1 00:00:01,084 --> 00:00:03,211 前情提要 2 00:00:03,211 --> 00:00:06,506 我是科林·科尔教练 你们所有人受邀来到这里 3 00:00:06,506 --> 00:00:09,551 是因为你们是全国最强的选手 4 00:00:12,262 --> 00:00:13,346 抱歉 你们是谁? 5 00:00:13,430 --> 00:00:14,556 您好 我们是野鸭队 6 00:00:14,556 --> 00:00:17,559 我们搞错了 我们邀请错了球队 7 00:00:17,559 --> 00:00:20,603 科尔教练 你不能这样 这些孩子有神奇的魔力 8 00:00:21,312 --> 00:00:22,731 欢迎参加破冰游戏 9 00:00:23,565 --> 00:00:25,275 但从现在起 你们不属于任何团队 10 00:00:25,275 --> 00:00:27,193 你们要为自己而战 11 00:00:28,486 --> 00:00:30,488 行了 小子 你不至于这么差 12 00:00:30,905 --> 00:00:32,157 那可说不准 老爸 13 00:00:32,157 --> 00:00:35,201 我觉得谁也不如你们 我对你们最有信心 14 00:00:35,285 --> 00:00:37,245 挨打是很疼 可我们还是想留下 15 00:00:37,245 --> 00:00:39,914 训练安排已经出来了 暑假的早晨从5点开始 16 00:00:51,843 --> 00:00:54,679 着火了!着火了! 17 00:00:59,434 --> 00:01:02,729 噢 不对 早上5点 快醒醒 18 00:01:04,731 --> 00:01:05,815 起床啦! 19 00:01:06,649 --> 00:01:08,276 快乐夏令营开始啦! 20 00:01:16,868 --> 00:01:20,413 好了 各位 天一亮就训练 真让人兴奋啊 21 00:01:21,164 --> 00:01:24,417 是的 问一下 我穿的这是谁的T恤? 22 00:01:24,501 --> 00:01:27,712 这地方已经训练出了 大概20个进了国家冰球联盟的选手 23 00:01:27,796 --> 00:01:31,299 还有三个女选手进了美国国家队 将来我要在奥运村大放异彩 24 00:01:31,299 --> 00:01:32,675 雪车选手多帅啊 25 00:01:33,676 --> 00:01:35,678 -嘿 妈妈 -嗨 埃文 26 00:01:35,762 --> 00:01:37,222 两杯咖啡 不许说我 27 00:01:37,222 --> 00:01:39,808 你们收到训练安排没?查一下手机! 28 00:01:39,808 --> 00:01:41,684 我们竟然不是一起训练? 29 00:01:41,768 --> 00:01:44,020 -是吗? -是的 都是随机安排的人 30 00:01:44,104 --> 00:01:46,231 -至少冰上训练 我们会在一起 -是的 31 00:01:46,231 --> 00:01:47,941 记得科尔教练说的吧 32 00:01:47,941 --> 00:01:50,360 你们不再是团队了 而是一群孩子 33 00:01:50,360 --> 00:01:52,946 要互相较量 甚至互相伤害 还要玩得开心 34 00:01:52,946 --> 00:01:55,448 他们来了 被我误邀请来的孩子们 35 00:01:56,199 --> 00:02:00,995 我完全没有因此被数落一通 早上好! 36 00:02:01,079 --> 00:02:02,205 这些是什么? 37 00:02:02,831 --> 00:02:04,374 这些是体能手环 38 00:02:04,374 --> 00:02:08,461 可以记录很多数据 比如活跃时长 肌肉量 39 00:02:08,545 --> 00:02:11,840 敏捷性 手眼协调性 这些我们也会记录 40 00:02:12,215 --> 00:02:14,968 总之 这些信息都会进入系统 41 00:02:14,968 --> 00:02:17,846 我们还开发了一个“实时选手排行榜” 42 00:02:17,846 --> 00:02:21,266 会显示在大屏幕上 是不是很酷? 43 00:02:21,266 --> 00:02:25,395 所以我要本色入局了?您继续说 44 00:02:25,395 --> 00:02:28,857 暑期前半段注重个人能力的训练 好吗? 45 00:02:28,857 --> 00:02:32,986 然后排名会被锁定 教练们来选人组队参加锦标赛 46 00:02:33,403 --> 00:02:36,239 赢了锦标赛的人才能参加夏季展示会 47 00:02:36,239 --> 00:02:38,741 对战我们的劲敌 加拿大队 48 00:02:38,825 --> 00:02:40,577 -球探都会去的展示会? -对 49 00:02:41,327 --> 00:02:42,745 今天有的忙了 加油 50 00:02:43,496 --> 00:02:46,374 -好吧 这些确实很酷 -是吧? 51 00:02:47,792 --> 00:02:51,838 所以说 那上面的排名是实时更新的? 52 00:02:59,220 --> 00:03:01,181 上升了 上升了 53 00:03:01,806 --> 00:03:03,224 太好了 排名第一了 54 00:03:03,308 --> 00:03:04,267 1 尼克·甘茨 55 00:03:04,267 --> 00:03:05,935 好! 56 00:03:07,270 --> 00:03:09,439 喂 波比跳!