1
00:00:01,084 --> 00:00:03,211
前情提要
2
00:00:03,211 --> 00:00:06,506
我是科林·科尔教练
你们所有人受邀来到这里
3
00:00:06,506 --> 00:00:09,551
是因为你们是全国最强的选手
4
00:00:12,262 --> 00:00:13,346
抱歉 你们是谁?
5
00:00:13,430 --> 00:00:14,556
您好 我们是野鸭队
6
00:00:14,556 --> 00:00:17,559
我们搞错了 我们邀请错了球队
7
00:00:17,559 --> 00:00:20,603
科尔教练 你不能这样 这些孩子有神奇的魔力
8
00:00:21,312 --> 00:00:22,731
欢迎参加破冰游戏
9
00:00:23,565 --> 00:00:25,275
但从现在起 你们不属于任何团队
10
00:00:25,275 --> 00:00:27,193
你们要为自己而战
11
00:00:28,486 --> 00:00:30,488
行了 小子 你不至于这么差
12
00:00:30,905 --> 00:00:32,157
那可说不准 老爸
13
00:00:32,157 --> 00:00:35,201
我觉得谁也不如你们 我对你们最有信心
14
00:00:35,285 --> 00:00:37,245
挨打是很疼 可我们还是想留下
15
00:00:37,245 --> 00:00:39,914
训练安排已经出来了 暑假的早晨从5点开始
16
00:00:51,843 --> 00:00:54,679
着火了!着火了!
17
00:00:59,434 --> 00:01:02,729
噢 不对 早上5点 快醒醒
18
00:01:04,731 --> 00:01:05,815
起床啦!
19
00:01:06,649 --> 00:01:08,276
快乐夏令营开始啦!
20
00:01:16,868 --> 00:01:20,413
好了 各位 天一亮就训练 真让人兴奋啊
21
00:01:21,164 --> 00:01:24,417
是的 问一下 我穿的这是谁的T恤?
22
00:01:24,501 --> 00:01:27,712
这地方已经训练出了
大概20个进了国家冰球联盟的选手
23
00:01:27,796 --> 00:01:31,299
还有三个女选手进了美国国家队
将来我要在奥运村大放异彩
24
00:01:31,299 --> 00:01:32,675
雪车选手多帅啊
25
00:01:33,676 --> 00:01:35,678
-嘿 妈妈
-嗨 埃文
26
00:01:35,762 --> 00:01:37,222
两杯咖啡 不许说我
27
00:01:37,222 --> 00:01:39,808
你们收到训练安排没?查一下手机!
28
00:01:39,808 --> 00:01:41,684
我们竟然不是一起训练?
29
00:01:41,768 --> 00:01:44,020
-是吗?
-是的 都是随机安排的人
30
00:01:44,104 --> 00:01:46,231
-至少冰上训练 我们会在一起
-是的
31
00:01:46,231 --> 00:01:47,941
记得科尔教练说的吧
32
00:01:47,941 --> 00:01:50,360
你们不再是团队了 而是一群孩子
33
00:01:50,360 --> 00:01:52,946
要互相较量 甚至互相伤害 还要玩得开心
34
00:01:52,946 --> 00:01:55,448
他们来了 被我误邀请来的孩子们
35
00:01:56,199 --> 00:02:00,995
我完全没有因此被数落一通 早上好!
36
00:02:01,079 --> 00:02:02,205
这些是什么?
37
00:02:02,831 --> 00:02:04,374
这些是体能手环
38
00:02:04,374 --> 00:02:08,461
可以记录很多数据 比如活跃时长 肌肉量
39
00:02:08,545 --> 00:02:11,840
敏捷性 手眼协调性 这些我们也会记录
40
00:02:12,215 --> 00:02:14,968
总之 这些信息都会进入系统
41
00:02:14,968 --> 00:02:17,846
我们还开发了一个“实时选手排行榜”
42
00:02:17,846 --> 00:02:21,266
会显示在大屏幕上 是不是很酷?
43
00:02:21,266 --> 00:02:25,395
所以我要本色入局了?您继续说
44
00:02:25,395 --> 00:02:28,857
暑期前半段注重个人能力的训练 好吗?
45
00:02:28,857 --> 00:02:32,986
然后排名会被锁定 教练们来选人组队参加锦标赛
46
00:02:33,403 --> 00:02:36,239
赢了锦标赛的人才能参加夏季展示会
47
00:02:36,239 --> 00:02:38,741
对战我们的劲敌 加拿大队
48
00:02:38,825 --> 00:02:40,577
-球探都会去的展示会?
-对
49
00:02:41,327 --> 00:02:42,745
今天有的忙了 加油
50
00:02:43,496 --> 00:02:46,374
-好吧 这些确实很酷
-是吧?
51
00:02:47,792 --> 00:02:51,838
所以说 那上面的排名是实时更新的?
52
00:02:59,220 --> 00:03:01,181
上升了 上升了
53
00:03:01,806 --> 00:03:03,224
太好了 排名第一了
54
00:03:03,308 --> 00:03:04,267
1 尼克·甘茨
55
00:03:04,267 --> 00:03:05,935
好!
56
00:03:07,270 --> 00:03:09,439
喂 波比跳!快!
