1
00:00:02,877 --> 00:00:05,338
{\an8}♪
2
00:00:05,338 --> 00:00:06,548
My name is Thomas Magnum.
3
00:00:06,548 --> 00:00:08,174
When I'm not inspiring books
4
00:00:08,174 --> 00:00:09,634
by best-selling author
Robin Masters,
5
00:00:09,634 --> 00:00:11,428
I'm his live-in
security consultant
6
00:00:11,428 --> 00:00:14,222
and a private investigator
in Hawaii.
7
00:00:14,222 --> 00:00:15,598
My buddies and I moved here
8
00:00:15,598 --> 00:00:17,350
after serving together
in Afghanistan.
9
00:00:17,350 --> 00:00:18,727
Make a hell of a team.
That's Rick.
10
00:00:18,727 --> 00:00:20,186
If you want something
on the island,
11
00:00:20,186 --> 00:00:21,396
Rick's the man to see.
12
00:00:21,396 --> 00:00:23,023
Hey, what about me?
That's TC.
13
00:00:23,023 --> 00:00:26,109
He runs the best helicopter
tour business on Oahu.
14
00:00:26,109 --> 00:00:27,652
I've also made
some friends here.
15
00:00:27,652 --> 00:00:29,195
Let me see
that Kardashian butt.
16
00:00:29,195 --> 00:00:30,739
This is Kumu.
17
00:00:30,739 --> 00:00:32,490
She's the cultural curator
of Robin's estate.
18
00:00:32,490 --> 00:00:33,867
Detective Katsumoto, HPD.
19
00:00:33,867 --> 00:00:35,326
Make that former HPD.
20
00:00:35,326 --> 00:00:36,703
He recently lost his badge
21
00:00:36,703 --> 00:00:38,163
after we broke a convict
out of prison
22
00:00:38,163 --> 00:00:40,540
in order to save his ex-wife.
23
00:00:40,540 --> 00:00:42,042
Aah! Higgins!
24
00:00:42,042 --> 00:00:43,585
And this is Juliet Higgins,
25
00:00:43,585 --> 00:00:46,129
former British Intelligence, MI6.
26
00:00:46,129 --> 00:00:48,506
We work really well together.
27
00:00:48,506 --> 00:00:51,551
[ Grunting ]
28
00:00:51,551 --> 00:00:54,012
Magnum, are you about to ask me
to become your partner?
29
00:00:54,012 --> 00:00:56,598
After becoming partners,
we got much closer.
30
00:00:56,598 --> 00:00:58,350
And then things
got complicated.
31
00:00:58,350 --> 00:01:00,685
Higgins: On paper, we really
don't make sense.
32
00:01:00,685 --> 00:01:03,521
You and me, it's--
it's inherently risky.
33
00:01:03,521 --> 00:01:05,607
Most things that are
worth it, are.
34
00:01:05,607 --> 00:01:07,192
Willing to give it
a chance.
35
00:01:07,192 --> 00:01:08,818
Then, so am I.
36
00:01:12,238 --> 00:01:13,740
Previously on "Magnum PI"...
37
00:01:13,740 --> 00:01:16,242
Lee: Lieutenant Magnum,
I was hoping you could tell me
38
00:01:16,242 --> 00:01:18,286
how to get in touch
with Captain Buck Greene.
39
00:01:18,286 --> 00:01:19,871
I've been trying
to track him down.
40
00:01:19,871 --> 00:01:23,083
Outside of my dad and my uncle,
there's really no man
41
00:01:23,083 --> 00:01:25,502
that had more of an impact
on my life than Greene.
42
00:01:25,502 --> 00:01:27,253
He put the team together.
43
00:01:27,253 --> 00:01:29,130
I'm sure he's fine.
44
00:01:29,130 --> 00:01:30,423
Greene: What do you want?
45
00:01:30,423 --> 00:01:32,217
Back in Afghanistan,
you put together a team.
46
00:01:32,217 --> 00:01:33,927
They ran black ops.
47
00:01:33,927 --> 00:01:35,345
You're gonna give me
their names
48
00:01:35,345 --> 00:01:38,306
so we can hunt them down
and kill them.
49
00:01:39,140 --> 00:01:43,561
{\an8}♪
50
00:01:43,561 --> 00:01:45,438
♪ Knocked up on gasoline ♪
51
00:01:45,438 --> 00:01:47,357
♪ Locked eyes
with a tractor beam ♪
52
00:01:47,357 --> 00:01:49,150
♪ Foot first into the future ♪
53
00:01:49,150 --> 00:01:52,195
♪ Silver medal beauty queen ♪
54
00:01:52,195 --> 00:01:54,447
♪ The sun is melting
the thoughts ♪
55
00:01:54,447 --> 00:01:56,491
♪ Out of my brain ♪
56
00:01:56,491 --> 00:02:00,620
♪ Never want it to be over ♪
57
00:02:00,620 --> 00:02:03,623
♪ Feels like I'm dreaming,
the stars up on the ceiling ♪
58
00:02:06,793 --> 00:02:07,836
Well?