快! 57 00:03:09,439 --> 00:03:13,902 那是我的室友 今天早上起床喇叭一响 他就开始拍巴掌了 58 00:03:14,777 --> 00:03:18,740 我还在前20 30 70 80...啊 天啊 59 00:03:18,740 --> 00:03:21,492 嘿 起码你尝过第一名的滋味了 60 00:03:22,285 --> 00:03:26,122 我想知道 如果排行榜上的我死了 那我也死了吗? 61 00:03:29,417 --> 00:03:31,669 -嗨 打扰一下 -好样的 高抬腿 62 00:03:31,753 --> 00:03:34,297 科尔教练?你好! 63 00:03:34,297 --> 00:03:36,799 -嘿 早上好 -早上好 64 00:03:36,883 --> 00:03:40,345 问一下 我刚了解到孩子们的训练安排 65 00:03:41,763 --> 00:03:44,891 -训练强度比我预想的大多了 -这很正常 66 00:03:44,891 --> 00:03:47,936 我明白 你们要打造冰球杀手 67 00:03:47,936 --> 00:03:51,439 可就算是杀手也需要休息 68 00:03:51,439 --> 00:03:54,692 让他们恢复体力 才能杀更多 69 00:03:55,902 --> 00:03:59,447 我去过夏令营 轻松又愉快 70 00:03:59,447 --> 00:04:01,741 我们玩扎染 还有骑马 71 00:04:01,741 --> 00:04:05,328 还有个叫托德的帅小伙 我们常在粪堆后会面 72 00:04:05,328 --> 00:04:07,872 听起来很有趣 故事真精彩 73 00:04:07,956 --> 00:04:10,375 但这里不是夏令营 是培训机构 74 00:04:10,375 --> 00:04:13,753 你的孩子们想留下 就得按我们的计划来 75 00:04:13,753 --> 00:04:16,881 而你作为宿管 就要确保 76 00:04:16,965 --> 00:04:20,802 运动员们按时睡觉 吃饭和训练 好吗? 77 00:04:21,219 --> 00:04:25,723 好的 嘿 还有件事 他们说的“来自地狱的友谊手镯”是什么? 78 00:04:25,807 --> 00:04:27,183 那是记录体能表现的手环 79 00:04:27,267 --> 00:04:28,434 -哦 好吧 -是的 80 00:04:28,518 --> 00:04:30,061 不知道那个...噢 天啊 81 00:04:31,396 --> 00:04:32,689 有人拿下了“一血” 82 00:04:36,192 --> 00:04:39,487 加把劲 尼克 你想赢 就得拼 83 00:04:39,779 --> 00:04:42,323 嘿 打得好 很不错 瞄准一角 84 00:04:42,907 --> 00:04:44,242 等一下 等等 85 00:04:44,242 --> 00:04:46,202 你没有用尽全力去打 86 00:04:46,286 --> 00:04:49,622 要把全身力气集中到球棍末端 最大幅度挥出去 87 00:04:51,374 --> 00:04:53,793 嘿 对了 一点就通 88 00:04:54,294 --> 00:04:55,295 谢谢 89 00:05:04,220 --> 00:05:07,473 看来我们要搭档进行这个冲撞训练了 90 00:05:07,557 --> 00:05:09,767 你好 我叫尼克 来自明尼苏达 91 00:05:09,851 --> 00:05:13,271 在当地也算小有名气 所以 你尽管上 92 00:05:15,064 --> 00:05:17,442 废什么话 趴下 20个俯卧撑 93 00:05:17,442 --> 00:05:18,818 -在这儿? -是的! 94 00:05:20,945 --> 00:05:23,364 冰面好滑啊 是吧? 95 00:05:25,908 --> 00:05:26,743 一... 96 00:05:26,743 --> 00:05:30,079 大家听好 我是杰基教练 97 00:05:30,163 --> 00:05:32,957 带你们强化体能 提升反应能力 98 00:05:33,041 --> 00:05:35,543 首先 我给大家讲一件趣事 99 00:05:36,169 --> 00:05:37,670 大约在17年前 100 00:05:38,087 --> 00:05:40,882 我发现我十岁的侄子被困在一辆车下 101 00:05:42,133 --> 00:05:45,720 那时候我力气小 连泡菜罐子都打不开 102 00:05:46,679 --> 00:05:48,514 可在那个危急关头 103 00:05:48,598 --> 00:05:51,559 我的身体忘了自己的极限 104 00:05:51,559 --> 00:05:56,272 我成功抬起了那辆车 救了我侄子的命 105 00:05:57,648 --> 00:06:00,610 如今他生活在圣路易斯 经营自己的买卖 106 00:06:02,070 --> 00:06:03,196 就在他的公寓门前 107 00:06:03,988 --> 00:06:05,907 卖手工制作的哈瓦那番茄酱 108 00:06:06,407 --> 00:06:09,410 没有那种辣味 所以就是8美元的普通番茄酱 109 00:06:10,661 --> 00:06:13,623 没人买他的番茄酱 看来我的投资失败了 110 00:06:13,623 --> 00:06:15,792 重点是 他还活着! 111 00:06:15,792 --> 00:06:19,837 这都要感谢一种现象 叫作“危机下的爆发力” 112 00:06:20,838 --> 00:06:21,881 看好了 113 00:06:24,050 --> 00:06:25,009 好的 114 00:06:27,637 --> 