1 00:00:04,572 --> 00:00:06,607 (lively crowd chatter) 2 00:00:07,708 --> 00:00:09,543 Here you go. 3 00:00:09,643 --> 00:00:11,579 Two chops, two strips. 4 00:00:11,679 --> 00:00:12,680 Run me my meat! 5 00:00:12,780 --> 00:00:14,482 DAVE: Yes, Chef! 6 00:00:17,051 --> 00:00:18,952 I used context clues 7 00:00:19,053 --> 00:00:20,821 to figure out you needed more steaks. 8 00:00:22,390 --> 00:00:25,193 Uh, would you put these out and stop saying, "Yes, Chef"? 9 00:00:25,293 --> 00:00:26,827 Yes, Chef. 10 00:00:26,927 --> 00:00:28,829 Sorry, Chef. 11 00:00:28,929 --> 00:00:30,498 Quite a yardecue you're throwing. 12 00:00:30,598 --> 00:00:32,933 Oh, babe, we had to celebrate. 13 00:00:33,033 --> 00:00:35,369 I mean, the Fuse Box is finally in the black. 14 00:00:35,469 --> 00:00:37,605 Hallelujah! Look, not that black. 15 00:00:37,705 --> 00:00:40,641 Your profit was only $611. 16 00:00:40,741 --> 00:00:43,544 That's still a profit. Well, yeah. 17 00:00:43,644 --> 00:00:45,012 Then you decided to go and celebrate 18 00:00:45,113 --> 00:00:46,514 and buy a thousand-dollar grill. 19 00:00:46,614 --> 00:00:49,383 Oh. Ooh! No negative talk around my grill, Tina. 20 00:00:50,484 --> 00:00:52,886 And by the way, I wouldn't eat that potato salad. 21 00:00:52,986 --> 00:00:55,022 Miss Kim made it. 22 00:00:55,123 --> 00:00:56,557 The only thing worse than the aftertaste 23 00:00:56,657 --> 00:00:58,559 is the taste-taste. 24 00:00:58,659 --> 00:01:01,195 I thought it was egg salad. 25 00:01:02,062 --> 00:01:04,632 Hey, get away from that. 26 00:01:04,732 --> 00:01:06,267 Dave, do you have any Worcestershire 27 00:01:06,367 --> 00:01:07,701 in one of your 19 pockets? 28 00:01:07,801 --> 00:01:09,603 No, but I've got something even better. 29 00:01:09,703 --> 00:01:12,506 Check this out. Cruelty-free, low-sodium, small-batch, 30 00:01:12,606 --> 00:01:14,808 locally-sourced, artisanal, heart-healthy rub. 31 00:01:14,908 --> 00:01:16,344 Oh. Wow. 32 00:01:16,444 --> 00:01:18,312 You say it's artisanal? 33 00:01:18,412 --> 00:01:20,214 Yeah, yeah. What? 34 00:01:20,314 --> 00:01:22,082 (metallic thud) Ooh! 35 00:01:22,183 --> 00:01:24,985 Still got it. Hey, Grover? 36 00:01:25,085 --> 00:01:26,987 Come here. What do you need, Mr. Calvin? 37 00:01:27,087 --> 00:01:28,422 Would you run to the corner store 38 00:01:28,522 --> 00:01:29,823 and get me some Worcestershire, 39 00:01:29,923 --> 00:01:31,759 a bag of ice, and play my number for me? 40 00:01:31,859 --> 00:01:33,461 Six, nine, seven. 41 00:01:33,561 --> 00:01:34,662 Straight or boxed? 42 00:01:34,762 --> 00:01:36,130 Straight. Go on now. 43 00:01:37,231 --> 00:01:38,499 I-I'll go with you. 44 00:01:38,599 --> 00:01:41,202 Uh, Gemma, your son's a teenager now. 45 00:01:41,302 --> 00:01:43,171 He can walk to Cresthaven by himself. 46 00:01:43,271 --> 00:01:45,339 You're right. Hmm. 47 00:01:45,439 --> 00:01:48,209 How did I become the mother of a teenager? 48 00:01:48,309 --> 00:01:51,679 Well, it was 2010, and we were riding high 49 00:01:51,779 --> 00:01:54,282 from that sexually charged Bonnie Raitt concert. 50 00:01:54,382 --> 00:01:56,016 One thing led to another, and... 51 00:01:56,116 --> 00:01:59,052 Yeah, yeah, I remember the night. 52 00:01:59,153 --> 00:02:02,623 I just mean, he's grown so much, and I don't feel older. 53 00:02:02,723 --> 00:02:05,125 Although my stomach's not feeling great. 54 00:02:05,226 --> 00:02:07,361 Oh, I just had some of Miss Kim's bread pudding. 55 00:02:07,461 --> 00:02:09,563 I thought those were enchiladas. 56 00:02:09,663 --> 00:02:11,332 It's potato salad, 57 00:02:11,432 --> 00:02:13,033 and I think we need to throw that out. 58 00:02:13,133 --> 00:02:15,636 Gladly. 59 00:02:15,736 --> 00:02:17,771 Hey, Pop. Sorry we're late. 60 00:02:17,871 --> 00:02:19,840 Yeah, we were at Ernie's at the trivia tournament 61 00:02:19,940 --> 00:02:21,942 with the Fuse Box staff. You should have stopped by. 62 00:02:22,042 --> 00:02:23,977 Well, Marty, I'm not staff, 63 00:02:24,077 --> 00:02:25,479 and neither are you. 64 00:02:25,579 --> 00:02:26,880 We're management. 