1
00:00:04,047 --> 00:00:06,310
♪
2
00:00:09,226 --> 00:00:11,402
Come on, Calvin,
j-just relax, baby.
3
00:00:11,402 --> 00:00:12,751
How can I relax?
4
00:00:12,751 --> 00:00:14,623
Our son may have gotten
a woman pregnant,
5
00:00:14,623 --> 00:00:16,451
and he's not even married.
6
00:00:16,451 --> 00:00:18,931
How are we gonna look
our pastor in the eye?
7
00:00:20,020 --> 00:00:21,412
We?
8
00:00:22,848 --> 00:00:25,808
You haven't looked him
in the eye since last Easter.
9
00:00:29,072 --> 00:00:31,553
No! Somebody's
using the bathroom.
10
00:00:31,553 --> 00:00:33,946
I'm s-- I'm sorry.
I'm so sorry.
11
00:00:33,946 --> 00:00:36,036
But, please, go away.
12
00:00:40,040 --> 00:00:41,476
So, do you see
anything yet?
13
00:00:41,476 --> 00:00:42,607
Not yet.
14
00:00:42,607 --> 00:00:44,087
Okay,
just so you know,
15
00:00:44,087 --> 00:00:46,002
whatever happens,
I will support you.
16
00:00:46,002 --> 00:00:47,743
Why would you need to support
me if it's negative?
17
00:00:47,743 --> 00:00:49,092
I don't know, girl.
I ain't never done this before!
18
00:00:49,092 --> 00:00:51,051
Ow!
19
00:00:51,051 --> 00:00:53,096
Why are you freaking out?
I'm the one
20
00:00:53,096 --> 00:00:55,272
who might have another
human growing inside me.
21
00:00:55,272 --> 00:00:57,100
And I already prepaid a trip
to Cancún this summer.
22
00:00:57,100 --> 00:00:58,754
I mean, I have travel insurance,
23
00:00:58,754 --> 00:01:00,669
but I don't think
it covers unprotected sex!
24
00:01:01,887 --> 00:01:03,672
Ooh.
25
00:01:03,672 --> 00:01:05,239
Ooh, is hot?
Right?!
26
00:01:05,239 --> 00:01:06,501
It's hot in here!
27
00:01:08,503 --> 00:01:10,244
I always thought
when I had my first kid,
28
00:01:10,244 --> 00:01:12,376
I-I'd have a house,
a dog, a wife,
29
00:01:12,376 --> 00:01:14,596
my own drone racing team.[test beeping]
30
00:01:14,596 --> 00:01:17,077
Oh, that's the pee stick.
Okay.
31
00:01:20,210 --> 00:01:22,473
Oh. Two pink lines.
32
00:01:24,519 --> 00:01:26,173
[cheering]
33
00:01:27,957 --> 00:01:29,611
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
34
00:01:29,611 --> 00:01:30,699
♪ Welcome to the hood.
35
00:01:36,661 --> 00:01:39,751
I can't believe my sweet,
little, innocent baby boy
36
00:01:39,751 --> 00:01:41,362
is gonna be a father.
37
00:01:41,362 --> 00:01:43,494
I know, Mommy.
I can't believe it, either.
38
00:01:43,494 --> 00:01:45,409
If you had told me
one of our sons
39
00:01:45,409 --> 00:01:47,107
would have had an oops baby,
40
00:01:47,107 --> 00:01:49,196
I would have guessed
it'd be Malcolm.
41
00:01:50,806 --> 00:01:53,287
Uh, yeah, okay, sure,
lash out at me.
42
00:01:53,287 --> 00:01:55,419
I didn't raise that
little rawdogger.
43
00:01:55,419 --> 00:01:57,029
- You know what?
- No, no, no, no.
44
00:01:57,029 --> 00:01:58,596
Calvin, Calvin, Calvin, stop it.
45
00:01:58,596 --> 00:02:00,163
You just shut up.
46
00:02:00,163 --> 00:02:02,383
Ignore him, Marty.
47
00:02:02,383 --> 00:02:04,341
Look, Mommy knows
that you're going
48
00:02:04,341 --> 00:02:06,343
through a lot of
feelings right now,
49
00:02:06,343 --> 00:02:08,432
but we're running
out of time,
50
00:02:08,432 --> 00:02:09,912
so we got to pin down
a wedding date.
51
00:02:10,739 --> 00:02:12,480
Wedding?
52
00:02:12,480 --> 00:02:14,438
Mom, I told you, we're not
even in a relationship.
53
00:02:14,438 --> 00:02:16,571
What does that have to do
with anything?
54
00:02:16,571 --> 00:02:18,790
Okay, look, go
easy on him, Ma.
55
00:02:18,790 --> 00:02:20,705
It's been a rough day
for lil' Nick Cannon.
56
00:02:24,622 --> 00:02:25,971
Hey, neighbors.
57
00:02:25,971 --> 00:02:27,625
How are we doing?
58
00:02:27,625 --> 00:02:29,801
We brought champagne
and vodka.
59
00:02:29,801 --> 00:02:31,194
Depending on whether
we're celebrating or,
60
00:02:31,194 --> 00:02:33,022
uh, freaking out.
61
00:02:34,502 --> 00:02:36,330
Grandma could use
some of that bubbly, baby.
62
00:02:36,330 --> 00:02:37,331
Thank you.
63
00:02:37,331 --> 00:02:38,636
Mom, really?
