1
00:00:06,770 --> 00:00:10,490
Aw, our baby broke
up with his fiancée,
2
00:00:10,690 --> 00:00:12,430
and he's out
there suffering.
3
00:00:12,630 --> 00:00:13,490
Eh, he's okay.
4
00:00:13,690 --> 00:00:14,560
He's just waiting for Necie
5
00:00:14,760 --> 00:00:15,760
to come get her stuff.
6
00:00:15,960 --> 00:00:17,330
But he's in pain.
7
00:00:17,530 --> 00:00:18,960
And he looks hungry.
8
00:00:19,170 --> 00:00:20,700
I'll take him a snack.
9
00:00:20,900 --> 00:00:22,370
No, no.
10
00:00:22,570 --> 00:00:23,770
No, no, no, no.
11
00:00:23,970 --> 00:00:25,470
Babe, sometimes you
just got to let a man
12
00:00:25,670 --> 00:00:27,310
be strong and power through it.
13
00:00:27,510 --> 00:00:28,860
(knocking)
14
00:00:30,460 --> 00:00:32,210
Oh, hey.
Hey.
Hey, guys.
15
00:00:32,410 --> 00:00:34,550
What's Marty doing
out on the sidewalk?
Yeah, hey, Marty,
16
00:00:34,750 --> 00:00:36,700
what are you doing...
Hey, hey, shh.
17
00:00:37,670 --> 00:00:40,820
He's waiting for Necie.
(gasps)
18
00:00:41,020 --> 00:00:43,090
AW, he looks hungry.
19
00:00:43,290 --> 00:00:45,010
See, that's what I said.
20
00:00:45,770 --> 00:00:47,730
Will you give
the man some privacy?
21
00:00:47,930 --> 00:00:48,730
CALVIN:
Yes.
22
00:00:48,930 --> 00:00:51,330
Okay.
23
00:00:51,530 --> 00:00:53,500
Look, this is something he's
24
00:00:53,700 --> 00:00:54,970
just gonna have to go through.
25
00:00:55,170 --> 00:00:56,270
(gasps) Niecy's here.
26
00:00:56,470 --> 00:00:57,670
She's getting out of her car.
27
00:00:57,870 --> 00:01:00,810
(gasps) Oh, is he going
to shake her hand?
28
00:01:01,010 --> 00:01:01,840
Oh, no, no, no.
29
00:01:02,040 --> 00:01:03,640
No, it's looking
like a hug.
30
00:01:03,840 --> 00:01:04,440
Oh, no...
31
00:01:04,640 --> 00:01:06,550
It's a side hug.
32
00:01:06,750 --> 00:01:08,980
What? No.
Not the side hug.
33
00:01:09,180 --> 00:01:11,900
That's what you give
your cousin at church.
34
00:01:13,070 --> 00:01:14,350
Oh. Uh...
35
00:01:14,550 --> 00:01:17,460
Uh, N-Necie saw us.
36
00:01:17,660 --> 00:01:20,460
Hey, Necie.
Hey.
37
00:01:20,660 --> 00:01:22,150
How you doing?
38
00:01:22,910 --> 00:01:25,130
* Welcome to the block,
welcome to the neighborhood *
39
00:01:25,330 --> 00:01:26,520
* Welcome to the hood. *
40
00:01:31,850 --> 00:01:34,670
So, how was the drive over?
41
00:01:34,870 --> 00:01:36,910
You know-- trafficky.
42
00:01:37,110 --> 00:01:39,560
Ah. Yeah.
43
00:01:41,500 --> 00:01:45,080
Hey, Necie, we're sure we're
doing the right thing, right?
44
00:01:45,280 --> 00:01:46,620
I think we are.
45
00:01:46,820 --> 00:01:48,940
And there's no reason
it has to be awkward.
46
00:01:49,740 --> 00:01:53,360
Hey, Marty, have you seen this
cursing baby on TikTok? It's...
47
00:01:53,560 --> 00:01:54,940
Oh, damn.
48
00:01:56,110 --> 00:01:58,700
Hey, Necie.
Hey, Malcolm.
49
00:01:58,900 --> 00:02:00,500
So...
50
00:02:00,700 --> 00:02:01,770
The coffee grinder.
51
00:02:01,970 --> 00:02:02,840
You should keep it.
52
00:02:03,040 --> 00:02:03,840
No, no, no, you.
53
00:02:04,040 --> 00:02:05,140
You know I got somewhere
54
00:02:05,340 --> 00:02:06,310
to be that is not here.
55
00:02:06,510 --> 00:02:08,240
Where the hell
are my keys?
56
00:02:08,440 --> 00:02:11,040
Look, I am happy getting
my beans ground at the store.
57
00:02:11,240 --> 00:02:12,510
I mean, I know
I saw them right here,
58
00:02:12,710 --> 00:02:14,650
but, uh, I'm gonna just
to go ahead and walk.
59
00:02:14,850 --> 00:02:16,780
Y'all... Yeah.
60
00:02:16,980 --> 00:02:19,370
I want you to keep it.
61
00:02:20,240 --> 00:02:22,620
And before I forget...
