1 00:00:28,763 --> 00:00:32,003 Uh, the risk of the coronavirus remains low, 2 00:00:32,043 --> 00:00:34,123 according to all of the experts. 3 00:00:39,283 --> 00:00:40,043 The government is in control... 4 00:00:40,043 --> 00:00:42,163 The government is in control... 5 00:00:49,723 --> 00:00:51,283 When I was a boy, 6 00:00:51,323 --> 00:00:53,883 I thought happiness was a destination... 7 00:01:01,803 --> 00:01:03,523 ..so I ran far away from home. 8 00:01:19,243 --> 00:01:20,043 Zhi? 9 00:01:20,043 --> 00:01:20,803 Zhi? 10 00:01:20,843 --> 00:01:21,883 He's back. 11 00:01:21,923 --> 00:01:23,883 He'll be in court this morning. 12 00:01:23,923 --> 00:01:26,483 Did he call? His barrister. 13 00:01:26,523 --> 00:01:28,043 It won't be long now, Zhi. 14 00:01:28,043 --> 00:01:28,323 It won't be long now, Zhi. 15 00:01:34,563 --> 00:01:36,043 My client vigorously denies the money laundering charges against him. 16 00:01:36,043 --> 00:01:38,643 My client vigorously denies the money laundering charges against him. 17 00:01:38,683 --> 00:01:40,923 I made more money than anyone should... 18 00:01:40,963 --> 00:01:42,443 After four years in exile, 19 00:01:42,483 --> 00:01:44,043 he's surrendered to clear his name. 20 00:01:44,043 --> 00:01:44,643 he's surrendered to clear his name. 21 00:01:44,683 --> 00:01:46,643 ..and became unrecognisable to myself. 22 00:01:53,283 --> 00:01:55,523 Stop it! 23 00:01:55,563 --> 00:01:56,963 Boys, cut it out. 24 00:02:00,283 --> 00:02:01,283 Toyah? 25 00:02:01,323 --> 00:02:04,203 I know it's not my turn, but can you keep the boys tonight? 26 00:02:04,243 --> 00:02:06,723 I've gotta work a second shift! Toy, come on... 27 00:02:06,763 --> 00:02:08,003 I haven't got time to talk, 28 00:02:08,043 --> 00:02:10,763 but Carter's got a spelling test, so make sure he studies. 29 00:02:10,803 --> 00:02:13,363 Yeah, all right, I've got it... I'll call you later, OK? 30 00:02:14,043 --> 00:02:16,043 All right, looks like you guys are spending the night here. 31 00:02:16,043 --> 00:02:17,443 All right, looks like you guys are spending the night here. 32 00:02:18,363 --> 00:02:19,443 Come on, let's go! 33 00:02:24,083 --> 00:02:25,723 But the further I run... 34 00:02:25,763 --> 00:02:30,083 Mister Ruggero has already posted a £5 million surety. 35 00:02:30,123 --> 00:02:32,043 ..the further my destination became. 36 00:02:32,043 --> 00:02:32,923 ..the further my destination became. 37 00:02:32,963 --> 00:02:36,283 You may ask about the, uh, coronavirus, 38 00:02:36,323 --> 00:02:38,563 which is very well under control in our country. 39 00:02:38,603 --> 00:02:40,043 Trump holds a news conference concerning the coronavirus pandemic, 40 00:02:40,043 --> 00:02:42,403 Trump holds a news conference concerning the coronavirus pandemic, 41 00:02:42,443 --> 00:02:43,923 stating it's incredible 42 00:02:43,963 --> 00:02:47,203 but it's something that we have tremendous control of. 43 00:02:49,603 --> 00:02:50,763 He's up to something. 44 00:02:55,003 --> 00:02:56,043 A man gets tired of running. 45 00:02:56,043 --> 00:02:56,883 A man gets tired of running. 46 00:02:56,923 --> 00:02:58,723 Why surrender to you? 47 00:02:58,763 --> 00:03:01,483 Why not turn himself in to the police? 48 00:03:01,523 --> 00:03:04,043 But I wasn't running towards happiness. 49 00:03:04,043 --> 00:03:04,083 But I wasn't running towards happiness. 50 00:03:04,123 --> 00:03:07,283 My client is innocent of the charges before him. 51 00:03:07,323 --> 00:03:10,643 I had only run into a cage I'd built myself. 52 00:03:51,603 --> 00:03:52,043 Good news? 53 00:03:52,043 --> 00:03:53,163 Good news? 54 00:03:53,203 --> 00:03:56,003 He has to wear an electronic tag, but he's been released. 55 00:03:56,043 --> 00:03:59,043 OK, when can I see him? Not yet. 56 00:03:59,083 --> 00:04:00,043 They could be watching him. 57 00:04:00,043 --> 00:04:00,483 They could be watching him. 58 00:04:00,523 --> 00:04:03,163 He doesn't want you or Claire in any danger. 59 00:04:03,203 --> 00:04:05,443 Communicate through me until we know it's safe. 60 00:04:56,803 --> 00:04:58,883 Hmm... It took you long enough. 61 00:05:01,123 --> 00:05:03,083 Risk at the current time to the UK is low. 62 00:05:03,123 --> 00:05:04,043 This is a problem that's essentially focused within China 63 00:05:04,043 --> 00:05:06,443 This is a problem that's essentially focused within China 64 00:05:06,483 --> 00:05:08,483 and we shouldn't see any cases in the UK. 65 00:05:10,443 --> 00:05:12,043 They have no idea what's coming. 66 00:05:12,043 --> 00:05:12,163 They have no idea what's coming. 67 00:05:22,283 --> 00:05:23,443 And you do? 68 00:05:26,203 --> 00:05:28,043 What's the play? It involves you, of course. 69 00:05:28,043 --> 00:05:28,683 What's the play? It involves you, of course. 70 00:05:30,283 --> 00:05:32,923 Oh, now we're friends again? We never were. 71 00:05:34,083 --> 00:05:36,043 But we only win this fight if we do it together. 72 00:05:36,043 --> 00:05:36,883 But we only win this fight if we do it together. 73 00:05:36,923 --> 00:05:37,923 Hmm. 74 00:05:39,163 --> 00:05:40,883 Trump says "America first..." 75 00:05:41,963 --> 00:05:43,763 ..and insults his allies, 76 00:05:43,803 --> 00:05:44,043 while China sends aid... 77 00:05:44,043 --> 00:05:45,283 while China sends aid... 78 00:05:46,763 --> 00:05:49,003 ..increasing its influence around the world. 79 00:05:50,083 --> 00:05:52,043 The American economy is in free fall. 80 00:05:52,043 --> 00:05:52,323 The American economy is in free fall. 81 00:05:53,003 --> 00:05:56,483 And China will come out of this stronger than ever. 82 00:05:58,003 --> 00:06:00,043 You're not here to help me defeat the Chinese Government. 83 00:06:00,043 --> 00:06:00,723 You're not here to help me defeat the Chinese Government. 84 00:06:00,763 --> 00:06:03,243 I'm here to offer you a deal. 85 00:06:03,283 --> 00:06:07,163 A deal? To protect America and Europe. 86 00:06:07,203 --> 00:06:08,043 I understand you want your life back, 87 00:06:08,043 --> 00:06:09,003 I understand you want your life back, 88 00:06:09,043 --> 00:06:11,003 but you're in no position to deal. 89 00:06:14,163 --> 00:06:16,043 My position is stronger than yours. 90 00:06:16,043 --> 00:06:16,243 My position is stronger than yours. 91 00:06:17,843 --> 00:06:19,163 Data thrives in a pandemic. 92 00:06:19,203 --> 00:06:20,683 I'm doing better than ever. 93 00:06:20,723 --> 00:06:22,123 Hmm... You should be. 94 00:06:23,243 --> 00:06:24,043 But your chief investor is intent on using your data 95 00:06:24,043 --> 00:06:27,043 But your chief investor is intent on using your data 96 00:06:27,083 --> 00:06:29,163 to spread disinformation and chaos. 97 00:06:31,323 --> 00:06:32,043 How do you know that? 98 00:06:32,043 --> 00:06:32,403 How do you know that? 99 00:06:35,603 --> 00:06:38,163 While you were in Milan with me, 100 00:06:38,203 --> 00:06:40,043 Nadya slipped into your office. 