1 00:00:06,770 --> 00:00:10,490 Aw, our baby broke up with his fiancée, 2 00:00:10,690 --> 00:00:12,430 and he's out there suffering. 3 00:00:12,630 --> 00:00:13,490 Eh, he's okay. 4 00:00:13,690 --> 00:00:14,560 He's just waiting for Necie 5 00:00:14,760 --> 00:00:15,760 to come get her stuff. 6 00:00:15,960 --> 00:00:17,330 But he's in pain. 7 00:00:17,530 --> 00:00:18,960 And he looks hungry. 8 00:00:19,170 --> 00:00:20,700 I'll take him a snack. 9 00:00:20,900 --> 00:00:22,370 No, no. 10 00:00:22,570 --> 00:00:23,770 No, no, no, no. 11 00:00:23,970 --> 00:00:25,470 Babe, sometimes you just got to let a man 12 00:00:25,670 --> 00:00:27,310 be strong and power through it. 13 00:00:27,510 --> 00:00:28,860 (knocking) 14 00:00:30,460 --> 00:00:32,210 Oh, hey. Hey. Hey, guys. 15 00:00:32,410 --> 00:00:34,550 What's Marty doing out on the sidewalk? Yeah, hey, Marty, 16 00:00:34,750 --> 00:00:36,700 what are you doing... Hey, hey, shh. 17 00:00:37,670 --> 00:00:40,820 He's waiting for Necie. (gasps) 18 00:00:41,020 --> 00:00:43,090 AW, he looks hungry. 19 00:00:43,290 --> 00:00:45,010 See, that's what I said. 20 00:00:45,770 --> 00:00:47,730 Will you give the man some privacy? 21 00:00:47,930 --> 00:00:48,730 CALVIN: Yes. 22 00:00:48,930 --> 00:00:51,330 Okay. 23 00:00:51,530 --> 00:00:53,500 Look, this is something he's 24 00:00:53,700 --> 00:00:54,970 just gonna have to go through. 25 00:00:55,170 --> 00:00:56,270 (gasps) Niecy's here. 26 00:00:56,470 --> 00:00:57,670 She's getting out of her car. 27 00:00:57,870 --> 00:01:00,810 (gasps) Oh, is he going to shake her hand? 28 00:01:01,010 --> 00:01:01,840 Oh, no, no, no. 29 00:01:02,040 --> 00:01:03,640 No, it's looking like a hug. 30 00:01:03,840 --> 00:01:04,440 Oh, no... 31 00:01:04,640 --> 00:01:06,550 It's a side hug. 32 00:01:06,750 --> 00:01:08,980 What? No. Not the side hug. 33 00:01:09,180 --> 00:01:11,900 That's what you give your cousin at church. 34 00:01:13,070 --> 00:01:14,350 Oh. Uh... 35 00:01:14,550 --> 00:01:17,460 Uh, N-Necie saw us. 36 00:01:17,660 --> 00:01:20,460 Hey, Necie. Hey. 37 00:01:20,660 --> 00:01:22,150 How you doing? 38 00:01:22,910 --> 00:01:25,130 * Welcome to the block, welcome to the neighborhood * 39 00:01:25,330 --> 00:01:26,520 * Welcome to the hood. * 40 00:01:31,850 --> 00:01:34,670 So, how was the drive over? 41 00:01:34,870 --> 00:01:36,910 You know-- trafficky. 42 00:01:37,110 --> 00:01:39,560 Ah. Yeah. 43 00:01:41,500 --> 00:01:45,080 Hey, Necie, we're sure we're doing the right thing, right? 44 00:01:45,280 --> 00:01:46,620 I think we are. 45 00:01:46,820 --> 00:01:48,940 And there's no reason it has to be awkward. 46 00:01:49,740 --> 00:01:53,360 Hey, Marty, have you seen this cursing baby on TikTok? It's... 47 00:01:53,560 --> 00:01:54,940 Oh, damn. 48 00:01:56,110 --> 00:01:58,700 Hey, Necie. Hey, Malcolm. 49 00:01:58,900 --> 00:02:00,500 So... 50 00:02:00,700 --> 00:02:01,770 The coffee grinder. 51 00:02:01,970 --> 00:02:02,840 You should keep it. 52 00:02:03,040 --> 00:02:03,840 No, no, no, you. 53 00:02:04,040 --> 00:02:05,140 You know I got somewhere 54 00:02:05,340 --> 00:02:06,310 to be that is not here. 55 00:02:06,510 --> 00:02:08,240 Where the hell are my keys? 56 00:02:08,440 --> 00:02:11,040 Look, I am happy getting my beans ground at the store. 57 00:02:11,240 --> 00:02:12,510 I mean, I know I saw them right here, 58 00:02:12,710 --> 00:02:14,650 but, uh, I'm gonna just to go ahead and walk. 59 00:02:14,850 --> 00:02:16,780 Y'all... Yeah. 60 00:02:16,980 --> 00:02:19,370 I want you to keep it. 61 00:02:20,240 --> 00:02:22,620 And before I forget... 