62
00:02:22,820 --> 00:02:24,760
Oh, the ring.
63
00:02:24,960 --> 00:02:25,760
Oh, damn.
64
00:02:25,960 --> 00:02:26,890
Uh...
65
00:02:27,090 --> 00:02:28,410
Where's my other shoe?
66
00:02:29,280 --> 00:02:30,630
You should keep it.
67
00:02:30,830 --> 00:02:32,270
Oh, no, no, no.
68
00:02:32,470 --> 00:02:33,970
Necie, I bought it for you.
69
00:02:34,170 --> 00:02:34,970
It's yours.
70
00:02:35,170 --> 00:02:36,140
You know
what?
71
00:02:36,340 --> 00:02:38,000
I ain't going far.
(chuckles)
72
00:02:38,200 --> 00:02:41,210
One shoe was plenty.
I'm gonna just, uh...
73
00:02:41,410 --> 00:02:43,390
hop on out of here. Yeah.
74
00:02:47,260 --> 00:02:48,310
CALVIN:
Tina.
75
00:02:48,510 --> 00:02:49,680
Look at this.
76
00:02:49,880 --> 00:02:52,520
The wedding reception venue
charged my credit card.
77
00:02:52,720 --> 00:02:54,550
I left them five voice mails
78
00:02:54,750 --> 00:02:56,720
letting them know
the wedding was cancelled.
79
00:02:56,920 --> 00:02:59,020
Why are they
charging me $10,000?
80
00:02:59,220 --> 00:03:01,960
Calvin, is money that
important right now?
81
00:03:02,160 --> 00:03:03,330
Our son is right next door
82
00:03:03,530 --> 00:03:05,100
about to say goodbye
to the love of his life.
83
00:03:05,300 --> 00:03:09,590
And his poor dad is about
to say goodbye to $10,000.
84
00:03:11,550 --> 00:03:12,840
Well, at least we'll
get some money back
85
00:03:13,040 --> 00:03:13,940
when I take back
this dress.
86
00:03:14,140 --> 00:03:15,310
Ah, that's true.
87
00:03:15,510 --> 00:03:16,880
There's a couple
of hundred bucks.
88
00:03:17,080 --> 00:03:18,490
(laughing)
89
00:03:19,560 --> 00:03:21,400
What's so funny?
90
00:03:24,330 --> 00:03:26,340
TINA:
Oh, my goodness.
91
00:03:28,240 --> 00:03:29,760
What happened
to your other shoe?
92
00:03:29,960 --> 00:03:32,230
I don't know, Mama.
93
00:03:32,430 --> 00:03:34,660
But things were extremely
awkward over there.
94
00:03:34,860 --> 00:03:37,250
I had to get the hell out,
shoe be damned.
95
00:03:38,450 --> 00:03:39,130
Goodness.
96
00:03:39,330 --> 00:03:40,530
Were they fighting?
97
00:03:40,730 --> 00:03:41,870
No, it was worse.
98
00:03:42,070 --> 00:03:43,740
They were being super
nice to each other.
99
00:03:43,940 --> 00:03:46,570
And then she offered to
give him the ring back.
100
00:03:46,770 --> 00:03:48,270
Well, as she should.
101
00:03:48,470 --> 00:03:50,210
No wedding, no ring.
102
00:03:50,410 --> 00:03:51,310
Why? It was a gift.
103
00:03:51,510 --> 00:03:53,010
That's what Marty said.
104
00:03:53,210 --> 00:03:54,550
And he refused to take it back.
105
00:03:54,750 --> 00:03:56,720
H-Hold on, now.
106
00:03:56,920 --> 00:03:58,120
That-that ring was a contract.
107
00:03:58,320 --> 00:03:59,590
And that contract is void.
108
00:03:59,790 --> 00:04:02,520
I agree. It's like
when you cancel your cable.
109
00:04:02,720 --> 00:04:04,290
You have to give
the company the box back.
110
00:04:04,490 --> 00:04:07,640
Marty is not Spectrum.
He's a person.
111
00:04:08,880 --> 00:04:10,260
And if we hadn't gotten married,
112
00:04:10,460 --> 00:04:11,660
I would've kept the ring.
113
00:04:11,860 --> 00:04:12,730
(giggles)
114
00:04:12,930 --> 00:04:14,350
Who told you that?
115
00:04:15,980 --> 00:04:18,050
Hey, guys.
116
00:04:19,150 --> 00:04:20,310
What are y'all talking about?
117
00:04:20,510 --> 00:04:21,510
Cliff diving.
Horses.
118
00:04:21,710 --> 00:04:23,330
Pickleball.
119
00:04:24,890 --> 00:04:26,280
Ah, so... me, then.
120
00:04:26,480 --> 00:04:28,080
TINA:
Aw.
121
00:04:28,280 --> 00:04:30,280
But we were just
worried about you, baby.
122
00:04:30,480 --> 00:04:32,620
I know, mom, and I
appreciate it, but I'm fine.
123
00:04:32,820 --> 00:04:34,290
I even started
eating again.
