1 00:00:01,084 --> 00:00:03,211 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:03,211 --> 00:00:06,506 Olen valmentaja Colin Cole. Teidät kutsuttiin, 3 00:00:06,506 --> 00:00:09,551 koska olette lajin parhaita kautta maan. 4 00:00:12,262 --> 00:00:13,346 Keitä te olette? 5 00:00:13,430 --> 00:00:14,556 Olemme Mighty Ducks. 6 00:00:14,556 --> 00:00:17,559 On tapahtunut virhe. Kutsuimme väärän joukkueen. 7 00:00:17,559 --> 00:00:20,603 Et voi tehdä heille näin. Heissä on erityistä taikaa. 8 00:00:21,312 --> 00:00:22,731 Tervetuloa tapaamiseen. 9 00:00:23,565 --> 00:00:25,275 Ette kuulu enää joukkueeseen. 10 00:00:25,275 --> 00:00:27,193 Kilpailette itsenne puolesta. 11 00:00:28,486 --> 00:00:30,488 Olet tätä parempi. 12 00:00:30,905 --> 00:00:32,157 Enpä tiedä, isä. 13 00:00:32,157 --> 00:00:35,201 En usko mihinkään ryhmään yhtä paljon kuin meihin. 14 00:00:35,285 --> 00:00:37,245 Paikkoja särkee, mutta jäämme. 15 00:00:37,245 --> 00:00:39,914 Huomisen aikataulu julkaistiin. Kesä alkaa viideltä. 16 00:00:51,843 --> 00:00:54,679 Tulipalo! 17 00:00:59,434 --> 00:01:02,729 Voi ei. Kello on viisi. Herätys. 18 00:01:04,731 --> 00:01:05,815 Herätys! 19 00:01:06,649 --> 00:01:08,276 Aika pitää hauskaa leirillä! 20 00:01:16,868 --> 00:01:20,413 Aikainen aamu, kovat treenit. Eikö ole mahtavaa? 21 00:01:21,164 --> 00:01:24,417 On. Pikakysymys. Kenen paita tämä on? 22 00:01:24,501 --> 00:01:27,712 Täällä on treenannut 20 nykyistä NHL-pelaajaa. 23 00:01:27,796 --> 00:01:31,299 Ja kolme naisten maajoukkueesta. Valloittaisin olympiakylän. 24 00:01:31,299 --> 00:01:32,675 Kelkkailijat ovat kuumia. 25 00:01:33,676 --> 00:01:35,678 - Hei, äiti. - Hei, Ev. 26 00:01:35,762 --> 00:01:37,222 Kaksi kahvia. Älä tuomitse. 27 00:01:37,222 --> 00:01:39,808 Saitteko aikataulunne? Katsokaa. 28 00:01:39,808 --> 00:01:41,684 Emmekö kulje yhdessä? 29 00:01:41,768 --> 00:01:44,020 - Niinkö? - Ihan outoa porukkaa. 30 00:01:44,104 --> 00:01:46,231 - Jäätreenejä yhdessä. - Joo. 31 00:01:46,231 --> 00:01:47,941 Muistakaa Colen sanat. 32 00:01:47,941 --> 00:01:50,360 Ette ole joukkue, vaan nuoria, 33 00:01:50,360 --> 00:01:52,946 jotka yrittävät voittaa, satuttaa ja pitää hauskaa. 34 00:01:52,946 --> 00:01:55,448 Nuoret, jotka kutsuin vahingossa. 35 00:01:56,199 --> 00:02:00,995 En saanut kuulla kunniaani sen takia. Huomenta. 36 00:02:01,079 --> 00:02:02,205 Mitä nämä ovat? 37 00:02:02,831 --> 00:02:04,374 Suoritusrannekkeet. 38 00:02:04,374 --> 00:02:08,461 Ne seuraavat aktiivisia minuutteja, lihasmassaa, 39 00:02:08,545 --> 00:02:11,840 ketteryyttä ja käsien ja silmien koordinaatiota. 40 00:02:12,215 --> 00:02:14,968 Tiedot syötetään järjestelmään, 41 00:02:14,968 --> 00:02:17,846 josta muodostuu reaaliaikainen pelaajataulukko. 42 00:02:17,846 --> 00:02:21,266 Se näkyy taululla. Eikö ole siistiä? 43 00:02:21,266 --> 00:02:25,395 Olenko oma avatarini? Olen kuulolla. 44 00:02:25,395 --> 00:02:28,857 Kesän alussa keskitymme yksilötreenaukseen. 45 00:02:28,857 --> 00:02:32,986 Sitten lista lukitaan ja turnauspelien joukkueet valitaan. 46 00:02:33,403 --> 00:02:36,239 Voittajat pääsevät näytösotteluun 47 00:02:36,239 --> 00:02:38,741 kovaa kilpailijaamme Kanadaa vastaan. 48 00:02:38,825 --> 00:02:40,577 - Heilläkö on värvääjiä? - Niin. 49 00:02:41,327 --> 00:02:42,745 Tämä on kova päivä. 50 00:02:43,496 --> 00:02:46,374 - Aika hienoja. - Eikö? 51 00:02:47,792 --> 00:02:51,838 Onko taulukko reaaliajassa? 52 00:02:59,220 --> 00:03:01,181 Sillä lailla. 53 00:03:01,806 --> 00:03:03,933 Kiva. Olen ykkösenä. 54 00:03:04,350 --> 00:03:05,935 Joo. 55 00:03:07,270 --> 00:03:09,439 Yleisliikkeitä! Vauhtia. 