1
00:00:01,084 --> 00:00:03,211
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:03,211 --> 00:00:06,506
Olen valmentaja Colin Cole.
Teidät kutsuttiin,
3
00:00:06,506 --> 00:00:09,551
koska olette lajin parhaita kautta maan.
4
00:00:12,262 --> 00:00:13,346
Keitä te olette?
5
00:00:13,430 --> 00:00:14,556
Olemme Mighty Ducks.
6
00:00:14,556 --> 00:00:17,559
On tapahtunut virhe.
Kutsuimme väärän joukkueen.
7
00:00:17,559 --> 00:00:20,603
Et voi tehdä heille näin.
Heissä on erityistä taikaa.
8
00:00:21,312 --> 00:00:22,731
Tervetuloa tapaamiseen.
9
00:00:23,565 --> 00:00:25,275
Ette kuulu enää joukkueeseen.
10
00:00:25,275 --> 00:00:27,193
Kilpailette itsenne puolesta.
11
00:00:28,486 --> 00:00:30,488
Olet tätä parempi.
12
00:00:30,905 --> 00:00:32,157
Enpä tiedä, isä.
13
00:00:32,157 --> 00:00:35,201
En usko mihinkään ryhmään
yhtä paljon kuin meihin.
14
00:00:35,285 --> 00:00:37,245
Paikkoja särkee, mutta jäämme.
15
00:00:37,245 --> 00:00:39,914
Huomisen aikataulu julkaistiin.
Kesä alkaa viideltä.
16
00:00:51,843 --> 00:00:54,679
Tulipalo!
17
00:00:59,434 --> 00:01:02,729
Voi ei. Kello on viisi. Herätys.
18
00:01:04,731 --> 00:01:05,815
Herätys!
19
00:01:06,649 --> 00:01:08,276
Aika pitää hauskaa leirillä!
20
00:01:16,868 --> 00:01:20,413
Aikainen aamu, kovat treenit.
Eikö ole mahtavaa?
21
00:01:21,164 --> 00:01:24,417
On. Pikakysymys. Kenen paita tämä on?
22
00:01:24,501 --> 00:01:27,712
Täällä on treenannut
20 nykyistä NHL-pelaajaa.
23
00:01:27,796 --> 00:01:31,299
Ja kolme naisten maajoukkueesta.
Valloittaisin olympiakylän.
24
00:01:31,299 --> 00:01:32,675
Kelkkailijat ovat kuumia.
25
00:01:33,676 --> 00:01:35,678
- Hei, äiti.
- Hei, Ev.
26
00:01:35,762 --> 00:01:37,222
Kaksi kahvia. Älä tuomitse.
27
00:01:37,222 --> 00:01:39,808
Saitteko aikataulunne? Katsokaa.
28
00:01:39,808 --> 00:01:41,684
Emmekö kulje yhdessä?
29
00:01:41,768 --> 00:01:44,020
- Niinkö?
- Ihan outoa porukkaa.
30
00:01:44,104 --> 00:01:46,231
- Jäätreenejä yhdessä.
- Joo.
31
00:01:46,231 --> 00:01:47,941
Muistakaa Colen sanat.
32
00:01:47,941 --> 00:01:50,360
Ette ole joukkue, vaan nuoria,
33
00:01:50,360 --> 00:01:52,946
jotka yrittävät voittaa,
satuttaa ja pitää hauskaa.
34
00:01:52,946 --> 00:01:55,448
Nuoret, jotka kutsuin vahingossa.
35
00:01:56,199 --> 00:02:00,995
En saanut kuulla kunniaani sen takia. Huomenta.
36
00:02:01,079 --> 00:02:02,205
Mitä nämä ovat?
37
00:02:02,831 --> 00:02:04,374
Suoritusrannekkeet.
38
00:02:04,374 --> 00:02:08,461
Ne seuraavat aktiivisia minuutteja, lihasmassaa,
39
00:02:08,545 --> 00:02:11,840
ketteryyttä
ja käsien ja silmien koordinaatiota.
40
00:02:12,215 --> 00:02:14,968
Tiedot syötetään järjestelmään,
41
00:02:14,968 --> 00:02:17,846
josta muodostuu
reaaliaikainen pelaajataulukko.
42
00:02:17,846 --> 00:02:21,266
Se näkyy taululla. Eikö ole siistiä?
43
00:02:21,266 --> 00:02:25,395
Olenko oma avatarini? Olen kuulolla.
44
00:02:25,395 --> 00:02:28,857
Kesän alussa
keskitymme yksilötreenaukseen.
45
00:02:28,857 --> 00:02:32,986
Sitten lista lukitaan
ja turnauspelien joukkueet valitaan.
46
00:02:33,403 --> 00:02:36,239
Voittajat pääsevät näytösotteluun
47
00:02:36,239 --> 00:02:38,741
kovaa kilpailijaamme Kanadaa vastaan.
48
00:02:38,825 --> 00:02:40,577
- Heilläkö on värvääjiä?
- Niin.
49
00:02:41,327 --> 00:02:42,745
Tämä on kova päivä.
50
00:02:43,496 --> 00:02:46,374
- Aika hienoja.
- Eikö?
51
00:02:47,792 --> 00:02:51,838
Onko taulukko reaaliajassa?
52
00:02:59,220 --> 00:03:01,181
Sillä lailla.
53
00:03:01,806 --> 00:03:03,933
Kiva. Olen ykkösenä.
54
00:03:04,350 --> 00:03:05,935
Joo.
