1
00:00:04,572 --> 00:00:06,607
(lively crowd chatter)
2
00:00:07,708 --> 00:00:09,543
Here you go.
3
00:00:09,643 --> 00:00:11,579
Two chops, two strips.
4
00:00:11,679 --> 00:00:12,680
Run me my meat!
5
00:00:12,780 --> 00:00:14,482
DAVE:
Yes, Chef!
6
00:00:17,051 --> 00:00:18,952
I used context clues
7
00:00:19,053 --> 00:00:20,821
to figure out you
needed more steaks.
8
00:00:22,390 --> 00:00:25,193
Uh, would you put these out
and stop saying, "Yes, Chef"?
9
00:00:25,293 --> 00:00:26,827
Yes, Chef.
10
00:00:26,927 --> 00:00:28,829
Sorry, Chef.
11
00:00:28,929 --> 00:00:30,498
Quite a yardecue
you're throwing.
12
00:00:30,598 --> 00:00:32,933
Oh, babe, we had
to celebrate.
13
00:00:33,033 --> 00:00:35,369
I mean, the Fuse Box
is finally in the black.
14
00:00:35,469 --> 00:00:37,605
Hallelujah!
Look, not that black.
15
00:00:37,705 --> 00:00:40,641
Your profit was only $611.
16
00:00:40,741 --> 00:00:43,544
That's still a profit.
Well, yeah.
17
00:00:43,644 --> 00:00:45,012
Then you decided
to go and celebrate
18
00:00:45,113 --> 00:00:46,514
and buy a thousand-dollar grill.
19
00:00:46,614 --> 00:00:49,383
Oh. Ooh! No negative talk
around my grill, Tina.
20
00:00:50,484 --> 00:00:52,886
And by the way, I wouldn't
eat that potato salad.
21
00:00:52,986 --> 00:00:55,022
Miss Kim made it.
22
00:00:55,123 --> 00:00:56,557
The only thing worse
than the aftertaste
23
00:00:56,657 --> 00:00:58,559
is the taste-taste.
24
00:00:58,659 --> 00:01:01,195
I thought it was egg salad.
25
00:01:02,062 --> 00:01:04,632
Hey, get away from that.
26
00:01:04,732 --> 00:01:06,267
Dave, do you have
any Worcestershire
27
00:01:06,367 --> 00:01:07,701
in one of your 19 pockets?
28
00:01:07,801 --> 00:01:09,603
No, but I've got
something even better.
29
00:01:09,703 --> 00:01:12,506
Check this out. Cruelty-free,
low-sodium, small-batch,
30
00:01:12,606 --> 00:01:14,808
locally-sourced, artisanal,
heart-healthy rub.
31
00:01:14,908 --> 00:01:16,344
Oh. Wow.
32
00:01:16,444 --> 00:01:18,312
You say it's artisanal?
33
00:01:18,412 --> 00:01:20,214
Yeah, yeah. What?
34
00:01:20,314 --> 00:01:22,082
(metallic thud)
Ooh!
35
00:01:22,183 --> 00:01:24,985
Still got it.
Hey, Grover?
36
00:01:25,085 --> 00:01:26,987
Come here.
What do you need, Mr. Calvin?
37
00:01:27,087 --> 00:01:28,422
Would you run to
the corner store
38
00:01:28,522 --> 00:01:29,823
and get me some
Worcestershire,
39
00:01:29,923 --> 00:01:31,759
a bag of ice, and play
my number for me?
40
00:01:31,859 --> 00:01:33,461
Six, nine, seven.
41
00:01:33,561 --> 00:01:34,662
Straight or boxed?
42
00:01:34,762 --> 00:01:36,130
Straight. Go on now.
43
00:01:37,231 --> 00:01:38,499
I-I'll go with you.
44
00:01:38,599 --> 00:01:41,202
Uh, Gemma, your son's
a teenager now.
45
00:01:41,302 --> 00:01:43,171
He can walk to
Cresthaven by himself.
46
00:01:43,271 --> 00:01:45,339
You're right. Hmm.
47
00:01:45,439 --> 00:01:48,209
How did I become the mother
of a teenager?
48
00:01:48,309 --> 00:01:51,679
Well, it was 2010,
and we were riding high
49
00:01:51,779 --> 00:01:54,282
from that sexually charged
Bonnie Raitt concert.
50
00:01:54,382 --> 00:01:56,016
One thing led
to another, and...
51
00:01:56,116 --> 00:01:59,052
Yeah, yeah,
I remember the night.
52
00:01:59,153 --> 00:02:02,623
I just mean, he's grown so much,
and I don't feel older.
53
00:02:02,723 --> 00:02:05,125
Although my stomach's
not feeling great.
54
00:02:05,226 --> 00:02:07,361
Oh, I just had some
of Miss Kim's bread pudding.
55
00:02:07,461 --> 00:02:09,563
I thought those
were enchiladas.
56
00:02:09,663 --> 00:02:11,332
It's potato salad,
57
00:02:11,432 --> 00:02:13,033
and I think
we need to throw that out.
58
00:02:13,133 --> 00:02:15,636
Gladly.
59
00:02:15,736 --> 00:02:17,771
Hey, Pop.
Sorry we're late.
