1 00:00:00,496 --> 00:00:05,456 "الحكومة البريطانية تعلن حالة الطوارئ" 2 00:00:20,496 --> 00:00:24,456 إذن، ما الذي جعلك تقرر الرحيل، واللجوء إلى موسكو؟ 3 00:00:25,576 --> 00:00:33,296 لأنني اكتفيت من الكذب على الشعب حول ما يجري في مقر الاتصالات، حيث أعمل 4 00:00:33,376 --> 00:00:38,656 أديت 50 سنة من الخدمة وطفح الكيل 5 00:00:38,736 --> 00:00:42,376 حان الوقت لأواجه وأصدح بالحق 6 00:00:46,530 --> 00:00:51,795 طفح الكيل حان الوقت لأواجه وأصدح بالحق 7 00:00:52,580 --> 00:00:54,100 وما هو ذاك؟ 8 00:00:54,125 --> 00:00:56,125 كنتم أصدقاء، أليس كذلك؟ 9 00:00:58,540 --> 00:01:02,565 عذراً؟ - كنتم أصدقاء - 10 00:01:03,776 --> 00:01:07,016 نعم أو هكذا كنت أعتقد 11 00:01:07,096 --> 00:01:09,096 إذن عماذا تبحثين؟ 12 00:01:09,576 --> 00:01:13,736 أنا لا أعلم أي دليل أو أي شيء 13 00:01:14,776 --> 00:01:16,976 لا أصدق أنه قد يفعل بنا هذا 14 00:01:17,056 --> 00:01:19,336 نحن 15 00:01:19,416 --> 00:01:27,536 لقد اختفى في نفس توقيت أكبر تسريب في تاريخ الاستخبارات ثم ظهر في "موسكو" وأقر بذلك على التلفزيون الروسي 16 00:01:27,616 --> 00:01:29,736 أعتقد أن هذا دليل كاف 17 00:01:31,016 --> 00:01:33,016 حتى بالنسبة لك 18 00:01:36,096 --> 00:01:38,696 تعني أن علي العودة إلى العمل - "لا بأس بذلك "سارا - 19 00:01:38,776 --> 00:01:42,776 أظن أننا يئسنا جميعاً من الاعتقاد أنك تؤدي أي عمل هنا 20 00:03:30,416 --> 00:03:36,696 ألا يكره الناس تصحيح أخطائهم الإملائية؟ ألا يؤدي ذلك لكره الجميع لك؟ 21 00:03:36,776 --> 00:03:40,296 إن كنا نكتب أوامر البرمجة بنفس إهمال كتابة اللغة فلن تنجح 22 00:03:40,376 --> 00:03:42,376 بعض الأمور لا بد أن تكون صائبة 23 00:03:53,336 --> 00:03:55,336 أهذا كل ما سوف تأكليه؟ 24 00:03:57,296 --> 00:04:01,216 أنا مسلمة وليس لديهم أي طعام حلال هنا 25 00:04:05,296 --> 00:04:07,376 لن يكونوا مرحبين 26 00:04:07,456 --> 00:04:09,376 ما المضحك؟ 27 00:04:09,456 --> 00:04:14,256 لن يكونوا مختلفين من أن أي قسم آخر هنا إذاً؟ - مختلفين "عن" أي قسم آخر - 28 00:04:14,336 --> 00:04:16,376 الصحيح هو "مختلفين عن"، لأنها مقارنة 29 00:04:20,256 --> 00:04:24,976 مختلفين "عن" أي قسم آخر الصحيح هو "مختلفين عن"، لأنها مقارنة 30 00:04:28,216 --> 00:04:47,176 مختلفين عن، لأنها مقارنة 31 00:04:48,856 --> 00:04:56,896 لأنني اكتفيت من الكذب على الشعب حول ما يجري في مقر الاتصالات، حيث أعمل 32 00:04:56,976 --> 00:04:58,016 ..أديت 33 00:05:01,176 --> 00:05:03,176 أواجه وأصدح بالحق 34 00:05:03,256 --> 00:05:08,296 وما هو ذاك؟ - أننا لسنا مختلفين مما نتهمكم به دائماً - 35 00:05:08,376 --> 00:05:10,496 !أجل - ما الأمر؟ - 36 00:05:10,576 --> 00:05:15,816 "قال "مختلفين من لم يكن ليقول ذلك أبداً، لم يكن ليرتكب ذلك الخطأ أبداً 37 00:05:15,896 --> 00:05:17,896 لا يمكن أن يكون هو 38 00:05:19,456 --> 00:05:21,856 ماذا؟ "سارا" انتظري 39 00:05:36,776 --> 00:05:40,696 أين هو؟ - داني" في طريقه إلى العاصمة" - 40 00:05:43,376 --> 00:05:45,376 تباً 41 00:05:50,576 --> 00:05:52,576 كاثي"؟" 42 00:05:55,376 --> 00:05:59,976 ليست هنا - أين هي؟ - 43 00:06:00,656 --> 00:06:02,656 لقد رحلت - ماذا تعني بذلك؟ - 44 00:06:03,376 --> 00:06:05,376 ماذا قلت لها؟ 45 00:06:08,896 --> 00:06:11,856 لم أقل شيئاً. لقد رجعت ووجدتها توضب أغراضها 46 00:06:13,176 --> 00:06:15,176 لقد تم طلب عودتها للولايات المتحدة 47 00:06:17,376 --> 00:06:19,656 لقد سافرت قبل 25 دقيقة. وتركت لك هذا الخطاب 48 00:06:38,696 --> 00:06:40,696 ماذا يجري يا "سارا"؟ 49 00:06:42,616 --> 00:06:44,616 ولا تكذبي علي هذه المرة 50 00:06:52,376 --> 00:06:54,496 أنت واقعة في غرامها، أليس كذلك؟ 51 00:06:56,976 --> 00:06:58,976 لا تكذبي من فضلك 52 00:07:04,456 --> 00:07:06,456 لا أعلم 53 00:07:08,256 --> 00:07:10,256 ربما 54 00:07:18,576 --> 00:07:20,576 هل أقمتم علاقة هنا؟ 55 00:07:27,576 --> 00:07:29,576 نعم 56 00:07:37,576 --> 00:07:39,496 طيب 57 00:07:39,576 --> 00:07:41,656 أين يترك ذلك علاقتنا؟ 58 00:07:44,496 --> 00:07:46,496 ألا زلت تكنين لي الحب؟ 59 00:07:47,256 --> 00:07:49,896 هل أحببتني يوماً؟ 