1
00:00:07,600 --> 00:00:09,520
Italy's credit score
has taken a knock.
2
00:00:09,560 --> 00:00:11,160
Financial ratings
firm Standard & Poor's
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,520
has downgraded the country
one notch,
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,720
deepening the eurozone's
economic woes.
5
00:00:15,760 --> 00:00:18,560
The agency also gave
a gloomy forecast...
6
00:00:18,600 --> 00:00:21,120
[news anchor 2] Two countries'
combined exposure
7
00:00:21,160 --> 00:00:22,760
to other European...
8
00:00:22,800 --> 00:00:24,680
[news anchor 3] Ireland,
Portugal, Spain and Greece
9
00:00:24,720 --> 00:00:26,640
is 801 billion euros.
10
00:00:26,680 --> 00:00:29,400
[news anchor 4] Italy is simply
too big to bail.
11
00:00:35,400 --> 00:00:37,840
[Massimo]
None of us are forced.
12
00:00:38,800 --> 00:00:42,080
No hidden hand
pulls our strings.
13
00:00:46,400 --> 00:00:49,080
[woman chanting
in foreign language]
14
00:00:55,560 --> 00:01:00,080
It's the devil
who tempts us with choices.
15
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
We can love or hate...
16
00:01:16,280 --> 00:01:18,400
be kind or cruel.
17
00:01:21,800 --> 00:01:23,760
Every day...
18
00:01:26,280 --> 00:01:28,880
we decide which path
we'll take.
19
00:01:28,920 --> 00:01:31,200
[chanting in foreign language]
20
00:01:33,800 --> 00:01:35,240
A path...
21
00:01:37,800 --> 00:01:39,720
bound for heaven...
22
00:01:42,400 --> 00:01:44,320
or hell.
23
00:01:44,360 --> 00:01:47,360
-[crosswalk signal beeps]
-[traffic ambience]
24
00:01:51,320 --> 00:01:52,600
Hey.
25
00:01:53,880 --> 00:01:55,720
How's your father?
26
00:01:55,760 --> 00:01:57,080
He's still in hospital.
27
00:01:57,120 --> 00:01:59,560
I thought you
wanted to stay there.
28
00:01:59,600 --> 00:02:01,120
You could have.
29
00:02:03,080 --> 00:02:05,520
Have you seen the news?
30
00:02:05,560 --> 00:02:07,440
Dominic's winning.
31
00:02:07,480 --> 00:02:08,640
Can you stop him?
32
00:02:08,680 --> 00:02:10,360
Not by trading
against him.
33
00:02:10,400 --> 00:02:11,680
It's too late for that.
34
00:02:11,720 --> 00:02:13,720
There must be some way.
35
00:02:14,920 --> 00:02:16,320
I think there is,
36
00:02:16,360 --> 00:02:21,280
if I end my career
and Dominic Morgan's too.
37
00:02:23,200 --> 00:02:26,200
Are you willing
to go that far?
38
00:02:27,000 --> 00:02:28,440
I am.
39
00:02:33,160 --> 00:02:35,600
I need you to contact Duval.
40
00:02:36,560 --> 00:02:38,160
Tell him I'm in.
41
00:02:40,440 --> 00:02:41,720
Okay.
42
00:02:43,120 --> 00:02:44,800
[camera beeps and clicks]
43
00:03:22,560 --> 00:03:25,240
[male newscaster] It's being
called the Battle of London,
44
00:03:25,280 --> 00:03:27,560
an orgy of looting,
vandalism and burning,
45
00:03:27,600 --> 00:03:29,400
and it has spread
for three days running,
46
00:03:29,440 --> 00:03:30,800
while police and everyone else
47
00:03:30,840 --> 00:03:33,120
try to figure out
how to stop it.
48
00:03:37,480 --> 00:03:39,960
-Mr. Morgan.
-Thank you very much.
49
00:03:40,000 --> 00:03:41,400
[inaudible]
50
00:03:44,280 --> 00:03:45,720
What have you got?
51
00:03:47,000 --> 00:03:48,680
[Alex]
Massimo returned last night.
52
00:03:48,720 --> 00:03:51,600
One of my men followed him
from the airport.
53
00:03:51,640 --> 00:03:53,320
Mm-hm.
54
00:03:57,800 --> 00:03:59,480
He looks banged up.
55
00:03:59,520 --> 00:04:02,360
Apparently he had a fight with
some of the locals back home.
56
00:04:02,400 --> 00:04:04,360
I don't recognizethe girl.
57
00:04:04,400 --> 00:04:08,480
She's called Sofia Flores.
She works for Subterranea.
58
00:04:10,200 --> 00:04:13,240
-For Daniel Duval?
-Directly.
59
00:04:18,600 --> 00:04:20,440
Where's Massimo now?
60
00:04:33,720 --> 00:04:35,080
I was gonna congratulate you
61
00:04:35,120 --> 00:04:36,560
on finally joining the fight,
62
00:04:36,600 --> 00:04:41,000
but it looks like
you've already been in one.
63
00:04:44,160 --> 00:04:45,600
No police this time.
64
00:04:45,640 --> 00:04:47,160
Hm.
65
00:04:47,200 --> 00:04:51,760
So, to what do we owe this...
dramatic turnabout?
66
00:04:51,800 --> 00:04:53,360
I guess I'm not okay
67
00:04:53,400 --> 00:04:55,760
with millions of people's livesgetting ruined.
68
00:04:55,800 --> 00:04:57,640
Well, I appreciate
your good intentions,
69
00:04:57,680 --> 00:04:59,960
but I already have a way
of saving the PIIGS.
70
00:05:00,000 --> 00:05:03,360
I simply release the document,
proving NYL is guilty of--
71
00:05:03,400 --> 00:05:05,520
That's one thing
you mustn't do.
72
00:05:08,120 --> 00:05:10,360
And why mustn't I do that?
73
00:05:10,400 --> 00:05:13,520
If the market knew
NYL underwrote losses
74
00:05:13,560 --> 00:05:16,000
for one of the biggest
banks in Germany,
75
00:05:16,040 --> 00:05:17,720
both banks will fail.
76
00:05:19,560 --> 00:05:21,200
As they should.
77
00:05:22,160 --> 00:05:23,920
There would be
an economic meltdown,
78
00:05:23,960 --> 00:05:25,400
a second Lehman Brothers.
79
00:05:25,440 --> 00:05:27,760
The entire continent
will suffer.
80
00:05:27,800 --> 00:05:29,240
People would suffer.
81
00:05:33,200 --> 00:05:34,560
He's right.
82
00:05:34,600 --> 00:05:36,360
Or is he just trying
to save his own ass?
83
00:05:36,400 --> 00:05:38,680
-His digital signature's on it.-That signature's a forgery.
84
00:05:38,720 --> 00:05:43,520
I wouldn't be here if I wasn't
ready to put myself at risk.
85
00:05:43,560 --> 00:05:44,840
I'll go public.
86
00:05:44,880 --> 00:05:48,280
Not about the document,
but about Ed's murder.
87
00:05:48,320 --> 00:05:49,640
[Sofia]
If it were made public,
88
00:05:49,680 --> 00:05:52,160
that might just be enough
to stop it.
89
00:05:54,800 --> 00:05:56,240
Right.
90
00:05:58,120 --> 00:06:00,000
Peddle your story.
