1 00:00:04,047 --> 00:00:06,310 ♪ 2 00:00:09,226 --> 00:00:11,402 Come on, Calvin, j-just relax, baby. 3 00:00:11,402 --> 00:00:12,751 How can I relax? 4 00:00:12,751 --> 00:00:14,623 Our son may have gotten a woman pregnant, 5 00:00:14,623 --> 00:00:16,451 and he's not even married. 6 00:00:16,451 --> 00:00:18,931 How are we gonna look our pastor in the eye? 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,412 We? 8 00:00:22,848 --> 00:00:25,808 You haven't looked him in the eye since last Easter. 9 00:00:29,072 --> 00:00:31,553 No! Somebody's using the bathroom. 10 00:00:31,553 --> 00:00:33,946 I'm s-- I'm sorry. I'm so sorry. 11 00:00:33,946 --> 00:00:36,036 But, please, go away. 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,476 So, do you see anything yet? 13 00:00:41,476 --> 00:00:42,607 Not yet. 14 00:00:42,607 --> 00:00:44,087 Okay, just so you know, 15 00:00:44,087 --> 00:00:46,002 whatever happens, I will support you. 16 00:00:46,002 --> 00:00:47,743 Why would you need to support me if it's negative? 17 00:00:47,743 --> 00:00:49,092 I don't know, girl. I ain't never done this before! 18 00:00:49,092 --> 00:00:51,051 Ow! 19 00:00:51,051 --> 00:00:53,096 Why are you freaking out? I'm the one 20 00:00:53,096 --> 00:00:55,272 who might have another human growing inside me. 21 00:00:55,272 --> 00:00:57,100 And I already prepaid a trip to Cancún this summer. 22 00:00:57,100 --> 00:00:58,754 I mean, I have travel insurance, 23 00:00:58,754 --> 00:01:00,669 but I don't think it covers unprotected sex! 24 00:01:01,887 --> 00:01:03,672 Ooh. 25 00:01:03,672 --> 00:01:05,239 Ooh, is hot? Right?! 26 00:01:05,239 --> 00:01:06,501 It's hot in here! 27 00:01:08,503 --> 00:01:10,244 I always thought when I had my first kid, 28 00:01:10,244 --> 00:01:12,376 I-I'd have a house, a dog, a wife, 29 00:01:12,376 --> 00:01:14,596 my own drone racing team.[test beeping] 30 00:01:14,596 --> 00:01:17,077 Oh, that's the pee stick. Okay. 31 00:01:20,210 --> 00:01:22,473 Oh. Two pink lines. 32 00:01:24,519 --> 00:01:26,173 [cheering] 33 00:01:27,957 --> 00:01:29,611 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 34 00:01:29,611 --> 00:01:30,699 ♪ Welcome to the hood. 35 00:01:36,661 --> 00:01:39,751 I can't believe my sweet, little, innocent baby boy 36 00:01:39,751 --> 00:01:41,362 is gonna be a father. 37 00:01:41,362 --> 00:01:43,494 I know, Mommy. I can't believe it, either. 38 00:01:43,494 --> 00:01:45,409 If you had told me one of our sons 39 00:01:45,409 --> 00:01:47,107 would have had an oops baby, 40 00:01:47,107 --> 00:01:49,196 I would have guessed it'd be Malcolm. 41 00:01:50,806 --> 00:01:53,287 Uh, yeah, okay, sure, lash out at me. 42 00:01:53,287 --> 00:01:55,419 I didn't raise that little rawdogger. 43 00:01:55,419 --> 00:01:57,029 - You know what? - No, no, no, no. 44 00:01:57,029 --> 00:01:58,596 Calvin, Calvin, Calvin, stop it. 45 00:01:58,596 --> 00:02:00,163 You just shut up. 46 00:02:00,163 --> 00:02:02,383 Ignore him, Marty. 47 00:02:02,383 --> 00:02:04,341 Look, Mommy knows that you're going 48 00:02:04,341 --> 00:02:06,343 through a lot of feelings right now, 49 00:02:06,343 --> 00:02:08,432 but we're running out of time, 50 00:02:08,432 --> 00:02:09,912 so we got to pin down a wedding date. 51 00:02:10,739 --> 00:02:12,480 Wedding? 52 00:02:12,480 --> 00:02:14,438 Mom, I told you, we're not even in a relationship. 53 00:02:14,438 --> 00:02:16,571 What does that have to do with anything? 54 00:02:16,571 --> 00:02:18,790 Okay, look, go easy on him, Ma. 55 00:02:18,790 --> 00:02:20,705 It's been a rough day for lil' Nick Cannon. 56 00:02:24,622 --> 00:02:25,971 Hey, neighbors. 57 00:02:25,971 --> 00:02:27,625 How are we doing? 58 00:02:27,625 --> 00:02:29,801 We brought champagne and vodka. 59 00:02:29,801 --> 00:02:31,194 Depending on whether we're celebrating or, 60 00:02:31,194 --> 00:02:33,022 uh, freaking out. 61 00:02:34,502 --> 00:02:36,330 Grandma could use some of that bubbly, baby. 62 00:02:36,330 --> 00:02:37,331 Thank you. 63 00:02:37,331 --> 00:02:38,636 Mom, really? 