62 00:02:22,820 --> 00:02:24,760 Oh, the ring. 63 00:02:24,960 --> 00:02:25,760 Oh, damn. 64 00:02:25,960 --> 00:02:26,890 Uh... 65 00:02:27,090 --> 00:02:28,410 Where's my other shoe? 66 00:02:29,280 --> 00:02:30,630 You should keep it. 67 00:02:30,830 --> 00:02:32,270 Oh, no, no, no. 68 00:02:32,470 --> 00:02:33,970 Necie, I bought it for you. 69 00:02:34,170 --> 00:02:34,970 It's yours. 70 00:02:35,170 --> 00:02:36,140 You know what? 71 00:02:36,340 --> 00:02:38,000 I ain't going far. (chuckles) 72 00:02:38,200 --> 00:02:41,210 One shoe was plenty. I'm gonna just, uh... 73 00:02:41,410 --> 00:02:43,390 hop on out of here. Yeah. 74 00:02:47,260 --> 00:02:48,310 CALVIN: Tina. 75 00:02:48,510 --> 00:02:49,680 Look at this. 76 00:02:49,880 --> 00:02:52,520 The wedding reception venue charged my credit card. 77 00:02:52,720 --> 00:02:54,550 I left them five voice mails 78 00:02:54,750 --> 00:02:56,720 letting them know the wedding was cancelled. 79 00:02:56,920 --> 00:02:59,020 Why are they charging me $10,000? 80 00:02:59,220 --> 00:03:01,960 Calvin, is money that important right now? 81 00:03:02,160 --> 00:03:03,330 Our son is right next door 82 00:03:03,530 --> 00:03:05,100 about to say goodbye to the love of his life. 83 00:03:05,300 --> 00:03:09,590 And his poor dad is about to say goodbye to $10,000. 84 00:03:11,550 --> 00:03:12,840 Well, at least we'll get some money back 85 00:03:13,040 --> 00:03:13,940 when I take back this dress. 86 00:03:14,140 --> 00:03:15,310 Ah, that's true. 87 00:03:15,510 --> 00:03:16,880 There's a couple of hundred bucks. 88 00:03:17,080 --> 00:03:18,490 (laughing) 89 00:03:19,560 --> 00:03:21,400 What's so funny? 90 00:03:24,330 --> 00:03:26,340 TINA: Oh, my goodness. 91 00:03:28,240 --> 00:03:29,760 What happened to your other shoe? 92 00:03:29,960 --> 00:03:32,230 I don't know, Mama. 93 00:03:32,430 --> 00:03:34,660 But things were extremely awkward over there. 94 00:03:34,860 --> 00:03:37,250 I had to get the hell out, shoe be damned. 95 00:03:38,450 --> 00:03:39,130 Goodness. 96 00:03:39,330 --> 00:03:40,530 Were they fighting? 97 00:03:40,730 --> 00:03:41,870 No, it was worse. 98 00:03:42,070 --> 00:03:43,740 They were being super nice to each other. 99 00:03:43,940 --> 00:03:46,570 And then she offered to give him the ring back. 100 00:03:46,770 --> 00:03:48,270 Well, as she should. 101 00:03:48,470 --> 00:03:50,210 No wedding, no ring. 102 00:03:50,410 --> 00:03:51,310 Why? It was a gift. 103 00:03:51,510 --> 00:03:53,010 That's what Marty said. 104 00:03:53,210 --> 00:03:54,550 And he refused to take it back. 105 00:03:54,750 --> 00:03:56,720 H-Hold on, now. 106 00:03:56,920 --> 00:03:58,120 That-that ring was a contract. 107 00:03:58,320 --> 00:03:59,590 And that contract is void. 108 00:03:59,790 --> 00:04:02,520 I agree. It's like when you cancel your cable. 109 00:04:02,720 --> 00:04:04,290 You have to give the company the box back. 110 00:04:04,490 --> 00:04:07,640 Marty is not Spectrum. He's a person. 111 00:04:08,880 --> 00:04:10,260 And if we hadn't gotten married, 112 00:04:10,460 --> 00:04:11,660 I would've kept the ring. 113 00:04:11,860 --> 00:04:12,730 (giggles) 114 00:04:12,930 --> 00:04:14,350 Who told you that? 115 00:04:15,980 --> 00:04:18,050 Hey, guys. 116 00:04:19,150 --> 00:04:20,310 What are y'all talking about? 117 00:04:20,510 --> 00:04:21,510 Cliff diving. Horses. 118 00:04:21,710 --> 00:04:23,330 Pickleball. 119 00:04:24,890 --> 00:04:26,280 Ah, so... me, then. 120 00:04:26,480 --> 00:04:28,080 TINA: Aw. 121 00:04:28,280 --> 00:04:30,280 But we were just worried about you, baby. 122 00:04:30,480 --> 00:04:32,620 I know, mom, and I appreciate it, but I'm fine. 123 00:04:32,820 --> 00:04:34,290 I even started eating again. Oh. 124 00:04:34,490 --> 00:04:37,160 You see that? I told you he'd be fine. 125 00:04:37,360 --> 00:04:38,490 I wasn't worried at all. 126 00:04:38,690 --> 00:04:41,360 You are a Butler man. Strong. 