1 00:00:01,001 --> 00:00:03,253 Detta har hänt... 2 00:00:03,253 --> 00:00:05,880 Hur fungerar det att välja från bottenlagret? 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,675 Du borde ge det här laget en chans. 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,218 Det är en bra grupp ungar. 5 00:00:10,510 --> 00:00:13,722 Jag gillar den blå slingan i ditt hår. Den är grym. 6 00:00:14,347 --> 00:00:17,976 Du och rebellen? Det skulle vara ett schyst uppror. 7 00:00:17,976 --> 00:00:21,730 Jag vill vara med i laget. Jag vill vara en Duck. 8 00:00:21,896 --> 00:00:24,607 De högerhänta spelar med vänster hand och tvärtom. 9 00:00:24,607 --> 00:00:27,235 Cole sa att de inte ville förödmjuka oss. 10 00:00:27,485 --> 00:00:30,780 Den Evan som jag kände skulle aldrig ha gjort det. 11 00:00:31,031 --> 00:00:33,408 Du har kommit till Anaheim Ducks. 12 00:00:33,616 --> 00:00:34,784 Lämna ett meddelande. 13 00:00:34,784 --> 00:00:38,997 Hej. Jag fick numret av Gordon Bombay 14 00:00:39,205 --> 00:00:42,000 och skulle behöva lite hjälp. 15 00:00:43,793 --> 00:00:49,257 Var snäll och ring tillbaka så fort som möjligt, 16 00:00:49,257 --> 00:00:54,554 för mina ungar behöver hjälp med sina... 17 00:00:57,307 --> 00:00:59,851 Hej. Är middagen över? 18 00:01:00,268 --> 00:01:04,439 Tja, middagen är klockan sju. Klockan är halv nio 19 00:01:04,606 --> 00:01:06,649 och killen där har en mopp, så... 20 00:01:07,776 --> 00:01:09,235 Vilket tufft ställe. 21 00:01:10,570 --> 00:01:13,865 Ärligt talat förvånar det mig hur ofta du ignorerar schemat, 22 00:01:13,865 --> 00:01:16,618 när ditt jobb är att se till att ungarna är i tid. 23 00:01:16,618 --> 00:01:18,912 Jag hörde bara förvånad och bla, bla... 24 00:01:19,412 --> 00:01:22,540 På tal om scheman, så är det ingen turnering imorgon, 25 00:01:22,540 --> 00:01:24,793 så ungarna kan välja sina lagkaptener. 26 00:01:24,793 --> 00:01:27,504 Ja. Jag kan säga att de inte kommer att välja nån 27 00:01:27,504 --> 00:01:30,590 som förödmjukar de andra och spelar med fel hand. 28 00:01:30,840 --> 00:01:33,176 - Fortfarande? - Det var för tre timmar sen. 29 00:01:33,468 --> 00:01:35,678 - Det är jag som borde vara upprörd. - Du? 30 00:01:35,678 --> 00:01:38,014 Ja. EPIC utlovar konkurrens i toppklass. 31 00:01:38,014 --> 00:01:41,851 Och tyvärr måste jag säga att Ducks inte levererar det. 32 00:01:41,851 --> 00:01:45,730 Vi är på långsam uppgång, och det är många matcher kvar. 33 00:01:45,730 --> 00:01:48,441 Och du sa att du kunde hjälpa min son. 34 00:01:48,691 --> 00:01:51,194 Han kom inte ens idag. Han presterar ännu sämre. 35 00:01:51,194 --> 00:01:54,948 Nej. Jag hjälper honom med mycket utöver hockeyn, 36 00:01:54,948 --> 00:01:57,367 och han vill vara med i laget. Han sa det. 37 00:01:57,367 --> 00:01:59,744 Men du kom till mig med anklagelser 38 00:01:59,744 --> 00:02:01,287 om hur fel vi gör här. 39 00:02:01,287 --> 00:02:04,457 Jag har en plan som kommer att förändra saker och ting. 40 00:02:05,208 --> 00:02:08,169 En vändning är på väg, eller många. 41 00:02:09,295 --> 00:02:10,130 Ring mig. 42 00:02:25,353 --> 00:02:28,606 Titta. Nu kan han använda sin högerhand. 43 00:02:28,606 --> 00:02:30,817 Jag är ledsen över hur det gick på matchen. 44 00:02:31,067 --> 00:02:33,945 Tyck inte synd om oss. Vi kan öppna dörren själva. 45 00:02:33,945 --> 00:02:36,823 - Jag släpper inte taget. - Då går vi inte in. 46 00:02:36,823 --> 00:02:39,742 - Okej. - Jag skulle just gå in. 47 00:02:39,742 --> 00:02:43,329 Nej, men ni sa just... Vad vill ni mig? 48 00:02:44,664 --> 00:02:47,292 Det är nåt på gång där. 49 00:02:49,419 --> 00:02:51,087 Var du tvungen att påpeka det? 50 00:02:51,087 --> 00:02:53,673 Förlåt. Men nåt är på gång. Inte mitt fel. 51 00:02:53,673 --> 00:02:56,676 Och ni har gjort slut, ömsesidigt. Vad är problemet? 