57
00:03:09,439 --> 00:03:13,902
那是我的室友
今天早上起床喇叭一响 他就开始拍巴掌了
58
00:03:14,777 --> 00:03:18,740
我还在前20 30 70 80...啊 天啊
59
00:03:18,740 --> 00:03:21,492
嘿 起码你尝过第一名的滋味了
60
00:03:22,285 --> 00:03:26,122
我想知道 如果排行榜上的我死了 那我也死了吗?
61
00:03:29,417 --> 00:03:31,669
-嗨 打扰一下
-好样的 高抬腿
62
00:03:31,753 --> 00:03:34,297
科尔教练?你好!
63
00:03:34,297 --> 00:03:36,799
-嘿 早上好
-早上好
64
00:03:36,883 --> 00:03:40,345
问一下 我刚了解到孩子们的训练安排
65
00:03:41,763 --> 00:03:44,891
-训练强度比我预想的大多了
-这很正常
66
00:03:44,891 --> 00:03:47,936
我明白 你们要打造冰球杀手
67
00:03:47,936 --> 00:03:51,439
可就算是杀手也需要休息
68
00:03:51,439 --> 00:03:54,692
让他们恢复体力 才能杀更多
69
00:03:55,902 --> 00:03:59,447
我去过夏令营 轻松又愉快
70
00:03:59,447 --> 00:04:01,741
我们玩扎染 还有骑马
71
00:04:01,741 --> 00:04:05,328
还有个叫托德的帅小伙 我们常在粪堆后会面
72
00:04:05,328 --> 00:04:07,872
听起来很有趣 故事真精彩
73
00:04:07,956 --> 00:04:10,375
但这里不是夏令营 是培训机构
74
00:04:10,375 --> 00:04:13,753
你的孩子们想留下 就得按我们的计划来
75
00:04:13,753 --> 00:04:16,881
而你作为宿管 就要确保
76
00:04:16,965 --> 00:04:20,802
运动员们按时睡觉 吃饭和训练 好吗?
77
00:04:21,219 --> 00:04:25,723
好的 嘿 还有件事
他们说的“来自地狱的友谊手镯”是什么?
78
00:04:25,807 --> 00:04:27,183
那是记录体能表现的手环
79
00:04:27,267 --> 00:04:28,434
-哦 好吧
-是的
80
00:04:28,518 --> 00:04:30,061
不知道那个...噢 天啊
81
00:04:31,396 --> 00:04:32,689
有人拿下了“一血”
82
00:04:36,192 --> 00:04:39,487
加把劲 尼克 你想赢 就得拼
83
00:04:39,779 --> 00:04:42,323
嘿 打得好 很不错 瞄准一角
84
00:04:42,907 --> 00:04:44,242
等一下 等等
85
00:04:44,242 --> 00:04:46,202
你没有用尽全力去打
86
00:04:46,286 --> 00:04:49,622
要把全身力气集中到球棍末端 最大幅度挥出去
87
00:04:51,374 --> 00:04:53,793
嘿 对了 一点就通
88
00:04:54,294 --> 00:04:55,295
谢谢
89
00:05:04,220 --> 00:05:07,473
看来我们要搭档进行这个冲撞训练了
90
00:05:07,557 --> 00:05:09,767
你好 我叫尼克 来自明尼苏达
91
00:05:09,851 --> 00:05:13,271
在当地也算小有名气 所以 你尽管上
92
00:05:15,064 --> 00:05:17,442
废什么话 趴下 20个俯卧撑
93
00:05:17,442 --> 00:05:18,818
-在这儿?
-是的!
94
00:05:20,945 --> 00:05:23,364
冰面好滑啊 是吧?
95
00:05:25,908 --> 00:05:26,743
一...
96
00:05:26,743 --> 00:05:30,079
大家听好 我是杰基教练
97
00:05:30,163 --> 00:05:32,957
带你们强化体能 提升反应能力
98
00:05:33,041 --> 00:05:35,543
首先 我给大家讲一件趣事
99
00:05:36,169 --> 00:05:37,670
大约在17年前
100
00:05:38,087 --> 00:05:40,882
我发现我十岁的侄子被困在一辆车下
101
00:05:42,133 --> 00:05:45,720
那时候我力气小 连泡菜罐子都打不开
102
00:05:46,679 --> 00:05:48,514
可在那个危急关头
103
00:05:48,598 --> 00:05:51,559
我的身体忘了自己的极限
104
00:05:51,559 --> 00:05:56,272
我成功抬起了那辆车 救了我侄子的命
105
00:05:57,648 --> 00:06:00,610
如今他生活在圣路易斯 经营自己的买卖
106
00:06:02,070 --> 00:06:03,196
就在他的公寓门前
107
00:06:03,988 --> 00:06:05,907
卖手工制作的哈瓦那番茄酱
108
00:06:06,407 --> 00:06:09,410
没有那种辣味 所以就是8美元的普通番茄酱
109
00:06:10,661 --> 00:06:13,623
没人买他的番茄酱 看来我的投资失败了
110
00:06:13,623 --> 00:06:15,792
重点是 他还活着!
