1 00:00:02,877 --> 00:00:05,338 {\an8}♪ 2 00:00:05,338 --> 00:00:06,548 My name is Thomas Magnum. 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,174 When I'm not inspiring books 4 00:00:08,174 --> 00:00:09,634 by best-selling author Robin Masters, 5 00:00:09,634 --> 00:00:11,428 I'm his live-in security consultant 6 00:00:11,428 --> 00:00:14,222 and a private investigator in Hawaii. 7 00:00:14,222 --> 00:00:15,598 My buddies and I moved here 8 00:00:15,598 --> 00:00:17,350 after serving together in Afghanistan. 9 00:00:17,350 --> 00:00:18,727 Make a hell of a team. That's Rick. 10 00:00:18,727 --> 00:00:20,186 If you want something on the island, 11 00:00:20,186 --> 00:00:21,396 Rick's the man to see. 12 00:00:21,396 --> 00:00:23,023 Hey, what about me? That's TC. 13 00:00:23,023 --> 00:00:26,109 He runs the best helicopter tour business on Oahu. 14 00:00:26,109 --> 00:00:27,652 I've also made some friends here. 15 00:00:27,652 --> 00:00:29,195 Let me see that Kardashian butt. 16 00:00:29,195 --> 00:00:30,739 This is Kumu. 17 00:00:30,739 --> 00:00:32,490 She's the cultural curator of Robin's estate. 18 00:00:32,490 --> 00:00:33,867 Detective Katsumoto, HPD. 19 00:00:33,867 --> 00:00:35,326 Make that former HPD. 20 00:00:35,326 --> 00:00:36,703 He recently lost his badge 21 00:00:36,703 --> 00:00:38,163 after we broke a convict out of prison 22 00:00:38,163 --> 00:00:40,540 in order to save his ex-wife. 23 00:00:40,540 --> 00:00:42,042 Aah! Higgins! 24 00:00:42,042 --> 00:00:43,585 And this is Juliet Higgins, 25 00:00:43,585 --> 00:00:46,129 former British Intelligence, MI6. 26 00:00:46,129 --> 00:00:48,506 We work really well together. 27 00:00:48,506 --> 00:00:51,551 [ Grunting ] 28 00:00:51,551 --> 00:00:54,012 Magnum, are you about to ask me to become your partner? 29 00:00:54,012 --> 00:00:56,598 After becoming partners, we got much closer. 30 00:00:56,598 --> 00:00:58,350 And then things got complicated. 31 00:00:58,350 --> 00:01:00,685 Higgins: On paper, we really don't make sense. 32 00:01:00,685 --> 00:01:03,521 You and me, it's-- it's inherently risky. 33 00:01:03,521 --> 00:01:05,607 Most things that are worth it, are. 34 00:01:05,607 --> 00:01:07,192 Willing to give it a chance. 35 00:01:07,192 --> 00:01:08,818 Then, so am I. 36 00:01:12,238 --> 00:01:13,740 Previously on "Magnum PI"... 37 00:01:13,740 --> 00:01:16,242 Lee: Lieutenant Magnum, I was hoping you could tell me 38 00:01:16,242 --> 00:01:18,286 how to get in touch with Captain Buck Greene. 39 00:01:18,286 --> 00:01:19,871 I've been trying to track him down. 40 00:01:19,871 --> 00:01:23,083 Outside of my dad and my uncle, there's really no man 41 00:01:23,083 --> 00:01:25,502 that had more of an impact on my life than Greene. 42 00:01:25,502 --> 00:01:27,253 He put the team together. 43 00:01:27,253 --> 00:01:29,130 I'm sure he's fine. 44 00:01:29,130 --> 00:01:30,423 Greene: What do you want? 45 00:01:30,423 --> 00:01:32,217 Back in Afghanistan, you put together a team. 46 00:01:32,217 --> 00:01:33,927 They ran black ops. 47 00:01:33,927 --> 00:01:35,345 You're gonna give me their names 48 00:01:35,345 --> 00:01:38,306 so we can hunt them down and kill them. 49 00:01:39,140 --> 00:01:43,561 {\an8}♪ 50 00:01:43,561 --> 00:01:45,438 ♪ Knocked up on gasoline ♪ 51 00:01:45,438 --> 00:01:47,357 ♪ Locked eyes with a tractor beam ♪ 52 00:01:47,357 --> 00:01:49,150 ♪ Foot first into the future ♪ 53 00:01:49,150 --> 00:01:52,195 ♪ Silver medal beauty queen ♪ 54 00:01:52,195 --> 00:01:54,447 ♪ The sun is melting the thoughts ♪ 55 00:01:54,447 --> 00:01:56,491 ♪ Out of my brain ♪ 56 00:01:56,491 --> 00:02:00,620 ♪ Never want it to be over ♪ 57 00:02:00,620 --> 00:02:03,623 ♪ Feels like I'm dreaming, the stars up on the ceiling ♪ 58 00:02:06,793 --> 00:02:07,836 Well? 59 00:02:07,836 --> 00:02:09,587 If I hadn't seen you actually make it, 60 00:02:09,587 --> 00:02:11,840 I would accuse you of getting it from Cinnamon's. 61 00:02:11,840 --> 00:02:14,426 [ Cellphone chimes ] 62 00:02:14,426 --> 00:02:17,012 [ Inhales sharply ] Ooh. 63 00:02:17,012 --> 00:02:18,555 What is it? 64 00:02:18,555 --> 00:02:20,473 Ah, Rick's in a bit of a bind. 65 00:02:20,473 --> 00:02:22,726 Th-This house he made an offer on fell through, 66 00:02:22,726 --> 00:02:25,562 and he already gave up his lease, so... 67 00:02:25,562 --> 00:02:29,190 That's unfortunate. Yeah. 68 00:02:29,190 --> 00:02:30,483 Hey, wait a second. Wha-- 69 00:02:30,483 --> 00:02:32,736 And this is-- this is just a thought. 70 00:02:32,736 --> 00:02:34,320 What if... 71 00:02:34,320 --> 00:02:36,156 Yeah, maybe Rick should stay here 72 00:02:36,156 --> 00:02:37,574 at the guest house with me. 73 00:02:37,574 --> 00:02:42,662 I mean, it would only be for a limited time, so... 74 00:02:42,662 --> 00:02:44,539 I-- Yeah. 75 00:02:44,539 --> 00:02:47,375 I mean, if he's in a jam. 76 00:02:47,375 --> 00:02:49,794 When would he potentially be moving in? 77 00:02:49,794 --> 00:02:51,046 [ Door opens ] 78 00:02:51,046 --> 00:02:53,381 Rick: Honey, I'm home! 79 00:02:54,841 --> 00:02:57,010 Uh, now-ish? 80 00:02:57,010 --> 00:03:00,138 Thank you, thank you. Thank you so much. 81 00:03:00,138 --> 00:03:02,015 I promise I won't be long. 82 00:03:02,015 --> 00:03:04,351 As soon as I find a good kid-friendly place, 83 00:03:04,351 --> 00:03:05,602 I'm out of here. 84 00:03:05,602 --> 00:03:08,188 It's all good, brother. [ Sighs ] 85 00:03:08,188 --> 00:03:09,689 Wow, you guys really got into character 86 00:03:09,689 --> 00:03:12,025 when Rick asked you to move some stuff for him. 87 00:03:12,025 --> 00:03:14,611 Funny. The jumpsuits are for Jin's new business. 88 00:03:14,611 --> 00:03:17,197 He's bidding on a storage unit that's going up for auction. 89 00:03:17,197 --> 00:03:18,865 Okay, but that still doesn't explain 90 00:03:18,865 --> 00:03:21,576 why you guys are dressed like a NASCAR pit crew. [ Chuckles ] 91 00:03:21,576 --> 00:03:25,789 Well, we felt that we might intimidate the other bidders. 92 00:03:25,789 --> 00:03:28,208 Make it look like we're a large operation. 93 00:03:28,208 --> 00:03:31,503 A huge two-man operation. 94 00:03:31,503 --> 00:03:33,129 Well, it-- I-I wanted to join, 95 00:03:33,129 --> 00:03:35,256 but I was busy with the baby, the move, and the bar. 96 00:03:35,256 --> 00:03:36,549 You know, if anyone should be moving in 97 00:03:36,549 --> 00:03:37,926 to the guest house, it should be me. 98 00:03:37,926 --> 00:03:40,220 I mean, Magnum and I are the only two bachelors here. 99 00:03:40,220 --> 00:03:41,388 Am I right? What's up, dog? 100 00:03:41,388 --> 00:03:43,181 Please, pound, pound, pound it. 101 00:03:43,181 --> 00:03:44,724 Please, please. 102 00:03:44,724 --> 00:03:46,726 Yeah, bachelors till the rapture. 103 00:03:46,726 --> 00:03:49,854 Which reminds me-- Higgins, uh, 104 00:03:49,854 --> 00:03:52,440 remember when we made that pact that if we were both single 105 00:03:52,440 --> 00:03:54,025 by the end of the year, that we would get married 106 00:03:54,025 --> 00:03:57,112 and have beautiful half-Asian babies? Uh... 107 00:03:57,112 --> 00:03:59,239 Sounds like something Higgins would agree to. 108 00:03:59,239 --> 00:04:00,740 Oh yeah, yeah. 109 00:04:00,740 --> 00:04:03,618 I mean, for the record, Higgins, I don't find you attractive. 110 00:04:03,618 --> 00:04:06,079 But, you're not in a relationship now, right? 111 00:04:06,079 --> 00:04:07,914 No. No. 112 00:04:07,914 --> 00:04:10,959 As far as I see it, we owe it to humanity to give it a shot. 113 00:04:10,959 --> 00:04:14,087 Now, I'm free from 6:30 to 6:40 tonight. 114 00:04:14,087 --> 00:04:15,505 Does that works for you? [ Cellphone ringing ] 115 00:04:15,505 --> 00:04:17,757 Uh, what's-- um... 116 00:04:17,757 --> 00:04:19,092 Oh! 117 00:04:19,092 --> 00:04:22,971 You know, as wonderfully romantic as that does sound, 118 00:04:22,971 --> 00:04:26,975 um, Magnum, our client is here, and we must leave. 119 00:04:26,975 --> 00:04:28,268 Thank you. Thank you. 120 00:04:28,268 --> 00:04:30,145 Higgins, don't forget about our pact. 121 00:04:30,145 --> 00:04:32,397 Let's do it for posterity. 122 00:04:32,397 --> 00:04:34,107 I have a shot. 123 00:04:34,858 --> 00:04:36,484 Thanks for meeting with me. 124 00:04:36,484 --> 00:04:38,111 It's, uh-- It's been a rough few days. 125 00:04:38,111 --> 00:04:42,115 My sister Karina recently died of an overdose. 126 00:04:42,115 --> 00:04:44,367 Oh, we're-- we're really sorry. 127 00:04:44,367 --> 00:04:46,661 Thanks. She was a recovering addict. 