52 00:02:59,804 --> 00:03:01,097 - Läget? - Tack. 53 00:03:02,015 --> 00:03:02,891 Inga problem. 54 00:03:05,393 --> 00:03:06,853 Pinsamt. 55 00:03:16,487 --> 00:03:17,530 Hejsan. 56 00:03:18,656 --> 00:03:22,577 Ursäkta. Jag hjälpte dig inte med dörrtvisten. 57 00:03:23,161 --> 00:03:24,954 Jag är dålig på konflikter. 58 00:03:24,954 --> 00:03:27,081 Jag kan inte ens se på baktävlingar. 59 00:03:27,457 --> 00:03:29,375 - Det är okej. -Är du okej? 60 00:03:31,419 --> 00:03:32,545 Stället är otroligt. 61 00:03:32,545 --> 00:03:35,423 Jag spelar den bästa hockeyn jag någonsin har spelat. 62 00:03:35,548 --> 00:03:37,467 Jag borde vara lycklig, eller hur? 63 00:03:38,384 --> 00:03:41,012 Men nej. 64 00:03:41,804 --> 00:03:43,097 Jag och Sofi gjorde slut. 65 00:03:43,097 --> 00:03:46,100 Det är spänt mellan Ducks och mig och jag ska inte ljuga, 66 00:03:46,100 --> 00:03:48,102 jag ville fälla Jace när han kom. 67 00:03:48,770 --> 00:03:52,273 Jag frågade mig själv: "Gav jag upp för mycket för hockey?" 68 00:03:52,273 --> 00:03:56,277 Ja. Förlåt, det slank ur mig. Mitt fel. 69 00:03:56,903 --> 00:03:59,572 Du är min bästa vän och jag försvarar dig. 70 00:03:59,572 --> 00:04:01,366 Bara inte inför dem. 71 00:04:01,366 --> 00:04:05,286 Det är en annan sak. Men jag förstår dig själsligt. Helhetsbilden. 72 00:04:05,495 --> 00:04:07,038 Tack, tror jag. 73 00:04:08,164 --> 00:04:13,002 Jag vill säga några tuffa sanningar. Åsksnack, kallar mina mammor det. 74 00:04:14,545 --> 00:04:16,965 För det kommer att regna, vare sig du vill eller inte. 75 00:04:18,216 --> 00:04:21,844 Okej. Du har fattat dessa beslut. Det är ditt ansvar. 76 00:04:22,470 --> 00:04:25,098 Dominera kommer förmodligen att vinna turneringen. 77 00:04:25,598 --> 00:04:28,559 Och då kommer du att få chansen att spela inför rekryterare. 78 00:04:28,559 --> 00:04:30,770 Och jag får vara killen som sitter där och säger: 79 00:04:30,770 --> 00:04:34,440 "Jösses, min bästa vän spelar inför rekryterare." 80 00:04:35,275 --> 00:04:40,238 Du har gett upp så mycket. Ditt enda alternativ är att gå hela vägen. 81 00:04:41,948 --> 00:04:46,452 Du har rätt. Hockey är min flickvän nu. 82 00:04:46,869 --> 00:04:48,371 Man kan inte dejta en sport. 83 00:04:49,998 --> 00:04:52,083 Att vara lagkapten är mer än bara en ära. 84 00:04:52,083 --> 00:04:56,129 Det där K:et på bröstet på Summer Showcase är som en strålkastare. 85 00:04:57,755 --> 00:05:01,050 - Rekryterarna märker det. - Ja, det gör de. 86 00:05:01,217 --> 00:05:03,553 Vi gör saker lite annorlunda här på EPIC. 87 00:05:03,678 --> 00:05:07,807 Vi väntar några matcher in i säsongen innan vi väljer vår kapten. 88 00:05:07,807 --> 00:05:11,769 Då kan man fatta ett välgrundat beslut om vem som ska vara ledare. 89 00:05:11,936 --> 00:05:13,688 Ingen får gå härifrån 90 00:05:13,688 --> 00:05:16,399 innan ni har gjort ett enhälligt val. 91 00:05:17,275 --> 00:05:19,819 Okej. Sätt igång. 92 00:05:23,031 --> 00:05:24,240 Det här borde vara lätt. 93 00:05:24,699 --> 00:05:28,536 Alla vet att det kommer att bli jag, så vi kan lika gärna rösta. 94 00:05:28,536 --> 00:05:31,914 Så kan vi chilla resten av dan. 95 00:05:34,542 --> 00:05:37,962 Han har en poäng. Vilka är för Lawrence? 96 00:05:51,851 --> 00:05:52,810 Vad är det? 97 00:05:54,562 --> 00:05:57,273 Jag tycker inte att Lawrence ska vara kapten. 98 00:06:00,318 --> 00:06:01,569 Det borde vara jag. 99 00:06:02,904 --> 00:06:07,825 Okej. Lyssna, jag vet att gårdagen var tuff. 100 00:06:07,825 --> 00:06:10,995 Men idag ska vi välja en lagkapten. Det är spännande. 101 00:06:10,995 --> 00:06:12,997 - Hurra. - Kom igen. 102 00:06:12,997 --> 00:06:16,626 Det känns som att nominera nån till kapten på Titanic. 