55
00:03:07,270 --> 00:03:09,439
Yleisliikkeitä! Vauhtia.
56
00:03:09,439 --> 00:03:13,902
Tuo on kämppikseni,
joka taputti, kun torvi soi aamulla.
57
00:03:14,777 --> 00:03:18,740
Olen 20 parhaan,
30 parhaan, 70 parhaan... Voi itku.
58
00:03:18,740 --> 00:03:21,492
Sait johtaa vähän aikaa.
59
00:03:22,285 --> 00:03:26,122
Jos avatarini kuolee, kuolenko minäkin?
60
00:03:29,417 --> 00:03:31,669
- Hei...
- Hyvä. Polvet korkealle.
61
00:03:31,753 --> 00:03:34,297
Valmentaja Cole? Hei.
62
00:03:34,297 --> 00:03:36,799
- Hyvää huomenta.
- Huomenta.
63
00:03:36,883 --> 00:03:40,345
Kysyisin vain äkkiä nuorten aikataulusta.
64
00:03:41,763 --> 00:03:44,891
- Tiiviimpi kuin luulin.
- Se ei ole yllätys.
65
00:03:44,891 --> 00:03:47,936
Ymmärrän sen. Koulutat lätkätappajia,
66
00:03:47,936 --> 00:03:51,439
mutta sellaistenkin pitää levätä.
67
00:03:51,439 --> 00:03:54,692
Siten saa lisäenergiaa tappamiseen.
68
00:03:55,902 --> 00:03:59,447
Olen ollut leirillä. Se oli rentoa.
69
00:03:59,447 --> 00:04:01,741
Värjäsimme paitoja, hoidimme hevosia.
70
00:04:01,741 --> 00:04:05,328
Tapasin söpön Todd-pojan
lantakasan takana.
71
00:04:05,328 --> 00:04:07,872
Kuulostaa hauskalta. Kiva tarina.
72
00:04:07,956 --> 00:04:10,375
Mutta tämä on instituutti,
73
00:04:10,375 --> 00:04:13,753
jonne nuoresi halusivat jäädä
seuraamaan ohjelmaamme.
74
00:04:13,753 --> 00:04:16,881
Valvot asuntolaa, joten varmistat,
75
00:04:16,965 --> 00:04:20,802
että urheilijamme nukkuvat,
syövät ja treenaavat aikataulussa.
76
00:04:21,219 --> 00:04:25,723
Selvä. Pidin niistä
helvetillisistä ystävyysrannekoruista.
77
00:04:25,807 --> 00:04:27,183
Suoritusrannekkeista.
78
00:04:27,267 --> 00:04:28,434
- Niin no.
- Kyllä.
79
00:04:28,518 --> 00:04:30,061
En tiedä... Voi taivas.
80
00:04:31,396 --> 00:04:32,689
Ensimmäinen piste!
81
00:04:36,192 --> 00:04:39,487
Nick, yritä kovempaa,
jos haluat ansaita sen.
82
00:04:39,779 --> 00:04:42,323
Hyvää energiaa. Valitse kulma.
83
00:04:42,907 --> 00:04:44,242
Hetkinen. Odota.
84
00:04:44,242 --> 00:04:46,202
Jätät voimia käyttämättä.
85
00:04:46,286 --> 00:04:49,622
Nojaa painosi mailaan.
Taivuta sitä täysillä.
86
00:04:51,374 --> 00:04:53,793
Noin. Muutit sitä hyvin.
87
00:04:54,294 --> 00:04:55,295
Kiitos.
88
00:05:04,220 --> 00:05:07,473
Olemme pari tässä taklausharjoituksessa.
89
00:05:07,557 --> 00:05:09,767
Olen Nick Minnesotasta.
90
00:05:09,851 --> 00:05:13,271
Minua rakastetaan kotona.
Tee sillä, mitä haluat.
91
00:05:15,064 --> 00:05:17,442
Puhut liikaa. 20 punnerrusta.
92
00:05:17,442 --> 00:05:18,818
- Tässäkö?
- Joo.
93
00:05:20,945 --> 00:05:23,364
Jää on liukas.
94
00:05:25,908 --> 00:05:26,743
Yksi.
95
00:05:26,743 --> 00:05:30,079
No niin, kaikki. Olen valmentaja Jackie.
96
00:05:30,163 --> 00:05:32,957
Kehitämme täällä voimaa ja kuntoa.
97
00:05:33,041 --> 00:05:35,543
Kerron hauskan jutun.
98
00:05:36,169 --> 00:05:37,670
Noin 17 vuotta sitten
99
00:05:38,087 --> 00:05:40,882
löysin 10-vuotiaan siskonpoikani
auton alta jumista.
100
00:05:42,133 --> 00:05:45,720
Olin silloin niin heikko,
etten saanut säilykepurkkia auki.
101
00:05:46,679 --> 00:05:48,514
Sillä hädän hetkellä
102
00:05:48,598 --> 00:05:51,559
kehoni unohti rajoituksensa.
103
00:05:51,559 --> 00:05:56,272
Nostin auton
ja pelastin siskonpoikani hengen.
104
00:05:57,648 --> 00:06:00,610
Hän johtaa nyt
omaa yritystä St. Louisissa.
105
00:06:02,070 --> 00:06:03,196
Kotoaan.
106
00:06:03,988 --> 00:06:05,907
Hän myy habaneroketsuppia.
107
00:06:06,407 --> 00:06:09,410
Se ei ole tulista,
joten se on kahdeksan taalan ketsuppia.
108
00:06:10,661 --> 00:06:13,623
Kukaan ei osta sitä,
joten menetän sijoitukseni.