60 00:07:59,176 --> 00:08:01,576 لا تذهب يا "جيمس". أنا آسفة 61 00:08:07,336 --> 00:08:10,736 أعلم أنك فقدت والدك للتو وأعلم أنك مكتئبة 62 00:08:10,776 --> 00:08:13,496 وأعلم أنك قلت أنك غير مسيطرة على مشاعرك 63 00:08:14,376 --> 00:08:19,376 ولقد حاولت أن أفسح لك المجال حاولت بصدق 64 00:08:21,136 --> 00:08:24,816 لكن حين تقتحمين حياة الناس، فإنهم يتعرضون للأذى 65 00:08:26,896 --> 00:08:29,616 أناس يهتمون بأمرك. أناس يحبونك 66 00:08:35,176 --> 00:08:36,856 حاولي التفكير بذلك 67 00:08:55,136 --> 00:08:57,136 اللعنة 68 00:09:10,536 --> 00:09:12,536 "أهلا "مارك 69 00:09:13,816 --> 00:09:17,256 أعتذر على تأخري - لا بأس - 70 00:09:17,336 --> 00:09:24,976 أنا واثق أنني لا أحتاج إخباركم أن تأثير التسريبات مدمر 71 00:09:25,056 --> 00:09:30,976 معظم أدوات اختراقاتنا أصبحت بلا نفع ويجب علينا إعادة إنشائها من الصفر 72 00:09:31,056 --> 00:09:35,096 أولويتنا حالياً هو الحفاظ على سرية القليل الذي تبقى 73 00:09:37,816 --> 00:09:40,856 بدء من الساعة 8 مساء بالتوقيت الشرقي 74 00:09:40,936 --> 00:09:44,976 اتفاق مشاركة الاستخبارات بين وكالة الأمن القومي والمملكة المتحدة تم إلغاؤه 75 00:09:46,136 --> 00:09:48,136 على مدى المستقبل المنظور 76 00:09:48,976 --> 00:09:54,576 "مارك" الاتفاق هو ثمرة التعاون بين البلدين 77 00:09:54,656 --> 00:10:01,656 ..منذ 75 عاماً، ويشكل دوراً حيوياً - هذا القرار صدر من سيادة الرئيس شخصياً - 78 00:10:02,736 --> 00:10:04,736 وليس مطروحاً للنقاش 79 00:10:05,816 --> 00:10:11,896 الأمر الذي يدعونا للتساؤل هو لم قمتم بتوظيف شخص غير موثوق مثل "جون ييبسلي" في الأصل؟ 80 00:10:29,616 --> 00:10:31,616 مرحباً - هل أنت على ما يرام؟ - 81 00:10:34,456 --> 00:10:37,976 أين تريد أن أتموضع؟ - اذهب إلى الخلف - 82 00:10:38,056 --> 00:10:40,376 تأكد من عدم دخول الصحافة من خلال الحديقة 83 00:10:42,176 --> 00:10:45,656 "سوف تحتاجين لقناع يا "ساندي - لا عليك، أنا سأدخل مباشرة، شكراً لك - 84 00:10:50,016 --> 00:10:52,016 مرحباً 85 00:11:05,896 --> 00:11:07,896 اعذرني. شكراً 86 00:11:45,656 --> 00:11:48,416 جيمس" هذا أنا مجدداً" 87 00:11:49,696 --> 00:11:55,096 اتصل بي رجاء. أعلم أنك غاضب علينا أن نتحدث 88 00:12:00,216 --> 00:12:02,216 !بربك 89 00:12:02,576 --> 00:12:07,616 محلل الاستخبارات "جون ييبسلي" الذي ظهر على التلفزيون الروسي بالأمس 90 00:12:07,696 --> 00:12:11,696 مقراً بمسؤوليته عن التسريب الهائل لأسرار مقر الاتصالات 91 00:12:11,776 --> 00:12:17,256 "لم يكن يستطيع التواجد في موسكو بالأمس، نعود إلى "دان - .."هذا صحيح يا "آلان - 92 00:12:17,296 --> 00:12:19,096 !أجل، أجل، كنت أعرف 93 00:12:19,176 --> 00:12:27,896 في ضوء ما أعلنته الشرطة هذه الليلة المقابلة في روسيا بالأمس تبدو مزيفة 94 00:12:27,976 --> 00:12:32,936 "لأنه كما هو واضح كان ميتاً هنا في "تشيلتنهام بينما كان يفترض أن يجري اللقاء في موسكو 95 00:12:55,016 --> 00:12:58,256 يا للهول جبل من أوامر البرمجة 96 00:12:58,336 --> 00:13:02,616 ربما هذا سيجعلك تراجعي افتراضاتك 97 00:13:02,696 --> 00:13:04,696 تذكري قصة الأمير النيجيري 98 00:13:09,576 --> 00:13:15,576 إن وجدت نفسك تنبشين في أطنان من أوامر البرمجة 99 00:13:15,656 --> 00:13:21,176 فهذا ربما يكون بالضبط ما يريدون منكم فعله 100 00:13:23,256 --> 00:13:29,576 لا تقومي بذلك جربي شيئاً آخر، غير متوقع 101 00:13:31,416 --> 00:13:34,656 يجب أن تفكري خارج الصندوق 102 00:13:39,616 --> 00:13:43,976 إن لم تقدري، فاعثري على شخص يستطيع 103 00:13:54,296 --> 00:13:57,616 هل يجب أن أعرض المساعدة؟ - لا، إنها لا تحتاج لأي مساعدة - 104 00:13:57,696 --> 00:14:01,616 إنها تعلم مكان كل شيء بالضبط أليس كذلك عزيزتي؟ 105 00:14:08,976 --> 00:14:13,136 "إنها أول مرة نستضيف أحداً من أصدقاء عمل "جايب أليس كذلك؟ 106 00:14:13,216 --> 00:14:16,616 كدنا نفقد الأمل - عذراً؟ - 107 00:14:16,696 --> 00:14:19,816 لقد رفض كثر توظيفه قبل مقر الاتصالات 108 00:14:19,896 --> 00:14:22,256 لقد انتقلنا هنا لكي نعتني به 109 00:14:22,336 --> 00:14:24,336 لا يمكنه العيش بمفرده كما هو واضح 110 00:14:27,816 --> 00:14:29,976 أعلم أنك قلت أنك لا تريد مساعدتي مجدداً 111 00:14:30,056 --> 00:14:32,216 لكنني في ورطة - أي ورطة؟ - 112 00:14:33,376 --> 00:14:37,096 ما أعنيه أنني أوقعت مقر الاتصالات في ورطة 113 00:14:38,216 --> 00:14:43,656 في الواقع ما أقصده أنني لم أكن أعي أنه يتم استغلالي 114 00:14:43,736 --> 00:14:47,856 "أعتقد أنه ثمة مرحلة ثالثة للبرنامج الخبيث يا "جايبرييل مخبأة في شيفرة المصدر 115 00:14:47,936 --> 00:14:50,256 علي أن أجدها 116 00:14:50,336 --> 00:14:56,256 لقد حاول أحدهم تحذيري منها، وأنها خطيرة للغاية لكنني الآن فقط استوعبت ما يعنيه 117 00:14:56,336 --> 00:14:59,056 من الذي حذرك؟ - هذا ليس مهماً الآن - 118 00:14:59,136 --> 00:15:03,576 لقد حدث تسريب بيانات ضخم من المقر، صحيح؟ وتسبب بأضرار كبيرة؟ 119 00:15:03,656 --> 00:15:05,936 أعتقد أن هذا بسبب المرحلة الثالثة 120 00:15:06,016 --> 00:15:10,576 أعتقد أن ثمة جزء مخف من البرنامج الضار مبرمج لسرقة بياناتنا 121 00:15:11,256 --> 00:15:12,936 لكنني لا أستطيع إيجاده 122 00:15:13,016 --> 00:15:16,176 لقد تفحصت شيفرة المصدر سطراً سطراً دون جدوى 123 00:15:20,656 --> 00:15:26,856 ..هذا هو اللغز يا "جايبرييل"، هل يمكنك - لا بأس "سارا" أنا أفهم - 124 00:15:28,656 --> 00:15:30,256 إلى أين تذهب "جايب"؟ 125 00:15:30,336 --> 00:15:34,536 متأسفة - ماذا عن حظر التجوال؟ - 126 00:15:44,696 --> 00:15:47,056 ..إنه مبهم. لا تحتاج إلى - لحظة - 127 00:15:55,056 --> 00:15:59,056 كنت أحاول القول أنك لا تحتاج لتضييع الوقت عليه المصدر الأصلي مبهم ومحمي 128 00:15:59,136 --> 00:16:02,712 لقد أضافوا كل هذه الأكواد المبهمة حتى لا تستطيع مضادات الحماية اكتشافه كبرنامج ضار 129 00:16:02,736 --> 00:16:05,696 كم سطر من الأكواد المبهمة؟ - لا أعلم، آلاف - 130 00:16:05,776 --> 00:16:07,856 لقد أزلناها حتى نستطيع تفحصه 131 00:16:09,136 --> 00:16:10,856 شاي؟ 132 00:16:10,936 --> 00:16:15,216 قبل إزالتها، حاولتم تشغيل البرنامج في بيئة الاختبار المعزلة - نعم، كيف عرفت؟ - 133 00:16:16,576 --> 00:16:20,616 ماذا جرى؟ - لا شيء، لم يعمل البرنامج - 134 00:16:20,696 --> 00:16:23,056 ..لقد برمجوه حتى لا - أعتقد أنه عمل - 135 00:16:24,576 --> 00:16:28,336 لم يعمل يا "جايبرييل". لقد جربت مراراً وتكراراً 136 00:16:28,416 --> 00:16:32,016 لقد بقي على حاله كنت أراقب. لم يحدث شيء 137 00:16:32,096 --> 00:16:35,536 عليك تفحص الأكواد المبهمة بطريقة مختلفة 138 00:16:37,456 --> 00:16:41,216 كل شيء وله أنماط لإيجاد الشيفرة المخفية ضمن الأكواد المبمهمة 139 00:16:41,296 --> 00:16:44,056 لكن في هذه الحالة، البرنامج أكثر تعقيداً من المعتاد 140 00:16:44,136 --> 00:16:49,016 عادة، هناك رمز ينتمي للشيفرة وخمسة رموز مبهمة 141 00:16:49,096 --> 00:16:52,896 في تلك الحالة، علينا كتابة سكريبت لقراءة رمز من كل ستة رموز 142 00:16:52,976 --> 00:16:55,056 إذن أنت تقول أن الأكواد ليست جميعاً غير مبهمة؟ 143 00:16:56,176 --> 00:17:02,616 وقد يختلف العدد الفعلي لرموز الشيفرة، والرموز المبهمة وفقاً لنمط البرمجة 144 00:17:02,696 --> 00:17:06,216 لنقل، رمز من كل أربعة، ثم رمز كل ثلاثة ثم رمز كل اثنين، ثم نعيد النمط مجدداً 145 00:17:06,296 --> 00:17:10,816 وهذا ما لدينا في شيفرة برنامج الاختراق؟ - لا - 146 00:17:12,536 --> 00:17:17,016 هذا البرنامج أكثر تعقيداً ليس ثمة نمط بسيط لقراءة الرموز 147 00:17:17,096 --> 00:17:20,896 رموز الشيفرة والرموز المبهمة تختلف وفقاً لخوارزمية 148 00:17:20,976 --> 00:17:23,512 إذن لا نستطيع استخراج رموز الشيفرة دون معرفة الخوارزمية؟ 149 00:17:23,536 --> 00:17:26,576 لقد حللت الخوارزمية. هذا ما استغرق مني الوقت 150 00:17:34,376 --> 00:17:39,096 إليك المرحلة الثالثة مخبأة فيما ظنتت أنه رموز مبهمة غير ذات قيمة 151 00:17:44,216 --> 00:17:48,216 هذا برنامج تجميع بيانات هكذا سرقوا ملفاتنا 152 00:17:51,176 --> 00:17:55,992 لا بد أن هذا عنوان محول الشبكة لبيئة الاختبار هكذا اخترق نظامنا 153 00:17:56,016 --> 00:17:58,296 غير ممكن - بلى، أظن أنه ممكن - 154 00:17:58,376 --> 00:18:02,336 لكن كيف يعقل أن يعرفوا ذلك؟ عنوان المحول مثل بصمة رقمية 155 00:18:02,416 --> 00:18:07,856 كيف يمكن لشخص في "روسيا" معرفة عنوان محدد لجهاز في مقر الاتصالات؟ هذا مستحيل 156 00:18:07,936 --> 00:18:11,136 لا، الأمر بديهي - بديهي؟ كيف؟ - 157 00:18:11,496 --> 00:18:13,496 لا بد أن أحداً ما أخبرهم 158 00:18:19,496 --> 00:18:25,896 حسناً، حتى لو كان هذا صحيحاً، فهو لا يفسر كيف أخرجوا البيانات هذا البرنامج الضار لا يتواصل مع الشبكة 159 00:18:36,096 --> 00:18:41,256 إنه يتخفى كبرنامج بريد إلكتروني البيانات ترسل كملحقات رسائل 160 00:18:41,336 --> 00:18:44,856 الإيميلات تضيع وسط كمية الرسائل في نظامنا البريدي 161 00:18:46,376 --> 00:18:48,376 لا أحد ينتبه لها 162 00:18:50,776 --> 00:18:53,616 بالمناسبة، لقد فرغوا من سرقة ثغرات وكالة الأمن القومي 163 00:18:53,696 --> 00:18:56,296 الآن يسحبون بياناتنا - ماذا؟ - 164 00:18:56,376 --> 00:19:00,256 الإيميلات لا تزال ترسل للخارج - ماذا؟ - 165 00:19:28,776 --> 00:19:31,856 لا بأس انتقل إلى النطاق الآخر 166 00:19:45,376 --> 00:19:49,816 لا بد أنهم يعلمون بما نحاول فعله كلما أقطع نطاق وصول، ينشؤون واحداً جديداً 167 00:19:49,896 --> 00:19:54,016 نحن نفقد كمية ضخمة من البيانات في كل ثانية 168 00:19:56,536 --> 00:20:01,176 برنامج التجميع الذي وجدته، هل يمكنك إغلاقه من المصدر؟ 169 00:20:01,256 --> 00:20:04,016 بالطبع - !قم بذلك إذن - 170 00:20:04,096 --> 00:20:06,096 من فضلك 171 00:20:32,696 --> 00:20:34,456 هل تم الأمر؟ - نعم - 172 00:20:34,536 --> 00:20:37,976 أوقفته؟ - بالتأكيد. لم تبدين متفاجئة؟ - 173 00:20:38,056 --> 00:20:39,416 أنت نابغة 174 00:20:40,056 --> 00:20:45,716 لا بأس لقد أخذنا ما يكفي. أكثر مما يكفي 175 00:21:34,336 --> 00:21:36,336 أدين لك باعتذار 176 00:21:41,136 --> 00:21:43,216 أنت محق، تدين لي 177 00:21:46,376 --> 00:21:51,176 أنا متأسف ما قمت به الليلة الماضية أمر مذهل 178 00:21:57,016 --> 00:22:03,056 وكذلك في "برادفورد"، تعرض المسجد المركزي للهجوم خلال إقامة الصلوات 179 00:22:03,136 --> 00:22:09,656 متحدث المجلس الإسلامي البريطاني ألقى باللائمة عن عشرات الهجمات خلال الـ 36 ساعة الماضية 180 00:22:09,736 --> 00:22:14,736 على انهيار النظام العام الذي تلى نزاع نتيجة الانتخابات 181 00:22:17,736 --> 00:22:19,736 ما الخطب؟ 182 00:22:21,016 --> 00:22:25,896 إنهم يهاجمون المساجد مجددا "أخي يعمل في مسجد في "سويندن 183 00:22:29,416 --> 00:22:31,416 حسناً، عليك الذهاب 184 00:22:40,016 --> 00:22:43,976 نقرأ عنها كل يوم في الجرائد وهواتفنا 185 00:22:45,016 --> 00:22:50,656 نسمع عنها في الإذاعة ونتحدث عنها كل صباح مع جيراننا 186 00:22:50,736 --> 00:22:53,216 ونشاهدها كل ليلة في نشرات الأخبار 187 00:22:55,016 --> 00:23:00,976 وبالطبع، عندما يهاجموننا في الشوارع عندما يحرقون مساجدنا 188 00:23:02,416 --> 00:23:04,416 تشتعل فينا نار الانتقام 189 00:23:05,216 --> 00:23:09,496 لم لا يحق لنا الرد؟ إنهم مجرد بشر 190 00:23:09,576 --> 00:23:12,176 يبدو الأمر سهلاً إخواني وأخواتي 191 00:23:14,376 --> 00:23:16,376 كذلك يزين لنا الشيطان 192 00:23:17,456 --> 00:23:20,136 يوسوس لنا بينما نحن غاضبون 193 00:23:20,216 --> 00:23:31,576 إنه يوقد فينا نار الغضب المبرر والنابع عن الخوف والرغبة بحماية من نحب 194 00:23:33,616 --> 00:23:37,616 لكننا لا نحميهم، إخواني وأخواتي 195 00:23:38,576 --> 00:23:45,736 حينما نرد على العنف بالعنف العنف يولد عنفاً وكراهية أكبر 196 00:23:45,816 --> 00:23:51,536 نرد ونهاجمهم، فيردون ويهاجموننا، بقوة أكبر 197 00:23:52,696 --> 00:24:01,456 طريقة المولى سبحانه وتعالى أن نملك نفسنا عند الغضب 198 00:24:01,536 --> 00:24:05,576 وسواس الشيطان يرج في مسامعنا ويخفي أي أصوات أخرى للعقل 199 00:24:08,096 --> 00:24:16,296 سوف تسمعون صوت المولى الحق سبحانه وتعالى حينما تنصون 200 00:24:18,096 --> 00:24:23,736 حينما تكونون في سكينة وسلام 201 00:24:32,856 --> 00:24:34,856 "ساجد" 202 00:25:00,616 --> 00:25:04,936 مرحبا سيدي - أغلق الباب - 203 00:25:08,216 --> 00:25:12,536 ما الأمر؟ - لقد كنت أتحدث مع رئيس الوزراء للتو - 204 00:25:12,616 --> 00:25:19,216 يبدو أن جهاز المخابرات وجد مواد أجنبية على جهاز لابتوب وزيرة الخارجية 205 00:25:22,216 --> 00:25:27,376 أي نوع من المواد؟ - لست متأكداً. سوف يرسلون الجهاز إلينا - 206 00:25:28,856 --> 00:25:34,136 اتصالات غير مصرح عنها مع جهات في الحكومة الروسية هذا كل ما أبلغت به 207 00:25:34,216 --> 00:25:40,296 "ضارة جداً بالأمن القومي" - بحق الجحيم - 208 00:25:40,376 --> 00:25:46,176 بالتأكيد يعلمون أنه اختراق روسي واضح؟ - لا أعلم. يبدو أن المواد أصلية - 209 00:25:46,256 --> 00:25:48,776 لا يوجد إشارات على أي اختراق للجهاز 210 00:25:48,856 --> 00:25:54,096 إن كانت مواد مزروعة، فقد تم الأمر بحرفية من الصعب إثبات ذلك 211 00:25:54,856 --> 00:25:57,336 على أي حال، فقد اضطرها ذلك للاستقالة 212 00:26:02,696 --> 00:26:08,656 يتم التلاعب بنا يمنة ويسرة، أليس كذلك؟ منذ البداية، في كل خطوة 213 00:26:09,296 --> 00:26:12,936 أجل، صحيح 214 00:26:13,016 --> 00:26:17,776 وكم هو ملائم أن نخسر أفضل منافح عنا في الحكومة في هذا التوقيت الحساس 215 00:26:21,936 --> 00:26:23,936 تفضل يا وزير الدفاع 216 00:26:27,216 --> 00:26:34,576 لقد قلت منذ الاختراق الأول، أننا إذا لم نرد بكل حزم فسيهاجموننا مجدداً. وقد تم 217 00:26:34,656 --> 00:26:40,696 انتخاباتنا تشوهت، وأهم أسرارنا الحساسة سرقت 218 00:26:40,776 --> 00:26:46,616 بأي معايير، هذا الاختراق السبراني "يعادل هجوماً عسكرياً على "المملكة المتحدة 219 00:26:48,536 --> 00:26:50,536 عمل من أعمال الحرب 220 00:26:53,856 --> 00:26:55,936 تفضل يا رئيس عمليات مقر الاتصالات 221 00:26:59,496 --> 00:27:04,816 أنا لا أخالف ضرورة الرد القوي 222 00:27:04,896 --> 00:27:12,416 لكن علينا أن نعي عواقب شن هجوم سبراني مماثل وأن ذلك سيعتبر تصعيداً 223 00:27:12,976 --> 00:27:19,216 الحقيقة أنهم كانوا يسبقوننا بخطوة يستفزوننا، ويتوقعون كيف سنرد في كل خطوة 224 00:27:19,296 --> 00:27:23,536 من المهم ألا نرد الآن كما يتوقعون 225 00:27:23,616 --> 00:27:28,696 يجب أن نحذر من العواقب الشنيعة لأي رد غير ذا مغزى 226 00:27:29,816 --> 00:27:36,576 غير ذا مغزى؟ - نعم. خصوصاً إن كان هنالك دوافع أخرى خلفه - 227 00:27:37,976 --> 00:27:39,976 أي دوافع أخرى؟ 228 00:27:41,376 --> 00:27:45,576 هل يمكنني التحدث بصراحة؟ - بالطبع - 229 00:27:47,096 --> 00:27:53,816 لدعم موقف الحكومة التي اهتزت شرعيتها وصرف الأنظار 230 00:27:54,856 --> 00:27:56,936 أهذا ما تعتقد أنه يجري هنا؟ 231 00:27:57,016 --> 00:28:05,256 مع كامل احترامنا للزميل من مقر الاتصالات هذا اتهام مخز للغاية 232 00:28:05,336 --> 00:28:11,336 هذه البلاد إما واجهت هجوم يرقى لمستوى الحرب، أو لا يرقى 233 00:28:11,416 --> 00:28:17,096 فإن كان كذلك، فمن واجبنا كحكومة مؤلفة دستوريا أن نرد 234 00:28:17,176 --> 00:28:21,176 لا يتعلق الأمر بالشرعية أو أي اعتبارات سياسية أخرى 235 00:28:26,656 --> 00:28:33,576 هل يمكنني التذكير بخطاب المدع العام في عام 2018 والذي رسم الخطوط الحمراء 236 00:28:33,656 --> 00:28:40,376 استخدام الاختراقات الالكترونية للتلاعب بالنظام الانتخابي يشكل تدخلاً صارخاً في شؤوننا الداخلية 237 00:28:40,456 --> 00:28:45,936 إذا لم نلتزم بتلك الخطوط ولم نرد فنحن ببساطة لا نعارض مثلاً أي هجوم أو انقلاب عسكري 238 00:28:46,016 --> 00:28:48,176 نعم، أفهم وجهة نظرك 239 00:28:48,256 --> 00:28:57,576 بالطبع لو قمنا بهجوم انتقامي، فقد نكشف بعض اختراقاتنا للبنية القومية الروسية 240 00:28:57,656 --> 00:29:01,376 ما يعرضنا لاتهامات المعايير المزدوجة 241 00:29:02,536 --> 00:29:08,776 لكن إن كان ذلك ما تود القيام به، سيادة رئيس الوزراء يمكن لـ "داني" أن يطرح خطط وخيارات الرد 242 00:29:08,856 --> 00:29:13,256 لا نحتاج لخياراتكم الجيش سيتولى المسؤولية هذه المرة 243 00:29:14,416 --> 00:29:16,416 حظاً موفقاً في هذا 244 00:29:17,016 --> 00:29:19,896 ما كان ذلك؟ - لا شيء - 245 00:29:19,976 --> 00:29:24,536 جيد. لأن "روسيا" قد أعلنت الحرب على هذه البلاد 246 00:29:24,616 --> 00:29:29,456 ونحن الموجودون حول هذه الطاولة ملزمون بالدفاع عن هذه الأمة 247 00:29:29,536 --> 00:29:31,816 وأحتاج دعمكم للقيام بذلك 248 00:29:46,736 --> 00:29:48,736 "ديفيد" 249 00:29:51,816 --> 00:29:57,736 سأرسل إليك فريقاً من القوة السيبرانية الوطنية أريد أن تعد لهم خطة هجوم تستهدف صناعة السلاح الروسية 250 00:29:57,816 --> 00:30:00,776 وأريد تجهيز ذلك اليوم؟ هل يمكنك ذلك؟ 