1 00:00:05,706 --> 00:00:08,276 Ooh, come on, babe, it's about to start. 2 00:00:08,376 --> 00:00:09,810 All right, here I come. 3 00:00:09,910 --> 00:00:14,348 I have my favorite sushi, watching my favorite movie 4 00:00:14,448 --> 00:00:16,850 with my favorite girl. 5 00:00:16,950 --> 00:00:18,619 Oh, God is good. 6 00:00:18,719 --> 00:00:21,589 Why y'all got it all dark in here? 7 00:00:22,523 --> 00:00:24,792 But the devil is busy. 8 00:00:24,892 --> 00:00:27,228 Ooh-ooh, sushi! Don't mind if I do. 9 00:00:27,328 --> 00:00:28,729 I do mind if you do. 10 00:00:28,829 --> 00:00:30,564 And why do you smell like Necie? 11 00:00:30,664 --> 00:00:33,134 Did you use my strawberry mango body wash? 12 00:00:33,234 --> 00:00:35,903 Indeed I did. (chuckles) 13 00:00:36,003 --> 00:00:39,006 And my skin is all nice and silky. 14 00:00:39,107 --> 00:00:41,342 By the way, we almost out. 15 00:00:42,410 --> 00:00:44,478 What the hell is that? 16 00:00:46,147 --> 00:00:47,815 Malcolm! 17 00:00:49,150 --> 00:00:50,384 (banging on door) 18 00:00:50,484 --> 00:00:51,919 CALVIN: Why is this front door locked? 19 00:00:52,019 --> 00:00:54,822 TINA: Open the door, it's your parents. Oh! 20 00:00:54,922 --> 00:00:56,124 Pillows. Huh? 21 00:00:56,224 --> 00:00:58,659 My mama's pillows! Oh, shoot. 22 00:01:00,094 --> 00:01:01,562 Uh, coming. 23 00:01:01,662 --> 00:01:03,964 TINA: Open the door, this basket is heavy. 24 00:01:04,064 --> 00:01:06,033 Uh, okay. 25 00:01:06,134 --> 00:01:07,368 (grunts) 26 00:01:09,170 --> 00:01:10,070 Are we good? 27 00:01:10,171 --> 00:01:11,439 We are good. 28 00:01:11,539 --> 00:01:14,275 Hey, hey, hey, Mama, Daddy. (chuckling) 29 00:01:14,375 --> 00:01:15,909 Hey. Sorry to bother y'all, 30 00:01:16,009 --> 00:01:18,646 but your father hasn't fixed our dryer yet. 31 00:01:18,746 --> 00:01:20,514 What's the rush, when we can come over here 32 00:01:20,614 --> 00:01:23,917 and use our spare one? Oh. 33 00:01:24,017 --> 00:01:25,886 Oh... 34 00:01:25,986 --> 00:01:29,490 I see y'all are loving the pillows I got you. 35 00:01:29,590 --> 00:01:32,326 Loving 'em! Loving 'em! 36 00:01:32,426 --> 00:01:34,695 I'll put those in the dryer for you. 37 00:01:34,795 --> 00:01:38,098 Right now we're about to watch our movie and eat our sushi. 38 00:01:38,199 --> 00:01:40,033 Ah, that's a great idea. 39 00:01:40,134 --> 00:01:41,769 Yeah, that is, but 40 00:01:41,869 --> 00:01:43,571 that's not enough food for all of us. 41 00:01:43,671 --> 00:01:46,740 Uh, yes, because it's for two. 42 00:01:46,840 --> 00:01:48,542 Well, no worries. You know what? 43 00:01:48,642 --> 00:01:50,043 I'll go whip something up. 44 00:01:51,712 --> 00:01:53,614 You know, times like these is why it's good 45 00:01:53,714 --> 00:01:55,949 to have family that live so close. 46 00:01:56,049 --> 00:01:57,251 Hey, Mama. 47 00:01:57,351 --> 00:01:58,752 Thought I heard your voice. What's going on? 48 00:01:58,852 --> 00:02:01,389 I'm about to make tacos. We're having movie night. 49 00:02:01,489 --> 00:02:04,792 Ooh, I am down for a movie night. 50 00:02:04,892 --> 00:02:06,894 Yeah... 51 00:02:08,496 --> 00:02:11,131 Come on, man! 52 00:02:11,232 --> 00:02:13,601 I thought this was gonna be couples only. 53 00:02:13,701 --> 00:02:16,069 Talk about not reading the room. 54 00:02:17,338 --> 00:02:19,573 * Welcome to the block, welcome to the neighborhood * 55 00:02:19,673 --> 00:02:20,908 * Welcome to the hood. * 56 00:02:26,780 --> 00:02:28,282 Guys, look at this. 57 00:02:28,382 --> 00:02:30,884 Dave, why do you always get so excited about the mail? 58 00:02:30,984 --> 00:02:32,620 It's nothing but bills and junk. 59 00:02:32,720 --> 00:02:34,955 Oh, really? Well, don't come crawling to me 60 00:02:35,055 --> 00:02:37,090 when you need a walk-in bathtub. 61 00:02:38,392 --> 00:02:41,862 Wait a minute. What's this from PaddiWak? 