109
00:06:13,623 --> 00:06:15,792
Mutta tarkoitan, että hän selvisi.
110
00:06:15,792 --> 00:06:19,837
Se johtuu ilmiöstä
nimeltä hysteerinen voima.
111
00:06:20,838 --> 00:06:21,881
Katsokaa.
112
00:06:24,050 --> 00:06:25,009
Selvä.
113
00:06:27,637 --> 00:06:28,679
Jestas.
114
00:06:39,065 --> 00:06:44,487
Sanon tätä jatkuvaksi,
hallituksi hysteeriseksi voimaksi.
115
00:06:46,614 --> 00:06:47,615
Sinä. Tee se.
116
00:06:47,615 --> 00:06:49,242
- Minäkö?
- Niin.
117
00:06:49,742 --> 00:06:50,910
Hyvä on.
118
00:06:52,286 --> 00:06:54,122
No niin. Selvä.
119
00:06:54,122 --> 00:06:55,706
Juuri noin.
120
00:06:57,542 --> 00:06:58,501
Anna mennä.
121
00:06:58,501 --> 00:07:00,128
Noin.
122
00:07:01,546 --> 00:07:02,422
Tee se.
123
00:07:02,422 --> 00:07:04,799
Se taitaa johtua otteesta.
124
00:07:04,799 --> 00:07:07,135
Tarvitsen talkkia.
125
00:07:07,135 --> 00:07:11,180
Kuuntele. Ketä sinä rakastat?
126
00:07:12,056 --> 00:07:13,141
Äitejäni.
127
00:07:14,267 --> 00:07:19,397
Juuri nyt äitisi ovat jumissa
vuoden 1994 Chevy Impalan alla.
128
00:07:20,898 --> 00:07:22,733
- Mitä teet?
- Pelastan heidät.
129
00:07:22,817 --> 00:07:25,528
Kyllä. Niin sitä pitää.
130
00:07:27,321 --> 00:07:28,197
Anna mennä.
131
00:07:30,741 --> 00:07:34,078
- En pysty siihen.
- Ei hätää.
132
00:07:35,204 --> 00:07:36,456
He kuolivat.
133
00:07:40,209 --> 00:07:41,919
HAVAINTOKYKY
134
00:07:44,547 --> 00:07:46,757
Nappuloita. Kotona ollaan.
135
00:07:47,842 --> 00:07:50,261
- Pärjään videopeleissä.
- Väärin.
136
00:07:52,013 --> 00:07:55,558
Nämä eivät ole peli.
137
00:07:56,225 --> 00:07:59,770
Tämä on Headspace, mielen jumppasali.
138
00:08:00,271 --> 00:08:02,857
Täällä hankitaan etua jäälle.
139
00:08:04,192 --> 00:08:05,610
Mielen lujuudella.
140
00:08:06,319 --> 00:08:08,321
Opitte kestämään paineita.
141
00:08:09,614 --> 00:08:12,450
Aivoistanne tulee timmit.
142
00:08:17,371 --> 00:08:19,290
VR-jutut ovat aitoja.
143
00:08:19,832 --> 00:08:21,501
Aivan kuin olisin jäällä.
144
00:08:22,627 --> 00:08:25,254
Vihainen kaveri tulee kohti.
145
00:08:34,388 --> 00:08:35,598
Joo, ruokatunti.
146
00:08:36,140 --> 00:08:39,227
Kauhea nälkä. Poltin kaikki kalorit.
147
00:08:39,227 --> 00:08:40,978
Keho syö jo itseään.
148
00:08:41,062 --> 00:08:42,772
Tulkaa tänne!
149
00:08:44,607 --> 00:08:47,485
Teillä on varmasti nälkä.
Kuka haluaa pizzaa?
150
00:08:47,485 --> 00:08:48,736
Joo.
151
00:08:48,736 --> 00:08:51,781
Juu. Pizza on hyvää.
152
00:08:51,781 --> 00:08:53,991
Se on kuin tupakkaa verisuonille.
153
00:08:59,205 --> 00:09:03,376
Olen valmentaja Rufus ja kerron
treenien jälkeisestä ravinnosta.
154
00:09:03,376 --> 00:09:06,462
Kolme asiaa:
tankkaus, korjaus ja nesteytys.
155
00:09:06,712 --> 00:09:11,384
Tämä ei ole lounas,
vaan luento lounaasta.
156
00:09:11,384 --> 00:09:13,427
Tiedän, mitä ajattelette.
157
00:09:13,803 --> 00:09:15,972
"Emmekö saa herkkuja?"
158
00:09:17,348 --> 00:09:19,642
Ei hätää. Hoidan asian.
159
00:09:20,977 --> 00:09:23,688
Tässä on luonnon oma karkki.
160
00:09:24,730 --> 00:09:26,023
Jamssi.
161
00:09:27,275 --> 00:09:29,610
- Otan roskispizzan.
-Älä.
162
00:09:29,694 --> 00:09:30,945
- Anna se.
- Ei.
163
00:09:32,613 --> 00:09:35,491
Eturivissä on kysyjä. Anna tulla.
164
00:09:35,575 --> 00:09:39,745
Voimmeko syödä samalla, kun puhut,
vai oletko hiljaa?
165
00:09:40,079 --> 00:09:43,165
Tämän jälkeen saatte syödä ja rentoutua
166
00:09:43,249 --> 00:09:45,543
kello 13:n ja 13.15:n välillä.
167
00:09:45,543 --> 00:09:46,961
Se on omaa aikaanne.
