1 00:00:07,600 --> 00:00:09,520 Italy's credit score has taken a knock. 2 00:00:09,560 --> 00:00:11,160 Financial ratings firm Standard & Poor's 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,520 has downgraded the country one notch, 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,720 deepening the eurozone's economic woes. 5 00:00:15,760 --> 00:00:18,560 The agency also gave a gloomy forecast... 6 00:00:18,600 --> 00:00:21,120 [news anchor 2] Two countries' combined exposure 7 00:00:21,160 --> 00:00:22,760 to other European... 8 00:00:22,800 --> 00:00:24,680 [news anchor 3] Ireland, Portugal, Spain and Greece 9 00:00:24,720 --> 00:00:26,640 is 801 billion euros. 10 00:00:26,680 --> 00:00:29,400 [news anchor 4] Italy is simply too big to bail. 11 00:00:35,400 --> 00:00:37,840 [Massimo] None of us are forced. 12 00:00:38,800 --> 00:00:42,080 No hidden hand pulls our strings. 13 00:00:46,400 --> 00:00:49,080 [woman chanting in foreign language] 14 00:00:55,560 --> 00:01:00,080 It's the devil who tempts us with choices. 15 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 We can love or hate... 16 00:01:16,280 --> 00:01:18,400 be kind or cruel. 17 00:01:21,800 --> 00:01:23,760 Every day... 18 00:01:26,280 --> 00:01:28,880 we decide which path we'll take. 19 00:01:28,920 --> 00:01:31,200 [chanting in foreign language] 20 00:01:33,800 --> 00:01:35,240 A path... 21 00:01:37,800 --> 00:01:39,720 bound for heaven... 22 00:01:42,400 --> 00:01:44,320 or hell. 23 00:01:44,360 --> 00:01:47,360 -[crosswalk signal beeps] -[traffic ambience] 24 00:01:51,320 --> 00:01:52,600 Hey. 25 00:01:53,880 --> 00:01:55,720 How's your father? 26 00:01:55,760 --> 00:01:57,080 He's still in hospital. 27 00:01:57,120 --> 00:01:59,560 I thought you wanted to stay there. 28 00:01:59,600 --> 00:02:01,120 You could have. 29 00:02:03,080 --> 00:02:05,520 Have you seen the news? 30 00:02:05,560 --> 00:02:07,440 Dominic's winning. 31 00:02:07,480 --> 00:02:08,640 Can you stop him? 32 00:02:08,680 --> 00:02:10,360 Not by trading against him. 33 00:02:10,400 --> 00:02:11,680 It's too late for that. 34 00:02:11,720 --> 00:02:13,720 There must be some way. 35 00:02:14,920 --> 00:02:16,320 I think there is, 36 00:02:16,360 --> 00:02:21,280 if I end my career and Dominic Morgan's too. 37 00:02:23,200 --> 00:02:26,200 Are you willing to go that far? 38 00:02:27,000 --> 00:02:28,440 I am. 39 00:02:33,160 --> 00:02:35,600 I need you to contact Duval. 40 00:02:36,560 --> 00:02:38,160 Tell him I'm in. 41 00:02:40,440 --> 00:02:41,720 Okay. 42 00:02:43,120 --> 00:02:44,800 [camera beeps and clicks] 43 00:03:22,560 --> 00:03:25,240 [male newscaster] It's being called the Battle of London, 44 00:03:25,280 --> 00:03:27,560 an orgy of looting, vandalism and burning, 45 00:03:27,600 --> 00:03:29,400 and it has spread for three days running, 46 00:03:29,440 --> 00:03:30,800 while police and everyone else 47 00:03:30,840 --> 00:03:33,120 try to figure out how to stop it. 48 00:03:37,480 --> 00:03:39,960 -Mr. Morgan. -Thank you very much. 49 00:03:40,000 --> 00:03:41,400 [inaudible] 50 00:03:44,280 --> 00:03:45,720 What have you got? 51 00:03:47,000 --> 00:03:48,680 [Alex] Massimo returned last night. 52 00:03:48,720 --> 00:03:51,600 One of my men followed him from the airport. 53 00:03:51,640 --> 00:03:53,320 Mm-hm. 54 00:03:57,800 --> 00:03:59,480 He looks banged up. 55 00:03:59,520 --> 00:04:02,360 Apparently he had a fight with some of the locals back home. 56 00:04:02,400 --> 00:04:04,360 I don't recognizethe girl. 57 00:04:04,400 --> 00:04:08,480 She's called Sofia Flores. She works for Subterranea. 58 00:04:10,200 --> 00:04:13,240 -For Daniel Duval? -Directly. 59 00:04:18,600 --> 00:04:20,440 Where's Massimo now? 60 00:04:33,720 --> 00:04:35,080 I was gonna congratulate you 61 00:04:35,120 --> 00:04:36,560 on finally joining the fight, 62 00:04:36,600 --> 00:04:41,000 but it looks like you've already been in one. 63 00:04:44,160 --> 00:04:45,600 No police this time. 64 00:04:45,640 --> 00:04:47,160 Hm. 65 00:04:47,200 --> 00:04:51,760 So, to what do we owe this... dramatic turnabout? 66 00:04:51,800 --> 00:04:53,360 I guess I'm not okay 67 00:04:53,400 --> 00:04:55,760 with millions of people's livesgetting ruined. 68 00:04:55,800 --> 00:04:57,640 Well, I appreciate your good intentions, 69 00:04:57,680 --> 00:04:59,960 but I already have a way of saving the PIIGS. 70 00:05:00,000 --> 00:05:03,360 I simply release the document, proving NYL is guilty of-- 71 00:05:03,400 --> 00:05:05,520 That's one thing you mustn't do. 72 00:05:08,120 --> 00:05:10,360 And why mustn't I do that? 73 00:05:10,400 --> 00:05:13,520 If the market knew NYL underwrote losses 74 00:05:13,560 --> 00:05:16,000 for one of the biggest banks in Germany, 75 00:05:16,040 --> 00:05:17,720 both banks will fail. 76 00:05:19,560 --> 00:05:21,200 As they should. 77 00:05:22,160 --> 00:05:23,920 There would be an economic meltdown, 78 00:05:23,960 --> 00:05:25,400 a second Lehman Brothers. 79 00:05:25,440 --> 00:05:27,760 The entire continent will suffer. 80 00:05:27,800 --> 00:05:29,240 People would suffer. 81 00:05:33,200 --> 00:05:34,560 He's right. 82 00:05:34,600 --> 00:05:36,360 Or is he just trying to save his own ass? 83 00:05:36,400 --> 00:05:38,680 -His digital signature's on it.-That signature's a forgery. 84 00:05:38,720 --> 00:05:43,520 I wouldn't be here if I wasn't ready to put myself at risk. 85 00:05:43,560 --> 00:05:44,840 I'll go public. 86 00:05:44,880 --> 00:05:48,280 Not about the document, but about Ed's murder. 87 00:05:48,320 --> 00:05:49,640 [Sofia] If it were made public, 88 00:05:49,680 --> 00:05:52,160 that might just be enough to stop it. 89 00:05:54,800 --> 00:05:56,240 Right. 