56 00:03:09,439 --> 00:03:13,902 Tuo on kämppikseni, joka taputti, kun torvi soi aamulla. 57 00:03:14,777 --> 00:03:18,740 Olen 20 parhaan, 30 parhaan, 70 parhaan... Voi itku. 58 00:03:18,740 --> 00:03:21,492 Sait johtaa vähän aikaa. 59 00:03:22,285 --> 00:03:26,122 Jos avatarini kuolee, kuolenko minäkin? 60 00:03:29,417 --> 00:03:31,669 - Hei... - Hyvä. Polvet korkealle. 61 00:03:31,753 --> 00:03:34,297 Valmentaja Cole? Hei. 62 00:03:34,297 --> 00:03:36,799 - Hyvää huomenta. - Huomenta. 63 00:03:36,883 --> 00:03:40,345 Kysyisin vain äkkiä nuorten aikataulusta. 64 00:03:41,763 --> 00:03:44,891 - Tiiviimpi kuin luulin. - Se ei ole yllätys. 65 00:03:44,891 --> 00:03:47,936 Ymmärrän sen. Koulutat lätkätappajia, 66 00:03:47,936 --> 00:03:51,439 mutta sellaistenkin pitää levätä. 67 00:03:51,439 --> 00:03:54,692 Siten saa lisäenergiaa tappamiseen. 68 00:03:55,902 --> 00:03:59,447 Olen ollut leirillä. Se oli rentoa. 69 00:03:59,447 --> 00:04:01,741 Värjäsimme paitoja, hoidimme hevosia. 70 00:04:01,741 --> 00:04:05,328 Tapasin söpön Todd-pojan lantakasan takana. 71 00:04:05,328 --> 00:04:07,872 Kuulostaa hauskalta. Kiva tarina. 72 00:04:07,956 --> 00:04:10,375 Mutta tämä on instituutti, 73 00:04:10,375 --> 00:04:13,753 jonne nuoresi halusivat jäädä seuraamaan ohjelmaamme. 74 00:04:13,753 --> 00:04:16,881 Valvot asuntolaa, joten varmistat, 75 00:04:16,965 --> 00:04:20,802 että urheilijamme nukkuvat, syövät ja treenaavat aikataulussa. 76 00:04:21,219 --> 00:04:25,723 Selvä. Pidin niistä helvetillisistä ystävyysrannekoruista. 77 00:04:25,807 --> 00:04:27,183 Suoritusrannekkeista. 78 00:04:27,267 --> 00:04:28,434 - Niin no. - Kyllä. 79 00:04:28,518 --> 00:04:30,061 En tiedä... Voi taivas. 80 00:04:31,396 --> 00:04:32,689 Ensimmäinen piste! 81 00:04:36,192 --> 00:04:39,487 Nick, yritä kovempaa, jos haluat ansaita sen. 82 00:04:39,779 --> 00:04:42,323 Hyvää energiaa. Valitse kulma. 83 00:04:42,907 --> 00:04:44,242 Hetkinen. Odota. 84 00:04:44,242 --> 00:04:46,202 Jätät voimia käyttämättä. 85 00:04:46,286 --> 00:04:49,622 Nojaa painosi mailaan. Taivuta sitä täysillä. 86 00:04:51,374 --> 00:04:53,793 Noin. Muutit sitä hyvin. 87 00:04:54,294 --> 00:04:55,295 Kiitos. 88 00:05:04,220 --> 00:05:07,473 Olemme pari tässä taklausharjoituksessa. 89 00:05:07,557 --> 00:05:09,767 Olen Nick Minnesotasta. 90 00:05:09,851 --> 00:05:13,271 Minua rakastetaan kotona. Tee sillä, mitä haluat. 91 00:05:15,064 --> 00:05:17,442 Puhut liikaa. 20 punnerrusta. 92 00:05:17,442 --> 00:05:18,818 - Tässäkö? - Joo. 93 00:05:20,945 --> 00:05:23,364 Jää on liukas. 94 00:05:25,908 --> 00:05:26,743 Yksi. 95 00:05:26,743 --> 00:05:30,079 No niin, kaikki. Olen valmentaja Jackie. 96 00:05:30,163 --> 00:05:32,957 Kehitämme täällä voimaa ja kuntoa. 97 00:05:33,041 --> 00:05:35,543 Kerron hauskan jutun. 98 00:05:36,169 --> 00:05:37,670 Noin 17 vuotta sitten 99 00:05:38,087 --> 00:05:40,882 löysin 10-vuotiaan siskonpoikani auton alta jumista. 100 00:05:42,133 --> 00:05:45,720 Olin silloin niin heikko, etten saanut säilykepurkkia auki. 101 00:05:46,679 --> 00:05:48,514 Sillä hädän hetkellä 102 00:05:48,598 --> 00:05:51,559 kehoni unohti rajoituksensa. 103 00:05:51,559 --> 00:05:56,272 Nostin auton ja pelastin siskonpoikani hengen. 104 00:05:57,648 --> 00:06:00,610 Hän johtaa nyt omaa yritystä St. Louisissa. 105 00:06:02,070 --> 00:06:03,196 Kotoaan. 106 00:06:03,988 --> 00:06:05,907 Hän myy habaneroketsuppia. 107 00:06:06,407 --> 00:06:09,410 Se ei ole tulista, joten se on kahdeksan taalan ketsuppia. 108 00:06:10,661 --> 00:06:13,623 Kukaan ei osta sitä, joten menetän sijoitukseni. 