1
00:00:01,001 --> 00:00:03,253
Detta har hänt...
2
00:00:03,253 --> 00:00:05,880
Hur fungerar det att välja
från bottenlagret?
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,675
Du borde ge det här laget en chans.
4
00:00:08,675 --> 00:00:10,218
Det är en bra grupp ungar.
5
00:00:10,510 --> 00:00:13,722
Jag gillar den blå slingan i ditt hår.
Den är grym.
6
00:00:14,347 --> 00:00:17,976
Du och rebellen?
Det skulle vara ett schyst uppror.
7
00:00:17,976 --> 00:00:21,730
Jag vill vara med i laget.
Jag vill vara en Duck.
8
00:00:21,896 --> 00:00:24,607
De högerhänta spelar med vänster hand
och tvärtom.
9
00:00:24,607 --> 00:00:27,235
Cole sa att de inte ville förödmjuka oss.
10
00:00:27,485 --> 00:00:30,780
Den Evan som jag kände
skulle aldrig ha gjort det.
11
00:00:31,031 --> 00:00:33,408
Du har kommit till Anaheim Ducks.
12
00:00:33,616 --> 00:00:34,784
Lämna ett meddelande.
13
00:00:34,784 --> 00:00:38,997
Hej. Jag fick numret av Gordon Bombay
14
00:00:39,205 --> 00:00:42,000
och skulle behöva lite hjälp.
15
00:00:43,793 --> 00:00:49,257
Var snäll och ring tillbaka
så fort som möjligt,
16
00:00:49,257 --> 00:00:54,554
för mina ungar behöver hjälp med sina...
17
00:00:57,307 --> 00:00:59,851
Hej. Är middagen över?
18
00:01:00,268 --> 00:01:04,439
Tja, middagen är klockan sju.
Klockan är halv nio
19
00:01:04,606 --> 00:01:06,649
och killen där har en mopp, så...
20
00:01:07,776 --> 00:01:09,235
Vilket tufft ställe.
21
00:01:10,570 --> 00:01:13,865
Ärligt talat förvånar det mig
hur ofta du ignorerar schemat,
22
00:01:13,865 --> 00:01:16,618
när ditt jobb är
att se till att ungarna är i tid.
23
00:01:16,618 --> 00:01:18,912
Jag hörde bara förvånad och bla, bla...
24
00:01:19,412 --> 00:01:22,540
På tal om scheman,
så är det ingen turnering imorgon,
25
00:01:22,540 --> 00:01:24,793
så ungarna kan välja sina lagkaptener.
26
00:01:24,793 --> 00:01:27,504
Ja. Jag kan säga att de inte kommer
att välja nån
27
00:01:27,504 --> 00:01:30,590
som förödmjukar de andra
och spelar med fel hand.
28
00:01:30,840 --> 00:01:33,176
- Fortfarande?
- Det var för tre timmar sen.
29
00:01:33,468 --> 00:01:35,678
- Det är jag som borde vara upprörd.
- Du?
30
00:01:35,678 --> 00:01:38,014
Ja. EPIC utlovar konkurrens i toppklass.
31
00:01:38,014 --> 00:01:41,851
Och tyvärr måste jag säga
att Ducks inte levererar det.
32
00:01:41,851 --> 00:01:45,730
Vi är på långsam uppgång,
och det är många matcher kvar.
33
00:01:45,730 --> 00:01:48,441
Och du sa att du kunde hjälpa min son.
34
00:01:48,691 --> 00:01:51,194
Han kom inte ens idag.
Han presterar ännu sämre.
35
00:01:51,194 --> 00:01:54,948
Nej. Jag hjälper honom
med mycket utöver hockeyn,
36
00:01:54,948 --> 00:01:57,367
och han vill vara med i laget. Han sa det.
37
00:01:57,367 --> 00:01:59,744
Men du kom till mig med anklagelser
38
00:01:59,744 --> 00:02:01,287
om hur fel vi gör här.
39
00:02:01,287 --> 00:02:04,457
Jag har en plan
som kommer att förändra saker och ting.
40
00:02:05,208 --> 00:02:08,169
En vändning är på väg, eller många.
41
00:02:09,295 --> 00:02:10,130
Ring mig.
42
00:02:25,353 --> 00:02:28,606
Titta. Nu kan han använda sin högerhand.
43
00:02:28,606 --> 00:02:30,817
Jag är ledsen
över hur det gick på matchen.
44
00:02:31,067 --> 00:02:33,945
Tyck inte synd om oss.
Vi kan öppna dörren själva.
45
00:02:33,945 --> 00:02:36,823
- Jag släpper inte taget.
- Då går vi inte in.
46
00:02:36,823 --> 00:02:39,742
- Okej.
- Jag skulle just gå in.
47
00:02:39,742 --> 00:02:43,329
Nej, men ni sa just... Vad vill ni mig?
48
00:02:44,664 --> 00:02:47,292
Det är nåt på gång där.
49
00:02:49,419 --> 00:02:51,087
Var du tvungen att påpeka det?
50
00:02:51,087 --> 00:02:53,673
Förlåt. Men nåt är på gång. Inte mitt fel.
51
00:02:53,673 --> 00:02:56,676
Och ni har gjort slut, ömsesidigt.
Vad är problemet?
52
00:02:59,804 --> 00:03:01,097
- Läget?
- Tack.