168
00:09:47,545 --> 00:09:50,840
Iltapäivällä on sitten
Kuolleen miehen lenkki.
169
00:09:51,674 --> 00:09:52,675
Mikä?
170
00:10:23,372 --> 00:10:24,582
Haluan kotiin.
171
00:10:31,255 --> 00:10:36,010
Olen lähdössä pois lentokoneella
172
00:10:36,510 --> 00:10:40,348
En tiedä milloin palaan taas
173
00:10:41,057 --> 00:10:46,771
Toivottavasti en koskaan
Sillä tämä paikka on pähkähullu
174
00:10:47,480 --> 00:10:49,440
Hei. Sinä olet Jace.
175
00:10:50,149 --> 00:10:51,150
Niin olen.
176
00:10:51,150 --> 00:10:54,403
- Etkö mennyt lenkille?
- Onko se nyt?
177
00:10:55,154 --> 00:10:57,406
Olenko siis pulassa?
178
00:10:57,490 --> 00:10:59,700
Minun pitää huolehtia,
179
00:10:59,784 --> 00:11:03,162
että kaikki syövät, nukkuvat
ja menevät ajoissa treeneihin.
180
00:11:03,913 --> 00:11:05,414
Entä jos mahaan sattuu?
181
00:11:05,498 --> 00:11:06,916
Se sopii.
182
00:11:10,169 --> 00:11:12,880
Eikö haittaa,
että olet viimeisenä taulukossa?
183
00:11:12,880 --> 00:11:16,467
Ei. Lätkä ei ole juttuni.
184
00:11:17,134 --> 00:11:20,137
Tulin, koska isä pakotti.
185
00:11:20,596 --> 00:11:21,681
Niinkö?
186
00:11:21,681 --> 00:11:24,850
Niin. Tämä on muutenkin hullu paikka,
187
00:11:24,934 --> 00:11:27,603
ja leirin ohjaaja on sekopää.
188
00:11:28,646 --> 00:11:30,690
Kiitos.
189
00:11:30,690 --> 00:11:35,194
Me kaikki tykkäämme urheilla,
mutta hän liioittelee
190
00:11:35,194 --> 00:11:38,197
ja haluaa mitata kaikkea rannekkeilla.
191
00:11:38,197 --> 00:11:40,074
Ne ovat kuin jalkapanta.
192
00:11:40,074 --> 00:11:41,575
Juuri niin.
193
00:11:41,659 --> 00:11:44,704
Hän ottaa itsensä liian tosissaan.
194
00:11:44,704 --> 00:11:46,539
Hän on hyvin kiihkeä.
195
00:11:46,539 --> 00:11:50,459
"Minulla on upea tukka,
parransänki ja paljon sääntöjä."
196
00:11:50,543 --> 00:11:54,213
Luulisi, että hän kyllästyy
kuuntelemaan itseään.
197
00:11:54,213 --> 00:11:56,132
Mutta silti jatkan.
198
00:12:04,640 --> 00:12:08,644
Niin jatkat. Ja pärjäät hyvin.
199
00:12:10,312 --> 00:12:13,566
- Aivan. Et mennyt lenkille, Jace.
- Sanoin siitä juuri.
200
00:12:13,566 --> 00:12:15,651
Niinkö? Mokasin.
201
00:12:20,614 --> 00:12:22,658
En moiti sinua tuosta.
202
00:12:23,492 --> 00:12:25,995
Tiedän, miten poikani osaa ärsyttää.
203
00:12:25,995 --> 00:12:28,622
- Onko hän poikasi?
- On.
204
00:12:28,706 --> 00:12:31,542
Tuo kitarasi kykyesitykseen.
205
00:12:31,834 --> 00:12:33,586
- Onko sellainen?
- Ei ole.
206
00:12:35,588 --> 00:12:37,840
Mitä lenkillä tapahtui? Väsyttikö?
207
00:12:38,299 --> 00:12:39,925
En edes yrittänyt.
208
00:12:40,009 --> 00:12:42,428
Hikisestä otsasta päätellen.
209
00:12:42,428 --> 00:12:44,388
- Selvä.
- Hei, Evan.
210
00:12:45,055 --> 00:12:47,808
- Olet 22. sijalla.
- Kiitos, valmentaja.
211
00:12:47,892 --> 00:12:50,561
Pidän ylimääräisen klinikan 20 parhaalle.
212
00:12:50,561 --> 00:12:52,646
Aloitin sen pari vuotta sitten.
213
00:12:52,730 --> 00:12:55,316
Jatka noin, niin voit päästä mukaan.
214
00:12:55,316 --> 00:12:57,151
Kiitos. Se olisi hienoa.
215
00:12:58,611 --> 00:13:01,197
- Tuo harmitti.
- Minä pärjään.
216
00:13:01,197 --> 00:13:06,160
Niinkö? Näen sinut tuolla sijalla 64.
217
00:13:06,160 --> 00:13:09,288
Se voisi olla mummini sija.
218
00:13:09,747 --> 00:13:11,582
Outo loukkaus, mutta joo.
219
00:13:11,582 --> 00:13:15,503
Vaikutan ilkeältä, jos et vastaa samoin.
220
00:13:16,253 --> 00:13:17,296
Mitä nyt?
221
00:13:18,005 --> 00:13:21,759
En tiedä. En ole jaksanut täysillä.
222
00:13:21,759 --> 00:13:24,929
Vaivaako polvi? Luulin, että se parani.
223
00:13:24,929 --> 00:13:26,639
Ei tämä sitä ole.
