1 00:00:01,001 --> 00:00:03,253 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:03,253 --> 00:00:05,880 Miten häntäpäästä valitut pelaajat pärjäävät? 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,675 Antaisit joukkueelle mahdollisuuden. 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,218 He ovat mukavia nuoria. 5 00:00:10,510 --> 00:00:13,722 Tuo sininen raita on hyvä. Raju. 6 00:00:14,347 --> 00:00:17,976 Sinä ja renttu? Se olisi hyvää kapinointia. 7 00:00:17,976 --> 00:00:21,730 Haluan kuulua joukkueeseen ja olla Duck. 8 00:00:21,896 --> 00:00:24,607 Oikeakätiset pelaavat vasurilla ja päinvastoin. 9 00:00:24,607 --> 00:00:27,235 Cole välttää siten rökäletappiomme. 10 00:00:27,485 --> 00:00:30,780 Tuntemani Evan ei olisi suostunut siihen. 11 00:00:31,031 --> 00:00:33,408 Soitit Anaheim Ducksin toimistoon. 12 00:00:33,616 --> 00:00:34,784 Ole hyvä ja jätä viesti. 13 00:00:34,784 --> 00:00:38,997 Hei. Sain numeronne Gordon Bombaylta. 14 00:00:39,205 --> 00:00:42,000 Tarvitsen apuanne. 15 00:00:43,793 --> 00:00:49,257 Soittaisitteko heti kun mahdollista, 16 00:00:49,257 --> 00:00:54,554 sillä nuoreni tarvitsevat apua heidän... 17 00:00:57,307 --> 00:00:59,851 Hei. Loppuiko ruokailu? 18 00:01:00,268 --> 00:01:04,439 No, iltaruoka on seitsemältä. Kello on puoli yhdeksän, 19 00:01:04,606 --> 00:01:06,649 ja tuolla joku pesee lattiaa, joten... 20 00:01:07,776 --> 00:01:09,235 Tämä on ankara paikka. 21 00:01:10,570 --> 00:01:13,865 Ällistyttävää, miten usein unohdat aikataulun, 22 00:01:13,865 --> 00:01:16,618 kun työsi täällä on pitää huolta nuorten ajoista. 23 00:01:16,618 --> 00:01:18,912 Kuulin vain "ällistyttävää" ja... 24 00:01:19,412 --> 00:01:22,540 Aikataulusta vielä. Huomenna on välipäivä, 25 00:01:22,540 --> 00:01:24,793 joten joukkueen kapteenit valitaan. 26 00:01:24,793 --> 00:01:27,504 Niin. He eivät valitse tyyppiä, 27 00:01:27,504 --> 00:01:30,590 joka nöyryyttää vastustajaa pelikäsiä vaihtamalla. 28 00:01:30,840 --> 00:01:33,176 - Siitäkö yhä? - Se oli kolme tuntia sitten. 29 00:01:33,468 --> 00:01:35,678 - Minun jos jonkun pitäisi suuttua. - Sinunko? 30 00:01:35,678 --> 00:01:38,014 EPIC lupaa huippukilpailua. 31 00:01:38,014 --> 00:01:41,851 On ikävä sanoa, ettei Ducks toteuta sitä. 32 00:01:41,851 --> 00:01:45,730 Nousemme huipulle hitaasti. Pelejä on vielä paljon. 33 00:01:45,730 --> 00:01:48,441 Olit varma, että voit auttaa poikaani. 34 00:01:48,691 --> 00:01:51,194 Hän ei tullut tänään. Huonommin menee. 35 00:01:51,194 --> 00:01:54,948 Ei mene. Autan häntä muussakin, 36 00:01:54,948 --> 00:01:57,367 ja hän haluaa palata joukkueeseen. 37 00:01:57,367 --> 00:01:59,744 Valitit minulle monesta asiasta, 38 00:01:59,744 --> 00:02:01,287 jotka teemme väärin. 39 00:02:01,287 --> 00:02:04,457 Minulla on suunnitelma, joka muuttaa kaiken. 40 00:02:05,208 --> 00:02:08,169 Monia muutoksia tiedossa. 41 00:02:09,295 --> 00:02:10,130 Soittakaa. 42 00:02:25,353 --> 00:02:28,606 Katsokaa. Hän osaa käyttää oikeaa kättä. 43 00:02:28,606 --> 00:02:30,817 Pyydän anteeksi sitä peliä. 44 00:02:31,067 --> 00:02:33,945 Emme tarvitse myötätuntoasi. Osaamme avata oven. 45 00:02:33,945 --> 00:02:36,823 - En päästä irti. - Emme kulje ovesta. 46 00:02:36,823 --> 00:02:39,742 - Hyvä on. - Aioin mennä tästä. 47 00:02:39,742 --> 00:02:43,329 Mutta te sanoitte... Mitä te haluatte minusta? 48 00:02:44,664 --> 00:02:47,292 Nyt se alkaa. 49 00:02:49,419 --> 00:02:51,087 Oliko pakko mainita tuo? 50 00:02:51,087 --> 00:02:53,673 Kun se alkaa, se alkaa. En voi sille mitään. 