65 00:02:26,980 --> 00:02:28,216 You shouldn't be blurring the lines like that. 66 00:02:28,316 --> 00:02:29,450 Oh, come on, Dad. What would they have said 67 00:02:29,550 --> 00:02:30,684 if I didn't show up? 68 00:02:30,784 --> 00:02:32,986 They would say that you're the boss. 69 00:02:33,086 --> 00:02:35,956 Yeah. I'm-I'm not like a... I'm not like a boss boss. 70 00:02:36,056 --> 00:02:37,425 I'm a fun boss. 71 00:02:37,525 --> 00:02:38,626 Malcolm was there. 72 00:02:38,726 --> 00:02:39,993 Malcolm, tell Daddy how fun I was. 73 00:02:40,093 --> 00:02:41,495 Oh, yeah, Pop. 74 00:02:41,595 --> 00:02:44,064 They were making fun of Marty all day. 75 00:02:45,098 --> 00:02:46,767 Not "fun of." "Fun with." 76 00:02:47,735 --> 00:02:51,138 Marty. You can't get all buddy-buddy with the employees. 77 00:02:51,239 --> 00:02:53,173 Listen, I've been doing this for a long time, 78 00:02:53,274 --> 00:02:55,876 and I'm in it to make money, not be popular. 79 00:02:55,976 --> 00:02:58,078 Yeah, well, I'm glad to hear you say that, Pop, 80 00:02:58,178 --> 00:03:00,180 because from the way they were talking about you, 81 00:03:00,281 --> 00:03:02,550 you are definitely not popular. 82 00:03:04,518 --> 00:03:07,555 Behind! 83 00:03:07,655 --> 00:03:09,490 Chef, if I may. You may not. 84 00:03:09,590 --> 00:03:10,958 Well, I was actually going to agree with you. 85 00:03:11,058 --> 00:03:12,192 Oh. Proceed. 86 00:03:13,193 --> 00:03:15,596 Down at the VA, we've had a series 87 00:03:15,696 --> 00:03:17,465 of mandatory three-hour, healthy workplace seminars, 88 00:03:17,565 --> 00:03:19,733 which, by the way, are fantastic. 89 00:03:19,833 --> 00:03:21,702 In my opinion, they should be six hours. 90 00:03:21,802 --> 00:03:23,271 Anyway, what I've learned 91 00:03:23,371 --> 00:03:26,307 is that properly managing power dynamics is crucial 92 00:03:26,407 --> 00:03:27,675 to a healthy workplace. 93 00:03:27,775 --> 00:03:31,178 Huh. Well, Dave, you know, for that, 94 00:03:31,279 --> 00:03:32,780 you get to flip the steaks. 95 00:03:32,880 --> 00:03:34,114 Yes, Chef. Thank you, Chef. 96 00:03:34,214 --> 00:03:35,516 Sorry, Chef. Sorry, Calvin. 97 00:03:37,184 --> 00:03:38,919 Oh! 98 00:03:39,019 --> 00:03:43,156 Y'all finished my cheesy, three-bean salad. 99 00:03:43,257 --> 00:03:45,893 Good thing I got some more. 100 00:03:49,730 --> 00:03:51,799 Did she just pull that out of her seat? 101 00:03:52,800 --> 00:03:56,337 Nasty. Just nasty. 102 00:03:57,305 --> 00:03:59,239 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 103 00:03:59,340 --> 00:04:00,608 ♪ Welcome to the hood. ♪ 104 00:04:05,379 --> 00:04:07,415 (lively, indistinct chatter) 105 00:04:12,119 --> 00:04:14,522 This is great. Oh, isn't it? 106 00:04:14,622 --> 00:04:16,724 No, Marty. 107 00:04:16,824 --> 00:04:19,493 I see people eating and chatting 108 00:04:19,593 --> 00:04:21,762 and hoverboarding and TikTok-ing, 109 00:04:21,862 --> 00:04:23,397 but you know what I don't see? What? 110 00:04:23,497 --> 00:04:24,798 People working. 111 00:04:25,966 --> 00:04:28,235 Our company repairs electric vehicles. 112 00:04:28,336 --> 00:04:30,371 The vehicles are over there. 113 00:04:30,471 --> 00:04:32,540 The people that I'm paying to work on them 114 00:04:32,640 --> 00:04:35,242 are over there, but we don't make money 115 00:04:35,343 --> 00:04:37,811 until they get together here. 116 00:04:39,813 --> 00:04:42,015 Dad, for people in my generation, 117 00:04:42,115 --> 00:04:44,017 work-life balance is key. 118 00:04:44,117 --> 00:04:46,554 People work while they play. That's how work gets done. 119 00:04:46,654 --> 00:04:48,956 That's not what work is. 120 00:04:50,123 --> 00:04:51,925 My man. 121 00:04:53,226 --> 00:04:54,928 Work isn't supposed to be fun. 122 00:04:55,028 --> 00:04:56,797 That's why they call it "work." 123 00:04:56,897 --> 00:05:00,634 It comes from the Latin-- "Bustus thy gluteus maximus." 