60
00:02:17,871 --> 00:02:19,840
Yeah, we were at Ernie's
at the trivia tournament
61
00:02:19,940 --> 00:02:21,942
with the Fuse Box staff.
You should have stopped by.
62
00:02:22,042 --> 00:02:23,977
Well, Marty, I'm not staff,
63
00:02:24,077 --> 00:02:25,479
and neither are you.
64
00:02:25,579 --> 00:02:26,880
We're management.
65
00:02:26,980 --> 00:02:28,216
You shouldn't be
blurring the lines like that.
66
00:02:28,316 --> 00:02:29,450
Oh, come on, Dad.
What would they have said
67
00:02:29,550 --> 00:02:30,684
if I didn't show up?
68
00:02:30,784 --> 00:02:32,986
They would say
that you're the boss.
69
00:02:33,086 --> 00:02:35,956
Yeah. I'm-I'm not like a...
I'm not like a boss boss.
70
00:02:36,056 --> 00:02:37,425
I'm a fun boss.
71
00:02:37,525 --> 00:02:38,626
Malcolm was there.
72
00:02:38,726 --> 00:02:39,993
Malcolm, tell Daddy
how fun I was.
73
00:02:40,093 --> 00:02:41,495
Oh, yeah, Pop.
74
00:02:41,595 --> 00:02:44,064
They were making fun of Marty
all day.
75
00:02:45,098 --> 00:02:46,767
Not "fun of."
"Fun with."
76
00:02:47,735 --> 00:02:51,138
Marty. You can't get all
buddy-buddy with the employees.
77
00:02:51,239 --> 00:02:53,173
Listen, I've been doing this
for a long time,
78
00:02:53,274 --> 00:02:55,876
and I'm in it to make money,
not be popular.
79
00:02:55,976 --> 00:02:58,078
Yeah, well, I'm glad
to hear you say that, Pop,
80
00:02:58,178 --> 00:03:00,180
because from the way
they were talking about you,
81
00:03:00,281 --> 00:03:02,550
you are definitely not popular.
82
00:03:04,518 --> 00:03:07,555
Behind!
83
00:03:07,655 --> 00:03:09,490
Chef, if I may.
You may not.
84
00:03:09,590 --> 00:03:10,958
Well, I was actually
going to agree with you.
85
00:03:11,058 --> 00:03:12,192
Oh. Proceed.
86
00:03:13,193 --> 00:03:15,596
Down at the VA,
we've had a series
87
00:03:15,696 --> 00:03:17,465
of mandatory three-hour,
healthy workplace seminars,
88
00:03:17,565 --> 00:03:19,733
which, by the way,
are fantastic.
89
00:03:19,833 --> 00:03:21,702
In my opinion, they
should be six hours.
90
00:03:21,802 --> 00:03:23,271
Anyway, what I've learned
91
00:03:23,371 --> 00:03:26,307
is that properly managing
power dynamics is crucial
92
00:03:26,407 --> 00:03:27,675
to a healthy workplace.
93
00:03:27,775 --> 00:03:31,178
Huh. Well, Dave,
you know, for that,
94
00:03:31,279 --> 00:03:32,780
you get to flip the steaks.
95
00:03:32,880 --> 00:03:34,114
Yes, Chef.
Thank you, Chef.
96
00:03:34,214 --> 00:03:35,516
Sorry, Chef.
Sorry, Calvin.
97
00:03:37,184 --> 00:03:38,919
Oh!
98
00:03:39,019 --> 00:03:43,156
Y'all finished
my cheesy, three-bean salad.
99
00:03:43,257 --> 00:03:45,893
Good thing
I got some more.
100
00:03:49,730 --> 00:03:51,799
Did she just pull that
out of her seat?
101
00:03:52,800 --> 00:03:56,337
Nasty. Just nasty.
102
00:03:57,305 --> 00:03:59,239
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
103
00:03:59,340 --> 00:04:00,608
♪ Welcome to the hood. ♪
104
00:04:05,379 --> 00:04:07,415
(lively, indistinct chatter)
105
00:04:12,119 --> 00:04:14,522
This is great.
Oh, isn't it?
106
00:04:14,622 --> 00:04:16,724
No, Marty.
107
00:04:16,824 --> 00:04:19,493
I see people eating
and chatting
108
00:04:19,593 --> 00:04:21,762
and hoverboarding
and TikTok-ing,
109
00:04:21,862 --> 00:04:23,397
but you know what I don't see?
What?
110
00:04:23,497 --> 00:04:24,798
People working.
111
00:04:25,966 --> 00:04:28,235
Our company repairs
electric vehicles.
112
00:04:28,336 --> 00:04:30,371
The vehicles are over there.
113
00:04:30,471 --> 00:04:32,540
The people that I'm paying
to work on them
114
00:04:32,640 --> 00:04:35,242
are over there,
but we don't make money
115
00:04:35,343 --> 00:04:37,811
until they get together here.
116
00:04:39,813 --> 00:04:42,015
Dad, for people
in my generation,
117
00:04:42,115 --> 00:04:44,017
work-life balance is key.
118
00:04:44,117 --> 00:04:46,554
People work while they play.
That's how work gets done.
119
00:04:46,654 --> 00:04:48,956
That's not what work is.