90 00:05:58,120 --> 00:06:00,000 Peddle your story. 91 00:06:01,120 --> 00:06:03,800 If you lose your nerve, 92 00:06:03,840 --> 00:06:05,160 I'll release the document. 93 00:06:05,200 --> 00:06:07,440 You won't have to do that. 94 00:06:11,960 --> 00:06:14,000 He's in love with you, isn't he? 95 00:06:19,200 --> 00:06:21,760 Set a meeting with Hilary Mason. 96 00:06:21,800 --> 00:06:25,880 My credibility with her is shot, thanks to you, by the way. 97 00:06:25,920 --> 00:06:28,760 -What are you going to do? -Try to hold on to my job. 98 00:06:28,800 --> 00:06:31,720 At least until we get this story printed. 99 00:06:35,240 --> 00:06:37,920 [man speaking Spanish] 100 00:06:37,960 --> 00:06:39,480 [crowd chanting in Spanish] 101 00:06:47,720 --> 00:06:50,680 Sorry, I overslept. 102 00:06:50,720 --> 00:06:52,560 Late night last night? 103 00:06:52,600 --> 00:06:54,000 [Oliver] They are... 104 00:06:55,240 --> 00:06:57,040 working me to death. 105 00:06:57,080 --> 00:06:58,720 Keep working hard, boy. 106 00:07:02,040 --> 00:07:03,640 [door closes] 107 00:07:05,760 --> 00:07:07,320 [newscaster] It's not only the images, 108 00:07:07,360 --> 00:07:09,320 it's not only the unrest, 109 00:07:09,360 --> 00:07:10,960 it's not only the politics 110 00:07:11,000 --> 00:07:13,800 and it's not only whether the EU will survive 111 00:07:13,840 --> 00:07:19,200 in its current form that played into the contagious scenario... 112 00:07:24,800 --> 00:07:26,440 Yeah, so... 113 00:07:27,320 --> 00:07:30,400 that was fun the other night. 114 00:07:31,400 --> 00:07:33,760 Want to grab a drink later? 115 00:07:37,040 --> 00:07:39,400 What about your girlfriend? 116 00:07:46,200 --> 00:07:49,320 -What happened to your face? -Nothing, I'm fine. 117 00:07:50,240 --> 00:07:51,800 Mr. Morgan's asking for you. 118 00:07:54,400 --> 00:07:56,000 Okay. 119 00:08:05,080 --> 00:08:07,200 -[Dominic] Ah, Massimo. -Hey. 120 00:08:10,320 --> 00:08:11,520 What happened to your face? 121 00:08:11,560 --> 00:08:13,160 [Massimo] It's nothing. 122 00:08:13,200 --> 00:08:15,080 [Dominic] How's your father? 123 00:08:15,120 --> 00:08:17,000 The same. 124 00:08:17,040 --> 00:08:19,360 Nina and I were concerned. 125 00:08:21,000 --> 00:08:22,600 I'm fine. 126 00:08:22,640 --> 00:08:24,080 Tell me. 127 00:08:28,400 --> 00:08:30,440 Well, before you left we had a discussion 128 00:08:30,480 --> 00:08:33,720 about whether you thought there was a future here for you. 129 00:08:36,800 --> 00:08:40,280 Being home gave me the time to think. 130 00:08:42,800 --> 00:08:46,800 And the answer is, uh, I do, very much. 131 00:08:48,840 --> 00:08:50,280 Very much. 132 00:08:55,240 --> 00:08:57,320 But I have a confession to make. 133 00:08:57,360 --> 00:09:00,440 I've been seeing a woman... 134 00:09:00,480 --> 00:09:03,040 who works for Daniel Duval. 135 00:09:06,240 --> 00:09:08,960 That's one hell of a confession. 136 00:09:09,000 --> 00:09:12,600 Yes, but I didn't know. 137 00:09:15,080 --> 00:09:16,600 And I can't break it off right now. 138 00:09:16,640 --> 00:09:18,720 How come? 139 00:09:20,200 --> 00:09:22,680 Because Daniel Duval has the CDO document. 140 00:09:22,720 --> 00:09:24,120 [Alex] How? 141 00:09:24,160 --> 00:09:26,280 -How does he have it? -I don't know. 142 00:09:27,280 --> 00:09:29,040 But I can't get it back 143 00:09:29,080 --> 00:09:30,840 unless they think I'm on their side. 144 00:09:30,880 --> 00:09:33,160 But you can get it back. 145 00:09:33,200 --> 00:09:34,960 [Massimo] It'll take some time, 146 00:09:35,000 --> 00:09:36,800 but yes, I think so. 147 00:09:36,840 --> 00:09:39,320 And you expect me to trust you? 148 00:09:43,000 --> 00:09:44,400 Okay. 149 00:09:45,800 --> 00:09:49,720 But your future depends on getting that document back. 150 00:09:50,640 --> 00:09:52,040 Thank you. 151 00:10:01,240 --> 00:10:03,520 Find out what he's really up to. 152 00:10:07,400 --> 00:10:10,120 I think they left out one of the stages of grief. 153 00:10:10,160 --> 00:10:14,400 After denial and anger comes fucking exhaustion. 154 00:10:15,920 --> 00:10:19,080 I wish there was something more I could do to help. 155 00:10:19,120 --> 00:10:21,200 You did more than you know. 156 00:10:21,240 --> 00:10:24,440 Ed's stock options came through yesterday. 157 00:10:24,480 --> 00:10:26,400 If you and Dominic hadn't told me what to say, 158 00:10:26,440 --> 00:10:28,840 I'd be flat out on my bum right now. 159 00:10:28,880 --> 00:10:32,360 You and the kids deserve to be taken care of, Claire. 160 00:10:35,080 --> 00:10:37,160 [sighs] 161 00:10:38,400 --> 00:10:40,240 I suppose that's it then. 162 00:10:41,360 --> 00:10:43,360 My husband officially killed himself. 163 00:10:43,400 --> 00:10:44,600 I still can't believe it. 164 00:10:44,640 --> 00:10:47,680 Ed was loved, and he knew it. 165 00:10:47,720 --> 00:10:50,600 As far as I'm concerned,it was that bloody bank that killed him. 166 00:10:53,560 --> 00:10:55,680 I don't suppose I'll ever get over this, will I? 167 00:10:56,600 --> 00:10:58,600 No, I don't suppose you will. 168 00:10:59,840 --> 00:11:04,040 You just learn to, well, manage the pain, I guess. 169 00:11:04,560 --> 00:11:05,800 My God, Nina. 170 00:11:05,840 --> 00:11:08,080 You're so bloody strong, I forget. 171 00:11:08,120 --> 00:11:10,560 Here I am jabbering on, and you lost a son. 172 00:11:10,600 --> 00:11:12,000 Hey. 173 00:11:13,320 --> 00:11:14,680 We are survivors. 174 00:11:14,720 --> 00:11:17,360 And we're stronger than we think. 175 00:11:31,000 --> 00:11:32,400 [clears throat] 176 00:11:33,040 --> 00:11:34,560 Where's Mr. Ruggero? 177 00:11:35,960 --> 00:11:38,600 He went out. I don't know. 178 00:11:40,720 --> 00:11:42,120 May I have a word? 179 00:11:51,120 --> 00:11:53,040 You haven't reported in recently. 