124 00:05:01,569 --> 00:05:03,136 Morning, Mr. B. 125 00:05:04,171 --> 00:05:05,906 What up, nerd? 126 00:05:06,006 --> 00:05:08,108 Courtney. 127 00:05:08,208 --> 00:05:10,143 What the hell was that? 128 00:05:10,243 --> 00:05:11,712 Oh, Dad, come on. 129 00:05:11,812 --> 00:05:13,146 Courtney and I are old friends. 130 00:05:13,246 --> 00:05:14,848 We worked together at JPL for years. 131 00:05:14,948 --> 00:05:17,050 Well, you're not coworkers anymore, all right? 132 00:05:17,150 --> 00:05:19,353 She works for you now. 133 00:05:19,453 --> 00:05:20,788 This place will never be productive 134 00:05:20,888 --> 00:05:22,756 if you keep treating it like a Dave & Buster's. 135 00:05:22,856 --> 00:05:25,693 Okay. Dad, 136 00:05:25,793 --> 00:05:28,429 I am co-owner of this company. 137 00:05:28,529 --> 00:05:30,030 I have a say in how things are run. 138 00:05:30,130 --> 00:05:31,932 And this-this is hardly a Dave & Buster's. 139 00:05:32,032 --> 00:05:34,234 Where do you want this, boss? 140 00:05:35,202 --> 00:05:37,671 A foosball table? Right over there. 141 00:05:37,771 --> 00:05:39,206 Take it back to the store. I'm-I'm the boss. 142 00:05:39,306 --> 00:05:40,207 CALVIN: I'm the boss. 143 00:05:40,307 --> 00:05:41,575 Well, I ordered this. (mutters) 144 00:05:41,675 --> 00:05:43,043 Take it back. Got to pull it. 145 00:05:43,143 --> 00:05:44,412 My man. My man. 146 00:05:44,512 --> 00:05:46,680 And so I was like, "Ow, ow, ow!" 147 00:05:46,780 --> 00:05:48,281 And that's when I took off my shoe, 148 00:05:48,382 --> 00:05:49,883 and I realized it wasn't a pebble. 149 00:05:49,983 --> 00:05:51,852 It was a Skittle. 150 00:05:53,153 --> 00:05:54,655 Which you threw away? 151 00:05:54,755 --> 00:05:56,957 Sure. In my mouth. 152 00:05:57,057 --> 00:06:00,027 Aw. Why did I even ask you? 153 00:06:00,127 --> 00:06:02,162 Oh, great. Let's hurry. 154 00:06:02,262 --> 00:06:03,897 Why? 155 00:06:03,997 --> 00:06:05,633 It's just that construction workers aren't very enlightened 156 00:06:05,733 --> 00:06:08,168 when it comes to women. Okay. 157 00:06:08,268 --> 00:06:10,303 Hey, excuse me? Just ignore them. 158 00:06:10,404 --> 00:06:11,872 Your cans! 159 00:06:11,972 --> 00:06:14,408 Wow. Original. 160 00:06:14,508 --> 00:06:16,343 You want me to grab 'em? 161 00:06:16,444 --> 00:06:18,278 In your dreams! 162 00:06:18,378 --> 00:06:20,481 Okay, well, 163 00:06:20,581 --> 00:06:23,684 your-your peaches fell out onto the sidewalk. 164 00:06:23,784 --> 00:06:25,586 Oh, you mean those cans? 165 00:06:25,686 --> 00:06:27,588 Yes, I will take those. 166 00:06:27,688 --> 00:06:29,423 Thank you. Hey, no problem. 167 00:06:29,523 --> 00:06:31,859 Have a great day, ma'am. 168 00:06:31,959 --> 00:06:33,961 Ma'am? 169 00:06:35,463 --> 00:06:37,364 Seemed pretty enlightened to me. 170 00:06:37,465 --> 00:06:39,767 What do you know? You eat candy out of your shoe! 171 00:06:45,639 --> 00:06:47,841 Really, Dad? A time clock? 172 00:06:47,941 --> 00:06:50,210 Well, as you say, we're both bosses. 173 00:06:50,310 --> 00:06:52,345 So if you decided 174 00:06:52,446 --> 00:06:55,783 to let the employees have a foosball table, fine, 175 00:06:55,883 --> 00:06:58,218 but I'm not going to pay them to use it. 176 00:06:58,318 --> 00:06:59,720 (time clock clicks) 177 00:06:59,820 --> 00:07:03,891 So now they clock out when they start playing, 178 00:07:03,991 --> 00:07:07,360 and when they're done, they clock back in. 179 00:07:09,296 --> 00:07:11,732 Hey, hey! 180 00:07:11,832 --> 00:07:12,966 Here you go, everyone. 181 00:07:13,066 --> 00:07:14,868 You guys are all clocked out. 182 00:07:16,837 --> 00:07:19,907 So as you guys like to say, turn up. 183 00:07:23,243 --> 00:07:24,878 You aren't really doing this. 184 00:07:24,978 --> 00:07:26,379 What's going on? 185 00:07:26,480 --> 00:07:28,348 Oh, the cereal bar is closed. 