1 00:00:06,900 --> 00:00:09,220 Oh, hey, Tina. Sorry, I'm in a rush. 2 00:00:09,420 --> 00:00:10,490 It's coffee with the principal day, 3 00:00:10,690 --> 00:00:11,990 and I have to stop at Starbucks 4 00:00:12,190 --> 00:00:13,360 because school coffee is straight trash. Ugh. 5 00:00:13,560 --> 00:00:16,230 Look, r-real quick. Feel this. 6 00:00:16,430 --> 00:00:18,400 Whoa, that's a lot of cash. 7 00:00:18,600 --> 00:00:19,800 Why do you have all that? 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,900 If it's illegal, don't tell me, Tina. 9 00:00:22,100 --> 00:00:23,520 I'm a snitch. 10 00:00:24,850 --> 00:00:27,740 It's advanced ticket sales for our school musical. 11 00:00:27,940 --> 00:00:31,540 Word must have gotten around that the director's a genius. 12 00:00:31,740 --> 00:00:34,910 Oh, okay, so you're a genius now? 13 00:00:35,110 --> 00:00:36,380 Follow the money, mama. 14 00:00:36,580 --> 00:00:38,770 Follow the money. 15 00:00:40,340 --> 00:00:42,020 Oh, have a good day, baby. 16 00:00:42,220 --> 00:00:43,290 Oh. Mwah. 17 00:00:43,490 --> 00:00:45,840 Hoping to beat traffic. Okay. 18 00:00:46,910 --> 00:00:49,560 Oh, hey, Calvin. I know what you're wondering, 19 00:00:49,760 --> 00:00:51,030 and the, uh, the answer is no. 20 00:00:51,230 --> 00:00:52,800 What was I wondering? 21 00:00:53,000 --> 00:00:54,930 Oh, well, you were wondering if my dad has reached out to me 22 00:00:55,130 --> 00:00:57,940 since I accepted his friend request one week ago. 23 00:00:58,140 --> 00:00:59,000 He has not. 24 00:00:59,210 --> 00:01:01,170 Oh, well, sorry to hear that. 25 00:01:01,370 --> 00:01:02,380 Hey, it's his loss. 26 00:01:02,580 --> 00:01:04,730 Yeah. (sighs) You know... 27 00:01:05,930 --> 00:01:07,250 ...hadn't thought about him for years, 28 00:01:07,450 --> 00:01:09,450 but then Grover found his picture online 29 00:01:09,650 --> 00:01:12,550 and memories just came flooding back. 30 00:01:12,750 --> 00:01:16,000 Yeah. Yeah, I can see that. Okay, got to go. 31 00:01:16,970 --> 00:01:18,820 You know, every time I pass a Pizza Hut, 32 00:01:19,020 --> 00:01:21,160 I remember he used to take me there every Friday 33 00:01:21,360 --> 00:01:22,760 after Little League. 34 00:01:22,960 --> 00:01:24,430 Yeah, I would go to the salad bar 35 00:01:24,630 --> 00:01:26,500 and fill my pockets with croutons. 36 00:01:26,700 --> 00:01:29,000 I literally would have ants in my pants. 37 00:01:29,200 --> 00:01:32,140 Hey, you got to remember the good times. 38 00:01:32,340 --> 00:01:34,110 Okay, now, talk to you later. 39 00:01:34,310 --> 00:01:37,560 And then one Friday, the Hut introduced stuffed crust. 40 00:01:38,960 --> 00:01:42,060 I'm so jazzed to try it with my dad. 41 00:01:43,030 --> 00:01:45,100 That was the Friday that he disappeared. 42 00:01:46,270 --> 00:01:48,370 Just felt lost ever since. 43 00:01:49,140 --> 00:01:51,860 All right. 44 00:01:52,060 --> 00:01:53,660 Tell me more. 45 00:01:53,860 --> 00:01:56,830 Well, there was a time I had testicular torsion. 46 00:01:57,030 --> 00:01:59,030 I had no one to talk to about that. 47 00:01:59,230 --> 00:02:01,870 And you still don't. 48 00:02:02,070 --> 00:02:05,700 Okay, how about we, uh, skip to the part of your life 49 00:02:05,900 --> 00:02:09,380 where you are a father and a husband? 50 00:02:09,580 --> 00:02:11,240 You know, like, if you saw your dad today, 51 00:02:11,440 --> 00:02:12,900 what would you say to him? 52 00:02:14,100 --> 00:02:16,320 (sighs) I don't know. I guess I... 53 00:02:16,520 --> 00:02:19,120 Guess I would say, uh, 54 00:02:19,320 --> 00:02:21,120 "Hey, Lamar. 55 00:02:21,320 --> 00:02:22,720 "It's great to see you again. 56 00:02:22,920 --> 00:02:25,620 Thanks for abandoning me." And then face punch! 57 00:02:25,820 --> 00:02:28,230 Okay. All right. You know what, Dave? 58 00:02:28,430 --> 00:02:31,560 Maybe it's a good thing he hasn't responded to you. 59 00:02:31,760 --> 00:02:33,370 Yeah, well, maybe it's a good thing that I haven't responded 60 00:02:33,570 --> 00:02:35,580 to him. Face punch again. 