51 00:02:53,673 --> 00:02:56,676 Ja tehän sovitte, ettette tapaile. Mikä mättää? 52 00:02:59,804 --> 00:03:01,097 - Moikka. - Kiitos. 53 00:03:02,015 --> 00:03:02,891 Ei kestä. 54 00:03:05,393 --> 00:03:06,853 Epämukavaa. 55 00:03:16,487 --> 00:03:17,530 Hei. 56 00:03:18,656 --> 00:03:22,577 Anteeksi. En suhtautunut ovijuttuun kovin hyvin. 57 00:03:23,161 --> 00:03:24,954 En ristiriitoihin muutenkaan. 58 00:03:24,954 --> 00:03:27,081 Siksi en katso leivontakisoja. 59 00:03:27,457 --> 00:03:29,375 - Ei se haittaa. - Oletko kunnossa? 60 00:03:31,419 --> 00:03:32,545 Tämä paikka on mahtava. 61 00:03:32,545 --> 00:03:35,423 Pelaan parasta lätkää, mitä olen ikinä pelannut. 62 00:03:35,548 --> 00:03:37,467 Pitäisi olla tyytyväinen. 63 00:03:38,384 --> 00:03:41,012 Mutta en ole. 64 00:03:41,804 --> 00:03:43,097 Minä ja Sofi erottiin. 65 00:03:43,097 --> 00:03:46,100 Minun ja Ducksin välit ovat oudot. 66 00:03:46,100 --> 00:03:48,102 Kun Jace käveli ovesta, halusin kampata hänet. 67 00:03:48,770 --> 00:03:52,273 Mietin, luovuinko liian paljosta lätkän takia. 68 00:03:52,273 --> 00:03:56,277 Kyllä. Anteeksi, se lipsahti. Minun mokani. 69 00:03:56,903 --> 00:03:59,572 Olet paras kaverini ja tuen sinua. 70 00:03:59,572 --> 00:04:01,366 Mutta en heidän nähtensä. 71 00:04:01,366 --> 00:04:05,286 Se on eri juttu. Mutta henkisesti tuen sinua. 72 00:04:05,495 --> 00:04:07,038 Kiitos kai. 73 00:04:08,164 --> 00:04:13,002 Lataan pöytään kovia totuuksia. Äidit sanovat tätä ukkosjutteluksi. 74 00:04:14,545 --> 00:04:16,965 Nyt sataa, halusit sitä tai et. 75 00:04:18,216 --> 00:04:21,844 Sinä teit päätöksiä. Vastaat niistä. 76 00:04:22,470 --> 00:04:25,098 Dominoijat voittaa kai turnauksen. 77 00:04:25,598 --> 00:04:28,559 Saat pelata värvääjien edessä. 78 00:04:28,559 --> 00:04:30,770 Minä istun siellä ja sanon: 79 00:04:30,770 --> 00:04:34,440 "Hitsi, paras kaverini pelaa värvääjien edessä." 80 00:04:35,275 --> 00:04:40,238 Olet luopunut paljosta. Ainoa vaihtoehtosi on viedä se loppuun asti. 81 00:04:41,948 --> 00:04:46,452 Olet oikeassa. Lätkä on nyt tyttökaverini. 82 00:04:46,869 --> 00:04:48,371 Ei urheilua tapailla. 83 00:04:49,998 --> 00:04:52,083 Kapteenius on muutakin kuin kunnia. 84 00:04:52,083 --> 00:04:56,129 C-kirjain pelipaidassa on loppuottelussa kuin valokeila. 85 00:04:57,755 --> 00:05:01,050 - Värvääjät huomaavat sen. - Kyllä. 86 00:05:01,217 --> 00:05:03,553 Täällä EPICissä asiat tehdään toisin. 87 00:05:03,678 --> 00:05:07,807 Pelaamme muutaman pelin ennen kapteenin valintaa. 88 00:05:07,807 --> 00:05:11,769 Siten tiedätte paremmin, kuka sopii johtajaksenne. 89 00:05:11,936 --> 00:05:13,688 Ette poistu täältä 90 00:05:13,688 --> 00:05:16,399 ennen kuin valinta on yksimielinen. 91 00:05:17,275 --> 00:05:19,819 Onko selvä? Aloittakaa. 92 00:05:23,031 --> 00:05:24,240 Tämä on helppoa. 93 00:05:24,699 --> 00:05:28,536 Me kaikki tiedämme, että se olen minä. Äänestetään. 94 00:05:28,536 --> 00:05:31,914 Saamme chillata loppupäivän. 95 00:05:34,542 --> 00:05:37,962 Hyvä idea. Kannatetaanko Lawrencea? 96 00:05:51,851 --> 00:05:52,810 Mitä nyt? 97 00:05:54,562 --> 00:05:57,273 Minusta kapteeni ei voi olla Lawrence. 98 00:06:00,318 --> 00:06:01,569 Siihen sopisin minä. 99 00:06:02,904 --> 00:06:07,825 No niin. Tiedän, että eilinen oli rankka. 100 00:06:07,825 --> 00:06:10,995 Mutta nyt saamme valita kapteenin, mikä on kivaa. 101 00:06:10,995 --> 00:06:12,997 - Jee. -Älkää nyt. 102 00:06:12,997 --> 00:06:16,626 Kuin äänestäisi jonkun Titanicin kapteeniksi. 