109 00:06:13,623 --> 00:06:15,792 Mutta tarkoitan, että hän selvisi. 110 00:06:15,792 --> 00:06:19,837 Se johtuu ilmiöstä nimeltä hysteerinen voima. 111 00:06:20,838 --> 00:06:21,881 Katsokaa. 112 00:06:24,050 --> 00:06:25,009 Selvä. 113 00:06:27,637 --> 00:06:28,679 Jestas. 114 00:06:39,065 --> 00:06:44,487 Sanon tätä jatkuvaksi, hallituksi hysteeriseksi voimaksi. 115 00:06:46,614 --> 00:06:47,615 Sinä. Tee se. 116 00:06:47,615 --> 00:06:49,242 - Minäkö? - Niin. 117 00:06:49,742 --> 00:06:50,910 Hyvä on. 118 00:06:52,286 --> 00:06:54,122 No niin. Selvä. 119 00:06:54,122 --> 00:06:55,706 Juuri noin. 120 00:06:57,542 --> 00:06:58,501 Anna mennä. 121 00:06:58,501 --> 00:07:00,128 Noin. 122 00:07:01,546 --> 00:07:02,422 Tee se. 123 00:07:02,422 --> 00:07:04,799 Se taitaa johtua otteesta. 124 00:07:04,799 --> 00:07:07,135 Tarvitsen talkkia. 125 00:07:07,135 --> 00:07:11,180 Kuuntele. Ketä sinä rakastat? 126 00:07:12,056 --> 00:07:13,141 Äitejäni. 127 00:07:14,267 --> 00:07:19,397 Juuri nyt äitisi ovat jumissa vuoden 1994 Chevy Impalan alla. 128 00:07:20,898 --> 00:07:22,733 - Mitä teet? - Pelastan heidät. 129 00:07:22,817 --> 00:07:25,528 Kyllä. Niin sitä pitää. 130 00:07:27,321 --> 00:07:28,197 Anna mennä. 131 00:07:30,741 --> 00:07:34,078 - En pysty siihen. - Ei hätää. 132 00:07:35,204 --> 00:07:36,456 He kuolivat. 133 00:07:40,209 --> 00:07:41,919 HAVAINTOKYKY 134 00:07:44,547 --> 00:07:46,757 Nappuloita. Kotona ollaan. 135 00:07:47,842 --> 00:07:50,261 - Pärjään videopeleissä. - Väärin. 136 00:07:52,013 --> 00:07:55,558 Nämä eivät ole peli. 137 00:07:56,225 --> 00:07:59,770 Tämä on Headspace, mielen jumppasali. 138 00:08:00,271 --> 00:08:02,857 Täällä hankitaan etua jäälle. 139 00:08:04,192 --> 00:08:05,610 Mielen lujuudella. 140 00:08:06,319 --> 00:08:08,321 Opitte kestämään paineita. 141 00:08:09,614 --> 00:08:12,450 Aivoistanne tulee timmit. 142 00:08:17,371 --> 00:08:19,290 VR-jutut ovat aitoja. 143 00:08:19,832 --> 00:08:21,501 Aivan kuin olisin jäällä. 144 00:08:22,627 --> 00:08:25,254 Vihainen kaveri tulee kohti. 145 00:08:34,388 --> 00:08:35,598 Joo, ruokatunti. 146 00:08:36,140 --> 00:08:39,227 Kauhea nälkä. Poltin kaikki kalorit. 147 00:08:39,227 --> 00:08:40,978 Keho syö jo itseään. 148 00:08:41,062 --> 00:08:42,772 Tulkaa tänne! 149 00:08:44,607 --> 00:08:47,485 Teillä on varmasti nälkä. Kuka haluaa pizzaa? 150 00:08:47,485 --> 00:08:48,736 Joo. 151 00:08:48,736 --> 00:08:51,781 Juu. Pizza on hyvää. 152 00:08:51,781 --> 00:08:53,991 Se on kuin tupakkaa verisuonille. 153 00:08:59,205 --> 00:09:03,376 Olen valmentaja Rufus ja kerron treenien jälkeisestä ravinnosta. 154 00:09:03,376 --> 00:09:06,462 Kolme asiaa: tankkaus, korjaus ja nesteytys. 155 00:09:06,712 --> 00:09:11,384 Tämä ei ole lounas, vaan luento lounaasta. 156 00:09:11,384 --> 00:09:13,427 Tiedän, mitä ajattelette. 157 00:09:13,803 --> 00:09:15,972 "Emmekö saa herkkuja?" 158 00:09:17,348 --> 00:09:19,642 Ei hätää. Hoidan asian. 159 00:09:20,977 --> 00:09:23,688 Tässä on luonnon oma karkki. 160 00:09:24,730 --> 00:09:26,023 Jamssi. 161 00:09:27,275 --> 00:09:29,610 - Otan roskispizzan. -Älä. 162 00:09:29,694 --> 00:09:30,945 - Anna se. - Ei. 163 00:09:32,613 --> 00:09:35,491 Eturivissä on kysyjä. Anna tulla. 164 00:09:35,575 --> 00:09:39,745 Voimmeko syödä samalla, kun puhut, vai oletko hiljaa? 165 00:09:40,079 --> 00:09:43,165 Tämän jälkeen saatte syödä ja rentoutua 166 00:09:43,249 --> 00:09:45,543 kello 13:n ja 13.15:n välillä. 167 00:09:45,543 --> 00:09:46,961 Se on omaa aikaanne. 168 00:09:47,545 --> 00:09:50,840 Iltapäivällä on sitten Kuolleen miehen lenkki. 