1 00:00:09,933 --> 00:00:11,934 أنزلني هنا 2 00:00:20,775 --> 00:00:22,935 إذن متى سأقابلهم؟ 3 00:00:23,015 --> 00:00:26,415 قريباً - قريباً؟ متى قريباً؟ - 4 00:00:29,015 --> 00:00:31,016 أراك في الغد 5 00:00:39,416 --> 00:00:44,617 يا لك من بارع محبوبي الصغير 6 00:00:44,697 --> 00:00:47,137 دعي "سارا" تجرب. لم تحمله حتى الآن 7 00:00:47,217 --> 00:00:49,657 كلا، لا بأس. أفضل المشاهدة 8 00:00:49,737 --> 00:00:53,778 سارا" لا تحمل غريزة الأمومة" 9 00:00:53,858 --> 00:00:55,858 على عكس شقيقتها الكبرى 10 00:00:56,818 --> 00:00:58,818 مرحباً. هل الرجال مرحب بهم هنا؟ 11 00:00:58,898 --> 00:01:01,939 عفواً! وهل تظن ابني ليس رجلاً؟ 12 00:01:02,859 --> 00:01:05,379 أهلاً أخي الكبير - ماذا تصنعين هنا؟ - 13 00:01:05,459 --> 00:01:08,379 قدمت لرؤية ابن أختي. ألا يحق لي؟ - صحيح - 14 00:01:08,459 --> 00:01:11,340 وهذا ليس له شأن بانتخابات الغد - لا - 15 00:01:11,420 --> 00:01:13,420 وأنك عدتي حتى تدلي بصوتك 16 00:01:15,060 --> 00:01:17,060 نعم، ذلك 17 00:01:31,102 --> 00:01:33,102 أين ذهبوا بكل أغراضه؟ 18 00:01:34,222 --> 00:01:38,262 لا أعلم وضعوها في العلية على الأرجح 19 00:01:58,304 --> 00:02:00,305 لا أعرف قواعد اللعب 20 00:02:02,265 --> 00:02:04,265 سأريك 21 00:02:14,186 --> 00:02:18,466 ألم يعلمك أبي قط؟ - هذه كانت لعبتك - 22 00:02:21,507 --> 00:02:23,907 لقد كان واضحاً أنك المفضلة لديه 23 00:02:24,947 --> 00:02:27,427 ماذا؟ كلا لم يكن يميز 24 00:02:27,507 --> 00:02:29,507 جميعنا شعرنا بالرفض 25 00:02:30,588 --> 00:02:32,508 من قبلكما أنتما الاثنين 26 00:02:32,588 --> 00:02:34,628 لا أعرف حتى كيف أرد على ذلك 27 00:02:35,668 --> 00:02:39,428 لقد احتاج المساعدة كنت الوحيدة التي اكترثت له 28 00:02:47,069 --> 00:02:49,229 على أي حال، ما كل هذا؟ 29 00:02:54,590 --> 00:02:56,630 أنا أتدرب لأصبح إمام المسجد 30 00:03:01,591 --> 00:03:04,351 أنت تمزح - كلا - 31 00:03:06,351 --> 00:03:11,792 لكن هذا ضرب من الجنون كنت أنت دائماً من يبعدني عن الالتزام بتعاليم الدين 32 00:03:11,872 --> 00:03:14,072 أعتقد أن هذا ما كان ليرغب به والدك 33 00:03:14,152 --> 00:03:17,432 آسفة يا "ساجد"، لكن هذا غير صحيح 34 00:03:17,512 --> 00:03:21,473 أمي هي المتدينة وليس أبي تعلم أنه لم يكن ملتزماً 35 00:03:21,553 --> 00:03:23,833 أجل، لكن في أعماقه - أعماقه؟ - 36 00:03:25,473 --> 00:03:27,473 حقاً؟ - نعم أظن ذلك - 37 00:03:34,714 --> 00:03:36,714 حسناً 38 00:03:37,034 --> 00:03:42,035 ما دمنا نبوح بالأسرار، هنالك أمر ينبغي أن أخبرك عنه 39 00:03:42,115 --> 00:03:44,115 أبي كان يعرف، لذا.. لا أعلم ما رأيك 40 00:03:44,195 --> 00:03:48,875 من هو؟ فتى أبيض قابلته في "لندن"؟ - كلا ليس الأمر كذلك - 41 00:03:49,435 --> 00:03:51,276 حسناً، سأبوح لك، لا تغضب 42 00:03:51,356 --> 00:03:53,716 يا إلهي، ماذا فعلت؟ 43 00:03:57,116 --> 00:03:59,116 أنا لا أدرس في الجامعة هذه السنة 44 00:03:59,836 --> 00:04:04,717 أنا أعمل بوظيفة تدريبية لأجل الخبرة في مقر الاتصالات الحكومية 45 00:04:09,957 --> 00:04:12,798 مقر الاتصالات؟ وكالة التجسس؟ 46 00:04:12,878 --> 00:04:14,998 نعم - وأبي كان يعرف؟ - 47 00:04:15,078 --> 00:04:17,278 هذا صحيح 48 00:04:17,358 --> 00:04:19,958 وطلب مني ألا أخبر أي منكم. الآن أفهم لماذا 49 00:04:20,038 --> 00:04:23,279 كنت أعرف أن أمراً يجري في الخفاء - لا شيء يجري في الخفاء - 50 00:04:23,359 --> 00:04:27,095 لماذا؟ لماذا قد تقومين بأمر كهذا؟ - لا أفهم لماذا تضخم المسألة - 51 00:04:27,119 --> 00:04:29,599 أنا أضخم المسألة بسبب.. لا أصدق أنك تسألين ذلك أصلاً 52 00:04:29,679 --> 00:04:33,800 لأن هذا عمل لصالح العدو "إنهم جواسيس يا "سارا 53 00:04:33,880 --> 00:04:38,920 من تعتقدين أنهم يتجسسون عليه؟ المسلمين. أناس مثلنا 54 00:04:39,000 --> 00:04:41,481 أنا لا أؤدي أي من مهام المراقبة والتجسس 55 00:04:41,561 --> 00:04:45,641 أنا أعمل في الأمن السبراني من أجل أمننا جميعاً. ما الخطأ في ذلك؟ 56 00:04:45,721 --> 00:04:51,002 صحيح. فقط لأنك لا تؤدين مهام مراقبة فمن الصواب أن تعملي لدى الأشخاص الذين يجرمون مجتمعك؟ 57 00:04:51,082 --> 00:04:52,402 لا أصدق هذا 58 00:04:52,482 --> 00:04:57,322 وأنا الذي كنت أتحمل المشقة للدفاع عنك - إنها مجرد وظيفة عملية. يا إلهي - 59 00:04:57,402 --> 00:05:03,083 مقر الاتصالات الحكومية يوظف مبرمجين أكثر من أي مكان آخر إنه المعيار الأفضل للفضاء الالكتروني. لم لا أعمل هناك؟ 60 00:05:03,523 --> 00:05:05,643 فقط لسنة واحدة، ثم سأعود للجامعة 61 00:05:09,283 --> 00:05:10,964 ماذا؟ 62 00:05:11,044 --> 00:05:15,644 قل ما يجول بخاطرك - أظن أنه لا بأس أن تخدعي نفسك، لكن رجاء لا تحاولي إقناعي - 63 00:05:15,724 --> 00:05:21,325 أنت مغرمة بأمور التجسس والإثارة ولا تلقين بالاً لعواقب ذلك على غيرك 64 00:05:21,965 --> 00:05:23,965 كالعادة 65 00:05:30,686 --> 00:05:35,806 ماذا يدور بينك وبين "ساجد"؟ - لا شيء - 66 00:06:04,609 --> 00:06:08,489 هل أرسلت التصويت بالبريد؟ - كلا. أنا لا أفهم - 67 00:06:08,569 --> 00:06:10,626 أنت غير موجودة في السجل. لا أستطيع السماح لك بالتصويت 68 00:06:10,650 --> 00:06:14,570 لكن ابنتي صوتت للتو.. ماذا تعني أنني لا أستطيع التصويت؟ 