Oh.
124
00:04:34,490 --> 00:04:37,160
You see that?
I told you he'd be fine.
125
00:04:37,360 --> 00:04:38,490
I wasn't worried at all.
126
00:04:38,690 --> 00:04:41,360
You are a Butler man. Strong.
127
00:04:41,560 --> 00:04:44,200
Well, one bummer is you
guys won't get to see
128
00:04:44,400 --> 00:04:45,830
me and Necie's
first dance.
129
00:04:46,030 --> 00:04:47,500
I really nailed
that paso doble.
130
00:04:47,700 --> 00:04:49,000
Aw.
Yeah,
131
00:04:49,200 --> 00:04:51,070
well, no one got to see Dave
and my first dance, either.
132
00:04:51,270 --> 00:04:52,370
(chuckles)
133
00:04:52,570 --> 00:04:54,170
This is a
hilarious story.
134
00:04:54,370 --> 00:04:55,870
Do you want to tell
it or should I?
135
00:04:56,070 --> 00:04:56,940
Go ahead.
Okay.
136
00:04:57,140 --> 00:04:58,740
Uh...
137
00:04:58,940 --> 00:05:02,780
Gemma and I had been
practicing our dance for weeks.
138
00:05:02,980 --> 00:05:04,020
And then
we get to the reception,
139
00:05:04,220 --> 00:05:05,950
and the DJ
gets on the mic
140
00:05:06,150 --> 00:05:11,160
and says, "Calling Mr. and Mrs.
Johnson to the dance floor."
141
00:05:11,360 --> 00:05:13,430
And then, get this.
142
00:05:13,630 --> 00:05:15,660
I'm sorry.
(chuckles)
143
00:05:15,860 --> 00:05:18,250
Gemma, you go. You tell
them. No, I got it, okay.
144
00:05:19,150 --> 00:05:20,470
Then my mom jumps up,
145
00:05:20,670 --> 00:05:24,420
grabs me and takes
me to the dance floor.
146
00:05:25,590 --> 00:05:26,470
So...
147
00:05:26,670 --> 00:05:28,240
your first dance
as a married man
148
00:05:28,440 --> 00:05:29,610
was with your mom?
149
00:05:29,810 --> 00:05:30,840
Yeah, yeah, you get it.
150
00:05:31,040 --> 00:05:31,910
I-I told you it was funny.
151
00:05:32,110 --> 00:05:34,160
That's not funny.
152
00:05:36,000 --> 00:05:37,550
No, uh, Gemma, tell them.
153
00:05:37,750 --> 00:05:40,440
We have been laughing
about this for years.
154
00:05:42,570 --> 00:05:45,340
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, funny.
155
00:05:50,080 --> 00:05:50,930
CALVIN:
Hey, uh, Joe?
156
00:05:51,130 --> 00:05:53,430
Calvin Butler.
157
00:05:53,630 --> 00:05:55,230
I left you, like, 14 messages.
158
00:05:55,430 --> 00:05:57,500
Ah, yes, Mr. Butler.
So nice to see you.
159
00:05:57,700 --> 00:05:58,670
Don't worry
about all this.
160
00:05:58,870 --> 00:06:00,240
It'll be cleaned
up by Saturday.
161
00:06:00,440 --> 00:06:01,940
Actually, uh...
162
00:06:02,140 --> 00:06:05,280
that's what I'm coming to tell
you. We've got some bad news.
163
00:06:05,480 --> 00:06:07,250
My son called off his wedding.
164
00:06:07,450 --> 00:06:09,420
Oh, I'm so sorry
to hear that.
165
00:06:09,620 --> 00:06:12,370
Ah, thank you.
Thank you so much.
166
00:06:13,240 --> 00:06:14,520
He's gonna be okay.
167
00:06:14,720 --> 00:06:16,360
He's strong.
168
00:06:16,560 --> 00:06:18,990
But, uh, how do I
get my money back?
169
00:06:19,190 --> 00:06:20,330
You put it back on the card?
170
00:06:20,530 --> 00:06:22,980
Is there a check?
Uh, Venmo, Zelle?
171
00:06:23,780 --> 00:06:26,700
I'm sorry. Unfortunately,
if you had read your contract,
172
00:06:26,900 --> 00:06:29,600
you would see that all
payments are non-refundable.
173
00:06:29,800 --> 00:06:30,470
(chuckles)
174
00:06:30,670 --> 00:06:31,940
Believe me, I get it.
175
00:06:32,140 --> 00:06:34,940
You know, I'm a businessman,
and you got to protect
176
00:06:35,140 --> 00:06:36,140
yourself from flaky customers.
177
00:06:36,340 --> 00:06:37,680
But my son is no flake.
178
00:06:37,880 --> 00:06:40,350
Yeah, he just realized
at the last minute
179
00:06:40,550 --> 00:06:42,360
that he didn't want
to get married.
180
00:06:43,130 --> 00:06:45,680
I don't think you understand
the word non-refundable.
181
00:06:45,880 --> 00:06:48,450
It comes from the
root word refund,
182
00:06:48,650 --> 00:06:50,690
which means
to pay back,
183
00:06:50,890 --> 00:06:55,790
and non, which means
to not do that.