91
00:06:01,120 --> 00:06:03,800
If you lose your nerve,
92
00:06:03,840 --> 00:06:05,160
I'll release the document.
93
00:06:05,200 --> 00:06:07,440
You won't have to do that.
94
00:06:11,960 --> 00:06:14,000
He's in love with you,
isn't he?
95
00:06:19,200 --> 00:06:21,760
Set a meeting
with Hilary Mason.
96
00:06:21,800 --> 00:06:25,880
My credibility with her is shot,
thanks to you, by the way.
97
00:06:25,920 --> 00:06:28,760
-What are you going to do?
-Try to hold on to my job.
98
00:06:28,800 --> 00:06:31,720
At least until we
get this story printed.
99
00:06:35,240 --> 00:06:37,920
[man speaking Spanish]
100
00:06:37,960 --> 00:06:39,480
[crowd chanting in Spanish]
101
00:06:47,720 --> 00:06:50,680
Sorry, I overslept.
102
00:06:50,720 --> 00:06:52,560
Late night last night?
103
00:06:52,600 --> 00:06:54,000
[Oliver]
They are...
104
00:06:55,240 --> 00:06:57,040
working me to death.
105
00:06:57,080 --> 00:06:58,720
Keep working hard, boy.
106
00:07:02,040 --> 00:07:03,640
[door closes]
107
00:07:05,760 --> 00:07:07,320
[newscaster]
It's not only the images,
108
00:07:07,360 --> 00:07:09,320
it's not only the unrest,
109
00:07:09,360 --> 00:07:10,960
it's not only the politics
110
00:07:11,000 --> 00:07:13,800
and it's not only whether
the EU will survive
111
00:07:13,840 --> 00:07:19,200
in its current form that played into the contagious scenario...
112
00:07:24,800 --> 00:07:26,440
Yeah, so...
113
00:07:27,320 --> 00:07:30,400
that was fun
the other night.
114
00:07:31,400 --> 00:07:33,760
Want to grab
a drink later?
115
00:07:37,040 --> 00:07:39,400
What about
your girlfriend?
116
00:07:46,200 --> 00:07:49,320
-What happened to your face?
-Nothing, I'm fine.
117
00:07:50,240 --> 00:07:51,800
Mr. Morgan's
asking for you.
118
00:07:54,400 --> 00:07:56,000
Okay.
119
00:08:05,080 --> 00:08:07,200
-[Dominic] Ah, Massimo.
-Hey.
120
00:08:10,320 --> 00:08:11,520
What happened
to your face?
121
00:08:11,560 --> 00:08:13,160
[Massimo]
It's nothing.
122
00:08:13,200 --> 00:08:15,080
[Dominic]
How's your father?
123
00:08:15,120 --> 00:08:17,000
The same.
124
00:08:17,040 --> 00:08:19,360
Nina and I were concerned.
125
00:08:21,000 --> 00:08:22,600
I'm fine.
126
00:08:22,640 --> 00:08:24,080
Tell me.
127
00:08:28,400 --> 00:08:30,440
Well, before you left
we had a discussion
128
00:08:30,480 --> 00:08:33,720
about whether you thought
there was a future here for you.
129
00:08:36,800 --> 00:08:40,280
Being home gave me
the time to think.
130
00:08:42,800 --> 00:08:46,800
And the answer is, uh,
I do, very much.
131
00:08:48,840 --> 00:08:50,280
Very much.
132
00:08:55,240 --> 00:08:57,320
But I have a confession to make.
133
00:08:57,360 --> 00:09:00,440
I've been seeing a woman...
134
00:09:00,480 --> 00:09:03,040
who works
for Daniel Duval.
135
00:09:06,240 --> 00:09:08,960
That's one hell
of a confession.
136
00:09:09,000 --> 00:09:12,600
Yes, but I didn't know.
137
00:09:15,080 --> 00:09:16,600
And I can't break it off
right now.
138
00:09:16,640 --> 00:09:18,720
How come?
139
00:09:20,200 --> 00:09:22,680
Because Daniel Duval
has the CDO document.
140
00:09:22,720 --> 00:09:24,120
[Alex]
How?
141
00:09:24,160 --> 00:09:26,280
-How does he have it?
-I don't know.
142
00:09:27,280 --> 00:09:29,040
But I can't get it back
143
00:09:29,080 --> 00:09:30,840
unless they think
I'm on their side.
144
00:09:30,880 --> 00:09:33,160
But you can get it back.
145
00:09:33,200 --> 00:09:34,960
[Massimo]
It'll take some time,
146
00:09:35,000 --> 00:09:36,800
but yes, I think so.
147
00:09:36,840 --> 00:09:39,320
And you expect me
to trust you?
148
00:09:43,000 --> 00:09:44,400
Okay.
149
00:09:45,800 --> 00:09:49,720
But your future depends
on getting that document back.
150
00:09:50,640 --> 00:09:52,040
Thank you.
151
00:10:01,240 --> 00:10:03,520
Find out
what he's really up to.
152
00:10:07,400 --> 00:10:10,120
I think they left out
one of the stages of grief.
153
00:10:10,160 --> 00:10:14,400
After denial and anger
comes fucking exhaustion.
154
00:10:15,920 --> 00:10:19,080
I wish there was something more
I could do to help.
155
00:10:19,120 --> 00:10:21,200
You did more than you know.
156
00:10:21,240 --> 00:10:24,440
Ed's stock options
came through yesterday.
157
00:10:24,480 --> 00:10:26,400
If you and Dominic
hadn't told me what to say,
158
00:10:26,440 --> 00:10:28,840
I'd be flat out
on my bum right now.
159
00:10:28,880 --> 00:10:32,360
You and the kids deserve
to be taken care of, Claire.
160
00:10:35,080 --> 00:10:37,160
[sighs]
161
00:10:38,400 --> 00:10:40,240
I suppose that's it then.
162
00:10:41,360 --> 00:10:43,360
My husband officially
killed himself.
163
00:10:43,400 --> 00:10:44,600
I still can't believe it.
164
00:10:44,640 --> 00:10:47,680
Ed was loved,
and he knew it.
165
00:10:47,720 --> 00:10:50,600
As far as I'm concerned,it was that bloody bank
that killed him.
166
00:10:53,560 --> 00:10:55,680
I don't suppose I'll ever
get over this, will I?
167
00:10:56,600 --> 00:10:58,600
No, I don't suppose
you will.
168
00:10:59,840 --> 00:11:04,040
You just learn to, well,
manage the pain, I guess.
169
00:11:04,560 --> 00:11:05,800
My God, Nina.
170
00:11:05,840 --> 00:11:08,080
You're so bloody strong,
I forget.
171
00:11:08,120 --> 00:11:10,560
Here I am jabbering on,
and you lost a son.
172
00:11:10,600 --> 00:11:12,000
Hey.
173
00:11:13,320 --> 00:11:14,680
We are survivors.
174
00:11:14,720 --> 00:11:17,360
And we're stronger
than we think.
175
00:11:31,000 --> 00:11:32,400
[clears throat]
176
00:11:33,040 --> 00:11:34,560
Where's Mr. Ruggero?
177
00:11:35,960 --> 00:11:38,600
He went out. I don't know.
178
00:11:40,720 --> 00:11:42,120
May I have a word?
179
00:11:51,120 --> 00:11:53,040
You haven't
reported in recently.
180
00:11:53,080 --> 00:11:54,560
Not much to report.