53
00:03:02,015 --> 00:03:02,891
Inga problem.
54
00:03:05,393 --> 00:03:06,853
Pinsamt.
55
00:03:16,487 --> 00:03:17,530
Hejsan.
56
00:03:18,656 --> 00:03:22,577
Ursäkta. Jag hjälpte dig inte
med dörrtvisten.
57
00:03:23,161 --> 00:03:24,954
Jag är dålig på konflikter.
58
00:03:24,954 --> 00:03:27,081
Jag kan inte ens se på baktävlingar.
59
00:03:27,457 --> 00:03:29,375
- Det är okej.
-Är du okej?
60
00:03:31,419 --> 00:03:32,545
Stället är otroligt.
61
00:03:32,545 --> 00:03:35,423
Jag spelar den bästa hockeyn
jag någonsin har spelat.
62
00:03:35,548 --> 00:03:37,467
Jag borde vara lycklig, eller hur?
63
00:03:38,384 --> 00:03:41,012
Men nej.
64
00:03:41,804 --> 00:03:43,097
Jag och Sofi gjorde slut.
65
00:03:43,097 --> 00:03:46,100
Det är spänt mellan Ducks och mig
och jag ska inte ljuga,
66
00:03:46,100 --> 00:03:48,102
jag ville fälla Jace när han kom.
67
00:03:48,770 --> 00:03:52,273
Jag frågade mig själv:
"Gav jag upp för mycket för hockey?"
68
00:03:52,273 --> 00:03:56,277
Ja. Förlåt, det slank ur mig. Mitt fel.
69
00:03:56,903 --> 00:03:59,572
Du är min bästa vän och jag försvarar dig.
70
00:03:59,572 --> 00:04:01,366
Bara inte inför dem.
71
00:04:01,366 --> 00:04:05,286
Det är en annan sak. Men jag förstår
dig själsligt. Helhetsbilden.
72
00:04:05,495 --> 00:04:07,038
Tack, tror jag.
73
00:04:08,164 --> 00:04:13,002
Jag vill säga några tuffa sanningar.
Åsksnack, kallar mina mammor det.
74
00:04:14,545 --> 00:04:16,965
För det kommer att regna,
vare sig du vill eller inte.
75
00:04:18,216 --> 00:04:21,844
Okej. Du har fattat dessa beslut.
Det är ditt ansvar.
76
00:04:22,470 --> 00:04:25,098
Dominera kommer förmodligen
att vinna turneringen.
77
00:04:25,598 --> 00:04:28,559
Och då kommer du att få chansen
att spela inför rekryterare.
78
00:04:28,559 --> 00:04:30,770
Och jag får vara killen
som sitter där och säger:
79
00:04:30,770 --> 00:04:34,440
"Jösses, min bästa vän
spelar inför rekryterare."
80
00:04:35,275 --> 00:04:40,238
Du har gett upp så mycket.
Ditt enda alternativ är att gå hela vägen.
81
00:04:41,948 --> 00:04:46,452
Du har rätt. Hockey är min flickvän nu.
82
00:04:46,869 --> 00:04:48,371
Man kan inte dejta en sport.
83
00:04:49,998 --> 00:04:52,083
Att vara lagkapten är mer än bara en ära.
84
00:04:52,083 --> 00:04:56,129
Det där K:et på bröstet
på Summer Showcase är som en strålkastare.
85
00:04:57,755 --> 00:05:01,050
- Rekryterarna märker det.
- Ja, det gör de.
86
00:05:01,217 --> 00:05:03,553
Vi gör saker lite annorlunda här på EPIC.
87
00:05:03,678 --> 00:05:07,807
Vi väntar några matcher in i säsongen
innan vi väljer vår kapten.
88
00:05:07,807 --> 00:05:11,769
Då kan man fatta ett välgrundat beslut
om vem som ska vara ledare.
89
00:05:11,936 --> 00:05:13,688
Ingen får gå härifrån
90
00:05:13,688 --> 00:05:16,399
innan ni har gjort ett enhälligt val.
91
00:05:17,275 --> 00:05:19,819
Okej. Sätt igång.
92
00:05:23,031 --> 00:05:24,240
Det här borde vara lätt.
93
00:05:24,699 --> 00:05:28,536
Alla vet att det kommer att bli jag,
så vi kan lika gärna rösta.
94
00:05:28,536 --> 00:05:31,914
Så kan vi chilla resten av dan.
95
00:05:34,542 --> 00:05:37,962
Han har en poäng. Vilka är för Lawrence?
96
00:05:51,851 --> 00:05:52,810
Vad är det?
97
00:05:54,562 --> 00:05:57,273
Jag tycker inte
att Lawrence ska vara kapten.
98
00:06:00,318 --> 00:06:01,569
Det borde vara jag.
99
00:06:02,904 --> 00:06:07,825
Okej. Lyssna,
jag vet att gårdagen var tuff.
100
00:06:07,825 --> 00:06:10,995
Men idag ska vi välja en lagkapten.
Det är spännande.
101
00:06:10,995 --> 00:06:12,997
- Hurra.
- Kom igen.
102
00:06:12,997 --> 00:06:16,626
Det känns som att nominera nån
till kapten på Titanic.
103
00:06:17,168 --> 00:06:19,921
- Medan den sjunker.
- Kom igen.