111
00:06:15,792 --> 00:06:19,837
这都要感谢一种现象 叫作“危机下的爆发力”
112
00:06:20,838 --> 00:06:21,881
看好了
113
00:06:24,050 --> 00:06:25,009
好的
114
00:06:27,637 --> 00:06:28,679
天啊
115
00:06:39,065 --> 00:06:44,487
我管这叫持续的 受控制的 危机爆发力
116
00:06:46,614 --> 00:06:47,615
你来试试
117
00:06:47,615 --> 00:06:49,242
-我吗?
-对 你来
118
00:06:49,742 --> 00:06:50,910
好吧
119
00:06:52,286 --> 00:06:54,122
加油 对 你试试
120
00:06:54,122 --> 00:06:55,706
就是这样 快点
121
00:06:57,542 --> 00:06:58,501
加油
122
00:06:58,501 --> 00:07:00,128
就是这样 加油
123
00:07:01,546 --> 00:07:02,422
加把劲
124
00:07:02,422 --> 00:07:04,799
等等 我觉得抓握有问题
125
00:07:04,799 --> 00:07:07,135
我需要那种防滑粉 知道吧
126
00:07:07,135 --> 00:07:11,180
嘿 听我说 你爱的人是谁?
127
00:07:12,056 --> 00:07:13,141
我的妈妈们?
128
00:07:14,267 --> 00:07:19,397
此刻 你的妈妈们被困在 一辆1994年型号雪佛兰黑斑羚之下
129
00:07:20,898 --> 00:07:22,733
-你会怎么做?
-我要救她们
130
00:07:22,817 --> 00:07:25,528
对 就等你这句话 再来
131
00:07:27,321 --> 00:07:28,197
加油
132
00:07:30,741 --> 00:07:34,078
-好吧 不行 我做不到
-嘿 别担心
133
00:07:35,204 --> 00:07:36,456
她们已经死了
134
00:07:40,209 --> 00:07:41,919
认知
135
00:07:44,547 --> 00:07:46,757
老天 我回娘家了
136
00:07:47,842 --> 00:07:50,261
-我打电子游戏还可以
-错了
137
00:07:52,013 --> 00:07:55,558
这些游戏可不是游戏
138
00:07:56,225 --> 00:07:59,770
这里是虚拟训练室 你们大脑的健身房
139
00:08:00,271 --> 00:08:02,857
你们将在这里获得赛场上的一大优势
140
00:08:04,192 --> 00:08:05,610
即强大的心理素质
141
00:08:06,319 --> 00:08:08,321
要学习如何应对压力
142
00:08:09,614 --> 00:08:12,450
让大脑接受高强度训练
143
00:08:17,371 --> 00:08:19,290
这虚拟现实感觉好真实
144
00:08:19,832 --> 00:08:21,501
就像我真的在冰球馆里一样
145
00:08:22,627 --> 00:08:25,254
有个人好猛 他向我冲来了
146
00:08:34,388 --> 00:08:35,598
太好了 午饭
147
00:08:36,140 --> 00:08:39,227
我好饿啊 耗尽了全部卡路里
148
00:08:39,227 --> 00:08:40,978
我的身体开始消耗自己了
149
00:08:41,062 --> 00:08:42,772
来来来 都围过来
150
00:08:44,607 --> 00:08:47,485
我猜你们现在都胃口大开 谁想吃披萨?
151
00:08:47,485 --> 00:08:48,736
噢 是的
152
00:08:48,736 --> 00:08:51,781
对 披萨很美味
153
00:08:51,781 --> 00:08:53,991
它对动脉的危害如同吸烟
154
00:08:59,205 --> 00:09:03,376
我是鲁弗斯教练 今天我们探讨一下训练后的恢复饮食
155
00:09:03,376 --> 00:09:06,462
只用记住三个要点 补充能量 恢复肌肉和补充水分
156
00:09:06,712 --> 00:09:11,384
天啊 这不是吃午饭 而是吃午饭教学
157
00:09:11,384 --> 00:09:13,427
好了 我知道你们在想什么
158
00:09:13,803 --> 00:09:15,972
“鲁弗斯教练 我们不能吃顿好的吗?”
159
00:09:17,348 --> 00:09:19,642
别担心 有我在呢
160
00:09:20,977 --> 00:09:23,688
我为大家准备了天然的糖分
161
00:09:24,730 --> 00:09:26,023
山药!
162
00:09:27,275 --> 00:09:29,610
-我要吃垃圾桶里的披萨
-不行 别去!
163
00:09:29,694 --> 00:09:30,945
-快给我
-不行
164
00:09:32,613 --> 00:09:35,491
我面前这位小伙子着急提问呢 你问吧!
165
00:09:35,575 --> 00:09:39,745
能不能你一边说 我们一边吃
或者你别说了 让我们吃?
166
00:09:40,079 --> 00:09:43,165
别着急 等我说完 你们就能吃了 放松
167
00:09:43,249 --> 00:09:45,543
随便你们想干什么 从1点到1点15分
168
00:09:45,543 --> 00:09:46,961
是你们的自由时间
169
00:09:47,545 --> 00:09:50,840
当然 到了下午 还有死亡长跑
170
00:09:51,674 --> 00:09:52,675
什么?