127 00:04:41,560 --> 00:04:44,200 Well, one bummer is you guys won't get to see 128 00:04:44,400 --> 00:04:45,830 me and Necie's first dance. 129 00:04:46,030 --> 00:04:47,500 I really nailed that paso doble. 130 00:04:47,700 --> 00:04:49,000 Aw. Yeah, 131 00:04:49,200 --> 00:04:51,070 well, no one got to see Dave and my first dance, either. 132 00:04:51,270 --> 00:04:52,370 (chuckles) 133 00:04:52,570 --> 00:04:54,170 This is a hilarious story. 134 00:04:54,370 --> 00:04:55,870 Do you want to tell it or should I? 135 00:04:56,070 --> 00:04:56,940 Go ahead. Okay. 136 00:04:57,140 --> 00:04:58,740 Uh... 137 00:04:58,940 --> 00:05:02,780 Gemma and I had been practicing our dance for weeks. 138 00:05:02,980 --> 00:05:04,020 And then we get to the reception, 139 00:05:04,220 --> 00:05:05,950 and the DJ gets on the mic 140 00:05:06,150 --> 00:05:11,160 and says, "Calling Mr. and Mrs. Johnson to the dance floor." 141 00:05:11,360 --> 00:05:13,430 And then, get this. 142 00:05:13,630 --> 00:05:15,660 I'm sorry. (chuckles) 143 00:05:15,860 --> 00:05:18,250 Gemma, you go. You tell them. No, I got it, okay. 144 00:05:19,150 --> 00:05:20,470 Then my mom jumps up, 145 00:05:20,670 --> 00:05:24,420 grabs me and takes me to the dance floor. 146 00:05:25,590 --> 00:05:26,470 So... 147 00:05:26,670 --> 00:05:28,240 your first dance as a married man 148 00:05:28,440 --> 00:05:29,610 was with your mom? 149 00:05:29,810 --> 00:05:30,840 Yeah, yeah, you get it. 150 00:05:31,040 --> 00:05:31,910 I-I told you it was funny. 151 00:05:32,110 --> 00:05:34,160 That's not funny. 152 00:05:36,000 --> 00:05:37,550 No, uh, Gemma, tell them. 153 00:05:37,750 --> 00:05:40,440 We have been laughing about this for years. 154 00:05:42,570 --> 00:05:45,340 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, funny. 155 00:05:50,080 --> 00:05:50,930 CALVIN: Hey, uh, Joe? 156 00:05:51,130 --> 00:05:53,430 Calvin Butler. 157 00:05:53,630 --> 00:05:55,230 I left you, like, 14 messages. 158 00:05:55,430 --> 00:05:57,500 Ah, yes, Mr. Butler. So nice to see you. 159 00:05:57,700 --> 00:05:58,670 Don't worry about all this. 160 00:05:58,870 --> 00:06:00,240 It'll be cleaned up by Saturday. 161 00:06:00,440 --> 00:06:01,940 Actually, uh... 162 00:06:02,140 --> 00:06:05,280 that's what I'm coming to tell you. We've got some bad news. 163 00:06:05,480 --> 00:06:07,250 My son called off his wedding. 164 00:06:07,450 --> 00:06:09,420 Oh, I'm so sorry to hear that. 165 00:06:09,620 --> 00:06:12,370 Ah, thank you. Thank you so much. 166 00:06:13,240 --> 00:06:14,520 He's gonna be okay. 167 00:06:14,720 --> 00:06:16,360 He's strong. 168 00:06:16,560 --> 00:06:18,990 But, uh, how do I get my money back? 169 00:06:19,190 --> 00:06:20,330 You put it back on the card? 170 00:06:20,530 --> 00:06:22,980 Is there a check? Uh, Venmo, Zelle? 171 00:06:23,780 --> 00:06:26,700 I'm sorry. Unfortunately, if you had read your contract, 172 00:06:26,900 --> 00:06:29,600 you would see that all payments are non-refundable. 173 00:06:29,800 --> 00:06:30,470 (chuckles) 174 00:06:30,670 --> 00:06:31,940 Believe me, I get it. 175 00:06:32,140 --> 00:06:34,940 You know, I'm a businessman, and you got to protect 176 00:06:35,140 --> 00:06:36,140 yourself from flaky customers. 177 00:06:36,340 --> 00:06:37,680 But my son is no flake. 178 00:06:37,880 --> 00:06:40,350 Yeah, he just realized at the last minute 179 00:06:40,550 --> 00:06:42,360 that he didn't want to get married. 180 00:06:43,130 --> 00:06:45,680 I don't think you understand the word non-refundable. 181 00:06:45,880 --> 00:06:48,450 It comes from the root word refund, 182 00:06:48,650 --> 00:06:50,690 which means to pay back, 183 00:06:50,890 --> 00:06:55,790 and non, which means to not do that. 184 00:06:55,990 --> 00:06:57,500 Ah. (chuckles) 185 00:06:57,700 --> 00:07:00,750 I don't think you understand the roots of the word ass whupping. 