1
00:00:01,001 --> 00:00:03,253
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:03,253 --> 00:00:05,880
Miten häntäpäästä valitut pelaajat
pärjäävät?
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,675
Antaisit joukkueelle mahdollisuuden.
4
00:00:08,675 --> 00:00:10,218
He ovat mukavia nuoria.
5
00:00:10,510 --> 00:00:13,722
Tuo sininen raita on hyvä. Raju.
6
00:00:14,347 --> 00:00:17,976
Sinä ja renttu?
Se olisi hyvää kapinointia.
7
00:00:17,976 --> 00:00:21,730
Haluan kuulua joukkueeseen ja olla Duck.
8
00:00:21,896 --> 00:00:24,607
Oikeakätiset pelaavat vasurilla
ja päinvastoin.
9
00:00:24,607 --> 00:00:27,235
Cole välttää siten rökäletappiomme.
10
00:00:27,485 --> 00:00:30,780
Tuntemani Evan ei olisi suostunut siihen.
11
00:00:31,031 --> 00:00:33,408
Soitit Anaheim Ducksin toimistoon.
12
00:00:33,616 --> 00:00:34,784
Ole hyvä ja jätä viesti.
13
00:00:34,784 --> 00:00:38,997
Hei. Sain numeronne Gordon Bombaylta.
14
00:00:39,205 --> 00:00:42,000
Tarvitsen apuanne.
15
00:00:43,793 --> 00:00:49,257
Soittaisitteko heti kun mahdollista,
16
00:00:49,257 --> 00:00:54,554
sillä nuoreni tarvitsevat apua heidän...
17
00:00:57,307 --> 00:00:59,851
Hei. Loppuiko ruokailu?
18
00:01:00,268 --> 00:01:04,439
No, iltaruoka on seitsemältä.
Kello on puoli yhdeksän,
19
00:01:04,606 --> 00:01:06,649
ja tuolla joku pesee lattiaa, joten...
20
00:01:07,776 --> 00:01:09,235
Tämä on ankara paikka.
21
00:01:10,570 --> 00:01:13,865
Ällistyttävää, miten usein
unohdat aikataulun,
22
00:01:13,865 --> 00:01:16,618
kun työsi täällä
on pitää huolta nuorten ajoista.
23
00:01:16,618 --> 00:01:18,912
Kuulin vain "ällistyttävää" ja...
24
00:01:19,412 --> 00:01:22,540
Aikataulusta vielä. Huomenna on välipäivä,
25
00:01:22,540 --> 00:01:24,793
joten joukkueen kapteenit valitaan.
26
00:01:24,793 --> 00:01:27,504
Niin. He eivät valitse tyyppiä,
27
00:01:27,504 --> 00:01:30,590
joka nöyryyttää vastustajaa
pelikäsiä vaihtamalla.
28
00:01:30,840 --> 00:01:33,176
- Siitäkö yhä?
- Se oli kolme tuntia sitten.
29
00:01:33,468 --> 00:01:35,678
- Minun jos jonkun pitäisi suuttua.
- Sinunko?
30
00:01:35,678 --> 00:01:38,014
EPIC lupaa huippukilpailua.
31
00:01:38,014 --> 00:01:41,851
On ikävä sanoa, ettei Ducks toteuta sitä.
32
00:01:41,851 --> 00:01:45,730
Nousemme huipulle hitaasti.
Pelejä on vielä paljon.
33
00:01:45,730 --> 00:01:48,441
Olit varma, että voit auttaa poikaani.
34
00:01:48,691 --> 00:01:51,194
Hän ei tullut tänään. Huonommin menee.
35
00:01:51,194 --> 00:01:54,948
Ei mene. Autan häntä muussakin,
36
00:01:54,948 --> 00:01:57,367
ja hän haluaa palata joukkueeseen.
37
00:01:57,367 --> 00:01:59,744
Valitit minulle monesta asiasta,
38
00:01:59,744 --> 00:02:01,287
jotka teemme väärin.
39
00:02:01,287 --> 00:02:04,457
Minulla on suunnitelma,
joka muuttaa kaiken.
40
00:02:05,208 --> 00:02:08,169
Monia muutoksia tiedossa.
41
00:02:09,295 --> 00:02:10,130
Soittakaa.
42
00:02:25,353 --> 00:02:28,606
Katsokaa. Hän osaa
käyttää oikeaa kättä.
43
00:02:28,606 --> 00:02:30,817
Pyydän anteeksi sitä peliä.
44
00:02:31,067 --> 00:02:33,945
Emme tarvitse myötätuntoasi.
Osaamme avata oven.
45
00:02:33,945 --> 00:02:36,823
- En päästä irti.
- Emme kulje ovesta.
46
00:02:36,823 --> 00:02:39,742
- Hyvä on.
- Aioin mennä tästä.
47
00:02:39,742 --> 00:02:43,329
Mutta te sanoitte...
Mitä te haluatte minusta?
48
00:02:44,664 --> 00:02:47,292
Nyt se alkaa.
49
00:02:49,419 --> 00:02:51,087
Oliko pakko mainita tuo?
50
00:02:51,087 --> 00:02:53,673
Kun se alkaa, se alkaa.
En voi sille mitään.
51
00:02:53,673 --> 00:02:56,676
Ja tehän sovitte, ettette tapaile.
Mikä mättää?
52
00:02:59,804 --> 00:03:01,097
- Moikka.