61 00:02:36,890 --> 00:02:40,490 God, just thinking about him makes me angry A.H. 62 00:02:42,120 --> 00:02:43,580 You know what? I'm just gonna go ahead and say it. 63 00:02:43,780 --> 00:02:46,040 Angry as heck! 64 00:02:46,250 --> 00:02:48,060 (door closes) Oh, damn. 65 00:02:48,900 --> 00:02:50,750 * Welcome to the block, welcome to the neighborhood * 66 00:02:50,950 --> 00:02:52,500 * Welcome to the hood. * 67 00:02:57,270 --> 00:02:59,930 Dad? You haven't left yet? 68 00:03:00,130 --> 00:03:03,550 I tried, but I got Dave'd. 69 00:03:05,150 --> 00:03:06,430 Yeah, well, I've been there, 70 00:03:06,630 --> 00:03:08,470 but we need to head over to the Fuse Box. 71 00:03:08,670 --> 00:03:10,500 Some of the people we hired don't actually do anything 72 00:03:10,700 --> 00:03:11,540 until I get there. 73 00:03:11,740 --> 00:03:12,740 Look, son, you're gonna have to 74 00:03:12,940 --> 00:03:14,440 light a fire under their asses. 75 00:03:14,640 --> 00:03:15,840 That's your job now. 76 00:03:16,040 --> 00:03:18,530 Management is more than having a parking spot. 77 00:03:19,960 --> 00:03:21,750 You have a parking spot? 78 00:03:21,950 --> 00:03:23,670 I'm paying $20 to park at the bank. 79 00:03:24,670 --> 00:03:26,340 Hey. 80 00:03:28,700 --> 00:03:30,620 Excuse me. I'm looking 81 00:03:30,820 --> 00:03:32,990 for 1172 Evergreen Drive. 82 00:03:33,190 --> 00:03:34,390 Uh, yeah, that's next door. 83 00:03:34,590 --> 00:03:38,210 Oh, then you must know my son, David Johnson. 84 00:03:39,010 --> 00:03:40,380 Oh, damn. 85 00:03:41,520 --> 00:03:42,700 You're Lamar? 86 00:03:42,900 --> 00:03:44,400 I am he, and he is I, 87 00:03:44,600 --> 00:03:46,470 and both of me is delighted to meet you. 88 00:03:46,670 --> 00:03:48,040 (laughs) 89 00:03:48,240 --> 00:03:50,380 Yeah, you are definitely Dave's daddy. 90 00:03:50,580 --> 00:03:51,840 (laughs) 91 00:03:52,040 --> 00:03:53,610 Now, if you'll excuse me, I'm just gonna pop in on my son. 92 00:03:53,810 --> 00:03:57,020 Okay, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. I mean, what's the rush? 93 00:03:57,220 --> 00:03:59,150 I mean, you've been gone for 30 years, 94 00:03:59,350 --> 00:04:01,950 what's 30 more minutes? I think we should talk. 95 00:04:02,150 --> 00:04:04,670 * * 96 00:04:06,510 --> 00:04:09,560 Okay, we're gonna need lots of spare parts, so I'm gonna 97 00:04:09,760 --> 00:04:12,930 need you guys to hit up car auctions, salvage yards. 98 00:04:13,130 --> 00:04:15,670 Uh... Oh, Reynard, 99 00:04:15,870 --> 00:04:16,900 you know we started at 10:00. 100 00:04:17,100 --> 00:04:18,700 Yeah, sorry, my girlfriend's cat. 101 00:04:18,900 --> 00:04:21,640 Oh, no, I-I'm sorry. Did-did the cat die? 102 00:04:21,840 --> 00:04:23,710 Oh, no, she just has a cat. 103 00:04:23,910 --> 00:04:25,330 You know how it is. 104 00:04:27,130 --> 00:04:29,550 Uh, no, I-I don't. Uh, anyway, 105 00:04:29,750 --> 00:04:31,150 as I was saying, I've compiled a list 106 00:04:31,350 --> 00:04:32,990 of E.V. parts and models that we need. 107 00:04:33,190 --> 00:04:35,090 We need motherboards touch screens, 108 00:04:35,290 --> 00:04:37,090 batteries... Oh, uh, uh, uh, Reynard. 109 00:04:37,290 --> 00:04:38,620 Uh, R-Reynard, what are you doing, man? 110 00:04:38,820 --> 00:04:40,860 Oh, my phone's at one percent, bro. 111 00:04:41,060 --> 00:04:42,760 You can't just unplug things. 112 00:04:42,960 --> 00:04:46,060 I-I was updating our servers. Now I got to restart the update. 113 00:04:46,260 --> 00:04:47,570 Here. Hey, let's just take ten. 114 00:04:47,770 --> 00:04:49,790 (scoffs) Ten's a pretty short break. 115 00:04:52,050 --> 00:04:53,520 You just got here. 116 00:04:56,730 --> 00:05:00,050 Hey, lil' bro. I came to take you out to lunch, but, uh, 117 00:05:00,250 --> 00:05:01,950 looks like you got your hands full. 118 00:05:02,150 --> 00:05:03,150 That guy sucks. 119 00:05:03,350 --> 00:05:06,320 Yeah, Reynard. 