171
00:10:23,372 --> 00:10:24,582
我想回家
172
00:10:31,255 --> 00:10:36,010
喷气飞机载我离开
173
00:10:36,510 --> 00:10:40,348
我也不知何时回来
174
00:10:41,057 --> 00:10:46,771
最好别再回来 因为这里太疯狂
175
00:10:47,480 --> 00:10:49,440
嘿 你是杰斯吧?
176
00:10:50,149 --> 00:10:51,150
就是我
177
00:10:51,150 --> 00:10:54,403
-你不是应该参加下午的长跑吗?
-是现在吗?
178
00:10:55,154 --> 00:10:57,406
抱歉 那我是不是有麻烦了?
179
00:10:57,490 --> 00:10:59,700
严格来说 我的工作就是确保
180
00:10:59,784 --> 00:11:03,162
孩子们全都按时吃饭 睡觉和训练
181
00:11:03,913 --> 00:11:05,414
那要是我胃疼呢?
182
00:11:05,498 --> 00:11:06,916
那我没意见
183
00:11:10,169 --> 00:11:12,880
你不担心变成排行榜最后一名吗?
184
00:11:12,880 --> 00:11:16,467
不 因为我对冰球没兴趣
185
00:11:17,134 --> 00:11:20,137
我在这里只是因为我爸非要我来
186
00:11:20,596 --> 00:11:21,681
是吗?
187
00:11:21,681 --> 00:11:24,850
是的 这个地方怎么看都很疯狂
188
00:11:24,934 --> 00:11:27,603
至于总负责人 他也有点发疯
189
00:11:28,646 --> 00:11:30,690
谢谢 谢谢你!
190
00:11:30,690 --> 00:11:35,194
我是说 我明白 我们都喜欢运动 可他有点过头了
191
00:11:35,194 --> 00:11:38,197
还有他让你们佩戴的这个监测一切的东西
192
00:11:38,197 --> 00:11:40,074
就像监狱里的监视器 对吧?
193
00:11:40,074 --> 00:11:41,575
它就是监狱监视器
194
00:11:41,659 --> 00:11:44,704
我感觉他太把自己当回事了 就像...
195
00:11:44,704 --> 00:11:46,539
非常极端和严厉的人!
196
00:11:46,539 --> 00:11:50,459
他会说 “我的发型不能乱 胡须要整洁 还有一堆规矩”
197
00:11:50,543 --> 00:11:54,213
我估计他有时都会受不了听他自己讲话
198
00:11:54,213 --> 00:11:56,132
可我还是坚持这样做
199
00:12:04,640 --> 00:12:08,644
确实!而且你这样挺好的
200
00:12:10,312 --> 00:12:13,566
-好了 杰斯 你错过了长跑
-我刚正和他说这事呢
201
00:12:13,566 --> 00:12:15,651
是吗?我错了
202
00:12:20,614 --> 00:12:22,658
今天这一切我不和你计较
203
00:12:23,492 --> 00:12:25,995
因为我知道我儿子 他擅长煽动别人
204
00:12:25,995 --> 00:12:28,622
-那是你儿子吗?
-是的
205
00:12:28,706 --> 00:12:31,542
你的吉他弹得不错 应该来参加才艺表演
206
00:12:31,834 --> 00:12:33,586
-我们有才艺表演吗?
-没有
207
00:12:35,588 --> 00:12:37,840
长跑时你怎么了?没跟上节奏?
208
00:12:38,299 --> 00:12:39,925
我就没认真跑
209
00:12:40,009 --> 00:12:42,428
看你这满头的汗 我知道
210
00:12:42,428 --> 00:12:44,388
-好吧
-埃文 嘿
211
00:12:45,055 --> 00:12:47,808
-你现在排名22 还不错
-谢谢 教练
212
00:12:47,892 --> 00:12:50,561
之后我会给前20名额外上一堂课
213
00:12:50,561 --> 00:12:52,646
这是我几年前开始的一个传统
214
00:12:52,730 --> 00:12:55,316
继续加油 你也许能进前20 希望课上看到你
215
00:12:55,316 --> 00:12:57,151
谢谢教练!我也希望能去
216
00:12:58,611 --> 00:13:01,197
-刺痛你了吧
-我会没事的
217
00:13:01,197 --> 00:13:06,160
会吗?我看排行榜上 你才第64名
218
00:13:06,160 --> 00:13:09,288
你的排名都能给我的排名当奶奶了
219
00:13:09,747 --> 00:13:11,582
这话说得 不过确实
220
00:13:11,582 --> 00:13:15,503
好吧 你不接我的笑话 显得我特别刻薄
221
00:13:16,253 --> 00:13:17,296
你怎么了?
222
00:13:18,005 --> 00:13:21,759
我不知道 也许我最近都没有拼尽全力?
223
00:13:21,759 --> 00:13:24,929
是因为膝盖的伤吗?