00:06:28,679 天啊 115 00:06:39,065 --> 00:06:44,487 我管这叫持续的 受控制的 危机爆发力 116 00:06:46,614 --> 00:06:47,615 你来试试 117 00:06:47,615 --> 00:06:49,242 -我吗? -对 你来 118 00:06:49,742 --> 00:06:50,910 好吧 119 00:06:52,286 --> 00:06:54,122 加油 对 你试试 120 00:06:54,122 --> 00:06:55,706 就是这样 快点 121 00:06:57,542 --> 00:06:58,501 加油 122 00:06:58,501 --> 00:07:00,128 就是这样 加油 123 00:07:01,546 --> 00:07:02,422 加把劲 124 00:07:02,422 --> 00:07:04,799 等等 我觉得抓握有问题 125 00:07:04,799 --> 00:07:07,135 我需要那种防滑粉 知道吧 126 00:07:07,135 --> 00:07:11,180 嘿 听我说 你爱的人是谁? 127 00:07:12,056 --> 00:07:13,141 我的妈妈们? 128 00:07:14,267 --> 00:07:19,397 此刻 你的妈妈们被困在 一辆1994年型号雪佛兰黑斑羚之下 129 00:07:20,898 --> 00:07:22,733 -你会怎么做? -我要救她们 130 00:07:22,817 --> 00:07:25,528 对 就等你这句话 再来 131 00:07:27,321 --> 00:07:28,197 加油 132 00:07:30,741 --> 00:07:34,078 -好吧 不行 我做不到 -嘿 别担心 133 00:07:35,204 --> 00:07:36,456 她们已经死了 134 00:07:40,209 --> 00:07:41,919 认知 135 00:07:44,547 --> 00:07:46,757 老天 我回娘家了 136 00:07:47,842 --> 00:07:50,261 -我打电子游戏还可以 -错了 137 00:07:52,013 --> 00:07:55,558 这些游戏可不是游戏 138 00:07:56,225 --> 00:07:59,770 这里是虚拟训练室 你们大脑的健身房 139 00:08:00,271 --> 00:08:02,857 你们将在这里获得赛场上的一大优势 140 00:08:04,192 --> 00:08:05,610 即强大的心理素质 141 00:08:06,319 --> 00:08:08,321 要学习如何应对压力 142 00:08:09,614 --> 00:08:12,450 让大脑接受高强度训练 143 00:08:17,371 --> 00:08:19,290 这虚拟现实感觉好真实 144 00:08:19,832 --> 00:08:21,501 就像我真的在冰球馆里一样 145 00:08:22,627 --> 00:08:25,254 有个人好猛 他向我冲来了 146 00:08:34,388 --> 00:08:35,598 太好了 午饭 147 00:08:36,140 --> 00:08:39,227 我好饿啊 耗尽了全部卡路里 148 00:08:39,227 --> 00:08:40,978 我的身体开始消耗自己了 149 00:08:41,062 --> 00:08:42,772 来来来 都围过来 150 00:08:44,607 --> 00:08:47,485 我猜你们现在都胃口大开 谁想吃披萨? 151 00:08:47,485 --> 00:08:48,736 噢 是的 152 00:08:48,736 --> 00:08:51,781 对 披萨很美味 153 00:08:51,781 --> 00:08:53,991 它对动脉的危害如同吸烟 154 00:08:59,205 --> 00:09:03,376 我是鲁弗斯教练 今天我们探讨一下训练后的恢复饮食 155 00:09:03,376 --> 00:09:06,462 只用记住三个要点 补充能量 恢复肌肉和补充水分 156 00:09:06,712 --> 00:09:11,384 天啊 这不是吃午饭 而是吃午饭教学 157 00:09:11,384 --> 00:09:13,427 好了 我知道你们在想什么 158 00:09:13,803 --> 00:09:15,972 “鲁弗斯教练 我们不能吃顿好的吗?” 159 00:09:17,348 --> 00:09:19,642 别担心 有我在呢 160 00:09:20,977 --> 00:09:23,688 我为大家准备了天然的糖分 161 00:09:24,730 --> 00:09:26,023 山药! 162 00:09:27,275 --> 00:09:29,610 -我要吃垃圾桶里的披萨 -不行 别去! 163 00:09:29,694 --> 00:09:30,945 -快给我 -不行 164 00:09:32,613 --> 00:09:35,491 我面前这位小伙子着急提问呢 你问吧! 165 00:09:35,575 --> 00:09:39,745 能不能你一边说 我们一边吃 或者你别说了 让我们吃? 166 00:09:40,079 --> 00:09:43,165 别着急 等我说完 你们就能吃了 放松 167 00:09:43,249 --> 00:09:45,543 随便你们想干什么 从1点到1点15分 168 00:09:45,543 --> 00:09:46,961 是你们的自由时间 169 00:09:47,545 --> 00:09:50,840 当然 到了下午 还有死亡长跑 170 00:09:51,674 --> 00:09:52,675 什么? 171 00:10:23,372 --> 00:10:24,582 我想回家 172 00:10:31,255 --> 00:10:36,010 喷气飞机载我离开 173 00:10:36,510 --> 00:10:40,348 我也不知何时回来 174 00:10:41,057 --> 00:10:46,771 最好别再回来 因为这里太疯狂 175 00:10:47,480 --> 00:10:49,440 嘿 你是杰斯吧? 