62 00:02:41,962 --> 00:02:43,431 What is PaddiWak? 63 00:02:43,531 --> 00:02:48,135 Well, it's like TikTok, but from Korea instead of China. 64 00:02:48,236 --> 00:02:50,771 They sent Grover a check 65 00:02:50,871 --> 00:02:52,340 for $130. 66 00:02:52,440 --> 00:02:55,243 Cool! Can someone give me a ride to the bank, 67 00:02:55,343 --> 00:02:57,077 and also explain how cashing checks works? 68 00:02:57,177 --> 00:02:59,347 Okay, give me that. 69 00:02:59,447 --> 00:03:02,250 Why is Korea sending you money? 70 00:03:02,350 --> 00:03:04,618 Remember when I said I wanted those VR goggles? 71 00:03:04,718 --> 00:03:07,421 You said I have to save up my own money for them? 72 00:03:08,055 --> 00:03:09,189 Vaguely. 73 00:03:09,290 --> 00:03:12,125 Well, I started posting videos, 74 00:03:12,226 --> 00:03:14,027 and I'm up to 12,000 followers. 75 00:03:14,127 --> 00:03:16,096 Money, money, money. 76 00:03:17,298 --> 00:03:18,999 Who said you could get a PaddiWak? 77 00:03:19,099 --> 00:03:22,270 (clears throat) I did. 78 00:03:23,804 --> 00:03:26,307 Can I speak with you over here for a minute? 79 00:03:28,576 --> 00:03:30,711 What's up? 80 00:03:32,045 --> 00:03:33,514 What's up? Mm-hmm. 81 00:03:33,614 --> 00:03:36,149 Our son is making money on the Internet, Dave. 82 00:03:36,250 --> 00:03:37,685 All the kids are on the app. 83 00:03:37,785 --> 00:03:40,288 And we did tell him to start saving his own money. 84 00:03:40,388 --> 00:03:41,855 You know who else makes money on the Internet? 85 00:03:41,955 --> 00:03:44,191 Fake Nigerian princes, 86 00:03:44,292 --> 00:03:46,694 and women who get paid to take photos of their feet. 87 00:03:46,794 --> 00:03:48,195 Okay. 88 00:03:48,296 --> 00:03:50,531 Gemma, I think you may be spinning a little bit. 89 00:03:50,631 --> 00:03:52,566 I need you to back me up on this. 90 00:03:52,666 --> 00:03:55,636 I've never been to a bank, but I bet it's closing soon. 91 00:03:57,838 --> 00:04:00,941 Dave, the Internet is not a safe place for kids. 92 00:04:01,041 --> 00:04:03,711 I do not want our son to be on PaddiWak. 93 00:04:03,811 --> 00:04:05,713 Okay. All right. 94 00:04:07,315 --> 00:04:10,818 Hey, buddy, listen up. Uh... 95 00:04:10,918 --> 00:04:12,620 No more PaddiWak. 96 00:04:12,720 --> 00:04:14,622 What?! Why? 97 00:04:14,722 --> 00:04:16,957 Because... 98 00:04:17,057 --> 00:04:18,892 because I said so. 99 00:04:18,992 --> 00:04:23,431 Wow, you really have been hanging with Mr. Calvin a lot. 100 00:04:25,265 --> 00:04:26,734 You better watch your mouth, buddy. 101 00:04:26,834 --> 00:04:28,135 I brought you into this world, and I will take you-- 102 00:04:28,235 --> 00:04:31,839 Oh, my-- What am I even saying? 103 00:04:33,674 --> 00:04:35,409 Calvin, I don't know what happened. 104 00:04:35,509 --> 00:04:39,747 I just heard myself blurting out, "Because I said so." 105 00:04:40,714 --> 00:04:42,450 Well, all right. 106 00:04:42,550 --> 00:04:44,385 That's what I'm talking about, Dave. 107 00:04:44,485 --> 00:04:47,821 You see, Tina, I am a good influence on him. 108 00:04:50,123 --> 00:04:51,224 (chuckles) Hey, y'all. 109 00:04:51,325 --> 00:04:52,560 Hey, baby. Ooh, ooh, ooh. 110 00:04:52,660 --> 00:04:55,496 Why do you smell like tropical fruit? 111 00:04:55,596 --> 00:04:57,264 It, uh, turns out Necie and I 112 00:04:57,365 --> 00:04:59,166 happen to share the same body wash. 113 00:05:01,369 --> 00:05:03,404 Uh, can we get back to my emergency? 114 00:05:03,504 --> 00:05:05,706 I don't want my little boy making money on PaddiWak. 115 00:05:05,806 --> 00:05:07,641 There are a lot of creeps out there. 116 00:05:07,741 --> 00:05:09,443 I know, but we told him he could have those goggles 117 00:05:09,543 --> 00:05:10,944 if he made his own money. 118 00:05:11,044 --> 00:05:14,147 Okay, but a kid's first job should involve more 119 00:05:14,247 --> 00:05:16,216 than him using his index finger. 