- Kiitos.
53
00:03:02,015 --> 00:03:02,891
Ei kestä.
54
00:03:05,393 --> 00:03:06,853
Epämukavaa.
55
00:03:16,487 --> 00:03:17,530
Hei.
56
00:03:18,656 --> 00:03:22,577
Anteeksi. En suhtautunut
ovijuttuun kovin hyvin.
57
00:03:23,161 --> 00:03:24,954
En ristiriitoihin muutenkaan.
58
00:03:24,954 --> 00:03:27,081
Siksi en katso leivontakisoja.
59
00:03:27,457 --> 00:03:29,375
- Ei se haittaa.
- Oletko kunnossa?
60
00:03:31,419 --> 00:03:32,545
Tämä paikka on mahtava.
61
00:03:32,545 --> 00:03:35,423
Pelaan parasta lätkää,
mitä olen ikinä pelannut.
62
00:03:35,548 --> 00:03:37,467
Pitäisi olla tyytyväinen.
63
00:03:38,384 --> 00:03:41,012
Mutta en ole.
64
00:03:41,804 --> 00:03:43,097
Minä ja Sofi erottiin.
65
00:03:43,097 --> 00:03:46,100
Minun ja Ducksin välit ovat oudot.
66
00:03:46,100 --> 00:03:48,102
Kun Jace käveli ovesta,
halusin kampata hänet.
67
00:03:48,770 --> 00:03:52,273
Mietin, luovuinko liian paljosta
lätkän takia.
68
00:03:52,273 --> 00:03:56,277
Kyllä. Anteeksi, se lipsahti.
Minun mokani.
69
00:03:56,903 --> 00:03:59,572
Olet paras kaverini ja tuen sinua.
70
00:03:59,572 --> 00:04:01,366
Mutta en heidän nähtensä.
71
00:04:01,366 --> 00:04:05,286
Se on eri juttu.
Mutta henkisesti tuen sinua.
72
00:04:05,495 --> 00:04:07,038
Kiitos kai.
73
00:04:08,164 --> 00:04:13,002
Lataan pöytään kovia totuuksia.
Äidit sanovat tätä ukkosjutteluksi.
74
00:04:14,545 --> 00:04:16,965
Nyt sataa, halusit sitä tai et.
75
00:04:18,216 --> 00:04:21,844
Sinä teit päätöksiä. Vastaat niistä.
76
00:04:22,470 --> 00:04:25,098
Dominoijat voittaa kai turnauksen.
77
00:04:25,598 --> 00:04:28,559
Saat pelata värvääjien edessä.
78
00:04:28,559 --> 00:04:30,770
Minä istun siellä ja sanon:
79
00:04:30,770 --> 00:04:34,440
"Hitsi, paras kaverini
pelaa värvääjien edessä."
80
00:04:35,275 --> 00:04:40,238
Olet luopunut paljosta. Ainoa vaihtoehtosi
on viedä se loppuun asti.
81
00:04:41,948 --> 00:04:46,452
Olet oikeassa.
Lätkä on nyt tyttökaverini.
82
00:04:46,869 --> 00:04:48,371
Ei urheilua tapailla.
83
00:04:49,998 --> 00:04:52,083
Kapteenius on muutakin kuin kunnia.
84
00:04:52,083 --> 00:04:56,129
C-kirjain pelipaidassa
on loppuottelussa kuin valokeila.
85
00:04:57,755 --> 00:05:01,050
- Värvääjät huomaavat sen.
- Kyllä.
86
00:05:01,217 --> 00:05:03,553
Täällä EPICissä asiat tehdään toisin.
87
00:05:03,678 --> 00:05:07,807
Pelaamme muutaman pelin
ennen kapteenin valintaa.
88
00:05:07,807 --> 00:05:11,769
Siten tiedätte paremmin,
kuka sopii johtajaksenne.
89
00:05:11,936 --> 00:05:13,688
Ette poistu täältä
90
00:05:13,688 --> 00:05:16,399
ennen kuin valinta on yksimielinen.
91
00:05:17,275 --> 00:05:19,819
Onko selvä? Aloittakaa.
92
00:05:23,031 --> 00:05:24,240
Tämä on helppoa.
93
00:05:24,699 --> 00:05:28,536
Me kaikki tiedämme, että se olen minä. Äänestetään.
94
00:05:28,536 --> 00:05:31,914
Saamme chillata loppupäivän.
95
00:05:34,542 --> 00:05:37,962
Hyvä idea. Kannatetaanko Lawrencea?
96
00:05:51,851 --> 00:05:52,810
Mitä nyt?
97
00:05:54,562 --> 00:05:57,273
Minusta kapteeni ei voi olla Lawrence.
98
00:06:00,318 --> 00:06:01,569
Siihen sopisin minä.
99
00:06:02,904 --> 00:06:07,825
No niin.
Tiedän, että eilinen oli rankka.
100
00:06:07,825 --> 00:06:10,995
Mutta nyt saamme valita kapteenin,
mikä on kivaa.
101
00:06:10,995 --> 00:06:12,997
- Jee.
-Älkää nyt.
102
00:06:12,997 --> 00:06:16,626
Kuin äänestäisi jonkun
Titanicin kapteeniksi.
103
00:06:17,168 --> 00:06:19,921
- Se uppoaa.
-Älkää nyt.