我记得医生说你已经完全恢复了呀
224
00:13:24,929 --> 00:13:26,639
不是因为那个
225
00:13:26,931 --> 00:13:30,684
可能我就是不想努力
226
00:13:31,310 --> 00:13:34,104
什么?你这话可吓到我了
227
00:13:34,188 --> 00:13:35,689
是的 我知道 很奇怪
228
00:13:36,232 --> 00:13:38,901
可自从加入没戏队 我就变得不一样了
229
00:13:38,901 --> 00:13:40,569
还有这个训练营
230
00:13:40,653 --> 00:13:43,531
它让我感觉我在倒退
231
00:13:44,490 --> 00:13:46,909
这个暑假 我只想和朋友们一起玩而已
232
00:13:46,909 --> 00:13:49,245
-这里很好玩啊
-这里很残酷
233
00:13:49,245 --> 00:13:51,664
和我参加过的其他训练营一模一样!
234
00:13:51,664 --> 00:13:53,958
STEM教育 模拟联合国 女孩领袖
235
00:13:53,958 --> 00:13:55,584
女孩领袖训练营很残酷吗?
236
00:13:55,668 --> 00:13:59,463
150个女孩争当最有权力的那个?你想想看
237
00:13:59,880 --> 00:14:02,091
总之 我想逃离那种竞争
238
00:14:02,842 --> 00:14:04,969
它只会让你暴露出最糟糕的一面
239
00:14:06,220 --> 00:14:09,056
怎么?我在这里力争上游 你不高兴?
240
00:14:09,056 --> 00:14:12,393
不不 你争你的上游 只是我不想争而已
241
00:14:14,812 --> 00:14:16,856
而且你该庆幸 因为如果我要争
242
00:14:17,690 --> 00:14:20,025
我这位老奶奶立刻就能灭了你
243
00:14:20,693 --> 00:14:22,361
-好吧 这才像你
-是的
244
00:14:24,029 --> 00:14:25,239
对了 尼克呢?
245
00:14:25,239 --> 00:14:28,868
不知道 我只看到他刚才远远落在后面
246
00:14:43,090 --> 00:14:45,259
-嗨 我能进来吗?
-可以 请进
247
00:14:45,259 --> 00:14:46,510
我想和你道歉
248
00:14:46,594 --> 00:14:49,221
我不该和你儿子那样议论你
249
00:14:49,305 --> 00:14:52,016
不管我当时知不知道他是你儿子
总之 这样很不好
250
00:14:52,016 --> 00:14:53,225
好的 谢谢
251
00:14:53,309 --> 00:14:55,144
能得到这份工作 我很感激
252
00:14:55,144 --> 00:14:57,479
我平常是一个很好相处的人
253
00:14:57,563 --> 00:15:00,774
除了你侮辱我的时候 你是很好相处
254
00:15:01,984 --> 00:15:05,446
现在我们既然要友好相处 我得说你儿子...
255
00:15:06,989 --> 00:15:08,449
你儿子的表现很不错
256
00:15:08,741 --> 00:15:10,659
-你真觉得?
-是的 让我印象深刻
257
00:15:11,201 --> 00:15:12,661
听你这么说 我真高兴
258
00:15:12,745 --> 00:15:14,538
因为 我是个单亲妈妈
259
00:15:14,622 --> 00:15:18,250
我花了很多时间和精力培养他 所以...
260
00:15:18,709 --> 00:15:22,004
是的 我懂 我对我儿子也是这样
261
00:15:24,173 --> 00:15:28,052
总之 你的办法很有用 因为他的排名在上升
262
00:15:28,677 --> 00:15:30,137
那个排行榜啊
263
00:15:30,137 --> 00:15:31,972
看来你对排行榜有意见
264
00:15:32,056 --> 00:15:34,058
不 我们友好相处 我没意见
265
00:15:34,058 --> 00:15:36,685
所以我现在要友好地离开
266
00:15:38,395 --> 00:15:39,980
不过我确实有句话想说
267
00:15:40,814 --> 00:15:44,234
我认为排行榜可能会害了孩子们
268
00:15:44,318 --> 00:15:47,738
排行榜是对冰球潜力的一种精妙的测算
269
00:15:47,738 --> 00:15:49,156
可它还能测什么呢?
270
00:15:49,156 --> 00:15:50,991
它既不测人性 又不测人心
271
00:15:51,075 --> 00:15:53,160
它能测量与心脏有关的12项数据
272
00:15:53,160 --> 00:15:56,664
这排名让孩子们互相为敌
而且夏令营的所有人都能看见
273
00:15:56,664 --> 00:15:58,916
再说一次 这里不是夏令营 是培训机构
274
00:15:59,375 --> 00:16:02,670
亚历克斯 这是体育竞技 比赛就是为了赢
275
00:16:02,670 --> 00:16:04,254
夏天不是靠赢来的
276
00:16:05,381 --> 00:16:07,883
你好像很在意这个季节
277
00:16:07,967 --> 00:16:10,594
要不你就吃你的冰棍去
278
00:16:10,678 --> 00:16:12,429
让我来指挥这里 好吗?
279
00:16:12,513 --> 00:16:15,265
等你创办了自己的夏令营 你想干什么都行
280
00:16:15,349 --> 00:16:16,767
所以你承认这是夏令营
281
00:16:36,120 --> 00:16:38,080
索菲 我进了前20
282
00:16:38,664 --> 00:16:41,875
科尔的小班课?有几个入选的人牙被打掉了
283
00:16:41,959 --> 00:16:46,380
长跑结束后 没人见过尼克 他也不回我消息 所以...