224
00:13:26,931 --> 00:13:30,684
Ei vain huvita.
225
00:13:31,310 --> 00:13:34,104
Mitä? Nyt pelottaa.
226
00:13:34,188 --> 00:13:35,689
Se on kummallista.
227
00:13:36,232 --> 00:13:38,901
Olen ollut erilainen
Turhien Toivojen jälkeen.
228
00:13:38,901 --> 00:13:40,569
Tämä leiri
229
00:13:40,653 --> 00:13:43,531
tuntuu paluulta menneeseen.
230
00:13:44,490 --> 00:13:46,909
Haluan viettää hauskan kesän
ystävieni kanssa.
231
00:13:46,909 --> 00:13:49,245
- Tämä on hauskaa.
- Tämä on kovaa kilpailua.
232
00:13:49,245 --> 00:13:51,664
Olen ollut tällaisilla leireillä.
233
00:13:51,664 --> 00:13:53,958
Tiedeleiri, YK-leiri,
tyttöjen voimaantumisleiri.
234
00:13:53,958 --> 00:13:55,584
Oliko siellä kova kilpailu?
235
00:13:55,668 --> 00:13:59,463
150 tyttöä yrittää voimaantua.
Laske siitä.
236
00:13:59,880 --> 00:14:02,091
Yritän päästä sellaisesta eroon.
237
00:14:02,842 --> 00:14:04,969
Se tuo pahimmat piirteet esiin.
238
00:14:06,220 --> 00:14:09,056
Oletko vihainen, koska haluan pärjätä?
239
00:14:09,056 --> 00:14:12,393
En. Anna mennä. Minä en vain halua tätä.
240
00:14:14,812 --> 00:14:16,856
Olet onnekas, sillä jos haluaisin,
241
00:14:17,690 --> 00:14:20,025
tämä mummi murskaisi sinut.
242
00:14:20,693 --> 00:14:22,361
- Siinä hän on.
- Joo.
243
00:14:24,029 --> 00:14:25,239
Missä Nick on?
244
00:14:25,239 --> 00:14:28,868
Kun viimeksi tarkistin,
hän oli jäänyt jälkeen.
245
00:14:43,090 --> 00:14:45,259
- Hei. Voinko tulla?
- Kyllä.
246
00:14:45,259 --> 00:14:46,510
Haluan pyytää anteeksi.
247
00:14:46,594 --> 00:14:49,221
En olisi saanut puhua sinusta niin,
248
00:14:49,305 --> 00:14:52,016
vaikken tiennyt häntä pojaksesi.
249
00:14:52,016 --> 00:14:53,225
No, kiitos.
250
00:14:53,309 --> 00:14:55,144
Olen kiitollinen tästä työstä,
251
00:14:55,144 --> 00:14:57,479
ja olen yleensä ihan mukava.
252
00:14:57,563 --> 00:15:00,774
Paitsi kun haukut minua.
253
00:15:01,984 --> 00:15:05,446
Nyt kun tulemme toimeen,
haluan sanoa, että poikasi...
254
00:15:06,989 --> 00:15:08,449
Hän pärjää hyvin.
255
00:15:08,741 --> 00:15:10,659
- Niinkö?
- Olen vaikuttunut.
256
00:15:11,201 --> 00:15:12,661
Mukava kuulla.
257
00:15:12,745 --> 00:15:14,538
Olen yksinhuoltaja.
258
00:15:14,622 --> 00:15:18,250
Käytän paljon aikaa ja vaivaa
tukeakseni häntä...
259
00:15:18,709 --> 00:15:22,004
Ymmärrän. Minäkin hoidan poikaani yksin.
260
00:15:24,173 --> 00:15:28,052
Teet selvästi sen oikein,
sillä poikasi etenee taulukossa.
261
00:15:28,677 --> 00:15:30,137
Taulukko.
262
00:15:30,137 --> 00:15:31,972
Et pidä siitä.
263
00:15:32,056 --> 00:15:34,058
Ei, me tulemme toimeen,
264
00:15:34,058 --> 00:15:36,685
joten poistun nätisti.
265
00:15:38,395 --> 00:15:39,980
Sanon yhden asian.
266
00:15:40,814 --> 00:15:44,234
Taulukko saattaa olla
nuorille vahingollinen.
267
00:15:44,318 --> 00:15:47,738
Se on pitkälle kehitetty tapa
mitata potentiaalia.
268
00:15:47,738 --> 00:15:49,156
Mitä muuta se mittaa?
269
00:15:49,156 --> 00:15:50,991
Ei inhimillisyyttä eikä sydäntä.
270
00:15:51,075 --> 00:15:53,160
Se mittaa 12 eri asiaa sydämestä.
271
00:15:53,160 --> 00:15:56,664
Vertailet nuoria koko leirin nähden.
272
00:15:56,664 --> 00:15:58,916
Tämä ei ole leiri, vaan instituutti.
273
00:15:59,375 --> 00:16:02,670
Tämä on urheilua. Haluamme voittaa.
274
00:16:02,670 --> 00:16:04,254
Kesää ei voi voittaa.
275
00:16:05,381 --> 00:16:07,883
Vuodenaika on sinulle pakkomielle.
276
00:16:07,967 --> 00:16:10,594
Hae itsellesi mehujää
277
00:16:10,678 --> 00:16:12,429
ja anna minun johtaa tätä.
278
00:16:12,513 --> 00:16:15,265
Tee omalla leirilläsi, mitä haluat.