101 00:06:40,043 --> 00:06:40,163 Nadya slipped into your office. 102 00:06:41,763 --> 00:06:44,243 Copied the files you keep on Rebecca Farmer. 103 00:06:45,523 --> 00:06:46,923 My, you have been busy... 104 00:06:49,523 --> 00:06:51,323 I wondered what became of Nadya. 105 00:06:51,363 --> 00:06:54,843 Rebecca Farmer was a necessary evil. 106 00:06:54,883 --> 00:06:56,043 Now she's just evil... 107 00:06:56,043 --> 00:06:58,603 Now she's just evil... 108 00:06:58,643 --> 00:07:01,723 If I could've got rid of her, I would've a long time ago. 109 00:07:01,763 --> 00:07:04,043 Now you can, with my help. 110 00:07:04,043 --> 00:07:05,083 Now you can, with my help. 111 00:07:11,243 --> 00:07:12,043 What's in it for you? 112 00:07:12,043 --> 00:07:12,323 What's in it for you? 113 00:07:13,443 --> 00:07:15,443 Justice. 114 00:07:15,483 --> 00:07:16,963 For you? For everyone. 115 00:07:21,603 --> 00:07:23,003 All right, then... 116 00:07:24,363 --> 00:07:25,363 How? 117 00:07:29,683 --> 00:07:32,403 The coronavirus continues to impact the global economy, 118 00:07:32,443 --> 00:07:34,163 with oil prices taking a dive today 119 00:07:34,203 --> 00:07:36,043 after Russia refused to cut oil production. 120 00:07:36,043 --> 00:07:36,683 after Russia refused to cut oil production. 121 00:07:38,883 --> 00:07:39,883 Can you do it? 122 00:07:42,323 --> 00:07:43,643 Zhi and Eleanor can. 123 00:07:45,363 --> 00:07:48,523 I know you're considering how the Saudi Government should respond 124 00:07:48,563 --> 00:07:50,523 in light of Russian intransigence. 125 00:07:50,563 --> 00:07:52,043 Oil prices will only continue to go down 126 00:07:52,043 --> 00:07:53,203 Oil prices will only continue to go down 127 00:07:53,243 --> 00:07:54,323 unless we take action. 128 00:07:54,363 --> 00:07:57,523 And the Russians don't intend to follow your lead. 129 00:07:57,563 --> 00:07:59,363 It's a problem. 130 00:07:59,403 --> 00:08:00,043 Demand will continue to weaken as the pandemic worsens. 131 00:08:00,043 --> 00:08:02,483 Demand will continue to weaken as the pandemic worsens. 132 00:08:02,523 --> 00:08:04,323 You have to confront them head-on. 133 00:08:06,203 --> 00:08:07,203 We have no leverage. 134 00:08:07,243 --> 00:08:08,043 Actually, you have quite a bit, 135 00:08:08,043 --> 00:08:09,643 Actually, you have quite a bit, 136 00:08:09,683 --> 00:08:11,643 and a greater share of the market. 137 00:08:12,523 --> 00:08:14,843 You can afford to teach them a lesson. 138 00:08:14,883 --> 00:08:16,043 And believe me, Your Highness, 139 00:08:16,043 --> 00:08:17,283 And believe me, Your Highness, 140 00:08:17,323 --> 00:08:20,323 it's a lesson you'd only have to teach once. 141 00:08:22,083 --> 00:08:23,723 Rather than cutting supply, 142 00:08:23,763 --> 00:08:24,043 the Saudis stunned the world by glutting the oil market. 143 00:08:24,043 --> 00:08:26,843 the Saudis stunned the world by glutting the oil market. 144 00:08:26,883 --> 00:08:28,763 Prices have fallen 30%, 145 00:08:28,803 --> 00:08:30,683 the largest drop since the Gulf War. 146 00:08:30,723 --> 00:08:32,043 It's more costly to store oil than to sell it, 147 00:08:32,043 --> 00:08:33,363 It's more costly to store oil than to sell it, 148 00:08:33,403 --> 00:08:35,203 so prices are actually negative. 149 00:08:35,243 --> 00:08:36,243 Shit... 150 00:08:38,443 --> 00:08:40,043 Stonehouse and Liwei want to see us. 151 00:08:40,043 --> 00:08:40,603 Stonehouse and Liwei want to see us. 152 00:08:40,643 --> 00:08:41,643 Now. 153 00:08:42,803 --> 00:08:44,763 How much did the Saudi move cost us? 154 00:08:46,243 --> 00:08:48,043 Well, conservatively, I'd estimate, um... 155 00:08:48,043 --> 00:08:48,883 Well, conservatively, I'd estimate, um... 156 00:08:48,923 --> 00:08:51,163 Five hundred million. 157 00:08:51,203 --> 00:08:53,843 Well, oil's not our only problem. 158 00:08:53,883 --> 00:08:56,043 The entire global economy is in free fall. 159 00:08:56,083 --> 00:08:57,483 We're bleeding everywhere. 160 00:08:57,523 --> 00:08:58,763 It's 2008 all over again. 161 00:08:58,803 --> 00:09:00,963 There is one bright spot, of course. 162 00:09:01,003 --> 00:09:02,483 Technology and data. 163 00:09:03,723 --> 00:09:04,043 Our investments in China and Korea will recover more quickly than those in the West, 164 00:09:04,043 --> 00:09:07,963 Our investments in China and Korea will recover more quickly than those in the West, 165 00:09:08,003 --> 00:09:11,083 due to aggressive use of contact-tracing apps, 166 00:09:11,123 --> 00:09:12,043 rapid development of vaccines 167 00:09:12,043 --> 00:09:13,203 rapid development of vaccines 168 00:09:13,243 --> 00:09:18,203 and the more...cohesive nature of society there. 169 00:09:18,243 --> 00:09:19,243 How quickly? 170 00:09:19,283 --> 00:09:20,043 If China can control the virus 171 00:09:20,043 --> 00:09:20,843 If China can control the virus 172 00:09:20,883 --> 00:09:23,843 and start vaccinating before the end of the year, 173 00:09:23,883 --> 00:09:26,763 it could actually see positive economic growth in 2020. 174 00:09:27,923 --> 00:09:28,043 So, you're telling me that, right now, 175 00:09:28,043 --> 00:09:29,803 So, you're telling me that, right now, 176 00:09:29,843 --> 00:09:30,843 without China, 177 00:09:30,883 --> 00:09:32,963 NYL is screwed. 178 00:09:34,083 --> 00:09:35,563 You've got us over a barrel. 179 00:09:35,603 --> 00:09:36,043 What I am saying, Jeremy, is that China is your friend 180 00:09:36,043 --> 00:09:39,243 What I am saying, Jeremy, is that China is your friend 181 00:09:39,283 --> 00:09:42,083 and will carry you through these unpredictable times. 182 00:09:42,123 --> 00:09:44,043 At what price down the road? 183 00:09:44,043 --> 00:09:44,203 At what price down the road? 184 00:09:45,723 --> 00:09:47,363 Who knows what the future holds... 185 00:09:48,363 --> 00:09:49,523 This isn't good enough. 186 00:09:51,003 --> 00:09:52,043 I have a plane to catch. 187 00:09:52,043 --> 00:09:52,163 I have a plane to catch. 188 00:09:52,883 --> 00:09:53,883 You will fix this. 189 00:10:05,803 --> 00:10:07,683 We're bankers, not fuckin' wizards. 190 00:10:10,363 --> 00:10:11,363 Hello? 191 00:10:13,203 --> 00:10:15,003 Yeah, no... Yeah, I'll be right there. 192 00:10:15,043 --> 00:10:16,043 Yeah. 193 00:10:22,843 --> 00:10:24,043 Hey, I'm looking for Latoyah Harris. 194 00:10:24,043 --> 00:10:24,643 Hey, I'm looking for Latoyah Harris. 195 00:10:24,683 --> 00:10:25,683 I got it... 196 00:10:25,723 --> 00:10:26,803 Are you her husband? 197 00:10:28,243 --> 00:10:29,883 Her ex-husband, yeah. 198 00:10:29,923 --> 00:10:32,043 The fever came on quickly after this morning. 199 00:10:32,043 --> 00:10:32,163 The fever came on quickly after this morning. 200 00:10:32,203 --> 00:10:33,363 She fainted an hour ago. 201 00:10:33,403 --> 00:10:35,803 Well, where is she? I'm sorry, no visitors. 