tak ada harapan, bodoh!
1076
01:16:41,814 --> 01:16:43,816
Bodoh? Bagaimana bisa kau mengatakan itu?
1077
01:16:43,941 --> 01:16:47,193
Aku membelinya untukmu!
Aku tak pernah memberimu hadiah yang bagus!
1078
01:16:47,194 --> 01:16:50,528
Jika kau menghemat $100 per
bulan, kau bisa punya $600!
1079
01:16:50,529 --> 01:16:52,073
Apa kau tak punya
rencana masa depan?
1080
01:16:52,323 --> 01:16:54,616
Bagaimana dengan tabungan
dan deposito rumah?
1081
01:16:54,617 --> 01:16:57,409
Lihatlah tagihan kartu kredit ini!
1082
01:16:57,410 --> 01:17:01,037
Hei bodoh! Setoran perumahan Seoul tidak
dapat disimpan dalam satu atau dua tahun!
1083
01:17:01,038 --> 01:17:04,374
Jadi, kau mau menyewa seumur hidupmu?
Kau tak pernah memikirkanku?
1084
01:17:04,375 --> 01:17:06,251
Kau berencana tinggal denganku?
1085
01:17:09,379 --> 01:17:10,338
Aku mau cium!
1086
01:17:10,546 --> 01:17:11,797
Cepat, berdiri!
1087
01:17:17,219 --> 01:17:19,888
Bagaimana jika aku punya hutang $1 juta?
1088
01:17:20,138 --> 01:17:22,348
Aku akan membayarnya dengan ginjalku.
1089
01:17:22,806 --> 01:17:24,517
Atau masuk penjara demi kamu.
1090
01:17:25,017 --> 01:17:28,478
Bagaimana jika aku demensia?
Aku tak dapat mengingat apa pun.
1091
01:17:28,686 --> 01:17:30,104
Dan aku buang berak sembarangan.
1092
01:17:30,312 --> 01:17:33,482
Aku akan menaruh ubin waterproof di tempat tidur.
1093
01:17:35,734 --> 01:17:41,281
Bagaimana jika aku mengalami kecelakaan,
dan tak bisa berjalan lagi?
1094
01:17:41,656 --> 01:17:45,284
Itu hal yang baik, kau takkan
pernah meninggalkanku lagi.
1095
01:17:48,787 --> 01:17:49,829
Bagaimana jika aku kehilangan ini?
1096
01:17:50,955 --> 01:17:52,581
Kau gadis yang jahat.
1097
01:17:54,750 --> 01:17:56,751
Hampir selesai!
1098
01:17:58,378 --> 01:17:59,254
Apa itu?
1099
01:17:59,504 --> 01:18:02,756
Membuatkan jaket untuk
pacarku, tentu saja.
1100
01:18:03,007 --> 01:18:03,382
Bagus.
1101
01:18:03,383 --> 01:18:04,591
Lebarkan bahumu.
1102
01:18:07,594 --> 01:18:09,262
Pakai ini./ Baik.
1103
01:18:09,637 --> 01:18:11,264
Sudah pas.
1104
01:18:12,598 --> 01:18:14,016
Jangan di depan umum!
1105
01:18:34,241 --> 01:18:35,158
Tada!
1106
01:18:35,242 --> 01:18:37,202
Ini belum selesai./ Biarkan aku mencobanya!
1107
01:18:37,410 --> 01:18:39,536
Belum!/ Kau bilang sudah selesai!
1108
01:18:39,537 --> 01:18:40,955
Tidak, belum!
1109
01:18:44,416 --> 01:18:45,667
Sangat cocok.
1110
01:18:45,959 --> 01:18:48,544
Tentu saja, buatan pacarku.
1111
01:18:48,545 --> 01:18:50,003
Seung-hee!
1112
01:18:50,004 --> 01:18:51,171
Selamat atas promosimu!
1113
01:18:51,172 --> 01:18:52,422
Selamat!
1114
01:18:52,423 --> 01:18:55,091
Desainer Hwan!/ Aku senang kau berkencan dengan desain.
1115
01:18:55,092 --> 01:18:57,718
Di mana sopan santun mu!/ Kalian berdua sudah tua.
1116
01:18:57,719 --> 01:18:59,429
Minggir, biarkan dia duduk.
1117
01:19:02,932 --> 01:19:04,350
Formulir Aplikasi Pekerjaan
1118
01:19:17,652 --> 01:19:18,612
Sayang, makan ini.
1119
01:19:18,862 --> 01:19:20,113
Ini gosong./ Ayo minum.
1120
01:19:20,904 --> 01:19:23,824
Seung-hee, kenapa kalian nggak nikah aja?
1121
01:19:24,157 --> 01:19:26,158
Kau terlihat sangat cocok
dalam gaun pengantin.