176 00:10:50,149 --> 00:10:51,150 就是我 177 00:10:51,150 --> 00:10:54,403 -你不是应该参加下午的长跑吗? -是现在吗? 178 00:10:55,154 --> 00:10:57,406 抱歉 那我是不是有麻烦了? 179 00:10:57,490 --> 00:10:59,700 严格来说 我的工作就是确保 180 00:10:59,784 --> 00:11:03,162 孩子们全都按时吃饭 睡觉和训练 181 00:11:03,913 --> 00:11:05,414 那要是我胃疼呢? 182 00:11:05,498 --> 00:11:06,916 那我没意见 183 00:11:10,169 --> 00:11:12,880 你不担心变成排行榜最后一名吗? 184 00:11:12,880 --> 00:11:16,467 不 因为我对冰球没兴趣 185 00:11:17,134 --> 00:11:20,137 我在这里只是因为我爸非要我来 186 00:11:20,596 --> 00:11:21,681 是吗? 187 00:11:21,681 --> 00:11:24,850 是的 这个地方怎么看都很疯狂 188 00:11:24,934 --> 00:11:27,603 至于总负责人 他也有点发疯 189 00:11:28,646 --> 00:11:30,690 谢谢 谢谢你! 190 00:11:30,690 --> 00:11:35,194 我是说 我明白 我们都喜欢运动 可他有点过头了 191 00:11:35,194 --> 00:11:38,197 还有他让你们佩戴的这个监测一切的东西 192 00:11:38,197 --> 00:11:40,074 就像监狱里的监视器 对吧? 193 00:11:40,074 --> 00:11:41,575 它就是监狱监视器 194 00:11:41,659 --> 00:11:44,704 我感觉他太把自己当回事了 就像... 195 00:11:44,704 --> 00:11:46,539 非常极端和严厉的人! 196 00:11:46,539 --> 00:11:50,459 他会说 “我的发型不能乱 胡须要整洁 还有一堆规矩” 197 00:11:50,543 --> 00:11:54,213 我估计他有时都会受不了听他自己讲话 198 00:11:54,213 --> 00:11:56,132 可我还是坚持这样做 199 00:12:04,640 --> 00:12:08,644 确实!而且你这样挺好的 200 00:12:10,312 --> 00:12:13,566 -好了 杰斯 你错过了长跑 -我刚正和他说这事呢 201 00:12:13,566 --> 00:12:15,651 是吗?我错了 202 00:12:20,614 --> 00:12:22,658 今天这一切我不和你计较 203 00:12:23,492 --> 00:12:25,995 因为我知道我儿子 他擅长煽动别人 204 00:12:25,995 --> 00:12:28,622 -那是你儿子吗? -是的 205 00:12:28,706 --> 00:12:31,542 你的吉他弹得不错 应该来参加才艺表演 206 00:12:31,834 --> 00:12:33,586 -我们有才艺表演吗? -没有 207 00:12:35,588 --> 00:12:37,840 长跑时你怎么了?没跟上节奏? 208 00:12:38,299 --> 00:12:39,925 我就没认真跑 209 00:12:40,009 --> 00:12:42,428 看你这满头的汗 我知道 210 00:12:42,428 --> 00:12:44,388 -好吧 -埃文 嘿 211 00:12:45,055 --> 00:12:47,808 -你现在排名22 还不错 -谢谢 教练 212 00:12:47,892 --> 00:12:50,561 之后我会给前20名额外上一堂课 213 00:12:50,561 --> 00:12:52,646 这是我几年前开始的一个传统 214 00:12:52,730 --> 00:12:55,316 继续加油 你也许能进前20 希望课上看到你 215 00:12:55,316 --> 00:12:57,151 谢谢教练!我也希望能去 216 00:12:58,611 --> 00:13:01,197 -刺痛你了吧 -我会没事的 217 00:13:01,197 --> 00:13:06,160 会吗?我看排行榜上 你才第64名 218 00:13:06,160 --> 00:13:09,288 你的排名都能给我的排名当奶奶了 219 00:13:09,747 --> 00:13:11,582 这话说得 不过确实 220 00:13:11,582 --> 00:13:15,503 好吧 你不接我的笑话 显得我特别刻薄 221 00:13:16,253 --> 00:13:17,296 你怎么了? 222 00:13:18,005 --> 00:13:21,759 我不知道 也许我最近都没有拼尽全力? 223 00:13:21,759 --> 00:13:24,929 是因为膝盖的伤吗? 我记得医生说你已经完全恢复了呀 224 00:13:24,929 --> 00:13:26,639 不是因为那个 225 00:13:26,931 --> 00:13:30,684 可能我就是不想努力 226 00:13:31,310 --> 00:13:34,104 什么?