169 00:09:51,674 --> 00:09:52,675 Mikä? 170 00:10:23,372 --> 00:10:24,582 Haluan kotiin. 171 00:10:31,255 --> 00:10:36,010 Olen lähdössä pois lentokoneella 172 00:10:36,510 --> 00:10:40,348 En tiedä milloin palaan taas 173 00:10:41,057 --> 00:10:46,771 Toivottavasti en koskaan Sillä tämä paikka on pähkähullu 174 00:10:47,480 --> 00:10:49,440 Hei. Sinä olet Jace. 175 00:10:50,149 --> 00:10:51,150 Niin olen. 176 00:10:51,150 --> 00:10:54,403 - Etkö mennyt lenkille? - Onko se nyt? 177 00:10:55,154 --> 00:10:57,406 Olenko siis pulassa? 178 00:10:57,490 --> 00:10:59,700 Minun pitää huolehtia, 179 00:10:59,784 --> 00:11:03,162 että kaikki syövät, nukkuvat ja menevät ajoissa treeneihin. 180 00:11:03,913 --> 00:11:05,414 Entä jos mahaan sattuu? 181 00:11:05,498 --> 00:11:06,916 Se sopii. 182 00:11:10,169 --> 00:11:12,880 Eikö haittaa, että olet viimeisenä taulukossa? 183 00:11:12,880 --> 00:11:16,467 Ei. Lätkä ei ole juttuni. 184 00:11:17,134 --> 00:11:20,137 Tulin, koska isä pakotti. 185 00:11:20,596 --> 00:11:21,681 Niinkö? 186 00:11:21,681 --> 00:11:24,850 Niin. Tämä on muutenkin hullu paikka, 187 00:11:24,934 --> 00:11:27,603 ja leirin ohjaaja on sekopää. 188 00:11:28,646 --> 00:11:30,690 Kiitos. 189 00:11:30,690 --> 00:11:35,194 Me kaikki tykkäämme urheilla, mutta hän liioittelee 190 00:11:35,194 --> 00:11:38,197 ja haluaa mitata kaikkea rannekkeilla. 191 00:11:38,197 --> 00:11:40,074 Ne ovat kuin jalkapanta. 192 00:11:40,074 --> 00:11:41,575 Juuri niin. 193 00:11:41,659 --> 00:11:44,704 Hän ottaa itsensä liian tosissaan. 194 00:11:44,704 --> 00:11:46,539 Hän on hyvin kiihkeä. 195 00:11:46,539 --> 00:11:50,459 "Minulla on upea tukka, parransänki ja paljon sääntöjä." 196 00:11:50,543 --> 00:11:54,213 Luulisi, että hän kyllästyy kuuntelemaan itseään. 197 00:11:54,213 --> 00:11:56,132 Mutta silti jatkan. 198 00:12:04,640 --> 00:12:08,644 Niin jatkat. Ja pärjäät hyvin. 199 00:12:10,312 --> 00:12:13,566 - Aivan. Et mennyt lenkille, Jace. - Sanoin siitä juuri. 200 00:12:13,566 --> 00:12:15,651 Niinkö? Mokasin. 201 00:12:20,614 --> 00:12:22,658 En moiti sinua tuosta. 202 00:12:23,492 --> 00:12:25,995 Tiedän, miten poikani osaa ärsyttää. 203 00:12:25,995 --> 00:12:28,622 - Onko hän poikasi? - On. 204 00:12:28,706 --> 00:12:31,542 Tuo kitarasi kykyesitykseen. 205 00:12:31,834 --> 00:12:33,586 - Onko sellainen? - Ei ole. 206 00:12:35,588 --> 00:12:37,840 Mitä lenkillä tapahtui? Väsyttikö? 207 00:12:38,299 --> 00:12:39,925 En edes yrittänyt. 208 00:12:40,009 --> 00:12:42,428 Hikisestä otsasta päätellen. 209 00:12:42,428 --> 00:12:44,388 - Selvä. - Hei, Evan. 210 00:12:45,055 --> 00:12:47,808 - Olet 22. sijalla. - Kiitos, valmentaja. 211 00:12:47,892 --> 00:12:50,561 Pidän ylimääräisen klinikan 20 parhaalle. 212 00:12:50,561 --> 00:12:52,646 Aloitin sen pari vuotta sitten. 213 00:12:52,730 --> 00:12:55,316 Jatka noin, niin voit päästä mukaan. 214 00:12:55,316 --> 00:12:57,151 Kiitos. Se olisi hienoa. 215 00:12:58,611 --> 00:13:01,197 - Tuo harmitti. - Minä pärjään. 216 00:13:01,197 --> 00:13:06,160 Niinkö? Näen sinut tuolla sijalla 64. 217 00:13:06,160 --> 00:13:09,288 Se voisi olla mummini sija. 218 00:13:09,747 --> 00:13:11,582 Outo loukkaus, mutta joo. 219 00:13:11,582 --> 00:13:15,503 Vaikutan ilkeältä, jos et vastaa samoin. 220 00:13:16,253 --> 00:13:17,296 Mitä nyt? 221 00:13:18,005 --> 00:13:21,759 En tiedä. En ole jaksanut täysillä. 222 00:13:21,759 --> 00:13:24,929 Vaivaako polvi? Luulin, että se parani. 223 00:13:24,929 --> 00:13:26,639 Ei tämä sitä ole. 224 00:13:26,931 --> 00:13:30,684 Ei vain huvita. 