202 00:10:35,843 --> 00:10:37,923 I can give her a message, if you'd like. 203 00:10:37,963 --> 00:10:39,363 Nurse, please... Excuse me. 204 00:11:23,483 --> 00:11:24,803 How did you get in here? 205 00:11:25,843 --> 00:11:27,843 Hey... I had to see you. 206 00:11:27,883 --> 00:11:28,043 Well, you have... 207 00:11:28,043 --> 00:11:29,043 Well, you have... 208 00:11:30,123 --> 00:11:31,763 Now, please, get out of here. 209 00:11:31,803 --> 00:11:33,283 The kids need you healthy. 210 00:11:33,323 --> 00:11:36,043 How are you feeling, Toy? Awful. 211 00:11:36,043 --> 00:11:36,803 How are you feeling, Toy? Awful. 212 00:11:38,443 --> 00:11:40,243 You're gonna be OK, right? 213 00:11:40,283 --> 00:11:43,243 Who knows how much I was exposed to, but I'll be fine. 214 00:11:43,283 --> 00:11:44,043 Now, please, Oliver, get out of here. 215 00:11:44,043 --> 00:11:45,083 Now, please, Oliver, get out of here. 216 00:11:45,123 --> 00:11:46,283 All right, all right! 217 00:11:46,323 --> 00:11:48,723 Now! Go! All right, all right, I'm going! 218 00:11:50,483 --> 00:11:51,483 I'll be back... 219 00:11:52,643 --> 00:11:54,723 You'd better not be, Oliver Harris. 220 00:11:56,963 --> 00:11:57,963 Now, go! 221 00:12:10,363 --> 00:12:11,843 Group B... Did you get that? 222 00:12:15,083 --> 00:12:16,043 Could I have a moment? 223 00:12:16,043 --> 00:12:16,083 Could I have a moment? 224 00:12:24,083 --> 00:12:25,723 It's the end of the world out there. 225 00:12:27,323 --> 00:12:29,283 Oil prices. 226 00:12:29,323 --> 00:12:31,203 They're below zero. 227 00:12:31,243 --> 00:12:32,043 It's cheaper to pour it away than store it. 228 00:12:32,043 --> 00:12:34,043 It's cheaper to pour it away than store it. 229 00:12:34,083 --> 00:12:36,243 A lot of people hurting right now. 230 00:12:36,283 --> 00:12:37,763 Yeah... 231 00:12:37,803 --> 00:12:38,963 This could destroy me. 232 00:12:40,603 --> 00:12:43,403 I'm going to have to liquidate my shares. 233 00:12:43,443 --> 00:12:45,923 I'm sorry to hear that, Rebecca. 234 00:12:45,963 --> 00:12:46,963 Are you? 235 00:12:49,483 --> 00:12:51,963 I think you wanted me out of here for years. 236 00:12:52,003 --> 00:12:54,403 We've had our differences. To put it mildly. 237 00:12:54,443 --> 00:12:55,443 Hmm... 238 00:12:55,483 --> 00:12:56,043 You HATE having to answer to me and my agenda. 239 00:12:56,043 --> 00:12:58,443 You HATE having to answer to me and my agenda. 240 00:13:00,563 --> 00:13:04,043 And how convenient that I'm wiped out 241 00:13:04,083 --> 00:13:06,963 just as the value of data is about to skyrocket... 242 00:13:09,003 --> 00:13:12,043 I had nothing to do with the collapse of the world oil market. 243 00:13:12,043 --> 00:13:12,803 I had nothing to do with the collapse of the world oil market. 244 00:13:16,083 --> 00:13:17,963 Excuse me... 245 00:13:18,003 --> 00:13:19,003 Yes? 246 00:13:19,763 --> 00:13:20,043 I'll be right there. 247 00:13:20,043 --> 00:13:21,243 I'll be right there. 248 00:13:21,283 --> 00:13:22,843 Sorry... 249 00:13:22,883 --> 00:13:24,883 Let me know how you'd like to proceed. 250 00:13:40,683 --> 00:13:42,923 Well, well, hell freezes over... 251 00:13:45,083 --> 00:13:46,723 Let's see how chilly things get. 252 00:13:50,843 --> 00:13:52,043 Nadya is back from Warsaw, I see. 253 00:13:52,043 --> 00:13:52,723 Nadya is back from Warsaw, I see. 254 00:13:55,203 --> 00:13:58,923 Oil prices plummeted, as promised. 255 00:13:58,963 --> 00:14:00,043 Yes... Rebecca's fuming. 256 00:14:00,043 --> 00:14:02,043 Yes... Rebecca's fuming. 257 00:14:02,083 --> 00:14:03,723 I can't say I'm not enjoying it. 258 00:14:05,003 --> 00:14:08,043 OK, Massimo, what can I do for you? 259 00:14:08,043 --> 00:14:09,243 OK, Massimo, what can I do for you? 260 00:14:09,283 --> 00:14:11,923 Help me take over NYL. 261 00:14:11,963 --> 00:14:14,283 You can't be serious... 262 00:14:14,323 --> 00:14:16,043 It would weaken Chinamerica and help protect European data. 263 00:14:16,043 --> 00:14:17,643 It would weaken Chinamerica and help protect European data. 264 00:14:17,683 --> 00:14:19,403 And make us a hell of a lot of money. 265 00:14:19,443 --> 00:14:21,763 This pandemic is our chance. 266 00:14:21,803 --> 00:14:24,043 We seize it or lose it forever. 267 00:14:24,043 --> 00:14:25,203 We seize it or lose it forever. 268 00:14:25,243 --> 00:14:28,883 NYL has assets of over $1 trillion. 269 00:14:28,923 --> 00:14:32,043 When the outbreak in Wuhan was first reported in January, 270 00:14:32,043 --> 00:14:32,323 When the outbreak in Wuhan was first reported in January, 271 00:14:32,363 --> 00:14:34,603 Massimo foresaw the effect it would have. 272 00:14:36,523 --> 00:14:39,243 It's nice to see you haven't lost your golden touch. 273 00:14:39,283 --> 00:14:40,043 Zhi and I reached out to Carolina on Massimo's behalf. 274 00:14:40,043 --> 00:14:42,283 Zhi and I reached out to Carolina on Massimo's behalf. 275 00:14:42,323 --> 00:14:45,723 They persuaded me to hedge risk against a possible pandemic, 276 00:14:45,763 --> 00:14:48,043 placing a massive short on the market. 277 00:14:48,043 --> 00:14:48,843 placing a massive short on the market. 278 00:14:48,883 --> 00:14:51,523 Congratulations. I'm sure you made a lot of money. 279 00:14:51,563 --> 00:14:54,643 But not enough to buy NYL. 280 00:14:56,123 --> 00:14:57,123 They could... 281 00:14:58,843 --> 00:15:00,163 ..with my help. 282 00:15:02,163 --> 00:15:04,043 Your help? And my friends. 283 00:15:04,043 --> 00:15:04,883 Your help? And my friends. 284 00:15:04,923 --> 00:15:08,723 Your friends from Flamestar want to help us? 285 00:15:08,763 --> 00:15:11,723 They want to make a statement, and so do I. 286 00:15:14,483 --> 00:15:19,043 Finance, like basketball, is a team sport. 287 00:15:32,803 --> 00:15:33,883 Interesting... 288 00:15:42,043 --> 00:15:44,043 What does that mean? It means we wait. 289 00:15:44,043 --> 00:15:44,283 What does that mean? It means we wait. 290 00:15:45,483 --> 00:15:48,643 In France, the whole country is now in lockdown. 291 00:15:48,683 --> 00:15:51,483 The economic impact could be very strong. 292 00:15:51,523 --> 00:15:52,043 Schengen or no Schengen, we are in such a globalised world. 293 00:15:52,043 --> 00:15:55,523 Schengen or no Schengen, we are in such a globalised world. 294 00:15:55,563 --> 00:15:58,283 The coronavirus is still spreading! 295 00:16:02,163 --> 00:16:03,563 Madame? 296 00:16:04,643 --> 00:16:06,043 Is this really necessary? 297 00:16:09,123 --> 00:16:11,443 Rebecca... How are you? 298 00:16:13,243 --> 00:16:14,243 Wiped out. 299 00:16:14,283 --> 00:16:16,043 But then, you already know that. 300 00:16:16,043 --> 00:16:16,083 But then, you already know that. 301 00:16:16,123 --> 00:16:17,203 You're the reason why. 302 00:16:17,243 --> 00:16:20,323 No, it wasn't us. It was the Saudis. 303 00:16:21,363 --> 00:16:23,603 Due to Russian intransigence. 