186 00:07:01,520 --> 00:07:03,570 Which comes from the act of me whupping your ass. 187 00:07:03,770 --> 00:07:06,870 Okay, all right, Calvin, I-I think he knows what it means. 188 00:07:07,070 --> 00:07:08,370 Look, pal. 189 00:07:08,570 --> 00:07:11,110 You signed the contract, all right? 190 00:07:11,310 --> 00:07:13,250 The only way out is through an act of God. 191 00:07:13,450 --> 00:07:14,680 You're a smart guy. 192 00:07:14,880 --> 00:07:16,950 You know what an act of God is. Like an earthquake. 193 00:07:17,150 --> 00:07:19,620 Oh, yeah, there's definitely gonna be some furniture 194 00:07:19,820 --> 00:07:22,290 moving around here. Okay, I-I... 195 00:07:22,490 --> 00:07:24,320 Everyone just calm down. 196 00:07:24,520 --> 00:07:27,030 I-I'm sure there's a way that we can work this out, yeah? 197 00:07:27,230 --> 00:07:28,760 We already worked it out. 198 00:07:28,960 --> 00:07:30,260 You paid for my venue. 199 00:07:30,460 --> 00:07:31,660 I provided the venue. 200 00:07:31,860 --> 00:07:33,230 Doesn't sound like a problem to me. 201 00:07:33,430 --> 00:07:34,730 (stammering) 202 00:07:34,930 --> 00:07:36,850 Ooh-hoo! 203 00:07:37,990 --> 00:07:39,610 Ah... 204 00:07:39,810 --> 00:07:41,970 You know what, Dave? He's right. 205 00:07:42,170 --> 00:07:43,380 I did pay for this venue, 206 00:07:43,580 --> 00:07:45,510 so I'm gonna use this venue, 207 00:07:45,710 --> 00:07:48,180 and I want everything I'm being charged for. 208 00:07:48,380 --> 00:07:50,350 But you said the wedding's cancelled. 209 00:07:50,550 --> 00:07:52,590 Oh, the wedding is cancelled. 210 00:07:52,790 --> 00:07:55,440 But the party? Oh, the party is on. 211 00:07:58,510 --> 00:08:00,560 What do you mean we're still gonna have the party? 212 00:08:00,760 --> 00:08:02,600 The guy was gonna charge me anyway. 213 00:08:02,800 --> 00:08:04,960 (chuckles) Babe, you should've seen his face 214 00:08:05,160 --> 00:08:06,730 when I told him we gonna go ahead with it. 215 00:08:06,930 --> 00:08:09,740 Well, it sounds like you're doing this out of spite. 216 00:08:09,940 --> 00:08:11,550 Uh, yes. 217 00:08:13,460 --> 00:08:16,630 You know the saying. "Spite makes right." 218 00:08:17,960 --> 00:08:19,960 Yeah, I don't think they say that. 219 00:08:20,900 --> 00:08:22,520 Okay, look at it this way. 220 00:08:22,720 --> 00:08:25,120 We're gonna take this sad occasion 221 00:08:25,320 --> 00:08:27,690 and turn it into a celebration. 222 00:08:27,890 --> 00:08:29,540 A sad-lebration. 223 00:08:32,010 --> 00:08:34,460 Okay, Daddy, we're gonna keep workshopping the name. 224 00:08:34,660 --> 00:08:37,700 But sure. I mean, we have a great venue. 225 00:08:37,900 --> 00:08:39,200 We already invited all our friends and family. 226 00:08:39,400 --> 00:08:40,200 Let's do it. 227 00:08:40,400 --> 00:08:41,330 See? That's my boy. 228 00:08:41,530 --> 00:08:43,770 Now, will there be cake? 229 00:08:43,970 --> 00:08:45,270 Eh, I don't think so. 230 00:08:45,470 --> 00:08:47,940 Well, actually, we already paid for the wedding cake. 231 00:08:48,140 --> 00:08:50,030 Then there will be cake! 232 00:09:00,640 --> 00:09:01,490 (gasping) 233 00:09:01,690 --> 00:09:03,960 Oh, look at you. 234 00:09:04,160 --> 00:09:05,520 You kept the dress. 235 00:09:05,720 --> 00:09:08,440 Yes, I did it for the people. 236 00:09:09,210 --> 00:09:11,130 They deserve to see me in it. Mm-hmm. 237 00:09:11,330 --> 00:09:14,330 Oh, hold still. Let me get this tag off for you. 238 00:09:14,530 --> 00:09:16,300 No, no, no, Gemma. Okay? Don't take it off. 239 00:09:16,500 --> 00:09:17,940 This dress is going back to the store 240 00:09:18,140 --> 00:09:19,440 as soon as the party is over. 241 00:09:19,640 --> 00:09:22,240 Aw, I know it's expensive, but you should keep... 242 00:09:22,440 --> 00:09:23,740 Oh, oh, no! 243 00:09:23,940 --> 00:09:27,330 That's got to go back. Mm. 244 00:09:28,300 --> 00:09:29,410 Everything okay, Mr. Butler? 