64
00:02:38,636 --> 00:02:40,551
I'm sorry,
I'm just excited
65
00:02:40,551 --> 00:02:42,205
that I'm getting
a little granddaughter.
66
00:02:42,205 --> 00:02:44,076
You already know the sex?
67
00:02:44,076 --> 00:02:45,643
Well, not officially,
68
00:02:45,643 --> 00:02:47,036
but she's definitely
having a girl.
69
00:02:47,036 --> 00:02:48,342
She's carrying high.
70
00:02:50,082 --> 00:02:50,996
She's not even showing.
71
00:02:50,996 --> 00:02:52,650
Not to you.
72
00:02:54,304 --> 00:02:56,263
Look,
it doesn't even matter.
73
00:02:56,263 --> 00:02:58,830
The important thing is
I'm getting a baby.
74
00:02:58,830 --> 00:03:00,528
I'm-I'm having a baby.
75
00:03:00,528 --> 00:03:02,094
Courtney is
having my baby.
76
00:03:02,094 --> 00:03:04,793
You know what I mean!
77
00:03:04,793 --> 00:03:06,403
I-I'm, I'm sorry, did, uh,
78
00:03:06,403 --> 00:03:07,839
did you say Courtney?
79
00:03:07,839 --> 00:03:09,319
- Yeah.
- Yeah.
80
00:03:09,319 --> 00:03:11,365
So Courtney,
who works at the Fusebox,
81
00:03:11,365 --> 00:03:12,975
is the, uh...
82
00:03:12,975 --> 00:03:15,238
baby mama?
83
00:03:15,238 --> 00:03:17,849
Can Dave say
"baby mama"?
84
00:03:19,982 --> 00:03:21,331
It's not racist.
85
00:03:21,331 --> 00:03:23,507
But I don't like it.
86
00:03:23,507 --> 00:03:25,901
Yeah, man,
why do you ask?
87
00:03:25,901 --> 00:03:27,903
No reason. [chuckles]
It's nothing.
88
00:03:27,903 --> 00:03:29,557
Hold on.
89
00:03:29,557 --> 00:03:31,559
Because the way you're saying it
90
00:03:31,559 --> 00:03:33,822
doesn't sound like nothing.
91
00:03:33,822 --> 00:03:37,173
It's just
my HR experience talking.
92
00:03:37,173 --> 00:03:40,176
Theoretically, Courtney could
sue the Fusebox for everything.
93
00:03:40,176 --> 00:03:42,047
But that's only in theory and...
94
00:03:42,047 --> 00:03:43,658
only if she's the type of person
95
00:03:43,658 --> 00:03:45,660
who wants a ton of money.
96
00:03:45,660 --> 00:03:47,444
Well,
that's everybody, Dave.
97
00:03:49,185 --> 00:03:50,491
Marty, what were you thinking?
98
00:03:50,491 --> 00:03:51,753
It was a one-time thing
and it happened
99
00:03:51,753 --> 00:03:53,711
before Courtney
even worked at the Fusebox.
100
00:03:53,711 --> 00:03:55,974
I'm not like Malcolm, sleeping
with my colleagues at work.
101
00:03:55,974 --> 00:03:58,020
What?! Okay, okay.
102
00:03:58,020 --> 00:03:59,630
Yeah, see, he always does this.
103
00:03:59,630 --> 00:04:02,024
Deflects onto me
when he screws up.
104
00:04:02,024 --> 00:04:04,548
Just like when we were teenagers
and you dented Mama's car
105
00:04:04,548 --> 00:04:06,681
and screamed, "Uh, Malcolm's
got a bong in his room."
106
00:04:08,552 --> 00:04:10,815
My God, the smell
from that thing.
107
00:04:10,815 --> 00:04:12,730
By the way, Mama, he's still
got that bong in his room.
108
00:04:12,730 --> 00:04:14,732
Malcolm! I told you
to get rid of that!
109
00:04:14,732 --> 00:04:17,300
Marty got a girl pregnant, Mom!
110
00:04:17,300 --> 00:04:18,649
Okay, you better
watch your tongue.
111
00:04:18,649 --> 00:04:20,390
[all arguing indistinctly]
112
00:04:20,390 --> 00:04:22,740
Dave, are you
listening to this?
113
00:04:22,740 --> 00:04:25,787
Bongs and car wrecks
and pregnancies.
114
00:04:25,787 --> 00:04:27,789
Is this what we have to look
forward to with Grover?
115
00:04:27,789 --> 00:04:29,530
Oh, oh, God, no.
116
00:04:29,530 --> 00:04:31,967
No, we're gonna do
a much better job as parents.
117
00:04:34,839 --> 00:04:35,840
No offense, Calvin.
118
00:04:37,233 --> 00:04:38,147
I'll do it.
119
00:04:38,147 --> 00:04:39,714
Get out, Dave.
120
00:04:42,760 --> 00:04:44,719
Ooh, Gemma, I have great news.
121
00:04:44,719 --> 00:04:46,677
New episode of our show
just dropped.
122
00:04:46,677 --> 00:04:48,113
Ooh, a new Blood Tide?
123
00:04:48,113 --> 00:04:49,550
I love murder.
124
00:04:51,421 --> 00:04:52,944
You know, I have a theory.
125
00:04:52,944 --> 00:04:54,946
The body in the shrimp boat,
I think it's Don.
126
00:04:54,946 --> 00:04:56,339
You know, we only saw his shoes.