180 00:11:53,080 --> 00:11:54,560 Not much to report. 181 00:11:54,600 --> 00:11:57,000 Massimo's shorting the PIIGS, like he's been told. 182 00:11:57,040 --> 00:11:58,280 We all are. 183 00:11:58,320 --> 00:11:59,960 But he's working on another angle. 184 00:12:00,000 --> 00:12:01,600 We want to know what it is. 185 00:12:03,840 --> 00:12:05,160 In that case, I need more. 186 00:12:05,200 --> 00:12:07,440 I want a contract. 187 00:12:08,720 --> 00:12:09,920 Well, you've got some bottle. 188 00:12:09,960 --> 00:12:12,760 I want a prop trader contract 189 00:12:12,800 --> 00:12:14,280 with my name on it. 190 00:12:14,320 --> 00:12:15,720 No junior, no assistant. 191 00:12:15,760 --> 00:12:17,400 We'll see what we can do... 192 00:12:18,480 --> 00:12:21,360 after you tell me what Ruggero's up to. 193 00:12:29,640 --> 00:12:31,360 [newscaster] Alarms over the euro's future 194 00:12:31,400 --> 00:12:33,440 are sounding in the heart of Europe. 195 00:12:35,480 --> 00:12:38,320 [man] When you have a patient that's already suffering 196 00:12:38,360 --> 00:12:42,520 from a terrible illness over 75% of their body... 197 00:12:48,200 --> 00:12:49,960 What are you doing here? 198 00:12:50,000 --> 00:12:52,240 You wouldn't have come if I'd used my name. 199 00:12:52,280 --> 00:12:53,720 You're right about that. 200 00:12:53,760 --> 00:12:54,960 You must be Hilary. 201 00:12:55,000 --> 00:12:56,560 Massimo Ruggero. 202 00:13:01,400 --> 00:13:05,200 So, what happens to Italy, Ireland and the others 203 00:13:05,240 --> 00:13:07,720 if Dominic Morgan goes through with his plan? 204 00:13:07,760 --> 00:13:10,400 No food in the shops or money in the banks. 205 00:13:12,040 --> 00:13:13,160 Civil unrest. 206 00:13:13,200 --> 00:13:14,360 [chanting in foreign language] 207 00:13:14,400 --> 00:13:15,760 Then in snap elections, 208 00:13:15,800 --> 00:13:17,560 people vote to return to their native currency. 209 00:13:17,600 --> 00:13:21,080 And once two or three countries have dropped the currency, 210 00:13:21,120 --> 00:13:23,440 that's it, no more euro. 211 00:13:23,480 --> 00:13:26,800 You're telling me this is why Edward Stuart died? 212 00:13:26,840 --> 00:13:28,840 And my wife. 213 00:13:28,880 --> 00:13:30,160 When do I get the proof? 214 00:13:30,200 --> 00:13:31,920 You've got it. This is all on record. 215 00:13:31,960 --> 00:13:35,880 Dominic Morgan's bound to deny everything you've just said. 216 00:13:35,920 --> 00:13:39,280 So, what do you want me to do, take a lie-detector test? 217 00:13:39,320 --> 00:13:40,960 I need documentary evidence. 218 00:13:41,000 --> 00:13:44,560 Internal memos, reports, financial records. 219 00:13:44,600 --> 00:13:46,760 What if I can't get it? 220 00:13:46,800 --> 00:13:48,760 Then you don't have a story. 221 00:13:48,800 --> 00:13:51,200 Call me when you do. 222 00:13:58,240 --> 00:14:00,160 I can't possibly get those files right now. 223 00:14:00,200 --> 00:14:02,960 -Why not? -Dominic's all over me. 224 00:14:03,000 --> 00:14:04,680 [sighs] 225 00:14:05,760 --> 00:14:07,960 I told him about us. 226 00:14:08,000 --> 00:14:10,040 Why did you do that? 227 00:14:10,080 --> 00:14:13,360 -That's fucking stupid, Massimo. -He already knew. 228 00:14:13,400 --> 00:14:15,200 He knew? 229 00:14:16,000 --> 00:14:17,440 We have to get this story out. 230 00:14:17,480 --> 00:14:19,160 -Quickly. -Yeah, but I told you. 231 00:14:19,200 --> 00:14:20,920 There is no way to get those files right now. 232 00:14:20,960 --> 00:14:23,000 -I can't get it. -Okay. 233 00:14:23,040 --> 00:14:25,000 Maybe we can. 234 00:14:47,880 --> 00:14:49,200 [clears throat] 235 00:14:49,240 --> 00:14:51,120 -Massimo, welcome back. -[Massimo] Hi. 236 00:14:52,240 --> 00:14:53,840 [Paul] So, what are you running today, then? 237 00:14:53,880 --> 00:14:55,320 Why would I tell you? 238 00:14:55,360 --> 00:14:57,600 Hey, come on, we're all part of the same team. 239 00:14:58,680 --> 00:15:01,080 Sell 100 BTP, 120 BONOS. 240 00:15:01,120 --> 00:15:02,200 [Paul] Spanish bonds? 241 00:15:02,240 --> 00:15:03,720 -Yes. -Like Flynn. 242 00:15:03,760 --> 00:15:05,360 I want a 300 long spread 243 00:15:05,400 --> 00:15:06,960 by the end of the day. 244 00:15:07,000 --> 00:15:08,280 Great, exactly what I was thinking, in fact. 245 00:15:08,320 --> 00:15:10,000 Thanks anyway, keep up the good work. 246 00:15:17,200 --> 00:15:18,960 [indistinct chattering] 247 00:15:19,000 --> 00:15:21,040 Can I have a word? 248 00:15:24,600 --> 00:15:26,000 Not you. 249 00:15:32,000 --> 00:15:33,560 -[Eleanor] Are you okay? -Fine. 250 00:15:33,600 --> 00:15:35,600 We've continued trading like you asked. 251 00:15:35,640 --> 00:15:37,160 [Kalim] Italy's on the brink. 252 00:15:37,200 --> 00:15:38,640 So is Greece and Spain. 253 00:15:38,680 --> 00:15:40,560 -What do you want us to do? -Keep on trading. 254 00:15:40,600 --> 00:15:42,440 -[Eleanor] But Massimo-- -I can't stop Dominic. 255 00:15:42,480 --> 00:15:44,760 -Not that way. -What are you thinking? 256 00:15:44,800 --> 00:15:46,120 There's a laptop in there. 257 00:15:46,160 --> 00:15:48,280 Take it downstairs, hook it up to the Freezer. 258 00:15:48,320 --> 00:15:49,760 A list of files will be downloaded. 259 00:15:49,800 --> 00:15:53,000 -What files? -It's better you don't know. 260 00:15:53,040 --> 00:15:55,640 -You sure about this? -I'm sure. 261 00:15:55,680 --> 00:15:58,080 And I need you to do one more thing. 262 00:15:58,120 --> 00:16:00,000 [Eleanor] What's that? 263 00:16:00,040 --> 00:16:02,000 Decide you've had enough of me. 264 00:16:02,840 --> 00:16:05,080 Have an argument with me. Now. 265 00:16:10,760 --> 00:16:13,880 What do you mean, Massimo? Are you out of your mind? 266 00:16:13,920 --> 00:16:17,560 -[Massimo] Keep your voice down.