1122
01:19:26,159 --> 01:19:27,035
Benar juga!
1123
01:19:27,036 --> 01:19:29,620
Jangan buang waktu,
langsung menikahlah.
1124
01:19:29,621 --> 01:19:32,664
Kau benar-benar harus./ Tapi itu…
1125
01:19:32,957 --> 01:19:33,915
Hei!
1126
01:19:34,166 --> 01:19:36,084
Apa menikah itu mudah?
1127
01:19:36,376 --> 01:19:38,794
Ingat Nelson Mandela?
Peraih penghargaan Nobel?
1128
01:19:39,212 --> 01:19:42,631
Dia menghabiskan waktu selama 27 tahun
di penjara demi kekasihnya,
1129
01:19:42,632 --> 01:19:44,424
tapi mereka bercerai dalam 6 bulan.
1130
01:19:45,175 --> 01:19:47,469
Kenapa bawa-bawa Nelson Mandela?
1131
01:19:47,802 --> 01:19:51,639
Jangan khawatir, dia hanya terlalu enteng soal
perceraian.
1132
01:19:52,348 --> 01:19:55,808
Dia tak pernah mentraktir tuak,
Bagaimana rumah barumu?
1133
01:19:55,809 --> 01:19:56,768
Sangat bagus, berandal!
1134
01:19:56,769 --> 01:20:00,605
Tuan pemilik rumah! Selamat!
1135
01:20:01,563 --> 01:20:05,149
Pasti sebagian besar digadaikan ke bank.
Ujung-ujungnya juga.
1136
01:20:05,150 --> 01:20:09,404
Sayangku merencanakan semuanya,
1137
01:20:09,654 --> 01:20:11,488
percayalah padaku dan
ikuti saja, mengerti?
1138
01:20:11,489 --> 01:20:13,240
Apa kehidupan selalu
berjalan dengan baik?
1139
01:20:13,615 --> 01:20:15,784
Bahkan kadang berjalan
seperti yang tak diinginkan.
1140
01:20:16,117 --> 01:20:18,952
Gong-ja meminjam uang
untuk memulai bisnisnya,
1141
01:20:18,953 --> 01:20:21,080
tapi dia kehilangan segalanya
sehingga harus mencari pekerjaan.
1142
01:20:21,414 --> 01:20:22,164
Idiot!
1143
01:20:22,540 --> 01:20:25,374
Geun-nam membeli mobil bekas untuk bekerja,
1144
01:20:25,375 --> 01:20:28,503
kemudian menghancurkan mobil mewahnya
pada hari pertama dia bekerja.
1145
01:20:29,003 --> 01:20:30,587
Aku ingat itu, dasar bodoh!
1146
01:20:30,963 --> 01:20:34,049
Ayo pergi keluar dan
Cari udara segar.
1147
01:20:34,300 --> 01:20:36,050
Lanjutkan./ Ayo.
1148
01:20:36,051 --> 01:20:38,594
Maaf tentang apa yang kukatakan./ Nggak apa-apa.
1149
01:20:39,387 --> 01:20:40,805
Choi Su-pyo!
1150
01:20:41,013 --> 01:20:42,556
Sebelum kau menikah,
1151
01:20:43,057 --> 01:20:44,724
hancurkanlah CD di
kotak sepatu Adidasmu.
1152
01:20:48,812 --> 01:20:49,770
CD apa?
1153
01:20:50,938 --> 01:20:52,105
CD tutorial bahasa.
1154
01:20:53,023 --> 01:20:53,857
Bahasa apa?
1155
01:20:54,482 --> 01:20:55,317
Bahasa Inggris!/ Jepang!
1156
01:20:55,483 --> 01:20:56,651
Jerman!/ Bahasa Inggris!
1157
01:21:13,082 --> 01:21:13,665
Eh?
1158
01:21:23,799 --> 01:21:24,925
Kenapa?
1159
01:21:26,926 --> 01:21:28,761
Sepertinya itu semua karenaku.
1160
01:21:30,346 --> 01:21:34,140
Kau tak mendapatkan nilai yang
layak untuk menjadi guru,
1161
01:21:34,850 --> 01:21:37,185
karena kau cedera.
1162
01:21:38,936 --> 01:21:41,814
Itu selalu menggangguku, dan
melihatmu seperti ini...
1163
01:21:42,564 --> 01:21:43,273
Maaf.
1164
01:21:44,441 --> 01:21:45,359
Maafkan aku.
1165
01:22:09,795 --> 01:22:11,839
Kau tiba-tiba ingin
ke sini?
1166
01:22:12,297 --> 01:22:12,798
Ya!
1167
01:22:14,008 --> 01:22:16,092
Tempat ini tak pernah berubah.
1168
01:22:16,676 --> 01:22:20,013
Masih terlihat sama seperti dulu.