127
00:04:56,339 --> 00:04:58,689
And we know Don loves leather.
128
00:04:58,689 --> 00:05:01,823
Oh, right, and he has
a shellfish allergy, too.
129
00:05:01,823 --> 00:05:03,912
My theory is even smarter
than I thought.
130
00:05:05,392 --> 00:05:06,610
I'm gonna go nuke
the Hot Pockets.
131
00:05:06,610 --> 00:05:08,264
You get the TV
on the right input.
132
00:05:08,264 --> 00:05:09,309
I can never figure that out.
133
00:05:09,309 --> 00:05:10,614
What-what, now?
134
00:05:10,614 --> 00:05:12,181
I can't watch it now.
135
00:05:12,181 --> 00:05:14,226
But it's already
been out for an hour.
136
00:05:14,226 --> 00:05:15,967
I won't be able
to go on social media.
137
00:05:15,967 --> 00:05:18,405
Gemma, don't do this to me.
138
00:05:18,405 --> 00:05:20,842
I have that board of trustees
meeting at school.
139
00:05:20,842 --> 00:05:23,758
Oh, of course, yeah,
I suppose that's more important.
140
00:05:23,758 --> 00:05:25,063
[knocking]
141
00:05:25,063 --> 00:05:26,848
Hey, guys. Am I
interrupting anything?
142
00:05:26,848 --> 00:05:28,589
- Yes, Malcolm, actually, you are.
- Well, that's great. I'll only be
143
00:05:28,589 --> 00:05:30,982
one second. Thank you, Dave.
144
00:05:30,982 --> 00:05:32,810
Listen, I just needed
some clarification
145
00:05:32,810 --> 00:05:34,812
on the whole dating
Janelle situation.
146
00:05:34,812 --> 00:05:36,858
I know that we work together,
but it's not like
147
00:05:36,858 --> 00:05:38,947
Janelle works for me,
so I'm in the clear.
148
00:05:38,947 --> 00:05:41,253
- Right?
- Well, you both work at USC,
149
00:05:41,253 --> 00:05:42,994
so I don't know.
150
00:05:42,994 --> 00:05:44,953
Have you officially disclosed
your relationship?
151
00:05:44,953 --> 00:05:47,695
Uh, I mean, well, we do make out
in the hallway sometimes,
152
00:05:47,695 --> 00:05:49,871
so I feel like
it's kind of out there.
153
00:05:49,871 --> 00:05:51,394
In the hallway?
154
00:05:51,394 --> 00:05:53,048
You got to move that stuff
into your office.
155
00:05:54,092 --> 00:05:55,572
Right, Dave?
156
00:06:01,143 --> 00:06:02,884
[stammers]
You probably just need to file
157
00:06:02,884 --> 00:06:05,321
some sort of relationship
disclosure form.
158
00:06:05,321 --> 00:06:07,541
But that'll make it
so formal, man.
159
00:06:07,541 --> 00:06:09,369
Look, right now
it is great, okay?
160
00:06:09,369 --> 00:06:11,719
I don't text her in
the morning, no problem.
161
00:06:11,719 --> 00:06:13,851
But once I put that label
on it and don't text her,
162
00:06:13,851 --> 00:06:15,418
then we got beef.
163
00:06:15,418 --> 00:06:17,420
Well, if you want
to keep your job,
164
00:06:17,420 --> 00:06:18,726
you may have to eat the beef.
165
00:06:21,250 --> 00:06:22,773
J-Just sign the form!
166
00:06:22,773 --> 00:06:24,993
Yes. Thank you, Dave.
167
00:06:24,993 --> 00:06:26,560
- All right.
- I'll walk out with you.
168
00:06:26,560 --> 00:06:27,822
All right.
DAVE:
Great, I'll just
169
00:06:27,822 --> 00:06:29,606
be here alone
without the television
170
00:06:29,606 --> 00:06:31,739
or Hot Pockets.
171
00:06:35,482 --> 00:06:37,048
[sighs]
172
00:06:37,048 --> 00:06:39,268
Guess it won't hurt
just to watch the recap.
173
00:06:39,268 --> 00:06:41,357
[dramatic music plays on TV]
174
00:06:41,357 --> 00:06:43,707
NARRATOR:
Previously on Blood Tide...
175
00:06:46,797 --> 00:06:48,451
"Pursuant to section seven
of the agreement,
176
00:06:48,451 --> 00:06:50,888
"all parties agree
to indemnify in perpetuity
177
00:06:50,888 --> 00:06:53,543
"the Fusebox
and all legal ownership partners
178
00:06:53,543 --> 00:06:55,763
"from any legal action
resulting
179
00:06:55,763 --> 00:06:58,635
"from interactions
that occurred in or outside
180
00:06:58,635 --> 00:07:00,463
the aforementioned
business."
181
00:07:00,463 --> 00:07:02,422
See? Simple.
182
00:07:04,336 --> 00:07:06,469
No!
No, what does that even mean?
183
00:07:06,469 --> 00:07:07,992
I don't know, Marty.
184
00:07:07,992 --> 00:07:09,472
I just told our lawyers
185
00:07:09,472 --> 00:07:11,518
you got freaky
with an employee.
186
00:07:11,518 --> 00:07:12,823
He said get her
to sign that.
187
00:07:14,782 --> 00:07:17,480
Since when do relationships
come with so much paperwork?
188
00:07:17,480 --> 00:07:19,395
I got the same thing
here with Janelle.
