1
00:00:06,900 --> 00:00:09,220
Oh, hey, Tina.
Sorry, I'm in a rush.
2
00:00:09,420 --> 00:00:10,490
It's coffee with
the principal day,
3
00:00:10,690 --> 00:00:11,990
and I have to stop
at Starbucks
4
00:00:12,190 --> 00:00:13,360
because school coffee
is straight trash.
Ugh.
5
00:00:13,560 --> 00:00:16,230
Look, r-real quick.
Feel this.
6
00:00:16,430 --> 00:00:18,400
Whoa, that's
a lot of cash.
7
00:00:18,600 --> 00:00:19,800
Why do you
have all that?
8
00:00:20,000 --> 00:00:21,900
If it's illegal,
don't tell me, Tina.
9
00:00:22,100 --> 00:00:23,520
I'm a snitch.
10
00:00:24,850 --> 00:00:27,740
It's advanced ticket sales
for our school musical.
11
00:00:27,940 --> 00:00:31,540
Word must have gotten around
that the director's a genius.
12
00:00:31,740 --> 00:00:34,910
Oh, okay, so you're
a genius now?
13
00:00:35,110 --> 00:00:36,380
Follow the money, mama.
14
00:00:36,580 --> 00:00:38,770
Follow the money.
15
00:00:40,340 --> 00:00:42,020
Oh, have a good day, baby.
16
00:00:42,220 --> 00:00:43,290
Oh.
Mwah.
17
00:00:43,490 --> 00:00:45,840
Hoping to beat traffic.
Okay.
18
00:00:46,910 --> 00:00:49,560
Oh, hey, Calvin. I know
what you're wondering,
19
00:00:49,760 --> 00:00:51,030
and the, uh, the answer is no.
20
00:00:51,230 --> 00:00:52,800
What was I wondering?
21
00:00:53,000 --> 00:00:54,930
Oh, well, you were wondering
if my dad has reached out to me
22
00:00:55,130 --> 00:00:57,940
since I accepted
his friend request one week ago.
23
00:00:58,140 --> 00:00:59,000
He has not.
24
00:00:59,210 --> 00:01:01,170
Oh, well, sorry to hear that.
25
00:01:01,370 --> 00:01:02,380
Hey, it's his loss.
26
00:01:02,580 --> 00:01:04,730
Yeah. (sighs)
You know...
27
00:01:05,930 --> 00:01:07,250
...hadn't thought
about him for years,
28
00:01:07,450 --> 00:01:09,450
but then Grover
found his picture online
29
00:01:09,650 --> 00:01:12,550
and memories
just came flooding back.
30
00:01:12,750 --> 00:01:16,000
Yeah. Yeah, I can see that.
Okay, got to go.
31
00:01:16,970 --> 00:01:18,820
You know, every time
I pass a Pizza Hut,
32
00:01:19,020 --> 00:01:21,160
I remember he used to take
me there every Friday
33
00:01:21,360 --> 00:01:22,760
after Little League.
34
00:01:22,960 --> 00:01:24,430
Yeah, I would
go to the salad bar
35
00:01:24,630 --> 00:01:26,500
and fill my pockets
with croutons.
36
00:01:26,700 --> 00:01:29,000
I literally would have
ants in my pants.
37
00:01:29,200 --> 00:01:32,140
Hey, you got to remember
the good times.
38
00:01:32,340 --> 00:01:34,110
Okay, now, talk to you later.
39
00:01:34,310 --> 00:01:37,560
And then one Friday, the Hut
introduced stuffed crust.
40
00:01:38,960 --> 00:01:42,060
I'm so jazzed to
try it with my dad.
41
00:01:43,030 --> 00:01:45,100
That was the Friday
that he disappeared.
42
00:01:46,270 --> 00:01:48,370
Just felt lost ever since.
43
00:01:49,140 --> 00:01:51,860
All right.
44
00:01:52,060 --> 00:01:53,660
Tell me more.
45
00:01:53,860 --> 00:01:56,830
Well, there was a time
I had testicular torsion.
46
00:01:57,030 --> 00:01:59,030
I had no one
to talk to about that.
47
00:01:59,230 --> 00:02:01,870
And you still don't.
48
00:02:02,070 --> 00:02:05,700
Okay, how about we, uh, skip
to the part of your life
49
00:02:05,900 --> 00:02:09,380
where you are
a father and a husband?
50
00:02:09,580 --> 00:02:11,240
You know, like,
if you saw your dad today,
51
00:02:11,440 --> 00:02:12,900
what would you say to him?
52
00:02:14,100 --> 00:02:16,320
(sighs) I don't know.
I guess I...
53
00:02:16,520 --> 00:02:19,120
Guess I would say, uh,
54
00:02:19,320 --> 00:02:21,120
"Hey, Lamar.
55
00:02:21,320 --> 00:02:22,720
"It's great to see you again.
56
00:02:22,920 --> 00:02:25,620
Thanks for abandoning me."
And then face punch!
57
00:02:25,820 --> 00:02:28,230
Okay. All right.
You know what, Dave?
58
00:02:28,430 --> 00:02:31,560
Maybe it's a good thing
he hasn't responded to you.
59
00:02:31,760 --> 00:02:33,370
Yeah, well, maybe it's a good
thing that I haven't responded
60
00:02:33,570 --> 00:02:35,580
to him.