225 00:13:31,310 --> 00:13:34,104 Mitä? Nyt pelottaa. 226 00:13:34,188 --> 00:13:35,689 Se on kummallista. 227 00:13:36,232 --> 00:13:38,901 Olen ollut erilainen Turhien Toivojen jälkeen. 228 00:13:38,901 --> 00:13:40,569 Tämä leiri 229 00:13:40,653 --> 00:13:43,531 tuntuu paluulta menneeseen. 230 00:13:44,490 --> 00:13:46,909 Haluan viettää hauskan kesän ystävieni kanssa. 231 00:13:46,909 --> 00:13:49,245 - Tämä on hauskaa. - Tämä on kovaa kilpailua. 232 00:13:49,245 --> 00:13:51,664 Olen ollut tällaisilla leireillä. 233 00:13:51,664 --> 00:13:53,958 Tiedeleiri, YK-leiri, tyttöjen voimaantumisleiri. 234 00:13:53,958 --> 00:13:55,584 Oliko siellä kova kilpailu? 235 00:13:55,668 --> 00:13:59,463 150 tyttöä yrittää voimaantua. Laske siitä. 236 00:13:59,880 --> 00:14:02,091 Yritän päästä sellaisesta eroon. 237 00:14:02,842 --> 00:14:04,969 Se tuo pahimmat piirteet esiin. 238 00:14:06,220 --> 00:14:09,056 Oletko vihainen, koska haluan pärjätä? 239 00:14:09,056 --> 00:14:12,393 En. Anna mennä. Minä en vain halua tätä. 240 00:14:14,812 --> 00:14:16,856 Olet onnekas, sillä jos haluaisin, 241 00:14:17,690 --> 00:14:20,025 tämä mummi murskaisi sinut. 242 00:14:20,693 --> 00:14:22,361 - Siinä hän on. - Joo. 243 00:14:24,029 --> 00:14:25,239 Missä Nick on? 244 00:14:25,239 --> 00:14:28,868 Kun viimeksi tarkistin, hän oli jäänyt jälkeen. 245 00:14:43,090 --> 00:14:45,259 - Hei. Voinko tulla? - Kyllä. 246 00:14:45,259 --> 00:14:46,510 Haluan pyytää anteeksi. 247 00:14:46,594 --> 00:14:49,221 En olisi saanut puhua sinusta niin, 248 00:14:49,305 --> 00:14:52,016 vaikken tiennyt häntä pojaksesi. 249 00:14:52,016 --> 00:14:53,225 No, kiitos. 250 00:14:53,309 --> 00:14:55,144 Olen kiitollinen tästä työstä, 251 00:14:55,144 --> 00:14:57,479 ja olen yleensä ihan mukava. 252 00:14:57,563 --> 00:15:00,774 Paitsi kun haukut minua. 253 00:15:01,984 --> 00:15:05,446 Nyt kun tulemme toimeen, haluan sanoa, että poikasi... 254 00:15:06,989 --> 00:15:08,449 Hän pärjää hyvin. 255 00:15:08,741 --> 00:15:10,659 - Niinkö? - Olen vaikuttunut. 256 00:15:11,201 --> 00:15:12,661 Mukava kuulla. 257 00:15:12,745 --> 00:15:14,538 Olen yksinhuoltaja. 258 00:15:14,622 --> 00:15:18,250 Käytän paljon aikaa ja vaivaa tukeakseni häntä... 259 00:15:18,709 --> 00:15:22,004 Ymmärrän. Minäkin hoidan poikaani yksin. 260 00:15:24,173 --> 00:15:28,052 Teet selvästi sen oikein, sillä poikasi etenee taulukossa. 261 00:15:28,677 --> 00:15:30,137 Taulukko. 262 00:15:30,137 --> 00:15:31,972 Et pidä siitä. 263 00:15:32,056 --> 00:15:34,058 Ei, me tulemme toimeen, 264 00:15:34,058 --> 00:15:36,685 joten poistun nätisti. 265 00:15:38,395 --> 00:15:39,980 Sanon yhden asian. 266 00:15:40,814 --> 00:15:44,234 Taulukko saattaa olla nuorille vahingollinen. 267 00:15:44,318 --> 00:15:47,738 Se on pitkälle kehitetty tapa mitata potentiaalia. 268 00:15:47,738 --> 00:15:49,156 Mitä muuta se mittaa? 269 00:15:49,156 --> 00:15:50,991 Ei inhimillisyyttä eikä sydäntä. 270 00:15:51,075 --> 00:15:53,160 Se mittaa 12 eri asiaa sydämestä. 271 00:15:53,160 --> 00:15:56,664 Vertailet nuoria koko leirin nähden. 272 00:15:56,664 --> 00:15:58,916 Tämä ei ole leiri, vaan instituutti. 273 00:15:59,375 --> 00:16:02,670 Tämä on urheilua. Haluamme voittaa. 274 00:16:02,670 --> 00:16:04,254 Kesää ei voi voittaa. 275 00:16:05,381 --> 00:16:07,883 Vuodenaika on sinulle pakkomielle. 276 00:16:07,967 --> 00:16:10,594 Hae itsellesi mehujää 277 00:16:10,678 --> 00:16:12,429 ja anna minun johtaa tätä. 278 00:16:12,513 --> 00:16:15,265 Tee omalla leirilläsi, mitä haluat. 279 00:16:15,349 --> 00:16:16,767 Tämä on siis leiri. 