59
00:02:07,836 --> 00:02:09,587
If I hadn't seen you
actually make it,
60
00:02:09,587 --> 00:02:11,840
I would accuse you of
getting it from Cinnamon's.
61
00:02:11,840 --> 00:02:14,426
[ Cellphone chimes ]
62
00:02:14,426 --> 00:02:17,012
[ Inhales sharply ]
Ooh.
63
00:02:17,012 --> 00:02:18,555
What is it?
64
00:02:18,555 --> 00:02:20,473
Ah, Rick's in
a bit of a bind.
65
00:02:20,473 --> 00:02:22,726
Th-This house he made
an offer on fell through,
66
00:02:22,726 --> 00:02:25,562
and he already gave up
his lease, so...
67
00:02:25,562 --> 00:02:29,190
That's unfortunate. Yeah.
68
00:02:29,190 --> 00:02:30,483
Hey, wait a second.
Wha--
69
00:02:30,483 --> 00:02:32,736
And this is--
this is just a thought.
70
00:02:32,736 --> 00:02:34,320
What if...
71
00:02:34,320 --> 00:02:36,156
Yeah, maybe Rick
should stay here
72
00:02:36,156 --> 00:02:37,574
at the guest house
with me.
73
00:02:37,574 --> 00:02:42,662
I mean, it would only be
for a limited time, so...
74
00:02:42,662 --> 00:02:44,539
I-- Yeah.
75
00:02:44,539 --> 00:02:47,375
I mean,
if he's in a jam.
76
00:02:47,375 --> 00:02:49,794
When would he
potentially be moving in?
77
00:02:49,794 --> 00:02:51,046
[ Door opens ]
78
00:02:51,046 --> 00:02:53,381
Rick: Honey, I'm home!
79
00:02:54,841 --> 00:02:57,010
Uh, now-ish?
80
00:02:57,010 --> 00:03:00,138
Thank you, thank you.
Thank you so much.
81
00:03:00,138 --> 00:03:02,015
I promise
I won't be long.
82
00:03:02,015 --> 00:03:04,351
As soon as I find a good
kid-friendly place,
83
00:03:04,351 --> 00:03:05,602
I'm out of here.
84
00:03:05,602 --> 00:03:08,188
It's all good, brother.
[ Sighs ]
85
00:03:08,188 --> 00:03:09,689
Wow, you guys really
got into character
86
00:03:09,689 --> 00:03:12,025
when Rick asked you
to move some stuff for him.
87
00:03:12,025 --> 00:03:14,611
Funny. The jumpsuits are
for Jin's new business.
88
00:03:14,611 --> 00:03:17,197
He's bidding on a storage unit
that's going up for auction.
89
00:03:17,197 --> 00:03:18,865
Okay, but that still
doesn't explain
90
00:03:18,865 --> 00:03:21,576
why you guys are dressed
like a NASCAR pit crew.
[ Chuckles ]
91
00:03:21,576 --> 00:03:25,789
Well, we felt that we might
intimidate the other bidders.
92
00:03:25,789 --> 00:03:28,208
Make it look like
we're a large operation.
93
00:03:28,208 --> 00:03:31,503
A huge
two-man operation.
94
00:03:31,503 --> 00:03:33,129
Well, it--
I-I wanted to join,
95
00:03:33,129 --> 00:03:35,256
but I was busy with the baby,
the move, and the bar.
96
00:03:35,256 --> 00:03:36,549
You know, if anyone
should be moving in
97
00:03:36,549 --> 00:03:37,926
to the guest house,
it should be me.
98
00:03:37,926 --> 00:03:40,220
I mean, Magnum and I are
the only two bachelors here.
99
00:03:40,220 --> 00:03:41,388
Am I right?
What's up, dog?
100
00:03:41,388 --> 00:03:43,181
Please, pound,
pound, pound it.
101
00:03:43,181 --> 00:03:44,724
Please, please.
102
00:03:44,724 --> 00:03:46,726
Yeah, bachelors
till the rapture.
103
00:03:46,726 --> 00:03:49,854
Which reminds me--
Higgins, uh,
104
00:03:49,854 --> 00:03:52,440
remember when we made that pact
that if we were both single
105
00:03:52,440 --> 00:03:54,025
by the end of the year,
that we would get married
106
00:03:54,025 --> 00:03:57,112
and have beautiful
half-Asian babies?
Uh...
107
00:03:57,112 --> 00:03:59,239
Sounds like something
Higgins would agree to.
108
00:03:59,239 --> 00:04:00,740
Oh yeah, yeah.
109
00:04:00,740 --> 00:04:03,618
I mean, for the record, Higgins,
I don't find you attractive.
110
00:04:03,618 --> 00:04:06,079
But, you're not in
a relationship now, right?
111
00:04:06,079 --> 00:04:07,914
No. No.
112
00:04:07,914 --> 00:04:10,959
As far as I see it, we owe it
to humanity to give it a shot.
113
00:04:10,959 --> 00:04:14,087
Now, I'm free from 6:30
to 6:40 tonight.
114
00:04:14,087 --> 00:04:15,505
Does that works for you?
[ Cellphone ringing ]
115
00:04:15,505 --> 00:04:17,757
Uh, what's-- um...