120
00:04:50,123 --> 00:04:51,925
My man.
121
00:04:53,226 --> 00:04:54,928
Work isn't supposed to be fun.
122
00:04:55,028 --> 00:04:56,797
That's why they call it "work."
123
00:04:56,897 --> 00:05:00,634
It comes from the Latin--
"Bustus thy gluteus maximus."
124
00:05:01,569 --> 00:05:03,136
Morning, Mr. B.
125
00:05:04,171 --> 00:05:05,906
What up, nerd?
126
00:05:06,006 --> 00:05:08,108
Courtney.
127
00:05:08,208 --> 00:05:10,143
What the hell was that?
128
00:05:10,243 --> 00:05:11,712
Oh, Dad, come on.
129
00:05:11,812 --> 00:05:13,146
Courtney and I
are old friends.
130
00:05:13,246 --> 00:05:14,848
We worked together
at JPL for years.
131
00:05:14,948 --> 00:05:17,050
Well, you're not coworkers
anymore, all right?
132
00:05:17,150 --> 00:05:19,353
She works for you now.
133
00:05:19,453 --> 00:05:20,788
This place will
never be productive
134
00:05:20,888 --> 00:05:22,756
if you keep treating it
like a Dave & Buster's.
135
00:05:22,856 --> 00:05:25,693
Okay. Dad,
136
00:05:25,793 --> 00:05:28,429
I am co-owner of this company.
137
00:05:28,529 --> 00:05:30,030
I have a say
in how things are run.
138
00:05:30,130 --> 00:05:31,932
And this-this is hardly
a Dave & Buster's.
139
00:05:32,032 --> 00:05:34,234
Where do you want this, boss?
140
00:05:35,202 --> 00:05:37,671
A foosball table?
Right over there.
141
00:05:37,771 --> 00:05:39,206
Take it back to the store.
I'm-I'm the boss.
142
00:05:39,306 --> 00:05:40,207
CALVIN:
I'm the boss.
143
00:05:40,307 --> 00:05:41,575
Well, I ordered this.
(mutters)
144
00:05:41,675 --> 00:05:43,043
Take it back.
Got to pull it.
145
00:05:43,143 --> 00:05:44,412
My man. My man.
146
00:05:44,512 --> 00:05:46,680
And so I was like,
"Ow, ow, ow!"
147
00:05:46,780 --> 00:05:48,281
And that's when
I took off my shoe,
148
00:05:48,382 --> 00:05:49,883
and I realized
it wasn't a pebble.
149
00:05:49,983 --> 00:05:51,852
It was a Skittle.
150
00:05:53,153 --> 00:05:54,655
Which you threw away?
151
00:05:54,755 --> 00:05:56,957
Sure. In my mouth.
152
00:05:57,057 --> 00:06:00,027
Aw. Why did I even ask you?
153
00:06:00,127 --> 00:06:02,162
Oh, great. Let's hurry.
154
00:06:02,262 --> 00:06:03,897
Why?
155
00:06:03,997 --> 00:06:05,633
It's just that construction
workers aren't very enlightened
156
00:06:05,733 --> 00:06:08,168
when it comes to women.
Okay.
157
00:06:08,268 --> 00:06:10,303
Hey, excuse me?
Just ignore them.
158
00:06:10,404 --> 00:06:11,872
Your cans!
159
00:06:11,972 --> 00:06:14,408
Wow. Original.
160
00:06:14,508 --> 00:06:16,343
You want me to grab 'em?
161
00:06:16,444 --> 00:06:18,278
In your dreams!
162
00:06:18,378 --> 00:06:20,481
Okay, well,
163
00:06:20,581 --> 00:06:23,684
your-your peaches fell out
onto the sidewalk.
164
00:06:23,784 --> 00:06:25,586
Oh, you mean those cans?
165
00:06:25,686 --> 00:06:27,588
Yes, I will take those.
166
00:06:27,688 --> 00:06:29,423
Thank you.
Hey, no problem.
167
00:06:29,523 --> 00:06:31,859
Have a great day, ma'am.
168
00:06:31,959 --> 00:06:33,961
Ma'am?
169
00:06:35,463 --> 00:06:37,364
Seemed pretty
enlightened to me.
170
00:06:37,465 --> 00:06:39,767
What do you know?
You eat candy out of your shoe!
171
00:06:45,639 --> 00:06:47,841
Really, Dad? A time clock?
172
00:06:47,941 --> 00:06:50,210
Well, as you say,
we're both bosses.
173
00:06:50,310 --> 00:06:52,345
So if you decided
174
00:06:52,446 --> 00:06:55,783
to let the employees have
a foosball table, fine,
175
00:06:55,883 --> 00:06:58,218
but I'm not going to
pay them to use it.
176
00:06:58,318 --> 00:06:59,720
(time clock clicks)
177
00:06:59,820 --> 00:07:03,891
So now they clock out
when they start playing,
178
00:07:03,991 --> 00:07:07,360
and when they're done,
they clock back in.
179
00:07:09,296 --> 00:07:11,732
Hey, hey!
180
00:07:11,832 --> 00:07:12,966
Here you go, everyone.
181
00:07:13,066 --> 00:07:14,868
You guys are all clocked out.
182
00:07:16,837 --> 00:07:19,907
So as you guys
like to say, turn up.