184
00:06:55,990 --> 00:06:57,500
Ah.
(chuckles)
185
00:06:57,700 --> 00:07:00,750
I don't think you understand the
roots of the word ass whupping.
186
00:07:01,520 --> 00:07:03,570
Which comes from the act
of me whupping your ass.
187
00:07:03,770 --> 00:07:06,870
Okay, all right, Calvin, I-I
think he knows what it means.
188
00:07:07,070 --> 00:07:08,370
Look, pal.
189
00:07:08,570 --> 00:07:11,110
You signed the contract,
all right?
190
00:07:11,310 --> 00:07:13,250
The only way out
is through an act of God.
191
00:07:13,450 --> 00:07:14,680
You're a smart guy.
192
00:07:14,880 --> 00:07:16,950
You know what an act of God is.
Like an earthquake.
193
00:07:17,150 --> 00:07:19,620
Oh, yeah, there's definitely
gonna be some furniture
194
00:07:19,820 --> 00:07:22,290
moving around here.
Okay, I-I...
195
00:07:22,490 --> 00:07:24,320
Everyone just calm down.
196
00:07:24,520 --> 00:07:27,030
I-I'm sure there's a way
that we can work this out, yeah?
197
00:07:27,230 --> 00:07:28,760
We already worked it out.
198
00:07:28,960 --> 00:07:30,260
You paid for my venue.
199
00:07:30,460 --> 00:07:31,660
I provided the venue.
200
00:07:31,860 --> 00:07:33,230
Doesn't sound like
a problem to me.
201
00:07:33,430 --> 00:07:34,730
(stammering)
202
00:07:34,930 --> 00:07:36,850
Ooh-hoo!
203
00:07:37,990 --> 00:07:39,610
Ah...
204
00:07:39,810 --> 00:07:41,970
You know what,
Dave? He's right.
205
00:07:42,170 --> 00:07:43,380
I did pay
for this venue,
206
00:07:43,580 --> 00:07:45,510
so I'm gonna use this venue,
207
00:07:45,710 --> 00:07:48,180
and I want everything
I'm being charged for.
208
00:07:48,380 --> 00:07:50,350
But you said
the wedding's cancelled.
209
00:07:50,550 --> 00:07:52,590
Oh, the wedding is cancelled.
210
00:07:52,790 --> 00:07:55,440
But the party?
Oh, the party is on.
211
00:07:58,510 --> 00:08:00,560
What do you mean we're
still gonna have the party?
212
00:08:00,760 --> 00:08:02,600
The guy was gonna
charge me anyway.
213
00:08:02,800 --> 00:08:04,960
(chuckles) Babe,
you should've seen his face
214
00:08:05,160 --> 00:08:06,730
when I told him
we gonna go ahead with it.
215
00:08:06,930 --> 00:08:09,740
Well, it sounds like
you're doing this out of spite.
216
00:08:09,940 --> 00:08:11,550
Uh, yes.
217
00:08:13,460 --> 00:08:16,630
You know the saying.
"Spite makes right."
218
00:08:17,960 --> 00:08:19,960
Yeah, I don't
think they say that.
219
00:08:20,900 --> 00:08:22,520
Okay, look at it this way.
220
00:08:22,720 --> 00:08:25,120
We're gonna take
this sad occasion
221
00:08:25,320 --> 00:08:27,690
and turn it into a celebration.
222
00:08:27,890 --> 00:08:29,540
A sad-lebration.
223
00:08:32,010 --> 00:08:34,460
Okay, Daddy, we're gonna
keep workshopping the name.
224
00:08:34,660 --> 00:08:37,700
But sure. I mean,
we have a great venue.
225
00:08:37,900 --> 00:08:39,200
We already invited all
our friends and family.
226
00:08:39,400 --> 00:08:40,200
Let's do it.
227
00:08:40,400 --> 00:08:41,330
See? That's my boy.
228
00:08:41,530 --> 00:08:43,770
Now, will there be cake?
229
00:08:43,970 --> 00:08:45,270
Eh, I don't think so.
230
00:08:45,470 --> 00:08:47,940
Well, actually, we already
paid for the wedding cake.
231
00:08:48,140 --> 00:08:50,030
Then there will be cake!
232
00:09:00,640 --> 00:09:01,490
(gasping)
233
00:09:01,690 --> 00:09:03,960
Oh, look at you.
234
00:09:04,160 --> 00:09:05,520
You kept the dress.
235
00:09:05,720 --> 00:09:08,440
Yes, I did it for the people.
236
00:09:09,210 --> 00:09:11,130
They deserve to see me in it.
Mm-hmm.
237
00:09:11,330 --> 00:09:14,330
Oh, hold still. Let me
get this tag off for you.
238
00:09:14,530 --> 00:09:16,300
No, no, no, Gemma.
Okay? Don't take it off.
239
00:09:16,500 --> 00:09:17,940
This dress is going
back to the store
240
00:09:18,140 --> 00:09:19,440
as soon as the party is over.