116
00:04:17,757 --> 00:04:19,092
Oh!
117
00:04:19,092 --> 00:04:22,971
You know, as wonderfully
romantic as that does sound,
118
00:04:22,971 --> 00:04:26,975
um, Magnum, our client is here,
and we must leave.
119
00:04:26,975 --> 00:04:28,268
Thank you.
Thank you.
120
00:04:28,268 --> 00:04:30,145
Higgins, don't forget
about our pact.
121
00:04:30,145 --> 00:04:32,397
Let's do it
for posterity.
122
00:04:32,397 --> 00:04:34,107
I have a shot.
123
00:04:34,858 --> 00:04:36,484
Thanks for meeting
with me.
124
00:04:36,484 --> 00:04:38,111
It's, uh-- It's been
a rough few days.
125
00:04:38,111 --> 00:04:42,115
My sister Karina recently died
of an overdose.
126
00:04:42,115 --> 00:04:44,367
Oh, we're--
we're really sorry.
127
00:04:44,367 --> 00:04:46,661
Thanks.
She was a recovering addict.
128
00:04:46,661 --> 00:04:49,289
But she's been clean
for three years.
129
00:04:49,289 --> 00:04:50,540
I didn't wanna believe it,
130
00:04:50,540 --> 00:04:52,083
but there were drugs
in her system,
131
00:04:52,083 --> 00:04:56,463
and she tied the band
on her own arm.
132
00:04:56,463 --> 00:04:59,007
The teeth marks proved it.
133
00:04:59,007 --> 00:05:03,011
Yeah, relapses can be,
uh, often abrupt.
134
00:05:03,011 --> 00:05:05,889
Yeah.
135
00:05:05,889 --> 00:05:08,975
Four years ago, she was arrested
for possession.
136
00:05:08,975 --> 00:05:12,103
So even after she got clean,
it was tough finding a job.
137
00:05:12,103 --> 00:05:16,608
But she finally got hired
as a lifeguard, and...
138
00:05:16,608 --> 00:05:19,152
she just seemed
so happy.
139
00:05:19,152 --> 00:05:21,363
So, how can we help you?
140
00:05:21,363 --> 00:05:23,990
I just need answers.
141
00:05:23,990 --> 00:05:25,825
I know how Karina died,
142
00:05:25,825 --> 00:05:29,245
but I lie awake at night
wondering why.
143
00:05:29,245 --> 00:05:32,665
What triggered her relapse?
Where'd she get the drugs?
144
00:05:32,665 --> 00:05:34,709
Exactly who enabled her?
145
00:05:34,709 --> 00:05:37,295
Assuming we can
get you answers,
146
00:05:37,295 --> 00:05:39,714
what do you plan on doing
with the information?
147
00:05:39,714 --> 00:05:41,716
I'd never take matters
into my own hands.
148
00:05:41,716 --> 00:05:44,094
That's for the authorities
and God to deal with.
149
00:05:44,094 --> 00:05:46,846
I just need closure.
150
00:05:46,846 --> 00:05:50,308
Well, uh, we'll be happy
to look into it for you.
151
00:05:50,308 --> 00:05:52,060
Thank you so much.
152
00:05:53,853 --> 00:05:57,691
[ Siren wailing in distance,
indistinct conversations ]
153
00:05:58,942 --> 00:06:01,736
What do we do if we bump
into Detective Childs?
154
00:06:01,736 --> 00:06:04,489
Easy, I'll distract him
while you find Tatty
155
00:06:04,489 --> 00:06:06,825
and check out
the police report.
156
00:06:06,825 --> 00:06:08,618
You know, asking for a case file
on a death
157
00:06:08,618 --> 00:06:11,037
that was ruled accidental
isn't that big of a deal.
158
00:06:11,037 --> 00:06:14,499
We could just try being
open and honest.
159
00:06:14,499 --> 00:06:15,750
Why bother?
160
00:06:15,750 --> 00:06:17,961
I mean, we're not gonna
run into--
161
00:06:17,961 --> 00:06:19,504
Detective Childs.
162
00:06:19,504 --> 00:06:22,132
Ah, you two.
What are you doing here?
163
00:06:22,132 --> 00:06:25,051
Well, we just came to check in
on the Macy case,
164
00:06:25,051 --> 00:06:27,971
make sure everything's
working out well. Mm.
165
00:06:27,971 --> 00:06:29,514
It's going great.
166
00:06:29,514 --> 00:06:32,100
Great.
Mm-hmm.
167
00:06:32,100 --> 00:06:33,476
Anything else?
168
00:06:33,476 --> 00:06:35,895
Yes, actually.
169
00:06:35,895 --> 00:06:38,773
We figured since you were new
on the island, maybe you--
170
00:06:38,773 --> 00:06:40,525
you'd want to take a chopper
tour or something like that.
171
00:06:40,525 --> 00:06:41,901
If you just came
for a thank you
172
00:06:41,901 --> 00:06:43,445
for your help on the Macy case,
thank you.
173
00:06:43,445 --> 00:06:44,696
I got a lot on my plate
right now.