128 00:04:46,661 --> 00:04:49,289 But she's been clean for three years. 129 00:04:49,289 --> 00:04:50,540 I didn't wanna believe it, 130 00:04:50,540 --> 00:04:52,083 but there were drugs in her system, 131 00:04:52,083 --> 00:04:56,463 and she tied the band on her own arm. 132 00:04:56,463 --> 00:04:59,007 The teeth marks proved it. 133 00:04:59,007 --> 00:05:03,011 Yeah, relapses can be, uh, often abrupt. 134 00:05:03,011 --> 00:05:05,889 Yeah. 135 00:05:05,889 --> 00:05:08,975 Four years ago, she was arrested for possession. 136 00:05:08,975 --> 00:05:12,103 So even after she got clean, it was tough finding a job. 137 00:05:12,103 --> 00:05:16,608 But she finally got hired as a lifeguard, and... 138 00:05:16,608 --> 00:05:19,152 she just seemed so happy. 139 00:05:19,152 --> 00:05:21,363 So, how can we help you? 140 00:05:21,363 --> 00:05:23,990 I just need answers. 141 00:05:23,990 --> 00:05:25,825 I know how Karina died, 142 00:05:25,825 --> 00:05:29,245 but I lie awake at night wondering why. 143 00:05:29,245 --> 00:05:32,665 What triggered her relapse? Where'd she get the drugs? 144 00:05:32,665 --> 00:05:34,709 Exactly who enabled her? 145 00:05:34,709 --> 00:05:37,295 Assuming we can get you answers, 146 00:05:37,295 --> 00:05:39,714 what do you plan on doing with the information? 147 00:05:39,714 --> 00:05:41,716 I'd never take matters into my own hands. 148 00:05:41,716 --> 00:05:44,094 That's for the authorities and God to deal with. 149 00:05:44,094 --> 00:05:46,846 I just need closure. 150 00:05:46,846 --> 00:05:50,308 Well, uh, we'll be happy to look into it for you. 151 00:05:50,308 --> 00:05:52,060 Thank you so much. 152 00:05:53,853 --> 00:05:57,691 [ Siren wailing in distance, indistinct conversations ] 153 00:05:58,942 --> 00:06:01,736 What do we do if we bump into Detective Childs? 154 00:06:01,736 --> 00:06:04,489 Easy, I'll distract him while you find Tatty 155 00:06:04,489 --> 00:06:06,825 and check out the police report. 156 00:06:06,825 --> 00:06:08,618 You know, asking for a case file on a death 157 00:06:08,618 --> 00:06:11,037 that was ruled accidental isn't that big of a deal. 158 00:06:11,037 --> 00:06:14,499 We could just try being open and honest. 159 00:06:14,499 --> 00:06:15,750 Why bother? 160 00:06:15,750 --> 00:06:17,961 I mean, we're not gonna run into-- 161 00:06:17,961 --> 00:06:19,504 Detective Childs. 162 00:06:19,504 --> 00:06:22,132 Ah, you two. What are you doing here? 163 00:06:22,132 --> 00:06:25,051 Well, we just came to check in on the Macy case, 164 00:06:25,051 --> 00:06:27,971 make sure everything's working out well. Mm. 165 00:06:27,971 --> 00:06:29,514 It's going great. 166 00:06:29,514 --> 00:06:32,100 Great. Mm-hmm. 167 00:06:32,100 --> 00:06:33,476 Anything else? 168 00:06:33,476 --> 00:06:35,895 Yes, actually. 169 00:06:35,895 --> 00:06:38,773 We figured since you were new on the island, maybe you-- 170 00:06:38,773 --> 00:06:40,525 you'd want to take a chopper tour or something like that. 171 00:06:40,525 --> 00:06:41,901 If you just came for a thank you 172 00:06:41,901 --> 00:06:43,445 for your help on the Macy case, thank you. 173 00:06:43,445 --> 00:06:44,696 I got a lot on my plate right now. 174 00:06:44,696 --> 00:06:46,990 So if there's nothing else... 175 00:06:46,990 --> 00:06:48,533 Actually, you know, there is. 176 00:06:48,533 --> 00:06:50,702 We have a client. Okay. 177 00:06:50,702 --> 00:06:53,788 His sister died of a tragic overdose. 178 00:06:53,788 --> 00:06:56,833 It isn't an open investigation. 179 00:06:56,833 --> 00:06:59,753 He's just a good man who's trying to make sense of things. 180 00:06:59,753 --> 00:07:02,088 And we would really like to give him some answers 181 00:07:02,088 --> 00:07:04,758 so that he can grieve properly. 182 00:07:04,758 --> 00:07:08,178 And we were wondering if we might, possibly, 183 00:07:08,178 --> 00:07:09,971 look at the case file. 184 00:07:14,017 --> 00:07:16,436 You see how effective communication can be 185 00:07:16,436 --> 00:07:19,314 when you're just honest? 186 00:07:19,314 --> 00:07:22,108 Are we talking about the file or Rick moving in? 187 00:07:22,108 --> 00:07:23,276 What do you think? 188 00:07:23,276 --> 00:07:24,611 Well, I think for someone who's stressing 189 00:07:24,611 --> 00:07:26,863 the importance of communication, 190 00:07:26,863 --> 00:07:28,281 I'm having a hard time figuring out 191 00:07:28,281 --> 00:07:30,200 what you're talking about. 192 00:07:30,200 --> 00:07:31,743 [ Beep ] 193 00:07:31,743 --> 00:07:33,953 Looks like because of Karina's history of drug abuse, 194 00:07:33,953 --> 00:07:37,916 HPD and the ME just thought it was an open-and-shut case. 195 00:07:37,916 --> 00:07:41,211 Uh, s-so, um, about Rick... 196 00:07:42,212 --> 00:07:43,380 I'm all ears. 197 00:07:43,380 --> 00:07:44,714 Okay, so what happened was 198 00:07:44,714 --> 00:07:47,133 I-I offhandedly offered him a place to stay 199 00:07:47,133 --> 00:07:49,469 without knowing that his house would fall through. 200 00:07:49,469 --> 00:07:53,014 And then I just... kind of forgot about it. 201 00:07:53,014 --> 00:07:55,266 That tracks. 202 00:07:55,266 --> 00:07:56,559 I'm sorry. I-- 203 00:07:56,559 --> 00:07:59,437 You know, I know this is probably something 204 00:07:59,437 --> 00:08:00,814 we should talk about beforehand. 205 00:08:00,814 --> 00:08:03,566 Look, Rick is family. 206 00:08:03,566 --> 00:08:06,027 He's obviously always going to be welcome. 207 00:08:06,027 --> 00:08:07,779 I was just a bit taken aback. 208 00:08:07,779 --> 00:08:10,281 It made me start thinking about 209 00:08:10,281 --> 00:08:14,119 all of the inconveniences it might create. 210 00:08:14,119 --> 00:08:15,537 Like? 211 00:08:15,537 --> 00:08:18,998 Keeping our relationship professional out in the world 212 00:08:18,998 --> 00:08:21,334 is easy because, you know, 213 00:08:21,334 --> 00:08:23,878 I feel like we have somewhere safe and private 214 00:08:23,878 --> 00:08:26,506 where we can explore it, at Robin's Nest. 215 00:08:26,506 --> 00:08:28,550 And adding a roommate to the mix 216 00:08:28,550 --> 00:08:31,845 could complicate things. 217 00:08:31,845 --> 00:08:35,140 Especially if we want to... 218 00:08:35,140 --> 00:08:36,599 you know. 219 00:08:37,976 --> 00:08:40,186 I will have Rick out within the hour. 220 00:08:40,186 --> 00:08:43,023 [ Both laugh ] 221 00:08:43,023 --> 00:08:45,025 That sounds a little bit rash. 222 00:08:45,025 --> 00:08:47,902 Oh, I'm sure he's gonna find somewhere soon enough. 223 00:08:47,902 --> 00:08:49,237 [ Beep ] 224 00:08:51,990 --> 00:08:55,118 Can-- Can you go back to the tighter image of her arm? 225 00:08:55,118 --> 00:08:56,828 Yeah. 226 00:08:56,828 --> 00:08:58,872 Look at the bruising. 227 00:08:58,872 --> 00:09:00,874 So, Boa said she tied the knot, right? 228 00:09:00,874 --> 00:09:03,209 Yeah, because her teeth marks were on the strap. 229 00:09:03,209 --> 00:09:06,046 But if you look at the large part of the bruising, 230 00:09:06,046 --> 00:09:07,714 that's where the knot was tied. 231 00:09:07,714 --> 00:09:09,716 Right, it-- it's on the back side of her arm, 232 00:09:09,716 --> 00:09:12,260 which means she couldn't have tied it. 233 00:09:12,260 --> 00:09:14,888 Exactly. I mean, Karina didn't shoot herself up. 234 00:09:14,888 --> 00:09:17,390 No, someone just made it look like she did. 235 00:09:17,390 --> 00:09:21,019 [ Dramatic music plays ] 236 00:09:21,019 --> 00:09:42,749 {\an8}♪ 237 00:09:42,749 --> 00:09:47,087 {\an8}Ladies and gents, today we are bidding on storage unit D103. 238 00:09:47,087 --> 00:09:49,130 {\an8}Per rules of the auctions, you cannot go inside, 239 00:09:49,130 --> 00:09:51,341 {\an8}so you're bidding on what you can see right now. 240 00:09:51,341 --> 00:09:54,094 {\an8}This unit has some real potential for hidden treasures. 241 00:09:54,094 --> 00:09:56,971 {\an8}So we're gonna start the bidding at, uh-- 242 00:09:56,971 --> 00:10:00,350 {\an8}Final offer, $1,000, take it or leave it! 243 00:10:02,185 --> 00:10:04,771 {\an8}We're gonna start the bidding at $1,200. 244 00:10:04,771 --> 00:10:07,148 {\an8}Do I hear 12? Do I hear 12? Do I-- I got 12. 245 00:10:07,148 --> 00:10:09,234 {\an8}12 1/2? I got 12 1/2. Do I hear 13? 246 00:10:09,234 --> 00:10:11,569 {\an8}13, I got 13. Do I hear 14? 247 00:10:11,569 --> 00:10:12,737 {\an8}Jin! 248 00:10:12,737 --> 00:10:14,447 {\an8}I got 14 from Jin, apparently. 249 00:10:14,447 --> 00:10:15,740 {\an8}Do I hear 15? 