181
00:11:54,600 --> 00:11:57,000
Massimo's shorting the PIIGS,
like he's been told.
182
00:11:57,040 --> 00:11:58,280
We all are.
183
00:11:58,320 --> 00:11:59,960
But he's working on
another angle.
184
00:12:00,000 --> 00:12:01,600
We want to know what it is.
185
00:12:03,840 --> 00:12:05,160
In that case, I need more.
186
00:12:05,200 --> 00:12:07,440
I want a contract.
187
00:12:08,720 --> 00:12:09,920
Well, you've got
some bottle.
188
00:12:09,960 --> 00:12:12,760
I want a prop trader contract
189
00:12:12,800 --> 00:12:14,280
with my name on it.
190
00:12:14,320 --> 00:12:15,720
No junior, no assistant.
191
00:12:15,760 --> 00:12:17,400
We'll see what we can do...
192
00:12:18,480 --> 00:12:21,360
after you tell me
what Ruggero's up to.
193
00:12:29,640 --> 00:12:31,360
[newscaster]
Alarms over the euro's future
194
00:12:31,400 --> 00:12:33,440
are sounding in
the heart of Europe.
195
00:12:35,480 --> 00:12:38,320
[man] When you have a patient
that's already suffering
196
00:12:38,360 --> 00:12:42,520
from a terrible illness
over 75% of their body...
197
00:12:48,200 --> 00:12:49,960
What are you doing here?
198
00:12:50,000 --> 00:12:52,240
You wouldn't have come
if I'd used my name.
199
00:12:52,280 --> 00:12:53,720
You're right about that.
200
00:12:53,760 --> 00:12:54,960
You must be Hilary.
201
00:12:55,000 --> 00:12:56,560
Massimo Ruggero.
202
00:13:01,400 --> 00:13:05,200
So, what happens to Italy,
Ireland and the others
203
00:13:05,240 --> 00:13:07,720
if Dominic Morgan
goes through with his plan?
204
00:13:07,760 --> 00:13:10,400
No food in the shops
or money in the banks.
205
00:13:12,040 --> 00:13:13,160
Civil unrest.
206
00:13:13,200 --> 00:13:14,360
[chanting in foreign language]
207
00:13:14,400 --> 00:13:15,760
Then in snap elections,
208
00:13:15,800 --> 00:13:17,560
people vote to return
to their native currency.
209
00:13:17,600 --> 00:13:21,080
And once two or three countries
have dropped the currency,
210
00:13:21,120 --> 00:13:23,440
that's it, no more euro.
211
00:13:23,480 --> 00:13:26,800
You're telling me
this is why Edward Stuart died?
212
00:13:26,840 --> 00:13:28,840
And my wife.
213
00:13:28,880 --> 00:13:30,160
When do I get the proof?
214
00:13:30,200 --> 00:13:31,920
You've got it.
This is all on record.
215
00:13:31,960 --> 00:13:35,880
Dominic Morgan's bound to deny
everything you've just said.
216
00:13:35,920 --> 00:13:39,280
So, what do you want me to do,
take a lie-detector test?
217
00:13:39,320 --> 00:13:40,960
I need documentary evidence.
218
00:13:41,000 --> 00:13:44,560
Internal memos, reports,
financial records.
219
00:13:44,600 --> 00:13:46,760
What if I can't get it?
220
00:13:46,800 --> 00:13:48,760
Then you don't have a story.
221
00:13:48,800 --> 00:13:51,200
Call me when you do.
222
00:13:58,240 --> 00:14:00,160
I can't possibly get
those files right now.
223
00:14:00,200 --> 00:14:02,960
-Why not?
-Dominic's all over me.
224
00:14:03,000 --> 00:14:04,680
[sighs]
225
00:14:05,760 --> 00:14:07,960
I told him about us.
226
00:14:08,000 --> 00:14:10,040
Why did you do that?
227
00:14:10,080 --> 00:14:13,360
-That's fucking stupid, Massimo.
-He already knew.
228
00:14:13,400 --> 00:14:15,200
He knew?
229
00:14:16,000 --> 00:14:17,440
We have to get
this story out.
230
00:14:17,480 --> 00:14:19,160
-Quickly.
-Yeah, but I told you.
231
00:14:19,200 --> 00:14:20,920
There is no way to get
those files right now.
232
00:14:20,960 --> 00:14:23,000
-I can't get it.
-Okay.
233
00:14:23,040 --> 00:14:25,000
Maybe we can.
234
00:14:47,880 --> 00:14:49,200
[clears throat]
235
00:14:49,240 --> 00:14:51,120
-Massimo, welcome back.
-[Massimo] Hi.
236
00:14:52,240 --> 00:14:53,840
[Paul] So, what are you
running today, then?
237
00:14:53,880 --> 00:14:55,320
Why would I tell you?
238
00:14:55,360 --> 00:14:57,600
Hey, come on, we're all
part of the same team.
239
00:14:58,680 --> 00:15:01,080
Sell 100 BTP, 120 BONOS.
240
00:15:01,120 --> 00:15:02,200
[Paul]
Spanish bonds?
241
00:15:02,240 --> 00:15:03,720
-Yes.
-Like Flynn.
242
00:15:03,760 --> 00:15:05,360
I want a 300 long spread
243
00:15:05,400 --> 00:15:06,960
by the end of the day.
244
00:15:07,000 --> 00:15:08,280
Great, exactly what
I was thinking, in fact.
245
00:15:08,320 --> 00:15:10,000
Thanks anyway,
keep up the good work.
246
00:15:17,200 --> 00:15:18,960
[indistinct chattering]
247
00:15:19,000 --> 00:15:21,040
Can I have a word?
248
00:15:24,600 --> 00:15:26,000
Not you.
249
00:15:32,000 --> 00:15:33,560
-[Eleanor] Are you okay?
-Fine.
250
00:15:33,600 --> 00:15:35,600
We've continued trading
like you asked.
251
00:15:35,640 --> 00:15:37,160
[Kalim]
Italy's on the brink.
252
00:15:37,200 --> 00:15:38,640
So is Greece and Spain.
253
00:15:38,680 --> 00:15:40,560
-What do you want us to do?
-Keep on trading.
254
00:15:40,600 --> 00:15:42,440
-[Eleanor] But Massimo--
-I can't stop Dominic.
255
00:15:42,480 --> 00:15:44,760
-Not that way.
-What are you thinking?
256
00:15:44,800 --> 00:15:46,120
There's a laptop
in there.
257
00:15:46,160 --> 00:15:48,280
Take it downstairs,
hook it up to the Freezer.
258
00:15:48,320 --> 00:15:49,760
A list of files
will be downloaded.
259
00:15:49,800 --> 00:15:53,000
-What files?
-It's better you don't know.
260
00:15:53,040 --> 00:15:55,640
-You sure about this?
-I'm sure.
261
00:15:55,680 --> 00:15:58,080
And I need you to do
one more thing.
262
00:15:58,120 --> 00:16:00,000
[Eleanor]
What's that?
263
00:16:00,040 --> 00:16:02,000
Decide you've had
enough of me.
264
00:16:02,840 --> 00:16:05,080
Have an argument with me.
Now.
265
00:16:10,760 --> 00:16:13,880
What do you mean, Massimo?
Are you out of your mind?
266
00:16:13,920 --> 00:16:17,560
-[Massimo] Keep your voice down.-[Eleanor] Do you know how
hard Kalim and I have worked?