104
00:06:20,171 --> 00:06:24,884
Det här är ett stort ögonblick.
När Evan stack, förlorade vi en ledare.
105
00:06:25,385 --> 00:06:28,888
Vi blev ett skepp utan roder.
Men nu är det dags.
106
00:06:28,888 --> 00:06:33,226
Det här är vår chans att omgruppera.
Vi skaffar ett nytt roder och kör.
107
00:06:33,518 --> 00:06:37,313
Med en stark kapten som vägleder oss
är möjligheterna oändliga.
108
00:06:38,189 --> 00:06:42,777
Koob. Du kanske borde vara kapten.
109
00:06:43,277 --> 00:06:47,198
Åh, nej. Förlåt. Jag ville inte
att det skulle bli så inspirerande.
110
00:06:47,198 --> 00:06:50,368
Jag är definitivt inte rätt kille.
Fortsätt nu.
111
00:06:50,910 --> 00:06:55,123
Vi kanske kan få tillbaka Evan.
Men vem är Evan?
112
00:06:56,999 --> 00:06:59,127
Jag tycker att Sofi borde göra det.
113
00:06:59,710 --> 00:07:02,046
Jag tror att vi går händelserna i förväg.
114
00:07:02,046 --> 00:07:04,257
Vi kan inte välja en kapten
115
00:07:04,257 --> 00:07:06,551
utan att först ha koll på spelet.
116
00:07:06,843 --> 00:07:10,388
Det är upp till oss att vända det här.
Ingen annan hjälper oss.
117
00:07:10,596 --> 00:07:13,933
- Han ska hjälpa oss.
- Förutom kanske den där killen.
118
00:07:13,933 --> 00:07:15,893
Okej, allihop. Hämta era grejer.
119
00:07:16,060 --> 00:07:18,896
Vi ska åka på en otillåten studieresa.
120
00:07:22,066 --> 00:07:23,526
Okej, är alla redo?
121
00:07:28,030 --> 00:07:28,906
Alex.
122
00:07:32,034 --> 00:07:36,330
- Marni, hej. Vad gör du här?
- Jag går bara mina steg.
123
00:07:36,873 --> 00:07:39,959
Tiotusen om dan
håller benskörheten i schack.
124
00:07:40,251 --> 00:07:44,088
Vad gör du? Vänta. Lämnar du campus?
125
00:07:45,089 --> 00:07:46,048
Nej.
126
00:07:47,675 --> 00:07:50,261
Jag bara njuter av naturen.
127
00:07:51,929 --> 00:07:53,556
Då ska jag låta dig vara ifred.
128
00:08:00,062 --> 00:08:01,564
Det ser ut som om du sticker.
129
00:08:03,357 --> 00:08:04,275
Nej.
130
00:08:04,859 --> 00:08:07,612
- Kan vi stanna för en bubbelte?
- Javisst.
131
00:08:09,489 --> 00:08:12,074
- Kanske.
- Herregud. Herregud.
132
00:08:12,408 --> 00:08:15,995
Nej, nej. Coach Cole tillåter inte
att man lämnar campus.
133
00:08:15,995 --> 00:08:20,166
- Det är emot reglerna.
- Det kanske är hans regel, men inte min.
134
00:08:20,166 --> 00:08:22,835
Och tro mig, han skulle gilla detta.
135
00:08:23,002 --> 00:08:26,088
Vi har en fantastisk chans
att förbättra oss som lag,
136
00:08:26,214 --> 00:08:28,049
som han uppmanar oss att göra.
137
00:08:28,049 --> 00:08:33,221
Så att berätta det
skulle faktiskt vara att trotsa honom.
138
00:08:35,348 --> 00:08:39,769
- Tja... Jag vet inte.
- Marni, de här ungarna har det tufft.
139
00:08:41,938 --> 00:08:44,857
Att alltid vara underlägsen
tar ut sin rätt.
140
00:08:46,275 --> 00:08:48,653
Vet du hur det känns att vara i underläge?
141
00:08:49,612 --> 00:08:50,780
Varje dag.
142
00:08:53,074 --> 00:08:57,245
Vet du vad? Okej. Men jag är dålig på
att hålla hemligheter.
143
00:08:57,537 --> 00:08:59,372
Lugn. Han kommer inte att fråga.
144
00:08:59,372 --> 00:09:02,959
Och gör han det, säg bara
att vi tog en lång löprunda.
145
00:09:03,501 --> 00:09:05,211
Han tycker vi är långsamma
146
00:09:05,211 --> 00:09:07,129
och ser inte om vi saknas en dag.
147
00:09:07,296 --> 00:09:09,257
Vänta. Hela dan? Vart ska ni?
148
00:09:10,132 --> 00:09:12,385
Du sa att du inte kan bevara hemligheter.
149
00:09:13,469 --> 00:09:16,055
Det stämmer. Du är smart.
150
00:09:17,390 --> 00:09:18,391
Tack.
151
00:09:25,648 --> 00:09:28,609
Det här är Honda Center.
152
00:09:30,319 --> 00:09:34,282
Även känt som Anaheim Ducks hemmarink.
Vi klarade det!
153
00:09:44,208 --> 00:09:46,752
Spännande, va? Det här laget bildades
154
00:09:46,752 --> 00:09:51,299
och byggnaden byggdes
tack vare en grupp ungar som ni. Kom!