-[Eleanor] Do you know how hard Kalim and I have worked? 267 00:16:17,600 --> 00:16:19,480 -Now you want us to walk off? -I know. Calm down! 268 00:16:19,520 --> 00:16:21,400 -You can't just expect us to-- -Calm down. 269 00:16:21,440 --> 00:16:22,400 No! No! 270 00:16:22,440 --> 00:16:26,080 Okay... Eleanor, come back. 271 00:16:48,160 --> 00:16:51,320 [Sofia] A laptop is gonna be connected to the NYL servers. 272 00:16:51,360 --> 00:16:53,480 -When? -As we speak. 273 00:16:56,400 --> 00:16:59,240 This is the IP address. 274 00:16:59,280 --> 00:17:01,720 -He wants our help? -Yeah. 275 00:17:03,280 --> 00:17:05,240 I said we could do it, right? 276 00:17:06,000 --> 00:17:07,400 Sure. 277 00:17:08,560 --> 00:17:10,040 [computer beeps] 278 00:17:11,400 --> 00:17:13,600 I'll have to know what we're looking for, though. 279 00:17:16,120 --> 00:17:18,160 [Sofia] Here you have the names of the files 280 00:17:18,200 --> 00:17:20,480 we need to give to Hilary Mason. 281 00:17:20,520 --> 00:17:22,320 -On this? -[Sofia] Yeah. 282 00:17:25,880 --> 00:17:27,200 -[computer beeps] -Cheers. 283 00:17:27,240 --> 00:17:30,360 He might be in love with you, 284 00:17:30,400 --> 00:17:34,280 but, you know, a man like Massimo 285 00:17:34,320 --> 00:17:36,200 will never really change his stripes. 286 00:17:36,240 --> 00:17:38,560 -He's on our side. -[Duval] He's a banker. 287 00:17:38,600 --> 00:17:40,160 The difference between right and wrong 288 00:17:40,200 --> 00:17:41,520 is simply not in his DNA. 289 00:17:41,560 --> 00:17:44,280 He told you. He's on our side, Daniel. 290 00:17:44,320 --> 00:17:47,600 You're going away with him after this, aren't you? 291 00:17:50,040 --> 00:17:53,000 I don't know what you're talking about. 292 00:17:57,480 --> 00:18:00,160 I knew that someday I'd have to go on without you, 293 00:18:00,200 --> 00:18:02,200 but I just didn't think 294 00:18:02,240 --> 00:18:05,320 you'd choose a fucking banker, that's all. 295 00:18:07,040 --> 00:18:08,560 Look... 296 00:18:08,600 --> 00:18:11,840 I'm nobody to give you advice on your personal life. 297 00:18:11,880 --> 00:18:13,880 Look at mine. 298 00:18:13,920 --> 00:18:16,000 It's virtually nonexistent. 299 00:18:16,040 --> 00:18:20,200 Do you think he realizes what it means to disappear? 300 00:18:22,240 --> 00:18:25,360 Leave everything behind? 301 00:18:25,400 --> 00:18:28,360 A life constantly looking over your shoulder? 302 00:18:28,400 --> 00:18:30,800 I'm sure you know what you're doing. 303 00:18:39,240 --> 00:18:41,760 -[computer beeps] -Right. 304 00:18:41,800 --> 00:18:44,000 Let's get to work. 305 00:18:49,360 --> 00:18:52,080 So Europe is now the sick patient of the world. 306 00:18:52,120 --> 00:18:53,880 Nobody really gives a damn 307 00:18:53,920 --> 00:18:56,920 about something as trivial as a little downgrade or two. 308 00:18:56,960 --> 00:18:58,720 Washington should thank us. 309 00:18:58,760 --> 00:19:01,600 Washington is still very worried. 310 00:19:01,640 --> 00:19:03,400 They're only focusing on saving the euro. 311 00:19:03,440 --> 00:19:06,000 Washington should mind its own damn business 312 00:19:06,040 --> 00:19:07,560 and take care of its own problems. 313 00:19:07,600 --> 00:19:09,800 The riots in London. How's everyone fairing? 314 00:19:09,840 --> 00:19:13,600 I think for most people they're just images on TV. 315 00:19:13,640 --> 00:19:15,520 There's going to be a lot more of them 316 00:19:15,560 --> 00:19:19,000 from all across the continent once the euro drops. 317 00:19:19,040 --> 00:19:21,840 Well, it's the consequence of failed government policies. 318 00:19:21,880 --> 00:19:26,000 It's a big victory nonetheless, Dominic. Congratulations. 319 00:19:27,200 --> 00:19:28,760 Don't congratulate me yet. 320 00:19:28,800 --> 00:19:31,120 We have another problem. 321 00:19:31,160 --> 00:19:33,040 Daniel Duval is sniffing around the bank. 322 00:19:33,080 --> 00:19:35,960 That is a problem. 323 00:19:36,000 --> 00:19:37,560 How much does he know? 324 00:19:37,600 --> 00:19:39,600 [Dominic] Quite a lot, from the sound of it. 325 00:19:39,640 --> 00:19:41,480 What are you gonna do about it? 326 00:19:41,520 --> 00:19:44,400 -I'll take care of him. -[Jeremy] Good luck with that. 327 00:19:44,440 --> 00:19:46,760 People have been saying they're going to take care of Duval 328 00:19:46,800 --> 00:19:48,280 for almost a decade. 329 00:19:48,320 --> 00:19:52,000 I'm not gonna try, I'm gonna succeed. 330 00:19:52,040 --> 00:19:53,400 Tomorrow. 331 00:19:53,440 --> 00:19:55,000 You have a way? 332 00:19:55,040 --> 00:19:57,760 I think Massimo has provided me with one, yes. 333 00:19:57,800 --> 00:20:00,400 You do that and we'll really have something to celebrate. 334 00:20:10,200 --> 00:20:12,040 [police siren wailing] 335 00:20:13,080 --> 00:20:15,760 What would it take for me to disappear? 336 00:20:15,800 --> 00:20:17,200 Forever? 337 00:20:18,520 --> 00:20:20,080 Where? 338 00:20:27,680 --> 00:20:30,520 Look, Massimo, 339 00:20:30,560 --> 00:20:32,360 I wouldn't be doing my job, if I didn't ask you 340 00:20:32,400 --> 00:20:34,200 what kind of trouble you're in. 341 00:20:35,600 --> 00:20:37,080 By tomorrow, 342 00:20:37,120 --> 00:20:39,960 I expect my professional life will be over. 343 00:20:40,000 --> 00:20:42,280 -Criminal charges? -Possibly. 344 00:20:43,400 --> 00:20:44,400 [exhales] 345 00:20:44,440 --> 00:20:47,200 Well, preparation's the key. 346 00:20:47,240 --> 00:20:50,760 Disappearing on the fly makes things difficult, 347 00:20:50,800 --> 00:20:52,040 but not impossible. 348 00:20:52,080 --> 00:20:53,400 Your first issue is money. 349 00:20:53,440 --> 00:20:55,520 Any in your name becomes a problem. 