245 00:09:29,610 --> 00:09:32,850 Now, Joe, I believe the contract calls for 246 00:09:33,050 --> 00:09:34,620 a flight of condiments. 247 00:09:34,820 --> 00:09:36,620 There it is right in front of you. 248 00:09:36,820 --> 00:09:39,520 All I see is ketchup and mustard. 249 00:09:39,730 --> 00:09:41,960 No aioli? No chimichurri? 250 00:09:42,160 --> 00:09:44,910 You can't have a flight without chimichurri. 251 00:09:46,110 --> 00:09:48,170 I believe that's a breach of contract. 252 00:09:48,370 --> 00:09:50,370 No, no, no breach, no breach. 253 00:09:50,570 --> 00:09:52,590 Now get this man chimichurri. What's wrong with you? Go! 254 00:09:54,720 --> 00:09:55,770 It'll be here shortly. 255 00:09:55,970 --> 00:09:58,930 Now, that's what I'm talking about. 256 00:09:59,800 --> 00:10:01,200 Hey, Tina, can I talk... 257 00:10:01,930 --> 00:10:05,070 (distorted): No! 258 00:10:06,370 --> 00:10:07,990 Get back! 259 00:10:08,190 --> 00:10:10,470 Gemma, get your man! 260 00:10:11,340 --> 00:10:13,330 She is already mad at me. 261 00:10:13,530 --> 00:10:15,160 I've been going around for years 262 00:10:15,360 --> 00:10:17,500 pouring salt in a wound that I didn't even know she had. 263 00:10:17,700 --> 00:10:19,100 Well, Dave, then fix it. 264 00:10:19,300 --> 00:10:23,070 I'm trying, but I can't change what happened. 265 00:10:23,270 --> 00:10:26,120 But you can change what happens next. 266 00:10:29,090 --> 00:10:30,280 You mean... 267 00:10:30,480 --> 00:10:32,390 I don't know what you mean. 268 00:10:36,670 --> 00:10:38,430 Now she's mad at me, too. 269 00:10:39,200 --> 00:10:41,440 * * 270 00:10:46,310 --> 00:10:48,460 Hey, little bro, I see, uh, 271 00:10:48,660 --> 00:10:52,030 I see you out here all by yourself, dancing. 272 00:10:52,230 --> 00:10:53,170 You sure you're all right? 273 00:10:53,370 --> 00:10:54,670 No, I'm not all right, 274 00:10:54,870 --> 00:10:56,070 because you not dancing. 275 00:10:56,270 --> 00:10:57,800 If you're on the dance floor, you got to dance. 276 00:10:58,000 --> 00:11:01,670 Yeah, but Marty, Marty, I'm being serious, little bro. 277 00:11:01,870 --> 00:11:02,940 Dance! 278 00:11:03,140 --> 00:11:05,330 * * 279 00:11:08,530 --> 00:11:10,750 Okay, look, I'm dancing, all right? 280 00:11:10,950 --> 00:11:12,220 But now you got to be... 281 00:11:12,420 --> 00:11:14,620 you got to be real with me, okay? 282 00:11:14,820 --> 00:11:15,790 Now, I am your big brother, 283 00:11:15,990 --> 00:11:17,090 and if this is all too much for you, 284 00:11:17,290 --> 00:11:19,540 let me know and I will shut this place down. 285 00:11:22,080 --> 00:11:23,830 W-What is going on? 286 00:11:24,030 --> 00:11:25,360 We're dancing, Daddy. 287 00:11:25,560 --> 00:11:27,570 Marty says if you're on the dance floor, 288 00:11:27,770 --> 00:11:28,700 you got to dance, Pop. 289 00:11:28,900 --> 00:11:30,370 Hey. 290 00:11:30,570 --> 00:11:32,540 * * 291 00:11:32,740 --> 00:11:34,110 All right. 292 00:11:34,310 --> 00:11:37,440 But why are we dancing with each other 293 00:11:37,640 --> 00:11:40,250 when all these beautiful ladies are just out here sitting down? 294 00:11:40,450 --> 00:11:41,410 I mean, that one right there 295 00:11:41,610 --> 00:11:43,250 has been eyeing you for ten minutes. 296 00:11:43,450 --> 00:11:45,630 You mean cousin Yvette? 297 00:11:47,900 --> 00:11:49,920 That's cousin Yvette? Uh-huh. 298 00:11:50,120 --> 00:11:52,120 Okay, well, maybe not her. 299 00:11:52,320 --> 00:11:54,290 And shame on you for eye-groping this boy. 300 00:11:54,490 --> 00:11:56,340 I'm gonna tell your mom. 301 00:11:58,310 --> 00:12:00,500 Oh! Yeah. I'm starving. 