64 00:02:38,636 --> 00:02:40,551 I'm sorry, I'm just excited 65 00:02:40,551 --> 00:02:42,205 that I'm getting a little granddaughter. 66 00:02:42,205 --> 00:02:44,076 You already know the sex? 67 00:02:44,076 --> 00:02:45,643 Well, not officially, 68 00:02:45,643 --> 00:02:47,036 but she's definitely having a girl. 69 00:02:47,036 --> 00:02:48,342 She's carrying high. 70 00:02:50,082 --> 00:02:50,996 She's not even showing. 71 00:02:50,996 --> 00:02:52,650 Not to you. 72 00:02:54,304 --> 00:02:56,263 Look, it doesn't even matter. 73 00:02:56,263 --> 00:02:58,830 The important thing is I'm getting a baby. 74 00:02:58,830 --> 00:03:00,528 I'm-I'm having a baby. 75 00:03:00,528 --> 00:03:02,094 Courtney is having my baby. 76 00:03:02,094 --> 00:03:04,793 You know what I mean! 77 00:03:04,793 --> 00:03:06,403 I-I'm, I'm sorry, did, uh, 78 00:03:06,403 --> 00:03:07,839 did you say Courtney? 79 00:03:07,839 --> 00:03:09,319 - Yeah. - Yeah. 80 00:03:09,319 --> 00:03:11,365 So Courtney, who works at the Fusebox, 81 00:03:11,365 --> 00:03:12,975 is the, uh... 82 00:03:12,975 --> 00:03:15,238 baby mama? 83 00:03:15,238 --> 00:03:17,849 Can Dave say "baby mama"? 84 00:03:19,982 --> 00:03:21,331 It's not racist. 85 00:03:21,331 --> 00:03:23,507 But I don't like it. 86 00:03:23,507 --> 00:03:25,901 Yeah, man, why do you ask? 87 00:03:25,901 --> 00:03:27,903 No reason. [chuckles] It's nothing. 88 00:03:27,903 --> 00:03:29,557 Hold on. 89 00:03:29,557 --> 00:03:31,559 Because the way you're saying it 90 00:03:31,559 --> 00:03:33,822 doesn't sound like nothing. 91 00:03:33,822 --> 00:03:37,173 It's just my HR experience talking. 92 00:03:37,173 --> 00:03:40,176 Theoretically, Courtney could sue the Fusebox for everything. 93 00:03:40,176 --> 00:03:42,047 But that's only in theory and... 94 00:03:42,047 --> 00:03:43,658 only if she's the type of person 95 00:03:43,658 --> 00:03:45,660 who wants a ton of money. 96 00:03:45,660 --> 00:03:47,444 Well, that's everybody, Dave. 97 00:03:49,185 --> 00:03:50,491 Marty, what were you thinking? 98 00:03:50,491 --> 00:03:51,753 It was a one-time thing and it happened 99 00:03:51,753 --> 00:03:53,711 before Courtney even worked at the Fusebox. 100 00:03:53,711 --> 00:03:55,974 I'm not like Malcolm, sleeping with my colleagues at work. 101 00:03:55,974 --> 00:03:58,020 What?! Okay, okay. 102 00:03:58,020 --> 00:03:59,630 Yeah, see, he always does this. 103 00:03:59,630 --> 00:04:02,024 Deflects onto me when he screws up. 104 00:04:02,024 --> 00:04:04,548 Just like when we were teenagers and you dented Mama's car 105 00:04:04,548 --> 00:04:06,681 and screamed, "Uh, Malcolm's got a bong in his room." 106 00:04:08,552 --> 00:04:10,815 My God, the smell from that thing. 107 00:04:10,815 --> 00:04:12,730 By the way, Mama, he's still got that bong in his room. 108 00:04:12,730 --> 00:04:14,732 Malcolm! I told you to get rid of that! 109 00:04:14,732 --> 00:04:17,300 Marty got a girl pregnant, Mom! 110 00:04:17,300 --> 00:04:18,649 Okay, you better watch your tongue. 111 00:04:18,649 --> 00:04:20,390 [all arguing indistinctly] 112 00:04:20,390 --> 00:04:22,740 Dave, are you listening to this? 113 00:04:22,740 --> 00:04:25,787 Bongs and car wrecks and pregnancies. 114 00:04:25,787 --> 00:04:27,789 Is this what we have to look forward to with Grover? 115 00:04:27,789 --> 00:04:29,530 Oh, oh, God, no. 116 00:04:29,530 --> 00:04:31,967 No, we're gonna do a much better job as parents. 117 00:04:34,839 --> 00:04:35,840 No offense, Calvin. 118 00:04:37,233 --> 00:04:38,147 I'll do it. 119 00:04:38,147 --> 00:04:39,714 Get out, Dave. 120 00:04:42,760 --> 00:04:44,719 Ooh, Gemma, I have great news. 121 00:04:44,719 --> 00:04:46,677 New episode of our show just dropped. 122 00:04:46,677 --> 00:04:48,113 Ooh, a new Blood Tide? 123 00:04:48,113 --> 00:04:49,550 I love murder. 124 00:04:51,421 --> 00:04:52,944 You know, I have a theory. 125 00:04:52,944 --> 00:04:54,946 The body in the shrimp boat, I think it's Don. 126 00:04:54,946 --> 00:04:56,339 You know, we only saw his shoes. 127 00:04:56,339 --> 00:04:58,689 And we know Don loves leather. 