1169
01:22:20,638 --> 01:22:26,268
Kita akan mengingat kenangan ini saat kita kembali kesini
1170
01:22:27,310 --> 01:22:31,147
Pemerintah tak akan menghancurkan
tempat bersejarah ini kan?
1171
01:22:32,273 --> 01:22:34,983
Aku kehilangan banyak tenaga setelah jalan jauh.
1172
01:22:37,277 --> 01:22:39,028
Kita mau makan malam apa?
1173
01:22:44,032 --> 01:22:46,493
Perusahaanku mengirimku ke Belgia.
1174
01:22:51,079 --> 01:22:51,914
Berapa lama?
1175
01:22:54,499 --> 01:22:57,794
2 tahun, paling lama 3 tahun.
1176
01:23:01,213 --> 01:23:02,005
Pergilah.
1177
01:23:06,092 --> 01:23:09,845
Sesederhana itu?
1178
01:23:10,638 --> 01:23:14,433
Kenapa mesti dipersulit?
Bagaimana jika aku tak setuju?
1179
01:23:14,891 --> 01:23:15,975
Kau akan tetap pergi.
1180
01:24:08,103 --> 01:24:10,062
Apa kau ingin tidur?
1181
01:24:13,774 --> 01:24:14,566
Yah…
1182
01:24:28,203 --> 01:24:29,786
Itu anak laki-laki?/ Tentu saja itu anak laki-laki!
1183
01:24:29,787 --> 01:24:31,914
Bukankah hari itu 12 minggu yang lalu?
1184
01:24:32,414 --> 01:24:33,914
Pada hari kau kehilangan koleksi pornomu.
1185
01:24:33,915 --> 01:24:35,833
Awalnya pada hari itu?/ Pecundang.
1186
01:24:35,834 --> 01:24:38,127
Kau membuatku benar-benar mabuk.../ Ini semua karena dia.
1187
01:24:38,128 --> 01:24:39,462
Aku terlalu mabuk sampai lupa pakai kondom.
1188
01:24:40,463 --> 01:24:41,381
Berikan itu padaku.
1189
01:24:48,637 --> 01:24:49,929
Ada apa denganmu belakangan ini?
1190
01:24:50,388 --> 01:24:51,305
Apanya?
1191
01:24:51,306 --> 01:24:52,890
Ceritakanlah, brengsek!
1192
01:24:53,223 --> 01:24:54,266
Lupakan.
1193
01:24:54,892 --> 01:24:58,102
Apa aku tak mengenalmu?
1194
01:25:01,313 --> 01:25:05,859
Seperti apakah diriku, jika tak
pernah bertemu Seung-hee?
1195
01:25:06,401 --> 01:25:11,676
Kau tak mungkin kuliah, brengsek!
/ Bukan itu maksudku.
1196
01:25:13,198 --> 01:25:17,911
Aku takkan terluka, dan
mendapat pekerjaan sekarang.
1197
01:25:19,412 --> 01:25:25,042
Aku takkan melatih orang gemuk.
1198
01:25:25,583 --> 01:25:29,712
Hei, kau akan segera mendapatkan
pekerjaan, aku jamin itu.
1199
01:25:32,464 --> 01:25:35,592
Aku berusaha mati-matian untuk
mendapatkan pekerjaan...
1200
01:25:37,385 --> 01:25:40,095
Aku sedang menulis surat lamaran,
1201
01:25:41,931 --> 01:25:45,392
Aku menulis ‘atlet’ sebagai mimpiku,
1202
01:25:45,600 --> 01:25:47,852
tapi aku merasa ada yang kurang.
1203
01:25:49,395 --> 01:25:51,939
Tak konsisten, ini bukan aku.
1204
01:25:53,524 --> 01:25:54,942
Aku palsu.
1205
01:25:55,275 --> 01:25:56,026
Dengarkan aku.
1206
01:25:56,734 --> 01:25:59,904
Surat lamaranku adalah
fiksi, sebuah novel fantasi.
1207
01:26:01,822 --> 01:26:06,117
Aku tak tahu harus berbuat
apa, bagaimana aku hidup?
1208
01:26:07,660 --> 01:26:08,994
Aku sangat takut kalau...
1209
01:26:11,163 --> 01:26:19,253
Aku mungkin menyesal bertemu
dengannya setiap kali mengalami kesulitan.
1210
01:26:20,546 --> 01:26:24,382
Bro, berhenti bicara omong
kosong, mari kita pergi minum saja.
1211
01:26:24,466 --> 01:26:25,550
Bukankah pemikiranku benar?
1212
01:26:26,384 --> 01:26:30,221
Tak peduli bagaimana aku memikirkannya,
1213
01:26:32,931 --> 01:26:34,850
hidupku menjadi kacau sejak itu.