350 00:20:55,560 --> 00:20:56,800 I'll handle it. 351 00:20:56,840 --> 00:20:58,840 There won't be time to distance yourself from family. 352 00:20:58,880 --> 00:21:00,720 -Not an issue. -Or friends. 353 00:21:00,760 --> 00:21:03,280 Already underway. 354 00:21:03,320 --> 00:21:05,560 [indistinct chatter] 355 00:21:14,480 --> 00:21:16,200 Hey. 356 00:21:16,240 --> 00:21:17,800 What happened with Massimo? 357 00:21:17,840 --> 00:21:19,640 Wouldn't you like to know. 358 00:21:21,160 --> 00:21:23,360 Are we gonna go for a drink, and we can talk about it. 359 00:21:23,400 --> 00:21:24,800 Not tonight. 360 00:21:28,920 --> 00:21:30,600 Hey. [laughs] 361 00:21:30,640 --> 00:21:32,520 Special K. What's up, bro? 362 00:21:32,560 --> 00:21:35,160 The world is still spinning on its axis. 363 00:21:35,200 --> 00:21:37,080 Look, come on, bro. 364 00:21:37,120 --> 00:21:38,880 Look, I saw the row with Eleanor and Massimo. 365 00:21:38,920 --> 00:21:41,920 -I mean, what's the secret? -None of your business. 366 00:21:41,960 --> 00:21:45,240 -So there is a secret?-Why don't you ask one of your friends over there. 367 00:21:47,960 --> 00:21:49,680 Yeah, all right. 368 00:21:50,760 --> 00:21:52,400 I'll do that. 369 00:22:13,600 --> 00:22:15,560 Shit... Oh! 370 00:22:15,600 --> 00:22:17,360 You didn't... 371 00:22:17,400 --> 00:22:21,280 Hack into my account again, yeah, I'll have you sacked. 372 00:22:22,160 --> 00:22:23,560 He's joking around, man. 373 00:22:23,600 --> 00:22:24,680 [Oliver laughs] 374 00:22:24,720 --> 00:22:26,640 Who do you think you're dealing with? 375 00:22:26,680 --> 00:22:28,440 Fucking wanker. 376 00:22:43,400 --> 00:22:45,760 [indistinct murmuring] 377 00:22:45,800 --> 00:22:47,400 [door closes] 378 00:22:49,880 --> 00:22:55,960 [sighs] 379 00:22:56,000 --> 00:22:58,080 -[cell phone chimes] -[sighs heavily] 380 00:22:58,120 --> 00:23:01,160 Another fine day in Canary Wharf, I see. 381 00:23:01,200 --> 00:23:02,760 Some unreal shit I'm dealing with. 382 00:23:02,800 --> 00:23:04,440 I'm telling you, it's un-fucking-real. 383 00:23:04,480 --> 00:23:09,000 Okay, well, you're home now, so just chill. 384 00:23:09,040 --> 00:23:11,160 Yeah, chill, right. 385 00:23:11,200 --> 00:23:12,680 Okay, whatever that is, 386 00:23:12,720 --> 00:23:15,360 it can't be more important than your brother. 387 00:23:15,400 --> 00:23:16,840 What? 388 00:23:16,880 --> 00:23:19,560 He got a B-plus in Maths. 389 00:23:26,160 --> 00:23:27,920 Am I seeing things? 390 00:23:27,960 --> 00:23:29,520 Maths, yeah? 391 00:23:29,560 --> 00:23:30,840 [laughs] Come on. 392 00:23:30,880 --> 00:23:32,520 What'd I tell you, bro? What'd I tell you? 393 00:23:32,560 --> 00:23:34,240 Family brains, man. Come on. 394 00:23:34,280 --> 00:23:36,160 -Means I can play Xbox, yeah? -Yeah, yeah, yeah. 395 00:23:36,200 --> 00:23:38,400 Oh, go on, a deal's a deal. 396 00:23:39,880 --> 00:23:41,400 Well done, man. 397 00:23:42,600 --> 00:23:45,960 He's doing really well at school, Oli. 398 00:23:46,000 --> 00:23:47,800 I saw his teacher this afternoon. 399 00:23:47,840 --> 00:23:49,480 You should be so proud. 400 00:23:50,640 --> 00:23:52,920 Yeah. Let's just hope... 401 00:23:52,960 --> 00:23:54,160 I don't get fired. 402 00:23:54,200 --> 00:23:56,120 Someone got to pay these tuition fees. 403 00:23:56,160 --> 00:23:57,720 What are you talking about? 404 00:23:58,760 --> 00:24:00,000 [sighs] 405 00:24:00,040 --> 00:24:01,280 You don't tell me anything. 406 00:24:01,320 --> 00:24:02,800 Because I don't know! 407 00:24:02,840 --> 00:24:04,560 What am I supposed to say? 408 00:24:08,160 --> 00:24:09,760 I'm getting in the shower. 409 00:24:24,480 --> 00:24:26,000 [doorbell rings] 410 00:24:28,000 --> 00:24:29,200 -Hey. -[Sofia] Hey. 411 00:24:29,240 --> 00:24:31,960 Sofia Flores, Terence Rigby. 412 00:24:32,000 --> 00:24:33,960 -Miss Flores. -See you tomorrow. 413 00:24:34,000 --> 00:24:35,520 Yes, you will. 414 00:24:39,960 --> 00:24:42,320 -Who was that? -A friend. 415 00:24:42,360 --> 00:24:44,280 What do you mean, a friend? 416 00:24:47,000 --> 00:24:49,360 He's helping us. 417 00:24:50,120 --> 00:24:51,600 All right. 418 00:24:54,040 --> 00:24:56,600 How's Duval getting along? 419 00:24:56,640 --> 00:25:00,320 He should have the files by tomorrow afternoon, at the latest. 420 00:25:00,360 --> 00:25:02,440 Let's hope it's not too late. 421 00:25:04,480 --> 00:25:06,560 Do you think he made a copy? 422 00:25:06,600 --> 00:25:08,280 Of the CDO? Duval? 423 00:25:08,320 --> 00:25:10,560 No. He never digitalized it. 424 00:25:10,600 --> 00:25:12,320 Too dangerous. It could be hacked. 425 00:25:12,360 --> 00:25:13,960 We need to find a way to get it. 426 00:25:14,000 --> 00:25:17,360 He's got only a hard copy. He would notice if I took it. 427 00:25:17,400 --> 00:25:19,000 But you have to find a way. 428 00:25:21,040 --> 00:25:22,520 You have to. 429 00:25:29,440 --> 00:25:31,360 [shower running] 430 00:26:16,360 --> 00:26:18,560 I don't want to be this woman, Oliver. 431 00:26:21,000 --> 00:26:22,560 What woman is that? 432 00:26:22,600 --> 00:26:26,480 The kind that has to accuse her partner of cheating. 433 00:26:28,560 --> 00:26:29,800 What? 434 00:26:33,120 --> 00:26:35,720 I can smell her perfume, Oliver. 435 00:26:35,760 --> 00:26:38,320 Denials only make it worse. 436 00:26:40,000 --> 00:26:41,520 Um... 437 00:26:46,200 --> 00:26:49,560 I never asked for a nicer flat, Oliver, 438 00:26:49,600 --> 00:26:53,000 or for the clothes you bought me since you got this job. 439 00:26:55,000 --> 00:26:57,840 All I ever needed to know 440 00:26:57,880 --> 00:26:59,720 was that you loved me. 441 00:27:01,800 --> 00:27:05,720 And now you've taken that away. What's left? 442 00:27:06,640 --> 00:27:08,160 Hey. 443 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 It was a mistake. 