104
00:06:20,171 --> 00:06:24,884
Tämä on tärkeä hetki.
Menetimme Evanin johtajana.
105
00:06:25,385 --> 00:06:28,888
Olimme alus ilman peräsintä.
Nyt on sen aika.
106
00:06:28,888 --> 00:06:33,226
Nyt voimme koota rivimme,
löytää peräsimen ja pärjätä.
107
00:06:33,518 --> 00:06:37,313
Vahvan kapteenin avulla
mahdollisuudet ovat rajattomat.
108
00:06:38,189 --> 00:06:42,777
Koob. Sinä voisit olla kapteeni.
109
00:06:43,277 --> 00:06:47,198
Ei, anteeksi nyt.
En tarkoittanut olla niin innostava.
110
00:06:47,198 --> 00:06:50,368
En ole sopiva. Jatketaan.
111
00:06:50,910 --> 00:06:55,123
Hankitaan Evan takaisin.
Kuka Evan muuten on?
112
00:06:56,999 --> 00:06:59,127
Sofi sopisi siihen.
113
00:06:59,710 --> 00:07:02,046
Innostumme vähän liikaa.
114
00:07:02,046 --> 00:07:04,257
Emme voi valita kapteenia,
115
00:07:04,257 --> 00:07:06,551
jos emme keskity peliin ensin.
116
00:07:06,843 --> 00:07:10,388
Meidän pitää muuttaa tämä.
Emme saa apua.
117
00:07:10,596 --> 00:07:13,933
- Hän auttaa meitä.
- Tai ehkä se tyyppi.
118
00:07:13,933 --> 00:07:15,893
Kerätkää tavaranne.
119
00:07:16,060 --> 00:07:18,896
Lähdemme luvattomalle luokkaretkelle.
120
00:07:22,066 --> 00:07:23,526
Oletteko valmiita?
121
00:07:28,030 --> 00:07:28,906
Alex.
122
00:07:32,034 --> 00:07:36,330
- Hei, Marni. Mitä sinä täällä teet?
- Kerään askeleita.
123
00:07:36,873 --> 00:07:39,959
10 000 askelta päivässä
pitää luukadon poissa.
124
00:07:40,251 --> 00:07:44,088
Mitä sinä teet?
Poistutteko te kampukselta?
125
00:07:45,089 --> 00:07:46,048
Emme.
126
00:07:47,675 --> 00:07:50,261
Nautin vain luonnosta.
127
00:07:51,929 --> 00:07:53,556
Jätän sinut rauhaan.
128
00:08:00,062 --> 00:08:01,564
Näyttää lähdöltä.
129
00:08:03,357 --> 00:08:04,275
Ei.
130
00:08:04,859 --> 00:08:07,612
- Haetaanko kuplateetä matkalla?
- Kyllä.
131
00:08:09,489 --> 00:08:12,074
- Ehkä.
- Voi taivas.
132
00:08:12,408 --> 00:08:15,995
Valmentaja Cole
ei hyväksy poistumista kampukselta.
133
00:08:15,995 --> 00:08:20,166
- Se on vastoin sääntöjä.
- Ei minun sääntöjäni.
134
00:08:20,166 --> 00:08:22,835
Ja hän kannattaisi tätä.
135
00:08:23,002 --> 00:08:26,088
Meillä on upea tilaisuus
kehittyä joukkueena,
136
00:08:26,214 --> 00:08:28,049
ja sitähän hän haluaa.
137
00:08:28,049 --> 00:08:33,221
Jos mietit sitä niin,
tästä kertominen olisi uhmaamista.
138
00:08:35,348 --> 00:08:39,769
- Olet oikeassa. En tiedä.
- Marni, näillä nuorilla on vaikeaa.
139
00:08:41,938 --> 00:08:44,857
Altavastaajana olo on rankkaa.
140
00:08:46,275 --> 00:08:48,653
Etkö ole ollut altavastaaja?
141
00:08:49,612 --> 00:08:50,780
Päivittäin.
142
00:08:53,074 --> 00:08:57,245
Hyvä on.
Mutta en osaa säilyttää salaisuuksia.
143
00:08:57,537 --> 00:08:59,372
Ei hätää. Cole ei kysy.
144
00:08:59,372 --> 00:09:02,959
Ja jos kysyy,
sano, että olemme pitkällä lenkillä.
145
00:09:03,501 --> 00:09:05,211
Hän pitää meitä hitaina ja heikkoina
146
00:09:05,211 --> 00:09:07,129
eikä mieti puuttumistamme.
147
00:09:07,296 --> 00:09:09,257
Koko päivänkö? Minne menette?
148
00:09:10,132 --> 00:09:12,385
Sanoit, ettet osaa säilyttää salaisuuksia.
149
00:09:13,469 --> 00:09:16,055
Niin. Olet hyvä tässä.
150
00:09:17,390 --> 00:09:18,391
Kiitos.
151
00:09:25,648 --> 00:09:28,609
Esittelen teille Honda Centerin.
152
00:09:30,319 --> 00:09:34,282
Anaheim Ducksin kodin. Minä onnistuin!
153
00:09:44,208 --> 00:09:46,752
Eikö ole jännittävää?
Joukkue perustettiin...
154
00:09:46,752 --> 00:09:51,299
Tämä rakennettiin kaltaistenne
nuorten ansiosta. Tulkaa.
155
00:09:51,507 --> 00:09:52,883
Joo!