155
00:09:51,507 --> 00:09:52,883
- Ja!
- Ja!
156
00:09:53,009 --> 00:09:54,218
Hur lyckades du?
157
00:09:54,218 --> 00:09:55,928
När vi var i Ispalatset
158
00:09:55,928 --> 00:09:58,097
gav Gordon Bombay mig ett telefonnummer
159
00:09:58,097 --> 00:09:59,599
om vi stötte på problem här,
160
00:09:59,599 --> 00:10:02,226
typ krossa glaset i nödsituationer.
161
00:10:02,518 --> 00:10:06,606
Så hockeylarmnumret, idag träffar vi
huvudtränaren för Anaheim Ducks.
162
00:10:07,106 --> 00:10:08,816
Där ser ni!
163
00:10:10,067 --> 00:10:10,901
Är allt okej?
164
00:10:12,194 --> 00:10:15,239
- Ja, bara bra.
- Kom igen!
165
00:10:22,079 --> 00:10:23,205
Jösses!
166
00:10:32,423 --> 00:10:33,257
FLYG TILLSAMMANS
167
00:10:33,257 --> 00:10:34,383
Det här är galet.
168
00:10:35,009 --> 00:10:35,843
Kolla, Ducks.
169
00:10:36,093 --> 00:10:39,889
Här är ni. Hej, jag heter Gabe.
Vi pratades vid i telefon.
170
00:10:40,056 --> 00:10:40,931
Ja.
171
00:10:40,931 --> 00:10:44,560
Jag är assistent till assistenten
till PR-supporterchefen.
172
00:10:44,560 --> 00:10:48,439
- Det där är påhittat.
- Kul typ.
173
00:10:49,315 --> 00:10:51,776
Hur som helst,
jag hör att ni är Mighty Ducks.
174
00:10:52,151 --> 00:10:54,487
Det namnet är betydelsefullt här.
175
00:10:54,487 --> 00:10:56,614
Ni ska få en förstklassig behandling.
176
00:10:56,614 --> 00:10:57,615
Okej.
177
00:10:57,865 --> 00:11:00,242
Tyvärr inkluderar det inte möte
med tränaren.
178
00:11:00,493 --> 00:11:01,327
Vad?
179
00:11:02,995 --> 00:11:04,455
- Vad?
- Tyvärr.
180
00:11:07,958 --> 00:11:12,463
Så här ligger det till. Igår kväll var det
en stor Anaheim Ducks-middag
181
00:11:12,463 --> 00:11:15,716
med en Michelinkock
som inte förstod kontexten.
182
00:11:16,300 --> 00:11:17,343
Han serverade anka.
183
00:11:18,594 --> 00:11:21,639
Så tränaren är mitt i en PR-kris just nu.
184
00:11:22,306 --> 00:11:26,560
Min vän Gordon Bombay sa
att ni kan göra oss denna tjänst.
185
00:11:26,560 --> 00:11:31,148
Du förstår inte. Det var en hel anka.
Med huvudet och allt.
186
00:11:31,399 --> 00:11:33,275
Jag ville inte säga det inför barnen.
187
00:11:33,275 --> 00:11:36,487
Tränaren ber om ursäkt och vill boka om,
188
00:11:36,612 --> 00:11:38,906
nästa torsdag, kanske? Funkar det?
189
00:11:38,906 --> 00:11:42,284
Vi kan ingen annan dag.
Vi borde inte ens vara här.
190
00:11:42,702 --> 00:11:45,413
Jag beklagar. Men...
191
00:11:45,413 --> 00:11:48,708
Vi vill inte göra Ducks besvikna.
192
00:11:49,458 --> 00:11:56,006
Så vi har några Anaheim Ducks-kepsar
och puckmuffins.
193
00:11:56,257 --> 00:11:58,634
Pennor som ser ut som hockeyklubbor,
194
00:11:58,634 --> 00:12:01,971
lite obekväma att skriva med, varsågoda.
195
00:12:02,513 --> 00:12:06,100
Det var kul att träffa er. Lycka till.
Kvack, kvack.
196
00:12:12,773 --> 00:12:15,234
Vad mer kan jag berätta om mig?
197
00:12:15,234 --> 00:12:18,571
Min skottstatistik är otrolig.
198
00:12:19,071 --> 00:12:22,324
Jag skulle kunna lyfta
era föräldrar i bänkpressen.
199
00:12:22,867 --> 00:12:26,996
Jag såg Sidney Crosby på flygplatsen
en gång och vi nickade mot varandra.
200
00:12:26,996 --> 00:12:27,913
Han visste.
201
00:12:28,748 --> 00:12:32,418
Så det är ett enkelt val.
202
00:12:34,211 --> 00:12:35,212
Kanske inte.
203
00:12:36,046 --> 00:12:40,468
Det var ett enkelt val
när jag petades från mitt gamla lag.
204
00:12:40,885 --> 00:12:43,137
Sen bad de att få tillbaka mig.
205
00:12:44,138 --> 00:12:48,350
Och det var solklart att mitt nya lag
inte vann en enda match.
206
00:12:49,477 --> 00:12:50,811
Men vi kom till final.
207
00:12:51,771 --> 00:12:55,566
Jag har haft motgångar
i hela min hockeykarriär.
208
00:12:55,941 --> 00:12:58,944
Jag vill det här mer än nån annan.