183
00:07:23,243 --> 00:07:24,878
You aren't really
doing this.
184
00:07:24,978 --> 00:07:26,379
What's going on?
185
00:07:26,480 --> 00:07:28,348
Oh, the cereal bar
is closed.
186
00:07:28,448 --> 00:07:29,983
If you're not here
by 9:00 a.m.,
187
00:07:30,083 --> 00:07:31,218
you miss breakfast.
188
00:07:31,318 --> 00:07:32,853
Dad...
189
00:07:32,953 --> 00:07:34,788
Cereal is not
just for breakfast.
190
00:07:34,888 --> 00:07:36,690
Yeah, Mr. B., us
millennials are really
191
00:07:36,790 --> 00:07:38,225
into hacking
our metabolisms,
192
00:07:38,325 --> 00:07:41,194
so we eat
a lot of micro meals.
193
00:07:41,294 --> 00:07:43,997
(chuckling)
That's just snacking.
194
00:07:45,265 --> 00:07:47,868
Your generation can't
rename snacks.
195
00:07:47,968 --> 00:07:49,770
I know snacks.
196
00:07:49,870 --> 00:07:51,004
I've been a snacker.
197
00:07:51,104 --> 00:07:52,706
I'm from a long line
of snackers.
198
00:07:52,806 --> 00:07:54,975
I keep a snack
in the backpack, Jack.
199
00:08:01,114 --> 00:08:03,150
♪ ♪
200
00:08:09,422 --> 00:08:12,325
So, you wanted these men
to hoot at you?
201
00:08:12,425 --> 00:08:14,795
No, it's gross.
202
00:08:14,895 --> 00:08:17,631
I just want them to want
to hoot at me.
203
00:08:17,731 --> 00:08:19,332
I mean,
204
00:08:19,432 --> 00:08:22,069
when you lose
construction workers...
205
00:08:25,105 --> 00:08:26,640
Gemma,
listen to yourself.
206
00:08:26,740 --> 00:08:29,577
I know.
I know it's crazy, but...
207
00:08:29,677 --> 00:08:31,478
it just seems
like a minute ago,
208
00:08:31,579 --> 00:08:35,082
I was at a kegger in a cornfield
with my high school friends,
209
00:08:35,182 --> 00:08:39,720
drunk, dirty dancing with boys,
trying to ride cows.
210
00:08:40,721 --> 00:08:42,389
Not loving this story.
211
00:08:44,491 --> 00:08:46,326
What do you mean,
"ride cows"?
212
00:08:46,426 --> 00:08:48,528
We rode cows.
We were the cool kids.
213
00:08:49,630 --> 00:08:51,364
But the point is,
214
00:08:51,464 --> 00:08:53,967
all of a sudden,
here I am getting "ma'am-ed."
215
00:08:54,067 --> 00:08:56,136
Oh, I'm sorry, honey.
216
00:08:56,236 --> 00:08:58,639
I remember my first ma'am.
It was tough.
217
00:08:58,739 --> 00:09:00,473
But I was older
than you, though.
218
00:09:02,776 --> 00:09:04,678
That's what I'm saying.
But I'm the only one
219
00:09:04,778 --> 00:09:05,913
who's run a company
before, Marty.
220
00:09:06,013 --> 00:09:07,815
I know, Dad, but you're
stuck in the past.
221
00:09:07,915 --> 00:09:09,516
Dave, talk some sense
into your man.
222
00:09:11,484 --> 00:09:12,552
What's wrong?
223
00:09:12,653 --> 00:09:14,021
What's right?
224
00:09:14,121 --> 00:09:16,289
None of his employees
respect him.
225
00:09:16,389 --> 00:09:18,391
One of them snatched
a donut out of his hand
226
00:09:18,491 --> 00:09:19,993
and called him nerd.
227
00:09:20,093 --> 00:09:21,995
Not inaccurate.
228
00:09:23,030 --> 00:09:24,397
But not appropriate, either.
229
00:09:24,497 --> 00:09:25,833
Come on, Dave,
back me up.
230
00:09:25,933 --> 00:09:29,036
Well, uh, keeping
office dynamics informal
231
00:09:29,136 --> 00:09:31,805
can foster
collaboration, but...
232
00:09:31,905 --> 00:09:34,441
leadership does require
a clear organizational hierarchy
233
00:09:34,541 --> 00:09:36,109
to facilitate decision making.
234
00:09:36,209 --> 00:09:39,412
Translation:
I'm right, right?
235
00:09:40,413 --> 00:09:42,716
Yes, Chef.
236
00:09:43,717 --> 00:09:44,785
You don't understand.
237
00:09:44,885 --> 00:09:46,219
Courtney and I have been
friends for a long time.
238
00:09:46,319 --> 00:09:48,155
(chuckling) Yeah.
With benefits.
239
00:09:50,223 --> 00:09:52,125
Say what?
Huh?
240
00:09:53,160 --> 00:09:55,595
Malcolm, what kind
of whisper was that?
241
00:09:55,696 --> 00:09:58,465
Come on, Marty, Pops doesn't
know what benefits means.
242
00:09:58,565 --> 00:09:59,800
Oh, yes, I do.