284
00:16:47,006 --> 00:16:48,632
好吧 你试过给他发那种...
285
00:16:48,716 --> 00:16:51,635
可爱的动物动态表情吗?
发了 我给他发了一个打哈欠的熊猫宝宝
286
00:16:52,761 --> 00:16:54,263
那他应该会回消息才对
287
00:16:54,263 --> 00:16:57,599
我说不好 感觉这里的一切都对他很不友好
288
00:16:57,683 --> 00:16:58,976
你觉得他还好吗?
289
00:16:58,976 --> 00:17:01,895
他肯定没事 你知道他要是不爽了会怎样
290
00:17:01,979 --> 00:17:03,355
他会给他的妈妈们打电话
291
00:17:03,439 --> 00:17:06,066
他现在可能就在一棵树下和妈妈视频通话呢
292
00:17:06,150 --> 00:17:08,402
也许还会一起看那个打哈欠的熊猫宝宝
293
00:17:08,402 --> 00:17:10,571
可我真的觉得我们应该去找找他
294
00:17:10,571 --> 00:17:13,574
可是 科尔的小班课还有15分钟就开始了
295
00:17:13,574 --> 00:17:15,701
我真的不能不去
296
00:17:15,701 --> 00:17:18,454
这很重要 而且我相信尼克没事
297
00:17:19,913 --> 00:17:21,874
好吧 我去找其他人来一起找
298
00:17:22,291 --> 00:17:23,125
索菲
299
00:17:23,917 --> 00:17:26,211
你快走吧 小心上课迟到了
300
00:17:30,758 --> 00:17:35,220
-尼克?你在这里吗?
-你好啊 要吃零食吗?
301
00:17:35,929 --> 00:17:38,640
我刚做了一批牛油果口味的巧克力慕斯
302
00:17:38,932 --> 00:17:42,227
为什么?我是说 不用了 谢谢
303
00:17:43,645 --> 00:17:44,688
为什么?
304
00:17:45,272 --> 00:17:47,775
尼克!尼克!
305
00:17:49,276 --> 00:17:51,487
这越来越像是恐怖电影了
306
00:17:51,487 --> 00:17:53,238
我才不要当受害者!
307
00:17:54,073 --> 00:17:55,074
尼克!
308
00:17:56,283 --> 00:17:58,285
等等 我来健身房找什么找?
309
00:17:59,244 --> 00:18:01,288
-他不会就这么离开的
-他肯定在附近
310
00:18:01,288 --> 00:18:02,498
他都没发消息...
311
00:18:02,498 --> 00:18:05,292
已经找遍了 我不知道还能去哪里找他
312
00:18:06,085 --> 00:18:07,169
尼克不能出事啊
313
00:18:10,255 --> 00:18:13,133
怎么了?你们怎么还能这么冷静?
314
00:18:13,217 --> 00:18:16,303
我们没有 我们只是没想到你这么关心尼克
315
00:18:17,054 --> 00:18:19,640
-你跟他说过话吗?
-当然!
316
00:18:20,516 --> 00:18:21,809
我肯定说过
317
00:18:22,351 --> 00:18:24,812
我只是习惯了他总在身边转悠
318
00:18:24,812 --> 00:18:27,481
让人很安心 好吗?他就像我的小仓鼠
319
00:18:28,315 --> 00:18:31,527
现在他不见了 和我的小仓鼠一样
320
00:18:31,527 --> 00:18:33,779
朋友们 我发现了他的手机
321
00:18:33,779 --> 00:18:36,031
不管他在哪儿 肯定没带手机
322
00:18:36,323 --> 00:18:39,326
我看了那个熊猫宝宝 它是真的很困
323
00:18:39,326 --> 00:18:41,495
-他会去哪儿呢?
-我不知道
324
00:18:42,246 --> 00:18:45,791
等一下 今天早上尼克不是才排九十几名吗?
325
00:18:46,583 --> 00:18:48,043
那他怎么升到了第52名?
326
00:18:48,961 --> 00:18:51,672
噢 天啊 他还在跑
327
00:18:51,672 --> 00:18:52,589
28 尼克·甘茨
328
00:19:14,361 --> 00:19:15,779
一切都结束了
329
00:19:37,759 --> 00:19:38,886
噢 感谢老天
330
00:19:42,973 --> 00:19:44,057
太好了!
331
00:19:44,141 --> 00:19:45,559
为您办理好了
332
00:19:45,934 --> 00:19:50,147
这是我们为您准备的现烤手工饼干
333
00:19:53,192 --> 00:19:55,277
祝您入住愉快 康斯坦丁先生
334
00:19:57,404 --> 00:19:58,447
乐意为您服务
335
00:19:58,447 --> 00:20:01,366
你好 我在想你能不能给我一块饼干?
336
00:20:01,867 --> 00:20:04,077
抱歉 饼干只为办理入住的客人提供
337
00:20:04,161 --> 00:20:07,623
太好了 因为我就是要办理入住的客人
338
00:20:09,124 --> 00:20:10,751
请问您预留的信息是?