103 00:06:17,168 --> 00:06:19,921 - Se uppoaa. -Älkää nyt. 104 00:06:20,171 --> 00:06:24,884 Tämä on tärkeä hetki. Menetimme Evanin johtajana. 105 00:06:25,385 --> 00:06:28,888 Olimme alus ilman peräsintä. Nyt on sen aika. 106 00:06:28,888 --> 00:06:33,226 Nyt voimme koota rivimme, löytää peräsimen ja pärjätä. 107 00:06:33,518 --> 00:06:37,313 Vahvan kapteenin avulla mahdollisuudet ovat rajattomat. 108 00:06:38,189 --> 00:06:42,777 Koob. Sinä voisit olla kapteeni. 109 00:06:43,277 --> 00:06:47,198 Ei, anteeksi nyt. En tarkoittanut olla niin innostava. 110 00:06:47,198 --> 00:06:50,368 En ole sopiva. Jatketaan. 111 00:06:50,910 --> 00:06:55,123 Hankitaan Evan takaisin. Kuka Evan muuten on? 112 00:06:56,999 --> 00:06:59,127 Sofi sopisi siihen. 113 00:06:59,710 --> 00:07:02,046 Innostumme vähän liikaa. 114 00:07:02,046 --> 00:07:04,257 Emme voi valita kapteenia, 115 00:07:04,257 --> 00:07:06,551 jos emme keskity peliin ensin. 116 00:07:06,843 --> 00:07:10,388 Meidän pitää muuttaa tämä. Emme saa apua. 117 00:07:10,596 --> 00:07:13,933 - Hän auttaa meitä. - Tai ehkä se tyyppi. 118 00:07:13,933 --> 00:07:15,893 Kerätkää tavaranne. 119 00:07:16,060 --> 00:07:18,896 Lähdemme luvattomalle luokkaretkelle. 120 00:07:22,066 --> 00:07:23,526 Oletteko valmiita? 121 00:07:28,030 --> 00:07:28,906 Alex. 122 00:07:32,034 --> 00:07:36,330 - Hei, Marni. Mitä sinä täällä teet? - Kerään askeleita. 123 00:07:36,873 --> 00:07:39,959 10 000 askelta päivässä pitää luukadon poissa. 124 00:07:40,251 --> 00:07:44,088 Mitä sinä teet? Poistutteko te kampukselta? 125 00:07:45,089 --> 00:07:46,048 Emme. 126 00:07:47,675 --> 00:07:50,261 Nautin vain luonnosta. 127 00:07:51,929 --> 00:07:53,556 Jätän sinut rauhaan. 128 00:08:00,062 --> 00:08:01,564 Näyttää lähdöltä. 129 00:08:03,357 --> 00:08:04,275 Ei. 130 00:08:04,859 --> 00:08:07,612 - Haetaanko kuplateetä matkalla? - Kyllä. 131 00:08:09,489 --> 00:08:12,074 - Ehkä. - Voi taivas. 132 00:08:12,408 --> 00:08:15,995 Valmentaja Cole ei hyväksy poistumista kampukselta. 133 00:08:15,995 --> 00:08:20,166 - Se on vastoin sääntöjä. - Ei minun sääntöjäni. 134 00:08:20,166 --> 00:08:22,835 Ja hän kannattaisi tätä. 135 00:08:23,002 --> 00:08:26,088 Meillä on upea tilaisuus kehittyä joukkueena, 136 00:08:26,214 --> 00:08:28,049 ja sitähän hän haluaa. 137 00:08:28,049 --> 00:08:33,221 Jos mietit sitä niin, tästä kertominen olisi uhmaamista. 138 00:08:35,348 --> 00:08:39,769 - Olet oikeassa. En tiedä. - Marni, näillä nuorilla on vaikeaa. 139 00:08:41,938 --> 00:08:44,857 Altavastaajana olo on rankkaa. 140 00:08:46,275 --> 00:08:48,653 Etkö ole ollut altavastaaja? 141 00:08:49,612 --> 00:08:50,780 Päivittäin. 142 00:08:53,074 --> 00:08:57,245 Hyvä on. Mutta en osaa säilyttää salaisuuksia. 143 00:08:57,537 --> 00:08:59,372 Ei hätää. Cole ei kysy. 144 00:08:59,372 --> 00:09:02,959 Ja jos kysyy, sano, että olemme pitkällä lenkillä. 145 00:09:03,501 --> 00:09:05,211 Hän pitää meitä hitaina ja heikkoina 146 00:09:05,211 --> 00:09:07,129 eikä mieti puuttumistamme. 147 00:09:07,296 --> 00:09:09,257 Koko päivänkö? Minne menette? 148 00:09:10,132 --> 00:09:12,385 Sanoit, ettet osaa säilyttää salaisuuksia. 149 00:09:13,469 --> 00:09:16,055 Niin. Olet hyvä tässä. 150 00:09:17,390 --> 00:09:18,391 Kiitos. 151 00:09:25,648 --> 00:09:28,609 Esittelen teille Honda Centerin. 152 00:09:30,319 --> 00:09:34,282 Anaheim Ducksin kodin. Minä onnistuin! 153 00:09:44,208 --> 00:09:46,752 Eikö ole jännittävää? Joukkue perustettiin... 