120 00:05:06,520 --> 00:05:08,520 You know, he was great when we worked together at JPL. 121 00:05:08,720 --> 00:05:10,590 We used to always screw around together 122 00:05:10,790 --> 00:05:11,820 and make fun of the boss. 123 00:05:12,020 --> 00:05:15,340 But now that I am the boss, that guy sucks. 124 00:05:16,910 --> 00:05:19,100 Daddy's gonna have to fire him. 125 00:05:19,300 --> 00:05:20,330 Uh, wait, why can't you do it? 126 00:05:20,530 --> 00:05:22,740 You know I'm not good at confrontation. 127 00:05:22,940 --> 00:05:24,640 I sign every petition outside of Trader Joe's, 128 00:05:24,840 --> 00:05:25,850 no matter what they're for. 129 00:05:26,920 --> 00:05:29,490 Dad always knocks the clipboards out of their hand. 130 00:05:30,590 --> 00:05:31,980 Well, Marty, you keep telling Pop 131 00:05:32,180 --> 00:05:33,710 you want to be treated like a full partner, right? 132 00:05:33,910 --> 00:05:36,530 Well, drop the hammer down on that dude. 133 00:05:37,770 --> 00:05:38,700 Go on, now. 134 00:05:43,510 --> 00:05:45,960 And I-I've got to ask, 135 00:05:46,160 --> 00:05:47,290 what were your parents thinking 136 00:05:47,490 --> 00:05:49,230 when they named you Lamar? Mm. 137 00:05:49,430 --> 00:05:52,160 It's actually a combination of my parents' names. 138 00:05:52,360 --> 00:05:53,200 Oh. Oh. 139 00:05:53,400 --> 00:05:54,630 Well, that makes sense. 140 00:05:54,830 --> 00:05:57,350 Latasha and Marcellus. 141 00:06:01,190 --> 00:06:02,780 Of course. 142 00:06:02,980 --> 00:06:04,780 (both chuckle) 143 00:06:04,980 --> 00:06:06,750 Lamar, I got to be straight with you. 144 00:06:06,950 --> 00:06:08,080 Your son and I are good friends. 145 00:06:08,280 --> 00:06:09,630 Best friends? 146 00:06:10,530 --> 00:06:12,020 He would say that, yes. 147 00:06:12,220 --> 00:06:13,820 And that's why 148 00:06:14,020 --> 00:06:15,220 I wanted to talk to you before 149 00:06:15,420 --> 00:06:17,760 I took you over to see Dave. 150 00:06:17,960 --> 00:06:20,230 He's got complicated feelings about you. 151 00:06:20,430 --> 00:06:21,790 I-I'm sure you can understand why. 152 00:06:21,990 --> 00:06:24,430 I get it. I've been out of his life for years. 153 00:06:24,630 --> 00:06:25,730 When I heard from him, 154 00:06:25,930 --> 00:06:27,230 I couldn't find the words to write back, 155 00:06:27,430 --> 00:06:29,970 so I just hopped on a bus and here I am. 156 00:06:30,170 --> 00:06:32,100 (knocking) Hey, Calvin, 157 00:06:32,300 --> 00:06:33,840 I got your text. What's the emergency? 158 00:06:34,040 --> 00:06:35,940 Oh, hi. Who's this? Oh, my God, you're Lamar. 159 00:06:36,140 --> 00:06:37,980 Are you Lamar? You're Lamar. Dave's gonna freak out. 160 00:06:38,180 --> 00:06:39,480 Don't let him see him. Oh, wait, 161 00:06:39,680 --> 00:06:40,810 that's why you brought him over here. I'm sorry. 162 00:06:41,010 --> 00:06:42,430 I've had so much coffee this morning. 163 00:06:44,470 --> 00:06:46,170 You must be Gemma. 164 00:06:47,370 --> 00:06:48,850 Actually, it's Gemma with a "juh." 165 00:06:49,050 --> 00:06:52,960 Well, you're as beautiful as you are caffeinated. 166 00:06:53,160 --> 00:06:54,430 Thank you. 167 00:06:54,630 --> 00:06:57,930 Uh, Tina, Gemma, let me talk to you guys for a second. 168 00:06:58,130 --> 00:06:59,870 Oh. Oh, okay. Excuse us. 169 00:07:00,070 --> 00:07:01,630 (chuckles) Excuse. Yeah. 170 00:07:01,830 --> 00:07:02,500 Look, uh, 171 00:07:02,700 --> 00:07:04,170 Gemma, this is your call, 172 00:07:04,370 --> 00:07:06,510 but should we take him to meet Dave? 173 00:07:06,710 --> 00:07:10,480 Oh, God. I mean, he is Dave's father. 174 00:07:10,680 --> 00:07:12,410 Hi. Sorry. (others gasp) 175 00:07:12,610 --> 00:07:15,200 But I'd love to go see my son now. 176 00:07:16,300 --> 00:07:18,470 Yeah. Come on. Yeah, let's go. 177 00:07:23,940 --> 00:07:26,120 Uh, Reynard, can we talk? 178 00:07:26,320 --> 00:07:29,440 Sure. I'm doing literally nothing. 