174
00:06:44,696 --> 00:06:46,990
So if there's nothing else...
175
00:06:46,990 --> 00:06:48,533
Actually, you know,
there is.
176
00:06:48,533 --> 00:06:50,702
We have a client. Okay.
177
00:06:50,702 --> 00:06:53,788
His sister died of
a tragic overdose.
178
00:06:53,788 --> 00:06:56,833
It isn't an open investigation.
179
00:06:56,833 --> 00:06:59,753
He's just a good man who's
trying to make sense of things.
180
00:06:59,753 --> 00:07:02,088
And we would really like
to give him some answers
181
00:07:02,088 --> 00:07:04,758
so that he can
grieve properly.
182
00:07:04,758 --> 00:07:08,178
And we were wondering
if we might, possibly,
183
00:07:08,178 --> 00:07:09,971
look at the case file.
184
00:07:14,017 --> 00:07:16,436
You see how effective
communication can be
185
00:07:16,436 --> 00:07:19,314
when you're just honest?
186
00:07:19,314 --> 00:07:22,108
Are we talking about the file
or Rick moving in?
187
00:07:22,108 --> 00:07:23,276
What do you think?
188
00:07:23,276 --> 00:07:24,611
Well, I think for someone
who's stressing
189
00:07:24,611 --> 00:07:26,863
the importance
of communication,
190
00:07:26,863 --> 00:07:28,281
I'm having a hard time
figuring out
191
00:07:28,281 --> 00:07:30,200
what you're talking about.
192
00:07:30,200 --> 00:07:31,743
[ Beep ]
193
00:07:31,743 --> 00:07:33,953
Looks like because of Karina's
history of drug abuse,
194
00:07:33,953 --> 00:07:37,916
HPD and the ME just thought
it was an open-and-shut case.
195
00:07:37,916 --> 00:07:41,211
Uh, s-so, um,
about Rick...
196
00:07:42,212 --> 00:07:43,380
I'm all ears.
197
00:07:43,380 --> 00:07:44,714
Okay, so what happened was
198
00:07:44,714 --> 00:07:47,133
I-I offhandedly offered him
a place to stay
199
00:07:47,133 --> 00:07:49,469
without knowing that his house
would fall through.
200
00:07:49,469 --> 00:07:53,014
And then I just...
kind of forgot about it.
201
00:07:53,014 --> 00:07:55,266
That tracks.
202
00:07:55,266 --> 00:07:56,559
I'm sorry.
I--
203
00:07:56,559 --> 00:07:59,437
You know, I know
this is probably something
204
00:07:59,437 --> 00:08:00,814
we should talk about beforehand.
205
00:08:00,814 --> 00:08:03,566
Look, Rick is family.
206
00:08:03,566 --> 00:08:06,027
He's obviously always
going to be welcome.
207
00:08:06,027 --> 00:08:07,779
I was just a bit
taken aback.
208
00:08:07,779 --> 00:08:10,281
It made me start
thinking about
209
00:08:10,281 --> 00:08:14,119
all of the inconveniences
it might create.
210
00:08:14,119 --> 00:08:15,537
Like?
211
00:08:15,537 --> 00:08:18,998
Keeping our relationship
professional out in the world
212
00:08:18,998 --> 00:08:21,334
is easy because,
you know,
213
00:08:21,334 --> 00:08:23,878
I feel like we have
somewhere safe and private
214
00:08:23,878 --> 00:08:26,506
where we can explore it,
at Robin's Nest.
215
00:08:26,506 --> 00:08:28,550
And adding a roommate
to the mix
216
00:08:28,550 --> 00:08:31,845
could complicate things.
217
00:08:31,845 --> 00:08:35,140
Especially
if we want to...
218
00:08:35,140 --> 00:08:36,599
you know.
219
00:08:37,976 --> 00:08:40,186
I will have Rick out
within the hour.
220
00:08:40,186 --> 00:08:43,023
[ Both laugh ]
221
00:08:43,023 --> 00:08:45,025
That sounds
a little bit rash.
222
00:08:45,025 --> 00:08:47,902
Oh, I'm sure he's gonna find
somewhere soon enough.
223
00:08:47,902 --> 00:08:49,237
[ Beep ]
224
00:08:51,990 --> 00:08:55,118
Can-- Can you go back to
the tighter image of her arm?
225
00:08:55,118 --> 00:08:56,828
Yeah.
226
00:08:56,828 --> 00:08:58,872
Look at the bruising.
227
00:08:58,872 --> 00:09:00,874
So, Boa said she tied
the knot, right?
228
00:09:00,874 --> 00:09:03,209
Yeah, because her teeth marks
were on the strap.
229
00:09:03,209 --> 00:09:06,046
But if you look at the large
part of the bruising,
230
00:09:06,046 --> 00:09:07,714
that's where
the knot was tied.
231
00:09:07,714 --> 00:09:09,716
Right, it-- it's on the back
side of her arm,
232
00:09:09,716 --> 00:09:12,260
which means
she couldn't have tied it.
233
00:09:12,260 --> 00:09:14,888
Exactly. I mean, Karina
didn't shoot herself up.