103 00:06:17,168 --> 00:06:19,921 - Medan den sjunker. - Kom igen. 104 00:06:20,171 --> 00:06:24,884 Det här är ett stort ögonblick. När Evan stack, förlorade vi en ledare. 105 00:06:25,385 --> 00:06:28,888 Vi blev ett skepp utan roder. Men nu är det dags. 106 00:06:28,888 --> 00:06:33,226 Det här är vår chans att omgruppera. Vi skaffar ett nytt roder och kör. 107 00:06:33,518 --> 00:06:37,313 Med en stark kapten som vägleder oss är möjligheterna oändliga. 108 00:06:38,189 --> 00:06:42,777 Koob. Du kanske borde vara kapten. 109 00:06:43,277 --> 00:06:47,198 Åh, nej. Förlåt. Jag ville inte att det skulle bli så inspirerande. 110 00:06:47,198 --> 00:06:50,368 Jag är definitivt inte rätt kille. Fortsätt nu. 111 00:06:50,910 --> 00:06:55,123 Vi kanske kan få tillbaka Evan. Men vem är Evan? 112 00:06:56,999 --> 00:06:59,127 Jag tycker att Sofi borde göra det. 113 00:06:59,710 --> 00:07:02,046 Jag tror att vi går händelserna i förväg. 114 00:07:02,046 --> 00:07:04,257 Vi kan inte välja en kapten 115 00:07:04,257 --> 00:07:06,551 utan att först ha koll på spelet. 116 00:07:06,843 --> 00:07:10,388 Det är upp till oss att vända det här. Ingen annan hjälper oss. 117 00:07:10,596 --> 00:07:13,933 - Han ska hjälpa oss. - Förutom kanske den där killen. 118 00:07:13,933 --> 00:07:15,893 Okej, allihop. Hämta era grejer. 119 00:07:16,060 --> 00:07:18,896 Vi ska åka på en otillåten studieresa. 120 00:07:22,066 --> 00:07:23,526 Okej, är alla redo? 121 00:07:28,030 --> 00:07:28,906 Alex. 122 00:07:32,034 --> 00:07:36,330 - Marni, hej. Vad gör du här? - Jag går bara mina steg. 123 00:07:36,873 --> 00:07:39,959 Tiotusen om dan håller benskörheten i schack. 124 00:07:40,251 --> 00:07:44,088 Vad gör du? Vänta. Lämnar du campus? 125 00:07:45,089 --> 00:07:46,048 Nej. 126 00:07:47,675 --> 00:07:50,261 Jag bara njuter av naturen. 127 00:07:51,929 --> 00:07:53,556 Då ska jag låta dig vara ifred. 128 00:08:00,062 --> 00:08:01,564 Det ser ut som om du sticker. 129 00:08:03,357 --> 00:08:04,275 Nej. 130 00:08:04,859 --> 00:08:07,612 - Kan vi stanna för en bubbelte? - Javisst. 131 00:08:09,489 --> 00:08:12,074 - Kanske. - Herregud. Herregud. 132 00:08:12,408 --> 00:08:15,995 Nej, nej. Coach Cole tillåter inte att man lämnar campus. 133 00:08:15,995 --> 00:08:20,166 - Det är emot reglerna. - Det kanske är hans regel, men inte min. 134 00:08:20,166 --> 00:08:22,835 Och tro mig, han skulle gilla detta. 135 00:08:23,002 --> 00:08:26,088 Vi har en fantastisk chans att förbättra oss som lag, 136 00:08:26,214 --> 00:08:28,049 som han uppmanar oss att göra. 137 00:08:28,049 --> 00:08:33,221 Så att berätta det skulle faktiskt vara att trotsa honom. 138 00:08:35,348 --> 00:08:39,769 - Tja... Jag vet inte. - Marni, de här ungarna har det tufft. 139 00:08:41,938 --> 00:08:44,857 Att alltid vara underlägsen tar ut sin rätt. 140 00:08:46,275 --> 00:08:48,653 Vet du hur det känns att vara i underläge? 141 00:08:49,612 --> 00:08:50,780 Varje dag. 142 00:08:53,074 --> 00:08:57,245 Vet du vad? Okej. Men jag är dålig på att hålla hemligheter. 143 00:08:57,537 --> 00:08:59,372 Lugn. Han kommer inte att fråga. 144 00:08:59,372 --> 00:09:02,959 Och gör han det, säg bara att vi tog en lång löprunda. 145 00:09:03,501 --> 00:09:05,211 Han tycker vi är långsamma 146 00:09:05,211 --> 00:09:07,129 och ser inte om vi saknas en dag. 147 00:09:07,296 --> 00:09:09,257 Vänta. Hela dan? Vart ska ni? 148 00:09:10,132 --> 00:09:12,385 Du sa att du inte kan bevara hemligheter. 149 00:09:13,469 --> 00:09:16,055 Det stämmer. Du är smart. 150 00:09:17,390 --> 00:09:18,391 Tack. 151 00:09:25,648 --> 00:09:28,609 Det här är Honda Center. 