128 00:04:58,689 --> 00:05:01,823 Oh, right, and he has a shellfish allergy, too. 129 00:05:01,823 --> 00:05:03,912 My theory is even smarter than I thought. 130 00:05:05,392 --> 00:05:06,610 I'm gonna go nuke the Hot Pockets. 131 00:05:06,610 --> 00:05:08,264 You get the TV on the right input. 132 00:05:08,264 --> 00:05:09,309 I can never figure that out. 133 00:05:09,309 --> 00:05:10,614 What-what, now? 134 00:05:10,614 --> 00:05:12,181 I can't watch it now. 135 00:05:12,181 --> 00:05:14,226 But it's already been out for an hour. 136 00:05:14,226 --> 00:05:15,967 I won't be able to go on social media. 137 00:05:15,967 --> 00:05:18,405 Gemma, don't do this to me. 138 00:05:18,405 --> 00:05:20,842 I have that board of trustees meeting at school. 139 00:05:20,842 --> 00:05:23,758 Oh, of course, yeah, I suppose that's more important. 140 00:05:23,758 --> 00:05:25,063 [knocking] 141 00:05:25,063 --> 00:05:26,848 Hey, guys. Am I interrupting anything? 142 00:05:26,848 --> 00:05:28,589 - Yes, Malcolm, actually, you are. - Well, that's great. I'll only be 143 00:05:28,589 --> 00:05:30,982 one second. Thank you, Dave. 144 00:05:30,982 --> 00:05:32,810 Listen, I just needed some clarification 145 00:05:32,810 --> 00:05:34,812 on the whole dating Janelle situation. 146 00:05:34,812 --> 00:05:36,858 I know that we work together, but it's not like 147 00:05:36,858 --> 00:05:38,947 Janelle works for me, so I'm in the clear. 148 00:05:38,947 --> 00:05:41,253 - Right? - Well, you both work at USC, 149 00:05:41,253 --> 00:05:42,994 so I don't know. 150 00:05:42,994 --> 00:05:44,953 Have you officially disclosed your relationship? 151 00:05:44,953 --> 00:05:47,695 Uh, I mean, well, we do make out in the hallway sometimes, 152 00:05:47,695 --> 00:05:49,871 so I feel like it's kind of out there. 153 00:05:49,871 --> 00:05:51,394 In the hallway? 154 00:05:51,394 --> 00:05:53,048 You got to move that stuff into your office. 155 00:05:54,092 --> 00:05:55,572 Right, Dave? 156 00:06:01,143 --> 00:06:02,884 [stammers] You probably just need to file 157 00:06:02,884 --> 00:06:05,321 some sort of relationship disclosure form. 158 00:06:05,321 --> 00:06:07,541 But that'll make it so formal, man. 159 00:06:07,541 --> 00:06:09,369 Look, right now it is great, okay? 160 00:06:09,369 --> 00:06:11,719 I don't text her in the morning, no problem. 161 00:06:11,719 --> 00:06:13,851 But once I put that label on it and don't text her, 162 00:06:13,851 --> 00:06:15,418 then we got beef. 163 00:06:15,418 --> 00:06:17,420 Well, if you want to keep your job, 164 00:06:17,420 --> 00:06:18,726 you may have to eat the beef. 165 00:06:21,250 --> 00:06:22,773 J-Just sign the form! 166 00:06:22,773 --> 00:06:24,993 Yes. Thank you, Dave. 167 00:06:24,993 --> 00:06:26,560 - All right. - I'll walk out with you. 168 00:06:26,560 --> 00:06:27,822 All right. DAVE: Great, I'll just 169 00:06:27,822 --> 00:06:29,606 be here alone without the television 170 00:06:29,606 --> 00:06:31,739 or Hot Pockets. 171 00:06:35,482 --> 00:06:37,048 [sighs] 172 00:06:37,048 --> 00:06:39,268 Guess it won't hurt just to watch the recap. 173 00:06:39,268 --> 00:06:41,357 [dramatic music plays on TV] 174 00:06:41,357 --> 00:06:43,707 NARRATOR: Previously on Blood Tide... 175 00:06:46,797 --> 00:06:48,451 "Pursuant to section seven of the agreement, 176 00:06:48,451 --> 00:06:50,888 "all parties agree to indemnify in perpetuity 177 00:06:50,888 --> 00:06:53,543 "the Fusebox and all legal ownership partners 178 00:06:53,543 --> 00:06:55,763 "from any legal action resulting 179 00:06:55,763 --> 00:06:58,635 "from interactions that occurred in or outside 180 00:06:58,635 --> 00:07:00,463 the aforementioned business." 181 00:07:00,463 --> 00:07:02,422 See? Simple. 182 00:07:04,336 --> 00:07:06,469 No! No, what does that even mean? 183 00:07:06,469 --> 00:07:07,992 I don't know, Marty. 184 00:07:07,992 --> 00:07:09,472 I just told our lawyers 185 00:07:09,472 --> 00:07:11,518 you got freaky with an employee. 186 00:07:11,518 --> 00:07:12,823 He said get her to sign that. 187 00:07:14,782 --> 00:07:17,480 Since when do relationships come with so much paperwork? 