120 00:05:16,316 --> 00:05:18,151 A job should get him dirty. 121 00:05:18,251 --> 00:05:22,490 He should come home so funky you don't want him anymore. 122 00:05:23,724 --> 00:05:26,360 You guys have got to catch up with the times. 123 00:05:26,460 --> 00:05:28,762 Everybody is making money on social media now. 124 00:05:28,862 --> 00:05:31,064 As a matter of fact, I follow Grover. 125 00:05:31,164 --> 00:05:32,933 He's pretty funny. Look. Oh, let me see. 126 00:05:33,033 --> 00:05:34,201 (lighthearted music playing) 127 00:05:34,301 --> 00:05:36,404 Dads be like, "Clean up your room. 128 00:05:36,504 --> 00:05:39,407 Take out the trash. I'm not gonna tell you again." 129 00:05:39,507 --> 00:05:42,843 Um, spoiler alert, you are gonna tell me again. 130 00:05:42,943 --> 00:05:45,413 (laughter) 131 00:05:45,513 --> 00:05:48,982 Moms be like, "Eat your vegetables, baby. 132 00:05:49,082 --> 00:05:51,251 Do your homework. How was school?" 133 00:05:51,351 --> 00:05:53,987 Um, you're the principal at my school. 134 00:05:54,087 --> 00:05:55,923 You know how school was. 135 00:05:56,023 --> 00:05:58,191 Oh, that is funny. He's right. 136 00:05:58,291 --> 00:05:59,660 You were there, woman. 137 00:06:01,462 --> 00:06:02,596 Oh, Malcolm, send me that. 138 00:06:02,696 --> 00:06:04,898 I want to follow him. He's funny. 139 00:06:06,534 --> 00:06:08,569 And the boy got a check for that? 140 00:06:08,669 --> 00:06:10,571 Oh, you'd be shocked at what people get paid for 141 00:06:10,671 --> 00:06:12,072 on social media. 142 00:06:12,172 --> 00:06:13,507 Yeah, look, I'm fine with him making his own money, 143 00:06:13,607 --> 00:06:15,375 but he should have a real job, you know. 144 00:06:15,476 --> 00:06:17,778 One that teaches him the value of hard work. 145 00:06:17,878 --> 00:06:18,846 But he's so young. 146 00:06:18,946 --> 00:06:21,415 Well, he's not that young. He's 12. 147 00:06:21,515 --> 00:06:24,518 I was an industrial welder when I was ten. 148 00:06:26,186 --> 00:06:28,489 No mask, no gloves, nothing. 149 00:06:29,957 --> 00:06:33,561 Yeah, my pops put me to work at the Pit Stop when I was 11. 150 00:06:33,661 --> 00:06:36,830 Well, at least you learned the value of hard work. 151 00:06:36,930 --> 00:06:39,567 I wish I'd learned about child labor laws. 152 00:06:41,869 --> 00:06:44,271 Well, baby, why don't you give Grover a job? 153 00:06:44,371 --> 00:06:46,373 Ooh, uh... 154 00:06:46,474 --> 00:06:48,442 Calvin, you would be doing us a huge favor. 155 00:06:48,542 --> 00:06:50,277 Better being paid under your supervision 156 00:06:50,377 --> 00:06:51,645 than on the Internet. 157 00:06:51,745 --> 00:06:54,548 Does he have any work experience at all? 158 00:06:54,648 --> 00:06:56,316 Not in the traditional sense, 159 00:06:56,416 --> 00:06:58,486 but he did recently learn 160 00:06:58,586 --> 00:07:00,654 how to put a fitted sheet on his bed. 161 00:07:02,389 --> 00:07:05,225 Okay, fine. 162 00:07:05,325 --> 00:07:08,028 But only for an hour or two after school. 163 00:07:08,128 --> 00:07:09,296 Aw, thank you, Calvin. 164 00:07:09,396 --> 00:07:13,634 Uh, Dave be like, "Let's hug it out." 165 00:07:13,734 --> 00:07:17,738 And Calvin be like, "Nah, bruh." 166 00:07:19,573 --> 00:07:21,274 (TV droning) Oh, come on! 167 00:07:21,374 --> 00:07:23,477 You cannot fly a car into a helicopter. 168 00:07:23,577 --> 00:07:26,680 I don't care how fast or furious you are. 169 00:07:26,780 --> 00:07:29,149 Okay. 170 00:07:29,249 --> 00:07:30,918 Babe, I ran five miles today. 171 00:07:31,018 --> 00:07:33,253 Would you give me a foot rub, please? 172 00:07:33,353 --> 00:07:35,422 Of course, baby. Give me those pretty feet. 173 00:07:35,523 --> 00:07:37,224 (chuckles) All right. 