234
00:09:14,888 --> 00:09:17,390
No, someone just made it
look like she did.
235
00:09:17,390 --> 00:09:21,019
[ Dramatic music plays ]
236
00:09:21,019 --> 00:09:42,749
{\an8}♪
237
00:09:42,749 --> 00:09:47,087
{\an8}Ladies and gents, today we are
bidding on storage unit D103.
238
00:09:47,087 --> 00:09:49,130
{\an8}Per rules of the auctions,
you cannot go inside,
239
00:09:49,130 --> 00:09:51,341
{\an8}so you're bidding on
what you can see right now.
240
00:09:51,341 --> 00:09:54,094
{\an8}This unit has some real
potential for hidden treasures.
241
00:09:54,094 --> 00:09:56,971
{\an8}So we're gonna start
the bidding at, uh--
242
00:09:56,971 --> 00:10:00,350
{\an8}Final offer, $1,000,
take it or leave it!
243
00:10:02,185 --> 00:10:04,771
{\an8}We're gonna start the bidding
at $1,200.
244
00:10:04,771 --> 00:10:07,148
{\an8}Do I hear 12? Do I hear 12?
Do I-- I got 12.
245
00:10:07,148 --> 00:10:09,234
{\an8}12 1/2? I got 12 1/2.
Do I hear 13?
246
00:10:09,234 --> 00:10:11,569
{\an8}13, I got 13.
Do I hear 14?
247
00:10:11,569 --> 00:10:12,737
{\an8}Jin!
248
00:10:12,737 --> 00:10:14,447
{\an8}I got 14 from Jin, apparently.
249
00:10:14,447 --> 00:10:15,740
{\an8}Do I hear 15?
250
00:10:15,740 --> 00:10:17,117
{\an8}You're saying your own name
to bid?
251
00:10:17,117 --> 00:10:18,993
{\an8}It's a catchphrase.
It's part of my brand.
252
00:10:18,993 --> 00:10:21,788
{\an8}Your brand?
Anybody, 15? No?
253
00:10:21,788 --> 00:10:24,499
{\an8}Then the unit's gonna go
to Jin for $1,400.
254
00:10:24,499 --> 00:10:26,084
Going once, going twice--
255
00:10:26,084 --> 00:10:28,003
Scruffy: $1,500!
15, I got 15.
256
00:10:28,003 --> 00:10:31,006
Do I hear 16?
Anybody, 16?
257
00:10:31,006 --> 00:10:33,133
Jin!
16, do I hear 17?
258
00:10:33,133 --> 00:10:34,300
$2,000.
259
00:10:34,300 --> 00:10:36,886
Wow, $2,000.
Doing 21?
260
00:10:36,886 --> 00:10:38,555
Jin!
Doing 21.
261
00:10:38,555 --> 00:10:39,806
Do I hear twen--
22!
262
00:10:39,806 --> 00:10:42,142
$2,200.
Jin, there are other units.
263
00:10:42,142 --> 00:10:43,893
Don't get emotional
about this.
264
00:10:43,893 --> 00:10:46,146
Going once,
going twice--
265
00:10:46,146 --> 00:10:48,356
$4,000!
266
00:10:48,356 --> 00:10:50,817
I'm pretty sure
we're not gonna beat that.
267
00:10:50,817 --> 00:10:52,610
$4,000, going once--
268
00:10:52,610 --> 00:10:54,154
$5,000!
Jin, stop, man.
269
00:10:54,154 --> 00:10:56,031
No one's even bidding
against you.
I can't stop.
270
00:10:56,031 --> 00:10:58,658
Never seen that before.
271
00:10:58,658 --> 00:11:00,660
Going once, going twice...
272
00:11:00,660 --> 00:11:03,705
Sold to Jin for $5,000.
[ Laughs ]
273
00:11:03,705 --> 00:11:05,457
Pay me in the office.
274
00:11:05,457 --> 00:11:12,505
{\an8}♪
275
00:11:12,505 --> 00:11:14,883
[ Chuckles ]
276
00:11:18,178 --> 00:11:20,013
{\an8}- [ Exhales sharply ]
- Hey.
277
00:11:20,013 --> 00:11:21,890
{\an8}Oh, what's up, Gordy?
278
00:11:21,890 --> 00:11:23,516
{\an8}Magnum asked to meet up
so that he could ask me
279
00:11:23,516 --> 00:11:24,726
{\an8}for a favor in person.
280
00:11:24,726 --> 00:11:26,061
{\an8}Oh, at least
he's being direct.
281
00:11:26,061 --> 00:11:27,270
{\an8}He actually
just asked to meet,
282
00:11:27,270 --> 00:11:29,397
{\an8}and I assumed
it was for a favor.
283
00:11:29,397 --> 00:11:31,983
Mm, sounds about right.
[ Chuckles ]
284
00:11:31,983 --> 00:11:34,027
Hello.
Gordy!
285
00:11:34,027 --> 00:11:35,904
Thanks for coming.
286
00:11:35,904 --> 00:11:37,906
We could really use your help
with something.
287
00:11:39,074 --> 00:11:41,326
{\an8}Mm, what's this look?