189
00:07:19,395 --> 00:07:21,353
You two do know
there's a thing called
190
00:07:21,353 --> 00:07:23,094
"meeting a woman in a bar,"
right?
191
00:07:25,575 --> 00:07:28,143
Don, don't eat that.
192
00:07:28,143 --> 00:07:30,406
The ceviche has shrimp in it.
193
00:07:30,406 --> 00:07:31,625
You'll go
into anaphylactic sho--
194
00:07:34,236 --> 00:07:37,369
And Nicole emptied your EpiPen.
195
00:07:37,369 --> 00:07:39,720
Dad, can you keep it down?
196
00:07:39,720 --> 00:07:41,678
Oh, sorry, buddy.
You doing your homework?
197
00:07:41,678 --> 00:07:43,245
Sure.
198
00:07:44,812 --> 00:07:46,944
Isn't this the-the show
you watch with Mom?
199
00:07:46,944 --> 00:07:48,598
This show? Uh...
200
00:07:48,598 --> 00:07:51,514
[laughs] Yeah, but...
this is just a preview.
201
00:07:51,514 --> 00:07:53,473
It says you've watched
37 minutes.
202
00:07:55,039 --> 00:07:57,694
Well, it's a,
it's a long preview.
203
00:07:57,694 --> 00:07:59,130
[stammers]
204
00:07:59,130 --> 00:08:01,263
But you know what?
[chuckles]
205
00:08:01,263 --> 00:08:03,787
You don't have to tell Mom
about this.
206
00:08:03,787 --> 00:08:04,962
You're right.
207
00:08:04,962 --> 00:08:06,834
I don't have to tell her.
208
00:08:06,834 --> 00:08:08,749
But lying is wrong.
209
00:08:08,749 --> 00:08:10,141
You just lied
about doing your homework.
210
00:08:10,141 --> 00:08:12,274
Right, and-and two lies
would be a lot.
211
00:08:14,015 --> 00:08:16,757
Y-You want me to go
to heaven, don't you, Dad?
212
00:08:16,757 --> 00:08:18,846
Cut the crap, kid.
What do you want?
213
00:08:20,369 --> 00:08:22,545
I want to bump
my curfew to midnight.
214
00:08:22,545 --> 00:08:23,764
And get a pet snake.
215
00:08:23,764 --> 00:08:26,157
No way.
216
00:08:28,203 --> 00:08:29,857
10:00 and a hamster.
217
00:08:29,857 --> 00:08:31,075
10:30 and a lizard.
218
00:08:34,035 --> 00:08:34,905
Deal.
219
00:08:42,609 --> 00:08:44,219
Hey, hey, hey.
220
00:08:44,219 --> 00:08:45,612
Uh-oh.
221
00:08:45,612 --> 00:08:47,875
The hitting coach
is here to hit on me.
222
00:08:47,875 --> 00:08:50,225
[both laugh]
223
00:08:50,225 --> 00:08:52,706
No. No, no, no. Um...
224
00:08:52,706 --> 00:08:55,796
You know, I was talking
to Dave, and, uh, you know,
225
00:08:55,796 --> 00:08:58,625
he knows a whole lot of that,
uh, HR stuff, right?
226
00:08:58,625 --> 00:09:00,627
And he was thinking that we need
227
00:09:00,627 --> 00:09:03,064
to register our situation
228
00:09:03,064 --> 00:09:04,587
with the university.
229
00:09:04,587 --> 00:09:06,633
And by situation, you mean?
230
00:09:06,633 --> 00:09:09,070
[stammers]
This, this thing.
231
00:09:09,070 --> 00:09:12,160
How-how we are, to--
you know, uh, together.
232
00:09:12,160 --> 00:09:14,466
Yeah. Yeah.
233
00:09:14,466 --> 00:09:17,208
I think the word you're
looking for is "relationship."
234
00:09:17,208 --> 00:09:18,645
Ooh-ooh.
235
00:09:18,645 --> 00:09:20,821
I was gonna go
with the word "vibe."
236
00:09:20,821 --> 00:09:23,606
Yeah. But...
237
00:09:23,606 --> 00:09:25,652
yeah, I mean, we can go
with "relationship," yeah.
238
00:09:25,652 --> 00:09:28,263
But-but I don't want you
to think I'm trying to push
239
00:09:28,263 --> 00:09:30,613
that issue, okay?
It is not me.
240
00:09:30,613 --> 00:09:32,572
This is coming from the top.
241
00:09:32,572 --> 00:09:34,312
- Oh, "the top"?
- Yeah.
242
00:09:34,312 --> 00:09:36,358
Wow. Yikes!
243
00:09:36,358 --> 00:09:37,968
We don't want to mess
with the top.
244
00:09:39,056 --> 00:09:41,493
Okay, okay,
all right, listen.
245
00:09:41,493 --> 00:09:44,105
I'm trying to make sure we don't
lose our jobs over this...
246
00:09:44,105 --> 00:09:45,497
you know...
247
00:09:45,497 --> 00:09:47,282
- This vibe?
- Yes.
248
00:09:48,544 --> 00:09:49,806
- You get it.
- Mm-hmm.
249
00:09:49,806 --> 00:09:51,547
- Uh-uh.
- Mm-mm.
250
00:09:51,547 --> 00:09:52,809
Not till we sign.
251
00:09:52,809 --> 00:09:53,897
Huh?
252
00:09:53,897 --> 00:09:55,290
The top could be watching.