174 00:07:37,324 --> 00:07:40,360 Ooh, thank God. That feels so good. 175 00:07:40,460 --> 00:07:41,895 Oh, you like that, baby? 176 00:07:41,995 --> 00:07:44,264 Yes. Oh, yeah? 177 00:07:44,364 --> 00:07:47,267 Ooh... Right there. 178 00:07:47,367 --> 00:07:49,302 Yeah? Right there? Right there. Ooh! 179 00:07:49,402 --> 00:07:51,338 Right there. (laughs) 180 00:07:51,438 --> 00:07:54,808 Baby, please don't stop. 181 00:07:54,908 --> 00:07:56,577 Hey, hey. 182 00:07:59,012 --> 00:08:02,149 I used my own key, that way I didn't have to disturb y'all. 183 00:08:02,249 --> 00:08:03,517 Ah. 184 00:08:03,617 --> 00:08:05,418 How thoughtful. 185 00:08:05,519 --> 00:08:08,656 Uh, Marty, can you take a look at this computer? 186 00:08:08,756 --> 00:08:10,257 This thing's been going crazy on me. 187 00:08:10,357 --> 00:08:11,992 Dad, computers don't go crazy. 188 00:08:12,092 --> 00:08:13,794 They're not people. They don't have emotions. 189 00:08:13,894 --> 00:08:15,663 Well, this one does. 190 00:08:15,763 --> 00:08:17,831 I was gonna take it to the Geek Squad, 191 00:08:17,931 --> 00:08:20,801 and then I remembered I made my own. 192 00:08:20,901 --> 00:08:23,637 (laughs) 193 00:08:23,737 --> 00:08:27,407 Oh, hey, Necie. How you doing? 194 00:08:32,212 --> 00:08:33,881 Grover. 195 00:08:33,981 --> 00:08:35,415 Grover, give me that. 196 00:08:35,515 --> 00:08:37,217 It's not a toy. 197 00:08:37,317 --> 00:08:39,152 All right? And you still haven't swept up 198 00:08:39,252 --> 00:08:40,387 like I asked you to. 199 00:08:40,487 --> 00:08:43,356 All right. Yes, Mr. Calvin. (groans) 200 00:08:50,497 --> 00:08:52,666 Stop! Stop, stop, stop, stop. 201 00:08:52,766 --> 00:08:55,202 Was I doing it wrong? Oh, very. 202 00:08:55,302 --> 00:08:59,106 Look, this is not about 203 00:08:59,206 --> 00:09:00,774 just pushing the dust around. 204 00:09:00,874 --> 00:09:03,644 All right? You want to get it into a pile, 205 00:09:03,744 --> 00:09:07,648 and then sweep it into the dust pan. 206 00:09:07,748 --> 00:09:09,249 All right? Now, here, you try. 207 00:09:09,349 --> 00:09:10,984 Sure thing, Mr. Calvin. 208 00:09:11,985 --> 00:09:13,887 (grunts) 209 00:09:16,223 --> 00:09:18,826 I mean, you could have gone after some new dirt. 210 00:09:18,926 --> 00:09:22,663 Oh... okay, here. Watch me. 211 00:09:22,763 --> 00:09:25,899 All right, it's all in the wrist. 212 00:09:25,999 --> 00:09:28,802 See the wrist? Look at that. Look at that. 213 00:09:28,902 --> 00:09:33,340 You get your wrist going, get your action, move it around. 214 00:09:33,440 --> 00:09:34,775 Like that. Get that-- 215 00:09:34,875 --> 00:09:37,911 Okay, put that phone away and learn something here. 216 00:09:38,011 --> 00:09:40,748 (cries out) 217 00:09:40,848 --> 00:09:41,548 Oh, Manny! 218 00:09:41,649 --> 00:09:43,617 (Manny groaning) 219 00:09:43,717 --> 00:09:47,520 My back. Ah. My whole damn back. 220 00:09:47,621 --> 00:09:51,091 Who spilled oil over here? 221 00:09:51,191 --> 00:09:53,393 I did. It's slippery. 222 00:09:53,493 --> 00:09:55,495 It's oil. 223 00:09:56,764 --> 00:09:59,800 Ah, you okay, Manny? I don't know. 224 00:09:59,900 --> 00:10:01,301 Look, you're gonna be fine, all right? 225 00:10:01,401 --> 00:10:02,670 Why don't you go to the break room, 226 00:10:02,770 --> 00:10:04,337 take it easy for a little bit. 227 00:10:04,437 --> 00:10:06,606 Hey, put-put some butter on it. Butter? 228 00:10:06,707 --> 00:10:08,976 Yeah, and take some Robitussin. 229 00:10:12,780 --> 00:10:14,782 Okay, Grover, you know what? 230 00:10:14,882 --> 00:10:17,751 Why-why don't you just take a break, too? 231 00:10:17,851 --> 00:10:19,853 Uh, is there anything else I can do? 232 00:10:19,953 --> 00:10:23,556 Yeah. Go to my office, put your hands in your pockets. 233 00:10:23,657 --> 00:10:26,126 I can't afford to lose any more employees. 