243
00:09:59,900 --> 00:10:03,470
It means pension,
health care, or smashing.
244
00:10:04,504 --> 00:10:06,173
And I know she didn't
give you health care.
245
00:10:07,708 --> 00:10:09,276
Look, it-it was
a couple of months ago.
246
00:10:09,376 --> 00:10:10,543
Courtney and I were out
247
00:10:10,644 --> 00:10:12,279
for a trivia night
with the gang from JPL.
248
00:10:12,379 --> 00:10:13,681
Oh, yeah, you know, Pop.
249
00:10:13,781 --> 00:10:15,215
He made me come
join the team,
250
00:10:15,315 --> 00:10:17,017
and those geeks didn't
even learn my name.
251
00:10:17,117 --> 00:10:19,319
Kept calling me
"Sports Guy."
252
00:10:19,419 --> 00:10:20,420
Malcolm, do you mind?
253
00:10:20,520 --> 00:10:22,455
I'm just saying,
that's insulting, okay?
254
00:10:22,555 --> 00:10:23,824
I know more than
just sports--
255
00:10:23,924 --> 00:10:25,258
I know history,
256
00:10:25,358 --> 00:10:27,761
I know philosophy, I know
when to sit the hell down.
257
00:10:31,164 --> 00:10:33,366
Anyway, the contest was
down to the wire,
258
00:10:33,466 --> 00:10:34,702
and Courtney correctly
259
00:10:34,802 --> 00:10:36,603
identified
SpongeBob's species:
260
00:10:36,704 --> 00:10:38,271
Aplysina fistularis.
261
00:10:38,371 --> 00:10:40,974
(laughs)
262
00:10:41,074 --> 00:10:43,310
Damn. You know,
one thing led to another.
263
00:10:43,410 --> 00:10:47,414
Yeah, I know what it led to.
I have two sons.
264
00:10:48,448 --> 00:10:51,118
The next morning we realized
this wasn't us.
265
00:10:51,218 --> 00:10:52,352
We're better off as friends.
266
00:10:52,452 --> 00:10:55,455
Yeah, but, Marty, the fact is,
267
00:10:55,555 --> 00:10:57,290
you slept with an employee.
268
00:10:57,390 --> 00:10:59,626
No, no, no, I would never.
269
00:10:59,727 --> 00:11:01,161
I hired her
after we slept together.
270
00:11:03,563 --> 00:11:05,098
Because you slept together?
271
00:11:05,198 --> 00:11:07,434
No, no.
She's a brilliant engineer.
272
00:11:07,534 --> 00:11:09,036
Would it have been fair
to reject her
273
00:11:09,136 --> 00:11:10,203
because we slept together?
274
00:11:10,303 --> 00:11:12,873
No. No, no, no.
That would be bad, too.
275
00:11:12,973 --> 00:11:15,075
Every version of this is bad.
276
00:11:19,847 --> 00:11:21,248
Malcolm,
just set those over there.
277
00:11:21,348 --> 00:11:22,315
All right.
278
00:11:22,415 --> 00:11:25,552
Wow, the place is looking good.
279
00:11:25,652 --> 00:11:26,920
Where is everybody?
280
00:11:27,020 --> 00:11:30,690
I don't know. Maybe Marty's
sleeping with all of them.
281
00:11:31,691 --> 00:11:34,061
It's not that big of a deal.
282
00:11:34,161 --> 00:11:36,964
Yes, it is, Tina. It's messy.
283
00:11:37,064 --> 00:11:38,966
There's some lines
that shouldn't be crossed.
284
00:11:39,066 --> 00:11:41,501
Like knowing what
your coworkers look like naked.
285
00:11:44,704 --> 00:11:46,439
Well, no one's here, Dad.
286
00:11:46,539 --> 00:11:48,141
See what you did?
(scoffs)
287
00:11:48,241 --> 00:11:50,310
I think it's
see what you did.
288
00:11:50,410 --> 00:11:53,646
People think they can just show
up for work anytime they want.
289
00:11:53,747 --> 00:11:56,149
No, Dad, three of our engineers
are at a taco truck
290
00:11:56,249 --> 00:11:57,684
getting breakfast burritos
291
00:11:57,785 --> 00:11:59,452
because you closed
the cereal bar.
292
00:11:59,552 --> 00:12:01,354
And two of our programmers
have job interviews
293
00:12:01,454 --> 00:12:03,857
at another tech company
where they have air hockey
294
00:12:03,957 --> 00:12:06,093
and unlimited cold brew on tap.
295
00:12:06,193 --> 00:12:08,161
See, right there.
Drinking on the job?
296
00:12:08,261 --> 00:12:09,830
That's crossing the line.
297
00:12:11,832 --> 00:12:13,400
Cold brew is coffee, baby.
298
00:12:13,500 --> 00:12:16,703
Where did you read that, babe,
on the Reddit?
299
00:12:17,704 --> 00:12:19,272
(mutters)
300
00:12:19,372 --> 00:12:22,943
Daddy, it's just Reddit.
301
00:12:26,746 --> 00:12:29,983
Hey, Malcolm, great job
at trivia the other night.
302
00:12:30,083 --> 00:12:31,952
It's so great
to finally have a sports ringer.
303
00:12:32,052 --> 00:12:33,753
Because, you know,
your nerd brother is no help.