188 00:07:17,480 --> 00:07:19,395 I got the same thing here with Janelle. 189 00:07:19,395 --> 00:07:21,353 You two do know there's a thing called 190 00:07:21,353 --> 00:07:23,094 "meeting a woman in a bar," right? 191 00:07:25,575 --> 00:07:28,143 Don, don't eat that. 192 00:07:28,143 --> 00:07:30,406 The ceviche has shrimp in it. 193 00:07:30,406 --> 00:07:31,625 You'll go into anaphylactic sho-- 194 00:07:34,236 --> 00:07:37,369 And Nicole emptied your EpiPen. 195 00:07:37,369 --> 00:07:39,720 Dad, can you keep it down? 196 00:07:39,720 --> 00:07:41,678 Oh, sorry, buddy. You doing your homework? 197 00:07:41,678 --> 00:07:43,245 Sure. 198 00:07:44,812 --> 00:07:46,944 Isn't this the-the show you watch with Mom? 199 00:07:46,944 --> 00:07:48,598 This show? Uh... 200 00:07:48,598 --> 00:07:51,514 [laughs] Yeah, but... this is just a preview. 201 00:07:51,514 --> 00:07:53,473 It says you've watched 37 minutes. 202 00:07:55,039 --> 00:07:57,694 Well, it's a, it's a long preview. 203 00:07:57,694 --> 00:07:59,130 [stammers] 204 00:07:59,130 --> 00:08:01,263 But you know what? [chuckles] 205 00:08:01,263 --> 00:08:03,787 You don't have to tell Mom about this. 206 00:08:03,787 --> 00:08:04,962 You're right. 207 00:08:04,962 --> 00:08:06,834 I don't have to tell her. 208 00:08:06,834 --> 00:08:08,749 But lying is wrong. 209 00:08:08,749 --> 00:08:10,141 You just lied about doing your homework. 210 00:08:10,141 --> 00:08:12,274 Right, and-and two lies would be a lot. 211 00:08:14,015 --> 00:08:16,757 Y-You want me to go to heaven, don't you, Dad? 212 00:08:16,757 --> 00:08:18,846 Cut the crap, kid. What do you want? 213 00:08:20,369 --> 00:08:22,545 I want to bump my curfew to midnight. 214 00:08:22,545 --> 00:08:23,764 And get a pet snake. 215 00:08:23,764 --> 00:08:26,157 No way. 216 00:08:28,203 --> 00:08:29,857 10:00 and a hamster. 217 00:08:29,857 --> 00:08:31,075 10:30 and a lizard. 218 00:08:34,035 --> 00:08:34,905 Deal. 219 00:08:42,609 --> 00:08:44,219 Hey, hey, hey. 220 00:08:44,219 --> 00:08:45,612 Uh-oh. 221 00:08:45,612 --> 00:08:47,875 The hitting coach is here to hit on me. 222 00:08:47,875 --> 00:08:50,225 [both laugh] 223 00:08:50,225 --> 00:08:52,706 No. No, no, no. Um... 224 00:08:52,706 --> 00:08:55,796 You know, I was talking to Dave, and, uh, you know, 225 00:08:55,796 --> 00:08:58,625 he knows a whole lot of that, uh, HR stuff, right? 226 00:08:58,625 --> 00:09:00,627 And he was thinking that we need 227 00:09:00,627 --> 00:09:03,064 to register our situation 228 00:09:03,064 --> 00:09:04,587 with the university. 229 00:09:04,587 --> 00:09:06,633 And by situation, you mean? 230 00:09:06,633 --> 00:09:09,070 [stammers] This, this thing. 231 00:09:09,070 --> 00:09:12,160 How-how we are, to-- you know, uh, together. 232 00:09:12,160 --> 00:09:14,466 Yeah. Yeah. 233 00:09:14,466 --> 00:09:17,208 I think the word you're looking for is "relationship." 234 00:09:17,208 --> 00:09:18,645 Ooh-ooh. 235 00:09:18,645 --> 00:09:20,821 I was gonna go with the word "vibe." 236 00:09:20,821 --> 00:09:23,606 Yeah. But... 237 00:09:23,606 --> 00:09:25,652 yeah, I mean, we can go with "relationship," yeah. 238 00:09:25,652 --> 00:09:28,263 But-but I don't want you to think I'm trying to push 239 00:09:28,263 --> 00:09:30,613 that issue, okay? It is not me. 240 00:09:30,613 --> 00:09:32,572 This is coming from the top. 241 00:09:32,572 --> 00:09:34,312 - Oh, "the top"? - Yeah. 242 00:09:34,312 --> 00:09:36,358 Wow. Yikes! 243 00:09:36,358 --> 00:09:37,968 We don't want to mess with the top. 244 00:09:39,056 --> 00:09:41,493 Okay, okay, all right, listen. 245 00:09:41,493 --> 00:09:44,105 I'm trying to make sure we don't lose our jobs over this... 246 00:09:44,105 --> 00:09:45,497 you know... 247 00:09:45,497 --> 00:09:47,282 - This vibe? - Yes. 248 00:09:48,544 --> 00:09:49,806 - You get it. - Mm-hmm. 249 00:09:49,806 --> 00:09:51,547 - Uh-uh. - Mm-mm. 250 00:09:51,547 --> 00:09:52,809 Not till we sign. 251 00:09:52,809 --> 00:09:53,897 Huh? 252 00:09:53,897 --> 00:09:55,290 The top could be watching. 