444 00:27:11,800 --> 00:27:14,840 Hey, hey. Listen to me, hm? 445 00:27:14,880 --> 00:27:17,040 -[sniffles] -Hey. Hey. 446 00:27:17,840 --> 00:27:19,120 It won't happen again. 447 00:27:19,160 --> 00:27:20,960 No, Oliver, it won't happen again. 448 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 Toya? Toya? Toya, come on... 449 00:27:26,760 --> 00:27:28,160 Shit. 450 00:27:30,200 --> 00:27:31,760 [sniffles] 451 00:27:31,800 --> 00:27:34,240 Oh, shit. 452 00:27:49,320 --> 00:27:52,360 I saw Claire Stuart this morning. 453 00:27:54,360 --> 00:27:57,640 She still can't believe Ed killed himself. 454 00:27:59,320 --> 00:28:01,160 The case is closed. 455 00:28:01,200 --> 00:28:03,360 Cases can be reopened. 456 00:28:03,400 --> 00:28:05,800 I've had Alex take precautions. 457 00:28:05,840 --> 00:28:07,560 [cell phone rings] 458 00:28:09,960 --> 00:28:11,240 Well? 459 00:28:11,280 --> 00:28:14,800 Sofia Flores. She's in Massimo's flat. 460 00:28:15,480 --> 00:28:16,560 Keep me posted. 461 00:28:18,080 --> 00:28:19,240 Okay, thanks. 462 00:28:19,280 --> 00:28:20,680 [cell phone beeps off] 463 00:28:20,720 --> 00:28:24,120 -Massimo? -He's still trying to stop me. 464 00:28:25,600 --> 00:28:29,320 After all the two of you have been through. It's sad. 465 00:28:29,360 --> 00:28:32,000 I hoped it wouldn't have come to this. 466 00:28:37,800 --> 00:28:39,760 He's so much like you. 467 00:28:43,000 --> 00:28:44,720 Maybe it was inevitable. 468 00:28:44,760 --> 00:28:46,200 Maybe. 469 00:28:51,720 --> 00:28:54,240 You fought so hard for so long... 470 00:28:55,520 --> 00:28:57,640 and now you have to fight him. 471 00:28:57,680 --> 00:28:59,280 It's almost over. 472 00:29:01,520 --> 00:29:03,600 We just have to fight a little bit longer. 473 00:29:30,080 --> 00:29:32,040 Who was it? 474 00:29:32,080 --> 00:29:33,720 The hospital. 475 00:29:33,760 --> 00:29:35,440 How is he doing? 476 00:29:35,480 --> 00:29:38,560 Everything is fine. He's stable. 477 00:29:38,600 --> 00:29:40,600 That's good. 478 00:29:41,720 --> 00:29:43,120 Yes. 479 00:29:44,800 --> 00:29:47,280 You should check with Duval about the files. 480 00:29:47,320 --> 00:29:49,520 Yeah, sure, no worries. I'll call him. 481 00:29:53,040 --> 00:29:54,680 [woman in Italian] 482 00:29:58,040 --> 00:30:00,720 [male reporter] These austerity measures are doing the opposite 483 00:30:00,760 --> 00:30:02,400 of what should be happening from the euro, 484 00:30:02,440 --> 00:30:04,400 and is compounding the problems. 485 00:30:15,520 --> 00:30:18,960 Signor Ruggero. Buongiorno, come stai? 486 00:30:19,000 --> 00:30:20,160 Fine. 487 00:30:20,200 --> 00:30:22,960 So how about some dinner, man? 488 00:30:23,000 --> 00:30:24,760 It's been so long since we hung out. 489 00:30:24,800 --> 00:30:27,120 Not tonight. 490 00:30:28,600 --> 00:30:29,760 Right. 491 00:30:29,800 --> 00:30:32,280 You don't look well. 492 00:30:32,320 --> 00:30:34,760 Look, I need a tip. 493 00:30:34,800 --> 00:30:36,640 Paul's given me three clients to look after, 494 00:30:36,680 --> 00:30:39,360 and if I don't impress one of them by the end of the month... 495 00:30:40,440 --> 00:30:41,800 I'm done. 496 00:30:43,000 --> 00:30:44,400 [sniffles] 497 00:30:45,400 --> 00:30:47,720 All right, all right, look... 498 00:30:47,760 --> 00:30:49,920 I see your shorts are still booked on those PIIGS, 499 00:30:49,960 --> 00:30:52,120 but you've slashed your exposure. 500 00:30:52,160 --> 00:30:55,360 There is clearly some Ruggero magic brewing. 501 00:30:55,400 --> 00:30:59,200 Do your Italian accent for them. Guaranteed win. 502 00:31:05,720 --> 00:31:08,800 I told you two weeks ago I wanted those SEGs on my desk. 503 00:31:08,840 --> 00:31:11,240 And I told you before, it's just not possible right now. 504 00:31:11,280 --> 00:31:13,320 I'm not asking you, Eleanor, I am telling you. 505 00:31:13,360 --> 00:31:15,080 -Do you understand that? -Get off my ass, Paul. 506 00:31:15,120 --> 00:31:16,640 [Massimo] Is there a problem? 507 00:31:17,400 --> 00:31:18,960 Yes, yes, there is a problem. 508 00:31:19,000 --> 00:31:21,200 Miss Bourg here thinks the rules don't apply to her. 509 00:31:21,240 --> 00:31:23,360 -That's a lie and you know it. -I've been asking her to keep me updated-- 510 00:31:23,400 --> 00:31:25,720 My fault, okay? It's my fault. 511 00:31:25,760 --> 00:31:28,640 I asked Eleanor to hold off. 512 00:31:30,000 --> 00:31:31,480 -You did, did you? -Yes. 513 00:31:32,760 --> 00:31:36,200 Give me a few hours and I'll send you a full report. 514 00:31:40,200 --> 00:31:42,480 You make it look so easy. 515 00:31:42,520 --> 00:31:43,600 What? 516 00:31:43,640 --> 00:31:47,000 Lying to everyone, including us. 517 00:31:48,800 --> 00:31:51,160 [sighs] 518 00:31:51,200 --> 00:31:52,480 Massimo, we need to talk about-- 519 00:31:52,520 --> 00:31:54,800 I'll be back in a minute. Wait for me. 520 00:31:57,040 --> 00:31:59,240 Hey, El. 521 00:31:59,280 --> 00:32:01,400 El, stop. Stop, please. 522 00:32:02,280 --> 00:32:03,960 Do we have a problem? 523 00:32:04,000 --> 00:32:05,960 Are you going to the press? 524 00:32:06,000 --> 00:32:07,520 What makes you think that? 525 00:32:07,560 --> 00:32:10,000 Those files you want downloaded from the server. 526 00:32:10,040 --> 00:32:12,640 Tell me what's going on, Massimo. 527 00:32:14,960 --> 00:32:17,960 It's not about the bank this time. 528 00:32:18,000 --> 00:32:20,040 This will affect millions of people. 529 00:32:20,080 --> 00:32:21,760 Because their governments are weak. 530 00:32:21,800 --> 00:32:24,160 Since when don't go to the press with our dirty laundry? 