209
00:12:59,403 --> 00:13:01,906
Om vi baserar vårt val på bara talang
210
00:13:01,906 --> 00:13:04,366
har jag ingen chans mot A.J. Det vet jag.
211
00:13:05,659 --> 00:13:07,828
Han behöver ingen av oss för att vara bra.
212
00:13:07,828 --> 00:13:09,538
Det var han som sa det.
213
00:13:10,873 --> 00:13:14,251
Men jag kan bara lyckas om vi alla lyckas.
214
00:13:14,794 --> 00:13:17,505
Och det är vad jag kommer
att göra som kapten.
215
00:13:18,130 --> 00:13:22,051
Jag kommer aldrig att sluta kämpa
för er alla. Jag lovar.
216
00:13:23,886 --> 00:13:27,765
- Wow.
- Vadå wow? Det finns inget wow.
217
00:13:28,390 --> 00:13:31,560
Han sa det. Jag var... är bättre.
218
00:13:32,144 --> 00:13:33,854
Jag blir en bättre kapten.
219
00:13:36,190 --> 00:13:37,066
Röster på Evan.
220
00:13:40,945 --> 00:13:42,905
Det är visst oavgjort.
221
00:13:43,906 --> 00:13:48,619
- Hur ska vi reda ut det här?
- Tja... Vi ser vem som vill det mest.
222
00:13:49,787 --> 00:13:51,539
Vad sägs om en uthållighetstävling?
223
00:13:52,289 --> 00:13:53,749
- Jag är med.
- Mot isen!
224
00:13:54,667 --> 00:13:58,087
Eller också kan isen komma till oss.
225
00:14:03,092 --> 00:14:04,093
Okej.
226
00:14:04,093 --> 00:14:07,763
Välkomna till isbadsutmaningen. Viljestyrketest.
227
00:14:07,763 --> 00:14:11,600
Siste man ur tunnan blir kapten.
Godtar ni villkoren?
228
00:14:11,976 --> 00:14:14,353
- Ja. Kom igen.
- Nu kör vi.
229
00:14:14,478 --> 00:14:16,981
Inga problem. Jag har isvatten i ådrorna.
230
00:14:33,163 --> 00:14:34,164
Ja!
231
00:14:36,458 --> 00:14:40,880
- Nån som har en tidning och några ljus?
- Ja.
232
00:14:41,088 --> 00:14:42,214
Det här är härligt.
233
00:14:42,548 --> 00:14:44,550
- Solglasögon kanske?
- Solkräm?
234
00:14:44,550 --> 00:14:46,051
- Jag kan sola.
- Just det.
235
00:14:48,971 --> 00:14:52,349
Jag är ledsen. Det känns
som om jag har svikit er igen.
236
00:14:52,349 --> 00:14:56,979
Nej, coach, säg inte så.
Kolla så nära isen vi är.
237
00:14:56,979 --> 00:14:59,815
Äkta proffsis.
238
00:14:59,940 --> 00:15:02,026
Dessutom fick vi kepsar.
239
00:15:02,276 --> 00:15:07,072
Inget slår kepsarna, de är...
En storlek passar alla.
240
00:15:07,072 --> 00:15:09,408
Och jag åt fyra puckmuffins,
så jag är nöjd.
241
00:15:09,909 --> 00:15:11,702
Nej, nej. Vet ni vad?
242
00:15:11,702 --> 00:15:15,915
Vi kom inte hit för kepsar
och muffins. Jag kommer snart tillbaka.
243
00:15:17,166 --> 00:15:21,462
- Ska hon fixa nyckelringar?
- Vänta. Var är Jace?
244
00:15:34,808 --> 00:15:38,646
Där är du.
Jag har letat överallt efter dig.
245
00:15:42,274 --> 00:15:44,485
- Vad är det?
- Jag mår bara bra.
246
00:15:45,361 --> 00:15:47,905
Sluta säga att du mår bra.
Vad tittar du på?
247
00:15:48,238 --> 00:15:51,450
Bara min tragiska katastrof.
248
00:15:51,742 --> 00:15:54,703
-Är det Honda Center?
- Japp. Allt hände här.
249
00:15:55,996 --> 00:15:57,831
Förra årets Summer Showcase.
250
00:15:59,500 --> 00:16:02,920
Proffs- och högskolerekryterare.
Min viktigaste match.
251
00:16:03,587 --> 00:16:07,174
Ja. Oavgjord match, 15 sekunder kvar.
252
00:16:07,633 --> 00:16:10,302
Jag försökte skjuta bort pucken,
men missade.
253
00:16:11,303 --> 00:16:12,846
När jag backade, åkte den...
254
00:16:14,223 --> 00:16:15,224
Herregud.
255
00:16:18,018 --> 00:16:19,645
Du gjorde självmål.
256
00:16:20,646 --> 00:16:23,399
Vad hemskt. Jag är ledsen.
257
00:16:24,942 --> 00:16:26,610
Jag lägger undan den.
258
00:16:27,987 --> 00:16:34,118
Jag bröt ihop.
Alla de åren under stark press.
259
00:16:36,203 --> 00:16:38,455
- Det var pappa.
- Han är inte din coach nu.
260
00:16:39,373 --> 00:16:40,916
Det är annorlunda med oss.
261
00:16:41,667 --> 00:16:44,420
Ska vi inte gå in igen till de andra?