你这话可吓到我了 227 00:13:34,188 --> 00:13:35,689 是的 我知道 很奇怪 228 00:13:36,232 --> 00:13:38,901 可自从加入没戏队 我就变得不一样了 229 00:13:38,901 --> 00:13:40,569 还有这个训练营 230 00:13:40,653 --> 00:13:43,531 它让我感觉我在倒退 231 00:13:44,490 --> 00:13:46,909 这个暑假 我只想和朋友们一起玩而已 232 00:13:46,909 --> 00:13:49,245 -这里很好玩啊 -这里很残酷 233 00:13:49,245 --> 00:13:51,664 和我参加过的其他训练营一模一样! 234 00:13:51,664 --> 00:13:53,958 STEM教育 模拟联合国 女孩领袖 235 00:13:53,958 --> 00:13:55,584 女孩领袖训练营很残酷吗? 236 00:13:55,668 --> 00:13:59,463 150个女孩争当最有权力的那个?你想想看 237 00:13:59,880 --> 00:14:02,091 总之 我想逃离那种竞争 238 00:14:02,842 --> 00:14:04,969 它只会让你暴露出最糟糕的一面 239 00:14:06,220 --> 00:14:09,056 怎么?我在这里力争上游 你不高兴? 240 00:14:09,056 --> 00:14:12,393 不不 你争你的上游 只是我不想争而已 241 00:14:14,812 --> 00:14:16,856 而且你该庆幸 因为如果我要争 242 00:14:17,690 --> 00:14:20,025 我这位老奶奶立刻就能灭了你 243 00:14:20,693 --> 00:14:22,361 -好吧 这才像你 -是的 244 00:14:24,029 --> 00:14:25,239 对了 尼克呢? 245 00:14:25,239 --> 00:14:28,868 不知道 我只看到他刚才远远落在后面 246 00:14:43,090 --> 00:14:45,259 -嗨 我能进来吗? -可以 请进 247 00:14:45,259 --> 00:14:46,510 我想和你道歉 248 00:14:46,594 --> 00:14:49,221 我不该和你儿子那样议论你 249 00:14:49,305 --> 00:14:52,016 不管我当时知不知道他是你儿子 总之 这样很不好 250 00:14:52,016 --> 00:14:53,225 好的 谢谢 251 00:14:53,309 --> 00:14:55,144 能得到这份工作 我很感激 252 00:14:55,144 --> 00:14:57,479 我平常是一个很好相处的人 253 00:14:57,563 --> 00:15:00,774 除了你侮辱我的时候 你是很好相处 254 00:15:01,984 --> 00:15:05,446 现在我们既然要友好相处 我得说你儿子... 255 00:15:06,989 --> 00:15:08,449 你儿子的表现很不错 256 00:15:08,741 --> 00:15:10,659 -你真觉得? -是的 让我印象深刻 257 00:15:11,201 --> 00:15:12,661 听你这么说 我真高兴 258 00:15:12,745 --> 00:15:14,538 因为 我是个单亲妈妈 259 00:15:14,622 --> 00:15:18,250 我花了很多时间和精力培养他 所以... 260 00:15:18,709 --> 00:15:22,004 是的 我懂 我对我儿子也是这样 261 00:15:24,173 --> 00:15:28,052 总之 你的办法很有用 因为他的排名在上升 262 00:15:28,677 --> 00:15:30,137 那个排行榜啊 263 00:15:30,137 --> 00:15:31,972 看来你对排行榜有意见 264 00:15:32,056 --> 00:15:34,058 不 我们友好相处 我没意见 265 00:15:34,058 --> 00:15:36,685 所以我现在要友好地离开 266 00:15:38,395 --> 00:15:39,980 不过我确实有句话想说 267 00:15:40,814 --> 00:15:44,234 我认为排行榜可能会害了孩子们 268 00:15:44,318 --> 00:15:47,738 排行榜是对冰球潜力的一种精妙的测算 269 00:15:47,738 --> 00:15:49,156 可它还能测什么呢? 270 00:15:49,156 --> 00:15:50,991 它既不测人性 又不测人心 271 00:15:51,075 --> 00:15:53,160 它能测量与心脏有关的12项数据 272 00:15:53,160 --> 00:15:56,664 这排名让孩子们互相为敌 而且夏令营的所有人都能看见 273 00:15:56,664 --> 00:15:58,916 再说一次 这里不是夏令营 是培训机构 274 00:15:59,375 --> 00:16:02,670 亚历克斯 这是体育竞技 比赛就是为了赢 275 00:16:02,670 --> 00:16:04,254 夏天不是靠赢来的 276 00:16:05,381 --> 00:16:07,883 你好像很在意这个季节 277 00:16:07,967 --> 00:16:10,594 要不你就吃你的冰棍去 278 00:16:10,678 --> 00:16:12,429 让我来指挥这里 好吗? 279 00:16:12,513 --> 00:16:15,265 等你创办了自己的夏令营 你想干什么都行 280 00:16:15,349 --> 00:16:16,767 所以你承认这是夏令营 281 00:16:36,120 --> 00:16:38,080 索菲 我进了前20 282 00:16:38,664 --> 00:16:41,875 科尔的小班课?有几个入选的人牙被打掉了 283 00:16:41,959 --> 00:16:46,380 长跑结束后 没人见过尼克 他也不回我消息 所以... 284 00:16:47,006 --> 00:16:48,632 好吧 你试过给他发那种... 