267
00:16:17,600 --> 00:16:19,480
-Now you want us to walk off?
-I know. Calm down!
268
00:16:19,520 --> 00:16:21,400
-You can't just expect us to--
-Calm down.
269
00:16:21,440 --> 00:16:22,400
No! No!
270
00:16:22,440 --> 00:16:26,080
Okay... Eleanor, come back.
271
00:16:48,160 --> 00:16:51,320
[Sofia] A laptop is gonna be
connected to the NYL servers.
272
00:16:51,360 --> 00:16:53,480
-When?
-As we speak.
273
00:16:56,400 --> 00:16:59,240
This is the IP address.
274
00:16:59,280 --> 00:17:01,720
-He wants our help?
-Yeah.
275
00:17:03,280 --> 00:17:05,240
I said we could do it, right?
276
00:17:06,000 --> 00:17:07,400
Sure.
277
00:17:08,560 --> 00:17:10,040
[computer beeps]
278
00:17:11,400 --> 00:17:13,600
I'll have to know what
we're looking for, though.
279
00:17:16,120 --> 00:17:18,160
[Sofia] Here you have
the names of the files
280
00:17:18,200 --> 00:17:20,480
we need to give
to Hilary Mason.
281
00:17:20,520 --> 00:17:22,320
-On this?
-[Sofia] Yeah.
282
00:17:25,880 --> 00:17:27,200
-[computer beeps]
-Cheers.
283
00:17:27,240 --> 00:17:30,360
He might be in love with you,
284
00:17:30,400 --> 00:17:34,280
but, you know,
a man like Massimo
285
00:17:34,320 --> 00:17:36,200
will never really
change his stripes.
286
00:17:36,240 --> 00:17:38,560
-He's on our side.
-[Duval] He's a banker.
287
00:17:38,600 --> 00:17:40,160
The difference between
right and wrong
288
00:17:40,200 --> 00:17:41,520
is simply not in his DNA.
289
00:17:41,560 --> 00:17:44,280
He told you.
He's on our side, Daniel.
290
00:17:44,320 --> 00:17:47,600
You're going away with him
after this, aren't you?
291
00:17:50,040 --> 00:17:53,000
I don't know
what you're talking about.
292
00:17:57,480 --> 00:18:00,160
I knew that someday
I'd have to go on without you,
293
00:18:00,200 --> 00:18:02,200
but I just didn't think
294
00:18:02,240 --> 00:18:05,320
you'd choose a fucking banker,
that's all.
295
00:18:07,040 --> 00:18:08,560
Look...
296
00:18:08,600 --> 00:18:11,840
I'm nobody to give you
advice on your personal life.
297
00:18:11,880 --> 00:18:13,880
Look at mine.
298
00:18:13,920 --> 00:18:16,000
It's virtually nonexistent.
299
00:18:16,040 --> 00:18:20,200
Do you think he realizes
what it means to disappear?
300
00:18:22,240 --> 00:18:25,360
Leave everything behind?
301
00:18:25,400 --> 00:18:28,360
A life constantly
looking over your shoulder?
302
00:18:28,400 --> 00:18:30,800
I'm sure you know
what you're doing.
303
00:18:39,240 --> 00:18:41,760
-[computer beeps]
-Right.
304
00:18:41,800 --> 00:18:44,000
Let's get to work.
305
00:18:49,360 --> 00:18:52,080
So Europe is now
the sick patient of the world.
306
00:18:52,120 --> 00:18:53,880
Nobody really gives a damn
307
00:18:53,920 --> 00:18:56,920
about something as trivial
as a little downgrade or two.
308
00:18:56,960 --> 00:18:58,720
Washington should thank us.
309
00:18:58,760 --> 00:19:01,600
Washington is still
very worried.
310
00:19:01,640 --> 00:19:03,400
They're only focusing
on saving the euro.
311
00:19:03,440 --> 00:19:06,000
Washington should mind
its own damn business
312
00:19:06,040 --> 00:19:07,560
and take care
of its own problems.
313
00:19:07,600 --> 00:19:09,800
The riots in London.
How's everyone fairing?
314
00:19:09,840 --> 00:19:13,600
I think for most people
they're just images on TV.
315
00:19:13,640 --> 00:19:15,520
There's going to be
a lot more of them
316
00:19:15,560 --> 00:19:19,000
from all across the continent
once the euro drops.
317
00:19:19,040 --> 00:19:21,840
Well, it's the consequence
of failed government policies.
318
00:19:21,880 --> 00:19:26,000
It's a big victory nonetheless,
Dominic. Congratulations.
319
00:19:27,200 --> 00:19:28,760
Don't congratulate me yet.
320
00:19:28,800 --> 00:19:31,120
We have another problem.
321
00:19:31,160 --> 00:19:33,040
Daniel Duval
is sniffing around the bank.
322
00:19:33,080 --> 00:19:35,960
That is a problem.
323
00:19:36,000 --> 00:19:37,560
How much does he know?
324
00:19:37,600 --> 00:19:39,600
[Dominic] Quite a lot,
from the sound of it.
325
00:19:39,640 --> 00:19:41,480
What are you
gonna do about it?
326
00:19:41,520 --> 00:19:44,400
-I'll take care of him.
-[Jeremy] Good luck with that.
327
00:19:44,440 --> 00:19:46,760
People have been saying they're
going to take care of Duval
328
00:19:46,800 --> 00:19:48,280
for almost a decade.
329
00:19:48,320 --> 00:19:52,000
I'm not gonna try,
I'm gonna succeed.
330
00:19:52,040 --> 00:19:53,400
Tomorrow.
331
00:19:53,440 --> 00:19:55,000
You have a way?
332
00:19:55,040 --> 00:19:57,760
I think Massimo
has provided me with one, yes.
333
00:19:57,800 --> 00:20:00,400
You do that and we'll really
have something to celebrate.
334
00:20:10,200 --> 00:20:12,040
[police siren wailing]
335
00:20:13,080 --> 00:20:15,760
What would it take
for me to disappear?
336
00:20:15,800 --> 00:20:17,200
Forever?
337
00:20:18,520 --> 00:20:20,080
Where?
338
00:20:27,680 --> 00:20:30,520
Look, Massimo,
339
00:20:30,560 --> 00:20:32,360
I wouldn't be doing my job,
if I didn't ask you
340
00:20:32,400 --> 00:20:34,200
what kind of trouble
you're in.
341
00:20:35,600 --> 00:20:37,080
By tomorrow,
342
00:20:37,120 --> 00:20:39,960
I expect my professional life
will be over.
343
00:20:40,000 --> 00:20:42,280
-Criminal charges?
-Possibly.
344
00:20:43,400 --> 00:20:44,400
[exhales]
345
00:20:44,440 --> 00:20:47,200
Well, preparation's the key.
346
00:20:47,240 --> 00:20:50,760
Disappearing on the fly
makes things difficult,
347
00:20:50,800 --> 00:20:52,040
but not impossible.
348
00:20:52,080 --> 00:20:53,400
Your first issue is money.
349
00:20:53,440 --> 00:20:55,520
Any in your name
becomes a problem.
350
00:20:55,560 --> 00:20:56,800
I'll handle it.
351
00:20:56,840 --> 00:20:58,840
There won't be time to
distance yourself from family.
352
00:20:58,880 --> 00:21:00,720
-Not an issue.