241
00:09:19,640 --> 00:09:22,240
Aw, I know it's expensive,
but you should keep...
242
00:09:22,440 --> 00:09:23,740
Oh, oh, no!
243
00:09:23,940 --> 00:09:27,330
That's got to go back.
Mm.
244
00:09:28,300 --> 00:09:29,410
Everything okay, Mr. Butler?
245
00:09:29,610 --> 00:09:32,850
Now, Joe, I believe
the contract calls for
246
00:09:33,050 --> 00:09:34,620
a flight of condiments.
247
00:09:34,820 --> 00:09:36,620
There it is right
in front of you.
248
00:09:36,820 --> 00:09:39,520
All I see
is ketchup and mustard.
249
00:09:39,730 --> 00:09:41,960
No aioli?
No chimichurri?
250
00:09:42,160 --> 00:09:44,910
You can't have a flight
without chimichurri.
251
00:09:46,110 --> 00:09:48,170
I believe that's
a breach of contract.
252
00:09:48,370 --> 00:09:50,370
No, no, no breach,
no breach.
253
00:09:50,570 --> 00:09:52,590
Now get this man chimichurri.
What's wrong with you? Go!
254
00:09:54,720 --> 00:09:55,770
It'll be here shortly.
255
00:09:55,970 --> 00:09:58,930
Now, that's what
I'm talking about.
256
00:09:59,800 --> 00:10:01,200
Hey, Tina, can I talk...
257
00:10:01,930 --> 00:10:05,070
(distorted): No!
258
00:10:06,370 --> 00:10:07,990
Get back!
259
00:10:08,190 --> 00:10:10,470
Gemma, get your man!
260
00:10:11,340 --> 00:10:13,330
She is already mad at me.
261
00:10:13,530 --> 00:10:15,160
I've been going around for years
262
00:10:15,360 --> 00:10:17,500
pouring salt in a wound that
I didn't even know she had.
263
00:10:17,700 --> 00:10:19,100
Well, Dave, then fix it.
264
00:10:19,300 --> 00:10:23,070
I'm trying, but I can't
change what happened.
265
00:10:23,270 --> 00:10:26,120
But you can change
what happens next.
266
00:10:29,090 --> 00:10:30,280
You mean...
267
00:10:30,480 --> 00:10:32,390
I don't know what you mean.
268
00:10:36,670 --> 00:10:38,430
Now she's mad at me, too.
269
00:10:39,200 --> 00:10:41,440
* *
270
00:10:46,310 --> 00:10:48,460
Hey, little bro, I see, uh,
271
00:10:48,660 --> 00:10:52,030
I see you out here
all by yourself, dancing.
272
00:10:52,230 --> 00:10:53,170
You sure you're all right?
273
00:10:53,370 --> 00:10:54,670
No, I'm not all right,
274
00:10:54,870 --> 00:10:56,070
because you not dancing.
275
00:10:56,270 --> 00:10:57,800
If you're on the dance
floor, you got to dance.
276
00:10:58,000 --> 00:11:01,670
Yeah, but Marty, Marty,
I'm being serious, little bro.
277
00:11:01,870 --> 00:11:02,940
Dance!
278
00:11:03,140 --> 00:11:05,330
* *
279
00:11:08,530 --> 00:11:10,750
Okay, look,
I'm dancing, all right?
280
00:11:10,950 --> 00:11:12,220
But now you got to be...
281
00:11:12,420 --> 00:11:14,620
you got to be real
with me, okay?
282
00:11:14,820 --> 00:11:15,790
Now, I am your big brother,
283
00:11:15,990 --> 00:11:17,090
and if this is all
too much for you,
284
00:11:17,290 --> 00:11:19,540
let me know and I will
shut this place down.
285
00:11:22,080 --> 00:11:23,830
W-What is going on?
286
00:11:24,030 --> 00:11:25,360
We're dancing, Daddy.
287
00:11:25,560 --> 00:11:27,570
Marty says if you're
on the dance floor,
288
00:11:27,770 --> 00:11:28,700
you got to dance, Pop.
289
00:11:28,900 --> 00:11:30,370
Hey.
290
00:11:30,570 --> 00:11:32,540
* *
291
00:11:32,740 --> 00:11:34,110
All right.
292
00:11:34,310 --> 00:11:37,440
But why are we dancing
with each other
293
00:11:37,640 --> 00:11:40,250
when all these beautiful ladies
are just out here sitting down?
294
00:11:40,450 --> 00:11:41,410
I mean, that one right there
295
00:11:41,610 --> 00:11:43,250
has been eyeing you
for ten minutes.
296
00:11:43,450 --> 00:11:45,630
You mean cousin Yvette?
297
00:11:47,900 --> 00:11:49,920
That's cousin Yvette?
Uh-huh.
298
00:11:50,120 --> 00:11:52,120
Okay, well, maybe not her.
299
00:11:52,320 --> 00:11:54,290
And shame on you
for eye-groping this boy.
300
00:11:54,490 --> 00:11:56,340
I'm gonna tell your mom.