253 00:10:02,427 --> 00:10:04,516 You're worried I'm going to sue you? 254 00:10:04,516 --> 00:10:06,214 Me? No, no, not at all. 255 00:10:06,214 --> 00:10:07,650 Uh, my dad, quite a bit, yes. 256 00:10:09,913 --> 00:10:12,133 Well, you know what, tell your dad 257 00:10:12,133 --> 00:10:14,439 not to worry, I'm not after 258 00:10:14,439 --> 00:10:17,268 his precious money. 259 00:10:17,268 --> 00:10:18,705 Thank you. 260 00:10:18,705 --> 00:10:21,098 Thank you for being so chill about this. 261 00:10:21,098 --> 00:10:22,926 Hey, thank you. 262 00:10:22,926 --> 00:10:24,406 This really helps me make my decision. 263 00:10:24,406 --> 00:10:26,060 Oh, good. 264 00:10:26,060 --> 00:10:27,670 Uh, what decision is that? 265 00:10:27,670 --> 00:10:29,716 You know, this pregnancy really caught me off guard, 266 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 and I didn't know what to do. 267 00:10:31,674 --> 00:10:33,110 Oh, a-about having the baby? 268 00:10:33,110 --> 00:10:35,722 Oh, no. No, no, no. I'm having this baby. 269 00:10:35,722 --> 00:10:38,289 I just didn't know how I was going to raise a baby 270 00:10:38,289 --> 00:10:40,378 so far from my family. 271 00:10:40,378 --> 00:10:42,642 But now, seeing how you and your family are tripping, 272 00:10:42,642 --> 00:10:44,731 I realize I'm better off going back home. 273 00:10:44,731 --> 00:10:45,732 [stammers] To Calgary? 274 00:10:45,732 --> 00:10:46,994 Yes. 275 00:10:46,994 --> 00:10:49,213 But that's in Canada. [laughs softly] 276 00:10:49,213 --> 00:10:50,998 Yeah, I'm aware. 277 00:10:50,998 --> 00:10:52,739 And I had no intention of going back there, 278 00:10:52,739 --> 00:10:55,567 but in Calgary, me and my baby 279 00:10:55,567 --> 00:10:58,440 will be surrounded by my family, who will be supportive. 280 00:10:58,440 --> 00:11:01,008 Unlike your family, who thinks I'm a gold digger. 281 00:11:01,008 --> 00:11:02,662 No. 282 00:11:02,662 --> 00:11:05,099 No, not-not my whole family. 283 00:11:05,099 --> 00:11:07,971 Just my dad. A-And my neighbor Dave. 284 00:11:13,716 --> 00:11:15,849 Ooh! I'm so nervous about what's gonna happen 285 00:11:15,849 --> 00:11:17,111 on tonight's new episode. 286 00:11:17,111 --> 00:11:18,460 I don't know how you can eat. 287 00:11:18,460 --> 00:11:19,722 Well, I had a light lunch, Gemma. 288 00:11:19,722 --> 00:11:21,811 My being hungry is perfectly normal. 289 00:11:21,811 --> 00:11:23,247 - Okay, start it. Start it. - Okay, here we go. 290 00:11:23,247 --> 00:11:24,901 [dramatic music playing over TV] 291 00:11:24,901 --> 00:11:28,339 Ugh! What do you think's gonna happen? 292 00:11:28,339 --> 00:11:29,906 [laughs softly] Well, it's... 293 00:11:29,906 --> 00:11:31,299 it's hard to say, really. 294 00:11:33,910 --> 00:11:36,217 Oh, my God, that's hot. 295 00:11:36,217 --> 00:11:38,306 Hot... [grunts] [shushes] 296 00:11:38,306 --> 00:11:40,351 The Hot Pocket's hot. 297 00:11:40,351 --> 00:11:41,831 I can't hear what the fishing boat captain is saying. 298 00:11:41,831 --> 00:11:43,615 It's not important. 299 00:11:43,615 --> 00:11:45,313 How do you know? 300 00:11:48,795 --> 00:11:51,754 Uh, I... I don't-- I don't. I don't know. 301 00:11:51,754 --> 00:11:54,278 How-how would I? I don't know - anything about this episode. - Oh... 302 00:11:54,278 --> 00:11:56,541 You know, maybe it was important. 303 00:11:56,541 --> 00:11:58,239 Do you want to go back? - I should go back. - No, y-you're still talking, 304 00:11:58,239 --> 00:11:59,762 so now we have to go back.[TV stops] 305 00:12:04,332 --> 00:12:05,942 [exhales] 306 00:12:05,942 --> 00:12:07,204 I have something to confess. 307 00:12:07,204 --> 00:12:10,164 Something horrible. 308 00:12:10,164 --> 00:12:11,513 What? 309 00:12:11,513 --> 00:12:13,167 Oh, man. 310 00:12:13,167 --> 00:12:14,734 This is gonna be rough. 311 00:12:14,734 --> 00:12:15,778 [phone ringing] 312 00:12:15,778 --> 00:12:17,171 You know what? Let me get that first. 313 00:12:17,171 --> 00:12:19,347 Wha-- uh, you better not. It says "spam likely." 