262
00:16:45,045 --> 00:16:48,257
Jag kan inte andas där.
För många jobbiga minnen.
263
00:16:51,510 --> 00:16:54,805
Tja, vi kanske kan skapa några fina.
264
00:17:12,531 --> 00:17:16,493
Här är lagkaptenerna
för Fokus, Tacklarna och Kaxig.
265
00:17:16,660 --> 00:17:19,371
- Och Ducks?
- Jag har ingen aning om var de håller hus.
266
00:17:19,955 --> 00:17:22,332
Jag undrade bara om de har valt kapten.
267
00:17:22,499 --> 00:17:25,169
Just det. Ja. Hm...
268
00:17:25,377 --> 00:17:29,548
Det ryktas om att de har tagit
en lång löprunda idag.
269
00:17:29,882 --> 00:17:31,717
Vilken toppendag för en löprunda.
270
00:17:31,717 --> 00:17:35,054
Det doftar nyklippt gräs
och blåser härligt,
271
00:17:35,054 --> 00:17:37,723
- det är varmt, men inte hett. Inga...
- Marni, vad står på?
272
00:17:37,723 --> 00:17:40,768
- Alex smög från campus med dem.
- Vad?
273
00:17:40,768 --> 00:17:42,770
Jag gjorde mitt bästa, inte mitt fel.
274
00:17:42,770 --> 00:17:47,441
- Regeln är att de inte får lämna EPIC.
- Det kanske är din regel.
275
00:17:47,983 --> 00:17:49,026
- Vad?
- Inget.
276
00:17:49,026 --> 00:17:51,528
Alex sa det, hon som du är arg på.
277
00:17:51,528 --> 00:17:54,281
- Vad gör hon?
- Jag kan inte...
278
00:17:55,240 --> 00:17:58,243
Så mycket kan jag säga.
Hon vägrade berätta.
279
00:18:00,037 --> 00:18:01,246
Okej, du kan gå.
280
00:18:01,580 --> 00:18:04,249
- Jag städar av skrivbordet.
- Du är inte avskedad.
281
00:18:06,126 --> 00:18:06,960
Tack.
282
00:18:08,128 --> 00:18:09,963
Vilken berg- och dalbana.
283
00:18:13,217 --> 00:18:15,385
Jag håller på, sir. Jag försöker.
284
00:18:17,054 --> 00:18:18,722
- Hej, Gabe.
- Alex!
285
00:18:18,847 --> 00:18:21,141
Endast spelare och personal
har tillträde hit.
286
00:18:22,017 --> 00:18:24,186
Folk gapade på mig, men jag fortsatte.
287
00:18:24,561 --> 00:18:26,355
Vad ska jag säga till ungarna?
288
00:18:26,355 --> 00:18:28,565
Vi är på hockeyläger, vi blir krossade
289
00:18:28,565 --> 00:18:30,234
och de passar inte in.
290
00:18:30,234 --> 00:18:34,613
Jag vet inte hur jag ska hjälpa dem
och jag hoppades på att nåt stort,
291
00:18:34,905 --> 00:18:37,866
som att få träffa
den riktiga huvudtränaren för Ducks,
292
00:18:38,075 --> 00:18:40,327
skulle förändra saken, men...
293
00:18:40,828 --> 00:18:43,413
Förlåt, det är inte ditt problem.
Jag bara...
294
00:18:43,413 --> 00:18:45,624
Jag vet inte vad jag ska göra.
295
00:18:45,624 --> 00:18:50,587
Det finns inget jag kan göra,
för jag är ingen tränare.
296
00:18:51,130 --> 00:18:55,592
Men jag känner Ducks. Kom in här snabbt.
297
00:18:56,426 --> 00:18:59,012
Jag har gått på de här matcherna
i evigheter.
298
00:18:59,304 --> 00:19:03,809
Jag var lite missanpassad
när jag växte upp. Lite av en knäppis.
299
00:19:03,809 --> 00:19:05,978
Jag spelade blockflöjt
tills jag blev lite för gammal.
300
00:19:05,978 --> 00:19:08,522
Så var det. Men åh!
301
00:19:08,897 --> 00:19:11,733
När jag fick reda på
att mitt favoritproffslag
302
00:19:11,733 --> 00:19:14,570
var uppkallat efter ett gäng
missanpassade ungar,
303
00:19:16,155 --> 00:19:17,614
betydde det allt för mig.
304
00:19:17,906 --> 00:19:20,784
Med de orädda Dunkbröderna.
305
00:19:21,160 --> 00:19:24,454
Och den här killen, som uppfann
ett helt nytt sätt att slå en hockeypuck.
306
00:19:24,580 --> 00:19:28,542
Russ Tyler. Japp, en unge på läktaren
som inte spelade enligt reglerna,
307
00:19:28,542 --> 00:19:29,960
så de ändrade reglerna.
308
00:19:29,960 --> 00:19:32,379
De lät honom ta pucken
och ställa den på sidan,
309
00:19:32,838 --> 00:19:35,007
och knogpucken föddes.
310
00:19:36,258 --> 00:19:39,761
Den här pucken är den
311
00:19:39,887 --> 00:19:42,681
som Russ gjorde mål med
i Junior Goodwill Games.
312
00:19:42,681 --> 00:19:45,767
Spelare rör vid den
för att få tur innan matchen.