186 00:07:28,448 --> 00:07:29,983 If you're not here by 9:00 a.m., 187 00:07:30,083 --> 00:07:31,218 you miss breakfast. 188 00:07:31,318 --> 00:07:32,853 Dad... 189 00:07:32,953 --> 00:07:34,788 Cereal is not just for breakfast. 190 00:07:34,888 --> 00:07:36,690 Yeah, Mr. B., us millennials are really 191 00:07:36,790 --> 00:07:38,225 into hacking our metabolisms, 192 00:07:38,325 --> 00:07:41,194 so we eat a lot of micro meals. 193 00:07:41,294 --> 00:07:43,997 (chuckling) That's just snacking. 194 00:07:45,265 --> 00:07:47,868 Your generation can't rename snacks. 195 00:07:47,968 --> 00:07:49,770 I know snacks. 196 00:07:49,870 --> 00:07:51,004 I've been a snacker. 197 00:07:51,104 --> 00:07:52,706 I'm from a long line of snackers. 198 00:07:52,806 --> 00:07:54,975 I keep a snack in the backpack, Jack. 199 00:08:01,114 --> 00:08:03,150 ♪ ♪ 200 00:08:09,422 --> 00:08:12,325 So, you wanted these men to hoot at you? 201 00:08:12,425 --> 00:08:14,795 No, it's gross. 202 00:08:14,895 --> 00:08:17,631 I just want them to want to hoot at me. 203 00:08:17,731 --> 00:08:19,332 I mean, 204 00:08:19,432 --> 00:08:22,069 when you lose construction workers... 205 00:08:25,105 --> 00:08:26,640 Gemma, listen to yourself. 206 00:08:26,740 --> 00:08:29,577 I know. I know it's crazy, but... 207 00:08:29,677 --> 00:08:31,478 it just seems like a minute ago, 208 00:08:31,579 --> 00:08:35,082 I was at a kegger in a cornfield with my high school friends, 209 00:08:35,182 --> 00:08:39,720 drunk, dirty dancing with boys, trying to ride cows. 210 00:08:40,721 --> 00:08:42,389 Not loving this story. 211 00:08:44,491 --> 00:08:46,326 What do you mean, "ride cows"? 212 00:08:46,426 --> 00:08:48,528 We rode cows. We were the cool kids. 213 00:08:49,630 --> 00:08:51,364 But the point is, 214 00:08:51,464 --> 00:08:53,967 all of a sudden, here I am getting "ma'am-ed." 215 00:08:54,067 --> 00:08:56,136 Oh, I'm sorry, honey. 216 00:08:56,236 --> 00:08:58,639 I remember my first ma'am. It was tough. 217 00:08:58,739 --> 00:09:00,473 But I was older than you, though. 218 00:09:02,776 --> 00:09:04,678 That's what I'm saying. But I'm the only one 219 00:09:04,778 --> 00:09:05,913 who's run a company before, Marty. 220 00:09:06,013 --> 00:09:07,815 I know, Dad, but you're stuck in the past. 221 00:09:07,915 --> 00:09:09,516 Dave, talk some sense into your man. 222 00:09:11,484 --> 00:09:12,552 What's wrong? 223 00:09:12,653 --> 00:09:14,021 What's right? 224 00:09:14,121 --> 00:09:16,289 None of his employees respect him. 225 00:09:16,389 --> 00:09:18,391 One of them snatched a donut out of his hand 226 00:09:18,491 --> 00:09:19,993 and called him nerd. 227 00:09:20,093 --> 00:09:21,995 Not inaccurate. 228 00:09:23,030 --> 00:09:24,397 But not appropriate, either. 229 00:09:24,497 --> 00:09:25,833 Come on, Dave, back me up. 230 00:09:25,933 --> 00:09:29,036 Well, uh, keeping office dynamics informal 231 00:09:29,136 --> 00:09:31,805 can foster collaboration, but... 232 00:09:31,905 --> 00:09:34,441 leadership does require a clear organizational hierarchy 233 00:09:34,541 --> 00:09:36,109 to facilitate decision making. 234 00:09:36,209 --> 00:09:39,412 Translation: I'm right, right? 235 00:09:40,413 --> 00:09:42,716 Yes, Chef. 236 00:09:43,717 --> 00:09:44,785 You don't understand. 237 00:09:44,885 --> 00:09:46,219 Courtney and I have been friends for a long time. 238 00:09:46,319 --> 00:09:48,155 (chuckling) Yeah. With benefits. 239 00:09:50,223 --> 00:09:52,125 Say what? Huh? 240 00:09:53,160 --> 00:09:55,595 Malcolm, what kind of whisper was that? 241 00:09:55,696 --> 00:09:58,465 Come on, Marty, Pops doesn't know what benefits means. 242 00:09:58,565 --> 00:09:59,800 Oh, yes, I do. 243 00:09:59,900 --> 00:10:03,470 It means pension, health care, or smashing. 