531 00:32:24,200 --> 00:32:27,400 Like I said, it's better you know as little as possible. 532 00:32:29,000 --> 00:32:34,240 All this time, we've stuck with you out of loyalty, Massimo. 533 00:32:35,600 --> 00:32:38,520 Don't tell me you're doing this for some woman. 534 00:32:38,560 --> 00:32:40,960 Dominic's got blood on his hands. 535 00:32:41,000 --> 00:32:42,640 Ed's and Carrie's. 536 00:32:44,680 --> 00:32:48,440 Then at least call it what it is: revenge. 537 00:32:51,920 --> 00:32:53,800 [male newscaster] The losses in European markets 538 00:32:53,840 --> 00:32:56,640 were far greater, or greater in many cases, than our own. 539 00:32:56,680 --> 00:33:00,120 Certainly Spain was down by over 5.5% today-- 540 00:33:00,160 --> 00:33:01,840 [woman on TV] What's the lesson here 541 00:33:01,880 --> 00:33:04,000 about spending beyond your means, going forward? 542 00:33:04,040 --> 00:33:05,600 Are countries too big to fail? 543 00:33:05,640 --> 00:33:07,560 [man] This is a global problem and, in fact... 544 00:33:07,600 --> 00:33:09,080 The debt concerns in Europe... 545 00:33:09,120 --> 00:33:10,560 [man] Countries are too big to fail. 546 00:33:10,600 --> 00:33:12,680 -The euro is weakening. -[chimes] 547 00:33:12,720 --> 00:33:14,440 [chatter over TV continuous] 548 00:33:38,800 --> 00:33:40,320 What's going on? 549 00:33:46,000 --> 00:33:47,600 -Those files... -What about them? 550 00:33:47,640 --> 00:33:51,080 They're being downloaded, but not the ones you asked for. 551 00:33:53,800 --> 00:33:56,320 -[Massimo] What is this? -[Kalim] Proprietary algorithms 552 00:33:56,360 --> 00:33:57,640 for high-frequency trading. 553 00:33:57,680 --> 00:33:59,560 I don't even know how to read this. 554 00:33:59,600 --> 00:34:01,840 [Kalim] Whoever's hacking into our servers does, 555 00:34:01,880 --> 00:34:03,400 and he's hiding behind malware 556 00:34:03,440 --> 00:34:05,560 to download more of them as we speak. 557 00:34:05,600 --> 00:34:07,600 I need a name, Massimo. 558 00:34:10,000 --> 00:34:12,360 -Daniel Duval. -From Subterranea? 559 00:34:12,400 --> 00:34:13,840 -Yes. -Are you out of your fucking mind? 560 00:34:13,880 --> 00:34:15,080 Hey, listen to me. 561 00:34:15,120 --> 00:34:16,600 He was only supposed to download 562 00:34:16,640 --> 00:34:18,760 -the files I listed. -Come on-- 563 00:34:18,800 --> 00:34:20,960 I don't know what the fuck is going on right now. 564 00:34:21,000 --> 00:34:22,240 He's playing you. 565 00:34:22,280 --> 00:34:23,840 I'd better disconnect that laptop. 566 00:34:23,880 --> 00:34:25,920 No, wait, wait, wait. 567 00:34:25,960 --> 00:34:28,560 The moment you disconnect it, he knows we know. 568 00:34:28,600 --> 00:34:30,000 [sighs] 569 00:34:32,800 --> 00:34:34,720 Leave it. Now go. 570 00:34:36,000 --> 00:34:38,600 -Go. -Fuck... 571 00:34:52,280 --> 00:34:54,200 [tires squeal] 572 00:35:09,040 --> 00:35:10,840 Have you been playing me? 573 00:35:10,880 --> 00:35:13,160 What are you talking about? 574 00:35:14,360 --> 00:35:17,240 [Massimo] High-frequency trading algorithms. 575 00:35:17,280 --> 00:35:20,160 Duval has been hacking them from NYL servers with my help. 576 00:35:20,200 --> 00:35:22,360 -Duval has been hacking? -Yes. 577 00:35:26,000 --> 00:35:28,520 It was your idea to hack into NYL. 578 00:35:29,800 --> 00:35:32,320 Are you serious? This is me. 579 00:35:32,360 --> 00:35:33,960 This is me you're talking to, Massimo. 580 00:35:34,000 --> 00:35:35,360 Yes, I know it. 581 00:35:35,400 --> 00:35:36,560 You told me how far you'd go 582 00:35:36,600 --> 00:35:38,560 to get what you want, remember? 583 00:35:40,400 --> 00:35:42,560 I should walk out of here and never see you again. 584 00:35:42,600 --> 00:35:43,760 So why don't you? 585 00:35:43,800 --> 00:35:47,160 Because maybe you're not acting like yourself. 586 00:35:47,200 --> 00:35:50,280 Because your father has died, right? 587 00:35:50,320 --> 00:35:53,320 And you have said nothing to me. 588 00:36:05,040 --> 00:36:07,360 I didn't want you grieving for me 589 00:36:07,400 --> 00:36:09,600 while all this was going on. 590 00:36:12,160 --> 00:36:13,600 That's bullshit. 591 00:36:16,760 --> 00:36:19,080 I'm trusting you. 592 00:36:19,120 --> 00:36:21,640 But I need you to start trusting me. 593 00:36:43,960 --> 00:36:45,360 Lock it. 594 00:36:57,320 --> 00:37:00,120 You've been snooping around for dirt on Massimo. 595 00:37:01,480 --> 00:37:03,400 -Not dirt. -Look, 596 00:37:03,440 --> 00:37:06,040 you want me to tell you or not? 597 00:37:07,600 --> 00:37:10,000 I'll take that as a yes. 598 00:37:10,040 --> 00:37:12,120 But you have no proof I told you this, 599 00:37:12,160 --> 00:37:14,680 and if you say I did, I'll deny it. 600 00:37:14,720 --> 00:37:16,080 Okay. 601 00:37:17,200 --> 00:37:19,160 Massimo's stealing proprietary information 602 00:37:19,200 --> 00:37:20,800 from the bank. 603 00:37:20,840 --> 00:37:23,160 He has someone hacking into the NYL servers 604 00:37:23,200 --> 00:37:24,760 from the outside. 605 00:37:24,800 --> 00:37:26,160 Who? 606 00:37:26,200 --> 00:37:28,400 You've heard of Daniel Duval? 607 00:37:29,400 --> 00:37:30,840 What the fuck's going on? 608 00:37:30,880 --> 00:37:35,040 Seems our shark has grown a bloody conscience. 609 00:37:38,200 --> 00:37:39,640 Why are you telling me this? 610 00:37:41,160 --> 00:37:42,600 I haven't. 611 00:37:48,800 --> 00:37:50,000 [door closes] 612 00:37:50,040 --> 00:37:52,200 [Sofia in Spanish] 613 00:40:31,320 --> 00:40:33,120 I've got what you need. 614 00:40:47,400 --> 00:40:48,960 [Alex] Our servers have been compromised. 615 00:40:49,000 --> 00:40:52,360 An IP address linked to a VPN used by Subterranea. 616 00:40:53,160 --> 00:40:54,600 And this comes from Massimo? 