280 00:16:36,120 --> 00:16:38,080 Sof, pääsin 20:n joukkoon. 281 00:16:38,664 --> 00:16:41,875 Sillä klinikalla kaikilta on irronnut hampaita. 282 00:16:41,959 --> 00:16:46,380 Nickiä ei ole näkynyt lenkin jälkeen, eikä hän vastaa viesteihin. 283 00:16:47,006 --> 00:16:48,632 Yrititkö sellaista... 284 00:16:48,716 --> 00:16:51,635 Söpöä gifiä? Lähetin haukottelevan pikkupandan. 285 00:16:52,761 --> 00:16:54,263 Sen olisi pitänyt tepsiä. 286 00:16:54,263 --> 00:16:57,599 Minusta tuntuu, että tämä paikka ärsyttää häntä. 287 00:16:57,683 --> 00:16:58,976 Onko hän kunnossa? 288 00:16:58,976 --> 00:17:01,895 On varmasti. Tiedät, millainen hän on. 289 00:17:01,979 --> 00:17:03,355 Hän soittaa äideilleen. 290 00:17:03,439 --> 00:17:06,066 Hän istuu puun juurella, juttelee heille 291 00:17:06,150 --> 00:17:08,402 ja näyttää haukottelevan pandan. 292 00:17:08,402 --> 00:17:10,571 Käydään etsimässä häntä. 293 00:17:10,571 --> 00:17:13,574 Colen klinikka alkaa vartin päästä. 294 00:17:13,574 --> 00:17:15,701 En voi jäädä pois. 295 00:17:15,701 --> 00:17:18,454 Se on tärkeää, ja Nick on kunnossa. 296 00:17:19,913 --> 00:17:21,874 Pyydän muita auttamaan. 297 00:17:22,291 --> 00:17:23,125 Sofi. 298 00:17:23,917 --> 00:17:26,211 Mene tai myöhästyt klinikaltasi. 299 00:17:30,758 --> 00:17:35,220 - Nick! Oletko täällä? - Hei. Haluatko välipalaa? 300 00:17:35,929 --> 00:17:38,640 Tein avokado-suklaavaahtoa. 301 00:17:38,932 --> 00:17:42,227 Miksi? Tai siis, ei kiitos. 302 00:17:43,645 --> 00:17:44,688 Miksi? 303 00:17:45,272 --> 00:17:47,775 Nick! 304 00:17:49,276 --> 00:17:51,487 Tämä alkaa tuntua kauhuelokuvalta, 305 00:17:51,487 --> 00:17:53,238 enkä suostu uhriksi! 306 00:17:54,073 --> 00:17:55,074 Nick! 307 00:17:56,283 --> 00:17:58,285 Miksi tulin kuntosaliin? 308 00:17:59,244 --> 00:18:01,288 - Hän ei yleensä lähde pois. - Hän on täällä. 309 00:18:01,288 --> 00:18:02,498 Hän ei vastannut... 310 00:18:02,498 --> 00:18:05,292 En tiedä, mistä muualta etsiä. 311 00:18:06,085 --> 00:18:07,169 Ei Nick. 312 00:18:10,255 --> 00:18:13,133 Mitä? Miksi olette noin rauhallisia? 313 00:18:13,217 --> 00:18:16,303 Emme vain tienneet, että te olitte noin läheiset. 314 00:18:17,054 --> 00:18:19,640 - Oletko jutellut hänelle? - Olen. 315 00:18:20,516 --> 00:18:21,809 Melko varmasti. 316 00:18:22,351 --> 00:18:24,812 Olen tottunut siihen, että hän on mukana. 317 00:18:24,812 --> 00:18:27,481 Hän on mukava kuin hamsterini. 318 00:18:28,315 --> 00:18:31,527 Ja nyt hän katosi niin kuin hamsterini. 319 00:18:31,527 --> 00:18:33,779 Löysin hänen puhelimensa. 320 00:18:33,779 --> 00:18:36,031 Hän ei ottanut sitä mukaan. 321 00:18:36,323 --> 00:18:39,326 Katsoin pandavideon. Se otus on uninen. 322 00:18:39,326 --> 00:18:41,495 - Missä Nick on? - En tiedä. 323 00:18:42,246 --> 00:18:45,791 Eikö Nick ollut aamulla 90. sijan paikkeilla? 324 00:18:46,583 --> 00:18:48,043 Nyt hän on 52. sijalla. 325 00:18:48,961 --> 00:18:51,797 Voi jukra. Hän juoksee. 326 00:19:14,361 --> 00:19:15,779 Näin se päättyy. 327 00:19:37,759 --> 00:19:38,886 Luojan kiitos. 328 00:19:42,973 --> 00:19:44,057 Kyllä! 329 00:19:44,141 --> 00:19:45,559 Valmista. 330 00:19:45,934 --> 00:19:50,147 Annan teille lämpimiä pikkuleipiä tervetulotoivotuksena. 331 00:19:53,192 --> 00:19:55,277 Toivottavasti viihdytte, hra Constantine. 332 00:19:57,404 --> 00:19:58,447 Kuinka voin auttaa? 333 00:19:58,447 --> 00:20:01,366 Saisinko minäkin lämpimän keksin? 334 00:20:01,867 --> 00:20:04,077 Ne ovat vain vieraille. 335 00:20:04,161 --> 00:20:07,623 Hyvä, sillä ilmoittaudun vieraaksi. 