156
00:09:53,009 --> 00:09:54,218
Miten järkkäsit tämän?
157
00:09:54,218 --> 00:09:55,928
Ice Palacessa
158
00:09:55,928 --> 00:09:58,097
Gordon Bombay antoi puhelinnumeron,
159
00:09:58,097 --> 00:09:59,599
jos vaikka joudumme pulaan.
160
00:09:59,599 --> 00:10:02,226
Tämä on sellainen hätänappi.
161
00:10:02,518 --> 00:10:06,606
Lätkän hätätilanne. Tapaamme
Anaheim Ducksin päävalmentajan.
162
00:10:07,106 --> 00:10:08,816
Eikä.
163
00:10:10,067 --> 00:10:10,901
Oletko kunnossa?
164
00:10:12,194 --> 00:10:15,239
- Olen.
- Mennään.
165
00:10:22,079 --> 00:10:23,205
Voi jukra.
166
00:10:32,423 --> 00:10:33,257
♪LENNETÄÄN YHDESSÄ
167
00:10:33,257 --> 00:10:34,383
Tämä on hullua.
168
00:10:35,009 --> 00:10:35,843
Katsokaa. Ducks.
169
00:10:36,093 --> 00:10:39,889
Siinä he ovat. Hei, olen Gabe.
Puhuimme puhelimessa.
170
00:10:40,056 --> 00:10:40,931
Niin.
171
00:10:40,931 --> 00:10:44,560
Olen avustajan avustaja.
Autan fanisuhteiden johtajaa.
172
00:10:44,560 --> 00:10:48,439
- Keksitty titteli.
- Hän on vitsiniekka.
173
00:10:49,315 --> 00:10:51,776
Te olette kuulemma Mighty Ducks.
174
00:10:52,151 --> 00:10:54,487
Se nimi on täällä tunnettu.
175
00:10:54,487 --> 00:10:56,614
Saatte ensiluokan kohtelua.
176
00:10:56,614 --> 00:10:57,615
Selvä.
177
00:10:57,865 --> 00:11:00,242
Mutta ette tapaa valmentajaa.
178
00:11:00,493 --> 00:11:01,327
Mitä?
179
00:11:02,995 --> 00:11:04,455
- Mitä?
- Valitan.
180
00:11:07,958 --> 00:11:12,463
Asia on näin.
Eilen oli suuri seurajohtajien illallinen,
181
00:11:12,463 --> 00:11:15,716
jonka Michelin-palkittu kokki
ei tajunnut tilannetta.
182
00:11:16,300 --> 00:11:17,343
Hän tarjoili ankkaa.
183
00:11:18,594 --> 00:11:21,639
Valmentajalla on PR-kriisi meneillään.
184
00:11:22,306 --> 00:11:26,560
Ystäväni Gordon Bombay sanoi,
että tekisitte palveluksen.
185
00:11:26,560 --> 00:11:31,148
Et ymmärrä. Ankka oli kokonainen.
Sillä oli pää.
186
00:11:31,399 --> 00:11:33,275
En halunnut sanoa sitä nuorten kuullen.
187
00:11:33,275 --> 00:11:36,487
Valmentaja haluaisi siirtää tapaamisemme
188
00:11:36,612 --> 00:11:38,906
vaikka ensi torstaille. Sopiiko?
189
00:11:38,906 --> 00:11:42,284
Ei sovi. Meidän ei kuuluisi
olla täällä nytkään.
190
00:11:42,702 --> 00:11:45,413
Olen todella pahoillani, mutta...
191
00:11:45,413 --> 00:11:48,708
Yksikään Duck ei saa
lähteä täältä pettyneenä.
192
00:11:49,458 --> 00:11:56,006
Meillä on hattuja ja kiekkokakkuja.
193
00:11:56,257 --> 00:11:58,634
Mailan muotoisia kyniä,
194
00:11:58,634 --> 00:12:01,971
joilla on hankala kirjoittaa.
Saatte nämä.
195
00:12:02,513 --> 00:12:06,100
Oli hienoa tavata.
Onnea matkaan. Kvaak, kvaak.
196
00:12:12,773 --> 00:12:15,234
Mitä muuta voin kertoa itsestäni?
197
00:12:15,234 --> 00:12:18,571
Laukaisutarkkuuteni on mieletön.
198
00:12:19,071 --> 00:12:22,324
Punnerran penkistä
enemmän kuin vanhempanne.
199
00:12:22,867 --> 00:12:26,996
Näin Sidney Crosbyn kerran
lentokentällä, ja moikkasimme.
200
00:12:26,996 --> 00:12:27,913
Hän tiesi.
201
00:12:28,748 --> 00:12:32,418
Tämä on päivänselvä homma.
202
00:12:34,211 --> 00:12:35,212
Ei kovin selvä.
203
00:12:36,046 --> 00:12:40,468
Minulle asia oli selvä viime vuonna,
kun jouduin pois joukkueestani.
204
00:12:40,885 --> 00:12:43,137
He pyysivät minut takaisin.
205
00:12:44,138 --> 00:12:48,350
Ja silloin kun luultiin,
ettei uusi joukkueeni voittaisi ikinä.
206
00:12:49,477 --> 00:12:50,811
Pääsimme finaaliin.
207
00:12:51,771 --> 00:12:55,566
Olen kohdannut vaikeuksia
koko pelaajaurani ajan.