250 00:10:15,740 --> 00:10:17,117 {\an8}You're saying your own name to bid? 251 00:10:17,117 --> 00:10:18,993 {\an8}It's a catchphrase. It's part of my brand. 252 00:10:18,993 --> 00:10:21,788 {\an8}Your brand? Anybody, 15? No? 253 00:10:21,788 --> 00:10:24,499 {\an8}Then the unit's gonna go to Jin for $1,400. 254 00:10:24,499 --> 00:10:26,084 Going once, going twice-- 255 00:10:26,084 --> 00:10:28,003 Scruffy: $1,500! 15, I got 15. 256 00:10:28,003 --> 00:10:31,006 Do I hear 16? Anybody, 16? 257 00:10:31,006 --> 00:10:33,133 Jin! 16, do I hear 17? 258 00:10:33,133 --> 00:10:34,300 $2,000. 259 00:10:34,300 --> 00:10:36,886 Wow, $2,000. Doing 21? 260 00:10:36,886 --> 00:10:38,555 Jin! Doing 21. 261 00:10:38,555 --> 00:10:39,806 Do I hear twen-- 22! 262 00:10:39,806 --> 00:10:42,142 $2,200. Jin, there are other units. 263 00:10:42,142 --> 00:10:43,893 Don't get emotional about this. 264 00:10:43,893 --> 00:10:46,146 Going once, going twice-- 265 00:10:46,146 --> 00:10:48,356 $4,000! 266 00:10:48,356 --> 00:10:50,817 I'm pretty sure we're not gonna beat that. 267 00:10:50,817 --> 00:10:52,610 $4,000, going once-- 268 00:10:52,610 --> 00:10:54,154 $5,000! Jin, stop, man. 269 00:10:54,154 --> 00:10:56,031 No one's even bidding against you. I can't stop. 270 00:10:56,031 --> 00:10:58,658 Never seen that before. 271 00:10:58,658 --> 00:11:00,660 Going once, going twice... 272 00:11:00,660 --> 00:11:03,705 Sold to Jin for $5,000. [ Laughs ] 273 00:11:03,705 --> 00:11:05,457 Pay me in the office. 274 00:11:05,457 --> 00:11:12,505 {\an8}♪ 275 00:11:12,505 --> 00:11:14,883 [ Chuckles ] 276 00:11:18,178 --> 00:11:20,013 {\an8}- [ Exhales sharply ] - Hey. 277 00:11:20,013 --> 00:11:21,890 {\an8}Oh, what's up, Gordy? 278 00:11:21,890 --> 00:11:23,516 {\an8}Magnum asked to meet up so that he could ask me 279 00:11:23,516 --> 00:11:24,726 {\an8}for a favor in person. 280 00:11:24,726 --> 00:11:26,061 {\an8}Oh, at least he's being direct. 281 00:11:26,061 --> 00:11:27,270 {\an8}He actually just asked to meet, 282 00:11:27,270 --> 00:11:29,397 {\an8}and I assumed it was for a favor. 283 00:11:29,397 --> 00:11:31,983 Mm, sounds about right. [ Chuckles ] 284 00:11:31,983 --> 00:11:34,027 Hello. Gordy! 285 00:11:34,027 --> 00:11:35,904 Thanks for coming. 286 00:11:35,904 --> 00:11:37,906 We could really use your help with something. 287 00:11:39,074 --> 00:11:41,326 {\an8}Mm, what's this look? 288 00:11:41,326 --> 00:11:44,162 {\an8}Uh, I just admire Thomas' consistency. 289 00:11:44,162 --> 00:11:45,872 {\an8}I mean, even without the badge, 290 00:11:45,872 --> 00:11:47,749 {\an8}he's asking for a favor from Gordy. 291 00:11:47,749 --> 00:11:51,336 {\an8}Hey, uh, relationships are more valuable than a badge. 292 00:11:51,336 --> 00:11:53,630 {\an8}You should know this more than anybody else, Rick, come on. 293 00:11:53,630 --> 00:11:55,423 {\an8}Yes. Yes, you're right. 294 00:11:55,423 --> 00:11:57,092 {\an8}So, what's the ask then? 295 00:11:57,092 --> 00:11:58,843 {\an8}[ Sighs ] Well, uh, we need an in 296 00:11:58,843 --> 00:12:01,721 {\an8}with the head of Ocean Safety Services. 297 00:12:01,721 --> 00:12:04,099 {\an8}I know her well. How well? 298 00:12:04,099 --> 00:12:05,934 {\an8}[ Scoffs ] Not like that. What do you need? 299 00:12:05,934 --> 00:12:07,977 {\an8}Our client's sister was a lifeguard 300 00:12:07,977 --> 00:12:09,813 {\an8}who overdosed at Sherwood Beach. 301 00:12:09,813 --> 00:12:11,648 {\an8}Her body was found in one of the lifeguard towers 302 00:12:11,648 --> 00:12:12,982 {\an8}shortly after dawn. 303 00:12:12,982 --> 00:12:15,944 {\an8}But now, it actually looks like somebody else 304 00:12:15,944 --> 00:12:17,904 {\an8}injected her with a lethal dose of heroin 305 00:12:17,904 --> 00:12:19,906 {\an8}to make it look like she overdosed. 306 00:12:19,906 --> 00:12:21,825 {\an8}I assume you asked the ME to reopen the file. 307 00:12:21,825 --> 00:12:23,410 {\an8}Well, yeah, but the case is closed, 308 00:12:23,410 --> 00:12:25,161 {\an8}and we would really like to get down there 309 00:12:25,161 --> 00:12:27,622 {\an8}and gather some more evidence before we go to HPD. 310 00:12:27,622 --> 00:12:30,542 {\an8}My gut is telling me somebody on that beach knows something, 311 00:12:30,542 --> 00:12:33,294 {\an8}saw something, or actually could be responsible. 312 00:12:33,294 --> 00:12:35,839 {\an8}Oh, it's gonna be tough interviewing people on that beach, 313 00:12:35,839 --> 00:12:39,134 {\an8}since Sherwood's a pretty tight-knit community. 314 00:12:39,134 --> 00:12:42,929 {\an8}So the best way to find out what happened is from the inside. 315 00:12:42,929 --> 00:12:44,222 {\an8}You guys want to go undercover. 316 00:12:44,222 --> 00:12:46,850 {\an8}Yeah. What do you think? 317 00:12:46,850 --> 00:12:48,059 {\an8}That shouldn't be a problem. 318 00:12:48,059 --> 00:12:49,602 {\an8}Head of Ocean Services owes me. 319 00:12:49,602 --> 00:12:51,104 {\an8}Oh, does she now? 320 00:12:51,104 --> 00:12:52,939 {\an8}I'm gonna go call her. 321 00:12:52,939 --> 00:12:54,441 {\an8}Great. Okay. 322 00:12:54,441 --> 00:12:57,318 {\an8}So, which one of you can more realistically pass 323 00:12:57,318 --> 00:12:58,862 {\an8}as a lifeguard? 324 00:12:58,862 --> 00:13:01,823 {\an8}Well, Juliet was British Intelligence. 325 00:13:02,741 --> 00:13:04,617 {\an8}MI6... 326 00:13:04,617 --> 00:13:06,286 {\an8}Navy Seal... MI6...? 327 00:13:06,286 --> 00:13:07,996 {\an8}Hey, hang on, hang on, hang on. 328 00:13:07,996 --> 00:13:10,415 {\an8}Do you remember that I actually swam the Molokai Channel? 329 00:13:10,415 --> 00:13:13,293 {\an8}As did I, and the reason why you made it across 330 00:13:13,293 --> 00:13:14,961 {\an8}was because I gave you CPR. 331 00:13:14,961 --> 00:13:16,629 {\an8}Because I had been shot. 332 00:13:16,629 --> 00:13:18,923 {\an8}Okay, I'm gonna have to go with MI6 on this one. 333 00:13:18,923 --> 00:13:20,258 {\an8}Thomas, have you ever swam 334 00:13:20,258 --> 00:13:21,718 {\an8}the Molokai Channel while bleeding out? 335 00:13:21,718 --> 00:13:22,969 {\an8}Navy Seal. No! 336 00:13:22,969 --> 00:13:24,429 {\an8}Katsumoto: Relax, you guys are both in. 337 00:13:24,429 --> 00:13:26,139 {\an8}You're both lifeguards transferring from Maui. 338 00:13:26,139 --> 00:13:27,849 {\an8}Awesome. Thank you, Gordon. 339 00:13:27,849 --> 00:13:29,934 {\an8}Don't mention it. Well, strong swimming 340 00:13:29,934 --> 00:13:33,188 {\an8}is just one aspect of being a lifeguard. 341 00:13:33,188 --> 00:13:37,192 {\an8}If you're gonna pull this off, you really gotta play the part. 342 00:13:40,653 --> 00:13:41,821 We got it. 343 00:13:41,821 --> 00:13:43,782 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 344 00:13:43,782 --> 00:13:48,953 {\an8}♪ 345 00:13:48,953 --> 00:13:50,997 ♪ I'm at my best when I got something ♪ 346 00:13:50,997 --> 00:13:52,624 ♪ I'm wanting to steal ♪ 347 00:13:52,624 --> 00:13:55,752 ♪ Way too busy for them problems and problems to feel ♪ 348 00:13:55,752 --> 00:13:57,128 ♪ Yeah, yeah, no stressing ♪ 349 00:13:57,128 --> 00:13:59,339 ♪ Just obsessing with sealing the deal ♪ 350 00:13:59,339 --> 00:14:02,008 ♪ I'll take it in and let it go ♪ 351 00:14:02,008 --> 00:14:04,678 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 352 00:14:04,678 --> 00:14:08,932 ♪ Swimming in the floods, dancing on the clouds below ♪ 353 00:14:08,932 --> 00:14:10,517 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 354 00:14:10,517 --> 00:14:15,689 {\an8}♪ 355 00:14:15,689 --> 00:14:18,316 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 356 00:14:18,316 --> 00:14:20,568 Hey there. How you doing? 357 00:14:20,568 --> 00:14:22,112 Hey. Robbie Perez. 358 00:14:22,112 --> 00:14:23,488 Higgins: [ American accent ] Jade Sanders. 359 00:14:23,488 --> 00:14:25,031 Uh, we're supposed to meet with the supervisor. 360 00:14:25,031 --> 00:14:26,366 That's me. 361 00:14:26,366 --> 00:14:29,035 Cole Graham. Welcome to Sherwood Beach. Yeah. 362 00:14:29,035 --> 00:14:30,954 Thank you. Good to be here, yeah. 363 00:14:30,954 --> 00:14:34,124 {\an8}♪ 364 00:14:38,003 --> 00:14:39,504 We run a tight ship. 365 00:14:39,504 --> 00:14:42,632 Need to, since we're the only Mobile Responders for two miles. 366 00:14:42,632 --> 00:14:44,009 Mostly locals? 367 00:14:44,009 --> 00:14:45,468 Eh, we get our share of tourists, you know. 368 00:14:45,468 --> 00:14:48,346 Locals don't mind as long as they're respectful. 369 00:14:48,346 --> 00:14:52,350 You know, there really hasn't been an issue here until... 