301
00:11:58,310 --> 00:12:00,500
Oh! Yeah. I'm starving.
302
00:12:00,700 --> 00:12:02,030
What do we have here?
303
00:12:02,230 --> 00:12:05,320
Vegan pigs in a blanket with
a cashew cheese dipping sauce.
304
00:12:05,990 --> 00:12:06,940
Ugh.
305
00:12:07,140 --> 00:12:10,330
That is so disgusting.
306
00:12:11,090 --> 00:12:13,400
(sobbing)
307
00:12:14,800 --> 00:12:17,150
Marty. Come on.
308
00:12:17,350 --> 00:12:18,380
It's not that bad, man.
309
00:12:18,580 --> 00:12:22,250
No, it... it's not that.
It's just...
310
00:12:22,450 --> 00:12:25,270
This whole day was supposed
to be about me and Necie.
311
00:12:26,470 --> 00:12:28,230
We picked out everything
from the playlist
312
00:12:28,430 --> 00:12:30,160
and the color scheme,
313
00:12:30,360 --> 00:12:33,580
even those disgusting
fake hot dogs.
314
00:12:34,880 --> 00:12:37,620
Now everything's just reminding
me of what's never gonna be.
315
00:12:39,250 --> 00:12:40,970
I'm sorry. You guys just...
316
00:12:41,170 --> 00:12:42,570
you guys just dance without me.
317
00:12:42,770 --> 00:12:44,760
(sobbing)
318
00:12:47,260 --> 00:12:50,300
Is he doing a sad moonwalk?
319
00:12:51,570 --> 00:12:53,420
(sobbing)
320
00:12:53,620 --> 00:12:55,820
Yeah, because
he's sad, Pop.
321
00:12:56,020 --> 00:12:57,720
Look, you keep saying
that Marty's fine
322
00:12:57,920 --> 00:12:59,890
because that's how
you deal with stuff.
323
00:13:00,090 --> 00:13:01,630
That's not who he is.
324
00:13:01,830 --> 00:13:04,130
You know, things happened so
fast between him and Necie
325
00:13:04,330 --> 00:13:06,600
he barely had a
chance to process.
326
00:13:06,800 --> 00:13:08,600
Hmm.
327
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
I guess...
328
00:13:10,000 --> 00:13:13,070
my boy never really
did get closure, huh?
329
00:13:13,270 --> 00:13:14,570
And here I am
330
00:13:14,770 --> 00:13:17,590
turning up like it's
my album release party.
331
00:13:19,090 --> 00:13:21,110
I got to do something.
332
00:13:21,310 --> 00:13:22,850
Hey, hey.
333
00:13:23,050 --> 00:13:24,020
Really?
334
00:13:24,220 --> 00:13:26,530
The bride and groom
cake topper?
335
00:13:27,600 --> 00:13:30,690
I told you the wedding is off.
336
00:13:30,890 --> 00:13:32,360
You paid for the topper.
337
00:13:32,560 --> 00:13:34,780
God forbid you don't
get something you paid for.
338
00:13:39,350 --> 00:13:41,780
(grunting)
339
00:13:43,520 --> 00:13:45,140
Hey, Necie, can we...
Oh!
340
00:13:45,340 --> 00:13:46,140
Oh!
Oh, whoa.
341
00:13:46,340 --> 00:13:47,740
My God.
342
00:13:47,940 --> 00:13:49,810
So sorry, Mr. Butler.
343
00:13:50,010 --> 00:13:50,940
What are you doing here?
344
00:13:51,140 --> 00:13:53,550
Look, I know
it's weird, but, um...
345
00:13:53,750 --> 00:13:55,380
we're having
a little get-together
346
00:13:55,580 --> 00:13:57,680
and I thought it'd be more fun
347
00:13:57,880 --> 00:13:59,620
for everyone if you came.
348
00:13:59,820 --> 00:14:02,920
Is the party, by any chance,
at the charter club?
349
00:14:03,120 --> 00:14:04,410
It is.
350
00:14:05,770 --> 00:14:07,780
Couldn't get your
deposit back, huh?
351
00:14:09,510 --> 00:14:11,000
Okay.
352
00:14:11,200 --> 00:14:12,760
Yes, you got me,
all right?
353
00:14:12,970 --> 00:14:14,900
I am a cheap man.
354
00:14:15,100 --> 00:14:17,100
But look, I just wanted
to have a party
355
00:14:17,300 --> 00:14:20,140
to get Marty's mind off
what's happened with you two.
356
00:14:20,340 --> 00:14:21,810
How's that working out?
357
00:14:22,010 --> 00:14:23,690
Not good.
358
00:14:25,060 --> 00:14:27,380
But that's
why I'm here.
359
00:14:27,580 --> 00:14:29,710
I didn't realize how
much he was hurting
360
00:14:29,910 --> 00:14:31,980
until the vegan pigs
in a blanket came out.
361
00:14:32,180 --> 00:14:33,920
Did everyone enjoy them?
362
00:14:34,120 --> 00:14:35,700
Mm-hmm.