1214
01:26:38,353 --> 01:26:39,312
Kacau?
1215
01:26:40,062 --> 01:26:41,230
Karena aku?
1216
01:26:46,485 --> 01:26:48,862
Apa kita datang ke sini
untuk bermain-main ?!
1217
01:26:51,155 --> 01:26:53,866
Menyesal? Kau menyesalinya?
1218
01:26:54,199 --> 01:26:57,785
Bukan itu, maksudku, aku hanya khawatir.
1219
01:26:58,453 --> 01:27:02,373
Jadi itu yang tak bisa
kau ceritakan padaku.
1220
01:27:02,873 --> 01:27:04,708
Tapi apakah aku memintanya?
1221
01:27:05,166 --> 01:27:08,503
Terluka dan kita berkencan
semuanya adalah pilihanmu.
1222
01:27:09,920 --> 01:27:12,464
Tapi kau menyesalinya?
1223
01:27:13,882 --> 01:27:17,176
Aku hanya asal bicara...
1224
01:27:18,887 --> 01:27:20,804
Karena keadaanku memburuk.
1225
01:27:22,139 --> 01:27:23,556
Aku minta maaf, aku
tidak bersungguh-sungguh.
1226
01:27:24,391 --> 01:27:28,102
Kau tahu sendiri, aku tak seperti
diriku akhir-akhir ini.
1227
01:27:28,728 --> 01:27:30,146
Aku tak percaya ini...
1228
01:27:31,230 --> 01:27:32,523
Bagaimana bisa kau...
1229
01:27:36,567 --> 01:27:37,985
...sama seperti ayahku.
1230
01:27:39,654 --> 01:27:44,241
Setiap kali ada hal yang tidak
berhasil, dia selalu menyalahkan ibu.
1231
01:27:45,575 --> 01:27:47,326
Dia bilang, ibu lah yang mengacaukannya.
1232
01:27:53,874 --> 01:27:55,000
Kita putus saja!
1233
01:27:57,710 --> 01:27:59,420
Aku nggak mau menyesal nantinya.
1234
01:29:07,727 --> 01:29:09,979
Apa itu masih berfungsi?
1235
01:29:17,318 --> 01:29:21,800
Setiap kali ayah mabuk, aku
keluar dan mendengarkan ini,
1236
01:29:21,850 --> 01:29:26,824
sampai ibu memberitahuku semuanya sudah berakhir.
1237
01:29:27,660 --> 01:29:33,800
Tapi, aku tak percaya kalau
aku juga mendengarkan hal yang sama darimu.
1238
01:29:33,934 --> 01:29:34,700
Aku...
1239
01:29:35,791 --> 01:29:40,200
Aku sangat menyesal.
1240
01:29:41,004 --> 01:29:43,380
Aku akan segera mendapatkan pekerjaan.
1241
01:29:43,483 --> 01:29:46,591
Aku mendapat telepon dari sekolah
menengah, dosenku merekomendasikanku.
1242
01:29:46,717 --> 01:29:50,220
Itu bagus.
Sangat bagus.
1243
01:29:51,263 --> 01:29:53,014
Itu membuatku merasa lebih baik.
1244
01:29:55,391 --> 01:29:58,519
Tentu saja, itu baik-baik saja.
1245
01:30:00,061 --> 01:30:05,441
Aku memutuskan untuk pergi ke Belgia,
ini adalah kesempatan yang baik.
1246
01:30:06,484 --> 01:30:12,100
Itu bagus!
Aku akan menunggumu.
1247
01:30:12,280 --> 01:30:14,865
Anggap saja itu hukumanku.
1248
01:30:18,887 --> 01:30:20,887
Lalu, baikan kan?
1249
01:30:37,051 --> 01:30:39,718
Hei! Pukul aku saja!
1250
01:30:39,719 --> 01:30:41,430
Hwang Woo-yeon, kau idiot!
1251
01:30:41,596 --> 01:30:43,347
Sudah kubilang, aku bukanlah diriku.
1252
01:30:44,723 --> 01:30:47,017
Aku salah bicara,
aku memang bodoh.
1253
01:30:51,604 --> 01:30:53,356
Tolong lupakan perkataanku.
1254
01:30:55,024 --> 01:30:56,775
Bukannya aku tak bisa melupakan itu,
1255
01:31:00,278 --> 01:31:02,780
itu adalah kenyataan
1256
01:31:04,699 --> 01:31:06,408
yang kau pikirkan.
1257
01:31:09,994 --> 01:31:11,955
Ini sudah melewati batas.
1258
01:31:12,747 --> 01:31:13,873
Semoga wawancaranya berhasil.