69 00:06:14,650 --> 00:06:19,250 أنا آتي إلى هنا للتصويت منذ 30 عاماً لا بد من وجود خطأ 70 00:06:19,330 --> 00:06:21,411 أنا متأسفة - ما الأمر؟ - 71 00:06:21,491 --> 00:06:23,811 تقول أنني لست في السجل 72 00:06:23,891 --> 00:06:25,811 هل أنت متأكدة أنك لم تصوتي بالبريد؟ 73 00:06:25,891 --> 00:06:28,891 بالتأكيد لا. أنا دائماً آتي إلى هنا 74 00:06:28,971 --> 00:06:31,172 هل من أحد آخر يمكنه مساعدتنا؟ 75 00:06:31,252 --> 00:06:36,812 إليك، تحققي بنفسك إن لم تكوني مسجلة فلا يمكنك التصويت. قضي الأمر 76 00:06:38,932 --> 00:06:40,933 ليس من المفترض أن نخبركم بهذا 77 00:06:41,013 --> 00:06:47,973 ممثلي القانون يقولون أنه لا يمكننا نقل أخبار سياسية قبل إغلاق الاقتراع الليلة 78 00:06:48,053 --> 00:06:53,814 لكننا نظن أنه من المهم معرفة أن الناس يحرمون من حقهم في التصويت 79 00:06:53,894 --> 00:06:56,254 لذلك قررنا مخالفة ذلك القانون 80 00:06:58,094 --> 00:07:00,094 توقف هنا 81 00:07:05,695 --> 00:07:07,695 عذراً. ماذا يجري هنا؟ 82 00:07:09,215 --> 00:07:10,616 إنهم لا يسمحون لنا بالتصويت 83 00:07:10,696 --> 00:07:14,616 لماذا؟ - يقولون أننا غير مسجلين، لكن انظري - 84 00:07:14,696 --> 00:07:18,016 هذا وصلنا الأسبوع الماضي، ومع ذلك لا يسمحون لنا أن نصوت 85 00:07:18,096 --> 00:07:24,537 إذن فقد أرسلوا لكم بطاقة الانتخابات لكن غير مسموح لكم بالتصويت؟ - صحيح - 86 00:07:24,617 --> 00:07:28,657 وفقاً لمواقع التواصل الاجتماعي، هذا يجري في مختلف أنحاء البلاد حالياً 87 00:07:28,737 --> 00:07:32,578 ولكن الأغلب في المناطق ذات الأقليات العرقية 88 00:07:32,658 --> 00:07:35,458 ما يعني أعداد كبيرة من مناصري حزب العمال 89 00:07:35,538 --> 00:07:39,818 يبدو أن أحدهم يحاول التلاعب بهذه الانتخابات لصالح حزب المحافظين 90 00:07:39,898 --> 00:07:43,379 بالضبط هذا ما حدث مع والدتي 91 00:07:46,739 --> 00:07:48,063 كاثي"؟" 92 00:07:55,900 --> 00:07:58,660 إذن، هل قررت؟ 93 00:08:00,501 --> 00:08:02,501 بشأن العودة؟ 94 00:08:03,261 --> 00:08:04,539 لن أعود 95 00:08:05,221 --> 00:08:07,221 على الأقل ليس قبل انتهاء فترتي 96 00:08:10,101 --> 00:08:12,102 ألا تريد وكالة الأمن القومي عودتك؟ 97 00:08:13,502 --> 00:08:17,302 بلى، ولكنه قراري 98 00:08:17,968 --> 00:08:19,968 قرار ماذا؟ 99 00:08:20,503 --> 00:08:23,023 لا شيء. أمور العمل 100 00:08:32,304 --> 00:08:34,464 من يريد الشاي؟ - أنا سأحضره - 101 00:08:51,226 --> 00:08:53,226 شكراً لك 102 00:08:53,706 --> 00:08:55,346 عذراً 103 00:08:55,426 --> 00:08:59,482 إذن فقد تم إزالة الأقليات العرقية من السجل الانتخابي في عدد من الدوائر 104 00:08:59,506 --> 00:09:01,427 نعم، هكذا سمعنا 105 00:09:01,507 --> 00:09:03,587 هل من الممكن أن يكون بسبب اختراق آخر؟ 106 00:09:03,667 --> 00:09:07,827 هل من الممكن؟ أجل نظرياً ولكنه سيكون صعباً للغاية 107 00:09:07,907 --> 00:09:10,227 أعني، أن السجل الانتخابي ليس قاعدة مركزية 108 00:09:10,308 --> 00:09:14,988 إنه يتوزع على 600 جدول بيانات في أكثر من 600 دائرة بأنحاء البلد 109 00:09:15,068 --> 00:09:16,428 كيف نقوم بحمايتها؟ 110 00:09:16,508 --> 00:09:20,349 في الواقع، نحن لا نحميها مباشرة ارتأينا أنها متباعدة ومتفرقة أكثر من اللازم لتكوم هدفاً 111 00:09:20,429 --> 00:09:27,789 فقمنا فقط بتسليم السلطات المحلية أدوات حماية أساسية وركزنا على الصورة الوطنية. حماية نتيجة الانتخابات 112 00:09:28,469 --> 00:09:30,470 إذن فالاختراق محتمل 113 00:09:31,430 --> 00:09:40,927 نعم، ولكن اختراق أكثر من 600 قاعدة بيانات بشكل متفرق في وقت ضئيل بين إصدار البطاقات الانتخابية، وطباعة السجل الانتخابي 114 00:09:40,951 --> 00:09:43,271 تكاد تكون مجرد مهمة مستحيلة 115 00:09:45,271 --> 00:09:51,552 إذن فنحن نتحدث عماذا؟ إمكانيات دولة معادية؟ - ذلك المستوى من الموارد، نعم - 116 00:09:51,632 --> 00:09:55,552 لكن ما زلت أعتقد أنه هدف غير محتمل للغاية 117 00:09:58,752 --> 00:10:04,193 حالياً، أي خطأ يحدث في البلد، الجميع يفكرون أنه هجوم سبراني 118 00:10:04,273 --> 00:10:10,274 ..لكنه أقرب إلى أن يكون إخفاقاً حكومياً أكثر منه مؤامرة 119 00:10:12,954 --> 00:10:14,714 حسناً 120 00:10:14,794 --> 00:10:21,260 في الواقع، أيا يكن السبب، فلا يمكن تحديده حتى إغلاق الاقتراع 121 00:10:21,395 --> 00:10:27,315 بعد ذلك، سنحتاج لإجراء تحقيق كامل حول ما حدث.. وكيف حدث 122 00:10:30,276 --> 00:10:36,236 الساعة العاشرة وإغلاق الاقتراع بإعلان النتائج الأولية BBC وستقوم 123 00:10:36,316 --> 00:10:41,237 وخذوا في الحسبان أن هذه مجرد نتائج لحظية وسوف نشرح كيف يتم احتسابها بعد قليل 124 00:10:41,317 --> 00:10:45,037 لكن النتائج الأولية تشير لفوز حزب العمال 125 00:10:45,117 --> 00:10:49,757 حزب العمال يفوز بالأغلبية بفارق 8 مقاعد - !أجل، مرحى - 126 00:10:49,837 --> 00:10:53,118 يا إلهي 127 00:10:54,730 --> 00:10:56,410 لا أصدق هذا 128 00:10:56,435 --> 00:10:57,795 !