234 00:10:31,531 --> 00:10:32,632 Oh, there they are. Oh! 235 00:10:32,733 --> 00:10:34,367 The working men home from work. 236 00:10:34,467 --> 00:10:36,269 So, Grover, how'd it go? 237 00:10:36,369 --> 00:10:37,938 I learned how to sweep today. 238 00:10:38,038 --> 00:10:39,406 CALVIN: Ehh... 239 00:10:39,506 --> 00:10:42,042 "learn" would be a strong word. 240 00:10:43,276 --> 00:10:46,079 Thanks for the lift, boss man. Sure. 241 00:10:48,181 --> 00:10:50,751 It seems like he had a successful first day. 242 00:10:50,851 --> 00:10:52,319 Yeah, you know, Calvin, 243 00:10:52,419 --> 00:10:54,621 I-I just knew that Grover would be a great help to you. 244 00:10:54,722 --> 00:10:57,324 Again, "help" would be a strong word. 245 00:10:57,424 --> 00:11:00,393 Hey, wait. 246 00:11:00,493 --> 00:11:01,829 Mr. Calvin, where's my money? 247 00:11:01,929 --> 00:11:04,231 It's not payday yet, little man. 248 00:11:04,331 --> 00:11:05,565 So go on home now. 249 00:11:09,602 --> 00:11:11,638 So, how did Grover do? 250 00:11:11,739 --> 00:11:13,106 Well, I said I'd teach him some things, 251 00:11:13,206 --> 00:11:16,509 and I'm trying, babe, but every task for him 252 00:11:16,609 --> 00:11:19,012 ends up being more work for me. 253 00:11:19,112 --> 00:11:20,948 I think I'm gonna have to let him go. 254 00:11:21,048 --> 00:11:24,818 You can't fire Grover from his very first job. 255 00:11:24,918 --> 00:11:26,619 Come on, that would just be wrong. 256 00:11:26,720 --> 00:11:30,190 Tina, he spilled oil all over the floor. 257 00:11:30,290 --> 00:11:33,360 Manuel slipped in it, and I think he's gonna sue us. 258 00:11:33,460 --> 00:11:34,928 Oh, Grover's ass gotta go. (scoffs) 259 00:11:45,572 --> 00:11:48,275 Calvin, Grover is loving it here. 260 00:11:48,375 --> 00:11:50,710 Is he employee of the month yet? 261 00:11:50,811 --> 00:11:52,612 No, he is not, Dave. 262 00:11:52,712 --> 00:11:56,116 Today I asked him to clean out my mini fridge, 263 00:11:56,216 --> 00:11:58,852 and the boy drank three sodas. 264 00:11:58,952 --> 00:12:01,188 Uh, yes, can I help you? 265 00:12:01,288 --> 00:12:03,556 Are you Calvin Butler? 266 00:12:03,656 --> 00:12:06,559 Are you with Child Protective Services? 267 00:12:07,460 --> 00:12:10,030 No, my "check engine" light came on. 268 00:12:10,130 --> 00:12:12,833 And I saw your shop on PaddiWak. 269 00:12:13,500 --> 00:12:16,136 My shop? I don't think so. 270 00:12:16,236 --> 00:12:18,939 (laughing): Come on. 271 00:12:19,039 --> 00:12:21,674 This is you, right? 272 00:12:22,742 --> 00:12:24,644 (dance music playing) 273 00:12:24,744 --> 00:12:26,646 * * 274 00:12:33,954 --> 00:12:36,456 Yeah, I mean, yeah, yeah, I mean, that might be me. 275 00:12:36,556 --> 00:12:37,825 Yeah, sure. 276 00:12:37,925 --> 00:12:39,459 So you're saying your "check engine" light came on? 277 00:12:39,559 --> 00:12:42,129 Yeah, why don't you have a seat and I'll be right with you. 278 00:12:42,229 --> 00:12:43,430 Come on, man. 279 00:12:43,530 --> 00:12:45,532 So he's back on PaddiWak? 280 00:12:45,632 --> 00:12:49,136 Yes, clearly. Calvin, you are supposed to be supervising him. 281 00:12:49,236 --> 00:12:51,071 This is my fault? 282 00:12:51,171 --> 00:12:53,373 You never taught the boy how to sweep. 283 00:12:55,042 --> 00:12:56,409 All right, where is he? 284 00:12:56,509 --> 00:12:57,744 (dance music playing) 285 00:12:57,845 --> 00:12:59,212 Grover! 286 00:12:59,312 --> 00:13:00,547 (loud clang) (Manuel screams) 287 00:13:03,550 --> 00:13:05,785 Hey, Manny, you okay? 288 00:13:05,886 --> 00:13:08,956 My head, man. My whole damn head. 289 00:13:09,056 --> 00:13:10,290 Grover, what are you doing? 290 00:13:10,390 --> 00:13:11,825 I was doing the wrench challenge, 291 00:13:11,925 --> 00:13:13,927 and you distracted me. 292 00:13:14,027 --> 00:13:16,096 Calvin, I am so sorry. 