1259
01:31:28,427 --> 01:31:30,596
Ketangkasan dievaluasi dengan
1260
01:31:31,054 --> 01:31:32,717
berlari,
1261
01:31:34,056 --> 01:31:35,475
lompat jauh,
1262
01:31:36,100 --> 01:31:39,603
dan lompat tinggi.
1263
01:31:40,312 --> 01:31:42,800
dan lari 50 m,
1264
01:31:43,231 --> 01:31:45,233
100 m lari.
1265
01:31:53,406 --> 01:31:56,500
Mau belajar sendiri?
Pelajaran jasmani membosankan, bukan?
1266
01:31:56,658 --> 01:31:58,100
Tak betah dikelas, kan?
1267
01:31:58,327 --> 01:32:01,429
Bukan kelasnya, pelajaranmu membosankan.
1268
01:32:01,579 --> 01:32:04,540
Sejak masuk, kau
selalu terlihat marah.
1269
01:32:04,832 --> 01:32:05,541
Marah?
1270
01:32:05,583 --> 01:32:07,001
Ya, kenapa kau serius sekali?
1271
01:32:07,167 --> 01:32:08,167
Serius!
1272
01:32:08,168 --> 01:32:09,793
Ceritakan pada kami tentang
cinta pertamamu!
1273
01:32:09,794 --> 01:32:11,087
Ciuman pertama! Kumohon!
1274
01:32:11,546 --> 01:32:14,632
Ciuman pertama! Ciuman pertama!
1275
01:32:15,799 --> 01:32:19,010
Kau takkan menyukai kisah cinta pertamaku...
1276
01:32:19,011 --> 01:32:20,553
Beritahu kami!
1277
01:32:21,679 --> 01:32:23,930
Ini sangat rumit, apa kalian
tetap ingin mendengarkannya?
1278
01:32:23,931 --> 01:32:25,057
Ya!
1279
01:32:28,685 --> 01:32:32,897
Ada seorang gadis yang suka sekali ttokbeokki,
1280
01:32:33,356 --> 01:32:35,525
teman-teman sekolahku banyak yang menganggunya.
1281
01:32:35,816 --> 01:32:37,525
Jadi aku bilang pada mereka untuk berhenti,
1282
01:32:37,526 --> 01:32:39,153
"kau siapa?"
"Pacarnya."
1283
01:32:39,361 --> 01:32:42,196
Lalu, bam, bam!
Dan mengalahkan 4 orang itu.
1284
01:32:44,240 --> 01:32:47,075
Tapi, mereka membawa
20 teman mereka!
1285
01:32:47,200 --> 01:32:49,995
Jadi aku menggenggam
tangannya dan berlari!
1286
01:32:50,787 --> 01:32:53,789
Selanjutnya,
ada pabrik arang disana.
1287
01:32:53,790 --> 01:32:54,873
Dan kami bersembunyi di dalamnya.
1288
01:32:54,874 --> 01:32:57,501
Pabriknya terlihat seram karena hujan.
1289
01:32:57,668 --> 01:33:00,461
Jadi, aku berlagak seperti ini
untuk melindungi gadis itu.
1290
01:33:11,137 --> 01:33:12,388
Transfer diterima.
1291
01:33:13,681 --> 01:33:14,682
Transfer diterima.
1292
01:33:27,484 --> 01:33:29,402
Hari ini, 2017
1293
01:33:32,697 --> 01:33:34,490
Kau baik-baik saja?/ Sakit sedikit!
1294
01:33:35,616 --> 01:33:37,701
Dasar berandal!
1295
01:33:54,757 --> 01:33:56,633
Kapan kau kembali?
1296
01:33:56,842 --> 01:33:59,761
Sekitar sebulan yang lalu…
1297
01:34:00,636 --> 01:34:04,181
Kudengar, kau menjadi
guru full-time, selamat.
1298
01:34:04,599 --> 01:34:08,060
Terima kasih, mereka mengenali
potensiku yang sebenarnya.
1299
01:34:14,023 --> 01:34:17,484
Kenapa kau ragu-ragu?
Katakan saja jika mau menikah?
1300
01:34:21,821 --> 01:34:22,447
Ya…
1301
01:34:25,116 --> 01:34:27,158
Benarkah? Selamat.
1302
01:34:29,035 --> 01:34:32,704
Kupikir lebih sopan untuk memberitahumu langsung.
1303
01:34:32,705 --> 01:34:35,165
Walaupun kau akan mengetahuinya nanti.
1304
01:34:35,540 --> 01:34:37,959
Aku tak ingin kau mengetahuinya dari orang lain.
1305
01:34:38,960 --> 01:34:42,671
Tentu, kau berada di
usia yang tepat untuk menikah.
1306
01:34:43,214 --> 01:34:47,384
Menikahlah dan punya
banyak anak yang sehat,
1307
01:34:48,343 --> 01:34:50,178
dan hiduplah dengan bahagia.