304 00:16:23,643 --> 00:16:24,043 Maybe you should have diversified 305 00:16:24,043 --> 00:16:25,283 Maybe you should have diversified 306 00:16:25,323 --> 00:16:27,803 rather than complaining about the vagaries of fate. 307 00:16:27,843 --> 00:16:32,043 FATE may have had a helping hand... 308 00:16:32,043 --> 00:16:32,083 FATE may have had a helping hand... 309 00:16:34,363 --> 00:16:35,763 Dominic Morgan. 310 00:16:35,803 --> 00:16:38,683 Dominic knew I'd be forced to liquidate if oil prices fell. 311 00:16:38,723 --> 00:16:39,723 And if I'm gone, 312 00:16:39,763 --> 00:16:40,043 we can no longer use that data for our political purposes, 313 00:16:40,043 --> 00:16:43,563 we can no longer use that data for our political purposes, 314 00:16:43,603 --> 00:16:46,403 making MY problem YOUR problem. 315 00:16:48,843 --> 00:16:51,483 What do you propose? I have one card left... 316 00:16:53,483 --> 00:16:55,803 But you have to be the one who plays it. 317 00:17:10,643 --> 00:17:11,803 Is that your daughter? 318 00:17:15,923 --> 00:17:16,923 Claire, yes. 319 00:17:18,483 --> 00:17:19,483 She's beautiful. 320 00:17:22,203 --> 00:17:23,683 I'm going to meet her soon. 321 00:17:23,723 --> 00:17:25,883 Four years, you stayed away... 322 00:17:25,923 --> 00:17:27,723 You think they'd hurt her to hurt you? 323 00:17:27,763 --> 00:17:28,043 I don't know, but I decided not to take the risk. 324 00:17:28,043 --> 00:17:30,483 I don't know, but I decided not to take the risk. 325 00:17:33,883 --> 00:17:35,123 How are the boys doing? 326 00:17:35,163 --> 00:17:36,043 Adrian loves getting presents from his favourite fugitive godfather. 327 00:17:36,043 --> 00:17:39,723 Adrian loves getting presents from his favourite fugitive godfather. 328 00:17:41,843 --> 00:17:44,043 Latoyah? She's in hospital. Coronavirus. 329 00:17:44,043 --> 00:17:47,483 Latoyah? She's in hospital. Coronavirus. 330 00:17:47,523 --> 00:17:51,323 A lot of the staff were exposed to God knows how much of it, 331 00:17:51,363 --> 00:17:52,043 working in the ICU. 332 00:17:52,043 --> 00:17:53,163 working in the ICU. 333 00:17:53,203 --> 00:17:55,003 I'm sorry. 334 00:17:55,043 --> 00:17:57,363 I should never have let her get away. 335 00:18:04,283 --> 00:18:05,603 I need your help. 336 00:18:08,083 --> 00:18:11,323 Look, Liwei's been fair to me, 337 00:18:11,363 --> 00:18:14,443 so if you're here to tell me to go against NYL... 338 00:18:14,483 --> 00:18:15,963 This isn't about fairness. 339 00:18:17,323 --> 00:18:18,323 Look around... 340 00:18:19,603 --> 00:18:22,163 What do you see? People. 341 00:18:22,203 --> 00:18:24,043 Their lives are changing, but they don't know it yet. 342 00:18:24,043 --> 00:18:25,683 Their lives are changing, but they don't know it yet. 343 00:18:25,723 --> 00:18:27,043 What do you mean? 344 00:18:27,083 --> 00:18:29,483 They said we'd be in lockdown for six weeks. 345 00:18:29,523 --> 00:18:30,923 Try 16 months... 346 00:18:30,963 --> 00:18:32,043 If we get a vaccine. 347 00:18:32,043 --> 00:18:32,683 If we get a vaccine. 348 00:18:32,723 --> 00:18:34,443 Millions of people will die. 349 00:18:36,763 --> 00:18:38,163 Millions of businesses. 350 00:18:40,443 --> 00:18:42,683 This isn't just a pandemic, 351 00:18:42,723 --> 00:18:45,363 I think it's a fundamental reordering of society. 352 00:18:47,803 --> 00:18:48,043 If what you're saying is true, I can't do anything about it. 353 00:18:48,043 --> 00:18:52,363 If what you're saying is true, I can't do anything about it. 354 00:18:53,523 --> 00:18:55,683 We could... Together. 355 00:18:58,443 --> 00:18:59,443 In China, 356 00:18:59,483 --> 00:19:03,123 track and trace using facial recognition is implemented, 357 00:19:03,163 --> 00:19:04,043 freedom of movement restricted 358 00:19:04,043 --> 00:19:04,803 freedom of movement restricted 359 00:19:04,843 --> 00:19:08,403 and large-scale, temporary hospitals built to combat the epidemic. 360 00:19:14,643 --> 00:19:17,123 I didn't know you were a basketball fan. 361 00:19:18,323 --> 00:19:19,403 I grew up in Boston. 362 00:19:22,003 --> 00:19:23,403 I'm a Bill Russell fan. 363 00:19:24,483 --> 00:19:26,883 The most successful player in NBA history. 364 00:19:29,083 --> 00:19:30,323 He didn't like to lose. 365 00:19:37,003 --> 00:19:38,323 To what do I owe this visit? 366 00:19:39,963 --> 00:19:42,963 I'm extending Rebecca a credit facility of £2.5 billion. 367 00:19:46,483 --> 00:19:48,483 I'm happy for you, 368 00:19:48,523 --> 00:19:51,403 but you didn't need to come here to tell me that. 369 00:19:51,443 --> 00:19:52,043 As security, I've surrendered my shares. 370 00:19:52,043 --> 00:19:55,403 As security, I've surrendered my shares. 371 00:19:55,443 --> 00:19:56,683 In your firm. 372 00:19:58,683 --> 00:20:00,043 Combining her shares with mine gives me controlling interest. 373 00:20:00,043 --> 00:20:01,923 Combining her shares with mine gives me controlling interest. 374 00:20:06,403 --> 00:20:08,043 You thought you could use me then throw me away. 375 00:20:08,043 --> 00:20:10,563 You thought you could use me then throw me away. 376 00:20:12,203 --> 00:20:14,843 You're desperate, Rebecca, and this is a bad deal. 377 00:20:17,043 --> 00:20:20,603 It's worth every penny just to see you squirm. 378 00:20:42,643 --> 00:20:45,443 I was hoping to see you. Come in. 379 00:20:48,283 --> 00:20:49,923 Good morning. Morning. 380 00:20:50,883 --> 00:20:52,363 We'll keep in touch. Thank you. 381 00:20:56,283 --> 00:20:59,003 Who was that? My barrister. 382 00:20:59,043 --> 00:21:00,683 Trial's coming up. 383 00:21:00,723 --> 00:21:01,723 How's that looking? 384 00:21:02,523 --> 00:21:04,043 Not great... 385 00:21:04,043 --> 00:21:04,163 Not great... 386 00:21:04,203 --> 00:21:05,283 Sorry to hear that. 387 00:21:05,323 --> 00:21:06,963 Do you want a coffee? Please. 388 00:21:07,003 --> 00:21:08,723 But you know I warned you. 389 00:21:08,763 --> 00:21:12,043 It'd be better if you made the evidence against me go away. 390 00:21:12,043 --> 00:21:12,243 It'd be better if you made the evidence against me go away. 391 00:21:12,283 --> 00:21:13,523 How could I do that? 392 00:21:14,683 --> 00:21:17,003 By proving that they got it through your spyware. 393 00:21:17,963 --> 00:21:19,683 They would have to drop the charges. 394 00:21:25,723 --> 00:21:28,043 Rebecca Farmer has relinquished control of her shares. 395 00:21:28,043 --> 00:21:29,283 Rebecca Farmer has relinquished control of her shares. 396 00:21:29,323 --> 00:21:31,203 That's good. 397 00:21:31,243 --> 00:21:35,203 She's given her shares to Anton Kozlov. 398 00:21:35,243 --> 00:21:36,043 Now he controls me. 399 00:21:36,043 --> 00:21:37,123 Now he controls me. 400 00:21:39,203 --> 00:21:40,203 That's not good. 401 00:21:43,003 --> 00:21:44,043 But not unexpected. 402 00:21:44,043 --> 00:21:44,083 But not unexpected. 