617 00:40:55,480 --> 00:40:58,480 I have no proof, but... yeah. 618 00:41:00,240 --> 00:41:02,320 Can I have my contract now? 619 00:41:03,160 --> 00:41:04,760 [knock on door] 620 00:41:04,800 --> 00:41:06,440 [door opens] 621 00:41:07,840 --> 00:41:09,200 Hope I'm not interrupting. 622 00:41:09,240 --> 00:41:11,000 You are interrupting, actually. 623 00:41:12,120 --> 00:41:14,040 [Duval] Looking for me? 624 00:41:16,520 --> 00:41:19,600 Oliver, would you excuse us? 625 00:41:23,480 --> 00:41:25,520 [door opens] 626 00:41:28,320 --> 00:41:31,400 -I've dealt with Sofia Flores. -Dealt with her? How? 627 00:41:31,440 --> 00:41:34,840 She told me Daniel Duval has been hacking into our servers. 628 00:41:34,880 --> 00:41:37,000 You stole the algorithms 629 00:41:37,040 --> 00:41:40,120 to establish your crypto-fucking-currency? 630 00:41:41,280 --> 00:41:45,560 And maybe make you a very rich man in the process? 631 00:41:45,600 --> 00:41:49,840 Well, if most of that was true, you should be happy. 632 00:41:49,880 --> 00:41:51,360 Really? 633 00:41:51,400 --> 00:41:53,840 Power will finally be in the hands of the people again. 634 00:41:53,880 --> 00:41:55,360 Pure democracy. 635 00:41:59,480 --> 00:42:03,400 That's not democracy. That's anarchy... 636 00:42:04,360 --> 00:42:06,760 and a massive economic depression. 637 00:42:06,800 --> 00:42:10,320 Rioting, looting, violence in the streets-- 638 00:42:10,360 --> 00:42:12,680 I'm afraid at the moment... 639 00:42:12,720 --> 00:42:14,440 violence is inevitable. 640 00:42:14,480 --> 00:42:16,720 It's-it's part of the process. 641 00:42:17,680 --> 00:42:20,000 You're worse than Dominic. 642 00:42:21,280 --> 00:42:22,720 Why didn't you come to me? 643 00:42:22,760 --> 00:42:24,600 I come to you now. 644 00:42:37,800 --> 00:42:39,520 I have to stop you. 645 00:42:40,720 --> 00:42:42,200 Yes, well... 646 00:42:43,160 --> 00:42:45,560 You're too late, as of... 647 00:42:45,600 --> 00:42:47,040 ten minutes ago. 648 00:42:48,200 --> 00:42:51,680 I have all the data points and algorithms I need, 649 00:42:51,720 --> 00:42:53,120 thanks to you... 650 00:42:55,120 --> 00:42:57,600 and Massimo. 651 00:42:58,560 --> 00:43:00,480 [whispers] You're very welcome. 652 00:43:05,720 --> 00:43:07,960 [Winks] Detective Sergeant Henry Winks! 653 00:43:08,000 --> 00:43:10,480 Nobody touch a fucking thing! 654 00:43:10,520 --> 00:43:13,600 -[man] Stand down. -[Winks] I said step away from the computers! 655 00:43:13,640 --> 00:43:15,200 [officers shouting] 656 00:43:15,240 --> 00:43:16,640 [Winks] Take everything! 657 00:43:16,680 --> 00:43:18,720 -[officer] Freeze! -[Bale] Daniel Duval, 658 00:43:18,760 --> 00:43:20,600 I'm arresting you for insider trading 659 00:43:20,640 --> 00:43:22,760 and violation of the Official Secrets Acts. 660 00:43:22,800 --> 00:43:24,840 [handcuffs clicking] 661 00:43:24,880 --> 00:43:26,480 You don't need to say anything, 662 00:43:26,520 --> 00:43:27,920 but you may harm your defense... 663 00:43:27,960 --> 00:43:29,760 [audio fades] 664 00:43:45,720 --> 00:43:48,560 How do we know you didn't give Duval access to our servers? 665 00:43:48,600 --> 00:43:50,640 So I could report it to you and get Duval arrested? 666 00:43:50,680 --> 00:43:52,680 That wouldn't make much sense, would it? 667 00:43:52,720 --> 00:43:54,480 Someone else helped Duval. 668 00:43:54,520 --> 00:43:57,560 The same person helped him to get the CDO. 669 00:43:58,800 --> 00:44:00,040 Who? 670 00:44:00,080 --> 00:44:01,600 [Paul] My laptop was stolen. 671 00:44:01,640 --> 00:44:04,640 It's a fucking fit-up, all right? Mr. Morgan! 672 00:44:04,680 --> 00:44:08,000 Alex, come on, man. This is ridiculous, come on. 673 00:44:08,800 --> 00:44:10,240 Please. Ow. 674 00:44:11,000 --> 00:44:12,520 Mr. Morgan! 675 00:44:12,560 --> 00:44:13,960 Hm. 676 00:44:14,000 --> 00:44:18,040 I thought it was Massimo, when all along it was Paul. 677 00:44:19,160 --> 00:44:21,160 Should have known better. 678 00:44:26,240 --> 00:44:28,600 Do you know what trust means? 679 00:44:29,600 --> 00:44:31,120 Hm? 680 00:44:37,400 --> 00:44:40,080 Yesterday, you came into my office... 681 00:44:43,240 --> 00:44:47,440 and you asked me to trust you... again. 682 00:44:49,760 --> 00:44:51,200 Yes. 683 00:44:54,520 --> 00:44:57,960 You had Kalim take Paul's laptop and put it in the Freezer, 684 00:44:58,000 --> 00:45:01,080 so you could steal those files for Hilary Mason. 685 00:45:04,200 --> 00:45:06,720 We have people in the Guardian. 686 00:45:06,760 --> 00:45:08,560 See, this is what happens 687 00:45:08,600 --> 00:45:11,280 when you play both sides and you lose. 688 00:45:11,320 --> 00:45:13,200 You have nowhere to turn. 689 00:45:14,960 --> 00:45:17,200 We'll see. 690 00:45:17,240 --> 00:45:19,200 You have no idea what you're doing. 691 00:45:20,400 --> 00:45:23,600 You have lied to me for the last time, Massimo. 692 00:45:27,120 --> 00:45:28,760 You're fired. 693 00:45:36,800 --> 00:45:38,200 Alex. 694 00:45:45,320 --> 00:45:47,400 Don't touch me. 695 00:46:17,840 --> 00:46:20,000 [exhales] 696 00:46:46,280 --> 00:46:49,160 [man] You have to understand this is a systemic problem 697 00:46:49,200 --> 00:46:51,280 that requires the total execution, 698 00:46:51,320 --> 00:46:53,680 in one way or another, of these banksters. 699 00:46:53,720 --> 00:46:55,000 They add no value. 700 00:46:55,040 --> 00:46:56,520 They simply make things worse, 701 00:46:56,560 --> 00:46:58,520 so they can profit from the chaos. 702 00:46:58,560 --> 00:47:00,280 [reporter] Sometime by September, 703 00:47:00,320 --> 00:47:01,960 October or maybe November, 704 00:47:02,000 --> 00:47:03,800 we are in severe danger 705 00:47:03,840 --> 00:47:06,680 that the eurozone is going to collapse.