370 00:14:52,350 --> 00:14:54,185 Um... 371 00:14:54,185 --> 00:14:56,312 I-I'm-- I'm sorry. 372 00:14:56,312 --> 00:14:59,024 Do you know why you were called in for relief? 373 00:14:59,024 --> 00:15:02,819 All we heard was that someone on your team recently passed away. 374 00:15:02,819 --> 00:15:04,154 Karina. 375 00:15:04,154 --> 00:15:06,531 Yeah, she was a real-- real beacon of light. 376 00:15:06,531 --> 00:15:07,657 I'm retiring soon. 377 00:15:07,657 --> 00:15:09,868 I even picked her to be my replacement. 378 00:15:09,868 --> 00:15:11,161 She was, uh... 379 00:15:11,161 --> 00:15:14,122 Sh-She was like family. 380 00:15:14,122 --> 00:15:15,665 Sorry to hear that. Yeah. 381 00:15:15,665 --> 00:15:17,208 Well, I'm glad they sent us two of you. 382 00:15:17,208 --> 00:15:18,501 'Cause you're not just replacing Karina, 383 00:15:18,501 --> 00:15:20,628 you're also filling in for her co-workers, 384 00:15:20,628 --> 00:15:21,838 who are taking it hard. 385 00:15:21,838 --> 00:15:23,173 [ American accent ] Well, uh, we're ready 386 00:15:23,173 --> 00:15:24,632 to get started right away. 387 00:15:24,632 --> 00:15:26,551 Yeah? Alright, that's good to hear. 388 00:15:26,551 --> 00:15:28,636 [ Cellphone rings ] Oh, hold on a second. 389 00:15:28,636 --> 00:15:30,513 Alright, I gotta take this, but as soon as I'm done, 390 00:15:30,513 --> 00:15:32,098 we'll run down your list of duties. 391 00:15:32,098 --> 00:15:34,267 Sounds good. Alright, cool. 392 00:15:37,020 --> 00:15:39,856 [ Cellphone chiming ] 393 00:15:39,856 --> 00:15:41,524 Why are you texting me? 394 00:15:41,524 --> 00:15:43,318 [ Normal voice ] Oh, well, I'm letting my phone gather data 395 00:15:43,318 --> 00:15:45,820 so I can figure out which of the cell towers it's pinging off. 396 00:15:45,820 --> 00:15:48,907 And then I'm just gonna walk the whole length of the beach. 397 00:15:48,907 --> 00:15:51,701 That will allow me to accurately use trilateration 398 00:15:51,701 --> 00:15:53,995 to see if there were any other cellphones on the beach 399 00:15:53,995 --> 00:15:55,663 on the morning that Karina was killed. 400 00:15:55,663 --> 00:15:56,664 Smart. 401 00:15:56,664 --> 00:15:58,500 I will, uh, talk to the locals, 402 00:15:58,500 --> 00:15:59,709 maybe starting with the surfers, 403 00:15:59,709 --> 00:16:01,169 and then that lady that walked by 404 00:16:01,169 --> 00:16:02,545 with the metal detector. 405 00:16:02,545 --> 00:16:04,255 Well, they're the ones most likely to be here 406 00:16:04,255 --> 00:16:05,924 at the crack of dawn when Karina died. 407 00:16:05,924 --> 00:16:07,133 Right. 408 00:16:07,133 --> 00:16:09,094 Yo! Let's go. 409 00:16:09,636 --> 00:16:11,888 [ Exhales ] Ready, Robbie? 410 00:16:11,888 --> 00:16:13,765 Yes, I am, Jade. 411 00:16:17,018 --> 00:16:19,979 Look at all this profit! [ Chuckles ] 412 00:16:19,979 --> 00:16:22,774 It's only profit if you make more than the 5 grand 413 00:16:22,774 --> 00:16:23,983 you just spent for it. 414 00:16:23,983 --> 00:16:26,569 Oh, I will. 415 00:16:26,569 --> 00:16:28,446 I can get a grand off of this jewelry, 416 00:16:28,446 --> 00:16:30,073 another grand on this silverware. 417 00:16:30,073 --> 00:16:33,576 This-- This is real silver. 418 00:16:34,411 --> 00:16:36,788 Wait, hold on. What's going on? 419 00:16:36,788 --> 00:16:38,164 You're acting like you knew 420 00:16:38,164 --> 00:16:40,250 that this stuff was going to be in here. 421 00:16:40,250 --> 00:16:43,545 I don't know what you're talking about. 422 00:16:43,545 --> 00:16:45,922 If you don't come clean, I'm taking it all and leaving. 423 00:16:45,922 --> 00:16:47,257 Okay, okay, okay, okay. 424 00:16:47,257 --> 00:16:49,092 I got a hot tip that this unit was owned 425 00:16:49,092 --> 00:16:51,302 by a thief who recently went to prison. 426 00:16:51,302 --> 00:16:53,430 Alright, he couldn't make the payment, 427 00:16:53,430 --> 00:16:55,306 and the unit went up for auction. 428 00:16:55,306 --> 00:16:57,434 Oh, so that's why you overpaid for it. 429 00:16:57,434 --> 00:16:59,102 You knew there were gonna be valuables in here. 430 00:16:59,102 --> 00:17:02,772 Yes, I figured the insurance companies reimburse the victims, 431 00:17:02,772 --> 00:17:04,232 I'm robbing the robber, 432 00:17:04,232 --> 00:17:05,525 and I'm totally okay with all that. 433 00:17:05,525 --> 00:17:08,111 And oh, this looks special. 434 00:17:08,111 --> 00:17:10,155 It feels special. 435 00:17:12,073 --> 00:17:14,868 Wait, a minute. Let me see that. 436 00:17:14,868 --> 00:17:17,370 This is a Purple Heart. 437 00:17:17,370 --> 00:17:19,289 Like from a box of Lucky Charms? 438 00:17:19,289 --> 00:17:23,251 No, from like getting wounded or killed in battle. 439 00:17:23,251 --> 00:17:27,130 This is the highest honor a vet can get. 440 00:17:27,130 --> 00:17:28,548 It's the real deal. 441 00:17:28,548 --> 00:17:30,675 So, you're telling me that's worth a fortune. 442 00:17:30,675 --> 00:17:32,469 What I'm saying is there's no way in hell 443 00:17:32,469 --> 00:17:34,220 I'mma let you pawn this. 444 00:17:34,220 --> 00:17:35,972 Let's roll. Where are we going? 445 00:17:35,972 --> 00:17:39,100 To find out who this belongs to so we can return it. 446 00:17:39,100 --> 00:17:41,144 How does that put money in my pocket? 447 00:17:41,144 --> 00:17:43,188 Whatever, man. Let's go. 448 00:17:45,106 --> 00:17:47,734 [ Cellphone swishing ] 449 00:17:51,363 --> 00:17:53,656 [ Metal detector whining ] 450 00:17:53,656 --> 00:17:56,284 Hey, you find anything good today? 451 00:17:56,284 --> 00:17:58,870 Couple coins and a ring. Not a bad haul. 452 00:17:58,870 --> 00:18:00,789 Not bad at all. 453 00:18:00,789 --> 00:18:02,165 You're the new guy? 454 00:18:02,165 --> 00:18:04,000 Yeah, yeah. Robbie. 455 00:18:04,000 --> 00:18:07,504 Yeah, just kind of stepping in for Karina. 456 00:18:07,504 --> 00:18:09,923 Yeah, it's so sad what happened. 457 00:18:09,923 --> 00:18:11,299 I was fond of her. 458 00:18:11,299 --> 00:18:14,344 Yeah, seems like everybody was. 459 00:18:14,344 --> 00:18:17,430 That's not necessarily true. 460 00:18:17,430 --> 00:18:19,349 There are a few people on this beach 461 00:18:19,349 --> 00:18:21,518 that really had it out for her. 462 00:18:24,187 --> 00:18:26,731 Really? You don't say... 463 00:18:26,731 --> 00:18:41,413 {\an8}♪ 464 00:18:41,413 --> 00:18:43,998 Hey, I'm Milo, and this is Sharon. 465 00:18:43,998 --> 00:18:46,584 [ American accent] Hey. Hi, I'm Jade. 466 00:18:46,584 --> 00:18:48,378 Sharon: We heard you were starting today. 467 00:18:48,378 --> 00:18:50,463 You got big shoes to fill. 468 00:18:50,463 --> 00:18:52,882 Right. Karina. 469 00:18:52,882 --> 00:18:54,342 My condolences. 470 00:18:54,342 --> 00:18:57,095 I'm guessing you guys were pretty close. 471 00:18:57,095 --> 00:18:58,638 Everyone's shocked. 472 00:18:58,638 --> 00:19:00,515 None of us knew about her drug issue. 473 00:19:00,515 --> 00:19:03,351 Your new job's probably a good distraction, though. 474 00:19:03,351 --> 00:19:05,478 What job is that? 475 00:19:05,478 --> 00:19:08,273 Karina was gonna be Cole's replacement when he retired, 476 00:19:08,273 --> 00:19:10,900 but now Sharon's getting the promotion. 477 00:19:10,900 --> 00:19:11,985 It's weird. 478 00:19:11,985 --> 00:19:15,071 I wanted the job, but not like this. 479 00:19:15,071 --> 00:19:16,614 Right. 480 00:19:16,614 --> 00:19:20,702 Well, I think the best way to honor Karina's memory 481 00:19:20,702 --> 00:19:22,537 would be to do a really good job, 482 00:19:22,537 --> 00:19:24,789 which I'm sure you will. 483 00:19:24,789 --> 00:19:26,332 You'll be great. 484 00:19:26,332 --> 00:19:35,342 {\an8}♪ 485 00:19:35,342 --> 00:19:38,803 [ People laughing, shouting in distance ] 486 00:19:38,803 --> 00:19:40,347 Hey, Robbie. 487 00:19:40,347 --> 00:19:41,890 Hey. [ Chuckles ] 488 00:19:41,890 --> 00:19:45,101 I guess word travels fast around here, huh? 489 00:19:45,101 --> 00:19:46,936 Not on its own. I asked. 490 00:19:46,936 --> 00:19:49,939 You mind helping me put on sunscreen? 491 00:19:49,939 --> 00:19:51,566 Um... 492 00:19:51,566 --> 00:19:53,693 Just on the parts I can't reach. 493 00:19:53,693 --> 00:19:55,028 [ Chuckles ] 494 00:19:55,028 --> 00:19:57,405 Don't you have somebody to do that for you? 495 00:19:57,405 --> 00:19:59,449 Well, I certainly don't have a boyfriend, 496 00:19:59,449 --> 00:20:00,700 if that's what you're getting at. 497 00:20:00,700 --> 00:20:02,410 No, no, no, that's not what I'm saying. 