208
00:12:55,941 --> 00:12:58,944
Siksi haluan sitä enemmän kuin muut.
209
00:12:59,403 --> 00:13:01,906
Jos kapteeni valitaan kykyjen perusteella,
210
00:13:01,906 --> 00:13:04,366
en pärjää häntä vastaan.
211
00:13:05,659 --> 00:13:07,828
Hän ei tarvitse meitä loistaakseen.
212
00:13:07,828 --> 00:13:09,538
Hän sen sanoi.
213
00:13:10,873 --> 00:13:14,251
Mutta minä menestyn vain,
jos me kaikki menestymme.
214
00:13:14,794 --> 00:13:17,505
Minä tuon sen mukanani,
jos olen kapteeni.
215
00:13:18,130 --> 00:13:22,051
En lakkaa taistelemasta puolestanne.
Lupaan sen.
216
00:13:23,886 --> 00:13:27,765
- Vau.
- Vau mitä? Ei ole mitään vauta.
217
00:13:28,390 --> 00:13:31,560
Hän sanoi, että olin... olen parempi.
218
00:13:32,144 --> 00:13:33,854
Olisin parempi kapteeni.
219
00:13:36,190 --> 00:13:37,066
Äänestetäänkö Evania?
220
00:13:40,945 --> 00:13:42,905
Meillä on pattitilanne.
221
00:13:43,906 --> 00:13:48,619
- Miten tämä selvitetään?
- No... Kumpi haluaa sitä enemmän?
222
00:13:49,787 --> 00:13:51,539
Käykö kestävyyskisa?
223
00:13:52,289 --> 00:13:53,749
- Sopii.
- Jäälle.
224
00:13:54,667 --> 00:13:58,087
Tai ehkä tuomme jään tänne.
225
00:14:03,092 --> 00:14:04,093
No niin.
226
00:14:04,093 --> 00:14:07,763
Tervetuloa jääkylpyhaasteeseen.
Tahdonvoiman kokeeseen.
227
00:14:07,763 --> 00:14:11,600
Viimeinen ammeessa on kapteeni.
Hyväksyttekö ehdot?
228
00:14:11,976 --> 00:14:14,353
- Kyllä. Antaa tulla.
- Aloitetaan.
229
00:14:14,478 --> 00:14:16,981
Ei haittaa. Suonissani virtaa jäävesi.
230
00:14:33,163 --> 00:14:34,164
Jee!
231
00:14:36,458 --> 00:14:40,880
- Onko kenelläkään lehteä ja kynttilöitä?
- Niin.
232
00:14:41,088 --> 00:14:42,214
Tämä on ihanaa.
233
00:14:42,548 --> 00:14:44,550
- Ja aurinkolasit?
- Aurinkorasvaa?
234
00:14:44,550 --> 00:14:46,051
- Otan aurinkoa.
- Selvä.
235
00:14:48,971 --> 00:14:52,349
Anteeksi. Tuotin teille taas pettymyksen.
236
00:14:52,349 --> 00:14:56,979
Älä sano noin, koutsi.
Pääsimme näin lähelle jäätä.
237
00:14:56,979 --> 00:14:59,815
Ammattilaisten jäätä.
238
00:14:59,940 --> 00:15:02,026
Ja saimme lippikset.
239
00:15:02,276 --> 00:15:07,072
Näitä ei voi voittaa. Nämä ovat...
Yksi koko sopii kaikille.
240
00:15:07,072 --> 00:15:09,408
Söin neljä kiekkokakkua
ja olen täynnä.
241
00:15:09,909 --> 00:15:11,702
Ei. Tiedättekö mitä?
242
00:15:11,702 --> 00:15:15,915
Emme tulleet lakkien ja kakun takia.
Palaan kohta.
243
00:15:17,166 --> 00:15:21,462
- Saammekohan avaimenperät?
- Hetki. Missä Jace on?
244
00:15:34,808 --> 00:15:38,646
Olet täällä.
Etsin sinua joka paikasta.
245
00:15:42,274 --> 00:15:44,485
- Mikä on hätänä?
- Olen kunnossa.
246
00:15:45,361 --> 00:15:47,905
Lopeta tuo. Mitä katsot?
247
00:15:48,238 --> 00:15:51,450
Karseaa romahtamistani.
248
00:15:51,742 --> 00:15:54,703
- Onko tuo Honda Center?
- Jep. Se tapahtui täällä.
249
00:15:55,996 --> 00:15:57,831
Viime vuoden loppuottelussa.
250
00:15:59,500 --> 00:16:02,920
Värvääjiä oli paikalla.
Elämäni suurin ottelu.
251
00:16:03,587 --> 00:16:07,174
Niin. Tasapeli, 15 sekuntia jäljellä.
252
00:16:07,633 --> 00:16:10,302
Yritin saada kiekon omalta alueelta,
mutta mokasin.
253
00:16:11,303 --> 00:16:12,846
Kun vedin mailan taakse...
254
00:16:14,223 --> 00:16:15,224
Voi taivas.
255
00:16:18,018 --> 00:16:19,645
Teit oman maalin.
256
00:16:20,646 --> 00:16:23,399
Kamalaa. Olen pahoillani.
257
00:16:24,942 --> 00:16:26,610
Laitan tämän pois.
258
00:16:27,987 --> 00:16:34,118
Minä murruin. Vuosien paineen jälkeen.