244 00:10:04,504 --> 00:10:06,173 And I know she didn't give you health care. 245 00:10:07,708 --> 00:10:09,276 Look, it-it was a couple of months ago. 246 00:10:09,376 --> 00:10:10,543 Courtney and I were out 247 00:10:10,644 --> 00:10:12,279 for a trivia night with the gang from JPL. 248 00:10:12,379 --> 00:10:13,681 Oh, yeah, you know, Pop. 249 00:10:13,781 --> 00:10:15,215 He made me come join the team, 250 00:10:15,315 --> 00:10:17,017 and those geeks didn't even learn my name. 251 00:10:17,117 --> 00:10:19,319 Kept calling me "Sports Guy." 252 00:10:19,419 --> 00:10:20,420 Malcolm, do you mind? 253 00:10:20,520 --> 00:10:22,455 I'm just saying, that's insulting, okay? 254 00:10:22,555 --> 00:10:23,824 I know more than just sports-- 255 00:10:23,924 --> 00:10:25,258 I know history, 256 00:10:25,358 --> 00:10:27,761 I know philosophy, I know when to sit the hell down. 257 00:10:31,164 --> 00:10:33,366 Anyway, the contest was down to the wire, 258 00:10:33,466 --> 00:10:34,702 and Courtney correctly 259 00:10:34,802 --> 00:10:36,603 identified SpongeBob's species: 260 00:10:36,704 --> 00:10:38,271 Aplysina fistularis. 261 00:10:38,371 --> 00:10:40,974 (laughs) 262 00:10:41,074 --> 00:10:43,310 Damn. You know, one thing led to another. 263 00:10:43,410 --> 00:10:47,414 Yeah, I know what it led to. I have two sons. 264 00:10:48,448 --> 00:10:51,118 The next morning we realized this wasn't us. 265 00:10:51,218 --> 00:10:52,352 We're better off as friends. 266 00:10:52,452 --> 00:10:55,455 Yeah, but, Marty, the fact is, 267 00:10:55,555 --> 00:10:57,290 you slept with an employee. 268 00:10:57,390 --> 00:10:59,626 No, no, no, I would never. 269 00:10:59,727 --> 00:11:01,161 I hired her after we slept together. 270 00:11:03,563 --> 00:11:05,098 Because you slept together? 271 00:11:05,198 --> 00:11:07,434 No, no. She's a brilliant engineer. 272 00:11:07,534 --> 00:11:09,036 Would it have been fair to reject her 273 00:11:09,136 --> 00:11:10,203 because we slept together? 274 00:11:10,303 --> 00:11:12,873 No. No, no, no. That would be bad, too. 275 00:11:12,973 --> 00:11:15,075 Every version of this is bad. 276 00:11:19,847 --> 00:11:21,248 Malcolm, just set those over there. 277 00:11:21,348 --> 00:11:22,315 All right. 278 00:11:22,415 --> 00:11:25,552 Wow, the place is looking good. 279 00:11:25,652 --> 00:11:26,920 Where is everybody? 280 00:11:27,020 --> 00:11:30,690 I don't know. Maybe Marty's sleeping with all of them. 281 00:11:31,691 --> 00:11:34,061 It's not that big of a deal. 282 00:11:34,161 --> 00:11:36,964 Yes, it is, Tina. It's messy. 283 00:11:37,064 --> 00:11:38,966 There's some lines that shouldn't be crossed. 284 00:11:39,066 --> 00:11:41,501 Like knowing what your coworkers look like naked. 285 00:11:44,704 --> 00:11:46,439 Well, no one's here, Dad. 286 00:11:46,539 --> 00:11:48,141 See what you did? (scoffs) 287 00:11:48,241 --> 00:11:50,310 I think it's see what you did. 288 00:11:50,410 --> 00:11:53,646 People think they can just show up for work anytime they want. 289 00:11:53,747 --> 00:11:56,149 No, Dad, three of our engineers are at a taco truck 290 00:11:56,249 --> 00:11:57,684 getting breakfast burritos 291 00:11:57,785 --> 00:11:59,452 because you closed the cereal bar. 292 00:11:59,552 --> 00:12:01,354 And two of our programmers have job interviews 293 00:12:01,454 --> 00:12:03,857 at another tech company where they have air hockey 294 00:12:03,957 --> 00:12:06,093 and unlimited cold brew on tap. 295 00:12:06,193 --> 00:12:08,161 See, right there. Drinking on the job? 296 00:12:08,261 --> 00:12:09,830 That's crossing the line. 297 00:12:11,832 --> 00:12:13,400 Cold brew is coffee, baby. 298 00:12:13,500 --> 00:12:16,703 Where did you read that, babe, on the Reddit? 299 00:12:17,704 --> 00:12:19,272 (mutters) 300 00:12:19,372 --> 00:12:22,943 Daddy, it's just Reddit. 301 00:12:26,746 --> 00:12:29,983 Hey, Malcolm, great job at trivia the other night. 302 00:12:30,083 --> 00:12:31,952 It's so great to finally have a sports ringer. 