498 00:20:02,410 --> 00:20:04,412 Uh, it's just that, technically, 499 00:20:04,412 --> 00:20:06,414 I'm on safety patrol right now. 500 00:20:06,414 --> 00:20:08,166 So I really... 501 00:20:08,166 --> 00:20:12,671 Oh, well, sunburn definitely falls under safety. 502 00:20:12,671 --> 00:20:14,047 Well... 503 00:20:14,047 --> 00:20:15,799 You're not wrong. 504 00:20:15,799 --> 00:20:17,592 Yeah, it does. 505 00:20:19,427 --> 00:20:22,180 Uh, okay. 506 00:20:22,180 --> 00:20:24,015 I guess I just, um... 507 00:20:24,849 --> 00:20:28,603 ...and, uh, rub it in. Yeah. 508 00:20:30,855 --> 00:20:31,981 Hey, Robbie. 509 00:20:31,981 --> 00:20:33,024 Hey-- hey! 510 00:20:33,024 --> 00:20:35,568 Uh, what's-- Yeah, how's it going? 511 00:20:35,568 --> 00:20:37,487 Uh, sorry, I-- I see you're busy. 512 00:20:37,487 --> 00:20:40,573 Um, but there's an update on the tide report. 513 00:20:40,573 --> 00:20:44,244 Oh, y-- no, I wasn't busy. I-I-I, um... 514 00:20:44,244 --> 00:20:47,455 You are done, so enjoy your day. 515 00:20:49,582 --> 00:20:51,626 Okay, before you say anything, I just want you to know that 516 00:20:51,626 --> 00:20:53,169 I-I turned her down so many times, 517 00:20:53,169 --> 00:20:55,088 It would've been weird if I didn't do it, you know? 518 00:20:55,088 --> 00:20:57,132 [ Normal voice ] Look, I-I totally understand. 519 00:20:57,132 --> 00:20:59,342 And besides... 520 00:20:59,342 --> 00:21:01,970 sunburn definitely falls under safety. 521 00:21:01,970 --> 00:21:03,847 [ Chuckles ] 522 00:21:03,847 --> 00:21:07,100 Okay, well, since communication is the word of the day, 523 00:21:07,100 --> 00:21:09,519 you can let me know if you're feeling jealous. 524 00:21:09,519 --> 00:21:11,271 I'm-- I'm not. 525 00:21:11,271 --> 00:21:13,356 I understand that, but... 526 00:21:13,356 --> 00:21:15,734 it wouldn't be a problem if you were. 527 00:21:15,734 --> 00:21:18,361 Well, that's great, but I'm still not. 528 00:21:18,361 --> 00:21:21,823 Okay, so you're not bothered at all? 529 00:21:21,823 --> 00:21:23,700 No, but the fact that you're bothered 530 00:21:23,700 --> 00:21:26,286 that I'm not bothered is kind of starting to bother me. 531 00:21:26,286 --> 00:21:27,370 Why would that bother you? 532 00:21:27,370 --> 00:21:28,872 Why would what bother me? 533 00:21:28,872 --> 00:21:30,874 [ Chuckling ] I am genuinely confused. 534 00:21:30,874 --> 00:21:32,459 I have no idea what we're talking about. 535 00:21:32,459 --> 00:21:34,627 You know what? I'm just gonna summarize. 536 00:21:34,627 --> 00:21:38,423 I think that your ego is ever so slightly bruised 537 00:21:38,423 --> 00:21:41,676 by the fact that I trust you implicitly. 538 00:21:41,676 --> 00:21:43,219 Okay? Mm-hmm. 539 00:21:43,219 --> 00:21:46,014 Now, back to the update? 540 00:21:46,014 --> 00:21:47,724 Mm-hmm. 541 00:21:47,724 --> 00:21:50,185 So, on the morning that Karina died, 542 00:21:50,185 --> 00:21:51,644 there was one other cellphone in the area 543 00:21:51,644 --> 00:21:53,438 that pinged off the Waimanalo cell tower 544 00:21:53,438 --> 00:21:56,941 and a hotspot on a yacht about 10 miles offshore. 545 00:21:56,941 --> 00:21:59,861 So the phone was in the ocean. It would seem so. 546 00:21:59,861 --> 00:22:01,613 It was a burner phone with no ID, 547 00:22:01,613 --> 00:22:04,824 and it went offline about an hour before Karina died. 548 00:22:04,824 --> 00:22:08,745 Now, did you accomplish anything today 549 00:22:08,745 --> 00:22:10,997 other than saving Instagram models 550 00:22:10,997 --> 00:22:12,832 from very harmful UV rays? 551 00:22:12,832 --> 00:22:15,502 Very funny. But yes, I can multi-task. 552 00:22:15,502 --> 00:22:17,462 Apparently, the surfers got into a number 553 00:22:17,462 --> 00:22:19,047 of altercations with Karina. 554 00:22:19,047 --> 00:22:20,924 There were some newbies on the break, they kicked them off, 555 00:22:20,924 --> 00:22:22,842 and Karina defended their right to be there. 556 00:22:22,842 --> 00:22:24,260 You know, they aren't our only suspects. 557 00:22:24,260 --> 00:22:26,346 I just spoke to one of our new coworkers, Sharon. 558 00:22:26,346 --> 00:22:27,889 With Karina out of the way, 559 00:22:27,889 --> 00:22:31,434 she's now next in line to take over when Cole retires. 560 00:22:31,434 --> 00:22:33,186 What is it? 561 00:22:33,186 --> 00:22:35,230 Is that... 562 00:22:35,230 --> 00:22:37,148 It is. [ Screams ] 563 00:22:37,148 --> 00:22:48,118 {\an8}♪ 564 00:22:48,118 --> 00:22:49,994 [ Screaming ] 565 00:22:49,994 --> 00:22:56,668 {\an8}♪ 566 00:22:56,668 --> 00:22:58,962 [ Breathing heavily ] 567 00:22:58,962 --> 00:23:02,716 {\an8}♪ 568 00:23:06,594 --> 00:23:09,139 [ Suspenseful music plays ] 569 00:23:09,139 --> 00:23:15,645 {\an8}♪ 570 00:23:15,645 --> 00:23:17,981 Higgins: Is he breathing? He took in some water. 571 00:23:17,981 --> 00:23:20,567 But he's breathing alright. Come on, lay down, buddy. 572 00:23:20,567 --> 00:23:22,569 It's a deep laceration. Yeah. 573 00:23:22,569 --> 00:23:23,945 [ Coughing ] 574 00:23:23,945 --> 00:23:25,447 Okay. Probably from the coral. 575 00:23:25,447 --> 00:23:28,575 I'm gonna wash it out with some sterile water, okay? 576 00:23:28,575 --> 00:23:29,993 Yeah, just focus on breathing. 577 00:23:29,993 --> 00:23:31,870 You're gonna be okay, buddy. 578 00:23:31,870 --> 00:23:33,246 You his parents? 579 00:23:33,246 --> 00:23:35,832 It's a deep cut, but it's missed the artery, 580 00:23:35,832 --> 00:23:37,500 so he'll be fine. 581 00:23:37,500 --> 00:23:40,211 Okay. Paramedics on its way. 582 00:23:40,211 --> 00:23:42,839 You're gonna be okay. You hear me? 583 00:23:42,839 --> 00:23:45,175 Yeah. Yes, you are. 584 00:23:47,552 --> 00:23:49,012 Impressive stuff. 585 00:23:49,012 --> 00:23:51,514 I assume you two worked together before coming here. 586 00:23:51,514 --> 00:23:53,141 Yeah, yeah, we did. 587 00:23:53,141 --> 00:23:55,018 You can tell. Thanks. 588 00:23:55,018 --> 00:23:57,812 Um, the shift change isn't for a little while, 589 00:23:57,812 --> 00:23:59,814 but I was wondering, would you guys mind covering us 590 00:23:59,814 --> 00:24:01,358 so Robbie and I can recharge a bit? 591 00:24:01,358 --> 00:24:03,193 Yeah, yeah, yeah. You earned a breather. 592 00:24:03,193 --> 00:24:04,986 Take as much time as you need. 593 00:24:04,986 --> 00:24:06,529 Great. Thank you. 594 00:24:06,529 --> 00:24:09,324 Thanks. Great job out there, man. 595 00:24:09,324 --> 00:24:11,117 Hey, so the ME found something interesting. 596 00:24:11,117 --> 00:24:14,329 There were two different types of sunscreen on Karina's body. 597 00:24:14,329 --> 00:24:15,872 Well, that makes sense. There's different types 598 00:24:15,872 --> 00:24:17,582 of sunscreen for your face and your body. 599 00:24:17,582 --> 00:24:19,042 Not this different. 600 00:24:19,042 --> 00:24:20,710 One of them was the reef-safe kind, and the other one 601 00:24:20,710 --> 00:24:22,921 contained oxybenzone and triclosan. 602 00:24:22,921 --> 00:24:24,839 Those were banned in Hawaii over a year ago. 603 00:24:24,839 --> 00:24:26,216 Yeah, exactly. 604 00:24:26,216 --> 00:24:28,051 And what's even weirder is where they were found. 605 00:24:28,051 --> 00:24:29,969 The reef-safe one was over her entire body, 606 00:24:29,969 --> 00:24:31,304 and the banned kind was only 607 00:24:31,304 --> 00:24:33,264 on her neck, collarbones, and hands. 608 00:24:33,264 --> 00:24:35,100 If somebody choked her out before they shot her up 609 00:24:35,100 --> 00:24:36,643 with drugs, that would be the contact point. 610 00:24:36,643 --> 00:24:39,396 Exactly, and since most people use the reef-safe kind now, 611 00:24:39,396 --> 00:24:41,856 if we can figure out who's still using the banned kind, 612 00:24:41,856 --> 00:24:43,817 then we can really narrow down our suspect list. 613 00:24:43,817 --> 00:24:45,402 So I'm gonna check in with the lifeguards, 614 00:24:45,402 --> 00:24:46,778 starting with Sharon. 615 00:24:46,778 --> 00:24:48,571 Alright, I'm gonna keep searching for those surfers. 616 00:24:48,571 --> 00:24:50,031 Okay. 617 00:24:51,533 --> 00:24:53,243 Thank you. Thank you. 618 00:24:53,243 --> 00:24:57,789 {\an8}♪ 619 00:24:57,789 --> 00:24:59,249 How'd it go with the lawyer? 620 00:24:59,249 --> 00:25:00,917 Katsumoto: Uh, good and bad. 621 00:25:00,917 --> 00:25:03,461 She thinks I can make an appeal to maybe get my badge back, 622 00:25:03,461 --> 00:25:05,964 but it's gonna cost a lotta money in legal fees. 623 00:25:05,964 --> 00:25:07,632 Mm. Well, Gordy, if you need a loan... 624 00:25:07,632 --> 00:25:08,842 Eh, no thanks. 