179 00:07:31,250 --> 00:07:32,600 Uh... 180 00:07:32,800 --> 00:07:34,270 Look, man... (sighs) Hm? 181 00:07:34,470 --> 00:07:37,270 I'm concerned that your talents 182 00:07:37,470 --> 00:07:39,300 are being underused here at the Fuse Box. 183 00:07:39,500 --> 00:07:42,110 Clearly, you're capable of much more, and 184 00:07:42,310 --> 00:07:43,480 I think we need to make a change. 185 00:07:43,680 --> 00:07:45,210 I've been feeling the same way. 186 00:07:45,410 --> 00:07:46,780 You have? Oh, good. 187 00:07:46,980 --> 00:07:48,850 You know, sometimes, a-a job's requirements 188 00:07:49,050 --> 00:07:51,050 and applicant skills just don't sync up, you know? 189 00:07:51,250 --> 00:07:53,120 It's nobody's fault. Agreed. 190 00:07:53,320 --> 00:07:55,050 Yeah. Well, I'm glad we talked. 191 00:07:55,250 --> 00:07:57,020 You know, goodbye and, you know, uh, 192 00:07:57,220 --> 00:07:58,420 good luck with that cat. 193 00:07:58,620 --> 00:08:01,230 Thanks for the pep talk. All right. (chuckles) 194 00:08:01,430 --> 00:08:04,010 I'll see you at lunch. What the... 195 00:08:06,050 --> 00:08:07,780 Hi, honey. 196 00:08:09,020 --> 00:08:11,200 Hey, buddy. 197 00:08:11,400 --> 00:08:13,310 You okay? Yeah. 198 00:08:13,510 --> 00:08:16,840 Okay, um, why-why don't you put down the box? 199 00:08:17,040 --> 00:08:18,110 Just recycling. 200 00:08:18,310 --> 00:08:20,510 Hey, you know if they take these? 201 00:08:20,710 --> 00:08:21,510 Whoa! 202 00:08:21,710 --> 00:08:23,220 Whoa. Okay, uh, okay, 203 00:08:23,420 --> 00:08:24,650 Dave, w-why don't you have a seat? 204 00:08:24,850 --> 00:08:26,150 We have something we want to tell you. 205 00:08:26,350 --> 00:08:27,590 And we don't want you to get upset. 206 00:08:27,790 --> 00:08:30,270 Stop it. 207 00:08:31,370 --> 00:08:32,360 Look, Dave, 208 00:08:32,560 --> 00:08:34,230 someone's here to see you. Now, 209 00:08:34,430 --> 00:08:36,190 you may think it's a bad thing, 210 00:08:36,390 --> 00:08:38,750 but we are hoping it's a good thing. 211 00:08:39,920 --> 00:08:41,850 Come on in. 212 00:08:45,950 --> 00:08:48,990 David. Son. 213 00:08:52,760 --> 00:08:53,750 Lamar? 214 00:08:53,950 --> 00:08:55,350 I want you to know 215 00:08:55,550 --> 00:08:58,830 that I'm so, so sorry. 216 00:09:00,070 --> 00:09:03,540 Okay, D-Dave, whoa, whoa, whoa. You don't want to do this. Dave! 217 00:09:05,110 --> 00:09:06,160 Oh. 218 00:09:06,360 --> 00:09:08,060 Okay. 219 00:09:08,260 --> 00:09:10,580 All right. Well, or that. 220 00:09:17,690 --> 00:09:19,970 Do you remember that time I took you to the movies 221 00:09:20,170 --> 00:09:22,940 to see Fern Gully: The Last Rainforest, 222 00:09:23,140 --> 00:09:24,340 but we went into the wrong theater? 223 00:09:24,540 --> 00:09:26,140 It was Basic Instinct. (laughs) 224 00:09:26,340 --> 00:09:29,500 I can't believe it took us an hour to figure that out. 225 00:09:30,670 --> 00:09:31,820 Oh, your mom was so mad. 226 00:09:32,020 --> 00:09:33,720 Yeah, mom was mad. 227 00:09:33,920 --> 00:09:35,650 Mom was mad a lot back then. 228 00:09:35,850 --> 00:09:38,560 E-Especially when you left and never came home again. 229 00:09:38,760 --> 00:09:40,460 Ooh. 230 00:09:40,660 --> 00:09:43,330 That turned fast. 231 00:09:43,530 --> 00:09:46,900 You know, I was really mad, too. I still am. 232 00:09:47,100 --> 00:09:50,270 And I certainly owe you an explanation. 233 00:09:50,470 --> 00:09:51,370 Yeah, you do. 234 00:09:51,570 --> 00:09:53,640 He's been very upset for a long time. 235 00:09:53,840 --> 00:09:54,970 And that's understandable. 236 00:09:55,170 --> 00:09:56,110 The truth is, 237 00:09:56,310 --> 00:09:58,010 being absent wasn't my choice. 238 00:09:58,210 --> 00:10:00,710 It was the choice of a jury of my peers. 239 00:10:00,910 --> 00:10:03,100 Oh, damn. Oh, damn. 240 00:10:04,970 --> 00:10:06,650 Wait, 241 00:10:06,850 --> 00:10:07,950 were you in prison? 242 00:10:08,150 --> 00:10:11,640 Well... yes. 243 00:10:13,880 --> 00:10:15,890 Was it a violent crime? 