152 00:09:30,319 --> 00:09:34,282 Även känt som Anaheim Ducks hemmarink. Vi klarade det! 153 00:09:44,208 --> 00:09:46,752 Spännande, va? Det här laget bildades 154 00:09:46,752 --> 00:09:51,299 och byggnaden byggdes tack vare en grupp ungar som ni. Kom! 155 00:09:51,507 --> 00:09:52,883 - Ja! - Ja! 156 00:09:53,009 --> 00:09:54,218 Hur lyckades du? 157 00:09:54,218 --> 00:09:55,928 När vi var i Ispalatset 158 00:09:55,928 --> 00:09:58,097 gav Gordon Bombay mig ett telefonnummer 159 00:09:58,097 --> 00:09:59,599 om vi stötte på problem här, 160 00:09:59,599 --> 00:10:02,226 typ krossa glaset i nödsituationer. 161 00:10:02,518 --> 00:10:06,606 Så hockeylarmnumret, idag träffar vi huvudtränaren för Anaheim Ducks. 162 00:10:07,106 --> 00:10:08,816 Där ser ni! 163 00:10:10,067 --> 00:10:10,901 Är allt okej? 164 00:10:12,194 --> 00:10:15,239 - Ja, bara bra. - Kom igen! 165 00:10:22,079 --> 00:10:23,205 Jösses! 166 00:10:32,423 --> 00:10:33,257 FLYG TILLSAMMANS 167 00:10:33,257 --> 00:10:34,383 Det här är galet. 168 00:10:35,009 --> 00:10:35,843 Kolla, Ducks. 169 00:10:36,093 --> 00:10:39,889 Här är ni. Hej, jag heter Gabe. Vi pratades vid i telefon. 170 00:10:40,056 --> 00:10:40,931 Ja. 171 00:10:40,931 --> 00:10:44,560 Jag är assistent till assistenten till PR-supporterchefen. 172 00:10:44,560 --> 00:10:48,439 - Det där är påhittat. - Kul typ. 173 00:10:49,315 --> 00:10:51,776 Hur som helst, jag hör att ni är Mighty Ducks. 174 00:10:52,151 --> 00:10:54,487 Det namnet är betydelsefullt här. 175 00:10:54,487 --> 00:10:56,614 Ni ska få en förstklassig behandling. 176 00:10:56,614 --> 00:10:57,615 Okej. 177 00:10:57,865 --> 00:11:00,242 Tyvärr inkluderar det inte möte med tränaren. 178 00:11:00,493 --> 00:11:01,327 Vad? 179 00:11:02,995 --> 00:11:04,455 - Vad? - Tyvärr. 180 00:11:07,958 --> 00:11:12,463 Så här ligger det till. Igår kväll var det en stor Anaheim Ducks-middag 181 00:11:12,463 --> 00:11:15,716 med en Michelinkock som inte förstod kontexten. 182 00:11:16,300 --> 00:11:17,343 Han serverade anka. 183 00:11:18,594 --> 00:11:21,639 Så tränaren är mitt i en PR-kris just nu. 184 00:11:22,306 --> 00:11:26,560 Min vän Gordon Bombay sa att ni kan göra oss denna tjänst. 185 00:11:26,560 --> 00:11:31,148 Du förstår inte. Det var en hel anka. Med huvudet och allt. 186 00:11:31,399 --> 00:11:33,275 Jag ville inte säga det inför barnen. 187 00:11:33,275 --> 00:11:36,487 Tränaren ber om ursäkt och vill boka om, 188 00:11:36,612 --> 00:11:38,906 nästa torsdag, kanske? Funkar det? 189 00:11:38,906 --> 00:11:42,284 Vi kan ingen annan dag. Vi borde inte ens vara här. 190 00:11:42,702 --> 00:11:45,413 Jag beklagar. Men... 191 00:11:45,413 --> 00:11:48,708 Vi vill inte göra Ducks besvikna. 192 00:11:49,458 --> 00:11:56,006 Så vi har några Anaheim Ducks-kepsar och puckmuffins. 193 00:11:56,257 --> 00:11:58,634 Pennor som ser ut som hockeyklubbor, 194 00:11:58,634 --> 00:12:01,971 lite obekväma att skriva med, varsågoda. 195 00:12:02,513 --> 00:12:06,100 Det var kul att träffa er. Lycka till. Kvack, kvack. 196 00:12:12,773 --> 00:12:15,234 Vad mer kan jag berätta om mig? 197 00:12:15,234 --> 00:12:18,571 Min skottstatistik är otrolig. 198 00:12:19,071 --> 00:12:22,324 Jag skulle kunna lyfta era föräldrar i bänkpressen. 199 00:12:22,867 --> 00:12:26,996 Jag såg Sidney Crosby på flygplatsen en gång och vi nickade mot varandra. 200 00:12:26,996 --> 00:12:27,913 Han visste. 201 00:12:28,748 --> 00:12:32,418 Så det är ett enkelt val. 202 00:12:34,211 --> 00:12:35,212 Kanske inte. 203 00:12:36,046 --> 00:12:40,468 Det var ett enkelt val när jag petades från mitt gamla lag. 204 00:12:40,885 --> 00:12:43,137 Sen bad de att få tillbaka mig. 205 00:12:44,138 --> 00:12:48,350 Och det var solklart att mitt nya lag inte vann en enda match. 206 00:12:49,477 --> 00:12:50,811 Men vi kom till final. 