1308
01:34:51,095 --> 01:34:51,804
Terima kasih.
1309
01:34:57,976 --> 01:34:59,394
Apa dia orang Korea?
1310
01:35:00,353 --> 01:35:03,022
Ya, dia bekerja di perusahaan
perdagangan di Belgia.
1311
01:35:03,648 --> 01:35:05,482
Oh…/ Ya…
1312
01:35:09,861 --> 01:35:13,406
Oh ya, pastikan untuk
mengirimiku...
1313
01:35:14,157 --> 01:35:17,159
...undangan pernikahannya, ya?
1314
01:35:17,534 --> 01:35:19,661
Dari Hwan Seung-hee
1315
01:35:23,289 --> 01:35:26,542
Jadi, dia benar-benar mengirimnya!
1316
01:35:27,834 --> 01:35:30,085
Itu hanya sekadar basa-basi!
1317
01:35:30,086 --> 01:35:32,963
Seperti, "Ayo minum bir kapan-kapan,"
1318
01:35:33,506 --> 01:35:37,051
semua orang mengatakan itu tapi
tak ada yang mempedulikannya!
1319
01:35:37,634 --> 01:35:41,386
Dia bilang, lebih sopan untuk memberitahumu langsung.
1320
01:35:41,387 --> 01:35:43,514
Hancurkan itu!
Dia merencanakannya!
1321
01:35:43,764 --> 01:35:45,474
Aku sangat mengenalnya!
1322
01:35:45,683 --> 01:35:47,392
Woo-yeon, minum air.
1323
01:35:47,600 --> 01:35:50,101
‘Jangan datang lagi!’
1324
01:35:50,102 --> 01:35:52,938
"Tak ingin melihatmu lagi!"
Itu yang dia maksud!
1325
01:35:52,939 --> 01:35:54,941
Woo-yeon!
Minumlah air terlebih dahulu.
1326
01:35:57,901 --> 01:35:59,444
Ini rasanya seperti soju!
1327
01:36:00,195 --> 01:36:02,613
Aku takkan pergi!
1328
01:36:03,113 --> 01:36:04,364
Kenapa aku harus? Benarkan?
1329
01:36:04,824 --> 01:36:06,033
Takkan pernah!
1330
01:36:06,283 --> 01:36:08,701
Menangis saja, atau tidurlah!
1331
01:36:08,702 --> 01:36:10,119
Takkan nangis!
Aku takkan tidur!
1332
01:36:11,245 --> 01:36:12,455
Apa yang akan kau lakukan?
1333
01:36:12,913 --> 01:36:15,707
Kau mendapat telepon tentang
pernikahan Eun-young.
1334
01:36:15,708 --> 01:36:17,458
Aku akan pergi, dan memberkatinya!
1335
01:36:17,459 --> 01:36:20,877
Bawa seratus orang untuk
menaikkan biaya pernikahannya!
1336
01:36:20,878 --> 01:36:21,629
Ya!
1337
01:36:23,005 --> 01:36:23,630
Ayo!
1338
01:36:24,756 --> 01:36:25,882
Pergi ke suatu tempat terpencil!
1339
01:36:28,051 --> 01:36:29,928
Tempat terpencil.../ Apa?
1340
01:36:34,724 --> 01:36:35,765
Tempat terpencil?
1341
01:36:36,350 --> 01:36:37,726
Ini lebih seperti penculikan, brengsek.
1342
01:36:37,892 --> 01:36:39,143
Ini bagus.
1343
01:36:40,144 --> 01:36:44,273
Tak ada istri, tak ada
anak atau popok yang kotor,
1344
01:36:45,232 --> 01:36:46,191
Ini bagus.
1345
01:36:46,859 --> 01:36:47,359
Hei!
1346
01:36:48,151 --> 01:36:52,196
Apa kau masih menggunakan
0508 sebagai kode sandimu?
1347
01:36:52,404 --> 01:36:54,073
Rekening bank, kode pintu
dan semuanya?
1348
01:36:55,032 --> 01:36:56,617
Bukan karena aku tak bisa melupakannya.
1349
01:36:57,534 --> 01:36:59,035
Aku hanya terlalu malas.
1350
01:37:00,036 --> 01:37:04,039
Ada akun e-mail yang aku gunakan
ketika berpacaran dengan Hyun-joo.
1351
01:37:04,832 --> 01:37:06,791
Tak pernah digunakan sesudah kita putus.
1352
01:37:07,292 --> 01:37:10,211
Tapi klien ini terus
mengirimiku email ke sana.
1353
01:37:11,045 --> 01:37:13,714
Aku melupakannya tapi
PGST terus berlanjut.
1354
01:37:20,219 --> 01:37:22,221
Pasca Gangguan Stres Traumatik?