Face punch again.
61
00:02:36,890 --> 00:02:40,490
God, just thinking
about him makes me angry A.H.
62
00:02:42,120 --> 00:02:43,580
You know what? I'm just
gonna go ahead and say it.
63
00:02:43,780 --> 00:02:46,040
Angry as heck!
64
00:02:46,250 --> 00:02:48,060
(door closes)
Oh, damn.
65
00:02:48,900 --> 00:02:50,750
* Welcome to the block,
welcome to the neighborhood *
66
00:02:50,950 --> 00:02:52,500
* Welcome to the hood. *
67
00:02:57,270 --> 00:02:59,930
Dad? You haven't left yet?
68
00:03:00,130 --> 00:03:03,550
I tried, but I got Dave'd.
69
00:03:05,150 --> 00:03:06,430
Yeah, well, I've been there,
70
00:03:06,630 --> 00:03:08,470
but we need to head over
to the Fuse Box.
71
00:03:08,670 --> 00:03:10,500
Some of the people we hired
don't actually do anything
72
00:03:10,700 --> 00:03:11,540
until I get there.
73
00:03:11,740 --> 00:03:12,740
Look, son, you're gonna have to
74
00:03:12,940 --> 00:03:14,440
light a fire under their asses.
75
00:03:14,640 --> 00:03:15,840
That's your job now.
76
00:03:16,040 --> 00:03:18,530
Management is more than
having a parking spot.
77
00:03:19,960 --> 00:03:21,750
You have a parking spot?
78
00:03:21,950 --> 00:03:23,670
I'm paying $20
to park at the bank.
79
00:03:24,670 --> 00:03:26,340
Hey.
80
00:03:28,700 --> 00:03:30,620
Excuse me. I'm looking
81
00:03:30,820 --> 00:03:32,990
for 1172 Evergreen Drive.
82
00:03:33,190 --> 00:03:34,390
Uh, yeah, that's next door.
83
00:03:34,590 --> 00:03:38,210
Oh, then you must know
my son, David Johnson.
84
00:03:39,010 --> 00:03:40,380
Oh, damn.
85
00:03:41,520 --> 00:03:42,700
You're Lamar?
86
00:03:42,900 --> 00:03:44,400
I am he, and he is I,
87
00:03:44,600 --> 00:03:46,470
and both of me
is delighted to meet you.
88
00:03:46,670 --> 00:03:48,040
(laughs)
89
00:03:48,240 --> 00:03:50,380
Yeah, you are definitely
Dave's daddy.
90
00:03:50,580 --> 00:03:51,840
(laughs)
91
00:03:52,040 --> 00:03:53,610
Now, if you'll excuse me,
I'm just gonna pop in on my son.
92
00:03:53,810 --> 00:03:57,020
Okay, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. I mean, what's the rush?
93
00:03:57,220 --> 00:03:59,150
I mean, you've been
gone for 30 years,
94
00:03:59,350 --> 00:04:01,950
what's 30 more minutes?
I think we should talk.
95
00:04:02,150 --> 00:04:04,670
* *
96
00:04:06,510 --> 00:04:09,560
Okay, we're gonna need lots
of spare parts, so I'm gonna
97
00:04:09,760 --> 00:04:12,930
need you guys to hit up
car auctions, salvage yards.
98
00:04:13,130 --> 00:04:15,670
Uh... Oh, Reynard,
99
00:04:15,870 --> 00:04:16,900
you know we started at 10:00.
100
00:04:17,100 --> 00:04:18,700
Yeah, sorry,
my girlfriend's cat.
101
00:04:18,900 --> 00:04:21,640
Oh, no, I-I'm sorry.
Did-did the cat die?
102
00:04:21,840 --> 00:04:23,710
Oh, no, she just has a cat.
103
00:04:23,910 --> 00:04:25,330
You know how it is.
104
00:04:27,130 --> 00:04:29,550
Uh, no, I-I don't. Uh, anyway,
105
00:04:29,750 --> 00:04:31,150
as I was saying,
I've compiled a list
106
00:04:31,350 --> 00:04:32,990
of E.V. parts and
models that we need.
107
00:04:33,190 --> 00:04:35,090
We need motherboards
touch screens,
108
00:04:35,290 --> 00:04:37,090
batteries... Oh, uh,
uh, uh, Reynard.
109
00:04:37,290 --> 00:04:38,620
Uh, R-Reynard,
what are you doing, man?
110
00:04:38,820 --> 00:04:40,860
Oh, my phone's
at one percent, bro.
111
00:04:41,060 --> 00:04:42,760
You can't just unplug things.
112
00:04:42,960 --> 00:04:46,060
I-I was updating our servers.
Now I got to restart the update.
113
00:04:46,260 --> 00:04:47,570
Here. Hey, let's just take ten.
114
00:04:47,770 --> 00:04:49,790
(scoffs) Ten's a
pretty short break.
115
00:04:52,050 --> 00:04:53,520
You just got here.
116
00:04:56,730 --> 00:05:00,050
Hey, lil' bro. I came to
take you out to lunch, but, uh,
117
00:05:00,250 --> 00:05:01,950
looks like you got
your hands full.
118
00:05:02,150 --> 00:05:03,150
That guy sucks.