251 00:30:01,416 --> 00:30:03,416 إخراجهم من الخدمة؟ 252 00:30:05,216 --> 00:30:07,296 يمكننا المحاولة بالتأكيد 253 00:30:07,376 --> 00:30:10,776 حان وقت إظهار فائدة إنشاء مقر الاتصالات الحكومية 254 00:30:10,856 --> 00:30:15,016 كل هذا التمويل الذي أنفقناه حان وقت إظهار قدراتنا 255 00:30:24,296 --> 00:30:26,336 "أنا آسفة يا "ساجد 256 00:30:27,776 --> 00:30:29,776 كنت على حق 257 00:30:31,416 --> 00:30:38,576 كان علي التفكير ملياً قبل القبول بالوظيفة في المقر وعواقب ذلك على عائلتنا 258 00:30:39,336 --> 00:30:43,096 لقد بالغت بردة فعلي - كلا لم تفعل - 259 00:30:45,056 --> 00:30:49,656 كنت على حق لم يكن ينبغي أن أعمل هناك 260 00:30:54,936 --> 00:30:58,176 لقد ارتكبت خطأ في العمل 261 00:30:58,256 --> 00:31:03,656 أي خطأ؟ أفترض أنك لا تستطيعين القول؟ 262 00:31:10,416 --> 00:31:12,416 ..لقد فعلت أمراً 263 00:31:13,536 --> 00:31:17,736 كنت أظنه ذكياً فعلاً لكن لم يكن 264 00:31:17,816 --> 00:31:20,896 لقد كان غبياً وساذجاً للغاية 265 00:31:22,736 --> 00:31:25,136 وتسبب بحدوث أمر مريع 266 00:31:26,536 --> 00:31:30,976 هل أنت متأكدة؟ لأنك دائماً ما تظنين أن كل خطب بسببك 267 00:31:33,176 --> 00:31:35,176 أنت لا تملك فكرة 268 00:31:44,416 --> 00:31:48,736 بطبيعة الحال، حادث أبي كان خطئي - ماذا؟ كيف يكون خطئك؟ - 269 00:31:50,376 --> 00:31:54,536 لقد انتحر انتحر لأنني تركته والتحقت بالجامعة 270 00:31:54,616 --> 00:31:55,976 "لست السبب "سارا - بلى - 271 00:31:56,056 --> 00:31:58,736 لقد هجرته - "كلا، لم يكن ذلك ما حدث "سارا - 272 00:31:58,816 --> 00:32:02,776 بلى، لقد قتل نفسه - لم يقتل نفسه - 273 00:32:02,856 --> 00:32:09,416 "أكره أن أخرب عليك وهم "أنا الملامة بكل شيء لكنه لم يقتل نفسه 274 00:32:09,496 --> 00:32:11,856 لو كنت تعودين للمنزل لعرفت ذلك 275 00:32:13,456 --> 00:32:14,856 لقد كان مجرد حادث 276 00:32:14,936 --> 00:32:21,456 عامل الإشارة ارتكب خطأ وأرسل قطار بضائع في سكة كان يفترض أنها خارج الخدمة 277 00:32:21,536 --> 00:32:25,096 كان أبي يمر بطريق مختصر عبر السكة وصدمه القطار 278 00:32:25,696 --> 00:32:27,696 لم يكن انتحاراً 279 00:32:30,736 --> 00:32:35,576 أنت تقول ذلك لأن الانتحار حرام - كلا، أقسم بحياة أمي - 280 00:32:36,536 --> 00:32:39,216 ذلك ما حدث بالفعل 281 00:32:39,296 --> 00:32:44,336 ربما سائه تجاهلك وتركه له لكنه لم ينتحر 282 00:32:58,456 --> 00:33:00,456 أعجبتني موعظتك بالمسجد 283 00:33:01,216 --> 00:33:03,216 أشكرك 284 00:33:04,616 --> 00:33:09,696 أعني.. أنا أتفق مع كل ما قلته 285 00:33:22,256 --> 00:33:24,256 هل تظن أن علي أن أستقيل؟ 286 00:33:26,776 --> 00:33:33,136 هذا رهن بك لكننا قد نخسر آخر صوت معتدل على طاولة الحكومة 287 00:33:33,216 --> 00:33:38,576 لن يتبقى أحد لحماية طاقم المقر - حسنا، ماذا عنك؟ - 288 00:33:38,656 --> 00:33:44,336 أنا؟ سيفصلونني بعد 15 ثانية من خروجك 289 00:33:47,536 --> 00:33:49,776 عذراً، إنهم مستعدون 290 00:33:51,616 --> 00:33:53,616 إنهم مستعدون 291 00:34:00,416 --> 00:34:04,256 طلبت من زوجتي أخذ الأولاد والذهاب للبقاء في "فرنسا" مع والديها 292 00:34:05,136 --> 00:34:07,376 أنت تمزح؟ - كلا، على الإطلاق - 293 00:34:08,696 --> 00:34:11,056 الأمر لن يكون بذلك السوء؟ أليس كذلك؟ 294 00:34:11,136 --> 00:34:16,856 لا أدري. لكنني متأكد أن مهاجمتنا لهم هو بالضبط ما يتوقعون مننا القيام به 295 00:34:16,936 --> 00:34:18,936 عليك أن تسأل نفسك لماذا 296 00:34:20,136 --> 00:34:22,176 هل تظن أن علي إخراج ابني؟ 297 00:34:25,456 --> 00:34:27,456 ربما 298 00:34:48,056 --> 00:34:49,536 مستعدون يا رئيس 299 00:34:49,616 --> 00:34:54,256 حسناً، ماذا سيجري الآن؟ - أنت تتنحى جانباً ونحن نضغط زر البدء - 300 00:34:54,336 --> 00:34:58,056 هكذا يكون الأمر ضمن قوانين الحرب المسموحة ولا ينتهي بك المطاف في محكمة العدل الدولية 301 00:35:01,816 --> 00:35:03,816 حسناً يا "فين" انهض 302 00:35:31,096 --> 00:35:33,256 كم يحتاج وقتاً ليكون له تأثير؟ 