-Or friends.
353
00:21:00,760 --> 00:21:03,280
Already underway.
354
00:21:03,320 --> 00:21:05,560
[indistinct chatter]
355
00:21:14,480 --> 00:21:16,200
Hey.
356
00:21:16,240 --> 00:21:17,800
What happened with Massimo?
357
00:21:17,840 --> 00:21:19,640
Wouldn't you
like to know.
358
00:21:21,160 --> 00:21:23,360
Are we gonna go for a drink,
and we can talk about it.
359
00:21:23,400 --> 00:21:24,800
Not tonight.
360
00:21:28,920 --> 00:21:30,600
Hey.
[laughs]
361
00:21:30,640 --> 00:21:32,520
Special K. What's up, bro?
362
00:21:32,560 --> 00:21:35,160
The world is still spinning
on its axis.
363
00:21:35,200 --> 00:21:37,080
Look, come on, bro.
364
00:21:37,120 --> 00:21:38,880
Look, I saw the row
with Eleanor and Massimo.
365
00:21:38,920 --> 00:21:41,920
-I mean, what's the secret?
-None of your business.
366
00:21:41,960 --> 00:21:45,240
-So there is a secret?-Why don't you ask
one of your friends over there.
367
00:21:47,960 --> 00:21:49,680
Yeah, all right.
368
00:21:50,760 --> 00:21:52,400
I'll do that.
369
00:22:13,600 --> 00:22:15,560
Shit... Oh!
370
00:22:15,600 --> 00:22:17,360
You didn't...
371
00:22:17,400 --> 00:22:21,280
Hack into my account again,
yeah, I'll have you sacked.
372
00:22:22,160 --> 00:22:23,560
He's joking around, man.
373
00:22:23,600 --> 00:22:24,680
[Oliver laughs]
374
00:22:24,720 --> 00:22:26,640
Who do you think
you're dealing with?
375
00:22:26,680 --> 00:22:28,440
Fucking wanker.
376
00:22:43,400 --> 00:22:45,760
[indistinct murmuring]
377
00:22:45,800 --> 00:22:47,400
[door closes]
378
00:22:49,880 --> 00:22:55,960
[sighs]
379
00:22:56,000 --> 00:22:58,080
-[cell phone chimes]
-[sighs heavily]
380
00:22:58,120 --> 00:23:01,160
Another fine day
in Canary Wharf, I see.
381
00:23:01,200 --> 00:23:02,760
Some unreal shit
I'm dealing with.
382
00:23:02,800 --> 00:23:04,440
I'm telling you,
it's un-fucking-real.
383
00:23:04,480 --> 00:23:09,000
Okay, well, you're home now,
so just chill.
384
00:23:09,040 --> 00:23:11,160
Yeah, chill, right.
385
00:23:11,200 --> 00:23:12,680
Okay, whatever that is,
386
00:23:12,720 --> 00:23:15,360
it can't be more important
than your brother.
387
00:23:15,400 --> 00:23:16,840
What?
388
00:23:16,880 --> 00:23:19,560
He got a B-plus in Maths.
389
00:23:26,160 --> 00:23:27,920
Am I seeing things?
390
00:23:27,960 --> 00:23:29,520
Maths, yeah?
391
00:23:29,560 --> 00:23:30,840
[laughs]
Come on.
392
00:23:30,880 --> 00:23:32,520
What'd I tell you, bro?
What'd I tell you?
393
00:23:32,560 --> 00:23:34,240
Family brains, man.
Come on.
394
00:23:34,280 --> 00:23:36,160
-Means I can play Xbox, yeah?
-Yeah, yeah, yeah.
395
00:23:36,200 --> 00:23:38,400
Oh, go on,
a deal's a deal.
396
00:23:39,880 --> 00:23:41,400
Well done, man.
397
00:23:42,600 --> 00:23:45,960
He's doing really well
at school, Oli.
398
00:23:46,000 --> 00:23:47,800
I saw his teacher
this afternoon.
399
00:23:47,840 --> 00:23:49,480
You should be so proud.
400
00:23:50,640 --> 00:23:52,920
Yeah. Let's just hope...
401
00:23:52,960 --> 00:23:54,160
I don't get fired.
402
00:23:54,200 --> 00:23:56,120
Someone got to pay
these tuition fees.
403
00:23:56,160 --> 00:23:57,720
What are you
talking about?
404
00:23:58,760 --> 00:24:00,000
[sighs]
405
00:24:00,040 --> 00:24:01,280
You don't tell me anything.
406
00:24:01,320 --> 00:24:02,800
Because I don't know!
407
00:24:02,840 --> 00:24:04,560
What am I supposed to say?
408
00:24:08,160 --> 00:24:09,760
I'm getting in the shower.
409
00:24:24,480 --> 00:24:26,000
[doorbell rings]
410
00:24:28,000 --> 00:24:29,200
-Hey.
-[Sofia] Hey.
411
00:24:29,240 --> 00:24:31,960
Sofia Flores, Terence Rigby.
412
00:24:32,000 --> 00:24:33,960
-Miss Flores.
-See you tomorrow.
413
00:24:34,000 --> 00:24:35,520
Yes, you will.
414
00:24:39,960 --> 00:24:42,320
-Who was that?
-A friend.
415
00:24:42,360 --> 00:24:44,280
What do you mean,
a friend?
416
00:24:47,000 --> 00:24:49,360
He's helping us.
417
00:24:50,120 --> 00:24:51,600
All right.
418
00:24:54,040 --> 00:24:56,600
How's Duval getting along?
419
00:24:56,640 --> 00:25:00,320
He should have the files
by tomorrow afternoon,
at the latest.
420
00:25:00,360 --> 00:25:02,440
Let's hope it's not too late.
421
00:25:04,480 --> 00:25:06,560
Do you think
he made a copy?
422
00:25:06,600 --> 00:25:08,280
Of the CDO? Duval?
423
00:25:08,320 --> 00:25:10,560
No. He never digitalized it.
424
00:25:10,600 --> 00:25:12,320
Too dangerous.
It could be hacked.
425
00:25:12,360 --> 00:25:13,960
We need to find a way
to get it.
426
00:25:14,000 --> 00:25:17,360
He's got only a hard copy.
He would notice if I took it.
427
00:25:17,400 --> 00:25:19,000
But you have to find a way.
428
00:25:21,040 --> 00:25:22,520
You have to.
429
00:25:29,440 --> 00:25:31,360
[shower running]
430
00:26:16,360 --> 00:26:18,560
I don't want to be
this woman, Oliver.
431
00:26:21,000 --> 00:26:22,560
What woman is that?
432
00:26:22,600 --> 00:26:26,480
The kind that has to accuse
her partner of cheating.
433
00:26:28,560 --> 00:26:29,800
What?
434
00:26:33,120 --> 00:26:35,720
I can smell her perfume, Oliver.
435
00:26:35,760 --> 00:26:38,320
Denials only make it worse.
436
00:26:40,000 --> 00:26:41,520
Um...
437
00:26:46,200 --> 00:26:49,560
I never asked
for a nicer flat, Oliver,
438
00:26:49,600 --> 00:26:53,000
or for the clothes you bought me
since you got this job.
439
00:26:55,000 --> 00:26:57,840
All I ever needed to know
440
00:26:57,880 --> 00:26:59,720
was that you loved me.
441
00:27:01,800 --> 00:27:05,720
And now you've taken that away.