304
00:12:33,854 --> 00:12:35,655
(both laugh)
305
00:12:35,755 --> 00:12:37,958
Yeah, you know what, Courtney?
306
00:12:38,058 --> 00:12:39,960
I am not just a baseball coach.
307
00:12:40,060 --> 00:12:41,361
Mm.
Yeah.
308
00:12:41,461 --> 00:12:44,664
Why don't you try asking me
a smart-person question?
309
00:12:44,764 --> 00:12:48,802
Something intellectual,
like who wrote Dante's Inferno?
310
00:12:48,902 --> 00:12:52,239
Well, obviously,
that would be Dante.
311
00:12:53,807 --> 00:12:56,343
Well, that was a bad example!
312
00:12:57,978 --> 00:13:01,849
Ugh. I mean, Marty has
no real food here.
313
00:13:01,949 --> 00:13:04,017
I mean, would you look at this?
314
00:13:04,117 --> 00:13:06,119
Just pieces of green paper.
315
00:13:07,087 --> 00:13:08,655
That's seaweed.
316
00:13:10,190 --> 00:13:13,193
And he paid $8.99 for it.
317
00:13:13,293 --> 00:13:15,195
This is nothing
but beach garbage.
318
00:13:15,295 --> 00:13:17,397
For that price,
I could have bought
319
00:13:17,497 --> 00:13:18,866
a pack of chicken thighs.
320
00:13:21,468 --> 00:13:24,938
Calvin, look, I know
it's hard having a partner.
321
00:13:25,038 --> 00:13:26,373
Like when your dad brought you
into the business
322
00:13:26,473 --> 00:13:27,607
at the Pit Stop.
323
00:13:27,707 --> 00:13:29,709
Oh, do not get me started
about that man.
324
00:13:29,809 --> 00:13:32,179
He was stubborn
and stuck in his ways.
325
00:13:34,147 --> 00:13:36,549
No. Okay, no. I see
what you're doing here,
326
00:13:36,649 --> 00:13:38,218
but this is different. You know?
327
00:13:38,318 --> 00:13:39,887
I was trying to show my dad
328
00:13:39,987 --> 00:13:41,788
how to keep up with the times.
329
00:13:43,623 --> 00:13:46,359
Which is not the same
as me trying to show Marty
330
00:13:46,459 --> 00:13:48,061
how we did things in the past.
331
00:13:49,997 --> 00:13:52,665
It's-it's just different.
That's all.
332
00:13:52,765 --> 00:13:54,034
I didn't say a word.
I know.
333
00:13:54,134 --> 00:13:55,468
But your face is very loud.
334
00:13:57,770 --> 00:14:00,473
Look, Calvin, we're blessed.
335
00:14:00,573 --> 00:14:04,077
We just celebrated your first
profit after eight months.
336
00:14:04,177 --> 00:14:05,545
That never happens.
337
00:14:05,645 --> 00:14:07,480
70% of new businesses fail.
338
00:14:07,580 --> 00:14:09,749
So whatever these
little weirdos are doing,
339
00:14:09,849 --> 00:14:11,351
clearly it's working, baby.
340
00:14:11,451 --> 00:14:13,921
So, what, you just want me
to sit back
341
00:14:14,021 --> 00:14:15,855
and let them make me rich?
342
00:14:18,858 --> 00:14:21,061
No, I heard your face.
Don't worry about it.
343
00:14:30,503 --> 00:14:32,239
Hey, Gem.
344
00:14:33,873 --> 00:14:36,743
It's "ma'am" now.
345
00:14:38,979 --> 00:14:41,614
Come on, Gemma,
you are not a ma'am.
346
00:14:42,615 --> 00:14:44,151
You are the opposite of a ma'am.
347
00:14:44,251 --> 00:14:46,519
Oh, so I'm a sir.
348
00:14:46,619 --> 00:14:48,388
Thanks a lot.
Okay.
349
00:14:48,488 --> 00:14:50,323
Gemma. Gemma, come on.
350
00:14:50,423 --> 00:14:52,125
So you have a teenager now.
351
00:14:52,225 --> 00:14:54,394
So what? You are still hot.
352
00:14:55,795 --> 00:14:57,497
Yeah, you're fire.
You know that?
353
00:14:57,597 --> 00:14:59,232
You look great in yoga pants.
354
00:14:59,332 --> 00:15:01,134
Even now in these
dirty sweatpants
355
00:15:01,234 --> 00:15:03,803
with your-- with
your messy hair
356
00:15:03,903 --> 00:15:06,039
and-and chocolate
all over your face.
357
00:15:07,207 --> 00:15:09,943
Yeah, that's... No. Yeah,
that's right. Down there.
358
00:15:11,111 --> 00:15:13,013
No, now you're--
359
00:15:13,113 --> 00:15:14,547
Now you're spreading it
onto your neck.
360
00:15:14,647 --> 00:15:16,416
Okay, look, stop.
Just stop it, please.
361
00:15:16,516 --> 00:15:19,886
Gemma, the point is,
you are smoking hot,
362
00:15:19,987 --> 00:15:23,256
and those jerks out there
are all wrong.
363
00:15:25,525 --> 00:15:26,659
Hey!