207 00:12:51,771 --> 00:12:55,566 Jag har haft motgångar i hela min hockeykarriär. 208 00:12:55,941 --> 00:12:58,944 Jag vill det här mer än nån annan. 209 00:12:59,403 --> 00:13:01,906 Om vi baserar vårt val på bara talang 210 00:13:01,906 --> 00:13:04,366 har jag ingen chans mot A.J. Det vet jag. 211 00:13:05,659 --> 00:13:07,828 Han behöver ingen av oss för att vara bra. 212 00:13:07,828 --> 00:13:09,538 Det var han som sa det. 213 00:13:10,873 --> 00:13:14,251 Men jag kan bara lyckas om vi alla lyckas. 214 00:13:14,794 --> 00:13:17,505 Och det är vad jag kommer att göra som kapten. 215 00:13:18,130 --> 00:13:22,051 Jag kommer aldrig att sluta kämpa för er alla. Jag lovar. 216 00:13:23,886 --> 00:13:27,765 - Wow. - Vadå wow? Det finns inget wow. 217 00:13:28,390 --> 00:13:31,560 Han sa det. Jag var... är bättre. 218 00:13:32,144 --> 00:13:33,854 Jag blir en bättre kapten. 219 00:13:36,190 --> 00:13:37,066 Röster på Evan. 220 00:13:40,945 --> 00:13:42,905 Det är visst oavgjort. 221 00:13:43,906 --> 00:13:48,619 - Hur ska vi reda ut det här? - Tja... Vi ser vem som vill det mest. 222 00:13:49,787 --> 00:13:51,539 Vad sägs om en uthållighetstävling? 223 00:13:52,289 --> 00:13:53,749 - Jag är med. - Mot isen! 224 00:13:54,667 --> 00:13:58,087 Eller också kan isen komma till oss. 225 00:14:03,092 --> 00:14:04,093 Okej. 226 00:14:04,093 --> 00:14:07,763 Välkomna till isbadsutmaningen. Viljestyrketest. 227 00:14:07,763 --> 00:14:11,600 Siste man ur tunnan blir kapten. Godtar ni villkoren? 228 00:14:11,976 --> 00:14:14,353 - Ja. Kom igen. - Nu kör vi. 229 00:14:14,478 --> 00:14:16,981 Inga problem. Jag har isvatten i ådrorna. 230 00:14:33,163 --> 00:14:34,164 Ja! 231 00:14:36,458 --> 00:14:40,880 - Nån som har en tidning och några ljus? - Ja. 232 00:14:41,088 --> 00:14:42,214 Det här är härligt. 233 00:14:42,548 --> 00:14:44,550 - Solglasögon kanske? - Solkräm? 234 00:14:44,550 --> 00:14:46,051 - Jag kan sola. - Just det. 235 00:14:48,971 --> 00:14:52,349 Jag är ledsen. Det känns som om jag har svikit er igen. 236 00:14:52,349 --> 00:14:56,979 Nej, coach, säg inte så. Kolla så nära isen vi är. 237 00:14:56,979 --> 00:14:59,815 Äkta proffsis. 238 00:14:59,940 --> 00:15:02,026 Dessutom fick vi kepsar. 239 00:15:02,276 --> 00:15:07,072 Inget slår kepsarna, de är... En storlek passar alla. 240 00:15:07,072 --> 00:15:09,408 Och jag åt fyra puckmuffins, så jag är nöjd. 241 00:15:09,909 --> 00:15:11,702 Nej, nej. Vet ni vad? 242 00:15:11,702 --> 00:15:15,915 Vi kom inte hit för kepsar och muffins. Jag kommer snart tillbaka. 243 00:15:17,166 --> 00:15:21,462 - Ska hon fixa nyckelringar? - Vänta. Var är Jace? 244 00:15:34,808 --> 00:15:38,646 Där är du. Jag har letat överallt efter dig. 245 00:15:42,274 --> 00:15:44,485 - Vad är det? - Jag mår bara bra. 246 00:15:45,361 --> 00:15:47,905 Sluta säga att du mår bra. Vad tittar du på? 247 00:15:48,238 --> 00:15:51,450 Bara min tragiska katastrof. 248 00:15:51,742 --> 00:15:54,703 -Är det Honda Center? - Japp. Allt hände här. 249 00:15:55,996 --> 00:15:57,831 Förra årets Summer Showcase. 250 00:15:59,500 --> 00:16:02,920 Proffs- och högskolerekryterare. Min viktigaste match. 251 00:16:03,587 --> 00:16:07,174 Ja. Oavgjord match, 15 sekunder kvar. 252 00:16:07,633 --> 00:16:10,302 Jag försökte skjuta bort pucken, men missade. 253 00:16:11,303 --> 00:16:12,846 När jag backade, åkte den... 254 00:16:14,223 --> 00:16:15,224 Herregud. 255 00:16:18,018 --> 00:16:19,645 Du gjorde självmål. 256 00:16:20,646 --> 00:16:23,399 Vad hemskt. Jag är ledsen. 257 00:16:24,942 --> 00:16:26,610 Jag lägger undan den. 258 00:16:27,987 --> 00:16:34,118 Jag bröt ihop. Alla de åren under stark press. 259 00:16:36,203 --> 00:16:38,455 - Det var pappa. - Han är inte din coach nu. 260 00:16:39,373 --> 00:16:40,916 Det är annorlunda med oss. 261 00:16:41,667 --> 00:16:44,420 Ska vi inte gå in igen till de andra? 