285 00:16:48,716 --> 00:16:51,635 可爱的动物动态表情吗? 发了 我给他发了一个打哈欠的熊猫宝宝 286 00:16:52,761 --> 00:16:54,263 那他应该会回消息才对 287 00:16:54,263 --> 00:16:57,599 我说不好 感觉这里的一切都对他很不友好 288 00:16:57,683 --> 00:16:58,976 你觉得他还好吗? 289 00:16:58,976 --> 00:17:01,895 他肯定没事 你知道他要是不爽了会怎样 290 00:17:01,979 --> 00:17:03,355 他会给他的妈妈们打电话 291 00:17:03,439 --> 00:17:06,066 他现在可能就在一棵树下和妈妈视频通话呢 292 00:17:06,150 --> 00:17:08,402 也许还会一起看那个打哈欠的熊猫宝宝 293 00:17:08,402 --> 00:17:10,571 可我真的觉得我们应该去找找他 294 00:17:10,571 --> 00:17:13,574 可是 科尔的小班课还有15分钟就开始了 295 00:17:13,574 --> 00:17:15,701 我真的不能不去 296 00:17:15,701 --> 00:17:18,454 这很重要 而且我相信尼克没事 297 00:17:19,913 --> 00:17:21,874 好吧 我去找其他人来一起找 298 00:17:22,291 --> 00:17:23,125 索菲 299 00:17:23,917 --> 00:17:26,211 你快走吧 小心上课迟到了 300 00:17:30,758 --> 00:17:35,220 -尼克?你在这里吗? -你好啊 要吃零食吗? 301 00:17:35,929 --> 00:17:38,640 我刚做了一批牛油果口味的巧克力慕斯 302 00:17:38,932 --> 00:17:42,227 为什么?我是说 不用了 谢谢 303 00:17:43,645 --> 00:17:44,688 为什么? 304 00:17:45,272 --> 00:17:47,775 尼克!尼克! 305 00:17:49,276 --> 00:17:51,487 这越来越像是恐怖电影了 306 00:17:51,487 --> 00:17:53,238 我才不要当受害者! 307 00:17:54,073 --> 00:17:55,074 尼克! 308 00:17:56,283 --> 00:17:58,285 等等 我来健身房找什么找? 309 00:17:59,244 --> 00:18:01,288 -他不会就这么离开的 -他肯定在附近 310 00:18:01,288 --> 00:18:02,498 他都没发消息... 311 00:18:02,498 --> 00:18:05,292 已经找遍了 我不知道还能去哪里找他 312 00:18:06,085 --> 00:18:07,169 尼克不能出事啊 313 00:18:10,255 --> 00:18:13,133 怎么了?你们怎么还能这么冷静? 314 00:18:13,217 --> 00:18:16,303 我们没有 我们只是没想到你这么关心尼克 315 00:18:17,054 --> 00:18:19,640 -你跟他说过话吗? -当然! 316 00:18:20,516 --> 00:18:21,809 我肯定说过 317 00:18:22,351 --> 00:18:24,812 我只是习惯了他总在身边转悠 318 00:18:24,812 --> 00:18:27,481 让人很安心 好吗?他就像我的小仓鼠 319 00:18:28,315 --> 00:18:31,527 现在他不见了 和我的小仓鼠一样 320 00:18:31,527 --> 00:18:33,779 朋友们 我发现了他的手机 321 00:18:33,779 --> 00:18:36,031 不管他在哪儿 肯定没带手机 322 00:18:36,323 --> 00:18:39,326 我看了那个熊猫宝宝 它是真的很困 323 00:18:39,326 --> 00:18:41,495 -他会去哪儿呢? -我不知道 324 00:18:42,246 --> 00:18:45,791 等一下 今天早上尼克不是才排九十几名吗? 325 00:18:46,583 --> 00:18:48,043 那他怎么升到了第52名? 326 00:18:48,961 --> 00:18:51,672 噢 天啊 他还在跑 327 00:18:51,672 --> 00:18:52,589 28 尼克·甘茨 328 00:19:14,361 --> 00:19:15,779 一切都结束了 329 00:19:37,759 --> 00:19:38,886 噢 感谢老天 330 00:19:42,973 --> 00:19:44,057 太好了! 331 00:19:44,141 --> 00:19:45,559 为您办理好了 332 00:19:45,934 --> 00:19:50,147 这是我们为您准备的现烤手工饼干 333 00:19:53,192 --> 00:19:55,277 祝您入住愉快 康斯坦丁先生 334 00:19:57,404 --> 00:19:58,447 乐意为您服务 335 00:19:58,447 --> 00:20:01,366 你好 我在想你能不能给我一块饼干? 336 00:20:01,867 --> 00:20:04,077 抱歉 饼干只为办理入住的客人提供 337 00:20:04,161 --> 00:20:07,623 太好了 因为我就是要办理入住的客人 338 00:20:09,124 --> 00:20:10,751 请问您预留的信息是? 