314 00:12:19,347 --> 00:12:20,696 Well, it doesn't say "spam definitely," 315 00:12:20,696 --> 00:12:21,958 - so let me just answer it. - No, Dave-- 316 00:12:21,958 --> 00:12:23,307 Spit it out. What did you do? What did you do? 317 00:12:23,307 --> 00:12:26,484 I watched the episode last night, without you. 318 00:12:26,484 --> 00:12:29,923 This was our show, and I violated your trust. 319 00:12:32,360 --> 00:12:33,578 It's okay. 320 00:12:33,578 --> 00:12:35,319 No, it's not. 321 00:12:35,319 --> 00:12:36,756 I deserve to be dead. 322 00:12:36,756 --> 00:12:38,758 Just like Don. 323 00:12:38,758 --> 00:12:40,107 Spoilers! 324 00:12:40,107 --> 00:12:42,152 I'm sorry. 325 00:12:42,152 --> 00:12:44,415 God, I'm sorry. God, I'm a monster. 326 00:12:44,415 --> 00:12:46,766 Just like Nicole who emptied the EpiPen. 327 00:12:46,766 --> 00:12:48,724 Dave! 328 00:12:48,724 --> 00:12:50,987 [sighs] 329 00:12:50,987 --> 00:12:53,947 I don't deserve you. God, I hate that I'm so weak. 330 00:12:53,947 --> 00:12:55,775 Dave, stop. 331 00:12:55,775 --> 00:12:57,820 To be honest, I'm a little relieved. 332 00:12:59,213 --> 00:13:00,823 I've been trying to find the right time 333 00:13:00,823 --> 00:13:02,999 to tell you this. 334 00:13:02,999 --> 00:13:05,480 You know how, for months now, you've been saying 335 00:13:05,480 --> 00:13:06,829 we should finally watch the Barbie movie, 336 00:13:06,829 --> 00:13:07,961 and I kept saying, "Not tonight"? 337 00:13:07,961 --> 00:13:10,398 That's because... 338 00:13:12,356 --> 00:13:14,489 ...I saw the movie without you. 339 00:13:25,674 --> 00:13:27,197 You what? 340 00:13:28,372 --> 00:13:29,634 Tina and I snuck off to a matinee. 341 00:13:29,634 --> 00:13:30,853 I'm-I'm sorry. 342 00:13:30,853 --> 00:13:33,377 Sorry's not gonna cut it, Gemma! 343 00:13:33,377 --> 00:13:35,466 You know how badly I wanted to see the Barbie movie. 344 00:13:37,425 --> 00:13:39,166 All of my blog followers have been waiting 345 00:13:39,166 --> 00:13:40,515 to hear my hot take. 346 00:13:43,344 --> 00:13:44,736 I-If it makes you feel any better, 347 00:13:44,736 --> 00:13:46,086 you wouldn't have liked it anyway. 348 00:13:46,086 --> 00:13:48,131 - No? It was not good? - No, you would have loved it. 349 00:13:48,131 --> 00:13:49,698 - It was so good. - I-I know I would have loved it! 350 00:13:49,698 --> 00:13:51,308 That's what everybody says. 351 00:13:51,308 --> 00:13:53,180 ♪ 352 00:13:57,445 --> 00:13:59,360 Well. 353 00:13:59,360 --> 00:14:01,188 Courtney signed the agreement. 354 00:14:01,188 --> 00:14:03,233 I hope you're happy. 355 00:14:03,233 --> 00:14:06,628 Well, all right, I am happy. 356 00:14:06,628 --> 00:14:09,370 Dad, she wasn't gonna sue us, but she was upset 357 00:14:09,370 --> 00:14:10,675 that we thought she was a gold digger. 358 00:14:10,675 --> 00:14:13,069 I never would have called her that. 359 00:14:13,069 --> 00:14:15,115 I'm not rude. 360 00:14:15,115 --> 00:14:18,118 I just thought she was somebody trying to stick me for my paper. 361 00:14:19,641 --> 00:14:21,469 Well, your paper's safe now, Dad, 362 00:14:21,469 --> 00:14:23,079 because Courtney's moving back to Canada. 363 00:14:23,079 --> 00:14:26,648 What-what? Wait, what? 364 00:14:26,648 --> 00:14:28,606 She's taking my baby to Canada? 365 00:14:28,606 --> 00:14:31,218 No, no, no, that-that's too far. 366 00:14:31,218 --> 00:14:33,481 That's-that's too cold. That's too white. 367 00:14:35,309 --> 00:14:37,615 Look, baby, there-there are Black people in Canada. 368 00:14:37,615 --> 00:14:38,529 Name two. 369 00:14:38,529 --> 00:14:40,618 [stammers] Drake, 370 00:14:40,618 --> 00:14:43,534 and, uh, Courtney's mom. 371 00:14:45,841 --> 00:14:48,191 I hope you're happy, Calvin. 372 00:14:48,191 --> 00:14:49,932 He is. N-No, I am not. 373 00:14:49,932 --> 00:14:51,934 Baby, we can... 374 00:14:51,934 --> 00:14:53,457 Look, 375 00:14:53,457 --> 00:14:54,937 Courtney and I hadn't figured out 376 00:14:54,937 --> 00:14:56,765 how we were gonna raise this baby together. 