303 00:12:32,052 --> 00:12:33,753 Because, you know, your nerd brother is no help. 304 00:12:33,854 --> 00:12:35,655 (both laugh) 305 00:12:35,755 --> 00:12:37,958 Yeah, you know what, Courtney? 306 00:12:38,058 --> 00:12:39,960 I am not just a baseball coach. 307 00:12:40,060 --> 00:12:41,361 Mm. Yeah. 308 00:12:41,461 --> 00:12:44,664 Why don't you try asking me a smart-person question? 309 00:12:44,764 --> 00:12:48,802 Something intellectual, like who wrote Dante's Inferno? 310 00:12:48,902 --> 00:12:52,239 Well, obviously, that would be Dante. 311 00:12:53,807 --> 00:12:56,343 Well, that was a bad example! 312 00:12:57,978 --> 00:13:01,849 Ugh. I mean, Marty has no real food here. 313 00:13:01,949 --> 00:13:04,017 I mean, would you look at this? 314 00:13:04,117 --> 00:13:06,119 Just pieces of green paper. 315 00:13:07,087 --> 00:13:08,655 That's seaweed. 316 00:13:10,190 --> 00:13:13,193 And he paid $8.99 for it. 317 00:13:13,293 --> 00:13:15,195 This is nothing but beach garbage. 318 00:13:15,295 --> 00:13:17,397 For that price, I could have bought 319 00:13:17,497 --> 00:13:18,866 a pack of chicken thighs. 320 00:13:21,468 --> 00:13:24,938 Calvin, look, I know it's hard having a partner. 321 00:13:25,038 --> 00:13:26,373 Like when your dad brought you into the business 322 00:13:26,473 --> 00:13:27,607 at the Pit Stop. 323 00:13:27,707 --> 00:13:29,709 Oh, do not get me started about that man. 324 00:13:29,809 --> 00:13:32,179 He was stubborn and stuck in his ways. 325 00:13:34,147 --> 00:13:36,549 No. Okay, no. I see what you're doing here, 326 00:13:36,649 --> 00:13:38,218 but this is different. You know? 327 00:13:38,318 --> 00:13:39,887 I was trying to show my dad 328 00:13:39,987 --> 00:13:41,788 how to keep up with the times. 329 00:13:43,623 --> 00:13:46,359 Which is not the same as me trying to show Marty 330 00:13:46,459 --> 00:13:48,061 how we did things in the past. 331 00:13:49,997 --> 00:13:52,665 It's-it's just different. That's all. 332 00:13:52,765 --> 00:13:54,034 I didn't say a word. I know. 333 00:13:54,134 --> 00:13:55,468 But your face is very loud. 334 00:13:57,770 --> 00:14:00,473 Look, Calvin, we're blessed. 335 00:14:00,573 --> 00:14:04,077 We just celebrated your first profit after eight months. 336 00:14:04,177 --> 00:14:05,545 That never happens. 337 00:14:05,645 --> 00:14:07,480 70% of new businesses fail. 338 00:14:07,580 --> 00:14:09,749 So whatever these little weirdos are doing, 339 00:14:09,849 --> 00:14:11,351 clearly it's working, baby. 340 00:14:11,451 --> 00:14:13,921 So, what, you just want me to sit back 341 00:14:14,021 --> 00:14:15,855 and let them make me rich? 342 00:14:18,858 --> 00:14:21,061 No, I heard your face. Don't worry about it. 343 00:14:30,503 --> 00:14:32,239 Hey, Gem. 344 00:14:33,873 --> 00:14:36,743 It's "ma'am" now. 345 00:14:38,979 --> 00:14:41,614 Come on, Gemma, you are not a ma'am. 346 00:14:42,615 --> 00:14:44,151 You are the opposite of a ma'am. 347 00:14:44,251 --> 00:14:46,519 Oh, so I'm a sir. 348 00:14:46,619 --> 00:14:48,388 Thanks a lot. Okay. 349 00:14:48,488 --> 00:14:50,323 Gemma. Gemma, come on. 350 00:14:50,423 --> 00:14:52,125 So you have a teenager now. 351 00:14:52,225 --> 00:14:54,394 So what? You are still hot. 352 00:14:55,795 --> 00:14:57,497 Yeah, you're fire. You know that? 353 00:14:57,597 --> 00:14:59,232 You look great in yoga pants. 354 00:14:59,332 --> 00:15:01,134 Even now in these dirty sweatpants 355 00:15:01,234 --> 00:15:03,803 with your-- with your messy hair 356 00:15:03,903 --> 00:15:06,039 and-and chocolate all over your face. 357 00:15:07,207 --> 00:15:09,943 Yeah, that's... No. Yeah, that's right. Down there. 358 00:15:11,111 --> 00:15:13,013 No, now you're-- 359 00:15:13,113 --> 00:15:14,547 Now you're spreading it onto your neck. 360 00:15:14,647 --> 00:15:16,416 Okay, look, stop. Just stop it, please. 361 00:15:16,516 --> 00:15:19,886 Gemma, the point is, you are smoking hot, 362 00:15:19,987 --> 00:15:23,256 and those jerks out there are all wrong. 