253
00:10:02,427 --> 00:10:04,516
You're worried
I'm going to sue you?
254
00:10:04,516 --> 00:10:06,214
Me? No, no, not at all.
255
00:10:06,214 --> 00:10:07,650
Uh, my dad, quite a bit, yes.
256
00:10:09,913 --> 00:10:12,133
Well, you know what,
tell your dad
257
00:10:12,133 --> 00:10:14,439
not to worry, I'm not after
258
00:10:14,439 --> 00:10:17,268
his precious money.
259
00:10:17,268 --> 00:10:18,705
Thank you.
260
00:10:18,705 --> 00:10:21,098
Thank you for being
so chill about this.
261
00:10:21,098 --> 00:10:22,926
Hey, thank you.
262
00:10:22,926 --> 00:10:24,406
This really helps me
make my decision.
263
00:10:24,406 --> 00:10:26,060
Oh, good.
264
00:10:26,060 --> 00:10:27,670
Uh, what decision is that?
265
00:10:27,670 --> 00:10:29,716
You know, this pregnancy
really caught me off guard,
266
00:10:29,716 --> 00:10:31,674
and I didn't know what to do.
267
00:10:31,674 --> 00:10:33,110
Oh, a-about having the baby?
268
00:10:33,110 --> 00:10:35,722
Oh, no. No, no, no.
I'm having this baby.
269
00:10:35,722 --> 00:10:38,289
I just didn't know
how I was going to raise a baby
270
00:10:38,289 --> 00:10:40,378
so far from my family.
271
00:10:40,378 --> 00:10:42,642
But now, seeing how you
and your family are tripping,
272
00:10:42,642 --> 00:10:44,731
I realize I'm better off
going back home.
273
00:10:44,731 --> 00:10:45,732
[stammers]
To Calgary?
274
00:10:45,732 --> 00:10:46,994
Yes.
275
00:10:46,994 --> 00:10:49,213
But that's in Canada.
[laughs softly]
276
00:10:49,213 --> 00:10:50,998
Yeah, I'm aware.
277
00:10:50,998 --> 00:10:52,739
And I had no intention
of going back there,
278
00:10:52,739 --> 00:10:55,567
but in Calgary, me and my baby
279
00:10:55,567 --> 00:10:58,440
will be surrounded by my family,
who will be supportive.
280
00:10:58,440 --> 00:11:01,008
Unlike your family,
who thinks I'm a gold digger.
281
00:11:01,008 --> 00:11:02,662
No.
282
00:11:02,662 --> 00:11:05,099
No, not-not my whole family.
283
00:11:05,099 --> 00:11:07,971
Just my dad.
A-And my neighbor Dave.
284
00:11:13,716 --> 00:11:15,849
Ooh! I'm so nervous
about what's gonna happen
285
00:11:15,849 --> 00:11:17,111
on tonight's new episode.
286
00:11:17,111 --> 00:11:18,460
I don't know how you can eat.
287
00:11:18,460 --> 00:11:19,722
Well, I had
a light lunch, Gemma.
288
00:11:19,722 --> 00:11:21,811
My being hungry
is perfectly normal.
289
00:11:21,811 --> 00:11:23,247
- Okay, start it. Start it.
- Okay, here we go.
290
00:11:23,247 --> 00:11:24,901
[dramatic music playing over TV]
291
00:11:24,901 --> 00:11:28,339
Ugh! What do you
think's gonna happen?
292
00:11:28,339 --> 00:11:29,906
[laughs softly]
Well, it's...
293
00:11:29,906 --> 00:11:31,299
it's hard to say, really.
294
00:11:33,910 --> 00:11:36,217
Oh, my God, that's hot.
295
00:11:36,217 --> 00:11:38,306
Hot...
[grunts]
[shushes]
296
00:11:38,306 --> 00:11:40,351
The Hot Pocket's hot.
297
00:11:40,351 --> 00:11:41,831
I can't hear what the fishing
boat captain is saying.
298
00:11:41,831 --> 00:11:43,615
It's not important.
299
00:11:43,615 --> 00:11:45,313
How do you know?
300
00:11:48,795 --> 00:11:51,754
Uh, I... I don't--
I don't. I don't know.
301
00:11:51,754 --> 00:11:54,278
How-how would I? I don't know
- anything about this episode.
- Oh...
302
00:11:54,278 --> 00:11:56,541
You know,
maybe it was important.
303
00:11:56,541 --> 00:11:58,239
Do you want to go back?
- I should go back.
- No, y-you're still talking,
304
00:11:58,239 --> 00:11:59,762
so now we have to go back.[TV stops]
305
00:12:04,332 --> 00:12:05,942
[exhales]
306
00:12:05,942 --> 00:12:07,204
I have something to confess.
307
00:12:07,204 --> 00:12:10,164
Something horrible.
308
00:12:10,164 --> 00:12:11,513
What?
309
00:12:11,513 --> 00:12:13,167
Oh, man.
310
00:12:13,167 --> 00:12:14,734
This is gonna be rough.
311
00:12:14,734 --> 00:12:15,778
[phone ringing]
312
00:12:15,778 --> 00:12:17,171
You know what?
Let me get that first.
313
00:12:17,171 --> 00:12:19,347
Wha-- uh, you better not.
It says "spam likely."
314
00:12:19,347 --> 00:12:20,696
Well, it doesn't say
"spam definitely,"
315
00:12:20,696 --> 00:12:21,958
- so let me just answer it.