262 00:16:45,045 --> 00:16:48,257 Jag kan inte andas där. För många jobbiga minnen. 263 00:16:51,510 --> 00:16:54,805 Tja, vi kanske kan skapa några fina. 264 00:17:12,531 --> 00:17:16,493 Här är lagkaptenerna för Fokus, Tacklarna och Kaxig. 265 00:17:16,660 --> 00:17:19,371 - Och Ducks? - Jag har ingen aning om var de håller hus. 266 00:17:19,955 --> 00:17:22,332 Jag undrade bara om de har valt kapten. 267 00:17:22,499 --> 00:17:25,169 Just det. Ja. Hm... 268 00:17:25,377 --> 00:17:29,548 Det ryktas om att de har tagit en lång löprunda idag. 269 00:17:29,882 --> 00:17:31,717 Vilken toppendag för en löprunda. 270 00:17:31,717 --> 00:17:35,054 Det doftar nyklippt gräs och blåser härligt, 271 00:17:35,054 --> 00:17:37,723 - det är varmt, men inte hett. Inga... - Marni, vad står på? 272 00:17:37,723 --> 00:17:40,768 - Alex smög från campus med dem. - Vad? 273 00:17:40,768 --> 00:17:42,770 Jag gjorde mitt bästa, inte mitt fel. 274 00:17:42,770 --> 00:17:47,441 - Regeln är att de inte får lämna EPIC. - Det kanske är din regel. 275 00:17:47,983 --> 00:17:49,026 - Vad? - Inget. 276 00:17:49,026 --> 00:17:51,528 Alex sa det, hon som du är arg på. 277 00:17:51,528 --> 00:17:54,281 - Vad gör hon? - Jag kan inte... 278 00:17:55,240 --> 00:17:58,243 Så mycket kan jag säga. Hon vägrade berätta. 279 00:18:00,037 --> 00:18:01,246 Okej, du kan gå. 280 00:18:01,580 --> 00:18:04,249 - Jag städar av skrivbordet. - Du är inte avskedad. 281 00:18:06,126 --> 00:18:06,960 Tack. 282 00:18:08,128 --> 00:18:09,963 Vilken berg- och dalbana. 283 00:18:13,217 --> 00:18:15,385 Jag håller på, sir. Jag försöker. 284 00:18:17,054 --> 00:18:18,722 - Hej, Gabe. - Alex! 285 00:18:18,847 --> 00:18:21,141 Endast spelare och personal har tillträde hit. 286 00:18:22,017 --> 00:18:24,186 Folk gapade på mig, men jag fortsatte. 287 00:18:24,561 --> 00:18:26,355 Vad ska jag säga till ungarna? 288 00:18:26,355 --> 00:18:28,565 Vi är på hockeyläger, vi blir krossade 289 00:18:28,565 --> 00:18:30,234 och de passar inte in. 290 00:18:30,234 --> 00:18:34,613 Jag vet inte hur jag ska hjälpa dem och jag hoppades på att nåt stort, 291 00:18:34,905 --> 00:18:37,866 som att få träffa den riktiga huvudtränaren för Ducks, 292 00:18:38,075 --> 00:18:40,327 skulle förändra saken, men... 293 00:18:40,828 --> 00:18:43,413 Förlåt, det är inte ditt problem. Jag bara... 294 00:18:43,413 --> 00:18:45,624 Jag vet inte vad jag ska göra. 295 00:18:45,624 --> 00:18:50,587 Det finns inget jag kan göra, för jag är ingen tränare. 296 00:18:51,130 --> 00:18:55,592 Men jag känner Ducks. Kom in här snabbt. 297 00:18:56,426 --> 00:18:59,012 Jag har gått på de här matcherna i evigheter. 298 00:18:59,304 --> 00:19:03,809 Jag var lite missanpassad när jag växte upp. Lite av en knäppis. 299 00:19:03,809 --> 00:19:05,978 Jag spelade blockflöjt tills jag blev lite för gammal. 300 00:19:05,978 --> 00:19:08,522 Så var det. Men åh! 301 00:19:08,897 --> 00:19:11,733 När jag fick reda på att mitt favoritproffslag 302 00:19:11,733 --> 00:19:14,570 var uppkallat efter ett gäng missanpassade ungar, 303 00:19:16,155 --> 00:19:17,614 betydde det allt för mig. 304 00:19:17,906 --> 00:19:20,784 Med de orädda Dunkbröderna. 305 00:19:21,160 --> 00:19:24,454 Och den här killen, som uppfann ett helt nytt sätt att slå en hockeypuck. 306 00:19:24,580 --> 00:19:28,542 Russ Tyler. Japp, en unge på läktaren som inte spelade enligt reglerna, 307 00:19:28,542 --> 00:19:29,960 så de ändrade reglerna. 308 00:19:29,960 --> 00:19:32,379 De lät honom ta pucken och ställa den på sidan, 309 00:19:32,838 --> 00:19:35,007 och knogpucken föddes. 310 00:19:36,258 --> 00:19:39,761 Den här pucken är den 311 00:19:39,887 --> 00:19:42,681 som Russ gjorde mål med i Junior Goodwill Games. 