What's left?
442
00:27:06,640 --> 00:27:08,160
Hey.
443
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
It was a mistake.
444
00:27:11,800 --> 00:27:14,840
Hey, hey. Listen to me, hm?
445
00:27:14,880 --> 00:27:17,040
-[sniffles]
-Hey. Hey.
446
00:27:17,840 --> 00:27:19,120
It won't happen again.
447
00:27:19,160 --> 00:27:20,960
No, Oliver,
it won't happen again.
448
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
Toya? Toya? Toya, come on...
449
00:27:26,760 --> 00:27:28,160
Shit.
450
00:27:30,200 --> 00:27:31,760
[sniffles]
451
00:27:31,800 --> 00:27:34,240
Oh, shit.
452
00:27:49,320 --> 00:27:52,360
I saw Claire Stuart
this morning.
453
00:27:54,360 --> 00:27:57,640
She still can't believe
Ed killed himself.
454
00:27:59,320 --> 00:28:01,160
The case is closed.
455
00:28:01,200 --> 00:28:03,360
Cases can be reopened.
456
00:28:03,400 --> 00:28:05,800
I've had Alex
take precautions.
457
00:28:05,840 --> 00:28:07,560
[cell phone rings]
458
00:28:09,960 --> 00:28:11,240
Well?
459
00:28:11,280 --> 00:28:14,800
Sofia Flores.
She's in Massimo's flat.
460
00:28:15,480 --> 00:28:16,560
Keep me posted.
461
00:28:18,080 --> 00:28:19,240
Okay, thanks.
462
00:28:19,280 --> 00:28:20,680
[cell phone beeps off]
463
00:28:20,720 --> 00:28:24,120
-Massimo?
-He's still trying to stop me.
464
00:28:25,600 --> 00:28:29,320
After all the two of you
have been through. It's sad.
465
00:28:29,360 --> 00:28:32,000
I hoped it wouldn't
have come to this.
466
00:28:37,800 --> 00:28:39,760
He's so much like you.
467
00:28:43,000 --> 00:28:44,720
Maybe it was inevitable.
468
00:28:44,760 --> 00:28:46,200
Maybe.
469
00:28:51,720 --> 00:28:54,240
You fought so hard
for so long...
470
00:28:55,520 --> 00:28:57,640
and now you
have to fight him.
471
00:28:57,680 --> 00:28:59,280
It's almost over.
472
00:29:01,520 --> 00:29:03,600
We just have to fight
a little bit longer.
473
00:29:30,080 --> 00:29:32,040
Who was it?
474
00:29:32,080 --> 00:29:33,720
The hospital.
475
00:29:33,760 --> 00:29:35,440
How is he doing?
476
00:29:35,480 --> 00:29:38,560
Everything is fine.
He's stable.
477
00:29:38,600 --> 00:29:40,600
That's good.
478
00:29:41,720 --> 00:29:43,120
Yes.
479
00:29:44,800 --> 00:29:47,280
You should check with Duval
about the files.
480
00:29:47,320 --> 00:29:49,520
Yeah, sure, no worries.
I'll call him.
481
00:29:53,040 --> 00:29:54,680
[woman in Italian]
482
00:29:58,040 --> 00:30:00,720
[male reporter] These austerity measures are doing the opposite
483
00:30:00,760 --> 00:30:02,400
of what should be happening
from the euro,
484
00:30:02,440 --> 00:30:04,400
and is compounding
the problems.
485
00:30:15,520 --> 00:30:18,960
Signor Ruggero.
Buongiorno, come stai?
486
00:30:19,000 --> 00:30:20,160
Fine.
487
00:30:20,200 --> 00:30:22,960
So how about some dinner, man?
488
00:30:23,000 --> 00:30:24,760
It's been so long
since we hung out.
489
00:30:24,800 --> 00:30:27,120
Not tonight.
490
00:30:28,600 --> 00:30:29,760
Right.
491
00:30:29,800 --> 00:30:32,280
You don't look well.
492
00:30:32,320 --> 00:30:34,760
Look, I need a tip.
493
00:30:34,800 --> 00:30:36,640
Paul's given me three clients
to look after,
494
00:30:36,680 --> 00:30:39,360
and if I don't impress one of
them by the end of the month...
495
00:30:40,440 --> 00:30:41,800
I'm done.
496
00:30:43,000 --> 00:30:44,400
[sniffles]
497
00:30:45,400 --> 00:30:47,720
All right, all right, look...
498
00:30:47,760 --> 00:30:49,920
I see your shorts are still
booked on those PIIGS,
499
00:30:49,960 --> 00:30:52,120
but you've slashed
your exposure.
500
00:30:52,160 --> 00:30:55,360
There is clearly
some Ruggero magic brewing.
501
00:30:55,400 --> 00:30:59,200
Do your Italian accent for them.
Guaranteed win.
502
00:31:05,720 --> 00:31:08,800
I told you two weeks ago
I wanted those SEGs on my desk.
503
00:31:08,840 --> 00:31:11,240
And I told you before, it's just
not possible right now.
504
00:31:11,280 --> 00:31:13,320
I'm not asking you, Eleanor,
I am telling you.
505
00:31:13,360 --> 00:31:15,080
-Do you understand that?
-Get off my ass, Paul.
506
00:31:15,120 --> 00:31:16,640
[Massimo]
Is there a problem?
507
00:31:17,400 --> 00:31:18,960
Yes, yes, there is a problem.
508
00:31:19,000 --> 00:31:21,200
Miss Bourg here thinks
the rules don't apply to her.
509
00:31:21,240 --> 00:31:23,360
-That's a lie and you know it.
-I've been asking her
to keep me updated--
510
00:31:23,400 --> 00:31:25,720
My fault, okay?
It's my fault.
511
00:31:25,760 --> 00:31:28,640
I asked Eleanor to hold off.
512
00:31:30,000 --> 00:31:31,480
-You did, did you?
-Yes.
513
00:31:32,760 --> 00:31:36,200
Give me a few hours
and I'll send you a full report.
514
00:31:40,200 --> 00:31:42,480
You make it look so easy.
515
00:31:42,520 --> 00:31:43,600
What?
516
00:31:43,640 --> 00:31:47,000
Lying to everyone,
including us.
517
00:31:48,800 --> 00:31:51,160
[sighs]
518
00:31:51,200 --> 00:31:52,480
Massimo, we need
to talk about--
519
00:31:52,520 --> 00:31:54,800
I'll be back in a minute.
Wait for me.
520
00:31:57,040 --> 00:31:59,240
Hey, El.
521
00:31:59,280 --> 00:32:01,400
El, stop. Stop, please.
522
00:32:02,280 --> 00:32:03,960
Do we have a problem?
523
00:32:04,000 --> 00:32:05,960
Are you going
to the press?
524
00:32:06,000 --> 00:32:07,520
What makes you think that?
525
00:32:07,560 --> 00:32:10,000
Those files you want
downloaded from the server.
526
00:32:10,040 --> 00:32:12,640
Tell me what's going on,
Massimo.
527
00:32:14,960 --> 00:32:17,960
It's not about the bank
this time.
528
00:32:18,000 --> 00:32:20,040
This will affect
millions of people.
529
00:32:20,080 --> 00:32:21,760
Because their governments
are weak.
530
00:32:21,800 --> 00:32:24,160
Since when don't go to the press
with our dirty laundry?