339
00:20:12,669 --> 00:20:15,214
对了 你们的电脑里应该有记录
340
00:20:15,923 --> 00:20:18,634
您得告诉我 我才能进行检索
341
00:20:19,176 --> 00:20:23,055
传统的入住流程啊 我喜欢
342
00:20:23,639 --> 00:20:26,391
就是...是康斯坦丁
343
00:20:26,975 --> 00:20:30,145
是吗?可我刚为一位康斯坦丁先生办理了入住
344
00:20:30,229 --> 00:20:31,813
什么?戴夫叔叔到了吗?
345
00:20:31,897 --> 00:20:35,651
对 我们分别打的车 我要一块饼干
346
00:20:38,320 --> 00:20:39,529
好吧 你不信?
347
00:20:40,113 --> 00:20:43,283
听好了 女士 你不知道我在哪儿待过
348
00:20:43,367 --> 00:20:45,035
我也不知道我要去哪里
349
00:20:45,327 --> 00:20:48,497
现在我唯一知道的
就是我需要那块饼干 非常需要
350
00:20:57,214 --> 00:21:00,300
好吧 本次沟通将会反映在我的评论中
351
00:21:01,510 --> 00:21:04,596
好的 重心放低 抬头看前方!保持距离
352
00:21:04,680 --> 00:21:07,933
教练!教练!教练!
353
00:21:08,684 --> 00:21:11,311
你好 你好 能不能暂定一下?暂停 暂停
354
00:21:12,396 --> 00:21:13,313
你好
355
00:21:14,773 --> 00:21:15,983
我说对了
356
00:21:16,608 --> 00:21:19,278
这个夏令营太疯狂了 孩子都逃跑了
357
00:21:19,569 --> 00:21:21,780
-什么?
-尼克·甘茨逃走了
358
00:21:21,780 --> 00:21:22,698
什么?
359
00:21:22,698 --> 00:21:26,118
你的工作是确保运动员们按时吃饭 睡觉 训练
360
00:21:26,118 --> 00:21:27,160
以及待在这里
361
00:21:27,869 --> 00:21:31,623
这可不能怪我 又不是我要给孩子们排名
362
00:21:31,707 --> 00:21:34,543
行吧 手环上有定位系统 玛尼 他在哪里?
363
00:21:34,960 --> 00:21:38,714
看起来他在一家绅士俱乐部
364
00:21:39,840 --> 00:21:42,384
噢 不是 稍等 是一家酒店
365
00:21:42,384 --> 00:21:43,719
好的 我去接他
366
00:21:43,719 --> 00:21:46,054
不用 我去找他 你继续开你们的小灶
367
00:21:50,350 --> 00:21:52,894
今天累死我了 厄尔 今天真是累死我了
368
00:21:54,229 --> 00:21:58,150
有个地方 沿路下去就是 那地方真不是人待的
369
00:21:58,942 --> 00:22:01,236
那里逼迫小孩举起很重的东西
370
00:22:01,320 --> 00:22:02,863
你要是闭嘴 就有免费雪碧喝
371
00:22:03,363 --> 00:22:04,448
收到
372
00:22:04,448 --> 00:22:07,034
尼克 我的天啊 你在这里
373
00:22:08,201 --> 00:22:09,494
你找到我了
374
00:22:09,828 --> 00:22:12,456
找到你真是太好了 你没事吧?
375
00:22:12,998 --> 00:22:15,667
我没带钱 穿着跑步时的短裤
376
00:22:15,751 --> 00:22:19,504
大腿黏乎乎地贴在椅子上 所以 我不太好
377
00:22:19,963 --> 00:22:24,217
哥们儿 你是怎么打算的?打算怎么收场啊?
378
00:22:24,968 --> 00:22:27,596
原本我只想逃出训练营 没别的想法
379
00:22:28,513 --> 00:22:31,975
直到我看到了这里送给客人的现烤饼干
380
00:22:32,059 --> 00:22:33,935
现在我有了新的梦想
381
00:22:35,687 --> 00:22:38,398
我在那个训练营连一天都熬不下去了
382
00:22:38,899 --> 00:22:41,610
是啊 我知道 但你也不能逃走啊
383
00:22:42,194 --> 00:22:44,821
为什么不能?你当初认为我们根本就不该参加
384
00:22:45,530 --> 00:22:46,656
什么?
385
00:22:46,740 --> 00:22:48,950
这是你说的 破冰游戏之后 记得吗?
386
00:22:49,785 --> 00:22:52,537
你说我们不够格 你叫我们快跑
387
00:22:54,164 --> 00:22:55,374
天啊 我...
388
00:22:56,583 --> 00:22:57,918
我真的很抱歉
389
00:22:59,711 --> 00:23:02,339
我不认可那个地方 和我是否对你们有信心
390
00:23:02,339 --> 00:23:03,924
完全没有关系
391
00:23:03,924 --> 00:23:07,386
我当然相信你们
我只是觉得那个训练营太疯狂了
392
00:23:07,886 --> 00:23:09,805
我觉得我没法回去了
393
00:23:09,805 --> 00:23:13,975
我想和朋友们一起过暑假 我也喜欢冰球
394
00:23:16,520 --> 00:23:17,979
可那个地方吓到我了
395
00:23:19,022 --> 00:23:21,775
知道吗 真不敢相信我要这么说
396
00:23:22,651 --> 00:23:26,321
如果你不想回去只是因为你害怕
397
00:23:26,405 --> 00:23:28,657
那我觉得你真的应该回去
398
00:23:29,199 --> 00:23:30,075
为什么?