1355
01:37:24,765 --> 01:37:25,932
Kau sedang bercanda?
1356
01:37:27,893 --> 01:37:29,019
Wahh...
1357
01:37:29,310 --> 01:37:30,894
Kita putus sesudah aku mendapatkan ini.
1358
01:37:30,895 --> 01:37:33,063
Ah otakku sangat stres.
1359
01:37:35,107 --> 01:37:37,651
Setiap kali aku pergi untuk
menghilangkan tato ini dengan laser,
1360
01:37:38,151 --> 01:37:42,363
aku membayangkan membakar
dahinya dan mencapnya...
1361
01:37:43,322 --> 01:37:47,324
Temui Eun-young lain,
uangmu akan hemat.
1362
01:37:47,325 --> 01:37:49,075
Dapat satu!
Besar!
1363
01:37:49,076 --> 01:37:50,703
Tahu siapa Eun-young?
1364
01:37:53,664 --> 01:37:56,667
Kerja bagus, aku
bangga padamu.
1365
01:37:57,208 --> 01:37:59,710
Jika aku bertemu, haruskah
aku menambahkannya lagi?
1366
01:38:07,301 --> 01:38:08,718
Punya bir lagi?
1367
01:38:10,094 --> 01:38:12,013
Hei! Bir!
1368
01:38:13,431 --> 01:38:16,391
Kenapa tak ada yang bersenang-senang?
1369
01:39:19,902 --> 01:39:23,030
Kau sangat beruntung, kau mendapatkanku
1370
01:39:44,632 --> 01:39:45,883
Waktu.
1371
01:39:47,009 --> 01:39:49,802
Ini semua tentang waktu.
1372
01:39:51,678 --> 01:39:53,804
Hei, bangun!
1373
01:39:53,805 --> 01:39:55,681
Aku akan pergi ke pernikahannya!
1374
01:39:55,682 --> 01:39:57,307
Sadarkan pikiranmu!
1375
01:39:57,308 --> 01:39:58,934
Aku bahkan tak punya jas!
1376
01:39:58,935 --> 01:40:00,935
Aku akan membelikanmu jas!/ Jas gratis!
1377
01:40:00,936 --> 01:40:02,478
Baik, siap-siap!
1378
01:40:02,479 --> 01:40:04,356
Bagaimana dengan sepatu?/ Aku akan membelinya!
1379
01:40:04,773 --> 01:40:07,066
Pak!
1380
01:40:07,609 --> 01:40:09,235
Perahunya!
1381
01:40:10,528 --> 01:40:12,655
Pak!
1382
01:40:13,489 --> 01:40:15,114
Perahu!
1383
01:40:15,115 --> 01:40:15,908
Berhenti!
1384
01:40:15,909 --> 01:40:17,034
Pak!
1385
01:40:17,867 --> 01:40:21,412
Tolong! Dia tenggelam!/ Pak! Tolong kami!
1386
01:40:22,079 --> 01:40:24,790
Mempelai, luruskan punggungmu.
1387
01:40:25,206 --> 01:40:27,417
Pinggangku terasa mati rasa.
1388
01:40:27,625 --> 01:40:29,585
Satu dua tiga!
1389
01:40:33,297 --> 01:40:34,631
Selamat siang.
1390
01:40:38,301 --> 01:40:40,094
Kau ditempat yang terisolasi?
1391
01:40:42,513 --> 01:40:43,472
Apa katamu?
1392
01:40:43,556 --> 01:40:46,807
Aku tak tahu apa yang akan kau katakan,
tapi lakukanlah setelah acaranya usai.
1393
01:40:46,808 --> 01:40:49,519
Dia akan menikah, tak boleh begitu!
1394
01:40:52,521 --> 01:40:54,147
Baik, aku akan di tengah.
1395
01:40:54,273 --> 01:40:55,731
Kanan./ Kiri.
1396
01:40:55,732 --> 01:40:56,650
Lakukan dengan baik.
1397
01:40:58,234 --> 01:41:00,444
Terima kasih, kupercayakan pada kalian.
1398
01:41:00,445 --> 01:41:01,671
Oke, Let's Go./ Baik.
1399
01:41:19,920 --> 01:41:21,962
Sudah 100 hari?/ Sangat cepat.
1400
01:41:21,963 --> 01:41:22,755
Sudah kau lihat?
1401
01:41:22,756 --> 01:41:24,256
Sangat menggemaskan!/ Aku ingin melihat fotonya.
1402
01:41:24,674 --> 01:41:25,925
Ingin lihat?/ Tunjukkan padaku bayinya.
1403
01:41:27,083 --> 01:41:28,084
Sebentar.
1404
01:41:28,709 --> 01:41:30,710
Apa kau pengiring pengantin?/ Benar.
1405
01:41:30,711 --> 01:41:32,754
MC ingin mendiskusikan
sesuatu denganmu.