- No, Dave--
316
00:12:21,958 --> 00:12:23,307
Spit it out. What did you
do? What did you do?
317
00:12:23,307 --> 00:12:26,484
I watched the episode
last night, without you.
318
00:12:26,484 --> 00:12:29,923
This was our show,
and I violated your trust.
319
00:12:32,360 --> 00:12:33,578
It's okay.
320
00:12:33,578 --> 00:12:35,319
No, it's not.
321
00:12:35,319 --> 00:12:36,756
I deserve to be dead.
322
00:12:36,756 --> 00:12:38,758
Just like Don.
323
00:12:38,758 --> 00:12:40,107
Spoilers!
324
00:12:40,107 --> 00:12:42,152
I'm sorry.
325
00:12:42,152 --> 00:12:44,415
God, I'm sorry.
God, I'm a monster.
326
00:12:44,415 --> 00:12:46,766
Just like Nicole
who emptied the EpiPen.
327
00:12:46,766 --> 00:12:48,724
Dave!
328
00:12:48,724 --> 00:12:50,987
[sighs]
329
00:12:50,987 --> 00:12:53,947
I don't deserve you.
God, I hate that I'm so weak.
330
00:12:53,947 --> 00:12:55,775
Dave, stop.
331
00:12:55,775 --> 00:12:57,820
To be honest,
I'm a little relieved.
332
00:12:59,213 --> 00:13:00,823
I've been trying to find
the right time
333
00:13:00,823 --> 00:13:02,999
to tell you this.
334
00:13:02,999 --> 00:13:05,480
You know how, for months
now, you've been saying
335
00:13:05,480 --> 00:13:06,829
we should finally watch
the Barbie movie,
336
00:13:06,829 --> 00:13:07,961
and I kept saying,
"Not tonight"?
337
00:13:07,961 --> 00:13:10,398
That's because...
338
00:13:12,356 --> 00:13:14,489
...I saw the movie without you.
339
00:13:25,674 --> 00:13:27,197
You what?
340
00:13:28,372 --> 00:13:29,634
Tina and I snuck off
to a matinee.
341
00:13:29,634 --> 00:13:30,853
I'm-I'm sorry.
342
00:13:30,853 --> 00:13:33,377
Sorry's not gonna cut it, Gemma!
343
00:13:33,377 --> 00:13:35,466
You know how badly I wanted
to see the Barbie movie.
344
00:13:37,425 --> 00:13:39,166
All of my blog followers
have been waiting
345
00:13:39,166 --> 00:13:40,515
to hear my hot take.
346
00:13:43,344 --> 00:13:44,736
I-If it makes you feel
any better,
347
00:13:44,736 --> 00:13:46,086
you wouldn't have
liked it anyway.
348
00:13:46,086 --> 00:13:48,131
- No? It was not good?
- No, you would have loved it.
349
00:13:48,131 --> 00:13:49,698
- It was so good.
- I-I know I would have loved it!
350
00:13:49,698 --> 00:13:51,308
That's what everybody says.
351
00:13:51,308 --> 00:13:53,180
♪
352
00:13:57,445 --> 00:13:59,360
Well.
353
00:13:59,360 --> 00:14:01,188
Courtney signed the agreement.
354
00:14:01,188 --> 00:14:03,233
I hope you're happy.
355
00:14:03,233 --> 00:14:06,628
Well, all right, I am happy.
356
00:14:06,628 --> 00:14:09,370
Dad, she wasn't gonna sue us,
but she was upset
357
00:14:09,370 --> 00:14:10,675
that we thought
she was a gold digger.
358
00:14:10,675 --> 00:14:13,069
I never would have
called her that.
359
00:14:13,069 --> 00:14:15,115
I'm not rude.
360
00:14:15,115 --> 00:14:18,118
I just thought she was somebody
trying to stick me for my paper.
361
00:14:19,641 --> 00:14:21,469
Well, your paper's
safe now, Dad,
362
00:14:21,469 --> 00:14:23,079
because Courtney's
moving back to Canada.
363
00:14:23,079 --> 00:14:26,648
What-what? Wait, what?
364
00:14:26,648 --> 00:14:28,606
She's taking my baby to Canada?
365
00:14:28,606 --> 00:14:31,218
No, no, no, that-that's too far.
366
00:14:31,218 --> 00:14:33,481
That's-that's too cold.
That's too white.
367
00:14:35,309 --> 00:14:37,615
Look, baby, there-there
are Black people in Canada.
368
00:14:37,615 --> 00:14:38,529
Name two.
369
00:14:38,529 --> 00:14:40,618
[stammers]
Drake,
370
00:14:40,618 --> 00:14:43,534
and, uh, Courtney's mom.
371
00:14:45,841 --> 00:14:48,191
I hope you're happy, Calvin.
372
00:14:48,191 --> 00:14:49,932
He is.
N-No, I am not.
373
00:14:49,932 --> 00:14:51,934
Baby, we can...
374
00:14:51,934 --> 00:14:53,457
Look,
375
00:14:53,457 --> 00:14:54,937
Courtney and I
hadn't figured out
376
00:14:54,937 --> 00:14:56,765
how we were gonna raise
this baby together.
377
00:14:56,765 --> 00:14:59,463
All I knew is I wanted them
to be a part of my life.
378
00:14:59,463 --> 00:15:01,901
Now I'm losing my friend
and my baby.