154 00:09:46,752 --> 00:09:51,299 Tämä rakennettiin kaltaistenne nuorten ansiosta. Tulkaa. 155 00:09:51,507 --> 00:09:52,883 Joo! 156 00:09:53,009 --> 00:09:54,218 Miten järkkäsit tämän? 157 00:09:54,218 --> 00:09:55,928 Ice Palacessa 158 00:09:55,928 --> 00:09:58,097 Gordon Bombay antoi puhelinnumeron, 159 00:09:58,097 --> 00:09:59,599 jos vaikka joudumme pulaan. 160 00:09:59,599 --> 00:10:02,226 Tämä on sellainen hätänappi. 161 00:10:02,518 --> 00:10:06,606 Lätkän hätätilanne. Tapaamme Anaheim Ducksin päävalmentajan. 162 00:10:07,106 --> 00:10:08,816 Eikä. 163 00:10:10,067 --> 00:10:10,901 Oletko kunnossa? 164 00:10:12,194 --> 00:10:15,239 - Olen. - Mennään. 165 00:10:22,079 --> 00:10:23,205 Voi jukra. 166 00:10:32,423 --> 00:10:33,257 ♪LENNETÄÄN YHDESSÄ 167 00:10:33,257 --> 00:10:34,383 Tämä on hullua. 168 00:10:35,009 --> 00:10:35,843 Katsokaa. Ducks. 169 00:10:36,093 --> 00:10:39,889 Siinä he ovat. Hei, olen Gabe. Puhuimme puhelimessa. 170 00:10:40,056 --> 00:10:40,931 Niin. 171 00:10:40,931 --> 00:10:44,560 Olen avustajan avustaja. Autan fanisuhteiden johtajaa. 172 00:10:44,560 --> 00:10:48,439 - Keksitty titteli. - Hän on vitsiniekka. 173 00:10:49,315 --> 00:10:51,776 Te olette kuulemma Mighty Ducks. 174 00:10:52,151 --> 00:10:54,487 Se nimi on täällä tunnettu. 175 00:10:54,487 --> 00:10:56,614 Saatte ensiluokan kohtelua. 176 00:10:56,614 --> 00:10:57,615 Selvä. 177 00:10:57,865 --> 00:11:00,242 Mutta ette tapaa valmentajaa. 178 00:11:00,493 --> 00:11:01,327 Mitä? 179 00:11:02,995 --> 00:11:04,455 - Mitä? - Valitan. 180 00:11:07,958 --> 00:11:12,463 Asia on näin. Eilen oli suuri seurajohtajien illallinen, 181 00:11:12,463 --> 00:11:15,716 jonka Michelin-palkittu kokki ei tajunnut tilannetta. 182 00:11:16,300 --> 00:11:17,343 Hän tarjoili ankkaa. 183 00:11:18,594 --> 00:11:21,639 Valmentajalla on PR-kriisi meneillään. 184 00:11:22,306 --> 00:11:26,560 Ystäväni Gordon Bombay sanoi, että tekisitte palveluksen. 185 00:11:26,560 --> 00:11:31,148 Et ymmärrä. Ankka oli kokonainen. Sillä oli pää. 186 00:11:31,399 --> 00:11:33,275 En halunnut sanoa sitä nuorten kuullen. 187 00:11:33,275 --> 00:11:36,487 Valmentaja haluaisi siirtää tapaamisemme 188 00:11:36,612 --> 00:11:38,906 vaikka ensi torstaille. Sopiiko? 189 00:11:38,906 --> 00:11:42,284 Ei sovi. Meidän ei kuuluisi olla täällä nytkään. 190 00:11:42,702 --> 00:11:45,413 Olen todella pahoillani, mutta... 191 00:11:45,413 --> 00:11:48,708 Yksikään Duck ei saa lähteä täältä pettyneenä. 192 00:11:49,458 --> 00:11:56,006 Meillä on hattuja ja kiekkokakkuja. 193 00:11:56,257 --> 00:11:58,634 Mailan muotoisia kyniä, 194 00:11:58,634 --> 00:12:01,971 joilla on hankala kirjoittaa. Saatte nämä. 195 00:12:02,513 --> 00:12:06,100 Oli hienoa tavata. Onnea matkaan. Kvaak, kvaak. 196 00:12:12,773 --> 00:12:15,234 Mitä muuta voin kertoa itsestäni? 197 00:12:15,234 --> 00:12:18,571 Laukaisutarkkuuteni on mieletön. 198 00:12:19,071 --> 00:12:22,324 Punnerran penkistä enemmän kuin vanhempanne. 199 00:12:22,867 --> 00:12:26,996 Näin Sidney Crosbyn kerran lentokentällä, ja moikkasimme. 200 00:12:26,996 --> 00:12:27,913 Hän tiesi. 201 00:12:28,748 --> 00:12:32,418 Tämä on päivänselvä homma. 202 00:12:34,211 --> 00:12:35,212 Ei kovin selvä. 203 00:12:36,046 --> 00:12:40,468 Minulle asia oli selvä viime vuonna, kun jouduin pois joukkueestani. 204 00:12:40,885 --> 00:12:43,137 He pyysivät minut takaisin. 205 00:12:44,138 --> 00:12:48,350 Ja silloin kun luultiin, ettei uusi joukkueeni voittaisi ikinä. 206 00:12:49,477 --> 00:12:50,811 Pääsimme finaaliin. 