403 00:21:45,523 --> 00:21:48,603 You were hoping, by ruining Rebecca, 404 00:21:48,643 --> 00:21:50,963 it would push me out of the frying pan, 405 00:21:51,003 --> 00:21:52,003 into the fire, 406 00:21:52,043 --> 00:21:53,443 forcing me to take your deal. 407 00:21:53,483 --> 00:21:55,643 You give me too much credit. 408 00:21:57,483 --> 00:21:58,483 Do I? 409 00:21:58,523 --> 00:22:00,043 Either way, you're left with a choice. 410 00:22:00,043 --> 00:22:02,083 Either way, you're left with a choice. 411 00:22:02,123 --> 00:22:05,763 Take over NYL or get taken over. 412 00:22:10,283 --> 00:22:14,003 See, Jeremy Stonehouse is not only the global CEO of NYL... 413 00:22:15,643 --> 00:22:16,043 He is the head of the 13th floor. 414 00:22:16,043 --> 00:22:18,523 He is the head of the 13th floor. 415 00:22:18,563 --> 00:22:20,963 So, for you to take over his bank, 416 00:22:21,003 --> 00:22:24,043 we win or we get wiped out. 417 00:22:24,043 --> 00:22:24,643 we win or we get wiped out. 418 00:22:26,963 --> 00:22:27,963 We'll win. 419 00:22:29,283 --> 00:22:31,163 Well? 420 00:22:35,843 --> 00:22:37,323 Do it. 421 00:22:37,363 --> 00:22:38,523 Right away. 422 00:22:41,803 --> 00:22:42,803 We're on. 423 00:22:44,603 --> 00:22:46,403 Give this to the team. OK. 424 00:22:46,443 --> 00:22:48,043 Guys, these are orders for credit default swaps. 425 00:22:48,043 --> 00:22:49,843 Guys, these are orders for credit default swaps. 426 00:22:49,883 --> 00:22:51,683 I want them purchased right away, OK? 427 00:22:54,283 --> 00:22:55,683 For fuck's sake... 428 00:22:58,603 --> 00:22:59,923 Chris, what's the matter? 429 00:22:59,963 --> 00:23:03,043 Someone's buying millions of pounds in credit default swaps. 430 00:23:03,083 --> 00:23:04,043 Against who? Against us! 431 00:23:04,043 --> 00:23:06,163 Against who? Against us! 432 00:23:06,203 --> 00:23:07,203 NYL! 433 00:23:07,243 --> 00:23:08,963 They're attacking us! 434 00:23:09,003 --> 00:23:10,003 So, what do we do? 435 00:23:12,443 --> 00:23:15,683 How many CDS' have they purchased? There's no way of knowing... 436 00:23:15,723 --> 00:23:16,883 But it must be a lot. 437 00:23:16,923 --> 00:23:18,403 And they're still buying. 438 00:23:18,443 --> 00:23:20,043 While spreading rumours that our bank is weak. 439 00:23:20,043 --> 00:23:21,523 While spreading rumours that our bank is weak. 440 00:23:21,563 --> 00:23:23,443 Sounds like a familiar strategy... 441 00:23:23,483 --> 00:23:25,803 Straight out of Massimo's playbook. 442 00:23:25,843 --> 00:23:28,043 He blows the whistle and the market follows. 443 00:23:28,043 --> 00:23:28,723 He blows the whistle and the market follows. 444 00:23:28,763 --> 00:23:32,483 Has he spoken to you? Yeah... 445 00:23:32,523 --> 00:23:33,523 But not about this. 446 00:23:37,923 --> 00:23:39,803 We must buy up more shares ourselves. 447 00:23:39,843 --> 00:23:42,243 Our reserves are strapped... 448 00:23:42,283 --> 00:23:44,043 That's why he's doing this now, to turn our stock into junk! 449 00:23:44,043 --> 00:23:45,003 That's why he's doing this now, to turn our stock into junk! 450 00:23:46,963 --> 00:23:49,123 Massimo can't have acted alone. 451 00:24:09,163 --> 00:24:13,403 It's been a long time. It has. 452 00:24:14,923 --> 00:24:16,043 You look well. Motherhood agrees with you. 453 00:24:16,043 --> 00:24:17,643 You look well. Motherhood agrees with you. 454 00:24:17,683 --> 00:24:19,243 I have to get home... 455 00:24:19,283 --> 00:24:23,283 I know you're behind the attack on NYL, Zhi, 456 00:24:23,323 --> 00:24:24,043 and that your client is Massimo, 457 00:24:24,043 --> 00:24:25,643 and that your client is Massimo, 458 00:24:25,683 --> 00:24:28,083 working with Dominic Morgan. 459 00:24:28,123 --> 00:24:30,603 You know I can't tell you either way. 460 00:24:32,603 --> 00:24:34,243 You don't have to, I know you. 461 00:24:35,363 --> 00:24:38,003 And I know this must weigh on you, 462 00:24:38,043 --> 00:24:40,043 betraying me and your country. 463 00:24:40,043 --> 00:24:40,843 betraying me and your country. 464 00:24:48,363 --> 00:24:50,163 How long have you lived in London? 465 00:24:51,763 --> 00:24:53,083 Ten, 12 years? 466 00:24:56,043 --> 00:25:00,843 A person gets accustomed to a place, 467 00:25:00,883 --> 00:25:04,043 perhaps she starts to forget this is not your home. 468 00:25:04,043 --> 00:25:05,763 perhaps she starts to forget this is not your home. 469 00:25:07,603 --> 00:25:12,043 These people are not your friends. 470 00:25:12,043 --> 00:25:13,403 These people are not your friends. 471 00:25:18,083 --> 00:25:20,043 I know who my friends are, 472 00:25:20,043 --> 00:25:20,563 I know who my friends are, 473 00:25:20,603 --> 00:25:22,923 and I'm free to make up my own mind. 474 00:25:26,763 --> 00:25:28,043 There are different kinds of freedom. 475 00:25:28,043 --> 00:25:28,843 There are different kinds of freedom. 476 00:25:30,643 --> 00:25:33,643 The West attacks us for controlling our own people, 477 00:25:33,683 --> 00:25:36,043 but our control will save tens of millions of lives. 478 00:25:36,043 --> 00:25:36,763 but our control will save tens of millions of lives. 479 00:25:38,283 --> 00:25:41,843 While their so-called freedom means they mount a pitiful defence, 480 00:25:41,883 --> 00:25:43,683 letting millions die. 481 00:25:45,963 --> 00:25:50,043 The capacity to live, Zhi. 482 00:25:51,563 --> 00:25:52,043 What greater freedom is there? 483 00:25:52,043 --> 00:25:53,123 What greater freedom is there? 484 00:25:56,163 --> 00:25:58,323 I'm not going to debate with you. 485 00:25:58,363 --> 00:26:00,043 Because you know I'm right. 486 00:26:00,043 --> 00:26:00,083 Because you know I'm right. 487 00:26:05,723 --> 00:26:07,123 This is a turning point... 488 00:26:08,363 --> 00:26:12,683 Turn your back on your country now and you may live to regret it. 489 00:26:19,603 --> 00:26:21,163 Consider your future... 490 00:26:28,283 --> 00:26:29,523 ..and your daughter's. 491 00:26:41,723 --> 00:26:42,723 From this evening, 492 00:26:42,763 --> 00:26:46,083 I must give the British people a very simple instruction. 493 00:26:46,123 --> 00:26:48,043 You MUST stay at home. 494 00:26:48,043 --> 00:26:48,363 You MUST stay at home. 495 00:26:53,643 --> 00:26:55,443 You're still in the office. Mmm. 496 00:26:56,643 --> 00:26:58,643 Most of my people are working from home. 497 00:27:01,643 --> 00:27:03,523 Strange times. Mm-hm. 498 00:27:06,043 --> 00:27:07,683 Do you have an offer to make? 499 00:27:07,723 --> 00:27:11,363 I've lined up backers who will buy your shares at twice their face value. 500 00:27:14,003 --> 00:27:15,003 Tempting... 501 00:27:16,083 --> 00:27:19,323 But our friends in Moscow see strategic value in the data you control. 502 00:27:19,363 --> 00:27:20,043 They should reconsider. 503 00:27:20,043 --> 00:27:20,603 They should reconsider. 504 00:27:23,123 --> 00:27:24,683 Trump's gonna lose the election. 505 00:27:25,843 --> 00:27:28,043 And what makes you say that? He's mishandled the pandemic. 