377 00:14:56,765 --> 00:14:59,463 All I knew is I wanted them to be a part of my life. 378 00:14:59,463 --> 00:15:01,901 Now I'm losing my friend and my baby. 379 00:15:03,772 --> 00:15:05,208 [groans] 380 00:15:05,208 --> 00:15:07,297 [door closes] Damn. 381 00:15:07,297 --> 00:15:09,343 I really blew it this time, huh? 382 00:15:09,343 --> 00:15:11,258 Yes, you did. 383 00:15:11,258 --> 00:15:14,087 And if you don't fix it, 384 00:15:14,087 --> 00:15:16,654 you better get your passport and your puffy coat, Grandpa, 385 00:15:16,654 --> 00:15:18,613 'cause we're moving to Canada. 386 00:15:19,831 --> 00:15:21,529 ♪ 387 00:15:23,966 --> 00:15:25,968 Number 96. 388 00:15:25,968 --> 00:15:27,839 [laughs]: Oh! That's me. 389 00:15:30,059 --> 00:15:31,800 [sighs] 390 00:15:31,800 --> 00:15:35,195 This requires both signatories to be present. 391 00:15:35,195 --> 00:15:37,806 Well, you see, uh, that's the thing. 392 00:15:37,806 --> 00:15:41,810 The other signatory, she's, uh, she's not here yet. [chuckles] 393 00:15:41,810 --> 00:15:45,074 Number 97. 394 00:15:45,074 --> 00:15:46,249 Whoa, wait a minute, man. 395 00:15:46,249 --> 00:15:47,947 Hey-- Whoa, no, no, sit down. 396 00:15:47,947 --> 00:15:50,471 Sit-sit down. 397 00:15:50,471 --> 00:15:52,603 Look, man, she should be here any second, okay? 398 00:15:52,603 --> 00:15:54,562 She had a tennis match at, uh, a-at 8:30, 399 00:15:54,562 --> 00:15:57,043 and, uh, maybe, maybe she got caught 400 00:15:57,043 --> 00:15:59,045 in one of those long deuce situations. 401 00:15:59,045 --> 00:16:00,916 That can happen. It can go long. 402 00:16:00,916 --> 00:16:02,657 Or, uh... 403 00:16:03,658 --> 00:16:05,834 ...maybe she's not gonna show. 404 00:16:05,834 --> 00:16:08,054 Oh, damn, do you think maybe she got cold feet 405 00:16:08,054 --> 00:16:09,881 from all the relationship talk? 406 00:16:09,881 --> 00:16:12,797 Are you this needy with the other signatory? 407 00:16:16,932 --> 00:16:18,151 Malcolm. 408 00:16:18,151 --> 00:16:20,109 Hey. You came. 409 00:16:20,109 --> 00:16:21,632 You see? That's her. 410 00:16:26,072 --> 00:16:27,421 Sorry I'm late. 411 00:16:27,421 --> 00:16:29,553 I sprained my ankle going for a drop shot. 412 00:16:35,472 --> 00:16:37,039 Take good care of her. 413 00:16:38,475 --> 00:16:40,042 I will. 414 00:16:42,262 --> 00:16:43,611 Thank you, sir. 415 00:16:47,702 --> 00:16:49,182 Do you, 416 00:16:49,182 --> 00:16:51,880 Malcolm Butler, 417 00:16:51,880 --> 00:16:54,752 attest that the statements written here are true? 418 00:16:56,841 --> 00:16:57,886 I do. 419 00:16:59,366 --> 00:17:02,325 And do you, Janelle Finch, 420 00:17:02,325 --> 00:17:05,024 attest that the statements written here are true? 421 00:17:05,024 --> 00:17:06,590 I do. 422 00:17:13,162 --> 00:17:16,600 Your relationship disclosure is approved. 423 00:17:16,600 --> 00:17:18,907 [laughs softly] 424 00:17:18,907 --> 00:17:21,562 [applause] 425 00:17:24,869 --> 00:17:26,958 Number 97. 426 00:17:29,700 --> 00:17:31,180 ♪ 427 00:17:31,180 --> 00:17:32,703 Okay, baby. 428 00:17:32,703 --> 00:17:35,097 Now, you sure you don't need my help? 429 00:17:35,097 --> 00:17:38,187 Yes. Look, I caused all this. I need to fix it. 430 00:17:38,187 --> 00:17:40,102 Okay, well, if it's not working, just give me the signal 431 00:17:40,102 --> 00:17:41,669 and I'll come in with the tears. 432 00:17:41,669 --> 00:17:43,497 You know nobody can resist my ugly cry. 433 00:17:43,497 --> 00:17:44,802 [cries] 434 00:17:44,802 --> 00:17:46,282 Oh, okay, ooh, ooh, all right. 435 00:17:46,282 --> 00:17:48,110 Okay, all right, all right, okay. 436 00:17:48,110 --> 00:17:49,807 Let's hope it doesn't come to that. 437 00:17:49,807 --> 00:17:51,940 [quietly]: Okay, come on. 438 00:17:51,940 --> 00:17:54,029 Hey, Courtney? 439 00:17:54,029 --> 00:17:57,728 Don't worry, I'm out of here. I'm just packing up my things. 440 00:17:57,728 --> 00:18:00,035 Oh, well, you're taking quite a few pens. 441 00:18:02,124 --> 00:18:04,213 [stammers] Keep the pens. Keep the pens. 442 00:18:04,213 --> 00:18:05,780 Listen, uh, 443 00:18:05,780 --> 00:18:07,303 c-can I talk to you for a second? 