293 00:13:16,196 --> 00:13:18,365 Look, Manuel, I'm sorry about this, man. 294 00:13:18,465 --> 00:13:20,300 Why don't you just go in the break room, 295 00:13:20,400 --> 00:13:21,801 take it easy a little bit. 296 00:13:21,902 --> 00:13:24,237 Turn the lights down, and put some butter on it. 297 00:13:24,337 --> 00:13:26,606 But it doesn't work. Eh, eh... 298 00:13:28,842 --> 00:13:30,710 Calvin, Grover is gonna make this up to you. 299 00:13:30,810 --> 00:13:32,279 No, he is not. 300 00:13:32,379 --> 00:13:34,247 Grover, you're fired. 301 00:13:35,148 --> 00:13:36,917 Fired! 302 00:13:43,156 --> 00:13:45,225 (chuckling) Oh, my God! 303 00:13:46,894 --> 00:13:48,628 Whew! Y'all scared me. 304 00:13:48,728 --> 00:13:50,898 Can you make a little noise when you come in? 305 00:13:50,998 --> 00:13:53,266 To our own house? 306 00:13:53,366 --> 00:13:56,136 Anyway, I was at the farmers market, 307 00:13:56,236 --> 00:13:57,804 and guess what they had? 308 00:13:59,039 --> 00:14:00,273 Decorative gourds. 309 00:14:00,373 --> 00:14:02,742 Oh. Thank you. 310 00:14:02,842 --> 00:14:04,777 Yeah, we do love gourds. 311 00:14:04,878 --> 00:14:07,314 Yeah. I mean, like, who doesn't? 312 00:14:07,414 --> 00:14:08,381 (laughter) 313 00:14:08,481 --> 00:14:09,549 All right, I'll see you later. 314 00:14:09,649 --> 00:14:13,220 I'm sure we will. (weak chuckle) 315 00:14:13,320 --> 00:14:15,522 Marty, what are we gonna do? 316 00:14:15,622 --> 00:14:17,024 Same thing we did with the decorative pillows. 317 00:14:17,124 --> 00:14:18,892 Put 'em in the closet. 318 00:14:22,129 --> 00:14:24,397 Fired?! 319 00:14:24,497 --> 00:14:27,167 See, this is why I said he was too young for a job. 320 00:14:27,267 --> 00:14:29,202 I was wrong, you were right. 321 00:14:29,302 --> 00:14:30,603 He wasn't ready. 322 00:14:30,703 --> 00:14:33,806 I'm sorry, I'm just not good at real work. 323 00:14:34,774 --> 00:14:35,976 (sighs) 324 00:14:36,076 --> 00:14:37,644 I need a kombucha. 325 00:14:40,247 --> 00:14:42,682 Sorry, Mom. You should be. 326 00:14:42,782 --> 00:14:44,751 I'm very disappointed in you. 327 00:14:44,851 --> 00:14:47,187 And you need to apologize to Mr. Calvin. 328 00:14:47,287 --> 00:14:48,956 Yeah. 329 00:14:49,056 --> 00:14:50,991 And don't turn this into one of those 330 00:14:51,091 --> 00:14:53,826 "Moms be like, I'm very disappointed" videos. 331 00:14:53,927 --> 00:14:55,495 I won't. 332 00:14:55,595 --> 00:14:57,897 But that would be a really good one. 333 00:14:57,998 --> 00:15:00,400 (doorbell rings) 334 00:15:02,169 --> 00:15:04,437 Calvin, I'm so sorry about today. 335 00:15:04,537 --> 00:15:06,539 Me, too. Is Manuel okay? 336 00:15:06,639 --> 00:15:07,774 Yeah, yeah, he'll be fine. 337 00:15:07,874 --> 00:15:10,310 Uh, he's getting his sense of smell back, 338 00:15:10,410 --> 00:15:13,146 and he remembered his name. So... 339 00:15:13,246 --> 00:15:17,917 All right, the booch cleared my mind. Hey, Calvin. 340 00:15:18,018 --> 00:15:19,752 Grover, we've come up with a solution. 341 00:15:19,852 --> 00:15:21,221 We're gonna take away your phone. 342 00:15:21,321 --> 00:15:22,855 No phone, no videos. Solved. 343 00:15:22,956 --> 00:15:26,159 Well, well, let's not be too hasty. 344 00:15:26,259 --> 00:15:28,161 You know, I-I got great news. 345 00:15:28,261 --> 00:15:29,896 Remember the guy that came in 346 00:15:29,997 --> 00:15:31,331 when I fired Grover today? 347 00:15:31,431 --> 00:15:35,568 Well, his kid saw my shop on Grover's PaddiWak. 348 00:15:35,668 --> 00:15:37,804 Yeah, and we want to apologize for that. 349 00:15:37,904 --> 00:15:39,672 Apologize? No, no. 350 00:15:39,772 --> 00:15:42,775 An hour later, two more of Grover's followers came in, 351 00:15:42,875 --> 00:15:45,912 and one of 'em needs a new transmission. 