506 00:27:28,043 --> 00:27:28,923 And what makes you say that? He's mishandled the pandemic. 507 00:27:34,443 --> 00:27:35,443 Hmm... 508 00:27:35,483 --> 00:27:36,043 But this isn't about your dislike for Trump. 509 00:27:36,043 --> 00:27:38,363 But this isn't about your dislike for Trump. 510 00:27:38,403 --> 00:27:40,363 It's about your dislike for me. 511 00:27:40,403 --> 00:27:42,203 If the Democrats win the White House, 512 00:27:42,243 --> 00:27:43,883 your name will sink this firm. 513 00:27:43,923 --> 00:27:44,043 So, you either take a handsome profit now 514 00:27:44,043 --> 00:27:46,563 So, you either take a handsome profit now 515 00:27:46,603 --> 00:27:48,683 or a massive hit in six months. 516 00:27:50,963 --> 00:27:52,043 Not much of a choice, is it? 517 00:27:52,043 --> 00:27:52,363 Not much of a choice, is it? 518 00:27:58,163 --> 00:27:59,243 Well...? 519 00:27:59,283 --> 00:28:00,043 You ready for tomorrow? I think so. 520 00:28:00,043 --> 00:28:01,843 You ready for tomorrow? I think so. 521 00:28:01,883 --> 00:28:04,963 You do know we don't have enough money to buy NYL? 522 00:28:05,003 --> 00:28:07,803 But we have Nadya. 523 00:28:07,843 --> 00:28:08,043 Do you think she can do it? She's the future. 524 00:28:08,043 --> 00:28:11,243 Do you think she can do it? She's the future. 525 00:28:14,363 --> 00:28:16,043 Germany finally joins Italy, France and Spain 526 00:28:16,043 --> 00:28:17,443 Germany finally joins Italy, France and Spain 527 00:28:17,483 --> 00:28:19,203 in imposing a total lockdown. 528 00:28:19,243 --> 00:28:21,723 What are those tubes for, Mummy? 529 00:28:21,763 --> 00:28:24,043 I've got a stuffy nose. They help me breathe. 530 00:28:24,043 --> 00:28:25,843 I've got a stuffy nose. They help me breathe. 531 00:28:25,883 --> 00:28:28,683 Do I look funny? Sort of! 532 00:28:29,523 --> 00:28:32,043 Well, the two of you look just fine. 533 00:28:32,043 --> 00:28:32,403 Well, the two of you look just fine. 534 00:28:32,443 --> 00:28:34,923 I'm glad daddy's taking such good care of you. 535 00:28:34,963 --> 00:28:35,963 Mm-hm... 536 00:28:36,003 --> 00:28:38,643 All right, come on, time to eat. Talk to you tomorrow. 537 00:28:38,683 --> 00:28:39,923 Bye, Mummy! Love you! 538 00:28:39,963 --> 00:28:40,043 All right... 539 00:28:40,043 --> 00:28:41,763 All right... 540 00:28:41,803 --> 00:28:42,803 Here you go. 541 00:28:42,843 --> 00:28:47,803 Hey, you feeling better? Do I look like I'm feeling better? 542 00:28:49,563 --> 00:28:53,443 What about the spelling test? Well, he can spell medieval! 543 00:28:54,403 --> 00:28:55,803 I don't even think I can... 544 00:28:59,123 --> 00:29:00,443 Look, how you really doing? 545 00:29:02,603 --> 00:29:04,043 Oxygen level is low, but I'll be fine. 546 00:29:04,043 --> 00:29:05,683 Oxygen level is low, but I'll be fine. 547 00:29:08,963 --> 00:29:11,963 Look, you remember that little Italian place we used to go to? 548 00:29:13,723 --> 00:29:16,283 Are you asking me out on a date...? 549 00:29:16,323 --> 00:29:20,043 Well, if I was, what would you say? 550 00:29:20,043 --> 00:29:20,203 Well, if I was, what would you say? 551 00:29:20,243 --> 00:29:22,043 Oliver, I couldn't... 552 00:29:24,563 --> 00:29:25,563 Why not? 553 00:29:27,283 --> 00:29:28,043 I need to know that there'd be no more lies. 554 00:29:28,043 --> 00:29:29,363 I need to know that there'd be no more lies. 555 00:29:30,643 --> 00:29:31,643 No more betrayals. 556 00:29:33,203 --> 00:29:35,203 That you'd try to be a good man. 557 00:29:35,243 --> 00:29:36,043 I would, Toy. Promise. 558 00:29:36,043 --> 00:29:37,323 I would, Toy. Promise. 559 00:29:37,363 --> 00:29:40,923 Hmm... Too quick. 560 00:29:42,643 --> 00:29:44,043 Look, rest and get better, OK? 561 00:29:44,043 --> 00:29:44,883 Look, rest and get better, OK? 562 00:29:46,363 --> 00:29:47,923 Then maybe I'll change your mind. 563 00:29:47,963 --> 00:29:48,963 Maybe... 564 00:30:03,483 --> 00:30:06,203 Are you there? Almost. 565 00:30:06,243 --> 00:30:08,043 Is Zhi ready? She's a fighter. 566 00:30:08,043 --> 00:30:10,243 Is Zhi ready? She's a fighter. 567 00:30:10,283 --> 00:30:12,363 Something your daughter has inherited, 568 00:30:12,403 --> 00:30:14,883 along with your stubborn streak. 569 00:30:14,923 --> 00:30:16,043 We are stubborn, I know. 570 00:30:16,043 --> 00:30:17,083 We are stubborn, I know. 571 00:30:17,123 --> 00:30:19,283 Yeah, big time... 572 00:30:19,323 --> 00:30:22,043 But she's also clever and kind. 573 00:30:22,083 --> 00:30:24,043 So, she'll never make a banker! 574 00:30:24,043 --> 00:30:25,243 So, she'll never make a banker! 575 00:30:27,003 --> 00:30:28,883 You'll see for yourself soon enough. 576 00:30:30,203 --> 00:30:31,203 Yes... 577 00:30:36,003 --> 00:30:37,003 Gotta go. 578 00:30:48,683 --> 00:30:52,003 Where are we at? NYL opened at 38. 579 00:30:52,043 --> 00:30:53,363 Down 10%. 580 00:30:53,403 --> 00:30:56,043 Ten percent? The biggest drop ever on NYL shares. 581 00:30:56,043 --> 00:30:56,283 Ten percent? The biggest drop ever on NYL shares. 582 00:30:56,323 --> 00:31:00,803 NYL shares started the day already weakened at £38, 583 00:31:00,843 --> 00:31:03,323 and are now inching down to £37. 584 00:31:05,443 --> 00:31:06,683 Is Dominic here? 585 00:31:13,763 --> 00:31:14,763 NYL's at 37. 586 00:31:19,723 --> 00:31:20,043 Well? We've, um... 587 00:31:20,043 --> 00:31:22,203 Well? We've, um... 588 00:31:22,243 --> 00:31:25,323 We've taken countermeasures, but the market's against us. 589 00:31:26,403 --> 00:31:28,043 Our share price just keeps dropping. 590 00:31:28,043 --> 00:31:28,203 Our share price just keeps dropping. 591 00:31:33,403 --> 00:31:35,363 What the hell is going on in London? 592 00:31:35,403 --> 00:31:36,043 We're down to 36! 593 00:31:36,043 --> 00:31:36,483 We're down to 36! 594 00:31:36,523 --> 00:31:38,923 I'm sure Liwei is on top of it. 595 00:31:38,963 --> 00:31:40,523 Well, he sure as hell better be! 596 00:31:40,563 --> 00:31:42,443 Gentlemen, thank you for being here. 597 00:31:47,283 --> 00:31:49,243 What do we do now? We wait. 598 00:31:49,283 --> 00:31:51,443 Oh, come on, come on, come on... 599 00:31:51,483 --> 00:31:52,043 Keep an eye on this for me, please? 600 00:31:52,043 --> 00:31:53,043 Keep an eye on this for me, please? 601 00:31:53,083 --> 00:31:54,083 Yes? Thank you... 602 00:31:54,963 --> 00:31:56,443 Holy Christ... 603 00:31:56,483 --> 00:31:57,483 Keep your nerve. 604 00:31:57,523 --> 00:31:59,163 We're in the toilet here! 605 00:31:59,203 --> 00:32:00,043 What makes you such a bloody Buddha? 606 00:32:00,043 --> 00:32:00,923 What makes you such a bloody Buddha? 607 00:32:00,963 --> 00:32:04,363 Liwei will act. I fuckin' hope so. 608 00:32:05,563 --> 00:32:07,883 You've seen the news? Yes. 609 00:32:07,923 --> 00:32:08,043 Then you know our bank is under attack. 610 00:32:08,043 --> 00:32:10,003 Then you know our bank is under attack. 