119
00:05:03,350 --> 00:05:06,320
Yeah, Reynard.
120
00:05:06,520 --> 00:05:08,520
You know, he was great
when we worked together at JPL.
121
00:05:08,720 --> 00:05:10,590
We used to always
screw around together
122
00:05:10,790 --> 00:05:11,820
and make fun of the boss.
123
00:05:12,020 --> 00:05:15,340
But now that I am the boss,
that guy sucks.
124
00:05:16,910 --> 00:05:19,100
Daddy's gonna have to fire him.
125
00:05:19,300 --> 00:05:20,330
Uh, wait, why can't you do it?
126
00:05:20,530 --> 00:05:22,740
You know I'm not
good at confrontation.
127
00:05:22,940 --> 00:05:24,640
I sign every petition
outside of Trader Joe's,
128
00:05:24,840 --> 00:05:25,850
no matter what they're for.
129
00:05:26,920 --> 00:05:29,490
Dad always knocks the clipboards
out of their hand.
130
00:05:30,590 --> 00:05:31,980
Well, Marty, you
keep telling Pop
131
00:05:32,180 --> 00:05:33,710
you want to be treated
like a full partner, right?
132
00:05:33,910 --> 00:05:36,530
Well, drop the hammer
down on that dude.
133
00:05:37,770 --> 00:05:38,700
Go on, now.
134
00:05:43,510 --> 00:05:45,960
And I-I've got to ask,
135
00:05:46,160 --> 00:05:47,290
what were your parents thinking
136
00:05:47,490 --> 00:05:49,230
when they named you Lamar?
Mm.
137
00:05:49,430 --> 00:05:52,160
It's actually a combination
of my parents' names.
138
00:05:52,360 --> 00:05:53,200
Oh.
Oh.
139
00:05:53,400 --> 00:05:54,630
Well, that makes sense.
140
00:05:54,830 --> 00:05:57,350
Latasha and Marcellus.
141
00:06:01,190 --> 00:06:02,780
Of course.
142
00:06:02,980 --> 00:06:04,780
(both chuckle)
143
00:06:04,980 --> 00:06:06,750
Lamar, I got to be
straight with you.
144
00:06:06,950 --> 00:06:08,080
Your son and I are good friends.
145
00:06:08,280 --> 00:06:09,630
Best friends?
146
00:06:10,530 --> 00:06:12,020
He would say that, yes.
147
00:06:12,220 --> 00:06:13,820
And that's why
148
00:06:14,020 --> 00:06:15,220
I wanted to talk to you before
149
00:06:15,420 --> 00:06:17,760
I took you over to see Dave.
150
00:06:17,960 --> 00:06:20,230
He's got complicated
feelings about you.
151
00:06:20,430 --> 00:06:21,790
I-I'm sure you can
understand why.
152
00:06:21,990 --> 00:06:24,430
I get it. I've been out
of his life for years.
153
00:06:24,630 --> 00:06:25,730
When I heard from him,
154
00:06:25,930 --> 00:06:27,230
I couldn't find the words
to write back,
155
00:06:27,430 --> 00:06:29,970
so I just hopped on a bus
and here I am.
156
00:06:30,170 --> 00:06:32,100
(knocking)
Hey, Calvin,
157
00:06:32,300 --> 00:06:33,840
I got your text.
What's the emergency?
158
00:06:34,040 --> 00:06:35,940
Oh, hi. Who's this?
Oh, my God, you're Lamar.
159
00:06:36,140 --> 00:06:37,980
Are you Lamar? You're Lamar.
Dave's gonna freak out.
160
00:06:38,180 --> 00:06:39,480
Don't let him see him. Oh, wait,
161
00:06:39,680 --> 00:06:40,810
that's why you brought him
over here. I'm sorry.
162
00:06:41,010 --> 00:06:42,430
I've had so much coffee
this morning.
163
00:06:44,470 --> 00:06:46,170
You must be Gemma.
164
00:06:47,370 --> 00:06:48,850
Actually, it's Gemma
with a "juh."
165
00:06:49,050 --> 00:06:52,960
Well, you're as beautiful
as you are caffeinated.
166
00:06:53,160 --> 00:06:54,430
Thank you.
167
00:06:54,630 --> 00:06:57,930
Uh, Tina, Gemma, let me talk
to you guys for a second.
168
00:06:58,130 --> 00:06:59,870
Oh. Oh, okay. Excuse us.
169
00:07:00,070 --> 00:07:01,630
(chuckles)
Excuse. Yeah.
170
00:07:01,830 --> 00:07:02,500
Look, uh,
171
00:07:02,700 --> 00:07:04,170
Gemma, this is your call,
172
00:07:04,370 --> 00:07:06,510
but should we take him
to meet Dave?
173
00:07:06,710 --> 00:07:10,480
Oh, God. I mean,
he is Dave's father.
174
00:07:10,680 --> 00:07:12,410
Hi. Sorry.
(others gasp)
175
00:07:12,610 --> 00:07:15,200
But I'd love
to go see my son now.
176
00:07:16,300 --> 00:07:18,470
Yeah. Come on. Yeah, let's go.
177
00:07:23,940 --> 00:07:26,120
Uh, Reynard, can we talk?
178
00:07:26,320 --> 00:07:29,440
Sure. I'm doing
literally nothing.