625 00:25:08,842 --> 00:25:10,051 Okay, but if you do... 626 00:25:10,051 --> 00:25:11,594 I appreciate it, but I'm good. 627 00:25:11,594 --> 00:25:13,763 Thank God, because I don't have any extra money to spare. 628 00:25:13,763 --> 00:25:15,432 [ Chuckles ] 629 00:25:15,432 --> 00:25:17,350 Hey, how'd it go at the auction? 630 00:25:17,350 --> 00:25:20,603 Jin overbid on a unit because he knew it belonged to a thief. 631 00:25:20,603 --> 00:25:22,063 Jin: You know, when you say it like that, 632 00:25:22,063 --> 00:25:23,523 I feel like you diminish my genius. 633 00:25:23,523 --> 00:25:25,025 Hi. 634 00:25:25,025 --> 00:25:27,819 Anyway, look what we found. 635 00:25:27,819 --> 00:25:29,571 Ooh, is that what I think it is? 636 00:25:29,571 --> 00:25:30,905 No, no, no. 637 00:25:30,905 --> 00:25:32,782 It's not a lucky charm. 638 00:25:32,782 --> 00:25:34,826 No one thinks that, Jin. 639 00:25:35,994 --> 00:25:38,580 Let me see that. 640 00:25:38,580 --> 00:25:40,415 Oh, that's legit. 641 00:25:40,415 --> 00:25:42,500 I assume you're returning it to its owner. 642 00:25:42,500 --> 00:25:43,710 Well, that's the goal. 643 00:25:43,710 --> 00:25:45,295 But there are no identifying markers, 644 00:25:45,295 --> 00:25:48,048 and the guy that stole this is in prison. 645 00:25:48,048 --> 00:25:50,717 So we have no way of knowing who the owner is. 646 00:25:50,717 --> 00:25:53,011 Jin, how'd you know about the unit in the first place? 647 00:25:53,011 --> 00:25:54,304 Okay, I got a tip from a friend 648 00:25:54,304 --> 00:25:56,389 who knew someone from the thief's crew. 649 00:25:56,389 --> 00:25:58,058 Well, if the thief had a crew, and he knew 650 00:25:58,058 --> 00:25:59,642 he was about to lose his unit, he might have had 651 00:25:59,642 --> 00:26:02,354 one of his guys try to win the auction, right? 652 00:26:02,354 --> 00:26:04,064 Hmm. There was that one guy. 653 00:26:04,064 --> 00:26:06,649 Yeah, the scruffy bearded guy. 654 00:26:06,649 --> 00:26:08,151 He wanted that unit badly. 655 00:26:08,151 --> 00:26:10,236 We had a heated exchange. It was crazy. 656 00:26:10,236 --> 00:26:12,655 My bet is, he worked with the thief 657 00:26:12,655 --> 00:26:14,949 and knows exactly where that medal came from. 658 00:26:14,949 --> 00:26:17,077 You know, bidders have to register 659 00:26:17,077 --> 00:26:19,954 in order to participate in the auction. 660 00:26:19,954 --> 00:26:21,998 Good thinking. Yeah, that's pretty good. 661 00:26:21,998 --> 00:26:24,292 Jin, let's roll. Okay, bye. 662 00:26:24,292 --> 00:26:29,631 {\an8}♪ 663 00:26:29,631 --> 00:26:31,508 [ Handle jiggles ] 664 00:26:31,508 --> 00:26:59,703 {\an8}♪ 665 00:26:59,703 --> 00:27:00,870 [ Dog growling ] 666 00:27:00,870 --> 00:27:02,330 [ Gasps ] 667 00:27:02,330 --> 00:27:03,540 [ Barking ] 668 00:27:03,540 --> 00:27:05,500 Easy, boy. 669 00:27:07,544 --> 00:27:09,379 [ Barking ] 670 00:27:09,379 --> 00:27:12,048 Yo, what the hell you doin' in my van? 671 00:27:12,048 --> 00:27:14,968 [ Dramatic music plays ] 672 00:27:19,305 --> 00:27:20,974 You better have a really good answer 673 00:27:20,974 --> 00:27:22,475 as to why you were in there. 674 00:27:22,475 --> 00:27:24,602 No, y-you guys better have a really good answer. 675 00:27:24,602 --> 00:27:26,146 To what? 676 00:27:26,146 --> 00:27:28,523 T-To why your dog was in there with the windows rolled up. 677 00:27:28,523 --> 00:27:29,607 It's hot. 678 00:27:29,607 --> 00:27:31,526 I mean, animal cruelty is punishable 679 00:27:31,526 --> 00:27:34,070 by up to five years in prison and $10,000. 680 00:27:34,070 --> 00:27:35,238 You guys know that? 681 00:27:35,238 --> 00:27:36,906 Bro, you have it all wrong. 682 00:27:36,906 --> 00:27:38,658 I love Ruffles. 683 00:27:38,658 --> 00:27:40,785 There's a fan in the roof for ventilation. 684 00:27:40,785 --> 00:27:43,747 It only looks like he was locked in there. 685 00:27:43,747 --> 00:27:45,248 Right, well... 686 00:27:45,248 --> 00:27:48,376 Just, you gotta be safe with pets, right? 687 00:27:48,376 --> 00:27:50,086 Hold on, you guys aren't the surfers 688 00:27:50,086 --> 00:27:54,257 that were giving Karina trouble before she died, right? 689 00:27:54,257 --> 00:27:56,384 Word's been getting out about you guys. 690 00:27:56,384 --> 00:27:58,636 We fought over some tourists taking over our break. 691 00:27:58,636 --> 00:28:00,513 It got a little heated, but only because 692 00:28:00,513 --> 00:28:02,223 she was like a sister to me. 693 00:28:02,223 --> 00:28:05,018 We fought like siblings. Hm. 694 00:28:05,018 --> 00:28:06,853 Why does any of that matter, though? 695 00:28:06,853 --> 00:28:08,188 Huh? Who's asking? 696 00:28:08,188 --> 00:28:10,231 Ah, well... 697 00:28:10,231 --> 00:28:13,693 Look, between-- between us, it's the cops. 698 00:28:13,693 --> 00:28:15,403 Yeah, they think there was foul play, 699 00:28:15,403 --> 00:28:17,697 and they kind of want to know where you were 700 00:28:17,697 --> 00:28:18,990 at the time of her death. 701 00:28:18,990 --> 00:28:20,950 We were nowhere near there, and we can prove it. 702 00:28:20,950 --> 00:28:22,827 Well, how you gonna do that? 703 00:28:22,827 --> 00:28:24,287 We got a wave-cam in that banyan tree 704 00:28:24,287 --> 00:28:26,039 pointed directly at our break. 705 00:28:26,039 --> 00:28:27,832 It's our own personal Surfline. 706 00:28:32,003 --> 00:28:34,422 Hey. 707 00:28:34,422 --> 00:28:36,883 Uh, before you tell me your good news, 708 00:28:36,883 --> 00:28:38,218 I got into Sharon's locker 709 00:28:38,218 --> 00:28:39,928 and I've got a sample of her sunscreen. 710 00:28:39,928 --> 00:28:42,847 Well, that's great, but how do you know I have good news? 711 00:28:42,847 --> 00:28:44,057 You have that look. 712 00:28:44,057 --> 00:28:45,225 What look? 713 00:28:45,225 --> 00:28:48,395 Eh, it's kind of a confident smirk. 714 00:28:48,395 --> 00:28:51,815 Well, maybe I have resting confident-smirk face. 715 00:28:51,815 --> 00:28:54,192 You definitely have resting confident-smirk face. 716 00:28:54,192 --> 00:28:56,236 But you also have news. 717 00:28:56,236 --> 00:28:57,862 Well, you're not wrong. 718 00:28:57,862 --> 00:29:01,032 So, the surfers were wearing reef-safe sunblock, 719 00:29:01,032 --> 00:29:04,411 but they did have footage of the ocean the morning Karina died. 720 00:29:04,411 --> 00:29:06,830 I got it from their wave-cam. That's great. 721 00:29:06,830 --> 00:29:08,206 Well done. 722 00:29:08,206 --> 00:29:10,208 Great. 723 00:29:12,627 --> 00:29:14,045 [ Beep ] 724 00:29:14,045 --> 00:29:15,755 Here we go. 725 00:29:15,755 --> 00:29:19,843 {\an8}♪ 726 00:29:19,843 --> 00:29:22,095 Looks like she's dragging someone ashore. 727 00:29:22,095 --> 00:29:25,390 Yeah, she's just saved that man's life. 728 00:29:25,390 --> 00:29:27,767 Maybe he's the owner of the cellphone that went offline. 729 00:29:27,767 --> 00:29:29,477 Well, that would work time-wise 730 00:29:29,477 --> 00:29:31,771 because she was killed about an hour later, right? 731 00:29:31,771 --> 00:29:33,106 Right. 732 00:29:33,106 --> 00:29:34,899 Looks like he's in quite a hurry. 733 00:29:34,899 --> 00:29:38,028 I mean, she's just saved his life, and now he's running off. 734 00:29:38,028 --> 00:29:39,237 Yeah, and what is that? 735 00:29:39,237 --> 00:29:40,905 It looks like he's carrying something. 736 00:29:40,905 --> 00:29:42,323 I'm not sure. 737 00:29:42,323 --> 00:29:44,409 And he's too far away to get a clean shot of his face, 738 00:29:44,409 --> 00:29:46,995 but looks like he's heading for that truck. 739 00:29:46,995 --> 00:29:48,830 Let's pull the plate. 740 00:29:51,541 --> 00:29:54,711 Okay, it's registered to a Jesse Carmen, 44. 741 00:29:56,212 --> 00:29:57,881 Wow, quite the rap sheet. 742 00:29:57,881 --> 00:30:00,467 Possession, manufacturing, trafficking-- 743 00:30:00,467 --> 00:30:02,135 the drug trifecta. Yeah. 744 00:30:02,135 --> 00:30:03,511 Tell you what, send me his address. 