611 00:32:10,043 --> 00:32:12,363 They'll take it over unless we get support. 612 00:32:19,163 --> 00:32:21,243 Another 20 million! Let's go! 613 00:32:21,283 --> 00:32:22,763 We're in a pandemic. 614 00:32:22,803 --> 00:32:24,043 Our nation's resources are not endless. 615 00:32:24,043 --> 00:32:25,363 Our nation's resources are not endless. 616 00:32:30,643 --> 00:32:32,043 Come on, come on, come on, come on! 617 00:32:32,043 --> 00:32:32,643 Come on, come on, come on, come on! 618 00:32:37,243 --> 00:32:38,803 What the hell is he doing in there? 619 00:32:41,763 --> 00:32:45,923 We will lose the bank without additional capital now. 620 00:32:52,523 --> 00:32:55,483 We must project strength, not weakness. 621 00:32:55,523 --> 00:32:56,043 I understand you don't want to lose face... 622 00:32:56,043 --> 00:32:57,683 I understand you don't want to lose face... 623 00:32:57,723 --> 00:32:59,283 This is not about face. 624 00:33:00,523 --> 00:33:02,683 This is about the pride of the Chinese people! 625 00:33:08,523 --> 00:33:10,603 Keep your eye on there as well for me, please. 626 00:33:10,643 --> 00:33:11,643 Thank you. 627 00:33:13,643 --> 00:33:15,123 Buy! 628 00:33:16,923 --> 00:33:18,563 How much? One hundred million. 629 00:33:19,843 --> 00:33:20,043 Will that be enough? It better be. 630 00:33:20,043 --> 00:33:22,403 Will that be enough? It better be. 631 00:33:24,523 --> 00:33:26,403 OK, let's do it, let's buy, please! 632 00:33:26,443 --> 00:33:27,923 Yes, are we on that? Thank you! 633 00:33:27,963 --> 00:33:28,043 Same over here! 634 00:33:28,043 --> 00:33:28,963 Same over here! 635 00:33:31,403 --> 00:33:33,643 Oh, come on, come on, come on, come on! 636 00:33:41,763 --> 00:33:43,923 "I need to know that there'll be no more lies. 637 00:33:44,763 --> 00:33:46,243 That you'd try to be a good man." 638 00:33:50,123 --> 00:33:51,283 Did you get that? 639 00:34:18,003 --> 00:34:21,883 What are we doing? Nothing. 640 00:34:23,003 --> 00:34:24,043 We need to buy those call options before the share prices start to rebound. 641 00:34:24,043 --> 00:34:27,083 We need to buy those call options before the share prices start to rebound. 642 00:34:27,123 --> 00:34:29,763 Massimo needs to pick his moment. 643 00:34:40,643 --> 00:34:42,963 You're late. Traffic. 644 00:34:47,923 --> 00:34:48,043 Just milk. Thank you. 645 00:34:48,043 --> 00:34:49,563 Just milk. Thank you. 646 00:35:00,003 --> 00:35:01,403 Shit! 647 00:35:01,443 --> 00:35:04,043 Buy more! We can't! 648 00:35:04,043 --> 00:35:04,083 Buy more! We can't! 649 00:35:04,123 --> 00:35:05,683 I said buy! We can't! 650 00:35:06,763 --> 00:35:08,763 We've hit the cap on foreign investment! 651 00:35:08,803 --> 00:35:11,443 British law says we can't buy one more penny of NYL! 652 00:35:18,403 --> 00:35:19,403 Now? 653 00:35:22,563 --> 00:35:23,563 Now. 654 00:35:31,923 --> 00:35:33,163 All right, dump the CDS! 655 00:35:33,203 --> 00:35:34,283 Buy the call options! 656 00:35:40,723 --> 00:35:41,883 We're moving! 657 00:35:43,243 --> 00:35:44,043 At last! 658 00:35:44,043 --> 00:35:44,403 At last! 659 00:35:44,443 --> 00:35:46,083 Now for the hard part... 660 00:35:46,923 --> 00:35:48,483 Finally! 661 00:35:48,523 --> 00:35:50,683 Do you think we're back? Let's hope. 662 00:36:06,523 --> 00:36:08,043 Holy shit, we're on fire! 663 00:36:08,043 --> 00:36:08,163 Holy shit, we're on fire! 664 00:36:10,483 --> 00:36:12,803 Come on... Come on! 665 00:36:17,323 --> 00:36:19,123 OK... Good... Come on, good... 666 00:36:28,523 --> 00:36:30,083 Yes, now we're talking! 667 00:36:30,123 --> 00:36:32,043 Take that, Massimo, and shove it up your arse! 668 00:36:32,043 --> 00:36:33,083 Take that, Massimo, and shove it up your arse! 669 00:36:39,803 --> 00:36:40,043 How high will it go? 670 00:36:40,043 --> 00:36:41,203 How high will it go? 671 00:36:41,243 --> 00:36:43,963 We need it to get to 50 and then keep going up. 672 00:36:44,003 --> 00:36:45,163 Fifty? Mm-hm. 673 00:36:45,203 --> 00:36:47,163 Above 50 and we're in the clear. 674 00:36:51,803 --> 00:36:52,883 It's a bloody miracle! 675 00:36:53,963 --> 00:36:55,963 Massimo and Dominic are behind this. 676 00:36:57,043 --> 00:36:58,203 What? 677 00:37:01,883 --> 00:37:04,043 See if anyone bought call options at the bottom of the market. 678 00:37:04,043 --> 00:37:04,763 See if anyone bought call options at the bottom of the market. 679 00:37:14,523 --> 00:37:15,523 Strike 50... 680 00:37:16,483 --> 00:37:17,723 Fifty? 681 00:37:18,483 --> 00:37:19,483 How soon? 682 00:37:19,523 --> 00:37:20,043 They have to be redeemed in six hours. 683 00:37:20,043 --> 00:37:22,683 They have to be redeemed in six hours. 684 00:37:22,723 --> 00:37:23,963 Six hours?! 685 00:37:24,003 --> 00:37:25,963 Massimo's out of his bloody mind! 686 00:37:26,003 --> 00:37:28,043 It is a crazy bet... That's why he made it. 687 00:37:28,043 --> 00:37:28,643 It is a crazy bet... That's why he made it. 688 00:37:28,683 --> 00:37:30,923 We were at £30 per share. 689 00:37:30,963 --> 00:37:33,963 The call price would have cost practically nothing, 690 00:37:34,003 --> 00:37:35,963 especially in that timeframe. 691 00:37:40,003 --> 00:37:42,243 If the price keeps going up, we'll lose the bank! 692 00:37:47,283 --> 00:37:48,283 Sell. 693 00:37:48,323 --> 00:37:49,323 Our own shares? 694 00:37:51,083 --> 00:37:52,043 You are joking... Do it! 695 00:37:52,043 --> 00:37:52,563 You are joking... Do it! 696 00:37:55,923 --> 00:37:57,723 All right, cancel the order, please! 697 00:37:57,763 --> 00:37:59,723 We're selling NYL fast as we can, please! 698 00:37:59,763 --> 00:38:00,043 The lot! 699 00:38:00,043 --> 00:38:00,763 The lot! 700 00:38:00,803 --> 00:38:02,043 NYL? NYL, yes, please. 701 00:38:09,683 --> 00:38:11,083 Now, will you look at that... 702 00:38:11,123 --> 00:38:12,443 NYL's dumping stock, 703 00:38:12,483 --> 00:38:15,123 but their share price is still going up. 704 00:38:15,163 --> 00:38:16,043 I never thought it was possible. Neither did I. 705 00:38:16,043 --> 00:38:17,563 I never thought it was possible. Neither did I. 706 00:38:24,323 --> 00:38:25,963 Our share price is still going up! 707 00:38:26,003 --> 00:38:27,003 We can't stop it! 708 00:38:27,043 --> 00:38:29,123 Where the hell did they get the bloody money? 709 00:38:29,163 --> 00:38:31,403 See where these purchases are coming from. 710 00:38:35,323 --> 00:38:37,323 It's all... It's all small buyers. 711 00:38:39,563 --> 00:38:40,043 All over the world... All at the same time. 712 00:38:40,043 --> 00:38:42,723 All over the world... All at the same time. 713 00:38:43,843 --> 00:38:44,843 Shit... 714 00:38:59,643 --> 00:39:02,123 We're gonna lose the bank, aren't we? 715 00:39:02,163 --> 00:39:03,963 I don't fuckin' believe it! 716 00:39:39,203 --> 00:39:42,283 Hmm! I could kiss you... 717 00:39:42,323 --> 00:39:43,483 Maybe you should. 