179
00:07:31,250 --> 00:07:32,600
Uh...
180
00:07:32,800 --> 00:07:34,270
Look, man... (sighs)
Hm?
181
00:07:34,470 --> 00:07:37,270
I'm concerned that your talents
182
00:07:37,470 --> 00:07:39,300
are being underused
here at the Fuse Box.
183
00:07:39,500 --> 00:07:42,110
Clearly, you're capable
of much more, and
184
00:07:42,310 --> 00:07:43,480
I think
we need to make a change.
185
00:07:43,680 --> 00:07:45,210
I've been feeling
the same way.
186
00:07:45,410 --> 00:07:46,780
You have?
Oh, good.
187
00:07:46,980 --> 00:07:48,850
You know, sometimes,
a-a job's requirements
188
00:07:49,050 --> 00:07:51,050
and applicant skills
just don't sync up, you know?
189
00:07:51,250 --> 00:07:53,120
It's nobody's fault.
Agreed.
190
00:07:53,320 --> 00:07:55,050
Yeah. Well,
I'm glad we talked.
191
00:07:55,250 --> 00:07:57,020
You know, goodbye
and, you know, uh,
192
00:07:57,220 --> 00:07:58,420
good luck with that cat.
193
00:07:58,620 --> 00:08:01,230
Thanks for the pep talk.
All right. (chuckles)
194
00:08:01,430 --> 00:08:04,010
I'll see you at lunch.
What the...
195
00:08:06,050 --> 00:08:07,780
Hi, honey.
196
00:08:09,020 --> 00:08:11,200
Hey, buddy.
197
00:08:11,400 --> 00:08:13,310
You okay?
Yeah.
198
00:08:13,510 --> 00:08:16,840
Okay, um, why-why don't you
put down the box?
199
00:08:17,040 --> 00:08:18,110
Just recycling.
200
00:08:18,310 --> 00:08:20,510
Hey, you know
if they take these?
201
00:08:20,710 --> 00:08:21,510
Whoa!
202
00:08:21,710 --> 00:08:23,220
Whoa.
Okay, uh, okay,
203
00:08:23,420 --> 00:08:24,650
Dave, w-why don't you
have a seat?
204
00:08:24,850 --> 00:08:26,150
We have something
we want to tell you.
205
00:08:26,350 --> 00:08:27,590
And we don't want you
to get upset.
206
00:08:27,790 --> 00:08:30,270
Stop it.
207
00:08:31,370 --> 00:08:32,360
Look, Dave,
208
00:08:32,560 --> 00:08:34,230
someone's here
to see you. Now,
209
00:08:34,430 --> 00:08:36,190
you may think it's a bad thing,
210
00:08:36,390 --> 00:08:38,750
but we are hoping
it's a good thing.
211
00:08:39,920 --> 00:08:41,850
Come on in.
212
00:08:45,950 --> 00:08:48,990
David. Son.
213
00:08:52,760 --> 00:08:53,750
Lamar?
214
00:08:53,950 --> 00:08:55,350
I want you to know
215
00:08:55,550 --> 00:08:58,830
that I'm so, so sorry.
216
00:09:00,070 --> 00:09:03,540
Okay, D-Dave, whoa, whoa, whoa.
You don't want to do this. Dave!
217
00:09:05,110 --> 00:09:06,160
Oh.
218
00:09:06,360 --> 00:09:08,060
Okay.
219
00:09:08,260 --> 00:09:10,580
All right. Well, or that.
220
00:09:17,690 --> 00:09:19,970
Do you remember that time
I took you to the movies
221
00:09:20,170 --> 00:09:22,940
to see Fern Gully:
The Last Rainforest,
222
00:09:23,140 --> 00:09:24,340
but we went
into the wrong theater?
223
00:09:24,540 --> 00:09:26,140
It was Basic Instinct.
(laughs)
224
00:09:26,340 --> 00:09:29,500
I can't believe it took us
an hour to figure that out.
225
00:09:30,670 --> 00:09:31,820
Oh, your mom was so mad.
226
00:09:32,020 --> 00:09:33,720
Yeah, mom was mad.
227
00:09:33,920 --> 00:09:35,650
Mom was mad a lot back then.
228
00:09:35,850 --> 00:09:38,560
E-Especially when you left
and never came home again.
229
00:09:38,760 --> 00:09:40,460
Ooh.
230
00:09:40,660 --> 00:09:43,330
That turned fast.
231
00:09:43,530 --> 00:09:46,900
You know, I was really mad, too.
I still am.
232
00:09:47,100 --> 00:09:50,270
And I certainly
owe you an explanation.
233
00:09:50,470 --> 00:09:51,370
Yeah, you do.
234
00:09:51,570 --> 00:09:53,640
He's been very upset
for a long time.
235
00:09:53,840 --> 00:09:54,970
And that's understandable.
236
00:09:55,170 --> 00:09:56,110
The truth is,
237
00:09:56,310 --> 00:09:58,010
being absent wasn't my choice.
238
00:09:58,210 --> 00:10:00,710
It was the choice
of a jury of my peers.
239
00:10:00,910 --> 00:10:03,100
Oh, damn.
Oh, damn.
240
00:10:04,970 --> 00:10:06,650
Wait,
241
00:10:06,850 --> 00:10:07,950
were you in prison?