745 00:30:03,511 --> 00:30:04,888 I'll go check out his place. Okay, cool. 746 00:30:04,888 --> 00:30:06,639 I'm gonna call Rick, see if he can come pick up 747 00:30:06,639 --> 00:30:08,683 Sharon's sunscreen and take it to the lab. 748 00:30:08,683 --> 00:30:10,393 Sounds good. 749 00:30:10,393 --> 00:30:13,104 [ Engine revs, tires screech ] 750 00:30:13,104 --> 00:30:38,338 {\an8}♪ 751 00:30:38,338 --> 00:30:41,132 You remember those puzzles in Highlights magazine, where-- 752 00:30:41,132 --> 00:30:43,551 where you had to spot what was wrong with the picture, 753 00:30:43,551 --> 00:30:45,553 like a shoe growing in an apple tree, 754 00:30:45,553 --> 00:30:48,848 or a horse with a baseball bat for a leg? 755 00:30:48,848 --> 00:30:50,558 That's the game investigators play 756 00:30:50,558 --> 00:30:53,311 when we don't even know what we're looking for. 757 00:30:53,311 --> 00:30:55,689 So right now, I'm asking myself, 758 00:30:55,689 --> 00:30:57,982 "What's wrong with this picture?" 759 00:30:57,982 --> 00:31:02,696 {\an8}♪ 760 00:31:02,696 --> 00:31:04,155 Bingo. 761 00:31:04,155 --> 00:31:07,117 How many people do you know with a second fridge? 762 00:31:07,117 --> 00:31:09,577 And of those people, how many do you know 763 00:31:09,577 --> 00:31:11,871 keep their second fridge locked? 764 00:31:11,871 --> 00:31:34,894 {\an8}♪ 765 00:31:34,894 --> 00:31:38,314 Yeah, something's very wrong with this picture. 766 00:31:42,444 --> 00:31:44,279 Guessing this wasn't a fish fry. 767 00:31:44,279 --> 00:31:45,822 Shortly before Karina was killed, 768 00:31:45,822 --> 00:31:47,949 she actually saved the life of the man who lives here-- 769 00:31:47,949 --> 00:31:49,451 Jesse Carmen. 770 00:31:49,451 --> 00:31:51,953 He was posing as a fisherman so that he could, 771 00:31:51,953 --> 00:31:54,706 seemingly, smuggle drugs inside of fish. 772 00:31:54,706 --> 00:31:56,916 Karina must have uncovered Carmen's operation 773 00:31:56,916 --> 00:31:59,794 when she saved him and was killed as a result. 774 00:31:59,794 --> 00:32:02,672 Her death was only meant to look like an overdose. Yeah. 775 00:32:03,631 --> 00:32:05,592 Have you seen this? 776 00:32:06,801 --> 00:32:09,179 It looks like, uh, a list of sales? 777 00:32:09,179 --> 00:32:11,973 I mean, that's today's date, right? 778 00:32:13,767 --> 00:32:15,727 Oh, yeah, it could be, uh, drug sales. 779 00:32:15,727 --> 00:32:17,812 And if those dates and times are correct, 780 00:32:17,812 --> 00:32:20,065 the next drop is gonna be in about an hour. 781 00:32:20,065 --> 00:32:21,775 What's this last column here, "stalls"? 782 00:32:21,775 --> 00:32:26,529 Stall 17, stall 14. They're labeled 1 through 35. 783 00:32:26,529 --> 00:32:29,282 Could the stalls be the-- the drop-off location? 784 00:32:29,282 --> 00:32:30,909 Stalls, stalls, stalls? 785 00:32:30,909 --> 00:32:33,578 Um, what was it-- bathroom stall, 786 00:32:33,578 --> 00:32:35,872 horse stall, festival stall? 787 00:32:35,872 --> 00:32:39,000 Carmen safely smuggled the drugs to Oahu, right? 788 00:32:39,000 --> 00:32:41,211 But he still kept it packed in the fish. 789 00:32:41,211 --> 00:32:44,506 If he's moving them like that, and we're looking for stalls... 790 00:32:44,506 --> 00:32:46,758 Oahu Fish Market. Yeah. It's-- It's gotta be. 791 00:32:46,758 --> 00:32:47,884 Mm. 792 00:32:49,969 --> 00:32:52,389 Okay, according to their website, yeah, 793 00:32:52,389 --> 00:32:53,973 they rent out stalls to vendors, 794 00:32:53,973 --> 00:32:55,517 and there are exactly 35 of them. 795 00:32:55,517 --> 00:32:56,893 That's about 15 minutes away. 796 00:32:56,893 --> 00:32:58,645 Gives us plenty of time to set up a sting. 797 00:32:58,645 --> 00:33:00,522 Us? No, no. Not a chance. 798 00:33:00,522 --> 00:33:03,024 We'll take it from here. Well, hold on. 799 00:33:03,024 --> 00:33:05,819 We uncovered the operation, we-- we looped you in, 800 00:33:05,819 --> 00:33:07,445 and we figured out when the next drop is gonna be. 801 00:33:07,445 --> 00:33:09,781 Which is exactly why I'm gonna let you observe from a distance. 802 00:33:09,781 --> 00:33:11,324 There is no possible way in hell 803 00:33:11,324 --> 00:33:13,410 I'm gonna let you actively participate in this sting. 804 00:33:13,410 --> 00:33:15,078 It's just not gonna happen. 805 00:33:15,078 --> 00:33:18,206 Or you can just stay out of it completely. 806 00:33:18,206 --> 00:33:19,958 Your choice. 807 00:33:19,958 --> 00:33:24,754 {\an8}♪ 808 00:33:24,754 --> 00:33:28,383 So, what's this all about? You call me over to gloat? 809 00:33:28,383 --> 00:33:30,051 Nope. 810 00:33:30,051 --> 00:33:31,803 Looked into you. 811 00:33:31,803 --> 00:33:35,265 Turns out you and Jin here have some mutual friends. 812 00:33:35,265 --> 00:33:37,517 I'm not just any Jin. 813 00:33:37,517 --> 00:33:39,602 I'm Jin Jeong. 814 00:33:39,602 --> 00:33:41,229 You're that Jin? Yeah. 815 00:33:41,229 --> 00:33:43,940 The same Jin who once stole 200 pairs of designer shoes 816 00:33:43,940 --> 00:33:45,734 and then posed as a distributor 817 00:33:45,734 --> 00:33:47,902 and sold them back to the same store? 818 00:33:47,902 --> 00:33:50,113 That's me, baby. What's up? [ Laughs ] 819 00:33:50,113 --> 00:33:52,323 That was a different life back then. I've changed. 820 00:33:52,323 --> 00:33:54,034 Dude, you're the GOAT. 821 00:33:54,034 --> 00:33:55,577 I'm sorry I didn't recognize you. 822 00:33:55,577 --> 00:33:57,328 I've just heard so many legendary stories, 823 00:33:57,328 --> 00:33:59,456 I thought you'd be... 824 00:33:59,456 --> 00:34:00,832 taller. 825 00:34:00,832 --> 00:34:03,251 That's offensive, but thanks for calling me a GOAT. 826 00:34:03,251 --> 00:34:05,712 You're not so bad yourself, since you helped steal 827 00:34:05,712 --> 00:34:07,297 everything in this storage space. 828 00:34:07,297 --> 00:34:08,340 Thank you. 829 00:34:08,340 --> 00:34:10,759 That wasn't a compliment. 830 00:34:10,759 --> 00:34:13,303 Look, I'm a vet. We came across the Purple Heart. 831 00:34:13,303 --> 00:34:15,347 We just wanna know where you guys stole it from 832 00:34:15,347 --> 00:34:16,598 so we can take it back. 833 00:34:16,598 --> 00:34:19,392 Oh, that is so sweet. 834 00:34:19,392 --> 00:34:21,269 How much for the address? 835 00:34:21,269 --> 00:34:23,396 Nothing. Consider it a good deed. 836 00:34:23,396 --> 00:34:24,898 [ Laughing ] You're funny. 837 00:34:24,898 --> 00:34:28,026 There's a code. Jin knows. 838 00:34:28,026 --> 00:34:30,028 Make me an offer. 839 00:34:32,530 --> 00:34:33,865 He's right. 840 00:34:33,865 --> 00:34:36,951 Okay, if you tell us where you got the medal, 841 00:34:36,951 --> 00:34:39,287 I'll give you the storage unit. 842 00:34:39,287 --> 00:34:41,956 Really? Now we're talking. 843 00:34:41,956 --> 00:34:43,708 Jin, maybe negotiate half. 844 00:34:43,708 --> 00:34:45,210 No, no, no, no, no. 845 00:34:45,210 --> 00:34:49,089 There's already an offer on the table, which I accept. 846 00:34:49,089 --> 00:34:50,965 But only if you give me the keys first. 847 00:34:50,965 --> 00:34:53,843 No deal. If I give you the keys, you might not gimme the address. 848 00:34:53,843 --> 00:34:55,595 But if I give you the address, you might not gimme the keys. 849 00:34:55,595 --> 00:34:56,805 Yeah, but if I give you the keys first, 850 00:34:56,805 --> 00:34:58,264 you might not gimme the address. 851 00:34:58,264 --> 00:35:00,266 I feel like we're talking in circles here, Jin. 852 00:35:00,266 --> 00:35:02,560 Look, why don't you two make the exchange 853 00:35:02,560 --> 00:35:05,480 at the exact same time? 854 00:35:05,480 --> 00:35:07,148 Deal. Deal. 855 00:35:07,148 --> 00:35:19,202 {\an8}♪ 856 00:35:19,202 --> 00:35:20,912 450 Huli Street. 857 00:35:20,912 --> 00:35:22,664 It's a pleasure doing business with you. 858 00:35:22,664 --> 00:35:24,374 [ Chuckles ] 859 00:35:24,374 --> 00:35:26,209 Let's roll, Jin. 860 00:35:30,380 --> 00:35:32,549 [ Engine starts ] 861 00:35:32,549 --> 00:35:34,968 Hey, what the hell? It's empty! 862 00:35:34,968 --> 00:35:36,970 The deal was for the storage unit. 863 00:35:36,970 --> 00:35:40,098 Now that you have a nice one, you can put your stuff in it. 864 00:35:40,098 --> 00:35:41,224 Look at the bright side. 865 00:35:41,224 --> 00:35:42,851 Now you got a priceless story to tell 866 00:35:42,851 --> 00:35:45,228 about getting bested by the GOAT, baby. 867 00:35:45,228 --> 00:35:47,480 [ Both laugh ] 868 00:35:47,480 --> 00:35:50,400 The greatest of all time! 869 00:35:50,400 --> 00:35:57,198 {\an8}♪ 870 00:35:57,198 --> 00:35:59,367 Higgins: There he is. 871 00:35:59,367 --> 00:36:02,370 Looks like he's got the fish in his cooler. 872 00:36:02,370 --> 00:36:05,498 Those gotta be the buyers. 873 00:36:05,498 --> 00:36:07,208 Right, they just made the handoff. 