207 00:12:51,771 --> 00:12:55,566 Olen kohdannut vaikeuksia koko pelaajaurani ajan. 208 00:12:55,941 --> 00:12:58,944 Siksi haluan sitä enemmän kuin muut. 209 00:12:59,403 --> 00:13:01,906 Jos kapteeni valitaan kykyjen perusteella, 210 00:13:01,906 --> 00:13:04,366 en pärjää häntä vastaan. 211 00:13:05,659 --> 00:13:07,828 Hän ei tarvitse meitä loistaakseen. 212 00:13:07,828 --> 00:13:09,538 Hän sen sanoi. 213 00:13:10,873 --> 00:13:14,251 Mutta minä menestyn vain, jos me kaikki menestymme. 214 00:13:14,794 --> 00:13:17,505 Minä tuon sen mukanani, jos olen kapteeni. 215 00:13:18,130 --> 00:13:22,051 En lakkaa taistelemasta puolestanne. Lupaan sen. 216 00:13:23,886 --> 00:13:27,765 - Vau. - Vau mitä? Ei ole mitään vauta. 217 00:13:28,390 --> 00:13:31,560 Hän sanoi, että olin... olen parempi. 218 00:13:32,144 --> 00:13:33,854 Olisin parempi kapteeni. 219 00:13:36,190 --> 00:13:37,066 Äänestetäänkö Evania? 220 00:13:40,945 --> 00:13:42,905 Meillä on pattitilanne. 221 00:13:43,906 --> 00:13:48,619 - Miten tämä selvitetään? - No... Kumpi haluaa sitä enemmän? 222 00:13:49,787 --> 00:13:51,539 Käykö kestävyyskisa? 223 00:13:52,289 --> 00:13:53,749 - Sopii. - Jäälle. 224 00:13:54,667 --> 00:13:58,087 Tai ehkä tuomme jään tänne. 225 00:14:03,092 --> 00:14:04,093 No niin. 226 00:14:04,093 --> 00:14:07,763 Tervetuloa jääkylpyhaasteeseen. Tahdonvoiman kokeeseen. 227 00:14:07,763 --> 00:14:11,600 Viimeinen ammeessa on kapteeni. Hyväksyttekö ehdot? 228 00:14:11,976 --> 00:14:14,353 - Kyllä. Antaa tulla. - Aloitetaan. 229 00:14:14,478 --> 00:14:16,981 Ei haittaa. Suonissani virtaa jäävesi. 230 00:14:33,163 --> 00:14:34,164 Jee! 231 00:14:36,458 --> 00:14:40,880 - Onko kenelläkään lehteä ja kynttilöitä? - Niin. 232 00:14:41,088 --> 00:14:42,214 Tämä on ihanaa. 233 00:14:42,548 --> 00:14:44,550 - Ja aurinkolasit? - Aurinkorasvaa? 234 00:14:44,550 --> 00:14:46,051 - Otan aurinkoa. - Selvä. 235 00:14:48,971 --> 00:14:52,349 Anteeksi. Tuotin teille taas pettymyksen. 236 00:14:52,349 --> 00:14:56,979 Älä sano noin, koutsi. Pääsimme näin lähelle jäätä. 237 00:14:56,979 --> 00:14:59,815 Ammattilaisten jäätä. 238 00:14:59,940 --> 00:15:02,026 Ja saimme lippikset. 239 00:15:02,276 --> 00:15:07,072 Näitä ei voi voittaa. Nämä ovat... Yksi koko sopii kaikille. 240 00:15:07,072 --> 00:15:09,408 Söin neljä kiekkokakkua ja olen täynnä. 241 00:15:09,909 --> 00:15:11,702 Ei. Tiedättekö mitä? 242 00:15:11,702 --> 00:15:15,915 Emme tulleet lakkien ja kakun takia. Palaan kohta. 243 00:15:17,166 --> 00:15:21,462 - Saammekohan avaimenperät? - Hetki. Missä Jace on? 244 00:15:34,808 --> 00:15:38,646 Olet täällä. Etsin sinua joka paikasta. 245 00:15:42,274 --> 00:15:44,485 - Mikä on hätänä? - Olen kunnossa. 246 00:15:45,361 --> 00:15:47,905 Lopeta tuo. Mitä katsot? 247 00:15:48,238 --> 00:15:51,450 Karseaa romahtamistani. 248 00:15:51,742 --> 00:15:54,703 - Onko tuo Honda Center? - Jep. Se tapahtui täällä. 249 00:15:55,996 --> 00:15:57,831 Viime vuoden loppuottelussa. 250 00:15:59,500 --> 00:16:02,920 Värvääjiä oli paikalla. Elämäni suurin ottelu. 251 00:16:03,587 --> 00:16:07,174 Niin. Tasapeli, 15 sekuntia jäljellä. 252 00:16:07,633 --> 00:16:10,302 Yritin saada kiekon omalta alueelta, mutta mokasin. 253 00:16:11,303 --> 00:16:12,846 Kun vedin mailan taakse... 254 00:16:14,223 --> 00:16:15,224 Voi taivas. 255 00:16:18,018 --> 00:16:19,645 Teit oman maalin. 256 00:16:20,646 --> 00:16:23,399 Kamalaa. Olen pahoillani. 