288
00:11:41,326 --> 00:11:44,162
{\an8}Uh, I just admire
Thomas' consistency.
289
00:11:44,162 --> 00:11:45,872
{\an8}I mean, even without
the badge,
290
00:11:45,872 --> 00:11:47,749
{\an8}he's asking for
a favor from Gordy.
291
00:11:47,749 --> 00:11:51,336
{\an8}Hey, uh, relationships are more
valuable than a badge.
292
00:11:51,336 --> 00:11:53,630
{\an8}You should know this more than
anybody else, Rick, come on.
293
00:11:53,630 --> 00:11:55,423
{\an8}Yes.
Yes, you're right.
294
00:11:55,423 --> 00:11:57,092
{\an8}So, what's the ask then?
295
00:11:57,092 --> 00:11:58,843
{\an8}[ Sighs ]
Well, uh, we need an in
296
00:11:58,843 --> 00:12:01,721
{\an8}with the head
of Ocean Safety Services.
297
00:12:01,721 --> 00:12:04,099
{\an8}I know her well.
How well?
298
00:12:04,099 --> 00:12:05,934
{\an8}[ Scoffs ] Not like that.
What do you need?
299
00:12:05,934 --> 00:12:07,977
{\an8}Our client's sister
was a lifeguard
300
00:12:07,977 --> 00:12:09,813
{\an8}who overdosed
at Sherwood Beach.
301
00:12:09,813 --> 00:12:11,648
{\an8}Her body was found in one
of the lifeguard towers
302
00:12:11,648 --> 00:12:12,982
{\an8}shortly after dawn.
303
00:12:12,982 --> 00:12:15,944
{\an8}But now, it actually looks
like somebody else
304
00:12:15,944 --> 00:12:17,904
{\an8}injected her
with a lethal dose of heroin
305
00:12:17,904 --> 00:12:19,906
{\an8}to make it look like
she overdosed.
306
00:12:19,906 --> 00:12:21,825
{\an8}I assume you asked the ME
to reopen the file.
307
00:12:21,825 --> 00:12:23,410
{\an8}Well, yeah,
but the case is closed,
308
00:12:23,410 --> 00:12:25,161
{\an8}and we would really like
to get down there
309
00:12:25,161 --> 00:12:27,622
{\an8}and gather some more evidence
before we go to HPD.
310
00:12:27,622 --> 00:12:30,542
{\an8}My gut is telling me somebody
on that beach knows something,
311
00:12:30,542 --> 00:12:33,294
{\an8}saw something, or actually
could be responsible.
312
00:12:33,294 --> 00:12:35,839
{\an8}Oh, it's gonna be tough
interviewing people
on that beach,
313
00:12:35,839 --> 00:12:39,134
{\an8}since Sherwood's
a pretty tight-knit community.
314
00:12:39,134 --> 00:12:42,929
{\an8}So the best way to find out what
happened is from the inside.
315
00:12:42,929 --> 00:12:44,222
{\an8}You guys want
to go undercover.
316
00:12:44,222 --> 00:12:46,850
{\an8}Yeah.
What do you think?
317
00:12:46,850 --> 00:12:48,059
{\an8}That shouldn't be
a problem.
318
00:12:48,059 --> 00:12:49,602
{\an8}Head of Ocean Services
owes me.
319
00:12:49,602 --> 00:12:51,104
{\an8}Oh, does she now?
320
00:12:51,104 --> 00:12:52,939
{\an8}I'm gonna go call her.
321
00:12:52,939 --> 00:12:54,441
{\an8}Great.
Okay.
322
00:12:54,441 --> 00:12:57,318
{\an8}So, which one of you
can more realistically pass
323
00:12:57,318 --> 00:12:58,862
{\an8}as a lifeguard?
324
00:12:58,862 --> 00:13:01,823
{\an8}Well, Juliet was
British Intelligence.
325
00:13:02,741 --> 00:13:04,617
{\an8}MI6...
326
00:13:04,617 --> 00:13:06,286
{\an8}Navy Seal...
MI6...?
327
00:13:06,286 --> 00:13:07,996
{\an8}Hey, hang on,
hang on, hang on.
328
00:13:07,996 --> 00:13:10,415
{\an8}Do you remember that I actually
swam the Molokai Channel?
329
00:13:10,415 --> 00:13:13,293
{\an8}As did I, and the reason
why you made it across
330
00:13:13,293 --> 00:13:14,961
{\an8}was because
I gave you CPR.
331
00:13:14,961 --> 00:13:16,629
{\an8}Because I had been shot.
332
00:13:16,629 --> 00:13:18,923
{\an8}Okay, I'm gonna have to go
with MI6 on this one.
333
00:13:18,923 --> 00:13:20,258
{\an8}Thomas, have you ever swam
334
00:13:20,258 --> 00:13:21,718
{\an8}the Molokai Channel
while bleeding out?
335
00:13:21,718 --> 00:13:22,969
{\an8}Navy Seal.
No!
336
00:13:22,969 --> 00:13:24,429
{\an8}Katsumoto: Relax,
you guys are both in.