874 00:36:07,208 --> 00:36:08,835 That's a go. That's a go. 875 00:36:08,835 --> 00:36:10,712 [ Suspenseful music plays ] 876 00:36:10,712 --> 00:36:12,714 Officer: HPD, hands up! 877 00:36:16,176 --> 00:36:18,053 Stay here. 878 00:36:18,053 --> 00:36:19,304 [ Grunts ] 879 00:36:19,304 --> 00:36:20,930 Hands behind your back! 880 00:36:24,726 --> 00:36:26,728 [ Grunting ] 881 00:36:26,728 --> 00:36:28,813 Only he's leaving the market. He's heading towards Chinatown. 882 00:36:28,813 --> 00:36:31,399 They're gonna lose him. 883 00:36:31,399 --> 00:36:33,151 Sorry, Childs. 884 00:36:33,151 --> 00:36:40,492 {\an8}♪ 885 00:36:40,492 --> 00:36:42,077 There he is. 886 00:36:42,077 --> 00:36:59,719 {\an8}♪ 887 00:36:59,719 --> 00:37:02,305 [ Siren wailing ] 888 00:37:02,305 --> 00:37:20,490 {\an8}♪ 889 00:37:20,490 --> 00:37:22,242 [ Grunts ] 890 00:37:22,242 --> 00:37:27,205 {\an8}♪ 891 00:37:31,126 --> 00:37:32,836 Officer: Come on. Keep moving. 892 00:37:32,836 --> 00:37:38,800 {\an8}♪ 893 00:37:38,800 --> 00:37:40,885 Okay. 894 00:37:40,885 --> 00:37:43,096 You were right about Carmen's operation. 895 00:37:43,096 --> 00:37:45,932 He gutted the bonefish to bring heroin over from Molokai 896 00:37:45,932 --> 00:37:48,143 on a dinky fishing boat to stay under the radar. 897 00:37:48,143 --> 00:37:49,894 The morning of Karina's death, the boat hit a reef, 898 00:37:49,894 --> 00:37:51,229 started to go under. 899 00:37:51,229 --> 00:37:53,023 Right, and he would've gone down with it 900 00:37:53,023 --> 00:37:54,733 had Karina not saved his life. 901 00:37:54,733 --> 00:37:58,403 Yeah. He still is pretty adamant he didn't kill her. 902 00:37:58,403 --> 00:37:59,612 And that's common. 903 00:37:59,612 --> 00:38:01,031 Sing like a canary, 904 00:38:01,031 --> 00:38:03,992 just enough to avoid the big charge. 905 00:38:03,992 --> 00:38:05,827 I'm still pretty sure we can prosecute him 906 00:38:05,827 --> 00:38:08,621 without a confession. 907 00:38:08,621 --> 00:38:10,540 What is it? 908 00:38:10,540 --> 00:38:13,418 He's wearing a long-sleeve flannel. So? 909 00:38:13,418 --> 00:38:17,213 He was also wearing long sleeves when Karina saved his life. 910 00:38:17,213 --> 00:38:19,132 Which means, if he choked her out... 911 00:38:19,132 --> 00:38:22,218 He wouldn't have gotten sunscreen on her. Exactly. 912 00:38:22,218 --> 00:38:25,305 I-I think Carmen's telling the truth. 913 00:38:25,305 --> 00:38:27,515 Plus, whoever made her death look like an overdose, 914 00:38:27,515 --> 00:38:29,768 must have had knowledge of her history of drug abuse. 915 00:38:29,768 --> 00:38:32,228 And as far as we know, Carmen and Karina didn't meet 916 00:38:32,228 --> 00:38:36,066 until the day that she saved his life. 917 00:38:36,066 --> 00:38:38,068 So, who killed Karina, then? 918 00:38:41,071 --> 00:38:43,031 I think we might know. 919 00:38:44,866 --> 00:38:46,034 Hey. 920 00:38:46,034 --> 00:38:48,244 Your shift ended three hours ago. 921 00:38:48,244 --> 00:38:51,998 We know, but we, uh, had some unfinished business. 922 00:38:51,998 --> 00:38:53,249 Your accent. [ Chuckles ] 923 00:38:53,249 --> 00:38:55,210 Yeah, we're actually private investigators, 924 00:38:55,210 --> 00:38:56,753 and we're working on a case. 925 00:38:56,753 --> 00:39:00,799 Wh-What are you, uh-- What are you investigating? 926 00:39:00,799 --> 00:39:03,677 Well, it turns out... you. 927 00:39:03,677 --> 00:39:06,429 Your protégé, Karina, she didn't overdose on her own. 928 00:39:06,429 --> 00:39:08,014 It just appeared that way. 929 00:39:08,014 --> 00:39:10,141 And you think I had something to do with that? 930 00:39:10,141 --> 00:39:11,351 Yes, we found out that Karina 931 00:39:11,351 --> 00:39:13,186 had kept her history of drug abuse a secret, 932 00:39:13,186 --> 00:39:15,897 but you would have found she had a record when you hired her. 933 00:39:15,897 --> 00:39:18,733 Just because I knew about her past doesn't mean I killed her. 934 00:39:18,733 --> 00:39:20,110 [ Chuckling ] Come on. 935 00:39:20,110 --> 00:39:22,028 No, no, it doesn't, but it did motivate us 936 00:39:22,028 --> 00:39:24,489 to do a deeper dive into your financials 937 00:39:24,489 --> 00:39:27,575 and also get a sample of your sunscreen. 938 00:39:27,575 --> 00:39:29,202 Uh, uh, my sunscreen? 939 00:39:29,202 --> 00:39:32,706 Yes, your sunscreen contains triclosan and oxybenzone, 940 00:39:32,706 --> 00:39:36,376 the two exact chemicals that were found around Karina's neck. 941 00:39:36,376 --> 00:39:38,086 Karina discovered the operation, 942 00:39:38,086 --> 00:39:40,714 and when she came to you to report it, 943 00:39:40,714 --> 00:39:43,550 you killed her because you were in on it. 944 00:39:43,550 --> 00:39:46,386 You were allowing people to smuggle drugs onto Oahu 945 00:39:46,386 --> 00:39:48,471 in exchange for a piece of the action. 946 00:39:48,471 --> 00:39:50,557 You knew about her drug abuse. 947 00:39:50,557 --> 00:39:52,225 And you were making so much money 948 00:39:52,225 --> 00:39:55,145 that you were planning an early retirement. 949 00:39:55,145 --> 00:39:59,983 Y-Y-You really think any of this will hold up in court? 950 00:39:59,983 --> 00:40:02,068 Do you really think this guy, Jesse Carmen, 951 00:40:02,068 --> 00:40:04,904 a-a drug smuggler, isn't gonna sell you out 952 00:40:04,904 --> 00:40:08,575 to shave a few years off his sentence? 953 00:40:08,575 --> 00:40:13,580 You know what, I don't need to take this from a couple of PIs. 954 00:40:13,580 --> 00:40:18,918 {\an8}♪ 955 00:40:18,918 --> 00:40:20,503 Then you can take it from me. 956 00:40:20,503 --> 00:40:22,255 Cole Graham, you have the right to remain silent. 957 00:40:22,255 --> 00:40:23,923 Anything you say can and will be used against you 958 00:40:23,923 --> 00:40:25,717 in a court of law. 959 00:40:29,054 --> 00:40:30,555 Now, where were we, Mr. Graham? 960 00:40:30,555 --> 00:40:31,931 You have the right to an attorney. 961 00:40:31,931 --> 00:40:33,224 If you cannot afford an attorney, 962 00:40:33,224 --> 00:40:34,768 one will be provided for you... 963 00:40:34,768 --> 00:40:45,945 {\an8}♪ 964 00:40:45,945 --> 00:40:47,947 How you doing? How you doing? 965 00:40:47,947 --> 00:40:49,449 Hey, you must be Ronald. 966 00:40:49,449 --> 00:40:52,452 Oh, no. I'm his son, James. 967 00:40:52,452 --> 00:40:54,329 There he is. 968 00:40:56,831 --> 00:41:00,293 This is my dad, Ronald. 969 00:41:00,293 --> 00:41:02,128 Hi. 970 00:41:02,128 --> 00:41:04,756 We have something that belongs to you. 971 00:41:04,756 --> 00:41:17,143 {\an8}♪ 972 00:41:17,143 --> 00:41:19,688 [ Ronald gasps, laughs ] 973 00:41:22,524 --> 00:41:24,359 You're a Pearl Harbor survivor? 974 00:41:24,359 --> 00:41:29,531 Yeah, only about 70 of us left. 975 00:41:30,865 --> 00:41:32,325 Wow. 976 00:41:32,325 --> 00:41:34,744 We've been looking for this. 977 00:41:34,744 --> 00:41:38,415 Thief coulda made a good chunk of change. 978 00:41:38,415 --> 00:41:40,291 Yeah. 979 00:41:40,291 --> 00:41:41,918 You're a vet, too. 980 00:41:41,918 --> 00:41:44,004 Yes, sir. Marine Corps. 981 00:41:44,004 --> 00:41:45,213 Ahh... 982 00:41:45,213 --> 00:41:47,132 [ Chuckles ] Oorah. 983 00:41:49,342 --> 00:41:51,344 I grew up closer to these memories 984 00:41:51,344 --> 00:41:53,346 and-- and know what my dad went through, 985 00:41:53,346 --> 00:41:57,976 but every generation, a little of that history is lost, 986 00:41:57,976 --> 00:42:01,271 so thank you for this. 987 00:42:01,271 --> 00:42:03,189 Thank you so much. 988 00:42:03,189 --> 00:42:07,527 {\an8}♪ 989 00:42:07,527 --> 00:42:09,404 [ Laughs ] 990 00:42:09,404 --> 00:42:16,286 {\an8}♪ 991 00:42:16,286 --> 00:42:19,039 Karina's last day on Earth 992 00:42:19,039 --> 00:42:22,292 was spent saving someone else's life. 993 00:42:22,292 --> 00:42:24,711 She was a real hero. 994 00:42:24,711 --> 00:42:26,588 Please, join hands. 995 00:42:29,549 --> 00:42:32,635 The ocean saved Karina's life. 996 00:42:32,635 --> 00:42:34,596 She truly loved it. 997 00:42:36,973 --> 00:42:39,017 There's no place she'd rather rest. 998 00:42:39,017 --> 00:43:17,013 {\an8}♪ 999 00:43:17,013 --> 00:43:19,641 [ Cellphone vibrating ] 1000 00:43:19,641 --> 00:43:27,649 {\an8}♪ 1001 00:43:27,649 --> 00:43:29,651 It's Childs. 1002 00:43:32,153 --> 00:43:33,905 I'll be right there. 1003 00:43:37,283 --> 00:43:38,952 Body washed up on the windward side. 1004 00:43:38,952 --> 00:43:40,161 Got an ID yet? 1005 00:43:40,161 --> 00:43:42,330 Yeah, he's former Navy. 1006 00:43:42,330 --> 00:43:45,000 [ Suspenseful music plays ] 1007 00:43:45,000 --> 00:43:47,752 Captain Buck Greene. 1008 00:43:47,752 --> 00:43:54,384 {\an8}♪ 1009 00:43:55,593 --> 00:44:30,754 {\an8}♪