1406
01:41:32,755 --> 01:41:33,714
Aku?/ Ya.
1407
01:41:33,715 --> 01:41:35,339
Kenapa?/ Kau akan tahu.
1408
01:41:35,340 --> 01:41:36,216
Rambut pengantin pria
Semuanya berantakan.
1409
01:41:36,217 --> 01:41:37,842
Dia sangat gemuk.
1410
01:41:38,552 --> 01:41:41,137
Terima kasih./ Selamat, sampai jumpa di dalam.
1411
01:41:41,554 --> 01:41:42,471
Sampai jumpa lagi.
1412
01:41:46,141 --> 01:41:49,394
Kemana semua orang pergi?
Apa mereka semua pergi ke toilet?
1413
01:41:51,062 --> 01:41:53,189
Ini berat sekali...
1414
01:42:05,949 --> 01:42:07,366
Tunggu sebentar!
1415
01:42:07,367 --> 01:42:08,742
Kau tak boleh masuk sekarang.
1416
01:42:08,743 --> 01:42:09,993
Tapi kita adalah teman Seung-hee.
1417
01:42:09,994 --> 01:42:12,954
Ada kesalahan dalam gaun pengantinya.
1418
01:42:12,955 --> 01:42:15,082
Apa dia gagal diet?
1419
01:42:15,207 --> 01:42:17,125
Mungkin saja itu hamil!
1420
01:42:23,172 --> 01:42:23,964
Mohon maaf!
1421
01:42:31,721 --> 01:42:33,097
Gaunnya cantik.
1422
01:42:34,473 --> 01:42:36,100
Bukan pengantinnya?
1423
01:42:37,392 --> 01:42:38,184
Kau datang.
1424
01:42:38,185 --> 01:42:39,978
Aku bilang padamu
untuk mengirim undangan.
1425
01:42:41,979 --> 01:42:43,814
Aku ingin mengatakan sesuatu juga.
1426
01:42:59,202 --> 01:43:00,370
Hwan Seung-hee.
1427
01:43:04,039 --> 01:43:05,874
Aku benar-benar menyesali banyak hal.
1428
01:43:07,250 --> 01:43:08,627
Karena menyakitimu.
1429
01:43:09,668 --> 01:43:11,712
Karena mengatakan aku
menyesal bertemu denganmu.
1430
01:43:14,214 --> 01:43:15,841
Itu justru sebaliknya.
1431
01:43:16,883 --> 01:43:18,510
Aku benar-benar bahagia akhir-akhir ini.
1432
01:43:19,051 --> 01:43:20,887
Mengajar juga sangat menyenangkan.
1433
01:43:22,972 --> 01:43:24,598
Itu semua berkatmu.
1434
01:43:25,557 --> 01:43:29,269
Aku mendapatkan mimpi
baru karenamu.
1435
01:43:29,685 --> 01:43:33,355
Berkuliah,
dan bertemu teman baik.
1436
01:43:34,523 --> 01:43:35,607
Menjadi guru.
1437
01:43:38,652 --> 01:43:42,655
Kau mengubahku menjadi diriku saat ini.
1438
01:43:43,447 --> 01:43:47,784
Aku menyia-nyiakan hidupku, tapi
kau membuatku menjadi seorang manusia.
1439
01:43:49,536 --> 01:43:57,000
Terima kasih sudah mampir
dalam hidupku, Seung-hee.
1440
01:44:00,659 --> 01:44:02,415
Berbahagialah.
1441
01:44:03,700 --> 01:44:06,988
Berbahagialah selalu.
1442
01:44:09,893 --> 01:44:10,978
Ketika aku…
1443
01:44:12,854 --> 01:44:17,399
mengunjungimu di sekolah,
aku ingin mengatakan sesuatu.
1444
01:44:22,153 --> 01:44:28,150
Setiap kali aku kesepian,
kehilangan arah dalam hidup,
1445
01:44:28,250 --> 01:44:32,180
melupakan mimpiku, atau
ketika aku tersesat,
1446
01:44:32,400 --> 01:44:34,812
kau selalu di sisiku.
1447
01:44:40,585 --> 01:44:41,753
Hwang Woo-yeon!
1448
01:44:42,629 --> 01:44:44,881
Terima kasih banyak.
1449
01:45:01,520 --> 01:45:04,022
Mempelai, masuk!
1450
01:45:04,688 --> 01:45:08,425
Tolong sambut dia dengan
tepuk tangan meriah!
1451
01:45:12,600 --> 01:45:15,700
Cantik sekali!/ Cantik!
1452
01:47:14,989 --> 01:47:46,989
Terimakasih sudah menggunakan subtitle Banana-nim...
[FB : fb.me/lord.minho.69 || IG : banana_nim]