244 00:10:16,090 --> 00:10:18,330 Because if it was, my friend Calvin 245 00:10:18,530 --> 00:10:20,350 is gonna take you right out of here. 246 00:10:21,250 --> 00:10:22,100 No. 247 00:10:22,300 --> 00:10:23,900 No, no, no, I'm not a monster. 248 00:10:24,100 --> 00:10:26,450 Yeah, and-and I'm not a bouncer, Dave. 249 00:10:27,390 --> 00:10:29,640 I stole some money, but it was a victimless crime. 250 00:10:29,840 --> 00:10:32,110 I took a bunch of money from some rich people. 251 00:10:32,310 --> 00:10:33,950 I was like Robin Hood, 252 00:10:34,150 --> 00:10:36,310 legendary hero of the common folk. 253 00:10:36,510 --> 00:10:37,720 Who'd you give the money to? 254 00:10:37,920 --> 00:10:39,100 Oh, I kept it. 255 00:10:40,370 --> 00:10:43,310 I was not exactly like Robin Hood. 256 00:10:44,310 --> 00:10:46,420 Dave, I so wanted to tell you, 257 00:10:46,620 --> 00:10:48,330 but I didn't want you to live with the stigma. 258 00:10:48,530 --> 00:10:52,060 Your mother agreed. Oh, boy, did she agree. 259 00:10:52,260 --> 00:10:53,970 But the hardest thing about prison 260 00:10:54,170 --> 00:10:55,970 was not being able to see my son. 261 00:10:56,170 --> 00:10:58,370 What about when you got out? 262 00:10:58,570 --> 00:10:59,600 I was a loser. 263 00:10:59,810 --> 00:11:02,010 I was embarrassed. 264 00:11:02,210 --> 00:11:03,710 Then I pulled myself together 265 00:11:03,910 --> 00:11:05,680 and I worked up the courage to send you the friend request. 266 00:11:05,880 --> 00:11:08,510 I'd seen pictures of you and your family on Facebook. 267 00:11:08,710 --> 00:11:10,080 So happy. 268 00:11:10,280 --> 00:11:11,520 So, I've been waiting, 269 00:11:11,720 --> 00:11:14,440 hoping we can have some kind of relationship. 270 00:11:18,040 --> 00:11:19,790 Well... 271 00:11:19,990 --> 00:11:22,610 face punch seems a lot less likely now. 272 00:11:23,950 --> 00:11:26,410 Was face punch on the table? 273 00:11:27,550 --> 00:11:29,570 (laughs) Oh, yeah, it was a face punch Oh. 274 00:11:29,770 --> 00:11:33,120 and a nut kick and something to do with jazz hands. 275 00:11:36,760 --> 00:11:40,150 I don't know how Reynard didn't understand I was firing him. 276 00:11:40,350 --> 00:11:42,180 I told him he was being underused at the Fuse Box, 277 00:11:42,380 --> 00:11:43,520 that it wasn't a good match for his skills 278 00:11:43,720 --> 00:11:45,850 and that he'd be much happier elsewhere. 279 00:11:46,050 --> 00:11:47,590 Well, that's pretty much perfect. 280 00:11:47,790 --> 00:11:51,140 The only thing you left out was "you're fired." 281 00:11:52,540 --> 00:11:55,390 It was implied. It was really, really implied. 282 00:11:55,590 --> 00:11:56,860 (laughs) 283 00:11:57,060 --> 00:11:59,630 Look, it doesn't matter how implied it was, Marty. 284 00:11:59,830 --> 00:12:01,330 People are gonna hear what they want to hear. 285 00:12:01,530 --> 00:12:02,570 You know, if you said that to me, 286 00:12:02,770 --> 00:12:04,650 I would just say, "Thanks, man." 287 00:12:05,850 --> 00:12:07,470 He just said, "Thanks, man," didn't he? 288 00:12:07,670 --> 00:12:09,170 Yeah. 289 00:12:09,370 --> 00:12:11,180 Look, bro, as a coach, 290 00:12:11,380 --> 00:12:13,350 sometimes I have to give players bad news. 291 00:12:13,550 --> 00:12:16,610 The thing I've learned is it is best to be direct. 292 00:12:16,820 --> 00:12:17,750 Well, it seems mean. 293 00:12:17,950 --> 00:12:19,220 You are damn right it's mean, 294 00:12:19,420 --> 00:12:21,550 but it is nicer in the long run. 295 00:12:21,750 --> 00:12:24,260 Okay. Help me. 296 00:12:24,460 --> 00:12:26,560 Teach me your blunt and brutal ways. 297 00:12:26,760 --> 00:12:28,130 (sighs) 298 00:12:28,330 --> 00:12:30,000 Okay. (clears throat) I'll be you, 299 00:12:30,200 --> 00:12:31,530 you'll be Reynard. All right. 300 00:12:31,730 --> 00:12:32,660 Yeah? Sit down. 301 00:12:32,870 --> 00:12:34,370 Don't sit down. You're fired. 