259
00:16:36,203 --> 00:16:38,455
- Isäni.
- Hän ei enää valmenna sinua.
260
00:16:39,373 --> 00:16:40,916
Se on erilaista nyt.
261
00:16:41,667 --> 00:16:44,420
Mennäänkö sisälle muiden luo?
262
00:16:45,045 --> 00:16:48,257
En voi hengittää siellä.
Huonoja muistoja on liikaa.
263
00:16:51,510 --> 00:16:54,805
No, tehdään hyviä muistoja.
264
00:17:12,531 --> 00:17:16,493
Tässä ovat kapteenivalinnat
kolmelle joukkueelle.
265
00:17:16,660 --> 00:17:19,371
- Entä Ducks?
- En tiedä, missä he ovat.
266
00:17:19,955 --> 00:17:22,332
Mietin heidän valintaansa.
267
00:17:22,499 --> 00:17:25,169
Niin. Voi pojat.
268
00:17:25,377 --> 00:17:29,548
Joku saattoi kuulla,
että he lähtivät pitkälle lenkille.
269
00:17:29,882 --> 00:17:31,717
Nyt on hyvä sää siihen.
270
00:17:31,717 --> 00:17:35,054
Siellä on nurmikkoa, kevyt tuuli
271
00:17:35,054 --> 00:17:37,723
- eikä liian lämmin.
- Mitä nyt, Marni?
272
00:17:37,723 --> 00:17:40,768
- He lähtivät kampukselta.
- Mitä?
273
00:17:40,768 --> 00:17:42,770
Minä yritin. Minua ei voi syyttää.
274
00:17:42,770 --> 00:17:47,441
- Nuoret eivät saa poistua täältä.
- Ehkä se on sinun sääntösi.
275
00:17:47,983 --> 00:17:49,026
- Mitä?
- Ei mitään.
276
00:17:49,026 --> 00:17:51,528
Alex sanoi niin. Se, jolle olet vihainen.
277
00:17:51,528 --> 00:17:54,281
- Mitä hän tekee?
- En voi...
278
00:17:55,240 --> 00:17:58,243
Voin kertoa tämän:
hän ei kertonut minulle.
279
00:18:00,037 --> 00:18:01,246
Voit mennä.
280
00:18:01,580 --> 00:18:04,249
- Tyhjennän pöytäni.
- Et sinä saa potkuja.
281
00:18:06,126 --> 00:18:06,960
Kiitos.
282
00:18:08,128 --> 00:18:09,963
Olipa se vuoristorataa.
283
00:18:13,217 --> 00:18:15,385
Hoidan asian. Minä yritän.
284
00:18:17,054 --> 00:18:18,722
- Hei, Gabe.
- Alex.
285
00:18:18,847 --> 00:18:21,141
Tänne ei pääse ulkopuolisia. Miten tulit?
286
00:18:22,017 --> 00:18:24,186
Ihmiset huusivat, ja jatkoin vain.
287
00:18:24,561 --> 00:18:26,355
En tiedä, mitä sanoa nuorille.
288
00:18:26,355 --> 00:18:28,565
Häviämme pahasti lätkäleirillä,
289
00:18:28,565 --> 00:18:30,234
jonne he eivät sovi.
290
00:18:30,234 --> 00:18:34,613
En osaa auttaa heitä.
Toivoin, että joku tärkeä,
291
00:18:34,905 --> 00:18:37,866
vaikka Ducksin päävalmentaja,
292
00:18:38,075 --> 00:18:40,327
saisi tilanteen muuttumaan.
293
00:18:40,828 --> 00:18:43,413
Tiedän, ettei se ole sinun ongelmasi.
294
00:18:43,413 --> 00:18:45,624
En tiedä, mitä tehdä.
295
00:18:45,624 --> 00:18:50,587
Kuule, en voi auttaa,
koska en ole valmentaja.
296
00:18:51,130 --> 00:18:55,592
Mutta tunnen Ducksin.
Käväistään täällä.
297
00:18:56,426 --> 00:18:59,012
Olen seurannut pelejä aina.
298
00:18:59,304 --> 00:19:03,809
Olin nuorena erilainen. Hieman outo.
299
00:19:03,809 --> 00:19:05,978
Soitin nokkahuilua hieman liian vanhana.
300
00:19:05,978 --> 00:19:08,522
Se oli sellaista.
301
00:19:08,897 --> 00:19:11,733
Kun sain kuulla,
että ihailemani ammattilaisjoukkue
302
00:19:11,733 --> 00:19:14,570
oli saanut nimensä
samanlaisten nuorten mukaan,
303
00:19:16,155 --> 00:19:17,614
se oli tärkeä juttu.
304
00:19:17,906 --> 00:19:20,784
Peloton Bash Brothers -duo.
305
00:19:21,160 --> 00:19:24,454
Tämä kaveri keksi
uuden tavan lyödä kiekkoa.
306
00:19:24,580 --> 00:19:28,542
Russ Tyler, poika,
joka ei pelannut sääntöjen mukaan.
307
00:19:28,542 --> 00:19:29,960
He muokkasivat sääntöjä.
308
00:19:29,960 --> 00:19:32,379
Hän laittoi kiekon lapaa vasten,
309
00:19:32,838 --> 00:19:35,007
ja siitä se lyönti syntyi.