279
00:16:15,349 --> 00:16:16,767
Tämä on siis leiri.
280
00:16:36,120 --> 00:16:38,080
Sof, pääsin 20:n joukkoon.
281
00:16:38,664 --> 00:16:41,875
Sillä klinikalla
kaikilta on irronnut hampaita.
282
00:16:41,959 --> 00:16:46,380
Nickiä ei ole näkynyt lenkin jälkeen,
eikä hän vastaa viesteihin.
283
00:16:47,006 --> 00:16:48,632
Yrititkö sellaista...
284
00:16:48,716 --> 00:16:51,635
Söpöä gifiä?
Lähetin haukottelevan pikkupandan.
285
00:16:52,761 --> 00:16:54,263
Sen olisi pitänyt tepsiä.
286
00:16:54,263 --> 00:16:57,599
Minusta tuntuu,
että tämä paikka ärsyttää häntä.
287
00:16:57,683 --> 00:16:58,976
Onko hän kunnossa?
288
00:16:58,976 --> 00:17:01,895
On varmasti. Tiedät, millainen hän on.
289
00:17:01,979 --> 00:17:03,355
Hän soittaa äideilleen.
290
00:17:03,439 --> 00:17:06,066
Hän istuu puun juurella,
juttelee heille
291
00:17:06,150 --> 00:17:08,402
ja näyttää haukottelevan pandan.
292
00:17:08,402 --> 00:17:10,571
Käydään etsimässä häntä.
293
00:17:10,571 --> 00:17:13,574
Colen klinikka alkaa vartin päästä.
294
00:17:13,574 --> 00:17:15,701
En voi jäädä pois.
295
00:17:15,701 --> 00:17:18,454
Se on tärkeää, ja Nick on kunnossa.
296
00:17:19,913 --> 00:17:21,874
Pyydän muita auttamaan.
297
00:17:22,291 --> 00:17:23,125
Sofi.
298
00:17:23,917 --> 00:17:26,211
Mene tai myöhästyt klinikaltasi.
299
00:17:30,758 --> 00:17:35,220
- Nick! Oletko täällä?
- Hei. Haluatko välipalaa?
300
00:17:35,929 --> 00:17:38,640
Tein avokado-suklaavaahtoa.
301
00:17:38,932 --> 00:17:42,227
Miksi? Tai siis, ei kiitos.
302
00:17:43,645 --> 00:17:44,688
Miksi?
303
00:17:45,272 --> 00:17:47,775
Nick!
304
00:17:49,276 --> 00:17:51,487
Tämä alkaa tuntua kauhuelokuvalta,
305
00:17:51,487 --> 00:17:53,238
enkä suostu uhriksi!
306
00:17:54,073 --> 00:17:55,074
Nick!
307
00:17:56,283 --> 00:17:58,285
Miksi tulin kuntosaliin?
308
00:17:59,244 --> 00:18:01,288
- Hän ei yleensä lähde pois.
- Hän on täällä.
309
00:18:01,288 --> 00:18:02,498
Hän ei vastannut...
310
00:18:02,498 --> 00:18:05,292
En tiedä, mistä muualta etsiä.
311
00:18:06,085 --> 00:18:07,169
Ei Nick.
312
00:18:10,255 --> 00:18:13,133
Mitä? Miksi olette noin rauhallisia?
313
00:18:13,217 --> 00:18:16,303
Emme vain tienneet,
että te olitte noin läheiset.
314
00:18:17,054 --> 00:18:19,640
- Oletko jutellut hänelle?
- Olen.
315
00:18:20,516 --> 00:18:21,809
Melko varmasti.
316
00:18:22,351 --> 00:18:24,812
Olen tottunut siihen, että hän on mukana.
317
00:18:24,812 --> 00:18:27,481
Hän on mukava kuin hamsterini.
318
00:18:28,315 --> 00:18:31,527
Ja nyt hän katosi niin kuin hamsterini.
319
00:18:31,527 --> 00:18:33,779
Löysin hänen puhelimensa.
320
00:18:33,779 --> 00:18:36,031
Hän ei ottanut sitä mukaan.
321
00:18:36,323 --> 00:18:39,326
Katsoin pandavideon. Se otus on uninen.
322
00:18:39,326 --> 00:18:41,495
- Missä Nick on?
- En tiedä.
323
00:18:42,246 --> 00:18:45,791
Eikö Nick ollut aamulla
90. sijan paikkeilla?
324
00:18:46,583 --> 00:18:48,043
Nyt hän on 52. sijalla.
325
00:18:48,961 --> 00:18:51,797
Voi jukra. Hän juoksee.
326
00:19:14,361 --> 00:19:15,779
Näin se päättyy.
327
00:19:37,759 --> 00:19:38,886
Luojan kiitos.
328
00:19:42,973 --> 00:19:44,057
Kyllä!
329
00:19:44,141 --> 00:19:45,559
Valmista.
330
00:19:45,934 --> 00:19:50,147
Annan teille lämpimiä pikkuleipiä tervetulotoivotuksena.
331
00:19:53,192 --> 00:19:55,277
Toivottavasti viihdytte, hra Constantine.
332
00:19:57,404 --> 00:19:58,447
Kuinka voin auttaa?
333
00:19:58,447 --> 00:20:01,366
Saisinko minäkin lämpimän keksin?
334
00:20:01,867 --> 00:20:04,077
Ne ovat vain vieraille.
335
00:20:04,161 --> 00:20:07,623
Hyvä, sillä ilmoittaudun vieraaksi.
336
00:20:09,124 --> 00:20:10,751
Millä nimellä varaus on?