313
00:19:45,893 --> 00:19:47,728
- Jag har hört om knogpucken.
- Nej!
314
00:19:47,728 --> 00:19:49,563
- Endast spelare.
- Okej. Bra.
315
00:19:49,563 --> 00:19:53,609
För att göra en lång historia kort:
De vann.
316
00:19:54,359 --> 00:19:57,821
För att de bestämde sig för
att ändra synvinkel.
317
00:19:58,155 --> 00:20:01,074
De såg på saken från sidan.
318
00:20:01,408 --> 00:20:04,369
Att vara en Duck
har aldrig handlat om att passa in
319
00:20:04,369 --> 00:20:07,164
eller att försöka hitta nåt stort
som hjälper en.
320
00:20:07,664 --> 00:20:12,336
Man försöker tänka smått.
Det är vad Ducks handlar om.
321
00:20:13,378 --> 00:20:19,718
Allt man behöver göra är att
lista ut den där konstiga, häftiga sidan
322
00:20:19,885 --> 00:20:21,178
hos var och en av dem.
323
00:20:22,638 --> 00:20:26,099
Alex, du vill att Ducks coach
ska hjälpa dig,
324
00:20:27,100 --> 00:20:29,061
men du är Ducks coach.
325
00:20:39,112 --> 00:20:42,157
Kalla på vår coach
Och säg till att börja fatta
326
00:20:42,324 --> 00:20:43,158
Fatta
327
00:20:43,283 --> 00:20:45,953
- Vi har tappat tron, känner oss som nollor
- Nollor!
328
00:20:46,078 --> 00:20:48,872
- Nick Ganz blir ett känt namn
- Namn!
329
00:20:48,872 --> 00:20:51,792
- Mighty Ducks på väg mot en annan hamn
- Tror jag...
330
00:20:52,876 --> 00:20:54,920
- Men vi flyger ännu
- Flyger ännu
331
00:20:54,920 --> 00:20:57,089
Faktiskt slår vi an en hög ton
332
00:20:58,006 --> 00:21:01,468
Vi flyger i V
Inte alltid som en dans
333
00:21:01,468 --> 00:21:04,388
Men vi är Ducks
Så vi flyger tillsammans
334
00:21:06,473 --> 00:21:09,393
Ja ja, Sofi och Jace
Jag vill dem inte dissa
335
00:21:09,393 --> 00:21:11,770
Men de var ju själva
De ville säkert kyssas
336
00:21:11,770 --> 00:21:14,439
- Vad?
- Hörni.
337
00:21:14,690 --> 00:21:16,191
- Hej!
- På med skridskorna.
338
00:21:16,191 --> 00:21:19,111
- Vi ses på isen.
- Vad? Okej, kom!
339
00:21:25,325 --> 00:21:26,368
Det är ingenting.
340
00:21:27,327 --> 00:21:29,663
- Ingenting.
- Det här är vansinnigt.
341
00:21:29,871 --> 00:21:33,417
Ja, det här är knäppt.
Men jag ger inte upp. Aldrig.
342
00:21:33,417 --> 00:21:35,669
Jag har offrat för mycket i sommar,
343
00:21:35,877 --> 00:21:38,255
och det ska inte vara förgäves.
344
00:21:39,923 --> 00:21:41,133
Det här är dumt.
345
00:21:41,675 --> 00:21:44,636
Ja! Ja!
346
00:21:55,897 --> 00:21:58,275
Kom an! Ja!
347
00:22:00,444 --> 00:22:03,238
Kan nån säga vad detta är?
348
00:22:06,033 --> 00:22:08,744
- En hockeypuck?
- Det här är en knogpuck.
349
00:22:09,745 --> 00:22:11,163
- Knogpuck!
- Just det.
350
00:22:11,747 --> 00:22:13,665
Nån sa att de ursprungliga Ducks
351
00:22:13,665 --> 00:22:15,417
utmanades precis som ni
352
00:22:15,417 --> 00:22:18,045
av lag som skulle vara bättre än dem.
353
00:22:18,045 --> 00:22:21,006
Så de var tvungna
att se på spelet från sidan.
354
00:22:25,510 --> 00:22:27,679
LANDSLAGET
ÄKTA MATCHPUCK
355
00:22:39,816 --> 00:22:42,778
Den var överallt och ingenstans.
356
00:22:46,281 --> 00:22:47,949
Tänk att det faktiskt fungerade.
357
00:22:47,949 --> 00:22:53,789
Så idag vill jag att var och en av er
ska hitta er inre knogpuck.
358
00:22:54,039 --> 00:22:57,459
- Vem är redo för förändring?
- Kom igen!
359
00:22:58,710 --> 00:23:02,964
Okej, Pommes, din bror gillar
att använda dig som mål.
360
00:23:02,964 --> 00:23:06,760
Vi ska vända det till din fördel.
Okej. Skjut hårt!
361
00:23:06,760 --> 00:23:07,677
Skjut hårt?
362
00:23:12,641 --> 00:23:13,600
Den gick in.
363
00:23:14,935 --> 00:23:17,854
- Mål! Så där!
- Fortsätt.
364
00:23:18,146 --> 00:23:21,441
Gertie, Sam, ni två är orädda.
365
00:23:21,441 --> 00:23:23,819
Original-Ducks hade Dunkbröderna,
366
00:23:23,819 --> 00:23:27,322
jag skulle vilja föreslå
att ni är Smällsyskonen.