257 00:16:24,942 --> 00:16:26,610 Laitan tämän pois. 258 00:16:27,987 --> 00:16:34,118 Minä murruin. Vuosien paineen jälkeen. 259 00:16:36,203 --> 00:16:38,455 - Isäni. - Hän ei enää valmenna sinua. 260 00:16:39,373 --> 00:16:40,916 Se on erilaista nyt. 261 00:16:41,667 --> 00:16:44,420 Mennäänkö sisälle muiden luo? 262 00:16:45,045 --> 00:16:48,257 En voi hengittää siellä. Huonoja muistoja on liikaa. 263 00:16:51,510 --> 00:16:54,805 No, tehdään hyviä muistoja. 264 00:17:12,531 --> 00:17:16,493 Tässä ovat kapteenivalinnat kolmelle joukkueelle. 265 00:17:16,660 --> 00:17:19,371 - Entä Ducks? - En tiedä, missä he ovat. 266 00:17:19,955 --> 00:17:22,332 Mietin heidän valintaansa. 267 00:17:22,499 --> 00:17:25,169 Niin. Voi pojat. 268 00:17:25,377 --> 00:17:29,548 Joku saattoi kuulla, että he lähtivät pitkälle lenkille. 269 00:17:29,882 --> 00:17:31,717 Nyt on hyvä sää siihen. 270 00:17:31,717 --> 00:17:35,054 Siellä on nurmikkoa, kevyt tuuli 271 00:17:35,054 --> 00:17:37,723 - eikä liian lämmin. - Mitä nyt, Marni? 272 00:17:37,723 --> 00:17:40,768 - He lähtivät kampukselta. - Mitä? 273 00:17:40,768 --> 00:17:42,770 Minä yritin. Minua ei voi syyttää. 274 00:17:42,770 --> 00:17:47,441 - Nuoret eivät saa poistua täältä. - Ehkä se on sinun sääntösi. 275 00:17:47,983 --> 00:17:49,026 - Mitä? - Ei mitään. 276 00:17:49,026 --> 00:17:51,528 Alex sanoi niin. Se, jolle olet vihainen. 277 00:17:51,528 --> 00:17:54,281 - Mitä hän tekee? - En voi... 278 00:17:55,240 --> 00:17:58,243 Voin kertoa tämän: hän ei kertonut minulle. 279 00:18:00,037 --> 00:18:01,246 Voit mennä. 280 00:18:01,580 --> 00:18:04,249 - Tyhjennän pöytäni. - Et sinä saa potkuja. 281 00:18:06,126 --> 00:18:06,960 Kiitos. 282 00:18:08,128 --> 00:18:09,963 Olipa se vuoristorataa. 283 00:18:13,217 --> 00:18:15,385 Hoidan asian. Minä yritän. 284 00:18:17,054 --> 00:18:18,722 - Hei, Gabe. - Alex. 285 00:18:18,847 --> 00:18:21,141 Tänne ei pääse ulkopuolisia. Miten tulit? 286 00:18:22,017 --> 00:18:24,186 Ihmiset huusivat, ja jatkoin vain. 287 00:18:24,561 --> 00:18:26,355 En tiedä, mitä sanoa nuorille. 288 00:18:26,355 --> 00:18:28,565 Häviämme pahasti lätkäleirillä, 289 00:18:28,565 --> 00:18:30,234 jonne he eivät sovi. 290 00:18:30,234 --> 00:18:34,613 En osaa auttaa heitä. Toivoin, että joku tärkeä, 291 00:18:34,905 --> 00:18:37,866 vaikka Ducksin päävalmentaja, 292 00:18:38,075 --> 00:18:40,327 saisi tilanteen muuttumaan. 293 00:18:40,828 --> 00:18:43,413 Tiedän, ettei se ole sinun ongelmasi. 294 00:18:43,413 --> 00:18:45,624 En tiedä, mitä tehdä. 295 00:18:45,624 --> 00:18:50,587 Kuule, en voi auttaa, koska en ole valmentaja. 296 00:18:51,130 --> 00:18:55,592 Mutta tunnen Ducksin. Käväistään täällä. 297 00:18:56,426 --> 00:18:59,012 Olen seurannut pelejä aina. 298 00:18:59,304 --> 00:19:03,809 Olin nuorena erilainen. Hieman outo. 299 00:19:03,809 --> 00:19:05,978 Soitin nokkahuilua hieman liian vanhana. 300 00:19:05,978 --> 00:19:08,522 Se oli sellaista. 301 00:19:08,897 --> 00:19:11,733 Kun sain kuulla, että ihailemani ammattilaisjoukkue 302 00:19:11,733 --> 00:19:14,570 oli saanut nimensä samanlaisten nuorten mukaan, 303 00:19:16,155 --> 00:19:17,614 se oli tärkeä juttu. 304 00:19:17,906 --> 00:19:20,784 Peloton Bash Brothers -duo. 305 00:19:21,160 --> 00:19:24,454 Tämä kaveri keksi uuden tavan lyödä kiekkoa. 306 00:19:24,580 --> 00:19:28,542 Russ Tyler, poika, joka ei pelannut sääntöjen mukaan. 307 00:19:28,542 --> 00:19:29,960 He muokkasivat sääntöjä. 308 00:19:29,960 --> 00:19:32,379 Hän laittoi kiekon lapaa vasten, 309 00:19:32,838 --> 00:19:35,007 ja siitä se lyönti syntyi. 