337
00:20:12,669 --> 00:20:15,214
Se pitäisi näkyä tietokoneella.
338
00:20:15,923 --> 00:20:18,634
Kerro se, jotta voin tarkistaa.
339
00:20:19,176 --> 00:20:23,055
Vanhanaikainen tapa. Hyvä tyyli.
340
00:20:23,639 --> 00:20:26,391
Se on Constantine.
341
00:20:26,975 --> 00:20:30,145
Niinkö? Kirjasin äsken
sen nimisen vieraan.
342
00:20:30,229 --> 00:20:31,813
Onko Dave-setä täällä?
343
00:20:31,897 --> 00:20:35,651
Tulimme eri autoilla.
Otan nyt sen pikkuleivän.
344
00:20:38,320 --> 00:20:39,529
Etkö uskonut?
345
00:20:40,113 --> 00:20:43,283
Kuule, et tiedä, missä olen ollut,
346
00:20:43,367 --> 00:20:45,035
enkä minä tiedä, minne menen.
347
00:20:45,327 --> 00:20:48,497
Tiedän vain,
että tarvitsen keksin kipeästi.
348
00:20:57,214 --> 00:21:00,300
Hyvä on. Tämä näkyy arvostelussani.
349
00:21:01,510 --> 00:21:04,596
Kroppa alhaalla, katse ylhäällä!
Muistakaa välit.
350
00:21:04,680 --> 00:21:07,933
Valmentaja!
351
00:21:08,684 --> 00:21:11,311
Hei, hei, voitko lopettaa?
352
00:21:12,396 --> 00:21:13,313
Hei.
353
00:21:14,773 --> 00:21:15,983
Olin oikeassa.
354
00:21:16,608 --> 00:21:19,278
Tämä leiri on hullu. Nuoret karkaavat.
355
00:21:19,569 --> 00:21:21,780
- Mitä?
- Nick Ganz karkasi.
356
00:21:21,780 --> 00:21:22,698
Mitä?
357
00:21:22,698 --> 00:21:26,118
Sinun pitää valvoa,
että he syövät, nukkuvat, treenaavat
358
00:21:26,118 --> 00:21:27,160
ja pysyvät täällä.
359
00:21:27,869 --> 00:21:31,623
Älä syytä minua.
Minä en laita lapsia taulukkoon.
360
00:21:31,707 --> 00:21:34,543
Rannekkeissa on GPS. Missä hän on, Marni?
361
00:21:34,960 --> 00:21:38,714
Hän on herrasmiesten klubilla.
362
00:21:39,840 --> 00:21:42,384
Odotas. Ei, vaan hotellissa.
363
00:21:42,384 --> 00:21:43,719
Haen hänet.
364
00:21:43,719 --> 00:21:46,054
Minä menen. Jatka sinä tätä touhua.
365
00:21:50,350 --> 00:21:52,894
Tämä on ollut rankka päivä, Earl.
366
00:21:54,229 --> 00:21:58,150
Tässä lähistöllä on paikka.
Ei kovin mukava paikka.
367
00:21:58,942 --> 00:22:01,236
Siellä pitää nostaa raskaita taakkoja.
368
00:22:01,320 --> 00:22:02,863
Ilmainen limu, jos olet hiljaa.
369
00:22:03,363 --> 00:22:04,448
Selvä juttu.
370
00:22:04,448 --> 00:22:07,034
Nick. Täällä sinä olet.
371
00:22:08,201 --> 00:22:09,494
Löysit minut.
372
00:22:09,828 --> 00:22:12,456
Onpa mukava nähdä. Oletko kunnossa?
373
00:22:12,998 --> 00:22:15,667
Olen rahaton ja sortseissa,
374
00:22:15,751 --> 00:22:19,504
ja reidet tarttuvat tuoliin.
On ollut kivempaakin.
375
00:22:19,963 --> 00:22:24,217
Mitä aioit täällä tehdä? Mitä yritit?
376
00:22:24,968 --> 00:22:27,596
Halusin vain pois leiriltä.
377
00:22:28,513 --> 00:22:31,975
Sitten näin, kun vieraat saivat keksejä.
378
00:22:32,059 --> 00:22:33,935
Nyt minulla on uusi unelma.
379
00:22:35,687 --> 00:22:38,398
En kestä leirillä enää päivääkään.
380
00:22:38,899 --> 00:22:41,610
Mutta et voi karata.
381
00:22:42,194 --> 00:22:44,821
Miksi en? Sanoit, ettemme kuulu sinne.
382
00:22:45,530 --> 00:22:46,656
Mitä?
383
00:22:46,740 --> 00:22:48,950
Sanoit niin tapaamisen jälkeen.
384
00:22:49,785 --> 00:22:52,537
Sanoit, ettemme ole tarpeeksi hyviä.
Käskit lähteä.
385
00:22:54,164 --> 00:22:55,374
Voi itku...
386
00:22:56,583 --> 00:22:57,918
Pyydän anteeksi.
387
00:22:59,711 --> 00:23:02,339
Valitukseni ei liity siihen,
388
00:23:02,339 --> 00:23:03,924
uskonko teihin vai en.
389
00:23:03,924 --> 00:23:07,386
Totta kai uskon teihin.
Leiri on vain hullu.
390
00:23:07,886 --> 00:23:09,805
En voi palata.
391
00:23:09,805 --> 00:23:13,975
Haluan kesän kaverieni kanssa,
ja pidän lätkästä.
392
00:23:16,520 --> 00:23:17,979
Se paikka on pelottava.