310
00:19:36,258 --> 00:19:39,761
Tämä on se kiekko,
311
00:19:39,887 --> 00:19:42,681
jolla Russ teki maalin
Junior Goodwill Gamesissa.
312
00:19:42,681 --> 00:19:45,767
Pelaajat koskevat tähän
jäälle mennessään.
313
00:19:45,893 --> 00:19:47,728
- Olen kuullut siitä.
- Ei.
314
00:19:47,728 --> 00:19:49,563
- Vain pelaajille.
- Selvä.
315
00:19:49,563 --> 00:19:53,609
Niin. Lyhyesti sanottuna,
he siis voittivat.
316
00:19:54,359 --> 00:19:57,821
Sillä he päättivät
katsoa asioita eri tavalla.
317
00:19:58,155 --> 00:20:01,074
He miettivät niitä sivusuunnasta.
318
00:20:01,408 --> 00:20:04,369
Ducksissa ei ole kyse
joukkoon sopimisesta
319
00:20:04,369 --> 00:20:07,164
eikä jostain tärkeästä auttajasta.
320
00:20:07,664 --> 00:20:12,336
Ajatelkaa pienesti.
Siitä Ducksissa on kyse.
321
00:20:13,378 --> 00:20:19,718
Keksikää se jokin
outo ja mahtava erikoinen juttu
322
00:20:19,885 --> 00:20:21,178
jokaiselle pelaajalle.
323
00:20:22,638 --> 00:20:26,099
Haluat Ducksin valmentajan apua.
324
00:20:27,100 --> 00:20:29,061
Sinä olet Ducksin valmentaja.
325
00:20:39,112 --> 00:20:42,157
Soittakaa koutsille
Käskekää tulla kuulolle
326
00:20:42,324 --> 00:20:43,158
Kuulolle
327
00:20:43,283 --> 00:20:45,953
- Usko loppui, on toivoton olo
- Toivoton
328
00:20:46,078 --> 00:20:48,872
- Nick Ganzin nimeä ei tunneta
- Nimeä
329
00:20:48,872 --> 00:20:51,792
- Mighty Ducks, me peli muutetaan
- Kaipa...
330
00:20:52,876 --> 00:20:54,920
- Lennämme silti
- Lennämme silti
331
00:20:54,920 --> 00:20:57,089
Annamme kuulua korkeasti
332
00:20:58,006 --> 00:21:01,468
Muodostetaan V
Lennetään pelissä
333
00:21:01,468 --> 00:21:04,388
Me ollaan Ducks
Ja lennetään yhdessä
334
00:21:06,473 --> 00:21:09,393
Jee jee, Sofi ja Jace
En halua dissata
335
00:21:09,393 --> 00:21:11,770
Mutta he taisivat
Kahdestaan pussata
336
00:21:11,770 --> 00:21:14,439
- Mitä?
- Tyypit.
337
00:21:14,690 --> 00:21:16,191
- Hei.
- Hokkarit jalkaan.
338
00:21:16,191 --> 00:21:19,111
- Tavataan jäällä.
- Mennään!
339
00:21:25,325 --> 00:21:26,368
Ei tämä mitään.
340
00:21:27,327 --> 00:21:29,663
- Ei niin.
- Hullua.
341
00:21:29,871 --> 00:21:33,417
Pähkähullua, mutta en luovuta ikinä.
342
00:21:33,417 --> 00:21:35,669
Uhrasin tänä kesänä liikaa...
343
00:21:35,877 --> 00:21:38,255
En anna uhrauksen mennä hukkaan.
344
00:21:39,923 --> 00:21:41,133
Tämä on typerää.
345
00:21:55,897 --> 00:21:58,275
Annetaan palaa!
346
00:22:00,444 --> 00:22:03,238
Tiedättekö, mikä tämä on?
347
00:22:06,033 --> 00:22:08,744
- Kiekko?
- Tämä on lapakiekko.
348
00:22:09,745 --> 00:22:11,163
- Lapakiekko.
- Niin.
349
00:22:11,747 --> 00:22:13,665
Joku muistutti, että alkuperäinen Ducks
350
00:22:13,665 --> 00:22:15,417
kohtasi myös haasteita
351
00:22:15,417 --> 00:22:18,045
muka parempien joukkueiden kanssa.
352
00:22:18,045 --> 00:22:21,006
He joutuivat
ajattelemaan peliä eri tavalla.
353
00:22:25,510 --> 00:22:27,679
ALKUPERÄINEN NHL-KIEKKO
354
00:22:39,816 --> 00:22:42,778
Se oli aivan mahtava.
355
00:22:46,281 --> 00:22:47,949
Vau, se tosiaan onnistui.
356
00:22:47,949 --> 00:22:53,789
Haluan opettaa teitä
löytämään oma lapakiekkonne.
357
00:22:54,039 --> 00:22:57,459
- Kuka haluaa muuttua?
- Tulkaa!
358
00:22:58,710 --> 00:23:02,964
Ranskikset, sanoit, että veljesi
käyttää sinua maalitauluna.
359
00:23:02,964 --> 00:23:06,760
Tehdään siitä vahvuutesi. Antakaa tulla.
360
00:23:06,760 --> 00:23:07,677
Mitä?
361
00:23:12,641 --> 00:23:13,600
Se meni sisään.
362
00:23:14,935 --> 00:23:17,854
- Maali!
- Jatkakaa.