242
00:10:08,150 --> 00:10:11,640
Well... yes.
243
00:10:13,880 --> 00:10:15,890
Was it a violent crime?
244
00:10:16,090 --> 00:10:18,330
Because if it was,
my friend Calvin
245
00:10:18,530 --> 00:10:20,350
is gonna take you
right out of here.
246
00:10:21,250 --> 00:10:22,100
No.
247
00:10:22,300 --> 00:10:23,900
No, no, no, I'm not a monster.
248
00:10:24,100 --> 00:10:26,450
Yeah, and-and I'm not
a bouncer, Dave.
249
00:10:27,390 --> 00:10:29,640
I stole some money,
but it was a victimless crime.
250
00:10:29,840 --> 00:10:32,110
I took a bunch of money
from some rich people.
251
00:10:32,310 --> 00:10:33,950
I was like Robin Hood,
252
00:10:34,150 --> 00:10:36,310
legendary hero
of the common folk.
253
00:10:36,510 --> 00:10:37,720
Who'd you give
the money to?
254
00:10:37,920 --> 00:10:39,100
Oh, I kept it.
255
00:10:40,370 --> 00:10:43,310
I was not exactly
like Robin Hood.
256
00:10:44,310 --> 00:10:46,420
Dave, I so wanted
to tell you,
257
00:10:46,620 --> 00:10:48,330
but I didn't want you
to live with the stigma.
258
00:10:48,530 --> 00:10:52,060
Your mother agreed.
Oh, boy, did she agree.
259
00:10:52,260 --> 00:10:53,970
But the hardest thing
about prison
260
00:10:54,170 --> 00:10:55,970
was not being able
to see my son.
261
00:10:56,170 --> 00:10:58,370
What about when you got out?
262
00:10:58,570 --> 00:10:59,600
I was a loser.
263
00:10:59,810 --> 00:11:02,010
I was embarrassed.
264
00:11:02,210 --> 00:11:03,710
Then I pulled myself together
265
00:11:03,910 --> 00:11:05,680
and I worked up the courage
to send you the friend request.
266
00:11:05,880 --> 00:11:08,510
I'd seen pictures of you
and your family on Facebook.
267
00:11:08,710 --> 00:11:10,080
So happy.
268
00:11:10,280 --> 00:11:11,520
So, I've been waiting,
269
00:11:11,720 --> 00:11:14,440
hoping we can have
some kind of relationship.
270
00:11:18,040 --> 00:11:19,790
Well...
271
00:11:19,990 --> 00:11:22,610
face punch seems
a lot less likely now.
272
00:11:23,950 --> 00:11:26,410
Was face punch on the table?
273
00:11:27,550 --> 00:11:29,570
(laughs) Oh, yeah,
it was a face punch
Oh.
274
00:11:29,770 --> 00:11:33,120
and a nut kick and something
to do with jazz hands.
275
00:11:36,760 --> 00:11:40,150
I don't know how Reynard didn't
understand I was firing him.
276
00:11:40,350 --> 00:11:42,180
I told him he was being
underused at the Fuse Box,
277
00:11:42,380 --> 00:11:43,520
that it wasn't a good
match for his skills
278
00:11:43,720 --> 00:11:45,850
and that he'd be
much happier elsewhere.
279
00:11:46,050 --> 00:11:47,590
Well, that's
pretty much perfect.
280
00:11:47,790 --> 00:11:51,140
The only thing you left out
was "you're fired."
281
00:11:52,540 --> 00:11:55,390
It was implied.
It was really, really implied.
282
00:11:55,590 --> 00:11:56,860
(laughs)
283
00:11:57,060 --> 00:11:59,630
Look, it doesn't matter
how implied it was, Marty.
284
00:11:59,830 --> 00:12:01,330
People are gonna hear
what they want to hear.
285
00:12:01,530 --> 00:12:02,570
You know, if you
said that to me,
286
00:12:02,770 --> 00:12:04,650
I would just say,
"Thanks, man."
287
00:12:05,850 --> 00:12:07,470
He just said, "Thanks,
man," didn't he?
288
00:12:07,670 --> 00:12:09,170
Yeah.
289
00:12:09,370 --> 00:12:11,180
Look, bro, as a coach,
290
00:12:11,380 --> 00:12:13,350
sometimes I have to
give players bad news.
291
00:12:13,550 --> 00:12:16,610
The thing I've learned is
it is best to be direct.
292
00:12:16,820 --> 00:12:17,750
Well, it seems mean.
293
00:12:17,950 --> 00:12:19,220
You are damn
right it's mean,
294
00:12:19,420 --> 00:12:21,550
but it is nicer
in the long run.
295
00:12:21,750 --> 00:12:24,260
Okay. Help me.
296
00:12:24,460 --> 00:12:26,560
Teach me your blunt
and brutal ways.
297
00:12:26,760 --> 00:12:28,130
(sighs)
298
00:12:28,330 --> 00:12:30,000
Okay. (clears throat)
I'll be you,
299
00:12:30,200 --> 00:12:31,530
you'll be Reynard.
All right.
300
00:12:31,730 --> 00:12:32,660
Yeah? Sit down.
301
00:12:32,870 --> 00:12:34,370
Don't sit down.
You're fired.
302
00:12:34,570 --> 00:12:36,250
(gasps)
303
00:12:40,720 --> 00:12:41,810
Tina.