312 00:19:42,681 --> 00:19:45,767 Spelare rör vid den för att få tur innan matchen. 313 00:19:45,893 --> 00:19:47,728 - Jag har hört om knogpucken. - Nej! 314 00:19:47,728 --> 00:19:49,563 - Endast spelare. - Okej. Bra. 315 00:19:49,563 --> 00:19:53,609 För att göra en lång historia kort: De vann. 316 00:19:54,359 --> 00:19:57,821 För att de bestämde sig för att ändra synvinkel. 317 00:19:58,155 --> 00:20:01,074 De såg på saken från sidan. 318 00:20:01,408 --> 00:20:04,369 Att vara en Duck har aldrig handlat om att passa in 319 00:20:04,369 --> 00:20:07,164 eller att försöka hitta nåt stort som hjälper en. 320 00:20:07,664 --> 00:20:12,336 Man försöker tänka smått. Det är vad Ducks handlar om. 321 00:20:13,378 --> 00:20:19,718 Allt man behöver göra är att lista ut den där konstiga, häftiga sidan 322 00:20:19,885 --> 00:20:21,178 hos var och en av dem. 323 00:20:22,638 --> 00:20:26,099 Alex, du vill att Ducks coach ska hjälpa dig, 324 00:20:27,100 --> 00:20:29,061 men du är Ducks coach. 325 00:20:39,112 --> 00:20:42,157 Kalla på vår coach Och säg till att börja fatta 326 00:20:42,324 --> 00:20:43,158 Fatta 327 00:20:43,283 --> 00:20:45,953 - Vi har tappat tron, känner oss som nollor - Nollor! 328 00:20:46,078 --> 00:20:48,872 - Nick Ganz blir ett känt namn - Namn! 329 00:20:48,872 --> 00:20:51,792 - Mighty Ducks på väg mot en annan hamn - Tror jag... 330 00:20:52,876 --> 00:20:54,920 - Men vi flyger ännu - Flyger ännu 331 00:20:54,920 --> 00:20:57,089 Faktiskt slår vi an en hög ton 332 00:20:58,006 --> 00:21:01,468 Vi flyger i V Inte alltid som en dans 333 00:21:01,468 --> 00:21:04,388 Men vi är Ducks Så vi flyger tillsammans 334 00:21:06,473 --> 00:21:09,393 Ja ja, Sofi och Jace Jag vill dem inte dissa 335 00:21:09,393 --> 00:21:11,770 Men de var ju själva De ville säkert kyssas 336 00:21:11,770 --> 00:21:14,439 - Vad? - Hörni. 337 00:21:14,690 --> 00:21:16,191 - Hej! - På med skridskorna. 338 00:21:16,191 --> 00:21:19,111 - Vi ses på isen. - Vad? Okej, kom! 339 00:21:25,325 --> 00:21:26,368 Det är ingenting. 340 00:21:27,327 --> 00:21:29,663 - Ingenting. - Det här är vansinnigt. 341 00:21:29,871 --> 00:21:33,417 Ja, det här är knäppt. Men jag ger inte upp. Aldrig. 342 00:21:33,417 --> 00:21:35,669 Jag har offrat för mycket i sommar, 343 00:21:35,877 --> 00:21:38,255 och det ska inte vara förgäves. 344 00:21:39,923 --> 00:21:41,133 Det här är dumt. 345 00:21:41,675 --> 00:21:44,636 Ja! Ja! 346 00:21:55,897 --> 00:21:58,275 Kom an! Ja! 347 00:22:00,444 --> 00:22:03,238 Kan nån säga vad detta är? 348 00:22:06,033 --> 00:22:08,744 - En hockeypuck? - Det här är en knogpuck. 349 00:22:09,745 --> 00:22:11,163 - Knogpuck! - Just det. 350 00:22:11,747 --> 00:22:13,665 Nån sa att de ursprungliga Ducks 351 00:22:13,665 --> 00:22:15,417 utmanades precis som ni 352 00:22:15,417 --> 00:22:18,045 av lag som skulle vara bättre än dem. 353 00:22:18,045 --> 00:22:21,006 Så de var tvungna att se på spelet från sidan. 354 00:22:25,510 --> 00:22:27,679 LANDSLAGET ÄKTA MATCHPUCK 355 00:22:39,816 --> 00:22:42,778 Den var överallt och ingenstans. 356 00:22:46,281 --> 00:22:47,949 Tänk att det faktiskt fungerade. 357 00:22:47,949 --> 00:22:53,789 Så idag vill jag att var och en av er ska hitta er inre knogpuck. 358 00:22:54,039 --> 00:22:57,459 - Vem är redo för förändring? - Kom igen! 359 00:22:58,710 --> 00:23:02,964 Okej, Pommes, din bror gillar att använda dig som mål. 360 00:23:02,964 --> 00:23:06,760 Vi ska vända det till din fördel. Okej. Skjut hårt! 361 00:23:06,760 --> 00:23:07,677 Skjut hårt? 362 00:23:12,641 --> 00:23:13,600 Den gick in. 363 00:23:14,935 --> 00:23:17,854 - Mål! Så där! - Fortsätt. 364 00:23:18,146 --> 00:23:21,441 Gertie, Sam, ni två är orädda. 