302 00:12:34,570 --> 00:12:36,250 (gasps) 303 00:12:40,720 --> 00:12:41,810 Tina. 304 00:12:42,010 --> 00:12:43,740 I don't mean to toot our own horns, 305 00:12:43,940 --> 00:12:44,840 but we did a good thing 306 00:12:45,040 --> 00:12:46,510 for Dave today. 307 00:12:46,710 --> 00:12:48,580 Calvin, quick question, by any chance, 308 00:12:48,780 --> 00:12:50,280 did you see an envelope full of cash 309 00:12:50,480 --> 00:12:51,920 that I left on the counter? 310 00:12:52,120 --> 00:12:53,320 Uh, no. Why? 311 00:12:53,520 --> 00:12:55,950 Ugh. It's gone. It's the school's money. 312 00:12:56,150 --> 00:12:59,660 And I left it here so I wouldn't forget to move it into the safe, 313 00:12:59,860 --> 00:13:01,690 but I forgot. 314 00:13:01,890 --> 00:13:04,830 I think you're missing the point of a safe. (laughs) 315 00:13:05,030 --> 00:13:08,230 You put things straight into it to make it safe. 316 00:13:08,430 --> 00:13:11,520 Hence the name-- safe. 317 00:13:12,860 --> 00:13:13,810 Are you done? 318 00:13:14,010 --> 00:13:15,340 (chuckles) Come on, come on. 319 00:13:15,540 --> 00:13:16,880 It's got to be here somewhere. 320 00:13:17,080 --> 00:13:18,840 (sighs) All right? We haven't had anybody 321 00:13:19,040 --> 00:13:21,080 in the house who could have, uh... 322 00:13:21,280 --> 00:13:23,620 Oh. Oh. Oh? Oh, oh, what? 323 00:13:23,820 --> 00:13:24,920 What, what, what? 324 00:13:25,120 --> 00:13:28,720 Lamar. He just told us that he's been in prison. 325 00:13:28,920 --> 00:13:30,560 He was? 326 00:13:30,760 --> 00:13:32,590 And I gave that thief bottled water. 327 00:13:32,790 --> 00:13:34,840 I knew I should have just tapped his ass. 328 00:13:39,180 --> 00:13:41,500 So they fed you dinner at 05:00? 329 00:13:41,700 --> 00:13:45,450 Yeah, it wasn't my biggest problem with prison. 330 00:13:46,620 --> 00:13:48,940 But I got to be honest, I still get hungry at 5:00. (chuckles) 331 00:13:49,140 --> 00:13:50,360 Do you have an apple? 332 00:13:53,200 --> 00:13:54,510 Hey, Calvin, Tina, 333 00:13:54,710 --> 00:13:56,580 Lamar was just telling us about his time in the joint. 334 00:13:56,780 --> 00:13:58,020 (door closes) 335 00:13:58,220 --> 00:14:00,850 Did you know that you could wash clothes in the toilet? 336 00:14:01,050 --> 00:14:03,190 Hey, I did not. 337 00:14:03,390 --> 00:14:04,490 But why don't you tell us all about it 338 00:14:04,690 --> 00:14:05,820 in the kitchen? Yeah. 339 00:14:06,020 --> 00:14:07,740 Ooh, and get Lamar an apple. Oh, yeah. 340 00:14:08,880 --> 00:14:10,560 (sighs) 341 00:14:10,760 --> 00:14:13,400 Hey, uh, Calvin, Tina, I have to thank you 342 00:14:13,600 --> 00:14:15,170 for everything that you did for me today. 343 00:14:15,370 --> 00:14:18,470 You know, I finally feel like this huge... 344 00:14:18,670 --> 00:14:21,260 hole in my life has been filled. 345 00:14:22,460 --> 00:14:24,540 Well, we're about to rip it back open. 346 00:14:24,740 --> 00:14:25,810 What do you mean? 347 00:14:26,010 --> 00:14:27,080 Dave, 348 00:14:27,280 --> 00:14:30,150 Lamar took Tina's envelope of money. 349 00:14:30,350 --> 00:14:32,920 What? CALVIN: Yeah. 350 00:14:33,120 --> 00:14:34,770 He cracked your safe? 351 00:14:37,640 --> 00:14:40,480 Money doesn't always have to be in a safe. 352 00:14:42,210 --> 00:14:43,760 Maybe somebody else took it. 353 00:14:43,960 --> 00:14:45,660 It had to be him, Dave. 354 00:14:45,860 --> 00:14:49,780 He's-he's the only one that's been in our kitchen and prison. 355 00:14:53,060 --> 00:14:54,370 I should have known. 356 00:14:54,570 --> 00:14:55,810 Hate to be pushy, 357 00:14:56,010 --> 00:14:57,960 any ETA on that apple? 358 00:15:00,130 --> 00:15:01,810 You have got some nerve. 359 00:15:02,010 --> 00:15:03,600 An orange? 360 00:15:05,430 --> 00:15:06,450 You know what? Lamar, 361 00:15:06,650 --> 00:15:08,890 get out of my house. 362 00:15:09,090 --> 00:15:09,960 What? 363 00:15:10,160 --> 00:15:11,690 Get out of my house. 364 00:15:11,890 --> 00:15:14,030 Get out of my house. 365 00:15:14,230 --> 00:15:15,930 Whoa, Dave, what's going on? 366 00:15:16,130 --> 00:15:17,360 This man is a thief. 