379
00:15:03,772 --> 00:15:05,208
[groans]
380
00:15:05,208 --> 00:15:07,297
[door closes]
Damn.
381
00:15:07,297 --> 00:15:09,343
I really blew it this time, huh?
382
00:15:09,343 --> 00:15:11,258
Yes, you did.
383
00:15:11,258 --> 00:15:14,087
And if you don't fix it,
384
00:15:14,087 --> 00:15:16,654
you better get your passport
and your puffy coat, Grandpa,
385
00:15:16,654 --> 00:15:18,613
'cause we're moving to Canada.
386
00:15:19,831 --> 00:15:21,529
♪
387
00:15:23,966 --> 00:15:25,968
Number 96.
388
00:15:25,968 --> 00:15:27,839
[laughs]:
Oh! That's me.
389
00:15:30,059 --> 00:15:31,800
[sighs]
390
00:15:31,800 --> 00:15:35,195
This requires both signatories
to be present.
391
00:15:35,195 --> 00:15:37,806
Well, you see, uh,
that's the thing.
392
00:15:37,806 --> 00:15:41,810
The other signatory, she's, uh,
she's not here yet. [chuckles]
393
00:15:41,810 --> 00:15:45,074
Number 97.
394
00:15:45,074 --> 00:15:46,249
Whoa, wait a minute, man.
395
00:15:46,249 --> 00:15:47,947
Hey-- Whoa, no, no, sit down.
396
00:15:47,947 --> 00:15:50,471
Sit-sit down.
397
00:15:50,471 --> 00:15:52,603
Look, man, she should be here
any second, okay?
398
00:15:52,603 --> 00:15:54,562
She had a tennis match
at, uh, a-at 8:30,
399
00:15:54,562 --> 00:15:57,043
and, uh, maybe, maybe
she got caught
400
00:15:57,043 --> 00:15:59,045
in one of those long
deuce situations.
401
00:15:59,045 --> 00:16:00,916
That can happen. It can go long.
402
00:16:00,916 --> 00:16:02,657
Or, uh...
403
00:16:03,658 --> 00:16:05,834
...maybe she's not gonna show.
404
00:16:05,834 --> 00:16:08,054
Oh, damn, do you think maybe
she got cold feet
405
00:16:08,054 --> 00:16:09,881
from all the relationship talk?
406
00:16:09,881 --> 00:16:12,797
Are you this needy
with the other signatory?
407
00:16:16,932 --> 00:16:18,151
Malcolm.
408
00:16:18,151 --> 00:16:20,109
Hey. You came.
409
00:16:20,109 --> 00:16:21,632
You see? That's her.
410
00:16:26,072 --> 00:16:27,421
Sorry I'm late.
411
00:16:27,421 --> 00:16:29,553
I sprained my ankle
going for a drop shot.
412
00:16:35,472 --> 00:16:37,039
Take good care of her.
413
00:16:38,475 --> 00:16:40,042
I will.
414
00:16:42,262 --> 00:16:43,611
Thank you, sir.
415
00:16:47,702 --> 00:16:49,182
Do you,
416
00:16:49,182 --> 00:16:51,880
Malcolm Butler,
417
00:16:51,880 --> 00:16:54,752
attest that the statements
written here are true?
418
00:16:56,841 --> 00:16:57,886
I do.
419
00:16:59,366 --> 00:17:02,325
And do you, Janelle Finch,
420
00:17:02,325 --> 00:17:05,024
attest that the statements
written here are true?
421
00:17:05,024 --> 00:17:06,590
I do.
422
00:17:13,162 --> 00:17:16,600
Your relationship disclosure
is approved.
423
00:17:16,600 --> 00:17:18,907
[laughs softly]
424
00:17:18,907 --> 00:17:21,562
[applause]
425
00:17:24,869 --> 00:17:26,958
Number 97.
426
00:17:29,700 --> 00:17:31,180
♪
427
00:17:31,180 --> 00:17:32,703
Okay, baby.
428
00:17:32,703 --> 00:17:35,097
Now, you sure
you don't need my help?
429
00:17:35,097 --> 00:17:38,187
Yes. Look, I caused all
this. I need to fix it.
430
00:17:38,187 --> 00:17:40,102
Okay, well, if it's not working,
just give me the signal
431
00:17:40,102 --> 00:17:41,669
and I'll come in with the tears.
432
00:17:41,669 --> 00:17:43,497
You know nobody can resist
my ugly cry.
433
00:17:43,497 --> 00:17:44,802
[cries]
434
00:17:44,802 --> 00:17:46,282
Oh, okay, ooh, ooh, all right.
435
00:17:46,282 --> 00:17:48,110
Okay, all right,
all right, okay.
436
00:17:48,110 --> 00:17:49,807
Let's hope it
doesn't come to that.
437
00:17:49,807 --> 00:17:51,940
[quietly]:
Okay, come on.
438
00:17:51,940 --> 00:17:54,029
Hey, Courtney?
439
00:17:54,029 --> 00:17:57,728
Don't worry, I'm out of here.
I'm just packing up my things.
440
00:17:57,728 --> 00:18:00,035
Oh, well, you're taking
quite a few pens.
441
00:18:02,124 --> 00:18:04,213
[stammers]
Keep the pens. Keep the pens.
442
00:18:04,213 --> 00:18:05,780
Listen, uh,
443
00:18:05,780 --> 00:18:07,303
c-can I talk to you
for a second?