310 00:19:36,258 --> 00:19:39,761 Tämä on se kiekko, 311 00:19:39,887 --> 00:19:42,681 jolla Russ teki maalin Junior Goodwill Gamesissa. 312 00:19:42,681 --> 00:19:45,767 Pelaajat koskevat tähän jäälle mennessään. 313 00:19:45,893 --> 00:19:47,728 - Olen kuullut siitä. - Ei. 314 00:19:47,728 --> 00:19:49,563 - Vain pelaajille. - Selvä. 315 00:19:49,563 --> 00:19:53,609 Niin. Lyhyesti sanottuna, he siis voittivat. 316 00:19:54,359 --> 00:19:57,821 Sillä he päättivät katsoa asioita eri tavalla. 317 00:19:58,155 --> 00:20:01,074 He miettivät niitä sivusuunnasta. 318 00:20:01,408 --> 00:20:04,369 Ducksissa ei ole kyse joukkoon sopimisesta 319 00:20:04,369 --> 00:20:07,164 eikä jostain tärkeästä auttajasta. 320 00:20:07,664 --> 00:20:12,336 Ajatelkaa pienesti. Siitä Ducksissa on kyse. 321 00:20:13,378 --> 00:20:19,718 Keksikää se jokin outo ja mahtava erikoinen juttu 322 00:20:19,885 --> 00:20:21,178 jokaiselle pelaajalle. 323 00:20:22,638 --> 00:20:26,099 Haluat Ducksin valmentajan apua. 324 00:20:27,100 --> 00:20:29,061 Sinä olet Ducksin valmentaja. 325 00:20:39,112 --> 00:20:42,157 Soittakaa koutsille Käskekää tulla kuulolle 326 00:20:42,324 --> 00:20:43,158 Kuulolle 327 00:20:43,283 --> 00:20:45,953 - Usko loppui, on toivoton olo - Toivoton 328 00:20:46,078 --> 00:20:48,872 - Nick Ganzin nimeä ei tunneta - Nimeä 329 00:20:48,872 --> 00:20:51,792 - Mighty Ducks, me peli muutetaan - Kaipa... 330 00:20:52,876 --> 00:20:54,920 - Lennämme silti - Lennämme silti 331 00:20:54,920 --> 00:20:57,089 Annamme kuulua korkeasti 332 00:20:58,006 --> 00:21:01,468 Muodostetaan V Lennetään pelissä 333 00:21:01,468 --> 00:21:04,388 Me ollaan Ducks Ja lennetään yhdessä 334 00:21:06,473 --> 00:21:09,393 Jee jee, Sofi ja Jace En halua dissata 335 00:21:09,393 --> 00:21:11,770 Mutta he taisivat Kahdestaan pussata 336 00:21:11,770 --> 00:21:14,439 - Mitä? - Tyypit. 337 00:21:14,690 --> 00:21:16,191 - Hei. - Hokkarit jalkaan. 338 00:21:16,191 --> 00:21:19,111 - Tavataan jäällä. - Mennään! 339 00:21:25,325 --> 00:21:26,368 Ei tämä mitään. 340 00:21:27,327 --> 00:21:29,663 - Ei niin. - Hullua. 341 00:21:29,871 --> 00:21:33,417 Pähkähullua, mutta en luovuta ikinä. 342 00:21:33,417 --> 00:21:35,669 Uhrasin tänä kesänä liikaa... 343 00:21:35,877 --> 00:21:38,255 En anna uhrauksen mennä hukkaan. 344 00:21:39,923 --> 00:21:41,133 Tämä on typerää. 345 00:21:55,897 --> 00:21:58,275 Annetaan palaa! 346 00:22:00,444 --> 00:22:03,238 Tiedättekö, mikä tämä on? 347 00:22:06,033 --> 00:22:08,744 - Kiekko? - Tämä on lapakiekko. 348 00:22:09,745 --> 00:22:11,163 - Lapakiekko. - Niin. 349 00:22:11,747 --> 00:22:13,665 Joku muistutti, että alkuperäinen Ducks 350 00:22:13,665 --> 00:22:15,417 kohtasi myös haasteita 351 00:22:15,417 --> 00:22:18,045 muka parempien joukkueiden kanssa. 352 00:22:18,045 --> 00:22:21,006 He joutuivat ajattelemaan peliä eri tavalla. 353 00:22:25,510 --> 00:22:27,679 ALKUPERÄINEN NHL-KIEKKO 354 00:22:39,816 --> 00:22:42,778 Se oli aivan mahtava. 355 00:22:46,281 --> 00:22:47,949 Vau, se tosiaan onnistui. 356 00:22:47,949 --> 00:22:53,789 Haluan opettaa teitä löytämään oma lapakiekkonne. 357 00:22:54,039 --> 00:22:57,459 - Kuka haluaa muuttua? - Tulkaa! 358 00:22:58,710 --> 00:23:02,964 Ranskikset, sanoit, että veljesi käyttää sinua maalitauluna. 359 00:23:02,964 --> 00:23:06,760 Tehdään siitä vahvuutesi. Antakaa tulla. 360 00:23:06,760 --> 00:23:07,677 Mitä? 361 00:23:12,641 --> 00:23:13,600 Se meni sisään. 