367
00:23:27,739 --> 00:23:30,659
Gertie, du går ditåt.
Sam, åk runt den vägen.
368
00:23:30,659 --> 00:23:33,829
Möts i mitten, gör en dubbelmacka,
ta dem. Kom igen!
369
00:23:38,542 --> 00:23:39,835
Ja. Just så.
370
00:23:45,590 --> 00:23:48,301
Vilken Duckning! Kvack, kvack.
371
00:23:48,635 --> 00:23:51,012
Coach, jag vill göra mål.
372
00:23:52,055 --> 00:23:56,059
Det är väl ett annorlunda tänk
för en målvakt?
373
00:23:56,393 --> 00:23:58,979
Ja, just det. Bra idé.
374
00:23:58,979 --> 00:24:02,315
Så, var ska vi börja? Jag tänkte...
375
00:24:06,278 --> 00:24:07,654
De anar det aldrig.
376
00:24:08,363 --> 00:24:11,283
Sofi, du är vår skarpskytt,
men vi ska ändra lite.
377
00:24:11,283 --> 00:24:13,118
Konfundera dem. Testa en knogpuck?
378
00:24:13,118 --> 00:24:14,286
Vi gör det.
379
00:24:15,454 --> 00:24:16,413
Skjut.
380
00:24:23,920 --> 00:24:26,673
Snyggt. Samling, allihop.
381
00:24:30,927 --> 00:24:32,679
Bra jobbat, riktigt bra jobbat.
382
00:24:33,013 --> 00:24:36,933
Är vi redo att åka tillbaka
och klå EPIC-lagen?
383
00:24:37,058 --> 00:24:39,769
- Ja, det är vi!
-Åh, vänta.
384
00:24:40,187 --> 00:24:42,397
Vi måste fortfarande välja en kapten.
385
00:24:43,356 --> 00:24:44,316
Lätt val.
386
00:24:50,155 --> 00:24:51,156
Jag nominerar Jace.
387
00:24:52,324 --> 00:24:55,368
Jace? Nej,
jag menade inte så. Jag menar...
388
00:24:55,368 --> 00:24:58,663
Jag förstår det. Jag förstår inte heller.
389
00:24:58,663 --> 00:25:01,541
Kaptenen borde vara den
som älskar sporten mest.
390
00:25:01,541 --> 00:25:04,628
Men du ser mig på isen,
jag är en katastrof här ute.
391
00:25:04,628 --> 00:25:06,129
Men du är här ute.
392
00:25:06,463 --> 00:25:08,965
Det krävdes mod
att gå tillbaka ut på isen.
393
00:25:09,382 --> 00:25:12,010
Ni vet väl vad som hände Jace
på Summer Showcase?
394
00:25:12,844 --> 00:25:13,803
Det hände här.
395
00:25:15,931 --> 00:25:18,975
Livet gav dig en knogpuck.
Men du är här ändå.
396
00:25:19,726 --> 00:25:22,062
Det är uppenbart
att du älskar den här sporten.
397
00:25:22,187 --> 00:25:23,355
Ja, men...
398
00:25:29,194 --> 00:25:30,487
Jag bekräftar Jace.
399
00:25:36,034 --> 00:25:36,868
Jag håller med.
400
00:25:40,956 --> 00:25:41,957
Jag håller med.
401
00:25:46,378 --> 00:25:47,379
Hit med händerna.
402
00:25:48,380 --> 00:25:50,840
Ducks på tre. Ett, två, tre!
403
00:25:50,840 --> 00:25:51,758
Ducks!
404
00:25:54,511 --> 00:25:58,515
Hej. Jag hittade några vänner
som vill spela med er.
405
00:26:02,519 --> 00:26:05,730
- Det är de riktiga Anaheim Ducks!
- Vilka söta mini-Ducks.
406
00:26:05,730 --> 00:26:07,732
- Få se vad ni går för.
- Inte en chans!
407
00:26:07,899 --> 00:26:09,150
- Herregud!
- Kom igen!
408
00:26:15,740 --> 00:26:16,616
Ja!
409
00:26:23,164 --> 00:26:24,082
Snyggt!
410
00:26:34,634 --> 00:26:35,510
Ja!
411
00:26:39,598 --> 00:26:40,557
Ja!
412
00:26:59,576 --> 00:27:00,493
Tack.
413
00:27:15,425 --> 00:27:20,430
Du, Morrow! Tog du barnen från campus?
Reglerna finns av en anledning.
414
00:27:20,430 --> 00:27:24,225
Det handlar om ansvar. Men du anser
väl inte att du ska följa dem?
415
00:27:24,225 --> 00:27:28,229
Valde ni ens en kapten idag? Jaså? Vem då?
416
00:27:28,521 --> 00:27:30,607
- Det är Jace.
- Vad?
417
00:27:30,857 --> 00:27:34,027
Ibland bryter man mot reglerna
för att komma dit man vill.
418
00:27:35,487 --> 00:27:36,946
Det var grymt.
419
00:27:36,946 --> 00:27:39,783
- Du kan vara med i riktiga Ducks en dag.
- Ja.
420
00:27:42,285 --> 00:27:45,372
Se på honom. Otroligt.
421
00:29:09,789 --> 00:29:11,791
Översättning: Lena Marie Larsson