444
00:18:09,827 --> 00:18:13,004
Ah, are those some more papers
that you want me to sign?
445
00:18:13,004 --> 00:18:16,356
Uh, no. These are the ones
you already signed.
446
00:18:16,356 --> 00:18:18,880
And, um...
447
00:18:18,880 --> 00:18:20,838
What are you doing?
448
00:18:21,926 --> 00:18:24,929
Look, Courtney, I was an idiot.
449
00:18:24,929 --> 00:18:26,975
I just was thinking about
450
00:18:26,975 --> 00:18:28,846
losing all of this,
and I forgot about
451
00:18:28,846 --> 00:18:30,718
what was really important.
452
00:18:30,718 --> 00:18:32,067
What's that?
453
00:18:32,067 --> 00:18:33,721
Family.
454
00:18:33,721 --> 00:18:36,289
My family. And it's growing now.
455
00:18:36,289 --> 00:18:39,553
I mean, it includes your baby.
456
00:18:39,553 --> 00:18:42,295
And in a weird way, you.
457
00:18:44,732 --> 00:18:47,343
He's trying to say,
"We love you."
458
00:18:47,343 --> 00:18:48,692
Oh, go ahead, baby.
You got it, you got it.
459
00:18:49,998 --> 00:18:51,478
So...
460
00:18:51,478 --> 00:18:55,308
I really, really hope
you change your mind and stay.
461
00:18:55,308 --> 00:18:57,788
I know Marty does, too.
462
00:18:57,788 --> 00:19:00,051
I promise you,
y-you won't be sorry.
463
00:19:00,051 --> 00:19:04,360
Well, I admit,
I didn't really want to go back.
464
00:19:04,360 --> 00:19:06,971
Don't go back. Don't go back.
465
00:19:06,971 --> 00:19:09,713
Stay here and have the
baby. Look, we got snacks.
466
00:19:09,713 --> 00:19:11,411
We got snacks, right here.
467
00:19:13,239 --> 00:19:15,850
Wait, w-what's your company's
maternity leave policy?
468
00:19:15,850 --> 00:19:19,027
Oh, well, usually... Whatever you want.
469
00:19:20,420 --> 00:19:22,465
Right, Calvin?
470
00:19:22,465 --> 00:19:25,425
Yeah. Yeah, right.
Uh-- cool, yeah. For sure.
471
00:19:25,425 --> 00:19:26,513
- Yep, yep.
- Mm-hmm.
472
00:19:26,513 --> 00:19:27,992
You got a deal.
473
00:19:27,992 --> 00:19:30,691
- Oh, thank God.
- All right. All right, very good.
474
00:19:30,691 --> 00:19:32,258
But I'm-a need that in writing.
475
00:19:32,258 --> 00:19:35,043
[laughs]
Nice one.
476
00:19:35,043 --> 00:19:36,653
The comeback, you know,
477
00:19:36,653 --> 00:19:38,699
because I did the contract... She's not laughing, Calvin.
478
00:19:38,699 --> 00:19:40,440
Well, damn.
479
00:19:40,440 --> 00:19:42,224
Dad, what are you doing, man?
480
00:19:42,224 --> 00:19:43,530
Haven't you caused
enough damage?
481
00:19:43,530 --> 00:19:45,009
No, no, Marty.
482
00:19:45,009 --> 00:19:47,273
Uh, look, I apologized,
and she's staying.
483
00:19:48,622 --> 00:19:49,710
You are?
484
00:19:49,710 --> 00:19:51,233
Yeah.
485
00:19:51,233 --> 00:19:54,410
It's pretty hard to pass up
a ten-month maternity leave.
486
00:19:54,410 --> 00:19:57,108
Ah. Take a year.
487
00:19:59,459 --> 00:20:01,374
I got my grandbaby.
488
00:20:01,374 --> 00:20:03,724
[crying]:
I got my grandbaby.
489
00:20:09,251 --> 00:20:11,949
Do I have to wear this headband?
490
00:20:11,949 --> 00:20:13,429
It's fun, baby.
491
00:20:13,429 --> 00:20:16,258
It's part of the
whole Barbie thing.
492
00:20:16,258 --> 00:20:17,868
I just feel like I look stupid.
493
00:20:19,479 --> 00:20:21,263
Hot Pocket up.
494
00:20:23,570 --> 00:20:25,224
No, okay, I'm good.
495
00:20:26,747 --> 00:20:28,401
Hey, Dave.
496
00:20:28,401 --> 00:20:30,446
[gasps]
Oh, you look great.
497
00:20:30,446 --> 00:20:33,362
Could you guys believe that
I already owned all this stuff?
498
00:20:34,972 --> 00:20:36,757
BOTH:
Yeah, we can.
499
00:20:39,281 --> 00:20:41,283
[snorts]
Watch your fingers, Tina.
500
00:20:41,283 --> 00:20:43,198
We're not at our house.
501
00:20:45,374 --> 00:20:47,071
What are you talking
about, Calvin?
502
00:20:47,071 --> 00:20:49,030
I'm not saying
that I lost my lizard,
503
00:20:49,030 --> 00:20:51,424
but have any of you
seen a lizard?
504
00:20:53,774 --> 00:20:55,558
[all screaming]
505
00:21:02,522 --> 00:21:05,481
Captioning sponsored by
CBS
506
00:21:05,481 --> 00:21:08,745
and TOYOTA.
507
00:21:08,745 --> 00:21:11,313
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org