399
00:23:30,492 --> 00:23:34,663
尼克 你是我认识的最有勇气的孩子之一
400
00:23:35,038 --> 00:23:37,999
当初你是第一个报名加入没戏队的 记得吗?
401
00:23:38,083 --> 00:23:41,211
比埃文还早 而且你要克服的困难最多
402
00:23:41,211 --> 00:23:43,213
你是说我是队里最差的吗?
403
00:23:43,213 --> 00:23:46,591
不不 我不给孩子排名
404
00:23:47,384 --> 00:23:50,429
我只是想说 你毫不犹豫就上了
405
00:23:50,429 --> 00:23:53,348
你那么努力训练 进步如此之大
406
00:23:53,432 --> 00:23:54,766
这真的需要很大的勇气
407
00:23:54,850 --> 00:23:58,061
听着 你要是还怀疑自己搞不定那个训练营
408
00:23:58,603 --> 00:24:00,772
你看看体能手环就明白了
409
00:24:00,856 --> 00:24:04,401
我在来的路上算过 你跑了近15公里来到这家酒店
410
00:24:07,571 --> 00:24:10,490
危机爆发力 原来我一直拥有
411
00:24:10,574 --> 00:24:12,367
我听不懂你说的
412
00:24:12,451 --> 00:24:15,745
这样吧 你要是不愿意 我也绝不逼你 好吗?
413
00:24:15,829 --> 00:24:17,747
都由你决定 房车就在外面
414
00:24:17,831 --> 00:24:21,918
我们如果左转 就去机场 如果右转 就回训练营
415
00:24:22,002 --> 00:24:25,422
直走就会撞上公证处大楼 不过 你来决定
416
00:24:29,676 --> 00:24:33,305
我现在要起草一份新闻稿 以防万一情况对我们不利
417
00:24:33,305 --> 00:24:34,806
尼克生前热爱什么?
418
00:24:36,266 --> 00:24:39,394
听着 我知道大家都在祈祷最好的结果
419
00:24:39,936 --> 00:24:44,191
可万一尼克回不来了 我能占了他的床铺吗?
420
00:24:44,608 --> 00:24:45,525
-库伯
-别这样
421
00:24:45,609 --> 00:24:46,943
-你还想着这种事?
-时机不对
422
00:24:47,027 --> 00:24:48,320
我的室友害我睡不着
423
00:24:48,320 --> 00:24:49,321
嘿 快看
424
00:24:50,238 --> 00:24:51,323
太好了!
425
00:24:54,743 --> 00:24:56,870
谢谢你带上我 康斯坦丁太太
426
00:24:57,162 --> 00:24:58,330
别客气
427
00:25:01,666 --> 00:25:02,876
尼克
428
00:25:03,543 --> 00:25:05,170
-谢天谢地
-嘿 你还好吗?
429
00:25:05,170 --> 00:25:06,922
-怎么了?
-我们可想你了 兄弟
430
00:25:10,467 --> 00:25:11,968
以后不许这样对我 尼克
431
00:25:12,052 --> 00:25:13,553
没想到你这么关心我
432
00:25:14,012 --> 00:25:16,806
这一拳肯定给我打出了淤青 但我感受到了爱
433
00:25:16,890 --> 00:25:20,352
见到你真好 我们需要你带着大家苦中作乐
434
00:25:20,352 --> 00:25:23,313
很抱歉 我没有理解你承受的压力
435
00:25:23,939 --> 00:25:25,065
来一个吗?
436
00:25:27,400 --> 00:25:30,320
我给你带了点东西 也许能让你高兴起来
437
00:25:32,656 --> 00:25:35,742
球球 你好吗 哥们儿?
438
00:25:37,911 --> 00:25:41,248
怎么 男孩就不能大声问候自己的枕头吗?
439
00:25:41,790 --> 00:25:43,792
就不能对枕头表达喜爱之情?
440
00:25:44,334 --> 00:25:45,377
我再也不离开你了
441
00:25:46,419 --> 00:25:47,546
我们快走吧
442
00:25:50,549 --> 00:25:52,384
做得好 谢谢你
443
00:25:53,635 --> 00:25:54,719
不用谢
444
00:26:01,268 --> 00:26:03,186
你在想怎么重新上那个小班课 是吧?
445
00:26:03,270 --> 00:26:04,271
不是
446
00:26:05,897 --> 00:26:06,731
不上了
447
00:26:07,732 --> 00:26:10,652
我是说 反正冰球馆一直都在
448
00:26:10,986 --> 00:26:13,405
-噢 你变了!
-对吧?
449
00:26:17,075 --> 00:26:20,161
当时我真的觉得他不会有事
450
00:26:21,705 --> 00:26:23,373
对不起 我感到愧疚
451
00:26:24,416 --> 00:26:26,835
好啊 不要妄想改变我 莫罗
452
00:27:35,528 --> 00:27:37,530
{\an8}字幕翻译: 陆离