304
00:12:42,010 --> 00:12:43,740
I don't mean to
toot our own horns,
305
00:12:43,940 --> 00:12:44,840
but we did
a good thing
306
00:12:45,040 --> 00:12:46,510
for Dave today.
307
00:12:46,710 --> 00:12:48,580
Calvin, quick question,
by any chance,
308
00:12:48,780 --> 00:12:50,280
did you see an envelope
full of cash
309
00:12:50,480 --> 00:12:51,920
that I left on the counter?
310
00:12:52,120 --> 00:12:53,320
Uh, no. Why?
311
00:12:53,520 --> 00:12:55,950
Ugh. It's gone.
It's the school's money.
312
00:12:56,150 --> 00:12:59,660
And I left it here so I wouldn't
forget to move it into the safe,
313
00:12:59,860 --> 00:13:01,690
but I forgot.
314
00:13:01,890 --> 00:13:04,830
I think you're missing
the point of a safe. (laughs)
315
00:13:05,030 --> 00:13:08,230
You put things straight into it
to make it safe.
316
00:13:08,430 --> 00:13:11,520
Hence the name-- safe.
317
00:13:12,860 --> 00:13:13,810
Are you done?
318
00:13:14,010 --> 00:13:15,340
(chuckles)
Come on, come on.
319
00:13:15,540 --> 00:13:16,880
It's got to be here somewhere.
320
00:13:17,080 --> 00:13:18,840
(sighs)
All right? We
haven't had anybody
321
00:13:19,040 --> 00:13:21,080
in the house
who could have, uh...
322
00:13:21,280 --> 00:13:23,620
Oh. Oh.
Oh? Oh, oh, what?
323
00:13:23,820 --> 00:13:24,920
What, what, what?
324
00:13:25,120 --> 00:13:28,720
Lamar. He just told us
that he's been in prison.
325
00:13:28,920 --> 00:13:30,560
He was?
326
00:13:30,760 --> 00:13:32,590
And I gave that thief
bottled water.
327
00:13:32,790 --> 00:13:34,840
I knew I should have just
tapped his ass.
328
00:13:39,180 --> 00:13:41,500
So they fed you
dinner at 05:00?
329
00:13:41,700 --> 00:13:45,450
Yeah, it wasn't
my biggest problem with prison.
330
00:13:46,620 --> 00:13:48,940
But I got to be honest, I still
get hungry at 5:00. (chuckles)
331
00:13:49,140 --> 00:13:50,360
Do you have an apple?
332
00:13:53,200 --> 00:13:54,510
Hey, Calvin, Tina,
333
00:13:54,710 --> 00:13:56,580
Lamar was just telling us
about his time in the joint.
334
00:13:56,780 --> 00:13:58,020
(door closes)
335
00:13:58,220 --> 00:14:00,850
Did you know that you could
wash clothes in the toilet?
336
00:14:01,050 --> 00:14:03,190
Hey, I did not.
337
00:14:03,390 --> 00:14:04,490
But why don't you tell us
all about it
338
00:14:04,690 --> 00:14:05,820
in the kitchen?
Yeah.
339
00:14:06,020 --> 00:14:07,740
Ooh, and get Lamar an apple.
Oh, yeah.
340
00:14:08,880 --> 00:14:10,560
(sighs)
341
00:14:10,760 --> 00:14:13,400
Hey, uh, Calvin, Tina,
I have to thank you
342
00:14:13,600 --> 00:14:15,170
for everything that
you did for me today.
343
00:14:15,370 --> 00:14:18,470
You know, I finally
feel like this huge...
344
00:14:18,670 --> 00:14:21,260
hole in my life has been filled.
345
00:14:22,460 --> 00:14:24,540
Well, we're about
to rip it back open.
346
00:14:24,740 --> 00:14:25,810
What do you mean?
347
00:14:26,010 --> 00:14:27,080
Dave,
348
00:14:27,280 --> 00:14:30,150
Lamar took
Tina's envelope of money.
349
00:14:30,350 --> 00:14:32,920
What?
CALVIN: Yeah.
350
00:14:33,120 --> 00:14:34,770
He cracked your safe?
351
00:14:37,640 --> 00:14:40,480
Money doesn't always
have to be in a safe.
352
00:14:42,210 --> 00:14:43,760
Maybe somebody
else took it.
353
00:14:43,960 --> 00:14:45,660
It had to be him, Dave.
354
00:14:45,860 --> 00:14:49,780
He's-he's the only one that's
been in our kitchen and prison.
355
00:14:53,060 --> 00:14:54,370
I should have known.
356
00:14:54,570 --> 00:14:55,810
Hate to be pushy,
357
00:14:56,010 --> 00:14:57,960
any ETA on that apple?
358
00:15:00,130 --> 00:15:01,810
You have got some nerve.
359
00:15:02,010 --> 00:15:03,600
An orange?
360
00:15:05,430 --> 00:15:06,450
You know what? Lamar,
361
00:15:06,650 --> 00:15:08,890
get out of my house.
362
00:15:09,090 --> 00:15:09,960
What?
363
00:15:10,160 --> 00:15:11,690
Get out of my house.
364
00:15:11,890 --> 00:15:14,030
Get out of my house.
365
00:15:14,230 --> 00:15:15,930
Whoa, Dave, what's going on?