363 00:15:25,525 --> 00:15:26,659 Hey! 364 00:15:32,399 --> 00:15:35,635 Sorry, that was way more aggressive than I intended. 365 00:15:35,735 --> 00:15:38,405 Uh, hey, guys, just curious. 366 00:15:38,505 --> 00:15:39,906 Have you seen a gorgeous blonde woman 367 00:15:40,007 --> 00:15:42,142 go in that house? Yeah. 368 00:15:42,242 --> 00:15:44,844 Yeah. Well, then, why the hell haven't you said anything? 369 00:15:44,944 --> 00:15:46,313 I don't follow. 370 00:15:46,413 --> 00:15:49,082 Okay, you guys are construction workers. 371 00:15:49,182 --> 00:15:51,018 You're supposed to cat call women. 372 00:15:51,118 --> 00:15:52,719 That was my wife, and... 373 00:15:52,819 --> 00:15:54,221 you hurt her feelings. 374 00:15:56,489 --> 00:15:57,724 We're supposed to be respectful. 375 00:15:57,824 --> 00:16:00,327 No. No, you're not. 376 00:16:01,561 --> 00:16:03,396 Next time you see my wife, 377 00:16:03,496 --> 00:16:06,266 keep the word "ma'am" out your mouth. 378 00:16:08,768 --> 00:16:09,969 It's not us. 379 00:16:10,070 --> 00:16:11,404 We had an HR seminar 380 00:16:11,504 --> 00:16:14,007 on fostering a healthy workplace. 381 00:16:14,107 --> 00:16:17,977 Believe me, your wife is a smoke show. 382 00:16:18,078 --> 00:16:19,479 Thank you for saying that. 383 00:16:19,579 --> 00:16:21,881 Also, dial it back. 384 00:16:22,882 --> 00:16:24,884 Hey, hey, little buddy. 385 00:16:26,219 --> 00:16:27,754 I got to ask. 386 00:16:27,854 --> 00:16:30,690 How did a guy like you get a woman that hot? 387 00:16:32,325 --> 00:16:34,327 You got to be rich, right? 388 00:16:34,427 --> 00:16:36,063 Are you one of those crypto guys? 389 00:16:36,163 --> 00:16:37,764 No, I'm not one of those crypto guys. 390 00:16:37,864 --> 00:16:40,333 I'm very good-looking and I'm funny. 391 00:16:40,433 --> 00:16:43,070 And financially, I do just fine. 392 00:16:43,170 --> 00:16:44,937 Good for you, sir. 393 00:16:45,038 --> 00:16:46,873 Dave, what are you doing? 394 00:16:48,541 --> 00:16:49,776 Now I don't know anymore. 395 00:16:49,876 --> 00:16:51,278 According to them, you're smoking hot, 396 00:16:51,378 --> 00:16:53,146 and I'm... 397 00:16:53,246 --> 00:16:55,448 I'm just some homely troll. 398 00:16:58,218 --> 00:16:59,519 They called me hot? 399 00:16:59,619 --> 00:17:01,754 Oh, that's sweet. 400 00:17:01,854 --> 00:17:03,256 You guys are pigs! 401 00:17:07,494 --> 00:17:10,930 Oh, boom! Game, sucker. 402 00:17:11,030 --> 00:17:14,067 Ha ha! Yeah. 403 00:17:17,504 --> 00:17:19,038 I'm going to go back to work. 404 00:17:19,139 --> 00:17:20,607 Oh, really, Courtney? 405 00:17:20,707 --> 00:17:24,144 Now that you start losing, all of a sudden you got to work? 406 00:17:25,445 --> 00:17:28,748 You know what? I don't like playing against people who spin. 407 00:17:28,848 --> 00:17:30,683 You damn right I spin. 408 00:17:30,783 --> 00:17:32,719 You gotta spin to win. 409 00:17:33,720 --> 00:17:35,722 Well, this ain't over, spinner. 410 00:17:35,822 --> 00:17:38,791 I think you mean "winner." 411 00:17:41,694 --> 00:17:44,131 Well, check you out, Dad. Embracing the culture. 412 00:17:44,231 --> 00:17:46,733 Oh, I am beating the culture's ass. 413 00:17:47,900 --> 00:17:50,437 You know, Marty, I see why you like these people. 414 00:17:50,537 --> 00:17:52,672 They're fun. Right, Calvin? 415 00:17:52,772 --> 00:17:56,209 Yeah. You know, I... 416 00:17:56,309 --> 00:17:58,911 could have been a little judgmental. 417 00:17:59,011 --> 00:18:03,116 And on those rare occasions when I'm not right, 418 00:18:03,216 --> 00:18:05,318 I've learned to defer to my partner, 419 00:18:05,418 --> 00:18:07,787 who has been doing a great job, man. 420 00:18:09,322 --> 00:18:10,757 Thanks, Dad. 421 00:18:10,857 --> 00:18:13,193 Somebody pinch me. 422 00:18:14,294 --> 00:18:17,130 So, who's the pregnant girl? 423 00:18:18,531 --> 00:18:20,267 Who are you talking about? 