337
00:13:24,429 --> 00:13:26,139
{\an8}You're both lifeguards
transferring from Maui.
338
00:13:26,139 --> 00:13:27,849
{\an8}Awesome.
Thank you, Gordon.
339
00:13:27,849 --> 00:13:29,934
{\an8}Don't mention it.
Well, strong swimming
340
00:13:29,934 --> 00:13:33,188
{\an8}is just one aspect
of being a lifeguard.
341
00:13:33,188 --> 00:13:37,192
{\an8}If you're gonna pull this off,
you really gotta play the part.
342
00:13:40,653 --> 00:13:41,821
We got it.
343
00:13:41,821 --> 00:13:43,782
♪ I ain't worried 'bout it ♪
344
00:13:43,782 --> 00:13:48,953
{\an8}♪
345
00:13:48,953 --> 00:13:50,997
♪ I'm at my best when I got
something ♪
346
00:13:50,997 --> 00:13:52,624
♪ I'm wanting to steal ♪
347
00:13:52,624 --> 00:13:55,752
♪ Way too busy for them problems
and problems to feel ♪
348
00:13:55,752 --> 00:13:57,128
♪ Yeah, yeah, no stressing ♪
349
00:13:57,128 --> 00:13:59,339
♪ Just obsessing
with sealing the deal ♪
350
00:13:59,339 --> 00:14:02,008
♪ I'll take it in
and let it go ♪
351
00:14:02,008 --> 00:14:04,678
♪ I ain't worried
'bout it right now ♪
352
00:14:04,678 --> 00:14:08,932
♪ Swimming in the floods,
dancing on the clouds below ♪
353
00:14:08,932 --> 00:14:10,517
♪ I ain't worried 'bout it ♪
354
00:14:10,517 --> 00:14:15,689
{\an8}♪
355
00:14:15,689 --> 00:14:18,316
♪ I ain't worried 'bout it ♪
356
00:14:18,316 --> 00:14:20,568
Hey there.
How you doing?
357
00:14:20,568 --> 00:14:22,112
Hey.
Robbie Perez.
358
00:14:22,112 --> 00:14:23,488
Higgins: [ American accent ]
Jade Sanders.
359
00:14:23,488 --> 00:14:25,031
Uh, we're supposed to meet
with the supervisor.
360
00:14:25,031 --> 00:14:26,366
That's me.
361
00:14:26,366 --> 00:14:29,035
Cole Graham.
Welcome to Sherwood Beach. Yeah.
362
00:14:29,035 --> 00:14:30,954
Thank you.
Good to be here, yeah.
363
00:14:30,954 --> 00:14:34,124
{\an8}♪
364
00:14:38,003 --> 00:14:39,504
We run a tight ship.
365
00:14:39,504 --> 00:14:42,632
Need to, since we're the only
Mobile Responders for two miles.
366
00:14:42,632 --> 00:14:44,009
Mostly locals?
367
00:14:44,009 --> 00:14:45,468
Eh, we get our share
of tourists, you know.
368
00:14:45,468 --> 00:14:48,346
Locals don't mind as long
as they're respectful.
369
00:14:48,346 --> 00:14:52,350
You know, there really hasn't
been an issue here until...
370
00:14:52,350 --> 00:14:54,185
Um...
371
00:14:54,185 --> 00:14:56,312
I-I'm-- I'm sorry.
372
00:14:56,312 --> 00:14:59,024
Do you know why you were
called in for relief?
373
00:14:59,024 --> 00:15:02,819
All we heard was that someone on
your team recently passed away.
374
00:15:02,819 --> 00:15:04,154
Karina.
375
00:15:04,154 --> 00:15:06,531
Yeah, she was a real--
real beacon of light.
376
00:15:06,531 --> 00:15:07,657
I'm retiring soon.
377
00:15:07,657 --> 00:15:09,868
I even picked her
to be my replacement.
378
00:15:09,868 --> 00:15:11,161
She was, uh...
379
00:15:11,161 --> 00:15:14,122
Sh-She was like family.
380
00:15:14,122 --> 00:15:15,665
Sorry to hear that. Yeah.
381
00:15:15,665 --> 00:15:17,208
Well, I'm glad
they sent us two of you.
382
00:15:17,208 --> 00:15:18,501
'Cause you're not just
replacing Karina,
383
00:15:18,501 --> 00:15:20,628
you're also filling in
for her co-workers,
384
00:15:20,628 --> 00:15:21,838
who are taking it hard.
385
00:15:21,838 --> 00:15:23,173
[ American accent ]
Well, uh, we're ready
386
00:15:23,173 --> 00:15:24,632
to get started right away.
387
00:15:24,632 --> 00:15:26,551
Yeah?
Alright, that's good to hear.
388
00:15:26,551 --> 00:15:28,636
[ Cellphone rings ]
Oh, hold on a second.
389
00:15:28,636 --> 00:15:30,513
Alright, I gotta take this,
but as soon as I'm done,
390
00:15:30,513 --> 00:15:32,098
we'll run down
your list of duties.
391
00:15:32,098 --> 00:15:34,267
Sounds good.
Alright, cool.