367 00:15:17,560 --> 00:15:19,160 Where's the money, Lamar? 368 00:15:19,360 --> 00:15:20,970 What money? 369 00:15:21,170 --> 00:15:22,670 You see? 370 00:15:22,870 --> 00:15:24,840 That's exactly what a thief would say. 371 00:15:25,040 --> 00:15:27,370 Look at him, hands shaking, stomach growling. 372 00:15:27,570 --> 00:15:29,790 It's 5:15. I'm starving. 373 00:15:32,330 --> 00:15:34,750 He stole money from their kitchen. 374 00:15:34,950 --> 00:15:36,180 The money from the play? 375 00:15:36,380 --> 00:15:37,380 (Gemma sighs) 376 00:15:37,580 --> 00:15:39,700 And I was gonna give you an apple. 377 00:15:41,200 --> 00:15:43,320 How could I be so naive? 378 00:15:43,520 --> 00:15:44,960 You know, I really thought that we were 379 00:15:45,160 --> 00:15:46,290 starting to build something. 380 00:15:46,490 --> 00:15:48,390 Me too. Dave, you have to trust me... 381 00:15:48,590 --> 00:15:51,360 T-Trust? Why would I ever trust you? 382 00:15:51,560 --> 00:15:53,970 You know, this is exactly what I should have expected. 383 00:15:54,170 --> 00:15:55,800 Everybody said that you were a selfish loser. 384 00:15:56,000 --> 00:16:00,260 Mom, all the kids at school, every waitress at Pizza Hut. 385 00:16:03,230 --> 00:16:05,530 But for some reason, I held out hope. 386 00:16:06,730 --> 00:16:08,980 Get out of my house, Lamar. 387 00:16:09,180 --> 00:16:10,550 Get out of my life. 388 00:16:10,750 --> 00:16:13,640 You already know how to do that. 389 00:16:17,310 --> 00:16:21,380 I'm sorry. I'm sorry, everyone. 390 00:16:24,350 --> 00:16:27,170 (door closes) (sighs) This is sad. 391 00:16:27,370 --> 00:16:28,530 I know. 392 00:16:28,730 --> 00:16:30,990 He's leaving with my money. 393 00:16:36,020 --> 00:16:39,110 Poor Dave. I mean, what a roller coaster. 394 00:16:39,310 --> 00:16:40,310 What happened? 395 00:16:40,510 --> 00:16:42,080 Well, Dave had a dad, 396 00:16:42,280 --> 00:16:45,050 then he didn't have a dad, then he got his dad back 397 00:16:45,250 --> 00:16:47,040 and he lost him again. 398 00:16:49,370 --> 00:16:50,520 And on top of that, 399 00:16:50,720 --> 00:16:52,990 my fat envelope of cash got taken. 400 00:16:53,190 --> 00:16:56,360 Oh, you mean the one that was on the counter? Yeah. 401 00:16:56,560 --> 00:16:57,900 Oh, I put that in the safe this morning. 402 00:16:58,100 --> 00:17:00,930 What? Wh... Why would you do that? 403 00:17:01,130 --> 00:17:03,950 So it would be safe. (short chuckle) 404 00:17:05,620 --> 00:17:07,370 That's why they call it a safe, Mama. 405 00:17:07,570 --> 00:17:10,540 Hey, uh, Mal-Mal... Mm-mmm. 406 00:17:10,740 --> 00:17:12,080 Not now. 407 00:17:12,280 --> 00:17:14,110 Oh, my God, Calvin. 408 00:17:14,310 --> 00:17:16,980 And you accused that poor man of stealing the money. 409 00:17:17,180 --> 00:17:20,000 Hey, I mean, you got to admit, it was a good guess. 410 00:17:26,070 --> 00:17:29,130 Okay, uh, I'll check arrivals, you check departures. 411 00:17:29,330 --> 00:17:30,900 Dave, this is a bus station. 412 00:17:31,100 --> 00:17:34,580 There's no arrivals or departures. It's just a curb. 413 00:17:36,150 --> 00:17:37,400 Right. Um... 414 00:17:37,600 --> 00:17:39,340 Okay, w-what if he's already gone through security? 415 00:17:39,540 --> 00:17:41,960 No security, just a curb. 416 00:17:45,530 --> 00:17:47,980 Yeah, well, we must have missed him. 417 00:17:48,180 --> 00:17:50,350 (sighs) Look, Dave, 418 00:17:50,550 --> 00:17:52,880 I'm sorry I led you down this path. 419 00:17:53,080 --> 00:17:54,800 He just looked guilty. 420 00:17:55,640 --> 00:17:57,320 It's all right, Calvin. 421 00:17:57,520 --> 00:17:59,890 You only got involved because, well, 422 00:18:00,090 --> 00:18:01,580 you love me. 423 00:18:02,540 --> 00:18:03,930 Da... Wha... 424 00:18:04,130 --> 00:18:06,230 What'd I tell you about throwing the L-word around 425 00:18:06,430 --> 00:18:08,420 all willy-nilly like this in public? 426 00:18:09,620 --> 00:18:11,170 Ooh, there he is. Lamar. Lamar. 