393
00:23:19,022 --> 00:23:21,775
En voi uskoa, että sanon näin.
394
00:23:22,651 --> 00:23:26,321
Jos pelko on ainoa syy siihen,
ettet halua palata,
395
00:23:26,405 --> 00:23:28,657
sinun pitää palata.
396
00:23:29,199 --> 00:23:30,075
Miksi?
397
00:23:30,492 --> 00:23:34,663
Olet rohkeimpia nuoria, jonka tunnen.
398
00:23:35,038 --> 00:23:37,999
Ilmoittauduit Turhiin Toivoihin ensimmäisenä.
399
00:23:38,083 --> 00:23:41,211
Ennen Evaniakin,
vaikka sinulla oli vaikeinta.
400
00:23:41,211 --> 00:23:43,213
Olinko joukkueen huonoin?
401
00:23:43,213 --> 00:23:46,591
Et. Minä en taulukoi lapsia.
402
00:23:47,384 --> 00:23:50,429
Tarkoitan vain, että syöksyit mukaan,
403
00:23:50,429 --> 00:23:53,348
paiskit töitä ja opit valtavasti.
404
00:23:53,432 --> 00:23:54,766
Se vaati sisua.
405
00:23:54,850 --> 00:23:58,061
Epäiletkö pärjäämistäsi siellä?
406
00:23:58,603 --> 00:24:00,772
Tarkista tuloksesi.
407
00:24:00,856 --> 00:24:04,401
Mittasin matkan.
Juoksit tänne yli 14 kilometriä.
408
00:24:07,571 --> 00:24:10,490
Hysteerinen voima oli minussa.
409
00:24:10,574 --> 00:24:12,367
En tiedä, mitä se on.
410
00:24:12,451 --> 00:24:15,745
En pakota sinua tekemään mitään,
mitä et halua.
411
00:24:15,829 --> 00:24:17,747
Päätä itse. Auto on pihalla.
412
00:24:17,831 --> 00:24:21,918
Vasemmalla on lentokenttä,
oikealla paluu leirille.
413
00:24:22,002 --> 00:24:25,422
Edessä törmäisimme seinään. Päätä itse.
414
00:24:29,676 --> 00:24:33,305
Laadin lehdistötiedotteen,
jos asiat eivät suju hyvin.
415
00:24:33,305 --> 00:24:34,806
Mistä Nick piti?
416
00:24:36,266 --> 00:24:39,394
Me kaikki rukoilemme parasta lopputulosta,
417
00:24:39,936 --> 00:24:44,191
mutta saanko Nickin sängyn,
jos hän ei palaa?
418
00:24:44,608 --> 00:24:45,525
- Koob.
-Älä.
419
00:24:45,609 --> 00:24:46,943
- Sitäkö mietit?
- Väärä hetki.
420
00:24:47,027 --> 00:24:48,320
En saa nukuttua.
421
00:24:48,320 --> 00:24:49,321
Katsokaa.
422
00:24:50,238 --> 00:24:51,323
Joo!
423
00:24:54,743 --> 00:24:56,870
Kiitos avusta, rouva Constantine.
424
00:24:57,162 --> 00:24:58,330
Ei kestä.
425
00:25:01,666 --> 00:25:02,876
Nick.
426
00:25:03,543 --> 00:25:05,170
- Onneksi.
- Oletko kunnossa?
427
00:25:05,170 --> 00:25:06,922
- Mitä nyt?
- Kaipasimme sinua.
428
00:25:10,467 --> 00:25:11,968
Älä tee noin enää ikinä.
429
00:25:12,052 --> 00:25:13,553
En tiennyt, että välität.
430
00:25:14,012 --> 00:25:16,806
Saan mustelman, mutta tunnen välittämisen.
431
00:25:16,890 --> 00:25:20,352
Mukava nähdä.
Saat naurattaa meitä tuskan keskellä.
432
00:25:20,352 --> 00:25:23,313
Anteeksi, etten tajunnut oloasi.
433
00:25:23,939 --> 00:25:25,065
Tehdäänkö se?
434
00:25:27,400 --> 00:25:30,320
Toin jotain, joka voi piristää.
435
00:25:32,656 --> 00:25:35,742
Pucky. Mitä kuuluu, kamu?
436
00:25:37,911 --> 00:25:41,248
Eikö mies saa tykätä tyynystään?
437
00:25:41,790 --> 00:25:43,792
Josta hän ei välitä.
438
00:25:44,334 --> 00:25:45,377
En jätä sinua ikinä.
439
00:25:46,419 --> 00:25:47,546
Mennään.
440
00:25:50,549 --> 00:25:52,384
Hyvää työtä. Kiitos.
441
00:25:53,635 --> 00:25:54,719
Ole hyvä.
442
00:26:01,268 --> 00:26:03,186
Aiotko jatkaa klinikkaa?
443
00:26:03,270 --> 00:26:04,271
En.
444
00:26:05,897 --> 00:26:06,731
En.
445
00:26:07,732 --> 00:26:10,652
Jää odottaa tuolla.
446
00:26:10,986 --> 00:26:13,405
- Voi itku.
- Vai mitä?
447
00:26:17,075 --> 00:26:20,161
Luulin, että hän on kunnossa.
448
00:26:21,705 --> 00:26:23,373
Tuntuu kurjalta.
449
00:26:24,416 --> 00:26:26,835
Hyvä. Älä muutu, Morrow.
450
00:27:35,528 --> 00:27:37,530
{\an8}Tekstitys: Kati Karvonen