أخيراً - تهانينا - 129 00:10:57,820 --> 00:11:00,581 يا للعجب، لا أصدق ذلك 130 00:11:02,919 --> 00:11:05,919 إذن كانت هذه النتائج الأولية 131 00:11:05,999 --> 00:11:09,175 فلنذهب - والتي تخالف الاستطلاعات الأولية في الأيام الأخيرة - 132 00:11:09,199 --> 00:11:12,760 ماذا؟ - إلى البلدة، لنحتفل - 133 00:11:15,360 --> 00:11:17,360 لا أظن أنني قادرة 134 00:11:17,972 --> 00:11:21,441 ماذا تعنين؟ طبعا تستطيعين. ما الذي تتحدثين عنه؟ 135 00:11:22,470 --> 00:11:24,470 كلا، اذهب أنت 136 00:11:26,442 --> 00:11:29,307 "هذا لحظة حاسمة يا "سارا 137 00:11:41,389 --> 00:11:42,495 على راحتك 138 00:12:00,555 --> 00:12:04,725 يمكنك الذهاب يسمح لطاقم مقر الاتصالات بتبني آراء سياسية 139 00:12:05,752 --> 00:12:07,589 لا أرغب بذلك 140 00:12:13,086 --> 00:12:15,966 لماذا لم تعودي للولايات المتحدة عندما واتتك الفرصة؟ 141 00:12:46,529 --> 00:12:49,809 سأقوم بمقاطعتكم لأتلو عليكم أخباراً استثنائية عاجلة 142 00:12:49,889 --> 00:12:58,050 بعض نتائج الدوائر الانتخابية التي أعلنتها المحطة مسبقا هي في الحقيقة مختلفة عما يتم إعلانه بواسطة مسؤولي العد 143 00:12:58,130 --> 00:13:04,261 كما تعلمون، لدينا كاميرات تغطي معظم مراكز العد في أنحاء البلاد لذلك استطعنا تحديد أن النتائج الأولية غير دقيقة 144 00:13:04,336 --> 00:13:11,252 شبكة الأخبار الروسية تعلن أن النتائج الأولية السابقة مختلفة عما يتم إعلانه لدى مراكز العد 145 00:13:11,332 --> 00:13:12,972 انتهيت؟ - نعم - 146 00:13:13,052 --> 00:13:17,132 تعطي هذه المقاعد للمحافظين BBC شبكة بينما النتائج الحقيقية تعلن فوز العمال 147 00:13:17,212 --> 00:13:23,813 شبكة الأخبار الروسية تقول أنه رغم النتائج الأولية فإن المحطة الوطنية تحاول تجيير النتيجة لصالح المحافظين 148 00:13:23,893 --> 00:13:25,989 وتمنع تصويت السود - لكننا كشفنا ذلك - 149 00:13:26,013 --> 00:13:32,094 ودعونا لا ننسى تقريرنا السابق عن منع تصويت الأقليات العرقية حيث أغلبهم يدعمون حزب العمال 150 00:13:32,174 --> 00:13:34,174 وذلك أيضا في صالح حزب المحافظين 151 00:13:34,823 --> 00:13:36,783 هناك 152 00:13:36,808 --> 00:13:38,808 "حسناً. شكراً "جورج 153 00:13:46,108 --> 00:13:49,461 ريتش" أين أنت؟" - BBC في مقر محطة - 154 00:13:49,572 --> 00:13:54,878 بالتأكيد يوجد تناقض بين النتائج التي أعلنوها وبين نتائج مراكز العد 155 00:13:55,144 --> 00:13:59,277 لكنني شبه متأكد أنه لم يتم اختراقهم على الأقل ليس هنا في مركز البث 156 00:13:59,302 --> 00:14:05,074 إلى أي درجة أنت شبه متأكد؟ - إلى الدرجة الممكنة بعد البحث لمدة ساعة في نظام لم تعمل عليه من قبل - 157 00:14:05,099 --> 00:14:06,539 حسناً. إذن كيف تم التلاعب؟ 158 00:14:06,756 --> 00:14:11,037 بصراحة، لا فكرة لدي. لكن اسمع هذا 159 00:14:11,062 --> 00:14:18,578 المحطة لا تمتلك كاميرات في جميع مراكز العد، صحيح؟ لكن هذه التناقضات موجودة فقط في مراكز العد التي لا تغطيها المحطة 160 00:14:18,603 --> 00:14:20,675 صحيح. كم هذا ملائم - بالفعل. أليس كذلك؟ - 161 00:14:20,699 --> 00:14:25,819 لكن تبين أن مراكز العد هذه هي نفسها التي تغطيها شبكة الأخبار الروسية 162 00:14:25,899 --> 00:14:28,979 حيث الكاميرات مستعدة وجاهزة لتصوير تناقضات النتائج 163 00:14:29,059 --> 00:14:32,980 وبعضها نتائج لدوائر غير تنافسية أو مهمة ولم يسمع بها أحد 164 00:14:33,060 --> 00:14:37,676 ..إذن لم تتكبد عناء تغطية تلك المراكز؟ ما لم - ما لم تكن تعلم مسبقاً أن ثمة مشكلة ستحدث - 165 00:14:37,700 --> 00:14:40,901 بالضبط - "حسناً. شكراً "ريتش - 166 00:14:45,701 --> 00:14:50,702 "معكم "مارينا فيسيلوفا" مع تقرير حصري من جنوب "لندن - انتقل إلى اللقطة الرابعة - 167 00:14:50,782 --> 00:15:00,182 اليوم سابقاً نقلنا احتجاجاً خارج مركز اقتراع حيث المواطنون من عرقيات إفريقية وآسيوية استبعدوا من التصويت 168 00:15:00,262 --> 00:15:02,303 ويطالبون بحقهم في التصويت 169 00:15:02,383 --> 00:15:06,503 لكن الآن، حيث تغلق مراكز الاقتراع بعض الاحتجاجات تتحول لطابع العنف 170 00:15:08,023 --> 00:15:14,064 هنا في "ستريثام"، قوات مكافحة الشغب يفوقها المحتجون الغاضبون عددا، مطالبين بالعدالة 171 00:15:20,224 --> 00:15:24,665 لقد كان طلقاً نارياً، وأعتقد أنه أتى من ناحية الشرطة 172 00:15:26,425 --> 00:15:28,625 تراجعوا تراجعوا 173 00:15:29,385 --> 00:15:33,546 أعتقد أن أحدهم أصيب بالرصاص. ماذا؟ - !لقد قتلوها - 174 00:15:33,626 --> 00:15:36,746 !الأمر غير مؤكد 175 00:15:36,826 --> 00:15:40,867 سأرى إن كان باستطاعتي معرفة ما يجري 176 00:15:40,947 --> 00:15:43,347 الناس غاضبون بشدة كما نرى 177 00:15:48,227 --> 00:15:52,228 2024 أهلاً بكم مجددا لتغطيتنا للانتخابات العامة 178 00:15:52,308 --> 00:15:55,708 حيث مع تبقي إعلان نتائج قليلة 179 00:15:55,788 --> 00:16:01,509 يتبين أن حزب المحافظين سيشكل الحكومة المقبلة مع أغلبية بفارق 12 مقعداً 180 00:16:01,589 --> 00:16:07,029 إذن، من بين 650 مقعداً في مجلس العموم المحافظين يتحصلون على 331 مقعداً 181 00:16:07,109 --> 00:16:12,750 وتوزعت بقية المقاعد الـ 319 بين العمال، الليبراليين، قوميو اسكتلندا 182 00:16:12,830 --> 00:16:16,510 هذا أقل بـ 34 مقعدا من فوز "بوريس جونسون" السابق 183 00:16:16,590 --> 00:16:20,991 لكن مقاعد المخضرمين من حزب العمال بقيت كما هي 184 00:16:23,802 --> 00:16:32,952 كما ذكرنا، هذه النتيجة وفوز المحافظين مختلفة كما هو واضح عن توقعات النتائج الأولية السابقة 185 00:16:33,375 --> 00:16:38,866 نود تقديم اعتذارنا عن ذلك الخطأ فكما لاحظتم.. واجهتنا عدة مشكلات تقنية هذا المساء 186 00:16:38,891 --> 00:16:44,993 والتي أثرت على عدد محدود من النتائج التي أعلناها مسبقاً 187 00:16:45,073 --> 00:16:48,732 كما تتصورون، نحن نحرص على أدق معايير الاحتياطات ضد هكذا خلل 188 00:16:48,757 --> 00:16:51,154 لذلك فنحن نحاول تبين سبب ما حدث 189 00:17:49,196 --> 00:17:50,599 يجب أن تذهبي 190 00:17:53,063 --> 00:17:58,411 ماذا؟ إلى أين؟ 191 00:18:01,228 --> 00:18:06,255 إلى الكنبة جيمس" سيعود قريبا" 192 00:18:11,469 --> 00:18:12,904 أنت تمزحين 193 00:18:26,330 --> 00:18:28,005 خذي ملابسك 194 00:18:29,042 --> 00:18:30,325 أرجوك 195 00:18:43,658 --> 00:18:48,338 حيث المواطنون من عرقيات إفريقية وآسيوية استبعدوا من التصويت 196 00:18:48,363 --> 00:18:50,284 ويطالبون بحقهم في التصويت 197 00:18:50,559 --> 00:18:55,630 لكن الآن، حيث تغلق مراكز الاقتراع بعض الاحتجاجات تتحول لطابع العنف 198 00:18:56,336 --> 00:18:57,456 هناك 199 00:18:57,841 --> 00:19:00,206 من الصعب رؤيته مع هذه الجودة 200 00:19:00,231 --> 00:19:03,192 لكن ثمة شق صغير هنا 201 00:19:04,009 --> 00:19:07,018 إذن فهو مزيف؟ - نعتقد ذلك. أجل - 202 00:19:07,082 --> 00:19:10,603 لكنه متطور حقاً. أكثر تطورا مما رأينا قط 203 00:19:10,894 --> 00:19:14,574 لا أفهم. أي جزء هو المزيف. الشغب؟ أم إطلاق النار؟ 204 00:19:16,009 --> 00:19:18,329 في الواقع، كل شيء 205 00:19:18,667 --> 00:19:25,893 غالبا قاموا بإنشاء الخلفية بشكل منفصل وقاموا بتركيبها بجودة عالية في استوديو بمكان ما 206 00:19:25,918 --> 00:19:31,224 ثم أحضروا ممثلين لتأدية الأدوار أمامها وأخيرا أضافوا العناصر الأخرى شيئاً فشيئاً على مدى أيام 207 00:19:31,297 --> 00:19:33,577 الأمر أسهل عندما يكون المشهد في الليل هكذا 208 00:19:34,511 --> 00:19:39,061 ماذا عن المراسلة؟ - تمت إضافتها آخراً على الأرجح - 209 00:19:39,235 --> 00:19:41,236 تم مزامنة وتركيب تحركاتها في داخل المشهد 210 00:19:41,512 --> 00:19:43,032 لكنه مجرد تخمين 211 00:19:43,057 --> 00:19:45,873 كما قلت، لم نشاهد تزييفاً متطوراً كهذا من قبل 212 00:19:48,433 --> 00:19:52,899 "حسناً. شكراً "ميلي - نعم، شكراً لك - 213 00:19:53,049 --> 00:19:58,078 هل يمكنك المغادرة قليلا للحظات؟ عذراً - نعم، بالتأكيد - 214 00:20:01,038 --> 00:20:02,998 آني"، ما هو رأي الاستخبارات المدنية؟" 215 00:20:03,023 --> 00:20:06,488 "شكراً "داني الأمر حقيقي 216 00:20:07,093 --> 00:20:11,115 الناس يتجمعون عند مراكز الاقتراع لكن لا يوجد دليل على أعمال عنف 217 00:20:11,140 --> 00:20:14,340 "ليس بعد على أي حال. بالتأكيد ليس في "لندن 218 00:20:14,365 --> 00:20:21,173 إذن نتفق على أن هذا تزييف عميق يتم بثه بواسطة شبكة الأخبار الروسية ليكون وسيلة تحريض 219 00:20:21,354 --> 00:20:24,670 ولم يؤت ثماره؟ - حسناً، أعط الأمر بعض الوقت - 220 00:20:24,818 --> 00:20:26,978 الفيديو ينتشر كالنار في الهشيم 221 00:20:27,334 --> 00:20:31,279 والجو العام متكهرب بالفعل بين الشرطة ومجتمع السود 222 00:20:31,304 --> 00:20:36,099 لذا، نعتقد أن ثمة فرصة حقيقة أن يتطور الوضع إلى العنف الذي زيفوه 223 00:20:36,124 --> 00:20:39,069 على مدار النهار - النهار؟ - 224 00:20:39,094 --> 00:20:41,295 أجل يا "داني" لقد حل صباح يوم جديد 225 00:21:20,501 --> 00:21:26,261 التقديرات تشير إلى مليون شخص في الشوارع في أنحاء البلاد 226 00:21:26,341 --> 00:21:30,902 يحتجون ضد ما أسموه سرقة نتيجة الانتخابات 227 00:21:30,982 --> 00:21:34,142 "مباشرة مع "مارك ميلسوم" من "بريستول 228 00:21:35,107 --> 00:21:40,078 "شكراً "نازيا هنا في "بريستول" تجمع المحتجون من قبل فجر اليوم 229 00:21:40,213 --> 00:21:46,779 لا بد انهم احتفلوا طوال الليل فيما ظنوا أنه فوز لحزب العمال لكن الاحتفالات تحولت سريعاً إلى غضب 230 00:21:47,063 --> 00:21:49,543 حينما بدأت النتيجة الحقيقية تظهر 231 00:22:02,309 --> 00:22:05,501 مرحباً - مرحباً - 232 00:22:07,009 --> 00:22:11,370 خسرنا - أعلم، أنا آسفة - 233 00:22:14,318 --> 00:22:16,318 تعال وشاهد 234 00:22:18,226 --> 00:22:22,027 ثمة مليون شخص يحتجون في الشوارع 235 00:22:23,103 --> 00:22:31,284 عذراُ سيدي. هل تود الإدلاء بدلوك؟ هل لي أن أسأل عن رأيك حول تقارير استبعاد الأقليات العرقية من مراكز الاقتراع؟ 236 00:22:31,308 --> 00:22:36,053 نعم بالطبع، لقد ذهبت لمركز الاقتراع ومعي البطاقة الانتخابية ولم أتمكن من التصويت 237 00:22:36,078 --> 00:22:41,624 لكن جاري الأبيض استطاع التصويت - شكراً لك على وقتك - 238 00:22:41,649 --> 00:22:43,569 ماذا يجري بينك وبين "كاثي"؟ 239 00:22:45,579 --> 00:22:47,202 لا شيء 240 00:22:49,024 --> 00:22:51,025 ماذا تعني؟ 