302 00:12:00,700 --> 00:12:02,030 What do we have here? 303 00:12:02,230 --> 00:12:05,320 Vegan pigs in a blanket with a cashew cheese dipping sauce. 304 00:12:05,990 --> 00:12:06,940 Ugh. 305 00:12:07,140 --> 00:12:10,330 That is so disgusting. 306 00:12:11,090 --> 00:12:13,400 (sobbing) 307 00:12:14,800 --> 00:12:17,150 Marty. Come on. 308 00:12:17,350 --> 00:12:18,380 It's not that bad, man. 309 00:12:18,580 --> 00:12:22,250 No, it... it's not that. It's just... 310 00:12:22,450 --> 00:12:25,270 This whole day was supposed to be about me and Necie. 311 00:12:26,470 --> 00:12:28,230 We picked out everything from the playlist 312 00:12:28,430 --> 00:12:30,160 and the color scheme, 313 00:12:30,360 --> 00:12:33,580 even those disgusting fake hot dogs. 314 00:12:34,880 --> 00:12:37,620 Now everything's just reminding me of what's never gonna be. 315 00:12:39,250 --> 00:12:40,970 I'm sorry. You guys just... 316 00:12:41,170 --> 00:12:42,570 you guys just dance without me. 317 00:12:42,770 --> 00:12:44,760 (sobbing) 318 00:12:47,260 --> 00:12:50,300 Is he doing a sad moonwalk? 319 00:12:51,570 --> 00:12:53,420 (sobbing) 320 00:12:53,620 --> 00:12:55,820 Yeah, because he's sad, Pop. 321 00:12:56,020 --> 00:12:57,720 Look, you keep saying that Marty's fine 322 00:12:57,920 --> 00:12:59,890 because that's how you deal with stuff. 323 00:13:00,090 --> 00:13:01,630 That's not who he is. 324 00:13:01,830 --> 00:13:04,130 You know, things happened so fast between him and Necie 325 00:13:04,330 --> 00:13:06,600 he barely had a chance to process. 326 00:13:06,800 --> 00:13:08,600 Hmm. 327 00:13:08,800 --> 00:13:09,800 I guess... 328 00:13:10,000 --> 00:13:13,070 my boy never really did get closure, huh? 329 00:13:13,270 --> 00:13:14,570 And here I am 330 00:13:14,770 --> 00:13:17,590 turning up like it's my album release party. 331 00:13:19,090 --> 00:13:21,110 I got to do something. 332 00:13:21,310 --> 00:13:22,850 Hey, hey. 333 00:13:23,050 --> 00:13:24,020 Really? 334 00:13:24,220 --> 00:13:26,530 The bride and groom cake topper? 335 00:13:27,600 --> 00:13:30,690 I told you the wedding is off. 336 00:13:30,890 --> 00:13:32,360 You paid for the topper. 337 00:13:32,560 --> 00:13:34,780 God forbid you don't get something you paid for. 338 00:13:39,350 --> 00:13:41,780 (grunting) 339 00:13:43,520 --> 00:13:45,140 Hey, Necie, can we... Oh! 340 00:13:45,340 --> 00:13:46,140 Oh! Oh, whoa. 341 00:13:46,340 --> 00:13:47,740 My God. 342 00:13:47,940 --> 00:13:49,810 So sorry, Mr. Butler. 343 00:13:50,010 --> 00:13:50,940 What are you doing here? 344 00:13:51,140 --> 00:13:53,550 Look, I know it's weird, but, um... 345 00:13:53,750 --> 00:13:55,380 we're having a little get-together 346 00:13:55,580 --> 00:13:57,680 and I thought it'd be more fun 347 00:13:57,880 --> 00:13:59,620 for everyone if you came. 348 00:13:59,820 --> 00:14:02,920 Is the party, by any chance, at the charter club? 349 00:14:03,120 --> 00:14:04,410 It is. 350 00:14:05,770 --> 00:14:07,780 Couldn't get your deposit back, huh? 351 00:14:09,510 --> 00:14:11,000 Okay. 352 00:14:11,200 --> 00:14:12,760 Yes, you got me, all right? 353 00:14:12,970 --> 00:14:14,900 I am a cheap man. 354 00:14:15,100 --> 00:14:17,100 But look, I just wanted to have a party 355 00:14:17,300 --> 00:14:20,140 to get Marty's mind off what's happened with you two. 356 00:14:20,340 --> 00:14:21,810 How's that working out? 357 00:14:22,010 --> 00:14:23,690 Not good. 358 00:14:25,060 --> 00:14:27,380 But that's why I'm here. 359 00:14:27,580 --> 00:14:29,710 I didn't realize how much he was hurting 360 00:14:29,910 --> 00:14:31,980 until the vegan pigs in a blanket came out. 361 00:14:32,180 --> 00:14:33,920 Did everyone enjoy them? 362 00:14:34,120 --> 00:14:35,700 Mm-hmm. 363 00:14:38,570 --> 00:14:40,730 You know, this day was supposed to be 364 00:14:40,930 --> 00:14:42,490 a celebration for the both of you. 365 00:14:42,690 --> 00:14:46,980 And I know Marty would really be happy if you came. 366 00:14:48,150 --> 00:14:51,590 I appreciate that, but I just can't. 367 00:14:52,490 --> 00:14:53,810 It would be too hard on me. 368 00:14:54,010 --> 00:14:56,240 Yeah. Yeah, I-I could see that. 369 00:14:56,440 --> 00:14:58,040 I had to try though, huh? 370 00:14:58,240 --> 00:14:59,810 All right. 