364
00:15:32,399 --> 00:15:35,635
Sorry, that was way more
aggressive than I intended.
365
00:15:35,735 --> 00:15:38,405
Uh, hey, guys, just curious.
366
00:15:38,505 --> 00:15:39,906
Have you seen a gorgeous
blonde woman
367
00:15:40,007 --> 00:15:42,142
go in that house?
Yeah.
368
00:15:42,242 --> 00:15:44,844
Yeah. Well, then, why the hell
haven't you said anything?
369
00:15:44,944 --> 00:15:46,313
I don't follow.
370
00:15:46,413 --> 00:15:49,082
Okay, you guys are
construction workers.
371
00:15:49,182 --> 00:15:51,018
You're supposed to
cat call women.
372
00:15:51,118 --> 00:15:52,719
That was my wife, and...
373
00:15:52,819 --> 00:15:54,221
you hurt her feelings.
374
00:15:56,489 --> 00:15:57,724
We're supposed to be respectful.
375
00:15:57,824 --> 00:16:00,327
No. No, you're not.
376
00:16:01,561 --> 00:16:03,396
Next time
you see my wife,
377
00:16:03,496 --> 00:16:06,266
keep the word "ma'am"
out your mouth.
378
00:16:08,768 --> 00:16:09,969
It's not us.
379
00:16:10,070 --> 00:16:11,404
We had an HR seminar
380
00:16:11,504 --> 00:16:14,007
on fostering a healthy
workplace.
381
00:16:14,107 --> 00:16:17,977
Believe me,
your wife is a smoke show.
382
00:16:18,078 --> 00:16:19,479
Thank you for saying that.
383
00:16:19,579 --> 00:16:21,881
Also, dial it back.
384
00:16:22,882 --> 00:16:24,884
Hey, hey, little buddy.
385
00:16:26,219 --> 00:16:27,754
I got to ask.
386
00:16:27,854 --> 00:16:30,690
How did a guy like you
get a woman that hot?
387
00:16:32,325 --> 00:16:34,327
You got to be rich, right?
388
00:16:34,427 --> 00:16:36,063
Are you one of those
crypto guys?
389
00:16:36,163 --> 00:16:37,764
No, I'm not one
of those crypto guys.
390
00:16:37,864 --> 00:16:40,333
I'm very good-looking
and I'm funny.
391
00:16:40,433 --> 00:16:43,070
And financially, I do just fine.
392
00:16:43,170 --> 00:16:44,937
Good for you, sir.
393
00:16:45,038 --> 00:16:46,873
Dave, what are you doing?
394
00:16:48,541 --> 00:16:49,776
Now I don't know anymore.
395
00:16:49,876 --> 00:16:51,278
According to them,
you're smoking hot,
396
00:16:51,378 --> 00:16:53,146
and I'm...
397
00:16:53,246 --> 00:16:55,448
I'm just some homely troll.
398
00:16:58,218 --> 00:16:59,519
They called me hot?
399
00:16:59,619 --> 00:17:01,754
Oh, that's sweet.
400
00:17:01,854 --> 00:17:03,256
You guys are pigs!
401
00:17:07,494 --> 00:17:10,930
Oh, boom! Game, sucker.
402
00:17:11,030 --> 00:17:14,067
Ha ha! Yeah.
403
00:17:17,504 --> 00:17:19,038
I'm going to go back to work.
404
00:17:19,139 --> 00:17:20,607
Oh, really, Courtney?
405
00:17:20,707 --> 00:17:24,144
Now that you start losing,
all of a sudden you got to work?
406
00:17:25,445 --> 00:17:28,748
You know what? I don't like
playing against people who spin.
407
00:17:28,848 --> 00:17:30,683
You damn right I spin.
408
00:17:30,783 --> 00:17:32,719
You gotta spin to win.
409
00:17:33,720 --> 00:17:35,722
Well, this ain't over, spinner.
410
00:17:35,822 --> 00:17:38,791
I think you mean "winner."
411
00:17:41,694 --> 00:17:44,131
Well, check you out, Dad.
Embracing the culture.
412
00:17:44,231 --> 00:17:46,733
Oh, I am beating
the culture's ass.
413
00:17:47,900 --> 00:17:50,437
You know, Marty, I see why
you like these people.
414
00:17:50,537 --> 00:17:52,672
They're fun. Right, Calvin?
415
00:17:52,772 --> 00:17:56,209
Yeah. You know, I...
416
00:17:56,309 --> 00:17:58,911
could have been a
little judgmental.
417
00:17:59,011 --> 00:18:03,116
And on those rare occasions
when I'm not right,
418
00:18:03,216 --> 00:18:05,318
I've learned to defer
to my partner,
419
00:18:05,418 --> 00:18:07,787
who has been doing
a great job, man.
420
00:18:09,322 --> 00:18:10,757
Thanks, Dad.
421
00:18:10,857 --> 00:18:13,193
Somebody pinch me.
422
00:18:14,294 --> 00:18:17,130
So, who's the pregnant girl?
423
00:18:18,531 --> 00:18:20,267
Who are you talking about?
424
00:18:20,367 --> 00:18:22,001
That girl right there.
The pregnant one.
425
00:18:24,971 --> 00:18:26,806
No...
Is she pointing at...