339 00:20:12,669 --> 00:20:15,214 对了 你们的电脑里应该有记录 340 00:20:15,923 --> 00:20:18,634 您得告诉我 我才能进行检索 341 00:20:19,176 --> 00:20:23,055 传统的入住流程啊 我喜欢 342 00:20:23,639 --> 00:20:26,391 就是...是康斯坦丁 343 00:20:26,975 --> 00:20:30,145 是吗?可我刚为一位康斯坦丁先生办理了入住 344 00:20:30,229 --> 00:20:31,813 什么?戴夫叔叔到了吗? 345 00:20:31,897 --> 00:20:35,651 对 我们分别打的车 我要一块饼干 346 00:20:38,320 --> 00:20:39,529 好吧 你不信? 347 00:20:40,113 --> 00:20:43,283 听好了 女士 你不知道我在哪儿待过 348 00:20:43,367 --> 00:20:45,035 我也不知道我要去哪里 349 00:20:45,327 --> 00:20:48,497 现在我唯一知道的 就是我需要那块饼干 非常需要 350 00:20:57,214 --> 00:21:00,300 好吧 本次沟通将会反映在我的评论中 351 00:21:01,510 --> 00:21:04,596 好的 重心放低 抬头看前方!保持距离 352 00:21:04,680 --> 00:21:07,933 教练!教练!教练! 353 00:21:08,684 --> 00:21:11,311 你好 你好 能不能暂定一下?暂停 暂停 354 00:21:12,396 --> 00:21:13,313 你好 355 00:21:14,773 --> 00:21:15,983 我说对了 356 00:21:16,608 --> 00:21:19,278 这个夏令营太疯狂了 孩子都逃跑了 357 00:21:19,569 --> 00:21:21,780 -什么? -尼克·甘茨逃走了 358 00:21:21,780 --> 00:21:22,698 什么? 359 00:21:22,698 --> 00:21:26,118 你的工作是确保运动员们按时吃饭 睡觉 训练 360 00:21:26,118 --> 00:21:27,160 以及待在这里 361 00:21:27,869 --> 00:21:31,623 这可不能怪我 又不是我要给孩子们排名 362 00:21:31,707 --> 00:21:34,543 行吧 手环上有定位系统 玛尼 他在哪里? 363 00:21:34,960 --> 00:21:38,714 看起来他在一家绅士俱乐部 364 00:21:39,840 --> 00:21:42,384 噢 不是 稍等 是一家酒店 365 00:21:42,384 --> 00:21:43,719 好的 我去接他 366 00:21:43,719 --> 00:21:46,054 不用 我去找他 你继续开你们的小灶 367 00:21:50,350 --> 00:21:52,894 今天累死我了 厄尔 今天真是累死我了 368 00:21:54,229 --> 00:21:58,150 有个地方 沿路下去就是 那地方真不是人待的 369 00:21:58,942 --> 00:22:01,236 那里逼迫小孩举起很重的东西 370 00:22:01,320 --> 00:22:02,863 你要是闭嘴 就有免费雪碧喝 371 00:22:03,363 --> 00:22:04,448 收到 372 00:22:04,448 --> 00:22:07,034 尼克 我的天啊 你在这里 373 00:22:08,201 --> 00:22:09,494 你找到我了 374 00:22:09,828 --> 00:22:12,456 找到你真是太好了 你没事吧? 375 00:22:12,998 --> 00:22:15,667 我没带钱 穿着跑步时的短裤 376 00:22:15,751 --> 00:22:19,504 大腿黏乎乎地贴在椅子上 所以 我不太好 377 00:22:19,963 --> 00:22:24,217 哥们儿 你是怎么打算的?打算怎么收场啊? 378 00:22:24,968 --> 00:22:27,596 原本我只想逃出训练营 没别的想法 379 00:22:28,513 --> 00:22:31,975 直到我看到了这里送给客人的现烤饼干 380 00:22:32,059 --> 00:22:33,935 现在我有了新的梦想 381 00:22:35,687 --> 00:22:38,398 我在那个训练营连一天都熬不下去了 382 00:22:38,899 --> 00:22:41,610 是啊 我知道 但你也不能逃走啊 383 00:22:42,194 --> 00:22:44,821 为什么不能?你当初认为我们根本就不该参加 384 00:22:45,530 --> 00:22:46,656 什么? 385 00:22:46,740 --> 00:22:48,950 这是你说的 破冰游戏之后 记得吗? 386 00:22:49,785 --> 00:22:52,537 你说我们不够格 你叫我们快跑 387 00:22:54,164 --> 00:22:55,374 天啊 我... 388 00:22:56,583 --> 00:22:57,918 我真的很抱歉 389 00:22:59,711 --> 00:23:02,339 我不认可那个地方 和我是否对你们有信心 390 00:23:02,339 --> 00:23:03,924 完全没有关系 391 00:23:03,924 --> 00:23:07,386 我当然相信你们 我只是觉得那个训练营太疯狂了 392 00:23:07,886 --> 00:23:09,805 我觉得我没法回去了 393 00:23:09,805 --> 00:23:13,975 我想和朋友们一起过暑假 我也喜欢冰球 394 00:23:16,520 --> 00:23:17,979 可那个地方吓到我了 395 00:23:19,022 --> 00:23:21,775 知道吗 真不敢相信我要这么说 396 00:23:22,651 --> 00:23:26,321 如果你不想回去只是因为你害怕 397 00:23:26,405 --> 00:23:28,657 那我觉得你真的应该回去 398 00:23:29,199 --> 00:23:30,075 为什么? 399 00:23:30,492 --> 00:23:34,663 尼克 你是我认识的最有勇气的孩子之一 400 00:23:35,038 --> 00:23:37,999 当初你是第一个报名加入没戏队的 记得吗? 401 00:23:38,083 --> 00:23:41,211 比埃文还早 而且你要克服的困难最多 402 00:23:41,211 --> 00:23:43,213 你是说我是队里最差的吗? 