424 00:18:20,367 --> 00:18:22,001 That girl right there. The pregnant one. 425 00:18:24,971 --> 00:18:26,806 No... Is she pointing at... 426 00:18:26,906 --> 00:18:27,874 No, no, no, no. 'Cause she-- 427 00:18:27,974 --> 00:18:29,409 she doesn't know what she's talking about. 428 00:18:29,509 --> 00:18:31,043 I don't know what? (clamoring) 429 00:18:31,144 --> 00:18:32,445 I don't know, guys. 430 00:18:32,545 --> 00:18:34,914 Your mother has an amazing baby-dar. 431 00:18:35,014 --> 00:18:36,216 It's a weird talent. 432 00:18:36,316 --> 00:18:37,484 We've been trying to figure out 433 00:18:37,584 --> 00:18:39,051 how to monetize it. 434 00:18:39,152 --> 00:18:41,954 Wait, wait, wait. What are you saying? 435 00:18:42,054 --> 00:18:44,056 Are you saying Courtney's pregnant? 436 00:18:44,157 --> 00:18:45,525 Courtney? 437 00:18:47,527 --> 00:18:48,495 That's Courtney? 438 00:18:48,595 --> 00:18:51,631 Yes. Your Courtney? 439 00:18:51,731 --> 00:18:54,267 Well... Yes. 440 00:18:54,367 --> 00:18:57,170 Did you-- No, no, no, no. 441 00:18:57,270 --> 00:18:59,739 You better not tell me that you got that girl pregnant! 442 00:19:00,840 --> 00:19:02,875 Wait a minute. If you're having a baby, 443 00:19:02,975 --> 00:19:04,411 that means I'm a grandma. 444 00:19:04,511 --> 00:19:07,647 I'm a little nervous. Yeah. 445 00:19:07,747 --> 00:19:09,616 But I'm excited. Yeah. 446 00:19:09,716 --> 00:19:11,418 So I guess I'm nervous-skited. 447 00:19:11,518 --> 00:19:14,221 But I'm very disappointed in you! Ow, ow, ow! 448 00:19:15,222 --> 00:19:17,324 I just don't know how to feel. Calm down. 449 00:19:17,424 --> 00:19:19,559 Mom, you don't know that. 450 00:19:20,560 --> 00:19:21,794 Well, then, go ask her. 451 00:19:21,894 --> 00:19:25,131 Mommy, I can't ask a woman if she's pregnant. 452 00:19:25,232 --> 00:19:27,234 Well, I can. No. 453 00:19:27,334 --> 00:19:29,302 (all stammering) Babe. Babe. Babe... 454 00:19:29,402 --> 00:19:30,903 Daddy, please do something. Whoa, whoa, whoa. 455 00:19:31,003 --> 00:19:32,572 Stop, Mama! Mama... (clamoring) 456 00:19:32,672 --> 00:19:33,873 Please, please, please... Please don't. 457 00:19:35,642 --> 00:19:37,710 Hey, sweetie. How you doing? 458 00:19:37,810 --> 00:19:39,346 I'm good, Mrs. B. 459 00:19:39,446 --> 00:19:42,715 Oh. You know, you have beautiful skin. 460 00:19:42,815 --> 00:19:44,451 You're glowing. 461 00:19:44,551 --> 00:19:45,985 Thank you. 462 00:19:46,085 --> 00:19:47,254 You know, a woman in the grocery store 463 00:19:47,354 --> 00:19:48,388 told me that yesterday? 464 00:19:48,488 --> 00:19:50,156 I bet. 465 00:19:50,257 --> 00:19:52,559 So, what you got there? 466 00:19:52,659 --> 00:19:54,561 Oh, chicharrones and yogurt. 467 00:19:54,661 --> 00:19:57,564 I know it's weird, but I can't stop eating it. 468 00:19:58,865 --> 00:20:01,067 Um, you know... So good. 469 00:20:01,167 --> 00:20:02,969 ...I think we need to talk. 470 00:20:03,069 --> 00:20:05,672 Oh. Okay. Yeah. So... 471 00:20:05,772 --> 00:20:07,173 MARTY: What is happening in there? 472 00:20:07,274 --> 00:20:09,041 Oh, no, just let your mama do her thing, all right? 473 00:20:09,141 --> 00:20:10,677 Everybody just chill. Calm down. 474 00:20:10,777 --> 00:20:13,313 Everybody chill out! Just chill out! But what is happening? 475 00:20:14,447 --> 00:20:17,350 Okay. Uh-oh. Uh-oh. 476 00:20:17,450 --> 00:20:19,919 Courtney's crying. Oh, no. But that can mean anything. 477 00:20:21,321 --> 00:20:24,491 But your mama's smiling. Even so. Even so. 478 00:20:28,928 --> 00:20:32,532 Oh, you in trouble. (chuckles) 479 00:20:34,233 --> 00:20:37,604 So you can buy a nine-dollar bag of seaweed, 480 00:20:37,704 --> 00:20:40,139 but can't buy a two-dollar condom? 481 00:20:42,575 --> 00:20:44,311 ♪ ♪ 482 00:20:54,120 --> 00:20:56,989 Captioning sponsored by CBS 483 00:20:57,089 --> 00:21:00,059 and TOYOTA. 484 00:21:00,159 --> 00:21:01,361 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org