444 00:18:09,827 --> 00:18:13,004 Ah, are those some more papers that you want me to sign? 445 00:18:13,004 --> 00:18:16,356 Uh, no. These are the ones you already signed. 446 00:18:16,356 --> 00:18:18,880 And, um... 447 00:18:18,880 --> 00:18:20,838 What are you doing? 448 00:18:21,926 --> 00:18:24,929 Look, Courtney, I was an idiot. 449 00:18:24,929 --> 00:18:26,975 I just was thinking about 450 00:18:26,975 --> 00:18:28,846 losing all of this, and I forgot about 451 00:18:28,846 --> 00:18:30,718 what was really important. 452 00:18:30,718 --> 00:18:32,067 What's that? 453 00:18:32,067 --> 00:18:33,721 Family. 454 00:18:33,721 --> 00:18:36,289 My family. And it's growing now. 455 00:18:36,289 --> 00:18:39,553 I mean, it includes your baby. 456 00:18:39,553 --> 00:18:42,295 And in a weird way, you. 457 00:18:44,732 --> 00:18:47,343 He's trying to say, "We love you." 458 00:18:47,343 --> 00:18:48,692 Oh, go ahead, baby. You got it, you got it. 459 00:18:49,998 --> 00:18:51,478 So... 460 00:18:51,478 --> 00:18:55,308 I really, really hope you change your mind and stay. 461 00:18:55,308 --> 00:18:57,788 I know Marty does, too. 462 00:18:57,788 --> 00:19:00,051 I promise you, y-you won't be sorry. 463 00:19:00,051 --> 00:19:04,360 Well, I admit, I didn't really want to go back. 464 00:19:04,360 --> 00:19:06,971 Don't go back. Don't go back. 465 00:19:06,971 --> 00:19:09,713 Stay here and have the baby. Look, we got snacks. 466 00:19:09,713 --> 00:19:11,411 We got snacks, right here. 467 00:19:13,239 --> 00:19:15,850 Wait, w-what's your company's maternity leave policy? 468 00:19:15,850 --> 00:19:19,027 Oh, well, usually... Whatever you want. 469 00:19:20,420 --> 00:19:22,465 Right, Calvin? 470 00:19:22,465 --> 00:19:25,425 Yeah. Yeah, right. Uh-- cool, yeah. For sure. 471 00:19:25,425 --> 00:19:26,513 - Yep, yep. - Mm-hmm. 472 00:19:26,513 --> 00:19:27,992 You got a deal. 473 00:19:27,992 --> 00:19:30,691 - Oh, thank God. - All right. All right, very good. 474 00:19:30,691 --> 00:19:32,258 But I'm-a need that in writing. 475 00:19:32,258 --> 00:19:35,043 [laughs] Nice one. 476 00:19:35,043 --> 00:19:36,653 The comeback, you know, 477 00:19:36,653 --> 00:19:38,699 because I did the contract... She's not laughing, Calvin. 478 00:19:38,699 --> 00:19:40,440 Well, damn. 479 00:19:40,440 --> 00:19:42,224 Dad, what are you doing, man? 480 00:19:42,224 --> 00:19:43,530 Haven't you caused enough damage? 481 00:19:43,530 --> 00:19:45,009 No, no, Marty. 482 00:19:45,009 --> 00:19:47,273 Uh, look, I apologized, and she's staying. 483 00:19:48,622 --> 00:19:49,710 You are? 484 00:19:49,710 --> 00:19:51,233 Yeah. 485 00:19:51,233 --> 00:19:54,410 It's pretty hard to pass up a ten-month maternity leave. 486 00:19:54,410 --> 00:19:57,108 Ah. Take a year. 487 00:19:59,459 --> 00:20:01,374 I got my grandbaby. 488 00:20:01,374 --> 00:20:03,724 [crying]: I got my grandbaby. 489 00:20:09,251 --> 00:20:11,949 Do I have to wear this headband? 490 00:20:11,949 --> 00:20:13,429 It's fun, baby. 491 00:20:13,429 --> 00:20:16,258 It's part of the whole Barbie thing. 492 00:20:16,258 --> 00:20:17,868 I just feel like I look stupid. 493 00:20:19,479 --> 00:20:21,263 Hot Pocket up. 494 00:20:23,570 --> 00:20:25,224 No, okay, I'm good. 495 00:20:26,747 --> 00:20:28,401 Hey, Dave. 496 00:20:28,401 --> 00:20:30,446 [gasps] Oh, you look great. 497 00:20:30,446 --> 00:20:33,362 Could you guys believe that I already owned all this stuff? 498 00:20:34,972 --> 00:20:36,757 BOTH: Yeah, we can. 499 00:20:39,281 --> 00:20:41,283 [snorts] Watch your fingers, Tina. 500 00:20:41,283 --> 00:20:43,198 We're not at our house. 501 00:20:45,374 --> 00:20:47,071 What are you talking about, Calvin? 502 00:20:47,071 --> 00:20:49,030 I'm not saying that I lost my lizard, 503 00:20:49,030 --> 00:20:51,424 but have any of you seen a lizard? 504 00:20:53,774 --> 00:20:55,558 [all screaming] 505 00:21:02,522 --> 00:21:05,481 Captioning sponsored by CBS 506 00:21:05,481 --> 00:21:08,745 and TOYOTA. 507 00:21:08,745 --> 00:21:11,313 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org