426
00:18:26,906 --> 00:18:27,874
No, no, no, no.
'Cause she--
427
00:18:27,974 --> 00:18:29,409
she doesn't know
what she's talking about.
428
00:18:29,509 --> 00:18:31,043
I don't know what?
(clamoring)
429
00:18:31,144 --> 00:18:32,445
I don't know, guys.
430
00:18:32,545 --> 00:18:34,914
Your mother has an
amazing baby-dar.
431
00:18:35,014 --> 00:18:36,216
It's a weird talent.
432
00:18:36,316 --> 00:18:37,484
We've been trying
to figure out
433
00:18:37,584 --> 00:18:39,051
how to monetize it.
434
00:18:39,152 --> 00:18:41,954
Wait, wait, wait.
What are you saying?
435
00:18:42,054 --> 00:18:44,056
Are you saying
Courtney's pregnant?
436
00:18:44,157 --> 00:18:45,525
Courtney?
437
00:18:47,527 --> 00:18:48,495
That's Courtney?
438
00:18:48,595 --> 00:18:51,631
Yes.
Your Courtney?
439
00:18:51,731 --> 00:18:54,267
Well...
Yes.
440
00:18:54,367 --> 00:18:57,170
Did you-- No, no, no, no.
441
00:18:57,270 --> 00:18:59,739
You better not tell me that
you got that girl pregnant!
442
00:19:00,840 --> 00:19:02,875
Wait a minute.
If you're having a baby,
443
00:19:02,975 --> 00:19:04,411
that means I'm a grandma.
444
00:19:04,511 --> 00:19:07,647
I'm a little nervous.
Yeah.
445
00:19:07,747 --> 00:19:09,616
But I'm excited.
Yeah.
446
00:19:09,716 --> 00:19:11,418
So I guess I'm nervous-skited.
447
00:19:11,518 --> 00:19:14,221
But I'm very disappointed
in you!
Ow, ow, ow!
448
00:19:15,222 --> 00:19:17,324
I just don't know
how to feel.
Calm down.
449
00:19:17,424 --> 00:19:19,559
Mom, you don't know that.
450
00:19:20,560 --> 00:19:21,794
Well, then, go ask her.
451
00:19:21,894 --> 00:19:25,131
Mommy, I can't ask
a woman if she's pregnant.
452
00:19:25,232 --> 00:19:27,234
Well, I can.
No.
453
00:19:27,334 --> 00:19:29,302
(all stammering)
Babe. Babe. Babe...
454
00:19:29,402 --> 00:19:30,903
Daddy, please do something.
Whoa, whoa, whoa.
455
00:19:31,003 --> 00:19:32,572
Stop, Mama! Mama...
(clamoring)
456
00:19:32,672 --> 00:19:33,873
Please, please, please...
Please don't.
457
00:19:35,642 --> 00:19:37,710
Hey, sweetie. How you doing?
458
00:19:37,810 --> 00:19:39,346
I'm good, Mrs. B.
459
00:19:39,446 --> 00:19:42,715
Oh. You know,
you have beautiful skin.
460
00:19:42,815 --> 00:19:44,451
You're glowing.
461
00:19:44,551 --> 00:19:45,985
Thank you.
462
00:19:46,085 --> 00:19:47,254
You know, a woman
in the grocery store
463
00:19:47,354 --> 00:19:48,388
told me that yesterday?
464
00:19:48,488 --> 00:19:50,156
I bet.
465
00:19:50,257 --> 00:19:52,559
So, what you got there?
466
00:19:52,659 --> 00:19:54,561
Oh, chicharrones and yogurt.
467
00:19:54,661 --> 00:19:57,564
I know it's weird,
but I can't stop eating it.
468
00:19:58,865 --> 00:20:01,067
Um, you know...
So good.
469
00:20:01,167 --> 00:20:02,969
...I think we
need to talk.
470
00:20:03,069 --> 00:20:05,672
Oh. Okay.
Yeah. So...
471
00:20:05,772 --> 00:20:07,173
MARTY:
What is happening in there?
472
00:20:07,274 --> 00:20:09,041
Oh, no, just let your mama
do her thing, all right?
473
00:20:09,141 --> 00:20:10,677
Everybody just chill. Calm down.
474
00:20:10,777 --> 00:20:13,313
Everybody chill out!
Just chill out!
But what is happening?
475
00:20:14,447 --> 00:20:17,350
Okay. Uh-oh. Uh-oh.
476
00:20:17,450 --> 00:20:19,919
Courtney's crying.
Oh, no. But that
can mean anything.
477
00:20:21,321 --> 00:20:24,491
But your mama's smiling.
Even so. Even so.
478
00:20:28,928 --> 00:20:32,532
Oh, you in trouble.
(chuckles)
479
00:20:34,233 --> 00:20:37,604
So you can buy a nine-dollar
bag of seaweed,
480
00:20:37,704 --> 00:20:40,139
but can't buy a
two-dollar condom?
481
00:20:42,575 --> 00:20:44,311
♪ ♪
482
00:20:54,120 --> 00:20:56,989
Captioning sponsored by CBS
483
00:20:57,089 --> 00:21:00,059
and TOYOTA.
484
00:21:00,159 --> 00:21:01,361
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org