241 00:22:54,333 --> 00:23:01,781 كلما دخلت عليكم أشعر أنني أقاطع أمراً ما 242 00:23:05,122 --> 00:23:07,036 إنها تمر بضغوط كثيرة 243 00:23:07,467 --> 00:23:09,467 أنا أحاول دعمها 244 00:23:10,010 --> 00:23:12,491 ولا يمكننا التحدث عن عملنا بينما تكون حاضراً 245 00:23:13,922 --> 00:23:15,922 لذا لا أعلم حقاً ماذا تعني 246 00:23:42,035 --> 00:23:44,875 لا تزال الصورة ضبابية على ما أخشى 247 00:23:44,955 --> 00:23:51,596 أفضل تخمين حالياً أن الوكالة التي تزود المحطة بالنتائج الأولية تم اختراقها 248 00:23:51,621 --> 00:23:53,934 فما بالك بالنتائج اللحظية 249 00:23:53,959 --> 00:23:56,479 ماذا عن النتائج الخاطئة؟ 250 00:23:56,552 --> 00:24:01,157 أحدهم يحاول إظهار انتخابات فزنا بها شرعياً وكأنها مزورة 251 00:24:01,237 --> 00:24:04,837 نعم، نتائج الدوائر الخاطئة أكثر صعوبة لتبريرها 252 00:24:04,917 --> 00:24:09,373 BBC لكننا متأكدون أن الخلل ليس في أجهزة 253 00:24:09,500 --> 00:24:11,541 نعتقد أنه تم اختراق جمعية الصحافة 254 00:24:12,789 --> 00:24:14,509 داني"؟" 255 00:24:14,534 --> 00:24:21,759 جمعية الصحافة لديها مراسلين في كل مراكز العد، كما تعلم وهم يدخلون النتائج في قاعدة البيانات فور إعلانها 256 00:24:21,839 --> 00:24:27,199 لم تعد قادرة على تحمل تلك التكاليف BBC محطة لذا يركزون مواردهم على مراكز العد ذات الأهمية والتنافسية 257 00:24:27,279 --> 00:24:30,039 ويستخدمون قواعد بيانات جمعية الصحافة لاستكمال النتائج 258 00:24:30,119 --> 00:24:36,151 نعتقد أن هذه تم اختراقها لإعطاء عدد من المقاعد الأقل أهمية لحزب المحافظين، بينما في الحقيقة فاز بها العمال 259 00:24:36,176 --> 00:24:40,786 وعندما أعلنت المحطة عن النتائج الخاطئة بدا وكأنهم يهندسون النتائج لصالح المحافظين 260 00:24:40,811 --> 00:24:46,316 لكن ما المغزى من ذلك؟ بانعدام كفاءة أكثر من المعتاد ؟ BBC عدا عن إظهار 261 00:24:46,357 --> 00:24:48,437 لقد علموا أن هذا التمويه سيكتشف سريعا 262 00:24:48,462 --> 00:24:54,772 لا أعتقد أن أياً من فعل هذا أراد إظهارها كمحاولة تزوير مقنعة 263 00:24:54,797 --> 00:25:01,703 أعتقد أن المغزى خلق فوضى وارتباك وجعل مصوتي حزب العمال يظنون أن الانتخابات سرقت منهم 264 00:25:02,173 --> 00:25:04,613 مما يؤدي لاحتجاجهم في الشوارع 265 00:25:04,849 --> 00:25:08,969 حسناً، علينا إعلان هذه المعلومات للعامة بأقرب وقت 266 00:25:09,049 --> 00:25:11,050 من خلال بيان صحفي لمقر الاتصالات الحكومية 267 00:25:13,484 --> 00:25:17,484 مع كامل الاحترام يا رئيس الوزراء، هذا بالذات ما لا يجب أن نقوم به 268 00:25:18,924 --> 00:25:27,935 حزب العمال يزعمون أن الانتخابات تم التلاعب بها إذا تدخل مقر الاتصالات لتبرير الاختراقات والأعطال وأن النتيجة سليمة 269 00:25:27,960 --> 00:25:32,521 سيظهر وكأن مقر الاتصالات يناصر حزب المحافظين ويدعمهم 270 00:25:32,546 --> 00:25:34,866 لا يبدو وكأن مقر الاتصالات قادر على أي فائدة كما يبدو 271 00:25:36,744 --> 00:25:43,553 أفترض أنه لا جدوى من سؤالكم لماذا لم تتوقعوا هذا التلاعب؟ أو اتخاذ تدابير أساسية لمنعه؟ 272 00:25:45,407 --> 00:25:49,927 يبدو أن الروس قد فاقوكم دهاء 273 00:25:50,804 --> 00:25:52,018 مجددا 274 00:25:55,116 --> 00:25:56,436 تفضل يا مستشار الأمن القومي 275 00:25:56,461 --> 00:26:00,647 عذراً سيادة رئيس الوزراء، لكن وصل هذا إلينا عبر التصوير الجوي 276 00:26:00,994 --> 00:26:05,834 عينة من عديد المحتجين حول مباني الحكومة هذا الصباح 277 00:26:10,941 --> 00:26:12,285 حسناً، من الأفضل أن تعود لعملك 278 00:26:12,309 --> 00:26:15,549 نعم. شكراً سيادة رئيس الوزراء 279 00:26:23,571 --> 00:26:24,851 "مرحبا "جيمس - "مرحبا "نينا - 280 00:26:24,891 --> 00:26:28,411 كيف جرى الاختبار؟ - على أحسن ما يكون حقاً. شكراً لك - 281 00:26:33,359 --> 00:26:35,055 صباح الخير 282 00:26:37,852 --> 00:26:39,360 أين الجميع؟ 283 00:26:40,369 --> 00:26:42,409 ذهبوا لمسيرة الاحتجاج يا سيدي 284 00:26:59,245 --> 00:27:03,359 هدوء من فضلكم. شكراً 285 00:27:03,478 --> 00:27:06,998 هل تمانعين الاهتمام بطلاب فصلي لحوالي ساعة 286 00:27:07,023 --> 00:27:10,889 ما تبقى منهم؟ - بكل تأكيد. ما الخطب؟ - 287 00:27:11,493 --> 00:27:16,436 بعضهم ذهب في مسيرة الاحتجاج لذلك علي أن أجدهم وأتأكد من سلامتهم 288 00:27:16,461 --> 00:27:18,461 أليس عليك التأكد من سلامة رأسك أولا؟ 289 00:27:18,613 --> 00:27:21,134 على الأرجح - "جيمس" - 290 00:27:21,566 --> 00:27:25,751 إذا عرفوا، فقد تفقد وظيفتك - حسناً.. ليس إن لم تخبريهم - 291 00:27:27,318 --> 00:27:28,918 شكراً لك 292 00:27:28,943 --> 00:27:30,584 ماذا تريدون؟ - رحيل المحافظين - 293 00:27:30,608 --> 00:27:32,608 متى يرحلون؟ - فوراً - 294 00:27:32,727 --> 00:27:34,327 ماذا تريدون؟ - رحيل المحافظين - 295 00:27:34,414 --> 00:27:36,294 متى يرحلون؟ - فوراً - 296 00:27:51,118 --> 00:27:53,238 !موظفون! موظفون 297 00:28:32,460 --> 00:28:35,805 هل أنت على ما يرام؟ علي أن أذهب 298 00:28:43,895 --> 00:28:45,895 هل سأراك على الغداء؟ 299 00:29:08,987 --> 00:29:10,508 عذراً 300 00:29:12,148 --> 00:29:13,668 عذراً 301 00:29:13,748 --> 00:29:15,404 تنحوا عن الطريق يا قوم، تحركوا 302 00:29:15,428 --> 00:29:19,308 تراجعوا إلى الخلف، أعطونا بعض المساحة 303 00:29:19,388 --> 00:29:20,469 هل أنتم على ما يرام؟ 