303 00:35:34,216 --> 00:35:39,056 لا يحتاج لوقت. الهجوم يتم الآن 304 00:35:44,916 --> 00:35:50,056 بدأ كهجوم على المستشفيات وامتد للمدارس والمنازل المجاورة 305 00:35:50,716 --> 00:35:54,756 مسبباً أضراراً بالغة وخسائر في الأرواح 306 00:35:56,016 --> 00:35:58,856 هذا نتج عن سلسلة من الهجمات الالكترونية الغير مبررة 307 00:35:58,860 --> 00:36:03,856 من قبل "بريطانيا" خلال الساعتين المنصرمة "على منشئات مدنية في أنحاء "روسيا 308 00:36:05,936 --> 00:36:09,976 هل هذا حقيقي؟ - حقيقي؟ أشك بذلك - 309 00:36:13,836 --> 00:36:17,976 والتي يقول السكان المحليون أنها دمرت بالكامل 310 00:36:18,036 --> 00:36:24,076 لكن دعونا نستمع لهذا البيان الصادر من قواتنا المسلحة 311 00:36:24,736 --> 00:36:27,876 "إلى حكومة "بريطانيا 312 00:36:28,736 --> 00:36:34,576 لا يجب أن يكون لديكم أدنى شك "بأن القوات المسلحة لـ "روسيا الاتحادية 313 00:36:35,036 --> 00:36:41,776 لديها القدرة والإرادة للرد 314 00:36:43,496 --> 00:36:47,976 داني" هل يمكنني محادثتك؟" على انفراد - ما الأمر؟ - 315 00:36:56,936 --> 00:36:59,136 ماذا يجري؟ - اتصالاتنا تعطلت - 316 00:36:59,216 --> 00:37:00,976 عذراً؟ - كل اتصالاتنا مقطوعة - 317 00:37:01,056 --> 00:37:04,896 أردت التحدث معك هنا حتى لا أتسبب بحدوث ذعر 318 00:37:04,976 --> 00:37:07,856 ..فقط اتصالات الجيش - بصراحة، لسنا متأكدين - 319 00:37:07,936 --> 00:37:10,976 تمكنت من محادثة وزير الدفاع عبر أحد هواتفكم الأرضية 320 00:37:11,056 --> 00:37:14,496 إنهم يطلبون مساعدة مقر الاتصالات لإعادة التواصل 321 00:37:14,576 --> 00:37:16,896 ..تواصل مع - القوات المسلحة البريطانية - 322 00:37:17,896 --> 00:37:20,696 "عذراً، "داني وزير الدفاع على الخط 323 00:37:20,736 --> 00:37:24,936 أي قناة؟ - لا، إنه على خط الهاتف - 324 00:37:30,336 --> 00:37:32,896 ريتشارد"، لقد علمنا للتو" - علمتم ماذا؟ - 325 00:37:32,976 --> 00:37:34,776 حول تعطل الاتصالات 326 00:37:34,856 --> 00:37:41,976 ليس هذا. نظام تحكم الغواصات النووية لا يستجيب ربما تم اختراقه 327 00:37:42,056 --> 00:37:45,696 ماذا؟ هل أنتم متأكدون قطعاً؟ 328 00:37:47,096 --> 00:37:49,056 ريتشارد"؟" 329 00:37:49,136 --> 00:37:51,136 ريتشارد"؟" 330 00:37:53,936 --> 00:37:57,856 إن كان هنالك قناة لا تزال تعمل هنا فحاول إيصالي مع وكالة الأمن القومي 331 00:37:57,936 --> 00:37:59,936 على هذا - حسناً - 332 00:38:21,936 --> 00:38:27,136 قررت مغادرة مقر الاتصالات 333 00:38:27,496 --> 00:38:29,496 حسناً 334 00:38:31,736 --> 00:38:36,296 لكن إن تسببت بمشكلة، فعليك البقاء حتى حلها 335 00:38:36,376 --> 00:38:38,896 لا يجب أبداً أن تلقي بالمسؤولية على كاهل غيرك 336 00:38:50,056 --> 00:38:53,496 "ميتش" - "داني" - 337 00:38:53,576 --> 00:38:59,336 اسمع، أعلم أنكم لا تتواصلون معنا حالياً لكن عليكم معرفة أنه تم اختراق نظام تحكم الغواصات النووية 338 00:39:00,336 --> 00:39:03,896 ماذا؟ أنت تمزح؟ - وكل اتصالاتنا العسكرية معطلة - 339 00:39:03,976 --> 00:39:12,296 قضى الروس آخر ساعتين وهم يضخمون آثار الهجوم الموجه ضد عدة مصانع سلاح، ليهاجموننا بحجة الدفاع عن النفس 340 00:39:12,376 --> 00:39:14,976 وأعتقد أنهم كانوا يخططون لهذا منذ وقت طويل 341 00:39:15,056 --> 00:39:19,936 "المشكلة أننا نرى صور حرائق المستشفيات يا "داني - "إنها مزيفة يا "ميتش - 342 00:39:20,016 --> 00:39:22,336 إنها تبدو حقيقية بالنسبة لنا 343 00:39:23,456 --> 00:39:28,177 علي إخبارك أن المشاعر تجاهكم حاليا ليست دافئة هنا 344 00:39:30,296 --> 00:39:33,416 "نحتاج حقاً إلى بعض المساعدة يا "ميتش 345 00:39:42,576 --> 00:39:44,576 لا يمكنك استخدام الهاتف هنا 346 00:39:49,936 --> 00:39:52,456 لا يمكنك استخدامه هنا، أغلقيه حالاً 347 00:39:52,536 --> 00:39:58,336 حسناً، لكن أحتاج لكتابة هذا هل لديك ورقة؟ 348 00:41:31,056 --> 00:41:34,456 سارا" انتظري" - ليس لدي ما أقوله لك - 349 00:41:34,536 --> 00:41:38,416 أرجوك. أعتقد أنكم على وشك التعرض لهجوم عسكري "المملكة المتحدة" 350 00:41:38,496 --> 00:41:41,856 لدي شيء أعطيك إياه سوف يوقف الهجوم - "لا أصدقك يا "فاديم - 351 00:41:41,936 --> 00:41:44,256 إنه مجرد فخ آخر 352 00:41:44,336 --> 00:41:47,616 ألم تقل في المؤتمر أنهم قد يقتلونك؟ - لم أعد أكترث - 353 00:41:47,696 --> 00:41:51,536 لا أكترث لما يحدث لي هذا مهم للغاية 354 00:41:52,496 --> 00:41:54,496 انظري لهذا 355 00:42:07,616 --> 00:42:11,776 ما هذا؟ - هذه أنت، على مكتبك في المقر - 356 00:42:28,976 --> 00:42:34,056 إذن فقد اخترقتم دائرة الكاميرات وإن يكن؟ ماذا يثبت هذا؟ 357 00:42:34,136 --> 00:42:40,816 سارا" أرجوك، لا يوجد وقت كثير" يجب أن تثقي بي. يجب أن تفكري خارج الصندوق 358 00:42:42,016 --> 00:42:45,096 ماذا قلت للتو؟ 359 00:42:52,096 --> 00:42:55,616 جهاز الرصد الفضائي يبلغ عن طائرات غير معرفة تدخل مجالنا الجوي 360 00:42:55,696 --> 00:42:59,112 لا تظهر على أي من أنظمة الرصد الأخرى والرادارات الأرضية لم تستجب بعد 361 00:42:59,136 --> 00:43:03,176 لكن من المحتمل أننا نتعرض لهجوم - إنه مجرد اختراق الكتروني آخر؟ صحيح؟ خبر مزيف؟ - 362 00:43:03,256 --> 00:43:07,016 لكن ماذا لو كان الأمر حقيقياً هذه المرة؟ مثل قصة الراعي والذئب؟ 363 00:43:07,096 --> 00:43:09,416 كيف يمكننا أن نخاطر بذلك؟ 364 00:43:09,496 --> 00:43:11,656 تعني غزو؟ - لم لا؟ - 365 00:43:11,736 --> 00:43:14,496 نحن نقلل من شأن "بوتين" منذ عشر سنوات 366 00:43:14,576 --> 00:43:17,536 طوال هذا الوقت ونحن نتسائل ما الصورة الأشمل 367 00:43:17,616 --> 00:43:23,096 الأمر الوحيد الذي لم نضعه في الحسبان أنه مجنون بما يكفي لتكون له طموحات بأراض إقليمية 368 00:43:23,176 --> 00:43:29,736 ماذا لو كان كل ذلك التخطيط هو لفصلنا عن أوروبا والأمريكيين، حتى نكون بمفردنا حين تحين هذه اللحظة؟ 369 00:43:31,336 --> 00:43:32,936 "ليس الآن يا "سارا 370 00:43:33,016 --> 00:43:36,776 ! داني"، عليك قطعاً أن ترى هذا. فوراً" 371 00:43:38,096 --> 00:43:41,256 إنها دائرة الكاميرات، وإذن؟ "ليس لدي وقت لهذا "سارا 372 00:43:41,336 --> 00:43:42,936 يجب أن تغلقها 373 00:43:43,016 --> 00:43:47,176 أرجوك لا يمكنني أن أريك ما لدي حتى تغلقها 374 00:43:49,936 --> 00:43:51,936 أغلق دائرة الكاميرات 375 00:43:52,256 --> 00:43:56,336 حقاً؟ - أجل، قم بذلك - 376 00:43:59,936 --> 00:44:03,776 لقد اخترقوا النظام وكالة الأمن الروسية كانت تراقب كل تحركاتنا 377 00:44:03,856 --> 00:44:08,256 لا يمكنهم ذلك، إنها معزولة عن الشبكة كيف تعلمين ذلك؟ 378 00:44:08,336 --> 00:44:10,696 لأنني اطلعت داخل أجهزتهم للتو 379 00:44:15,096 --> 00:44:18,136 سأرسل لكم شيئين الآن 380 00:44:18,216 --> 00:44:21,856 يمكنك استخدامها لمقايضة الأمريكيين حتى يعودوا للتحالف معكم 381 00:44:21,936 --> 00:44:24,456 حالما يحدث ذلك، "بوتين" سوف ينكفئ 382 00:44:29,416 --> 00:44:31,016 خلال هذه المرحلة الأولى 383 00:44:31,096 --> 00:44:35,616 سنقلل من قدرة وعزم عدونا 384 00:44:35,696 --> 00:44:41,056 بالإضافة لتشويه سمعة دستوره وقيادته عن طريق التجسس 385 00:44:41,136 --> 00:44:44,736 الاغتيال، خداع وسائل التواصل الاجتماعي 386 00:44:44,816 --> 00:44:47,576 الهجمات الالكترونية تزوير الصور 387 00:44:47,656 --> 00:44:52,096 كل ذلك بهدف خلق الحيرة، عدم الرضا والفوضى 388 00:44:53,576 --> 00:44:57,056 هكذا، حال إعلان الحرب علناً 389 00:44:57,136 --> 00:44:59,256 ..قدرة العدو للدفاع عن نفسه - الحرب؟ - 390 00:44:59,336 --> 00:45:01,272 ..ستقل بشكل ملحوظ - داني"؟" - 391 00:45:01,296 --> 00:45:04,256 نحن نستقبل مستودع بيانات - من أين؟ - 392 00:45:04,336 --> 00:45:06,336 "روسيا" 393 00:45:08,056 --> 00:45:13,456 في المرحلة التالية نصمم موقف العدو الاستراتيجي - حسناً، لنذهب - 394 00:45:13,536 --> 00:45:19,296 علاقاته مع حلفائه مقوضة بشكل مميت واحدة تلو الأخرى 395 00:45:22,336 --> 00:45:25,776 معظمه برمجيات هنالك أطنان منها 396 00:45:27,856 --> 00:45:31,256 أعتقد أنها الثغرات التي يستغلها جهاز الأمن الروسي لتنفيذ الهجمات الالكترونية 397 00:45:34,896 --> 00:45:39,256 يا إلهي هذا سيعيدنا إلى الواجهة 398 00:45:46,376 --> 00:45:49,576 إذاً، كيف سيحقق كل ذلك؟ 399 00:45:49,656 --> 00:45:54,496 كيف نتأكد من ربح المرحلة النهائية، ربح الحرب؟ 400 00:45:54,576 --> 00:46:01,216 سنفوز بالحرب باستخدام تقنية تسمى التحكم الانعكاسي 401 00:46:01,296 --> 00:46:07,136 هذا هو التحديد المسبق لسلوك العدو "في صالح "روسيا 402 00:46:07,216 --> 00:46:10,736 ..نحدد هدفنا النهائي 403 00:46:14,656 --> 00:46:19,496 نحدد هدفنا النهائي الهزيمة المطلقة لعدونا