427 00:18:11,370 --> 00:18:15,110 David, what are you doing here? Uh, well... (sighs) 428 00:18:15,310 --> 00:18:17,540 we wanted to tell you that 429 00:18:17,740 --> 00:18:19,140 we found the money. 430 00:18:19,340 --> 00:18:20,510 Oh, I'm glad. 431 00:18:20,710 --> 00:18:22,250 I told you I didn't take it. Yeah. 432 00:18:22,450 --> 00:18:26,100 Look, I'm partially responsible. He's totally responsible. 433 00:18:31,540 --> 00:18:34,060 Look... (sighs) 434 00:18:34,260 --> 00:18:35,390 This is hard for me. 435 00:18:35,590 --> 00:18:37,830 Let me make it easy. Apology accepted. 436 00:18:38,030 --> 00:18:39,830 Yeah, no. 437 00:18:40,030 --> 00:18:42,150 I'm not apologizing. 438 00:18:44,020 --> 00:18:46,570 You know, I thought the worst of you 439 00:18:46,770 --> 00:18:49,370 because you never gave me any reason 440 00:18:49,570 --> 00:18:51,130 to trust you. 441 00:18:52,730 --> 00:18:54,910 You have to earn that. 442 00:18:55,110 --> 00:18:56,710 How can I do that? 443 00:18:56,910 --> 00:19:00,390 I haven't quite figured that part out yet. 444 00:19:00,590 --> 00:19:03,960 But I'm willing to work on it with you. 445 00:19:04,160 --> 00:19:06,160 Me too, son. 446 00:19:06,360 --> 00:19:09,990 MAN: (over P.A.): Bus 343 is now departing for Oxnard. 447 00:19:10,190 --> 00:19:12,230 That's my bus. 448 00:19:12,430 --> 00:19:13,800 Hope I see you again soon. 449 00:19:14,000 --> 00:19:17,800 Hey, uh, I-I have one question, man. Um... 450 00:19:18,000 --> 00:19:20,510 You know, there is a-a Lamar, 451 00:19:20,710 --> 00:19:22,810 Latasha, and a Marcellus. 452 00:19:23,010 --> 00:19:25,210 So, where did David come from? 453 00:19:25,410 --> 00:19:27,410 Oh, that was actually a fight I lost with his mom. 454 00:19:27,610 --> 00:19:29,530 I wanted to name him LaDavid. 455 00:19:37,100 --> 00:19:38,720 Come on, lil' bro, you got this, all right? 456 00:19:38,920 --> 00:19:40,430 You're right, you're right. I got this. Yeah. Okay. 457 00:19:40,630 --> 00:19:42,660 (singsongy): Good morning! 458 00:19:42,860 --> 00:19:44,000 You are fired! 459 00:19:44,200 --> 00:19:45,630 What? 460 00:19:45,830 --> 00:19:48,930 Boom. You are fired. 461 00:19:49,130 --> 00:19:51,370 Terminated. Canned. Finito! 462 00:19:51,570 --> 00:19:53,340 Your employment here has come to an end. 463 00:19:53,540 --> 00:19:55,840 Sayonara and good luck on future endeavors, 464 00:19:56,040 --> 00:19:59,610 wherever they are, because they will be elsewhere. 465 00:19:59,810 --> 00:20:01,180 Because, to be clear, 466 00:20:01,380 --> 00:20:03,110 Reynard Kittay, 467 00:20:03,320 --> 00:20:06,170 you are fired. 468 00:20:08,240 --> 00:20:09,350 But the cat has a... 469 00:20:09,550 --> 00:20:11,210 I don't give a damn about no cat! 470 00:20:12,810 --> 00:20:13,960 Malcolm? Yeah? 471 00:20:14,160 --> 00:20:15,860 Please escort this man off the premises 472 00:20:16,060 --> 00:20:17,480 in case he acts a fool. 473 00:20:18,510 --> 00:20:20,730 Let's go, Reynard. (scoffs) 474 00:20:20,930 --> 00:20:22,630 Can I at least get my Red Bull out fridge? 475 00:20:22,830 --> 00:20:25,100 I drink your Red Bull. 476 00:20:25,300 --> 00:20:27,050 I drink it up. 477 00:20:30,890 --> 00:20:32,510 Wow. 478 00:20:32,710 --> 00:20:33,780 Who are you? 479 00:20:33,980 --> 00:20:37,830 I, my good man, am a boss. 480 00:20:39,100 --> 00:20:41,490 Yes, you are. And you know what? 481 00:20:41,690 --> 00:20:43,690 I think you deserve a parking spot. 482 00:20:43,890 --> 00:20:46,260 Well, all right. (laughs) 483 00:20:46,460 --> 00:20:47,960 What-what... Do we have one of those? 484 00:20:48,160 --> 00:20:49,990 Well, sure we do, if you, 485 00:20:50,190 --> 00:20:52,780 uh, paint some lines next to the dumpster. 486 00:20:54,250 --> 00:20:55,720 Go on, now. 487 00:21:02,660 --> 00:21:05,510 Captioning sponsored by CBS 488 00:21:05,710 --> 00:21:08,310 and TOYOTA. 489 00:21:08,510 --> 00:21:11,900 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org