352 00:15:46,013 --> 00:15:47,914 That's a $5,000 job. 353 00:15:52,452 --> 00:15:53,620 Listen, Grover, 354 00:15:53,720 --> 00:15:57,490 when I yelled the words "fired," 355 00:15:57,590 --> 00:15:59,559 at you earlier, 356 00:15:59,659 --> 00:16:01,761 what I meant was "promoted." 357 00:16:03,696 --> 00:16:07,067 You are now my new social media director. 358 00:16:08,068 --> 00:16:11,971 Same pay, except for you get a key to the vending machine. 359 00:16:13,506 --> 00:16:16,843 Calvin, I-I'm sorry, but that's not happening. 360 00:16:16,943 --> 00:16:17,844 Why? 361 00:16:17,944 --> 00:16:19,312 Because I said so. 362 00:16:19,412 --> 00:16:22,315 Aw, come on, man, that sucks. 363 00:16:22,415 --> 00:16:25,718 It's not fair to use my own words against me. 364 00:16:26,686 --> 00:16:29,156 Look, Calvin, I'm glad it brought you some business, 365 00:16:29,256 --> 00:16:31,591 but Grover disobeyed us. 366 00:16:32,492 --> 00:16:34,061 I'm sorry, Dad, I really am, 367 00:16:34,161 --> 00:16:37,364 but you guys don't understand what PaddiWak means. 368 00:16:37,464 --> 00:16:39,132 It's important to me. 369 00:16:39,232 --> 00:16:41,468 I know, everybody does it. 370 00:16:41,568 --> 00:16:44,604 It's not that, it's just I'm in middle school now. 371 00:16:44,704 --> 00:16:46,539 It's different. It's kind of hard 372 00:16:46,639 --> 00:16:48,475 to figure out where you fit in. 373 00:16:49,276 --> 00:16:50,477 Aw, Grover. 374 00:16:50,577 --> 00:16:52,945 And I'm actually good at making videos. 375 00:16:53,046 --> 00:16:56,083 People think I'm funny now. They like me. 376 00:16:56,183 --> 00:16:58,685 It's not so easy for me to make friends, Dad. 377 00:16:58,785 --> 00:17:01,754 I'm not cool, like you. (snorts) 378 00:17:05,525 --> 00:17:06,693 You're making it real hard for me 379 00:17:06,793 --> 00:17:08,561 to be mad at you right now, buddy. 380 00:17:10,397 --> 00:17:11,731 Are you thinking what I'm thinking? 381 00:17:11,831 --> 00:17:15,268 Probably. All right, look. 382 00:17:15,368 --> 00:17:18,238 Grover, you can go back on PaddiWak. 383 00:17:18,338 --> 00:17:19,739 Sweet! Yes! 384 00:17:19,839 --> 00:17:22,509 But... But... 385 00:17:22,609 --> 00:17:24,377 with conditions. 386 00:17:24,477 --> 00:17:25,945 I'm gonna want your password. 387 00:17:26,045 --> 00:17:27,747 Sure. Yeah. That's fine. That's good. 388 00:17:27,847 --> 00:17:31,651 And, and we have to approve all of your videos. Deal? 389 00:17:31,751 --> 00:17:33,353 Deal. Yeah, of course. 390 00:17:33,453 --> 00:17:35,088 Yeah, we're good with that. 391 00:17:42,229 --> 00:17:43,763 Hey, Malcolm. Hey, what's up, Necie? 392 00:17:43,863 --> 00:17:45,365 Oh, hey, babe. 393 00:17:45,465 --> 00:17:46,366 Hey. Oh. 394 00:17:46,466 --> 00:17:47,434 Excuse me. 395 00:17:47,534 --> 00:17:49,836 Okay. All-all right, baby. (laughs) 396 00:17:49,936 --> 00:17:51,638 I-I'll be in there in a bit. 397 00:17:51,738 --> 00:17:53,540 Yeah, I'll-- Baby! 398 00:17:55,775 --> 00:17:57,977 Uh, what was that? 399 00:17:58,077 --> 00:18:00,280 Necie's not happy with our living situation. 400 00:18:00,380 --> 00:18:02,415 I mean, it's hard enough sharing a bathroom with me and you, 401 00:18:02,515 --> 00:18:04,651 but Mom and Dad have absolutely no boundaries. 402 00:18:04,751 --> 00:18:06,052 (scoffs) That's a fact. 403 00:18:06,153 --> 00:18:08,588 Now with them drying their laundry here, 404 00:18:08,688 --> 00:18:09,856 everything's getting mixed up. 405 00:18:09,956 --> 00:18:12,024 The other day, Necie was this close 406 00:18:12,125 --> 00:18:13,360 from putting on Mom's thong. 407 00:18:13,460 --> 00:18:16,696 Hey, hey, Marty. I don't need to know that. 408 00:18:16,796 --> 00:18:18,097 Yeah, I know. I know. 409 00:18:18,198 --> 00:18:20,032 Yo, man, don't ever say "Mama" and "thong" 410 00:18:20,133 --> 00:18:21,534 in the same sentence. 