363
00:23:18,146 --> 00:23:21,441
Gertie ja Sam. Te olette pelottomia.
364
00:23:21,441 --> 00:23:23,819
Entisellä Ducksilla oli Bash Brothers.
365
00:23:23,819 --> 00:23:27,322
Te saatte olla Smash Siblings.
366
00:23:27,739 --> 00:23:30,659
Gertie, mene tuonne.
Sam kiertää tuonne.
367
00:23:30,659 --> 00:23:33,829
Kohdatkaa takana ja nitistäkää heidät.
368
00:23:38,542 --> 00:23:39,835
Joo, Tai siis, joo.
369
00:23:45,590 --> 00:23:48,301
Tuo on Ducksia. Kvaak, kvaak.
370
00:23:48,635 --> 00:23:51,012
Haluan tehdä maalin.
371
00:23:52,055 --> 00:23:56,059
Sehän on erilaista molarille.
372
00:23:56,393 --> 00:23:58,979
Niin. Hyvä idea.
373
00:23:58,979 --> 00:24:02,315
Mistä aloitetaan? Ajattelin...
374
00:24:06,278 --> 00:24:07,654
He eivät aavista mitään.
375
00:24:08,363 --> 00:24:11,283
Sofi, olet tarkkalaukojamme,
mutta sekoitetaan tätä.
376
00:24:11,283 --> 00:24:13,118
Säikäytetään. Haluatko kokeilla?
377
00:24:13,118 --> 00:24:14,286
Tehdään se.
378
00:24:15,454 --> 00:24:16,413
Laukaise.
379
00:24:23,920 --> 00:24:26,673
Hyvä. Siirtykää lähemmäs.
380
00:24:30,927 --> 00:24:32,679
Todella hienoa.
381
00:24:33,013 --> 00:24:36,933
Olemmeko valmiita löylyttämään EPICissä?
382
00:24:37,058 --> 00:24:39,769
- Joo!
- Odottakaa.
383
00:24:40,187 --> 00:24:42,397
Meidän pitää valita kapteeni.
384
00:24:43,356 --> 00:24:44,316
Helppoa.
385
00:24:50,155 --> 00:24:51,156
Ehdotan Jacea.
386
00:24:52,324 --> 00:24:55,368
Jacea? En tarkoittanut sitä noin.
387
00:24:55,368 --> 00:24:58,663
Niin. En minäkään ymmärrä.
388
00:24:58,663 --> 00:25:01,541
Kapteenin pitää välittää pelistä eniten.
389
00:25:01,541 --> 00:25:04,628
Niin, mutta näit,
miten sekaisin olen jäällä.
390
00:25:04,628 --> 00:25:06,129
Olet täällä.
391
00:25:06,463 --> 00:25:08,965
Vaati sisua palata tänne.
392
00:25:09,382 --> 00:25:12,010
Tiedätte, miten Jacen kävi
viime vuoden loppuottelussa.
393
00:25:12,844 --> 00:25:13,803
Se tapahtui täällä.
394
00:25:15,931 --> 00:25:18,975
Elämä heitti lapakiekon.
Olet silti täällä.
395
00:25:19,726 --> 00:25:22,062
Pidät pelistä tosi paljon.
396
00:25:22,187 --> 00:25:23,355
Niin, mutta...
397
00:25:29,194 --> 00:25:30,487
Kannatan Jacea kapteeniksi.
398
00:25:36,034 --> 00:25:36,868
Samoin.
399
00:25:40,956 --> 00:25:41,957
Samoin.
400
00:25:46,378 --> 00:25:47,379
Nostakaa kädet.
401
00:25:48,380 --> 00:25:50,840
Ducks, kun lasken kolmeen.
Yksi, kaksi, kolme.
402
00:25:50,840 --> 00:25:51,758
Ducks!
403
00:25:54,511 --> 00:25:58,515
Hei, löysin teille treenikavereita.
404
00:26:02,519 --> 00:26:05,730
- Oikea Anaheim Ducks!
- Söpöä. Mini-Ducks.
405
00:26:05,730 --> 00:26:07,732
- Katsotaan, mihin pystytte.
- Eikä!
406
00:26:07,899 --> 00:26:09,150
- Voi itku!
- Mentiin!
407
00:26:15,740 --> 00:26:16,616
Joo!
408
00:26:23,164 --> 00:26:24,082
Kiva!
409
00:26:59,576 --> 00:27:00,493
Kiitos.
410
00:27:15,425 --> 00:27:20,430
Hei, Morrow. Veitkö nuoret kampukselta?
Meillä on sääntöjä
411
00:27:20,430 --> 00:27:24,225
vastuun takia. Eivätkö ne päde teihin?
412
00:27:24,225 --> 00:27:28,229
Valitsitteko kapteenin? Kuka se on?
413
00:27:28,521 --> 00:27:30,607
- Jace.
- Mitä?
414
00:27:30,857 --> 00:27:34,027
Joskus pitää rikkoa sääntöjä,
jotta pääsee tavoitteeseen.
415
00:27:35,487 --> 00:27:36,946
Se oli mahtavaa.
416
00:27:36,946 --> 00:27:39,783
- Toivottavasti olet joskus oikea Ducks.
- Niin.
417
00:27:42,285 --> 00:27:45,372
Katso häntä. En voi uskoa tätä.
418
00:29:09,789 --> 00:29:11,791
Tekstitys: Kati Karvonen