304 00:29:21,789 --> 00:29:23,669 لنذهب - كلا سيدي، نحن سنبقى - 305 00:29:27,469 --> 00:29:30,149 انخفضوا انخفضوا 306 00:29:30,790 --> 00:29:32,390 تراجعوا انخفضوا 307 00:29:32,470 --> 00:29:35,430 غطوا وجوهكم، حسناً؟ 308 00:29:35,510 --> 00:29:38,790 اسحبوا قمصانكم وتنفسوا من خلالها 309 00:29:38,870 --> 00:29:41,591 ارفعوها على وجوهكم 310 00:29:41,671 --> 00:29:43,671 لا تلمسوا أعينكم بأصابعكم 311 00:29:43,751 --> 00:29:45,391 لا تلمسوا أعينكم 312 00:29:45,471 --> 00:29:48,151 تنفسوا من خلال القمصان 313 00:29:48,231 --> 00:29:50,552 تراجعوا. إلى الخلف 314 00:29:50,632 --> 00:29:54,952 أتفهم أن الناس غاضبون والبعض يشعر بالخديعة 315 00:29:55,032 --> 00:30:01,433 لكن هذا الموقف لم تتسبب به الحكومة ولا أحد في "المملكة المتحدة" يحاول سرقة الانتخابات 316 00:30:01,513 --> 00:30:07,953 يمكنني إعلامكم بشكل قاطع أن قوة أجنبية تحاول تقويض ديموقراطيتنا 317 00:30:08,033 --> 00:30:12,194 لا يخاتلكم الشك. نحن تحت الهجوم من تلك القوة المعادية 318 00:30:12,274 --> 00:30:16,314 وتلك القوة هي "روسيا". نحن متأكدون من ذلك 319 00:30:17,926 --> 00:30:19,086 هل تشاهدين هذا؟ 320 00:30:19,111 --> 00:30:20,432 أجل 321 00:30:20,457 --> 00:30:22,457 عماذا يتفاعل الذباب الالكتروني؟ 322 00:30:26,555 --> 00:30:33,916 لوم روسيا هو مجرد تغطية لمحاولة المحافظين التمسك بالسلطة بعد خسارتهم الانتخابات 323 00:30:33,996 --> 00:30:36,156 أغلب التفاعلات من هذا القبيل 324 00:30:36,236 --> 00:30:39,236 "حسن. شكراً "كاثي - لا مشكلة - 325 00:30:41,997 --> 00:30:48,158 لسوء الحظ، وفي هذه المسألة. لم يتمكن مقر الاتصالات من منع الهجوم 326 00:30:48,183 --> 00:30:50,237 ها قد بدأنا 327 00:30:50,317 --> 00:30:53,998 لكن تمت الاستفادة من الدروس ولن نكرر الأخطاء مجددا 328 00:30:54,078 --> 00:30:59,678 في تلك الأثناء، لا تنفسوا غضبكم على الرجال والنساء المنوط بهم حمايتنا 329 00:30:59,758 --> 00:31:01,999 الشرطة وخدمات الأمن والحماية 330 00:31:02,079 --> 00:31:08,879 وجهوا غضبكم إلى الوجهة المستحقة القوة الأجنبية التي تتدخل في شؤون هذه البلاد 331 00:31:09,799 --> 00:31:12,280 ..لقد انتخبتكم حكومتكم 332 00:31:12,305 --> 00:31:16,735 إلام يخطط "بوتين" بهذا؟ - ليست لدي فكرة - 333 00:31:18,615 --> 00:31:21,776 مجرد مزيد من الفوضى؟ إبقائنا مرتبكين؟ 334 00:31:23,961 --> 00:31:25,961 ما هي وجهة الوصل؟ 335 00:31:29,015 --> 00:31:30,856 لا يوجد وجهة 336 00:31:31,022 --> 00:31:35,727 وذلك لإبقاء سكان "المملكة المتحدة" بأمان من الأخطار والتهديدات 337 00:31:36,042 --> 00:31:39,322 الحكومة تلوم "روسيا" على اختراق الانتخابات 338 00:31:39,402 --> 00:31:43,883 لكن اسأل نفسك، من المستفيد الأكبر من النتيجة؟ روسيا" أم الحكومة؟" 339 00:31:43,908 --> 00:31:45,428 "بالتأكيد ليست "روسيا 340 00:31:45,647 --> 00:31:52,744 BBC حتى أن لدي معلومات بأن موظف مقر الاتصالات كان في مبنى أثناء إعلان نتائج الانتخابات 341 00:31:52,847 --> 00:31:54,847 لإصلاح النتيجة بلا شك 342 00:31:54,893 --> 00:31:57,764 إذن ماذا تظن يجب على الشعب فعله؟ أو يمكنه فعله؟ 343 00:31:57,844 --> 00:31:59,084 ما يفعلونه حاليا 344 00:31:59,164 --> 00:32:02,005 اخرجوا للشوارع. احتجوا. ارفعوا الصوت 345 00:32:02,085 --> 00:32:04,119 ضمن إطار القانون بالطبع 346 00:32:04,144 --> 00:32:06,544 سببوا المشاكل. تسببوا بالضجيج 347 00:32:07,830 --> 00:32:13,432 أروا هذه الحكومة المزعومة ما رأيكم بطريقة معاملتها لكم بطريقة معاملتها لديموقراطيتكم 348 00:32:13,566 --> 00:32:18,406 لا يوجد شك أن ثمة محتوى مضلل منتشر بسبب هذه الفيديوهات المزيفة 349 00:32:18,486 --> 00:32:24,047 ولا يوجد شك أيضا أن مقر الاتصالات فشل بمهمة تأمين الانتخابات 350 00:32:24,127 --> 00:32:26,103 وخسر ثقة الشعب 351 00:32:26,127 --> 00:32:32,048 إن كنت على وشك اقتراح توبيخ سطحي لمقر الاتصالات فدعني أوقفك هنا 352 00:32:32,128 --> 00:32:35,608 بغض النظر عماذا إذا كان مبرراً وهو ليس كذلك 353 00:32:35,688 --> 00:32:40,368 فإن ذلك سيكون أسوأ لحظة ممكنة لاتخاذ إجراء ضد مقر الاتصالات 354 00:32:40,449 --> 00:32:43,145 في نفس الوقت الذي نعتمد عليهم فيه لتفسير وتجاوز ما حدث 355 00:32:43,169 --> 00:32:50,249 ..وربما - لا شك أنه لا يوجد أي إجراء سيتخذ ضد المقر في هذه المرحلة - 356 00:32:50,329 --> 00:32:53,370 لدينا مسائل أهم نعالجها 357 00:32:56,210 --> 00:33:04,731 وفقا للاستخبارات، يوجد دلائل متزايدة أن بعض المنظمات التي تروج للاحتجاجات "قد تلقت تمويلا من "روسيا 358 00:33:07,491 --> 00:33:13,942 بات من الواضح لي أن سياساتنا يتم تغييرها من قبل دولة أجنبية 359 00:33:13,967 --> 00:33:15,767 هذا تحريض صارخ 360 00:33:15,792 --> 00:33:22,532 في ضوء هذا، وفي ظل التقارير التي تلقيتها من مفوض الشرطة حول احتمال انهيار النظام العام 361 00:33:22,557 --> 00:33:25,477 قررت إعلان حالة الطوارئ 362 00:33:33,026 --> 00:33:39,531 يجب علينا طلب تدخل الجيش لاستعادة النظام - كلا. لن نطلب. آخر ما نريده هو منظر الجنود في الشوارع - 363 00:33:39,619 --> 00:33:48,855 لن أقوم بأي أمر لتعزيز فكرة أننا نتمسك بالسلطة عنوة أو أننا حكومة غير منتخبة شرعياً 364 00:33:50,696 --> 00:34:01,537 اتخذت الحكومة قرارات خاصة لفترة محدودة لمنع أي أضرار أكثر في الممتلكات واستعادة النظام في الشوارع 365 00:34:01,617 --> 00:34:07,817 خلال الأيام القليلة القادمة، وفقط بقدر ما تتطلبه الضرورة القصوى 366 00:34:07,897 --> 00:34:15,418 سنطلب منكم البقاء في منازلكم خلال الساعات بين 6 مساء و 6 صباحا 367 00:34:15,498 --> 00:34:19,858 سيتم منح استثناءات لموظفي الأمن والصحة 368 00:34:19,938 --> 00:34:26,459 لكنني أؤكد بوضوح أن الشرطة ستفرض حظر التجول بصرامة 369 00:34:27,259 --> 00:34:32,540 لذا، أود الطلب منكم الآن، إن كنتم تستمعون لي من غير منازلكم 370 00:34:32,620 --> 00:34:36,580 لتبدؤوا بالعودة إلى منازلكم، بشكل منظم وراق 371 00:34:36,660 --> 00:34:38,580 هل علينا أن نرحل؟ 