363
00:14:38,570 --> 00:14:40,730
You know, this day
was supposed to be
364
00:14:40,930 --> 00:14:42,490
a celebration for
the both of you.
365
00:14:42,690 --> 00:14:46,980
And I know Marty would really
be happy if you came.
366
00:14:48,150 --> 00:14:51,590
I appreciate that,
but I just can't.
367
00:14:52,490 --> 00:14:53,810
It would be too hard on me.
368
00:14:54,010 --> 00:14:56,240
Yeah. Yeah, I-I
could see that.
369
00:14:56,440 --> 00:14:58,040
I had to try though, huh?
370
00:14:58,240 --> 00:14:59,810
All right.
371
00:15:00,010 --> 00:15:01,960
Get back to it.
372
00:15:03,300 --> 00:15:04,380
You know...
373
00:15:04,580 --> 00:15:08,270
Necie, I just wanted
you to know that...
374
00:15:09,170 --> 00:15:12,720
...that Marty's not gonna be
the only one that'll miss you.
375
00:15:12,920 --> 00:15:14,630
We all will.
376
00:15:14,830 --> 00:15:16,900
You were
part of our family, and...
377
00:15:17,100 --> 00:15:20,250
we never got a chance
to say a real goodbye.
378
00:15:26,150 --> 00:15:27,920
I'm gonna miss you guys, too.
379
00:15:29,360 --> 00:15:30,610
Uh...
380
00:15:30,810 --> 00:15:32,340
I'd give you a hug,
but I'm really sweaty.
381
00:15:32,540 --> 00:15:34,410
Oh, it's all good.
382
00:15:34,610 --> 00:15:36,050
I jogged in from
the parking lot,
383
00:15:36,250 --> 00:15:37,700
so I'm sweaty, too.
384
00:15:42,440 --> 00:15:44,160
Okay. Yeah, go.
385
00:15:44,360 --> 00:15:46,740
Go.
Get-get back to it.
386
00:15:54,150 --> 00:15:55,500
Oh! Napkin! Napkin!
387
00:15:55,700 --> 00:15:57,170
Napkin!
Okay.
388
00:15:57,370 --> 00:15:58,540
GROVER:
Ladies and gentlemen,
389
00:15:58,740 --> 00:15:59,740
quick announcement.
390
00:15:59,940 --> 00:16:01,410
If you have
a silver Prius
391
00:16:01,610 --> 00:16:02,870
parked in front
of the dumpster,
392
00:16:03,080 --> 00:16:04,860
you are about to be towed.
393
00:16:05,760 --> 00:16:08,110
And now, please
turn your attention
394
00:16:08,310 --> 00:16:09,550
to the dance floor,
395
00:16:09,750 --> 00:16:14,070
where I present to you
Mr. and Mrs. Johnson!
396
00:16:19,210 --> 00:16:20,960
What? No, you didn't.
397
00:16:21,160 --> 00:16:23,810
Uh, yes, I did.
398
00:16:24,580 --> 00:16:26,550
Get your butt out there!
Oh!
399
00:16:28,620 --> 00:16:31,500
("Crank That (Soulja Boy)"
by Soulja Boy playing)
400
00:16:31,700 --> 00:16:33,470
* Soulja Boy off in this ho *
401
00:16:33,670 --> 00:16:35,410
* Watch me crank it,
watch me roll *
402
00:16:35,610 --> 00:16:37,010
* Watch me crank
that Soulja Boy *
403
00:16:37,210 --> 00:16:38,640
* Then Superman that ho *
404
00:16:38,840 --> 00:16:40,010
* Now watch me you,
crank that Soulja Boy *
405
00:16:40,210 --> 00:16:41,780
* Now watch me you, crank
that Soulja Boy *
406
00:16:41,980 --> 00:16:45,580
Everybody, join the happy
couple on the dance floor.
407
00:16:45,780 --> 00:16:47,290
* Now watch me you,
crank that Soulja Boy *
408
00:16:47,490 --> 00:16:48,790
* Now watch me you, crank
that Soulja Boy *
409
00:16:48,990 --> 00:16:50,560
* Now watch me you,
crank that Soulja Boy *
410
00:16:50,760 --> 00:16:52,660
What the hell did I miss?
411
00:16:52,860 --> 00:16:54,460
* Watch me lean
then watch me rock *
412
00:16:54,660 --> 00:16:55,860
* Superman that, ho *
413
00:16:56,060 --> 00:16:57,860
* Then watch me crank
that Robocop *
414
00:16:58,060 --> 00:17:00,420
* Super fresh,
now watch me jock. *
415
00:17:06,120 --> 00:17:08,510
My team's gonna
start cleaning up now.
416
00:17:08,710 --> 00:17:10,280
I don't think so.
417
00:17:10,480 --> 00:17:11,640
If you recall,
418
00:17:11,840 --> 00:17:14,280
I paid for the hall
until midnight.
419
00:17:14,480 --> 00:17:16,710
It's 11:48.
420
00:17:16,910 --> 00:17:20,440
You're a smart guy, Joe.
Is that midnight?
421
00:17:22,400 --> 00:17:23,860
I don't like you.