366
00:15:16,130 --> 00:15:17,360
This man is a thief.
367
00:15:17,560 --> 00:15:19,160
Where's the money, Lamar?
368
00:15:19,360 --> 00:15:20,970
What money?
369
00:15:21,170 --> 00:15:22,670
You see?
370
00:15:22,870 --> 00:15:24,840
That's exactly what
a thief would say.
371
00:15:25,040 --> 00:15:27,370
Look at him, hands shaking,
stomach growling.
372
00:15:27,570 --> 00:15:29,790
It's 5:15. I'm starving.
373
00:15:32,330 --> 00:15:34,750
He stole money
from their kitchen.
374
00:15:34,950 --> 00:15:36,180
The money from the play?
375
00:15:36,380 --> 00:15:37,380
(Gemma sighs)
376
00:15:37,580 --> 00:15:39,700
And I was gonna
give you an apple.
377
00:15:41,200 --> 00:15:43,320
How could I be so naive?
378
00:15:43,520 --> 00:15:44,960
You know, I really thought
that we were
379
00:15:45,160 --> 00:15:46,290
starting to build something.
380
00:15:46,490 --> 00:15:48,390
Me too.
Dave, you have to trust me...
381
00:15:48,590 --> 00:15:51,360
T-Trust?
Why would I ever trust you?
382
00:15:51,560 --> 00:15:53,970
You know, this is exactly
what I should have expected.
383
00:15:54,170 --> 00:15:55,800
Everybody said that
you were a selfish loser.
384
00:15:56,000 --> 00:16:00,260
Mom, all the kids at school,
every waitress at Pizza Hut.
385
00:16:03,230 --> 00:16:05,530
But for some reason,
I held out hope.
386
00:16:06,730 --> 00:16:08,980
Get out of my house, Lamar.
387
00:16:09,180 --> 00:16:10,550
Get out of my life.
388
00:16:10,750 --> 00:16:13,640
You already know how to do that.
389
00:16:17,310 --> 00:16:21,380
I'm sorry.
I'm sorry, everyone.
390
00:16:24,350 --> 00:16:27,170
(door closes)
(sighs) This is sad.
391
00:16:27,370 --> 00:16:28,530
I know.
392
00:16:28,730 --> 00:16:30,990
He's leaving with my money.
393
00:16:36,020 --> 00:16:39,110
Poor Dave.
I mean, what a roller coaster.
394
00:16:39,310 --> 00:16:40,310
What happened?
395
00:16:40,510 --> 00:16:42,080
Well, Dave had a dad,
396
00:16:42,280 --> 00:16:45,050
then he didn't have a dad,
then he got his dad back
397
00:16:45,250 --> 00:16:47,040
and he lost him again.
398
00:16:49,370 --> 00:16:50,520
And on top of that,
399
00:16:50,720 --> 00:16:52,990
my fat envelope
of cash got taken.
400
00:16:53,190 --> 00:16:56,360
Oh, you mean the one
that was on the counter?
Yeah.
401
00:16:56,560 --> 00:16:57,900
Oh, I put that
in the safe this morning.
402
00:16:58,100 --> 00:17:00,930
What? Wh...
Why would you do that?
403
00:17:01,130 --> 00:17:03,950
So it would be safe.
(short chuckle)
404
00:17:05,620 --> 00:17:07,370
That's why they call it
a safe, Mama.
405
00:17:07,570 --> 00:17:10,540
Hey, uh, Mal-Mal... Mm-mmm.
406
00:17:10,740 --> 00:17:12,080
Not now.
407
00:17:12,280 --> 00:17:14,110
Oh, my God, Calvin.
408
00:17:14,310 --> 00:17:16,980
And you accused that poor man
of stealing the money.
409
00:17:17,180 --> 00:17:20,000
Hey, I mean, you got to admit,
it was a good guess.
410
00:17:26,070 --> 00:17:29,130
Okay, uh, I'll check arrivals,
you check departures.
411
00:17:29,330 --> 00:17:30,900
Dave, this is a bus station.
412
00:17:31,100 --> 00:17:34,580
There's no arrivals or
departures. It's just a curb.
413
00:17:36,150 --> 00:17:37,400
Right. Um...
414
00:17:37,600 --> 00:17:39,340
Okay, w-what if he's already
gone through security?
415
00:17:39,540 --> 00:17:41,960
No security, just a curb.
416
00:17:45,530 --> 00:17:47,980
Yeah, well,
we must have missed him.
417
00:17:48,180 --> 00:17:50,350
(sighs) Look, Dave,
418
00:17:50,550 --> 00:17:52,880
I'm sorry I led you
down this path.
419
00:17:53,080 --> 00:17:54,800
He just looked guilty.
420
00:17:55,640 --> 00:17:57,320
It's all right, Calvin.
421
00:17:57,520 --> 00:17:59,890
You only got involved
because, well,
422
00:18:00,090 --> 00:18:01,580
you love me.
423
00:18:02,540 --> 00:18:03,930
Da... Wha...
424
00:18:04,130 --> 00:18:06,230
What'd I tell you about
throwing the L-word around
425
00:18:06,430 --> 00:18:08,420
all willy-nilly like
this in public?
426
00:18:09,620 --> 00:18:11,170
Ooh, there he is. Lamar. Lamar.