371 00:15:00,010 --> 00:15:01,960 Get back to it. 372 00:15:03,300 --> 00:15:04,380 You know... 373 00:15:04,580 --> 00:15:08,270 Necie, I just wanted you to know that... 374 00:15:09,170 --> 00:15:12,720 ...that Marty's not gonna be the only one that'll miss you. 375 00:15:12,920 --> 00:15:14,630 We all will. 376 00:15:14,830 --> 00:15:16,900 You were part of our family, and... 377 00:15:17,100 --> 00:15:20,250 we never got a chance to say a real goodbye. 378 00:15:26,150 --> 00:15:27,920 I'm gonna miss you guys, too. 379 00:15:29,360 --> 00:15:30,610 Uh... 380 00:15:30,810 --> 00:15:32,340 I'd give you a hug, but I'm really sweaty. 381 00:15:32,540 --> 00:15:34,410 Oh, it's all good. 382 00:15:34,610 --> 00:15:36,050 I jogged in from the parking lot, 383 00:15:36,250 --> 00:15:37,700 so I'm sweaty, too. 384 00:15:42,440 --> 00:15:44,160 Okay. Yeah, go. 385 00:15:44,360 --> 00:15:46,740 Go. Get-get back to it. 386 00:15:54,150 --> 00:15:55,500 Oh! Napkin! Napkin! 387 00:15:55,700 --> 00:15:57,170 Napkin! Okay. 388 00:15:57,370 --> 00:15:58,540 GROVER: Ladies and gentlemen, 389 00:15:58,740 --> 00:15:59,740 quick announcement. 390 00:15:59,940 --> 00:16:01,410 If you have a silver Prius 391 00:16:01,610 --> 00:16:02,870 parked in front of the dumpster, 392 00:16:03,080 --> 00:16:04,860 you are about to be towed. 393 00:16:05,760 --> 00:16:08,110 And now, please turn your attention 394 00:16:08,310 --> 00:16:09,550 to the dance floor, 395 00:16:09,750 --> 00:16:14,070 where I present to you Mr. and Mrs. Johnson! 396 00:16:19,210 --> 00:16:20,960 What? No, you didn't. 397 00:16:21,160 --> 00:16:23,810 Uh, yes, I did. 398 00:16:24,580 --> 00:16:26,550 Get your butt out there! Oh! 399 00:16:28,620 --> 00:16:31,500 ("Crank That (Soulja Boy)" by Soulja Boy playing) 400 00:16:31,700 --> 00:16:33,470 * Soulja Boy off in this ho * 401 00:16:33,670 --> 00:16:35,410 * Watch me crank it, watch me roll * 402 00:16:35,610 --> 00:16:37,010 * Watch me crank that Soulja Boy * 403 00:16:37,210 --> 00:16:38,640 * Then Superman that ho * 404 00:16:38,840 --> 00:16:40,010 * Now watch me you, crank that Soulja Boy * 405 00:16:40,210 --> 00:16:41,780 * Now watch me you, crank that Soulja Boy * 406 00:16:41,980 --> 00:16:45,580 Everybody, join the happy couple on the dance floor. 407 00:16:45,780 --> 00:16:47,290 * Now watch me you, crank that Soulja Boy * 408 00:16:47,490 --> 00:16:48,790 * Now watch me you, crank that Soulja Boy * 409 00:16:48,990 --> 00:16:50,560 * Now watch me you, crank that Soulja Boy * 410 00:16:50,760 --> 00:16:52,660 What the hell did I miss? 411 00:16:52,860 --> 00:16:54,460 * Watch me lean then watch me rock * 412 00:16:54,660 --> 00:16:55,860 * Superman that, ho * 413 00:16:56,060 --> 00:16:57,860 * Then watch me crank that Robocop * 414 00:16:58,060 --> 00:17:00,420 * Super fresh, now watch me jock. * 415 00:17:06,120 --> 00:17:08,510 My team's gonna start cleaning up now. 416 00:17:08,710 --> 00:17:10,280 I don't think so. 417 00:17:10,480 --> 00:17:11,640 If you recall, 418 00:17:11,840 --> 00:17:14,280 I paid for the hall until midnight. 419 00:17:14,480 --> 00:17:16,710 It's 11:48. 420 00:17:16,910 --> 00:17:20,440 You're a smart guy, Joe. Is that midnight? 