372 00:34:38,660 --> 00:34:41,141 كلا، لا بأس، نحن من ضمن الاستثناءات 373 00:35:10,143 --> 00:35:12,144 اللعنة 374 00:35:21,505 --> 00:35:25,105 لا أهتم، أنا عائد للمنزل لأول مرة منذ أسبوع 375 00:35:27,065 --> 00:35:29,065 ماذا؟ 376 00:35:41,547 --> 00:35:47,067 من الأفضل أن تكون أخباراً جيدة لأنني أمضيت آخر ساعتين أغطي على فشلكم 377 00:35:50,748 --> 00:35:52,748 حدث تسريب 378 00:35:54,508 --> 00:35:56,508 أي نوع من التسريب؟ 379 00:35:57,108 --> 00:35:59,108 من النوع الخطير 380 00:36:00,429 --> 00:36:02,709 هل هو كارثي؟ 381 00:36:05,709 --> 00:36:07,709 محتمل 382 00:36:08,189 --> 00:36:09,829 أخبريني 383 00:36:09,909 --> 00:36:14,910 قبل ساعتين، بدأت بيانات تظهر على موقع ويكيليكس 384 00:36:14,990 --> 00:36:18,190 بيانات تخصنا. وما زال التسريب جارياً 385 00:36:19,110 --> 00:36:23,431 هل تستطيعين إيقافه؟ - في الواقع التسريب ليس من عندنا، لكنها بالتأكيد بياناتنا - 386 00:36:23,511 --> 00:36:24,551 الكثير من بياناتنا 387 00:36:24,631 --> 00:36:27,311 أمور تشغيلية؟ - أجل، كل شيء - 388 00:36:28,431 --> 00:36:31,032 يا إلهي - أخشى أن هالك المزيد - 389 00:36:31,112 --> 00:36:35,752 تقريباً كل ما تم نشره تعود ملكيته لوكالة الأمن القومي الأمريكية 390 00:36:36,712 --> 00:36:38,952 والذي تمت مشاركته معنا ضمن الاتفاق الأمني 391 00:36:40,513 --> 00:36:42,513 إنها مجمل الثغرات الأمنية التي يستغلونها 392 00:36:43,660 --> 00:36:45,660 هل يعلمون؟ 393 00:36:47,153 --> 00:36:52,074 على الأرجح، لكن سيكون اتصالي التالي معهم أردت إعلامك أولاً 394 00:36:56,994 --> 00:37:02,795 هل من شيء يمكنكم القيام به لتقليل الضرر؟ أي شيء على الإطلاق؟ 395 00:37:03,275 --> 00:37:08,275 لا أظن ذلك معظم البيانات تم نسخها لمواقع أخرى 396 00:37:08,355 --> 00:37:11,396 وكما قلت.. البيانات لا يتم تسريبها من مقرنا هنا 397 00:37:12,716 --> 00:37:14,556 سوف أعلم رئيس الوزراء 398 00:37:14,636 --> 00:37:18,276 أبقني على اطلاع أولاً بأول. حسناً؟ 399 00:37:29,677 --> 00:37:33,638 نعم، إنها بيانات أصلية بدون شك 400 00:37:33,718 --> 00:37:37,718 ..حجم البيانات التشغيلية الهائل 401 00:37:37,798 --> 00:37:44,319 في بعض المساحات. أعتقد أن وكالة الأمن القومي خسرت كل شيء مبدئياً وعليهم إعادة بناء الثغرات والأدوات مجددا 402 00:37:44,399 --> 00:37:47,079 وهذا سيعيد إمكانياتهم سنوات أو عقود إلى الوراء 403 00:37:47,159 --> 00:37:49,919 ماذا عن التأثير الأشمل؟ 404 00:37:49,999 --> 00:37:54,720 كما هو واضح، فالحدث عبارة عن إحراج شديد للمملكة المتحدة 405 00:37:54,800 --> 00:38:04,481 عدا عن حقيقة أننا سمحنا بتسريب بيانات حساسة جدا تخص حليفنا الأقرب 406 00:38:04,561 --> 00:38:11,242 فهنالك مستندات تشير إلى أننا نتجسس على وكالة الأمن القومي والبيت الأبيض 407 00:38:11,322 --> 00:38:15,202 ليس أمراً يسر مقر الاتصالات الحكومية أن يكتشف 408 00:38:15,282 --> 00:38:18,642 إذن من تعتقد أنه المسؤول عن التسريب؟ 409 00:38:18,722 --> 00:38:21,443 لا بد أنه أحد يعمل داخل مقر الاتصالات 410 00:38:22,923 --> 00:38:25,483 نسخة بريطانية من "إدوارد سنودن" على الأرجح 411 00:38:46,645 --> 00:38:48,805 سارا"، يود "داني" أن يراك" 412 00:38:49,485 --> 00:38:52,886 ماذا، الآن؟ - نعم، الآن. في قاعة الاجتماعات - 413 00:38:53,686 --> 00:38:55,686 اذهبي 414 00:39:47,851 --> 00:39:49,851 "سارا" 415 00:39:59,452 --> 00:40:01,453 اجلسي 416 00:40:11,654 --> 00:40:15,934 كان مبرمج المخابرات الروسية "فاديم تروسوف" من قابلته في "هاروغيت"، صحيح؟ 417 00:40:19,214 --> 00:40:21,215 نعم 418 00:40:22,335 --> 00:40:23,975 هل تواصلت معه بعد ذلك؟ 419 00:40:24,055 --> 00:40:26,055 علمت أنكما كنتما في الجامعة سوياً؟ 420 00:40:26,535 --> 00:40:30,295 كلا بالطبع لا 421 00:40:30,375 --> 00:40:31,976 ما الذي ترمي إليه؟ 422 00:40:32,056 --> 00:40:33,816 لا داعي لأن تكوني في موقف الدفاع 423 00:40:33,896 --> 00:40:37,136 تفهمين ماذا جرى هنا اليوم. علي أن أسأل هذه الأسئلة 424 00:40:46,377 --> 00:40:48,377 حسناً، يمكنك الذهاب 425 00:40:49,177 --> 00:40:51,178 أهذا كل شيء؟ - هذا كل شيء - 426 00:40:55,538 --> 00:40:56,778 نعم سيدي، أعلم 427 00:40:59,018 --> 00:41:03,299 في الواقع نحن نجري التحقيقات حالياً وسوف أعلمك بكل شيء في أقرب وقت ممكن 428 00:41:04,494 --> 00:41:07,094 حاضر سيدي، سأقوم بما في وسعي 429 00:41:13,909 --> 00:41:15,909 هل أنت على ما يرام؟ 