718 00:39:45,683 --> 00:39:48,243 Bang. Bang. 719 00:39:56,683 --> 00:39:58,643 Yesterday, after a wild day of trading, 720 00:39:58,683 --> 00:40:00,043 control of the New York London Bank officially changed hands. 721 00:40:00,043 --> 00:40:03,083 control of the New York London Bank officially changed hands. 722 00:40:03,123 --> 00:40:04,363 A historic day, 723 00:40:04,403 --> 00:40:08,043 not least as it represents a huge setback for the Chinese ambitions in Europe. 724 00:40:08,043 --> 00:40:08,483 not least as it represents a huge setback for the Chinese ambitions in Europe. 725 00:40:19,723 --> 00:40:21,683 You've had a busy few weeks, haven't you? 726 00:40:25,843 --> 00:40:30,083 The evidence against Mr Ruggero was obtained illegally 727 00:40:30,123 --> 00:40:32,043 and cannot be entered into the record. 728 00:40:32,043 --> 00:40:32,283 and cannot be entered into the record. 729 00:40:34,163 --> 00:40:38,403 How was New York? Gratifying. 730 00:40:51,003 --> 00:40:52,643 Thank you all for being here. 731 00:40:55,403 --> 00:40:56,043 And London? 732 00:40:56,043 --> 00:40:56,723 And London? 733 00:40:58,083 --> 00:41:01,563 There have been some big changes... 734 00:41:02,443 --> 00:41:03,443 Thank you. 735 00:41:04,563 --> 00:41:07,283 Hey, guys, as CEO, 736 00:41:07,323 --> 00:41:09,963 I'd like to introduce a familiar face 737 00:41:10,003 --> 00:41:12,043 as our new head of trading. 738 00:41:12,043 --> 00:41:12,723 as our new head of trading. 739 00:41:12,763 --> 00:41:15,163 Eleanor, welcome back to NYL. 740 00:41:15,203 --> 00:41:17,283 Thank you so much, guys. 741 00:41:17,323 --> 00:41:18,323 It's great to be back. 742 00:41:19,283 --> 00:41:20,043 You won... But are you safe? 743 00:41:20,043 --> 00:41:23,683 You won... But are you safe? 744 00:41:23,723 --> 00:41:25,123 I think so. 745 00:41:43,203 --> 00:41:44,043 Anton... 746 00:41:44,043 --> 00:41:44,203 Anton... 747 00:41:44,243 --> 00:41:45,243 Rebecca. 748 00:41:47,403 --> 00:41:49,883 My associates in Moscow would like to speak to you. 749 00:42:29,683 --> 00:42:30,923 Congratulations. 750 00:42:32,963 --> 00:42:35,283 You're awfully gracious in defeat. 751 00:42:35,323 --> 00:42:37,283 I never wanted us to be enemies, 752 00:42:37,323 --> 00:42:39,323 but if our two countries must fight, 753 00:42:39,363 --> 00:42:40,043 sooner or later we will win. 754 00:42:40,043 --> 00:42:41,363 sooner or later we will win. 755 00:42:41,403 --> 00:42:43,643 I wouldn't count on that. 756 00:42:43,683 --> 00:42:46,083 While your country drowns in debt and dysfunction, 757 00:42:46,123 --> 00:42:48,043 ours focuses on innovation and success. 758 00:42:48,043 --> 00:42:48,603 ours focuses on innovation and success. 759 00:42:48,643 --> 00:42:50,643 Suppressing the voices of its own people. 760 00:42:50,683 --> 00:42:52,843 What are they afraid of, Liwei? 761 00:42:52,883 --> 00:42:55,523 Have you heard American voices? 762 00:42:55,563 --> 00:42:56,043 Obsessed with conspiracy theories, 763 00:42:56,043 --> 00:42:57,723 Obsessed with conspiracy theories, 764 00:42:57,763 --> 00:42:59,323 defending gun violence, 765 00:42:59,363 --> 00:43:02,523 refusing to acknowledge an undeclared race war. 766 00:43:02,563 --> 00:43:04,043 We will heal our wounds and come back stronger than ever. 767 00:43:04,043 --> 00:43:06,523 We will heal our wounds and come back stronger than ever. 768 00:43:06,563 --> 00:43:07,963 We always do. 769 00:43:08,003 --> 00:43:09,163 I admire your faith... 770 00:43:10,923 --> 00:43:12,043 But I see little reason to believe it. 771 00:43:12,043 --> 00:43:12,803 But I see little reason to believe it. 772 00:43:22,443 --> 00:43:24,923 And you? Where will you go? 773 00:43:29,763 --> 00:43:31,163 I'm going home. 774 00:43:52,683 --> 00:43:54,763 Hey, I'm looking for Latoyah Harris. 775 00:43:55,963 --> 00:43:57,523 Would you follow me, please? 776 00:44:15,763 --> 00:44:16,043 Mister Harris, I'm so sorry... 777 00:44:16,043 --> 00:44:19,163 Mister Harris, I'm so sorry... 778 00:44:19,203 --> 00:44:22,083 It was very sudden. There was nothing we could do. 779 00:44:22,123 --> 00:44:24,043 Her oxidation levels dropped. 780 00:44:24,043 --> 00:44:24,443 Her oxidation levels dropped. 781 00:44:24,483 --> 00:44:26,203 We tried to resuscitate, but... 782 00:44:31,403 --> 00:44:32,043 She passed away two hours ago. 783 00:44:32,043 --> 00:44:32,963 She passed away two hours ago. 784 00:44:33,883 --> 00:44:35,843 We're all just devastated. 785 00:44:35,883 --> 00:44:38,043 She's the third nurse we've lost this week. 786 00:44:39,723 --> 00:44:40,043 May I call someone for you? 787 00:44:40,043 --> 00:44:41,683 May I call someone for you? 788 00:44:41,723 --> 00:44:42,723 What? 789 00:44:45,043 --> 00:44:46,043 I'm so sorry... 790 00:44:49,483 --> 00:44:50,483 Huh? 791 00:47:41,843 --> 00:47:44,003 Now? Have fun. 792 00:47:44,043 --> 00:47:47,003 make a big noise 793 00:47:47,843 --> 00:47:51,843 The democratisation of access to financial stocks through platforms, 794 00:47:51,883 --> 00:47:52,043 it's created sort of a perfect storm 795 00:47:52,043 --> 00:47:53,683 it's created sort of a perfect storm 796 00:47:53,723 --> 00:47:55,883 that's allowed the power of the people 797 00:47:55,923 --> 00:47:58,243 to take on hedge funds in the way that we've seen. 798 00:48:00,923 --> 00:48:04,883 Young investors are using stimulus cheques to help target hedge funds, 799 00:48:04,923 --> 00:48:07,243 upending traditional investors. 800 00:48:07,283 --> 00:48:08,043 It is the craziest I think I've ever seen. 801 00:48:08,043 --> 00:48:09,363 It is the craziest I think I've ever seen. 802 00:48:09,403 --> 00:48:11,803 Major banks are facing billions in losses. 803 00:48:11,843 --> 00:48:13,483 They pick a stock, 804 00:48:13,523 --> 00:48:15,003 they tell each other 'hold', 805 00:48:15,043 --> 00:48:16,043 'don't buy', when to buy... 806 00:48:16,043 --> 00:48:16,363 'don't buy', when to buy... 807 00:48:16,403 --> 00:48:18,203 Hold, hold, hold, HOLD! 808 00:48:20,163 --> 00:48:23,403 Wall Street was rocked today by thousands of amateur rogue traders 809 00:48:23,443 --> 00:48:24,043 from all over the world. 810 00:48:24,043 --> 00:48:24,603 from all over the world. 811 00:48:24,643 --> 00:48:25,643 Using social media, 812 00:48:25,683 --> 00:48:29,003 these young investors coordinated the mass purchase of stocks 813 00:48:29,043 --> 00:48:30,843 in the so-called Bang companies, 814 00:48:30,883 --> 00:48:32,043 BlackBerry, AMC, Nokia and GameStop, 815 00:48:32,043 --> 00:48:33,603 BlackBerry, AMC, Nokia and GameStop, 816 00:48:33,643 --> 00:48:36,963 causing a trading frenzy that led to stratospheric prices. 817 00:48:44,443 --> 00:48:46,603 GameStop, we've got to talk about this today! 818 00:48:48,243 --> 00:48:51,123 Well, an army of invisible investors is on the march 819 00:48:51,163 --> 00:48:54,163 and the world of finance will NEVER be the same... 820 00:51:06,803 --> 00:51:11,203 AccessibleCustomerService@sky.uk