421 00:17:22,400 --> 00:17:23,860 I don't like you. 422 00:17:24,060 --> 00:17:26,990 Oh, and I want all these leftovers boxed up 423 00:17:27,190 --> 00:17:29,040 and put in my truck. 424 00:17:29,840 --> 00:17:32,080 Get this man some damn boxes. 425 00:17:35,480 --> 00:17:37,470 Oh, hey, hey, Marty. 426 00:17:37,670 --> 00:17:40,270 Look, man, I want to apologize. 427 00:17:40,470 --> 00:17:42,570 I was raised to be hard 428 00:17:42,770 --> 00:17:45,340 and never express my feelings. 429 00:17:45,540 --> 00:17:49,110 But sometimes being Butler strong means 430 00:17:49,310 --> 00:17:52,930 being strong enough to admit when you're hurting. 431 00:17:54,200 --> 00:17:56,890 Did I not tell you that part? 432 00:17:57,090 --> 00:17:58,420 No. 433 00:17:58,620 --> 00:18:01,130 No, you pretty explicitly said the opposite. 434 00:18:01,330 --> 00:18:03,960 Yeah... Look, 435 00:18:04,160 --> 00:18:05,730 I'm sorry if I made you feel 436 00:18:05,930 --> 00:18:08,050 like you had to be tough, for me. 437 00:18:09,650 --> 00:18:11,700 Are you okay? 438 00:18:11,900 --> 00:18:13,140 I will be. 439 00:18:13,340 --> 00:18:15,420 Thanks, Dad. Yeah. All right. 440 00:18:17,690 --> 00:18:19,430 MARTY: Oh. 441 00:18:20,460 --> 00:18:21,910 Hello. 442 00:18:22,110 --> 00:18:24,170 Hi. 443 00:18:25,130 --> 00:18:26,620 What are you doing here? 444 00:18:26,820 --> 00:18:29,770 Your dad told me the vegan pigs in a blanket were delicious. 445 00:18:31,870 --> 00:18:34,880 Yeah, yeah, everybody loved them. 446 00:18:36,440 --> 00:18:37,950 You want some? 447 00:18:39,250 --> 00:18:40,530 Uh, there's a lot left. 448 00:18:40,730 --> 00:18:42,020 No-no, thanks. 449 00:18:46,520 --> 00:18:47,770 How you doing? 450 00:18:47,970 --> 00:18:50,090 I'm okay. 451 00:18:51,690 --> 00:18:54,700 Considering today was supposed to be... 452 00:18:56,500 --> 00:18:58,080 You know? 453 00:18:58,280 --> 00:19:01,350 Yeah, I know. 454 00:19:01,550 --> 00:19:03,160 It's too bad. 455 00:19:03,360 --> 00:19:07,840 I was really looking forward to seeing you do the paso doble. 456 00:19:09,280 --> 00:19:12,060 Well, you still can. 457 00:19:12,260 --> 00:19:14,680 * * 458 00:19:25,190 --> 00:19:28,510 Maybe we should give them a minute. 459 00:19:28,710 --> 00:19:31,270 We can give them exactly seven. 460 00:19:53,920 --> 00:19:55,570 So, Pop, where do you want this 461 00:19:55,770 --> 00:19:57,710 vegan stuff-- in the garage fridge? 462 00:19:57,910 --> 00:19:59,430 No, the garbage. 463 00:20:00,700 --> 00:20:03,600 I just wanted to make Joe pack it up. 464 00:20:05,700 --> 00:20:08,290 All right, the last of the food, 465 00:20:08,490 --> 00:20:10,910 and I haven't gotten a speck on my dress. 466 00:20:11,710 --> 00:20:13,890 Hey, Marty, have you seen my keys? 467 00:20:14,090 --> 00:20:15,130 No, man, I... 468 00:20:15,330 --> 00:20:17,780 Oh, wait, what is this? 469 00:20:20,110 --> 00:20:22,430 Is that the ring? 470 00:20:22,630 --> 00:20:24,800 Yeah, it is. 471 00:20:25,000 --> 00:20:27,870 Necie must've stuck this in my pocket while we were dancing. 472 00:20:28,070 --> 00:20:30,460 Well, all right. 473 00:20:31,690 --> 00:20:32,840 What? 474 00:20:33,040 --> 00:20:36,100 The boy don't need to be brokenhearted and broke. 475 00:20:38,100 --> 00:20:41,750 Mrs. Butler, I must say, 476 00:20:41,950 --> 00:20:45,120 once again, you look great in this dress. (chuckles) 477 00:20:45,320 --> 00:20:47,190 Well, enjoy it, because this 478 00:20:47,390 --> 00:20:49,610 is the last time you're gonna see it. 479 00:20:50,350 --> 00:20:52,150 (fabric rips) 480 00:20:54,220 --> 00:20:56,750 Please tell me that was your spine. 481 00:21:02,690 --> 00:21:05,540 Captioning sponsored by CBS 482 00:21:05,740 --> 00:21:08,350 and TOYOTA. 483 00:21:08,550 --> 00:21:11,930 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org