336 00:20:09,124 --> 00:20:10,751 Millä nimellä varaus on? 337 00:20:12,669 --> 00:20:15,214 Se pitäisi näkyä tietokoneella. 338 00:20:15,923 --> 00:20:18,634 Kerro se, jotta voin tarkistaa. 339 00:20:19,176 --> 00:20:23,055 Vanhanaikainen tapa. Hyvä tyyli. 340 00:20:23,639 --> 00:20:26,391 Se on Constantine. 341 00:20:26,975 --> 00:20:30,145 Niinkö? Kirjasin äsken sen nimisen vieraan. 342 00:20:30,229 --> 00:20:31,813 Onko Dave-setä täällä? 343 00:20:31,897 --> 00:20:35,651 Tulimme eri autoilla. Otan nyt sen pikkuleivän. 344 00:20:38,320 --> 00:20:39,529 Etkö uskonut? 345 00:20:40,113 --> 00:20:43,283 Kuule, et tiedä, missä olen ollut, 346 00:20:43,367 --> 00:20:45,035 enkä minä tiedä, minne menen. 347 00:20:45,327 --> 00:20:48,497 Tiedän vain, että tarvitsen keksin kipeästi. 348 00:20:57,214 --> 00:21:00,300 Hyvä on. Tämä näkyy arvostelussani. 349 00:21:01,510 --> 00:21:04,596 Kroppa alhaalla, katse ylhäällä! Muistakaa välit. 350 00:21:04,680 --> 00:21:07,933 Valmentaja! 351 00:21:08,684 --> 00:21:11,311 Hei, hei, voitko lopettaa? 352 00:21:12,396 --> 00:21:13,313 Hei. 353 00:21:14,773 --> 00:21:15,983 Olin oikeassa. 354 00:21:16,608 --> 00:21:19,278 Tämä leiri on hullu. Nuoret karkaavat. 355 00:21:19,569 --> 00:21:21,780 - Mitä? - Nick Ganz karkasi. 356 00:21:21,780 --> 00:21:22,698 Mitä? 357 00:21:22,698 --> 00:21:26,118 Sinun pitää valvoa, että he syövät, nukkuvat, treenaavat 358 00:21:26,118 --> 00:21:27,160 ja pysyvät täällä. 359 00:21:27,869 --> 00:21:31,623 Älä syytä minua. Minä en laita lapsia taulukkoon. 360 00:21:31,707 --> 00:21:34,543 Rannekkeissa on GPS. Missä hän on, Marni? 361 00:21:34,960 --> 00:21:38,714 Hän on herrasmiesten klubilla. 362 00:21:39,840 --> 00:21:42,384 Odotas. Ei, vaan hotellissa. 363 00:21:42,384 --> 00:21:43,719 Haen hänet. 364 00:21:43,719 --> 00:21:46,054 Minä menen. Jatka sinä tätä touhua. 365 00:21:50,350 --> 00:21:52,894 Tämä on ollut rankka päivä, Earl. 366 00:21:54,229 --> 00:21:58,150 Tässä lähistöllä on paikka. Ei kovin mukava paikka. 367 00:21:58,942 --> 00:22:01,236 Siellä pitää nostaa raskaita taakkoja. 368 00:22:01,320 --> 00:22:02,863 Ilmainen limu, jos olet hiljaa. 369 00:22:03,363 --> 00:22:04,448 Selvä juttu. 370 00:22:04,448 --> 00:22:07,034 Nick. Täällä sinä olet. 371 00:22:08,201 --> 00:22:09,494 Löysit minut. 372 00:22:09,828 --> 00:22:12,456 Onpa mukava nähdä. Oletko kunnossa? 373 00:22:12,998 --> 00:22:15,667 Olen rahaton ja sortseissa, 374 00:22:15,751 --> 00:22:19,504 ja reidet tarttuvat tuoliin. On ollut kivempaakin. 375 00:22:19,963 --> 00:22:24,217 Mitä aioit täällä tehdä? Mitä yritit? 376 00:22:24,968 --> 00:22:27,596 Halusin vain pois leiriltä. 377 00:22:28,513 --> 00:22:31,975 Sitten näin, kun vieraat saivat keksejä. 378 00:22:32,059 --> 00:22:33,935 Nyt minulla on uusi unelma. 379 00:22:35,687 --> 00:22:38,398 En kestä leirillä enää päivääkään. 380 00:22:38,899 --> 00:22:41,610 Mutta et voi karata. 381 00:22:42,194 --> 00:22:44,821 Miksi en? Sanoit, ettemme kuulu sinne. 382 00:22:45,530 --> 00:22:46,656 Mitä? 383 00:22:46,740 --> 00:22:48,950 Sanoit niin tapaamisen jälkeen. 384 00:22:49,785 --> 00:22:52,537 Sanoit, ettemme ole tarpeeksi hyviä. Käskit lähteä. 385 00:22:54,164 --> 00:22:55,374 Voi itku... 386 00:22:56,583 --> 00:22:57,918 Pyydän anteeksi. 387 00:22:59,711 --> 00:23:02,339 Valitukseni ei liity siihen, 388 00:23:02,339 --> 00:23:03,924 uskonko teihin vai en. 389 00:23:03,924 --> 00:23:07,386 Totta kai uskon teihin. Leiri on vain hullu. 390 00:23:07,886 --> 00:23:09,805 En voi palata. 391 00:23:09,805 --> 00:23:13,975 Haluan kesän kaverieni kanssa, ja pidän lätkästä. 392 00:23:16,520 --> 00:23:17,979 Se paikka on pelottava. 