411 00:18:21,634 --> 00:18:24,771 You heard it. I almost saw it. 412 00:18:24,871 --> 00:18:26,105 Oh! 413 00:18:29,176 --> 00:18:31,578 Look, man, you have got to figure out something. 414 00:18:31,678 --> 00:18:33,846 Okay? Necie's about to be your wife. 415 00:18:33,946 --> 00:18:36,183 Look, I know. We gotta get our own place. 416 00:18:36,283 --> 00:18:37,950 But I don't know how to break it to Mom. 417 00:18:38,050 --> 00:18:39,752 You just got to man up, little bro. 418 00:18:39,852 --> 00:18:42,021 You cannot be afraid of her. 419 00:18:42,121 --> 00:18:43,323 If it was me, I would tell Mama two-- 420 00:18:43,423 --> 00:18:46,359 Tell me what, Malcolm? Whoa! Why? 421 00:18:46,459 --> 00:18:49,562 Uh, I-I got nothing to say to you, Mama, 422 00:18:49,662 --> 00:18:51,231 but, uh, Marty does. 423 00:18:51,331 --> 00:18:53,099 Come on. 424 00:18:53,200 --> 00:18:55,368 Hey, hey, good news. 425 00:18:55,468 --> 00:18:57,704 I found you a matching throw. 426 00:18:57,804 --> 00:19:01,174 Yay. Animal prints. (laughs) 427 00:19:01,274 --> 00:19:03,843 Yes, it goes with the pillows you love so... 428 00:19:03,943 --> 00:19:05,612 Where are my pillows? 429 00:19:05,712 --> 00:19:07,013 They in the closet. 430 00:19:08,881 --> 00:19:10,483 Nobody can see 'em in there. 431 00:19:10,583 --> 00:19:12,118 Exactly. 432 00:19:12,219 --> 00:19:15,522 Uh, Mama, we need to talk. 433 00:19:15,622 --> 00:19:18,725 Oh. Hey, Miss Tina. 434 00:19:18,825 --> 00:19:19,759 Hey, Necie. 435 00:19:19,859 --> 00:19:22,529 Come here, babe. 436 00:19:25,398 --> 00:19:29,269 Mama, I think it's time... 437 00:19:29,369 --> 00:19:34,207 No, I know it's time Necie and I got our own place. 438 00:19:35,775 --> 00:19:37,076 Oh. 439 00:19:37,176 --> 00:19:39,512 All right. I get it. 440 00:19:39,612 --> 00:19:41,614 (Tina chuckles) BOTH: You do? 441 00:19:41,714 --> 00:19:44,484 Of course I do. As a matter of fact, 442 00:19:44,584 --> 00:19:49,222 just today I saw the cutest little craftsman house for sale 443 00:19:49,322 --> 00:19:51,090 right around the corner. 444 00:19:52,592 --> 00:19:54,026 She doesn't get it. Yeah... no. 445 00:19:54,126 --> 00:19:56,296 Okay, Mama... What? 446 00:19:56,396 --> 00:19:57,630 What? 447 00:19:57,730 --> 00:20:01,434 You know, it might not be right around the corner. 448 00:20:01,534 --> 00:20:03,803 We might need a little more space than that. 449 00:20:03,903 --> 00:20:05,338 You know? 450 00:20:05,438 --> 00:20:06,806 Me and Necie are building our life together, 451 00:20:06,906 --> 00:20:08,140 just like you and Dad did. 452 00:20:08,241 --> 00:20:10,277 I mean, you've got to understand that. 453 00:20:11,878 --> 00:20:13,145 I guess. 454 00:20:13,246 --> 00:20:15,181 Come on, Mama, don't you want us to be happy? 455 00:20:15,282 --> 00:20:17,684 You know I do. 456 00:20:17,784 --> 00:20:21,554 And maybe we are a teensy bit intrusive. 457 00:20:21,654 --> 00:20:24,291 Well... I don't know... 458 00:20:25,325 --> 00:20:27,927 You two are terrible liars. 459 00:20:28,695 --> 00:20:30,563 But if you move far, I'm telling you, 460 00:20:30,663 --> 00:20:32,399 you better save up your gas money 461 00:20:32,499 --> 00:20:35,368 because you're coming home on Sundays for family dinner. 462 00:20:35,468 --> 00:20:38,738 Mama, I wouldn't miss it. 463 00:20:38,838 --> 00:20:41,541 Listen, I'm always gonna be your little boy. 464 00:20:41,641 --> 00:20:43,710 But right now I gotta be Necie's grown man. 465 00:20:43,810 --> 00:20:44,911 Mm. Yeah. 466 00:20:45,011 --> 00:20:47,246 I like that. Yeah, you like that? 467 00:20:47,347 --> 00:20:48,748 Yes, I do. God! 468 00:20:48,848 --> 00:20:50,350 Would you two get a room? 469 00:20:50,450 --> 00:20:52,619 We are in our house! 470 00:20:52,719 --> 00:20:54,787 Captioning sponsored by CBS 471 00:20:54,887 --> 00:20:57,657 and TOYOTA. 472 00:21:02,462 --> 00:21:05,898 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org