403 00:23:43,213 --> 00:23:46,591 不不 我不给孩子排名 404 00:23:47,384 --> 00:23:50,429 我只是想说 你毫不犹豫就上了 405 00:23:50,429 --> 00:23:53,348 你那么努力训练 进步如此之大 406 00:23:53,432 --> 00:23:54,766 这真的需要很大的勇气 407 00:23:54,850 --> 00:23:58,061 听着 你要是还怀疑自己搞不定那个训练营 408 00:23:58,603 --> 00:24:00,772 你看看体能手环就明白了 409 00:24:00,856 --> 00:24:04,401 我在来的路上算过 你跑了近15公里来到这家酒店 410 00:24:07,571 --> 00:24:10,490 危机爆发力 原来我一直拥有 411 00:24:10,574 --> 00:24:12,367 我听不懂你说的 412 00:24:12,451 --> 00:24:15,745 这样吧 你要是不愿意 我也绝不逼你 好吗? 413 00:24:15,829 --> 00:24:17,747 都由你决定 房车就在外面 414 00:24:17,831 --> 00:24:21,918 我们如果左转 就去机场 如果右转 就回训练营 415 00:24:22,002 --> 00:24:25,422 直走就会撞上公证处大楼 不过 你来决定 416 00:24:29,676 --> 00:24:33,305 我现在要起草一份新闻稿 以防万一情况对我们不利 417 00:24:33,305 --> 00:24:34,806 尼克生前热爱什么? 418 00:24:36,266 --> 00:24:39,394 听着 我知道大家都在祈祷最好的结果 419 00:24:39,936 --> 00:24:44,191 可万一尼克回不来了 我能占了他的床铺吗? 420 00:24:44,608 --> 00:24:45,525 -库伯 -别这样 421 00:24:45,609 --> 00:24:46,943 -你还想着这种事? -时机不对 422 00:24:47,027 --> 00:24:48,320 我的室友害我睡不着 423 00:24:48,320 --> 00:24:49,321 嘿 快看 424 00:24:50,238 --> 00:24:51,323 太好了! 425 00:24:54,743 --> 00:24:56,870 谢谢你带上我 康斯坦丁太太 426 00:24:57,162 --> 00:24:58,330 别客气 427 00:25:01,666 --> 00:25:02,876 尼克 428 00:25:03,543 --> 00:25:05,170 -谢天谢地 -嘿 你还好吗? 429 00:25:05,170 --> 00:25:06,922 -怎么了? -我们可想你了 兄弟 430 00:25:10,467 --> 00:25:11,968 以后不许这样对我 尼克 431 00:25:12,052 --> 00:25:13,553 没想到你这么关心我 432 00:25:14,012 --> 00:25:16,806 这一拳肯定给我打出了淤青 但我感受到了爱 433 00:25:16,890 --> 00:25:20,352 见到你真好 我们需要你带着大家苦中作乐 434 00:25:20,352 --> 00:25:23,313 很抱歉 我没有理解你承受的压力 435 00:25:23,939 --> 00:25:25,065 来一个吗? 436 00:25:27,400 --> 00:25:30,320 我给你带了点东西 也许能让你高兴起来 437 00:25:32,656 --> 00:25:35,742 球球 你好吗 哥们儿? 438 00:25:37,911 --> 00:25:41,248 怎么 男孩就不能大声问候自己的枕头吗? 439 00:25:41,790 --> 00:25:43,792 就不能对枕头表达喜爱之情? 440 00:25:44,334 --> 00:25:45,377 我再也不离开你了 441 00:25:46,419 --> 00:25:47,546 我们快走吧 442 00:25:50,549 --> 00:25:52,384 做得好 谢谢你 443 00:25:53,635 --> 00:25:54,719 不用谢 444 00:26:01,268 --> 00:26:03,186 你在想怎么重新上那个小班课 是吧? 445 00:26:03,270 --> 00:26:04,271 不是 446 00:26:05,897 --> 00:26:06,731 不上了 447 00:26:07,732 --> 00:26:10,652 我是说 反正冰球馆一直都在 448 00:26:10,986 --> 00:26:13,405 -噢 你变了! -对吧? 449 00:26:17,075 --> 00:26:20,161 当时我真的觉得他不会有事 450 00:26:21,705 --> 00:26:23,373 对不起 我感到愧疚 451 00:26:24,416 --> 00:26:26,835 好啊 不要妄想改变我 莫罗 452 00:27:35,528 --> 00:27:37,530 {\an8}字幕翻译: 陆离