430 00:41:16,652 --> 00:41:18,812 لا، ليس في الحقيقة 431 00:41:18,837 --> 00:41:22,278 هل كانت وكالة الأمن القومي؟ ماذا أرادوا؟ 432 00:41:22,303 --> 00:41:24,343 !ماذا أرادوا؟ 433 00:41:24,368 --> 00:41:26,728 هل تملكين فكرة عما يحدث هنا حالياً؟ 434 00:41:26,872 --> 00:41:29,552 التسريب ضار للغاية 435 00:41:29,577 --> 00:41:31,978 "إنه أسوأ بكثير من تسريب "سنودن 436 00:41:32,207 --> 00:41:36,974 وحقيقة أن هذه الملفات تخصنا وأنها تسربت من عندكم هو أمر خطر للغاية 437 00:41:39,286 --> 00:41:41,287 هذا سيتغير كل شيء 438 00:41:41,931 --> 00:41:43,931 صحيح 439 00:41:45,511 --> 00:41:47,791 هل أخبرت "داني" أنني قابلت "فاديم" في المؤتمر؟ 440 00:41:51,590 --> 00:41:53,590 أجل 441 00:41:54,021 --> 00:41:56,941 لماذا؟ لقد وعدته 442 00:41:57,130 --> 00:41:59,130 فعلت ذلك لحمايتك 443 00:42:00,995 --> 00:42:03,435 أتعلمين ماذا؟ أيضا لأنها وظيفتي 444 00:42:03,921 --> 00:42:06,161 "ذلك الشخص ليس صديقك يا "سارا 445 00:42:06,186 --> 00:42:09,954 أيا يكن ما حدث بينكما في الجامعة فقد كان مخططا له 446 00:42:10,276 --> 00:42:12,276 يجب أن تنسي الأمر 447 00:42:13,558 --> 00:42:17,978 هل أستطيع التحدث إليك؟ على انفراد 448 00:42:36,921 --> 00:42:38,921 أين سنذهب بعلاقتنا؟ 449 00:42:39,282 --> 00:42:41,283 لأنني مشوشة 450 00:42:43,030 --> 00:42:47,495 الليلة الماضية أقمنا علاقة حب، في حالة أنك نسيتي - يا إلهي، هل حقاً سنتناقش بهذا الآن؟ - 451 00:42:49,878 --> 00:42:51,879 إنها مجرد صداقة، اتفقنا؟ 452 00:42:55,115 --> 00:42:57,155 صداقة؟ 453 00:42:57,328 --> 00:43:00,049 مثل عطلة رومنسية؟ 454 00:43:00,255 --> 00:43:03,800 "أنت تعيشين مع "جيمس" يا "سارا أين تظنين أن علاقتنا ستتتجه؟ 455 00:43:04,996 --> 00:43:06,996 ماذا لو لم أكن؟ 456 00:43:08,222 --> 00:43:10,223 لا أعيش مع "جيمس"؟ 457 00:43:14,559 --> 00:43:16,759 تعالي وتحدثي إلي عندما يحدث ذلك 458 00:43:38,400 --> 00:43:41,761 هنالك شيء لم تجدوه.. شيء مخف 459 00:43:42,535 --> 00:43:46,965 اسمعي، إنه خطير جداً قد يتسبب بقيام حرب 460 00:43:46,990 --> 00:43:50,380 يمكنك إيقافه ابحثي في البرنامج الخبيث. إنه مخبأ فيه 461 00:43:50,405 --> 00:43:53,535 فاديم" انتظر" أنت لم تخبرني بشيء واضح 462 00:43:53,568 --> 00:43:55,568 يجب أن تعطني معلومات أكثر 463 00:43:58,563 --> 00:44:00,564 "أنا سعيد للغاية أنني أتواصل معك يا "سارا 464 00:44:15,179 --> 00:44:17,925 حمدا لله أنني لحقت بك - ما الأمر؟ - 465 00:44:17,950 --> 00:44:19,951 داني" يريد رؤيتك مجدداً" 466 00:44:20,099 --> 00:44:22,099 لكنني قابلته للتو 467 00:44:29,614 --> 00:44:31,615 اجلسي 468 00:44:37,465 --> 00:44:41,662 أنت و"جون ييبسلي" مقربان من بعضكما، صحيح؟ - ماذا؟ ماذا تعني؟ - 469 00:44:41,687 --> 00:44:45,072 ذهبتما إلى المقر في "أوكلي" مع بعضكما وزرته في منزله بعد العمل 470 00:44:45,097 --> 00:44:48,442 ..أوكلي"؟ أنا لا أعرف" - إنه مقر الاتصالات قبل هذا المكان - 471 00:44:48,578 --> 00:44:50,579 صحيح، صحيح - هل ذهبت هناك بصحبته؟ - 472 00:44:50,730 --> 00:44:53,410 أجل - وزرته في منزله بعد العمل؟ - 473 00:44:53,435 --> 00:44:55,635 ..نعم، لكنني كنت فقط - ما الذي بينكما إذن؟ - 474 00:44:57,301 --> 00:45:00,322 رجل في الـ 73 من عمره، وفتاة في الـ 21 475 00:45:00,402 --> 00:45:03,443 ..ليس الأمر كذلك إطلاقاً. لكن كان وحيداً وأنا كنت أحاول 476 00:45:03,523 --> 00:45:05,843 هل تعلمين أنه اختفى عن الأنظار؟ - عذراً؟ - 477 00:45:05,923 --> 00:45:09,748 لم يحضر للعمل منذ الأمس وليس في منزله 478 00:45:09,773 --> 00:45:12,639 أين هو؟ - أنت تتعاونين معه، أليس كذلك؟ - 479 00:45:12,664 --> 00:45:15,739 لتسريب معلومات سرية لدولة أجنبية؟ - ماذا؟ كلا - 480 00:45:15,764 --> 00:45:18,715 كيف حصلت على تلك المعلومات؟ - أنا لم أفعل - 481 00:45:18,740 --> 00:45:20,661 لم أكن لأفعل، مطلقاً 482 00:45:21,026 --> 00:45:24,811 ولم تعتقدون أن المسرب هو "جون"؟ قد يكون في مشكلة، إنه عجوز 483 00:45:24,836 --> 00:45:26,707 هل جرب أحد البحث عنه؟ 484 00:45:28,004 --> 00:45:31,605 لم لا تقلقون على صحته قبل أن تبدؤوا باتهامه؟ 485 00:45:40,456 --> 00:45:42,456 "حسناً، شكراً لك يا "سارا 486 00:45:50,938 --> 00:45:54,018 إذن، ما الذي جعلك تقرر الرحيل، واللجوء إلى موسكو؟ 487 00:45:54,043 --> 00:45:55,763 حمداً لله، أين هو؟ 488 00:45:55,804 --> 00:45:58,714 ..لأنني اكتفيت 489 00:45:58,739 --> 00:46:01,845 في موسكو - ماذا؟ - 490 00:46:01,870 --> 00:46:04,110 حول ما يجري في مقر الاتصالات، حيث أعمل 491 00:46:04,135 --> 00:46:09,175 أديت 50 سنة من الخدمة وطفح الكيل 492 00:46:09,272 --> 00:46:13,353 حان الوقت لأواجه وأصدح بالحق 493 00:46:13,378 --> 00:46:18,707 وما هو ذاك؟ - أننا لسنا مختلفين مما نتهمكم به دائماً - 494 00:46:18,796 --> 00:46:22,437 على سبيل المثال، قلنا للجميع أنكم تسببتم بتعطل الانترنت لدينا 495 00:46:22,524 --> 00:46:23,604 هذا هراء 496 00:46:23,629 --> 00:46:25,269 لم يكن هنالك هجوم؟ - كلا - 497 00:46:25,381 --> 00:46:27,861 كلا. لقد اختلقنا الأمر برمته