531
00:32:24,200 --> 00:32:27,400
Like I said, it's better
you know as little as possible.
532
00:32:29,000 --> 00:32:34,240
All this time,
we've stuck with you
out of loyalty, Massimo.
533
00:32:35,600 --> 00:32:38,520
Don't tell me you're
doing this for some woman.
534
00:32:38,560 --> 00:32:40,960
Dominic's got blood
on his hands.
535
00:32:41,000 --> 00:32:42,640
Ed's and Carrie's.
536
00:32:44,680 --> 00:32:48,440
Then at least call it
what it is: revenge.
537
00:32:51,920 --> 00:32:53,800
[male newscaster]
The losses in European markets
538
00:32:53,840 --> 00:32:56,640
were far greater, or greater
in many cases, than our own.
539
00:32:56,680 --> 00:33:00,120
Certainly Spain was down
by over 5.5% today--
540
00:33:00,160 --> 00:33:01,840
[woman on TV]
What's the lesson here
541
00:33:01,880 --> 00:33:04,000
about spending beyond
your means, going forward?
542
00:33:04,040 --> 00:33:05,600
Are countries too big to fail?
543
00:33:05,640 --> 00:33:07,560
[man] This is a global problem
and, in fact...
544
00:33:07,600 --> 00:33:09,080
The debt concerns in Europe...
545
00:33:09,120 --> 00:33:10,560
[man]
Countries are too big to fail.
546
00:33:10,600 --> 00:33:12,680
-The euro is weakening.
-[chimes]
547
00:33:12,720 --> 00:33:14,440
[chatter over TV continuous]
548
00:33:38,800 --> 00:33:40,320
What's going on?
549
00:33:46,000 --> 00:33:47,600
-Those files...
-What about them?
550
00:33:47,640 --> 00:33:51,080
They're being downloaded,
but not the ones you asked for.
551
00:33:53,800 --> 00:33:56,320
-[Massimo] What is this?
-[Kalim] Proprietary algorithms
552
00:33:56,360 --> 00:33:57,640
for high-frequency trading.
553
00:33:57,680 --> 00:33:59,560
I don't even know
how to read this.
554
00:33:59,600 --> 00:34:01,840
[Kalim] Whoever's hacking
into our servers does,
555
00:34:01,880 --> 00:34:03,400
and he's hiding
behind malware
556
00:34:03,440 --> 00:34:05,560
to download more of them
as we speak.
557
00:34:05,600 --> 00:34:07,600
I need a name, Massimo.
558
00:34:10,000 --> 00:34:12,360
-Daniel Duval.
-From Subterranea?
559
00:34:12,400 --> 00:34:13,840
-Yes.
-Are you out of your
fucking mind?
560
00:34:13,880 --> 00:34:15,080
Hey, listen to me.
561
00:34:15,120 --> 00:34:16,600
He was only supposed
to download
562
00:34:16,640 --> 00:34:18,760
-the files I listed.
-Come on--
563
00:34:18,800 --> 00:34:20,960
I don't know what the fuck
is going on right now.
564
00:34:21,000 --> 00:34:22,240
He's playing you.
565
00:34:22,280 --> 00:34:23,840
I'd better disconnect
that laptop.
566
00:34:23,880 --> 00:34:25,920
No, wait, wait, wait.
567
00:34:25,960 --> 00:34:28,560
The moment you disconnect it,
he knows we know.
568
00:34:28,600 --> 00:34:30,000
[sighs]
569
00:34:32,800 --> 00:34:34,720
Leave it. Now go.
570
00:34:36,000 --> 00:34:38,600
-Go.
-Fuck...
571
00:34:52,280 --> 00:34:54,200
[tires squeal]
572
00:35:09,040 --> 00:35:10,840
Have you been playing me?
573
00:35:10,880 --> 00:35:13,160
What are you talking about?
574
00:35:14,360 --> 00:35:17,240
[Massimo] High-frequency
trading algorithms.
575
00:35:17,280 --> 00:35:20,160
Duval has been hacking them
from NYL servers with my help.
576
00:35:20,200 --> 00:35:22,360
-Duval has been hacking?
-Yes.
577
00:35:26,000 --> 00:35:28,520
It was your idea
to hack into NYL.
578
00:35:29,800 --> 00:35:32,320
Are you serious?
This is me.
579
00:35:32,360 --> 00:35:33,960
This is me
you're talking to, Massimo.
580
00:35:34,000 --> 00:35:35,360
Yes, I know it.
581
00:35:35,400 --> 00:35:36,560
You told me
how far you'd go
582
00:35:36,600 --> 00:35:38,560
to get what you want,
remember?
583
00:35:40,400 --> 00:35:42,560
I should walk out of here
and never see you again.
584
00:35:42,600 --> 00:35:43,760
So why don't you?
585
00:35:43,800 --> 00:35:47,160
Because maybe you're not
acting like yourself.
586
00:35:47,200 --> 00:35:50,280
Because your father has died,
right?
587
00:35:50,320 --> 00:35:53,320
And you have said
nothing to me.
588
00:36:05,040 --> 00:36:07,360
I didn't want you
grieving for me
589
00:36:07,400 --> 00:36:09,600
while all this
was going on.
590
00:36:12,160 --> 00:36:13,600
That's bullshit.
591
00:36:16,760 --> 00:36:19,080
I'm trusting you.
592
00:36:19,120 --> 00:36:21,640
But I need you
to start trusting me.
593
00:36:43,960 --> 00:36:45,360
Lock it.
594
00:36:57,320 --> 00:37:00,120
You've been snooping around
for dirt on Massimo.
595
00:37:01,480 --> 00:37:03,400
-Not dirt.
-Look,
596
00:37:03,440 --> 00:37:06,040
you want me
to tell you or not?
597
00:37:07,600 --> 00:37:10,000
I'll take that as a yes.
598
00:37:10,040 --> 00:37:12,120
But you have no proof
I told you this,
599
00:37:12,160 --> 00:37:14,680
and if you say I did,
I'll deny it.
600
00:37:14,720 --> 00:37:16,080
Okay.
601
00:37:17,200 --> 00:37:19,160
Massimo's stealing
proprietary information
602
00:37:19,200 --> 00:37:20,800
from the bank.
603
00:37:20,840 --> 00:37:23,160
He has someone
hacking into the NYL servers
604
00:37:23,200 --> 00:37:24,760
from the outside.
605
00:37:24,800 --> 00:37:26,160
Who?
606
00:37:26,200 --> 00:37:28,400
You've heard of Daniel Duval?
607
00:37:29,400 --> 00:37:30,840
What the fuck's going on?
608
00:37:30,880 --> 00:37:35,040
Seems our shark
has grown a bloody conscience.
609
00:37:38,200 --> 00:37:39,640
Why are you
telling me this?
610
00:37:41,160 --> 00:37:42,600
I haven't.
611
00:37:48,800 --> 00:37:50,000
[door closes]
612
00:37:50,040 --> 00:37:52,200
[Sofia in Spanish]
613
00:40:31,320 --> 00:40:33,120
I've got what you need.
614
00:40:47,400 --> 00:40:48,960
[Alex] Our servers
have been compromised.
615
00:40:49,000 --> 00:40:52,360
An IP address linked to a VPN
used by Subterranea.
616
00:40:53,160 --> 00:40:54,600
And this comes from Massimo?