422
00:17:24,060 --> 00:17:26,990
Oh, and I want all
these leftovers boxed up
423
00:17:27,190 --> 00:17:29,040
and put in my truck.
424
00:17:29,840 --> 00:17:32,080
Get this man some damn boxes.
425
00:17:35,480 --> 00:17:37,470
Oh, hey, hey, Marty.
426
00:17:37,670 --> 00:17:40,270
Look, man, I want
to apologize.
427
00:17:40,470 --> 00:17:42,570
I was raised to be hard
428
00:17:42,770 --> 00:17:45,340
and never express
my feelings.
429
00:17:45,540 --> 00:17:49,110
But sometimes being
Butler strong means
430
00:17:49,310 --> 00:17:52,930
being strong enough to
admit when you're hurting.
431
00:17:54,200 --> 00:17:56,890
Did I not tell you that part?
432
00:17:57,090 --> 00:17:58,420
No.
433
00:17:58,620 --> 00:18:01,130
No, you pretty explicitly
said the opposite.
434
00:18:01,330 --> 00:18:03,960
Yeah... Look,
435
00:18:04,160 --> 00:18:05,730
I'm sorry if I made you feel
436
00:18:05,930 --> 00:18:08,050
like you had to
be tough, for me.
437
00:18:09,650 --> 00:18:11,700
Are you okay?
438
00:18:11,900 --> 00:18:13,140
I will be.
439
00:18:13,340 --> 00:18:15,420
Thanks, Dad.
Yeah. All right.
440
00:18:17,690 --> 00:18:19,430
MARTY:
Oh.
441
00:18:20,460 --> 00:18:21,910
Hello.
442
00:18:22,110 --> 00:18:24,170
Hi.
443
00:18:25,130 --> 00:18:26,620
What are you doing here?
444
00:18:26,820 --> 00:18:29,770
Your dad told me the vegan pigs
in a blanket were delicious.
445
00:18:31,870 --> 00:18:34,880
Yeah, yeah,
everybody loved them.
446
00:18:36,440 --> 00:18:37,950
You want some?
447
00:18:39,250 --> 00:18:40,530
Uh, there's a lot left.
448
00:18:40,730 --> 00:18:42,020
No-no, thanks.
449
00:18:46,520 --> 00:18:47,770
How you doing?
450
00:18:47,970 --> 00:18:50,090
I'm okay.
451
00:18:51,690 --> 00:18:54,700
Considering today
was supposed to be...
452
00:18:56,500 --> 00:18:58,080
You know?
453
00:18:58,280 --> 00:19:01,350
Yeah, I know.
454
00:19:01,550 --> 00:19:03,160
It's too bad.
455
00:19:03,360 --> 00:19:07,840
I was really looking forward
to seeing you do the paso doble.
456
00:19:09,280 --> 00:19:12,060
Well, you still can.
457
00:19:12,260 --> 00:19:14,680
* *
458
00:19:25,190 --> 00:19:28,510
Maybe we should
give them a minute.
459
00:19:28,710 --> 00:19:31,270
We can give them exactly seven.
460
00:19:53,920 --> 00:19:55,570
So, Pop, where
do you want this
461
00:19:55,770 --> 00:19:57,710
vegan stuff-- in
the garage fridge?
462
00:19:57,910 --> 00:19:59,430
No, the garbage.
463
00:20:00,700 --> 00:20:03,600
I just wanted
to make Joe pack it up.
464
00:20:05,700 --> 00:20:08,290
All right, the
last of the food,
465
00:20:08,490 --> 00:20:10,910
and I haven't gotten
a speck on my dress.
466
00:20:11,710 --> 00:20:13,890
Hey, Marty,
have you seen my keys?
467
00:20:14,090 --> 00:20:15,130
No, man, I...
468
00:20:15,330 --> 00:20:17,780
Oh, wait,
what is this?
469
00:20:20,110 --> 00:20:22,430
Is that the ring?
470
00:20:22,630 --> 00:20:24,800
Yeah, it is.
471
00:20:25,000 --> 00:20:27,870
Necie must've stuck this in
my pocket while we were dancing.
472
00:20:28,070 --> 00:20:30,460
Well, all right.
473
00:20:31,690 --> 00:20:32,840
What?
474
00:20:33,040 --> 00:20:36,100
The boy don't need to be
brokenhearted and broke.
475
00:20:38,100 --> 00:20:41,750
Mrs. Butler, I must say,
476
00:20:41,950 --> 00:20:45,120
once again, you look
great in this dress.
(chuckles)
477
00:20:45,320 --> 00:20:47,190
Well, enjoy it, because this
478
00:20:47,390 --> 00:20:49,610
is the last time
you're gonna see it.
479
00:20:50,350 --> 00:20:52,150
(fabric rips)
480
00:20:54,220 --> 00:20:56,750
Please tell me that
was your spine.
481
00:21:02,690 --> 00:21:05,540
Captioning sponsored by
CBS
482
00:21:05,740 --> 00:21:08,350
and TOYOTA.
483
00:21:08,550 --> 00:21:11,930
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org