393 00:23:19,022 --> 00:23:21,775 En voi uskoa, että sanon näin. 394 00:23:22,651 --> 00:23:26,321 Jos pelko on ainoa syy siihen, ettet halua palata, 395 00:23:26,405 --> 00:23:28,657 sinun pitää palata. 396 00:23:29,199 --> 00:23:30,075 Miksi? 397 00:23:30,492 --> 00:23:34,663 Olet rohkeimpia nuoria, jonka tunnen. 398 00:23:35,038 --> 00:23:37,999 Ilmoittauduit Turhiin Toivoihin ensimmäisenä. 399 00:23:38,083 --> 00:23:41,211 Ennen Evaniakin, vaikka sinulla oli vaikeinta. 400 00:23:41,211 --> 00:23:43,213 Olinko joukkueen huonoin? 401 00:23:43,213 --> 00:23:46,591 Et. Minä en taulukoi lapsia. 402 00:23:47,384 --> 00:23:50,429 Tarkoitan vain, että syöksyit mukaan, 403 00:23:50,429 --> 00:23:53,348 paiskit töitä ja opit valtavasti. 404 00:23:53,432 --> 00:23:54,766 Se vaati sisua. 405 00:23:54,850 --> 00:23:58,061 Epäiletkö pärjäämistäsi siellä? 406 00:23:58,603 --> 00:24:00,772 Tarkista tuloksesi. 407 00:24:00,856 --> 00:24:04,401 Mittasin matkan. Juoksit tänne yli 14 kilometriä. 408 00:24:07,571 --> 00:24:10,490 Hysteerinen voima oli minussa. 409 00:24:10,574 --> 00:24:12,367 En tiedä, mitä se on. 410 00:24:12,451 --> 00:24:15,745 En pakota sinua tekemään mitään, mitä et halua. 411 00:24:15,829 --> 00:24:17,747 Päätä itse. Auto on pihalla. 412 00:24:17,831 --> 00:24:21,918 Vasemmalla on lentokenttä, oikealla paluu leirille. 413 00:24:22,002 --> 00:24:25,422 Edessä törmäisimme seinään. Päätä itse. 414 00:24:29,676 --> 00:24:33,305 Laadin lehdistötiedotteen, jos asiat eivät suju hyvin. 415 00:24:33,305 --> 00:24:34,806 Mistä Nick piti? 416 00:24:36,266 --> 00:24:39,394 Me kaikki rukoilemme parasta lopputulosta, 417 00:24:39,936 --> 00:24:44,191 mutta saanko Nickin sängyn, jos hän ei palaa? 418 00:24:44,608 --> 00:24:45,525 - Koob. -Älä. 419 00:24:45,609 --> 00:24:46,943 - Sitäkö mietit? - Väärä hetki. 420 00:24:47,027 --> 00:24:48,320 En saa nukuttua. 421 00:24:48,320 --> 00:24:49,321 Katsokaa. 422 00:24:50,238 --> 00:24:51,323 Joo! 423 00:24:54,743 --> 00:24:56,870 Kiitos avusta, rouva Constantine. 424 00:24:57,162 --> 00:24:58,330 Ei kestä. 425 00:25:01,666 --> 00:25:02,876 Nick. 426 00:25:03,543 --> 00:25:05,170 - Onneksi. - Oletko kunnossa? 427 00:25:05,170 --> 00:25:06,922 - Mitä nyt? - Kaipasimme sinua. 428 00:25:10,467 --> 00:25:11,968 Älä tee noin enää ikinä. 429 00:25:12,052 --> 00:25:13,553 En tiennyt, että välität. 430 00:25:14,012 --> 00:25:16,806 Saan mustelman, mutta tunnen välittämisen. 431 00:25:16,890 --> 00:25:20,352 Mukava nähdä. Saat naurattaa meitä tuskan keskellä. 432 00:25:20,352 --> 00:25:23,313 Anteeksi, etten tajunnut oloasi. 433 00:25:23,939 --> 00:25:25,065 Tehdäänkö se? 434 00:25:27,400 --> 00:25:30,320 Toin jotain, joka voi piristää. 435 00:25:32,656 --> 00:25:35,742 Pucky. Mitä kuuluu, kamu? 436 00:25:37,911 --> 00:25:41,248 Eikö mies saa tykätä tyynystään? 437 00:25:41,790 --> 00:25:43,792 Josta hän ei välitä. 438 00:25:44,334 --> 00:25:45,377 En jätä sinua ikinä. 439 00:25:46,419 --> 00:25:47,546 Mennään. 440 00:25:50,549 --> 00:25:52,384 Hyvää työtä. Kiitos. 441 00:25:53,635 --> 00:25:54,719 Ole hyvä. 442 00:26:01,268 --> 00:26:03,186 Aiotko jatkaa klinikkaa? 443 00:26:03,270 --> 00:26:04,271 En. 444 00:26:05,897 --> 00:26:06,731 En. 445 00:26:07,732 --> 00:26:10,652 Jää odottaa tuolla. 446 00:26:10,986 --> 00:26:13,405 - Voi itku. - Vai mitä? 447 00:26:17,075 --> 00:26:20,161 Luulin, että hän on kunnossa. 448 00:26:21,705 --> 00:26:23,373 Tuntuu kurjalta. 449 00:26:24,416 --> 00:26:26,835 Hyvä. Älä muutu, Morrow. 450 00:27:35,528 --> 00:27:37,530 {\an8}Tekstitys: Kati Karvonen