617
00:40:55,480 --> 00:40:58,480
I have no proof, but...
yeah.
618
00:41:00,240 --> 00:41:02,320
Can I have my contract now?
619
00:41:03,160 --> 00:41:04,760
[knock on door]
620
00:41:04,800 --> 00:41:06,440
[door opens]
621
00:41:07,840 --> 00:41:09,200
Hope I'm not interrupting.
622
00:41:09,240 --> 00:41:11,000
You are interrupting,
actually.
623
00:41:12,120 --> 00:41:14,040
[Duval]
Looking for me?
624
00:41:16,520 --> 00:41:19,600
Oliver,
would you excuse us?
625
00:41:23,480 --> 00:41:25,520
[door opens]
626
00:41:28,320 --> 00:41:31,400
-I've dealt with Sofia Flores.
-Dealt with her? How?
627
00:41:31,440 --> 00:41:34,840
She told me Daniel Duval has
been hacking into our servers.
628
00:41:34,880 --> 00:41:37,000
You stole the algorithms
629
00:41:37,040 --> 00:41:40,120
to establish your
crypto-fucking-currency?
630
00:41:41,280 --> 00:41:45,560
And maybe make you
a very rich man in the process?
631
00:41:45,600 --> 00:41:49,840
Well, if most of that was true,
you should be happy.
632
00:41:49,880 --> 00:41:51,360
Really?
633
00:41:51,400 --> 00:41:53,840
Power will finally be in
the hands of the people again.
634
00:41:53,880 --> 00:41:55,360
Pure democracy.
635
00:41:59,480 --> 00:42:03,400
That's not democracy.
That's anarchy...
636
00:42:04,360 --> 00:42:06,760
and a massive
economic depression.
637
00:42:06,800 --> 00:42:10,320
Rioting, looting,
violence in the streets--
638
00:42:10,360 --> 00:42:12,680
I'm afraid at the moment...
639
00:42:12,720 --> 00:42:14,440
violence is inevitable.
640
00:42:14,480 --> 00:42:16,720
It's-it's part of the process.
641
00:42:17,680 --> 00:42:20,000
You're worse than Dominic.
642
00:42:21,280 --> 00:42:22,720
Why didn't you come to me?
643
00:42:22,760 --> 00:42:24,600
I come to you now.
644
00:42:37,800 --> 00:42:39,520
I have to stop you.
645
00:42:40,720 --> 00:42:42,200
Yes, well...
646
00:42:43,160 --> 00:42:45,560
You're too late, as of...
647
00:42:45,600 --> 00:42:47,040
ten minutes ago.
648
00:42:48,200 --> 00:42:51,680
I have all the data points
and algorithms I need,
649
00:42:51,720 --> 00:42:53,120
thanks to you...
650
00:42:55,120 --> 00:42:57,600
and Massimo.
651
00:42:58,560 --> 00:43:00,480
[whispers]
You're very welcome.
652
00:43:05,720 --> 00:43:07,960
[Winks]
Detective Sergeant Henry Winks!
653
00:43:08,000 --> 00:43:10,480
Nobody touch
a fucking thing!
654
00:43:10,520 --> 00:43:13,600
-[man] Stand down.
-[Winks] I said step away
from the computers!
655
00:43:13,640 --> 00:43:15,200
[officers shouting]
656
00:43:15,240 --> 00:43:16,640
[Winks]
Take everything!
657
00:43:16,680 --> 00:43:18,720
-[officer] Freeze!
-[Bale] Daniel Duval,
658
00:43:18,760 --> 00:43:20,600
I'm arresting you
for insider trading
659
00:43:20,640 --> 00:43:22,760
and violation
of the Official Secrets Acts.
660
00:43:22,800 --> 00:43:24,840
[handcuffs clicking]
661
00:43:24,880 --> 00:43:26,480
You don't need to say anything,
662
00:43:26,520 --> 00:43:27,920
but you may harm your defense...
663
00:43:27,960 --> 00:43:29,760
[audio fades]
664
00:43:45,720 --> 00:43:48,560
How do we know
you didn't give Duval
access to our servers?
665
00:43:48,600 --> 00:43:50,640
So I could report it to you
and get Duval arrested?
666
00:43:50,680 --> 00:43:52,680
That wouldn't make
much sense, would it?
667
00:43:52,720 --> 00:43:54,480
Someone else helped Duval.
668
00:43:54,520 --> 00:43:57,560
The same person helped him
to get the CDO.
669
00:43:58,800 --> 00:44:00,040
Who?
670
00:44:00,080 --> 00:44:01,600
[Paul]
My laptop was stolen.
671
00:44:01,640 --> 00:44:04,640
It's a fucking fit-up,
all right? Mr. Morgan!
672
00:44:04,680 --> 00:44:08,000
Alex, come on, man.
This is ridiculous, come on.
673
00:44:08,800 --> 00:44:10,240
Please. Ow.
674
00:44:11,000 --> 00:44:12,520
Mr. Morgan!
675
00:44:12,560 --> 00:44:13,960
Hm.
676
00:44:14,000 --> 00:44:18,040
I thought it was Massimo,
when all along it was Paul.
677
00:44:19,160 --> 00:44:21,160
Should have known better.
678
00:44:26,240 --> 00:44:28,600
Do you know
what trust means?
679
00:44:29,600 --> 00:44:31,120
Hm?
680
00:44:37,400 --> 00:44:40,080
Yesterday,
you came into my office...
681
00:44:43,240 --> 00:44:47,440
and you asked me
to trust you... again.
682
00:44:49,760 --> 00:44:51,200
Yes.
683
00:44:54,520 --> 00:44:57,960
You had Kalim take Paul's laptop
and put it in the Freezer,
684
00:44:58,000 --> 00:45:01,080
so you could steal those files
for Hilary Mason.
685
00:45:04,200 --> 00:45:06,720
We have people
in the Guardian.
686
00:45:06,760 --> 00:45:08,560
See, this is what happens
687
00:45:08,600 --> 00:45:11,280
when you play both sides
and you lose.
688
00:45:11,320 --> 00:45:13,200
You have nowhere to turn.
689
00:45:14,960 --> 00:45:17,200
We'll see.
690
00:45:17,240 --> 00:45:19,200
You have no idea
what you're doing.
691
00:45:20,400 --> 00:45:23,600
You have lied to me
for the last time, Massimo.
692
00:45:27,120 --> 00:45:28,760
You're fired.
693
00:45:36,800 --> 00:45:38,200
Alex.
694
00:45:45,320 --> 00:45:47,400
Don't touch me.
695
00:46:17,840 --> 00:46:20,000
[exhales]
696
00:46:46,280 --> 00:46:49,160
[man]
You have to understand
this is a systemic problem
697
00:46:49,200 --> 00:46:51,280
that requires the total
execution,
698
00:46:51,320 --> 00:46:53,680
in one way or another,
of these banksters.
699
00:46:53,720 --> 00:46:55,000
They add no value.
700
00:46:55,040 --> 00:46:56,520
They simply
make things worse,
701
00:46:56,560 --> 00:46:58,520
so they can profit
from the chaos.
702
00:46:58,560 --> 00:47:00,280
[reporter]
Sometime by September,
703
00:47:00,320 --> 00:47:01,960
October or maybe November,
704
00:47:02,000 --> 00:47:03,800
we are in severe danger
705
00:47:03,840 --> 00:47:06,680
that the eurozone
is going to collapse.