427
00:18:11,370 --> 00:18:15,110
David, what are you doing here?
Uh, well... (sighs)
428
00:18:15,310 --> 00:18:17,540
we wanted to tell you that
429
00:18:17,740 --> 00:18:19,140
we found the money.
430
00:18:19,340 --> 00:18:20,510
Oh, I'm glad.
431
00:18:20,710 --> 00:18:22,250
I told you I didn't take it.
Yeah.
432
00:18:22,450 --> 00:18:26,100
Look, I'm partially responsible.
He's totally responsible.
433
00:18:31,540 --> 00:18:34,060
Look... (sighs)
434
00:18:34,260 --> 00:18:35,390
This is hard for me.
435
00:18:35,590 --> 00:18:37,830
Let me make it easy.
Apology accepted.
436
00:18:38,030 --> 00:18:39,830
Yeah, no.
437
00:18:40,030 --> 00:18:42,150
I'm not apologizing.
438
00:18:44,020 --> 00:18:46,570
You know, I thought
the worst of you
439
00:18:46,770 --> 00:18:49,370
because you never
gave me any reason
440
00:18:49,570 --> 00:18:51,130
to trust you.
441
00:18:52,730 --> 00:18:54,910
You have to earn that.
442
00:18:55,110 --> 00:18:56,710
How can I do that?
443
00:18:56,910 --> 00:19:00,390
I haven't quite
figured that part out yet.
444
00:19:00,590 --> 00:19:03,960
But I'm willing to
work on it with you.
445
00:19:04,160 --> 00:19:06,160
Me too, son.
446
00:19:06,360 --> 00:19:09,990
MAN: (over P.A.):
Bus 343 is now departing
for Oxnard.
447
00:19:10,190 --> 00:19:12,230
That's my bus.
448
00:19:12,430 --> 00:19:13,800
Hope I see you again soon.
449
00:19:14,000 --> 00:19:17,800
Hey, uh, I-I have
one question, man. Um...
450
00:19:18,000 --> 00:19:20,510
You know, there is a-a Lamar,
451
00:19:20,710 --> 00:19:22,810
Latasha, and a Marcellus.
452
00:19:23,010 --> 00:19:25,210
So, where did David come from?
453
00:19:25,410 --> 00:19:27,410
Oh, that was actually a fight
I lost with his mom.
454
00:19:27,610 --> 00:19:29,530
I wanted to name him LaDavid.
455
00:19:37,100 --> 00:19:38,720
Come on, lil' bro,
you got this, all right?
456
00:19:38,920 --> 00:19:40,430
You're right, you're
right. I got this.
Yeah. Okay.
457
00:19:40,630 --> 00:19:42,660
(singsongy):
Good morning!
458
00:19:42,860 --> 00:19:44,000
You are fired!
459
00:19:44,200 --> 00:19:45,630
What?
460
00:19:45,830 --> 00:19:48,930
Boom.
You are fired.
461
00:19:49,130 --> 00:19:51,370
Terminated. Canned. Finito!
462
00:19:51,570 --> 00:19:53,340
Your employment here
has come to an end.
463
00:19:53,540 --> 00:19:55,840
Sayonara and good luck
on future endeavors,
464
00:19:56,040 --> 00:19:59,610
wherever they are,
because they will be elsewhere.
465
00:19:59,810 --> 00:20:01,180
Because, to be clear,
466
00:20:01,380 --> 00:20:03,110
Reynard Kittay,
467
00:20:03,320 --> 00:20:06,170
you are fired.
468
00:20:08,240 --> 00:20:09,350
But the cat has a...
469
00:20:09,550 --> 00:20:11,210
I don't give a damn
about no cat!
470
00:20:12,810 --> 00:20:13,960
Malcolm?
Yeah?
471
00:20:14,160 --> 00:20:15,860
Please escort this man
off the premises
472
00:20:16,060 --> 00:20:17,480
in case he acts a fool.
473
00:20:18,510 --> 00:20:20,730
Let's go, Reynard.
(scoffs)
474
00:20:20,930 --> 00:20:22,630
Can I at least get my Red Bull
out fridge?
475
00:20:22,830 --> 00:20:25,100
I drink your Red Bull.
476
00:20:25,300 --> 00:20:27,050
I drink it up.
477
00:20:30,890 --> 00:20:32,510
Wow.
478
00:20:32,710 --> 00:20:33,780
Who are you?
479
00:20:33,980 --> 00:20:37,830
I, my good man, am a boss.
480
00:20:39,100 --> 00:20:41,490
Yes, you are.
And you know what?
481
00:20:41,690 --> 00:20:43,690
I think you deserve
a parking spot.
482
00:20:43,890 --> 00:20:46,260
Well, all right.
(laughs)
483
00:20:46,460 --> 00:20:47,960
What-what...
Do we have one of those?
484
00:20:48,160 --> 00:20:49,990
Well, sure we do, if you,
485
00:20:50,190 --> 00:20:52,780
uh, paint some lines
next to the dumpster.
486
00:20:54,250 --> 00:20:55,720
Go on, now.
487
00:21:02,660 --> 00:21:05,510
Captioning sponsored by
CBS
488
00:21:05,710 --> 00:21:08,310
and TOYOTA.
489
00:21:08,510 --> 00:21:11,900
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org