362 00:23:14,935 --> 00:23:17,854 - Maali! - Jatkakaa. 363 00:23:18,146 --> 00:23:21,441 Gertie ja Sam. Te olette pelottomia. 364 00:23:21,441 --> 00:23:23,819 Entisellä Ducksilla oli Bash Brothers. 365 00:23:23,819 --> 00:23:27,322 Te saatte olla Smash Siblings. 366 00:23:27,739 --> 00:23:30,659 Gertie, mene tuonne. Sam kiertää tuonne. 367 00:23:30,659 --> 00:23:33,829 Kohdatkaa takana ja nitistäkää heidät. 368 00:23:38,542 --> 00:23:39,835 Joo, Tai siis, joo. 369 00:23:45,590 --> 00:23:48,301 Tuo on Ducksia. Kvaak, kvaak. 370 00:23:48,635 --> 00:23:51,012 Haluan tehdä maalin. 371 00:23:52,055 --> 00:23:56,059 Sehän on erilaista molarille. 372 00:23:56,393 --> 00:23:58,979 Niin. Hyvä idea. 373 00:23:58,979 --> 00:24:02,315 Mistä aloitetaan? Ajattelin... 374 00:24:06,278 --> 00:24:07,654 He eivät aavista mitään. 375 00:24:08,363 --> 00:24:11,283 Sofi, olet tarkkalaukojamme, mutta sekoitetaan tätä. 376 00:24:11,283 --> 00:24:13,118 Säikäytetään. Haluatko kokeilla? 377 00:24:13,118 --> 00:24:14,286 Tehdään se. 378 00:24:15,454 --> 00:24:16,413 Laukaise. 379 00:24:23,920 --> 00:24:26,673 Hyvä. Siirtykää lähemmäs. 380 00:24:30,927 --> 00:24:32,679 Todella hienoa. 381 00:24:33,013 --> 00:24:36,933 Olemmeko valmiita löylyttämään EPICissä? 382 00:24:37,058 --> 00:24:39,769 - Joo! - Odottakaa. 383 00:24:40,187 --> 00:24:42,397 Meidän pitää valita kapteeni. 384 00:24:43,356 --> 00:24:44,316 Helppoa. 385 00:24:50,155 --> 00:24:51,156 Ehdotan Jacea. 386 00:24:52,324 --> 00:24:55,368 Jacea? En tarkoittanut sitä noin. 387 00:24:55,368 --> 00:24:58,663 Niin. En minäkään ymmärrä. 388 00:24:58,663 --> 00:25:01,541 Kapteenin pitää välittää pelistä eniten. 389 00:25:01,541 --> 00:25:04,628 Niin, mutta näit, miten sekaisin olen jäällä. 390 00:25:04,628 --> 00:25:06,129 Olet täällä. 391 00:25:06,463 --> 00:25:08,965 Vaati sisua palata tänne. 392 00:25:09,382 --> 00:25:12,010 Tiedätte, miten Jacen kävi viime vuoden loppuottelussa. 393 00:25:12,844 --> 00:25:13,803 Se tapahtui täällä. 394 00:25:15,931 --> 00:25:18,975 Elämä heitti lapakiekon. Olet silti täällä. 395 00:25:19,726 --> 00:25:22,062 Pidät pelistä tosi paljon. 396 00:25:22,187 --> 00:25:23,355 Niin, mutta... 397 00:25:29,194 --> 00:25:30,487 Kannatan Jacea kapteeniksi. 398 00:25:36,034 --> 00:25:36,868 Samoin. 399 00:25:40,956 --> 00:25:41,957 Samoin. 400 00:25:46,378 --> 00:25:47,379 Nostakaa kädet. 401 00:25:48,380 --> 00:25:50,840 Ducks, kun lasken kolmeen. Yksi, kaksi, kolme. 402 00:25:50,840 --> 00:25:51,758 Ducks! 403 00:25:54,511 --> 00:25:58,515 Hei, löysin teille treenikavereita. 404 00:26:02,519 --> 00:26:05,730 - Oikea Anaheim Ducks! - Söpöä. Mini-Ducks. 405 00:26:05,730 --> 00:26:07,732 - Katsotaan, mihin pystytte. - Eikä! 406 00:26:07,899 --> 00:26:09,150 - Voi itku! - Mentiin! 407 00:26:15,740 --> 00:26:16,616 Joo! 408 00:26:23,164 --> 00:26:24,082 Kiva! 409 00:26:59,576 --> 00:27:00,493 Kiitos. 410 00:27:15,425 --> 00:27:20,430 Hei, Morrow. Veitkö nuoret kampukselta? Meillä on sääntöjä 411 00:27:20,430 --> 00:27:24,225 vastuun takia. Eivätkö ne päde teihin? 412 00:27:24,225 --> 00:27:28,229 Valitsitteko kapteenin? Kuka se on? 413 00:27:28,521 --> 00:27:30,607 - Jace. - Mitä? 414 00:27:30,857 --> 00:27:34,027 Joskus pitää rikkoa sääntöjä, jotta pääsee tavoitteeseen. 415 00:27:35,487 --> 00:27:36,946 Se oli mahtavaa. 416 00:27:36,946 --> 00:27:39,783 - Toivottavasti olet joskus oikea Ducks. - Niin. 417 00:27:42,285 --> 00:27:45,372 Katso häntä. En voi uskoa tätä. 418 00:29:09,789 --> 00:29:11,791 Tekstitys: Kati Karvonen