365 00:23:21,441 --> 00:23:23,819 Original-Ducks hade Dunkbröderna, 366 00:23:23,819 --> 00:23:27,322 jag skulle vilja föreslå att ni är Smällsyskonen. 367 00:23:27,739 --> 00:23:30,659 Gertie, du går ditåt. Sam, åk runt den vägen. 368 00:23:30,659 --> 00:23:33,829 Möts i mitten, gör en dubbelmacka, ta dem. Kom igen! 369 00:23:38,542 --> 00:23:39,835 Ja. Just så. 370 00:23:45,590 --> 00:23:48,301 Vilken Duckning! Kvack, kvack. 371 00:23:48,635 --> 00:23:51,012 Coach, jag vill göra mål. 372 00:23:52,055 --> 00:23:56,059 Det är väl ett annorlunda tänk för en målvakt? 373 00:23:56,393 --> 00:23:58,979 Ja, just det. Bra idé. 374 00:23:58,979 --> 00:24:02,315 Så, var ska vi börja? Jag tänkte... 375 00:24:06,278 --> 00:24:07,654 De anar det aldrig. 376 00:24:08,363 --> 00:24:11,283 Sofi, du är vår skarpskytt, men vi ska ändra lite. 377 00:24:11,283 --> 00:24:13,118 Konfundera dem. Testa en knogpuck? 378 00:24:13,118 --> 00:24:14,286 Vi gör det. 379 00:24:15,454 --> 00:24:16,413 Skjut. 380 00:24:23,920 --> 00:24:26,673 Snyggt. Samling, allihop. 381 00:24:30,927 --> 00:24:32,679 Bra jobbat, riktigt bra jobbat. 382 00:24:33,013 --> 00:24:36,933 Är vi redo att åka tillbaka och klå EPIC-lagen? 383 00:24:37,058 --> 00:24:39,769 - Ja, det är vi! -Åh, vänta. 384 00:24:40,187 --> 00:24:42,397 Vi måste fortfarande välja en kapten. 385 00:24:43,356 --> 00:24:44,316 Lätt val. 386 00:24:50,155 --> 00:24:51,156 Jag nominerar Jace. 387 00:24:52,324 --> 00:24:55,368 Jace? Nej, jag menade inte så. Jag menar... 388 00:24:55,368 --> 00:24:58,663 Jag förstår det. Jag förstår inte heller. 389 00:24:58,663 --> 00:25:01,541 Kaptenen borde vara den som älskar sporten mest. 390 00:25:01,541 --> 00:25:04,628 Men du ser mig på isen, jag är en katastrof här ute. 391 00:25:04,628 --> 00:25:06,129 Men du är här ute. 392 00:25:06,463 --> 00:25:08,965 Det krävdes mod att gå tillbaka ut på isen. 393 00:25:09,382 --> 00:25:12,010 Ni vet väl vad som hände Jace på Summer Showcase? 394 00:25:12,844 --> 00:25:13,803 Det hände här. 395 00:25:15,931 --> 00:25:18,975 Livet gav dig en knogpuck. Men du är här ändå. 396 00:25:19,726 --> 00:25:22,062 Det är uppenbart att du älskar den här sporten. 397 00:25:22,187 --> 00:25:23,355 Ja, men... 398 00:25:29,194 --> 00:25:30,487 Jag bekräftar Jace. 399 00:25:36,034 --> 00:25:36,868 Jag håller med. 400 00:25:40,956 --> 00:25:41,957 Jag håller med. 401 00:25:46,378 --> 00:25:47,379 Hit med händerna. 402 00:25:48,380 --> 00:25:50,840 Ducks på tre. Ett, två, tre! 403 00:25:50,840 --> 00:25:51,758 Ducks! 404 00:25:54,511 --> 00:25:58,515 Hej. Jag hittade några vänner som vill spela med er. 405 00:26:02,519 --> 00:26:05,730 - Det är de riktiga Anaheim Ducks! - Vilka söta mini-Ducks. 406 00:26:05,730 --> 00:26:07,732 - Få se vad ni går för. - Inte en chans! 407 00:26:07,899 --> 00:26:09,150 - Herregud! - Kom igen! 408 00:26:15,740 --> 00:26:16,616 Ja! 409 00:26:23,164 --> 00:26:24,082 Snyggt! 410 00:26:34,634 --> 00:26:35,510 Ja! 411 00:26:39,598 --> 00:26:40,557 Ja! 412 00:26:59,576 --> 00:27:00,493 Tack. 413 00:27:15,425 --> 00:27:20,430 Du, Morrow! Tog du barnen från campus? Reglerna finns av en anledning. 414 00:27:20,430 --> 00:27:24,225 Det handlar om ansvar. Men du anser väl inte att du ska följa dem? 415 00:27:24,225 --> 00:27:28,229 Valde ni ens en kapten idag? Jaså? Vem då? 416 00:27:28,521 --> 00:27:30,607 - Det är Jace. - Vad? 417 00:27:30,857 --> 00:27:34,027 Ibland bryter man mot reglerna för att komma dit man vill. 418 00:27:35,487 --> 00:27:36,946 Det var grymt. 419 00:27:36,946 --> 00:27:39,783 - Du kan vara med i riktiga Ducks en dag. - Ja. 420 00:27:42,285 --> 00:27:45,372 Se på honom. Otroligt. 421 00:29:09,789 --> 00:29:11,791 Översättning: Lena Marie Larsson