392
00:15:37,020 --> 00:15:39,856
[ Cellphone chiming ]
393
00:15:39,856 --> 00:15:41,524
Why are you
texting me?
394
00:15:41,524 --> 00:15:43,318
[ Normal voice ]
Oh, well, I'm letting
my phone gather data
395
00:15:43,318 --> 00:15:45,820
so I can figure out which of the
cell towers it's pinging off.
396
00:15:45,820 --> 00:15:48,907
And then I'm just gonna walk
the whole length of the beach.
397
00:15:48,907 --> 00:15:51,701
That will allow me
to accurately use trilateration
398
00:15:51,701 --> 00:15:53,995
to see if there were any
other cellphones on the beach
399
00:15:53,995 --> 00:15:55,663
on the morning
that Karina was killed.
400
00:15:55,663 --> 00:15:56,664
Smart.
401
00:15:56,664 --> 00:15:58,500
I will, uh,
talk to the locals,
402
00:15:58,500 --> 00:15:59,709
maybe starting
with the surfers,
403
00:15:59,709 --> 00:16:01,169
and then that lady
that walked by
404
00:16:01,169 --> 00:16:02,545
with the metal detector.
405
00:16:02,545 --> 00:16:04,255
Well, they're the ones
most likely to be here
406
00:16:04,255 --> 00:16:05,924
at the crack of dawn
when Karina died.
407
00:16:05,924 --> 00:16:07,133
Right.
408
00:16:07,133 --> 00:16:09,094
Yo!
Let's go.
409
00:16:09,636 --> 00:16:11,888
[ Exhales ]
Ready, Robbie?
410
00:16:11,888 --> 00:16:13,765
Yes, I am, Jade.
411
00:16:17,018 --> 00:16:19,979
Look at all this profit!
[ Chuckles ]
412
00:16:19,979 --> 00:16:22,774
It's only profit if you make
more than the 5 grand
413
00:16:22,774 --> 00:16:23,983
you just spent for it.
414
00:16:23,983 --> 00:16:26,569
Oh, I will.
415
00:16:26,569 --> 00:16:28,446
I can get a grand
off of this jewelry,
416
00:16:28,446 --> 00:16:30,073
another grand
on this silverware.
417
00:16:30,073 --> 00:16:33,576
This--
This is real silver.
418
00:16:34,411 --> 00:16:36,788
Wait, hold on.
What's going on?
419
00:16:36,788 --> 00:16:38,164
You're acting
like you knew
420
00:16:38,164 --> 00:16:40,250
that this stuff
was going to be in here.
421
00:16:40,250 --> 00:16:43,545
I don't know what
you're talking about.
422
00:16:43,545 --> 00:16:45,922
If you don't come clean,
I'm taking it all and leaving.
423
00:16:45,922 --> 00:16:47,257
Okay, okay, okay, okay.
424
00:16:47,257 --> 00:16:49,092
I got a hot tip
that this unit was owned
425
00:16:49,092 --> 00:16:51,302
by a thief who recently
went to prison.
426
00:16:51,302 --> 00:16:53,430
Alright, he couldn't
make the payment,
427
00:16:53,430 --> 00:16:55,306
and the unit went up
for auction.
428
00:16:55,306 --> 00:16:57,434
Oh, so that's why
you overpaid for it.
429
00:16:57,434 --> 00:16:59,102
You knew there were gonna be
valuables in here.
430
00:16:59,102 --> 00:17:02,772
Yes, I figured the insurance
companies reimburse the victims,
431
00:17:02,772 --> 00:17:04,232
I'm robbing the robber,
432
00:17:04,232 --> 00:17:05,525
and I'm totally okay
with all that.
433
00:17:05,525 --> 00:17:08,111
And oh,
this looks special.
434
00:17:08,111 --> 00:17:10,155
It feels special.
435
00:17:12,073 --> 00:17:14,868
Wait, a minute.
Let me see that.
436
00:17:14,868 --> 00:17:17,370
This is a Purple Heart.
437
00:17:17,370 --> 00:17:19,289
Like from a box
of Lucky Charms?
438
00:17:19,289 --> 00:17:23,251
No, from like getting wounded
or killed in battle.
439
00:17:23,251 --> 00:17:27,130
This is the highest honor
a vet can get.
440
00:17:27,130 --> 00:17:28,548
It's the real deal.
441
00:17:28,548 --> 00:17:30,675
So, you're telling me
that's worth a fortune.
442
00:17:30,675 --> 00:17:32,469
What I'm saying is
there's no way in hell
443
00:17:32,469 --> 00:17:34,220
I'mma let you pawn this.
444
00:17:34,220 --> 00:17:35,972
Let's roll.
Where are we going?
445
00:17:35,972 --> 00:17:39,100
To find out who this belongs to
so we can return it.
446
00:17:39,100 --> 00:17:41,144
How does that put money
in my pocket?
447
00:17:41,144 --> 00:17:43,188
Whatever, man.
Let's go.
448
00:17:45,106 --> 00:17:47,734
[ Cellphone swishing ]
449
00:17:51,363 --> 00:17:53,656
[ Metal detector whining ]
450
00:17:53,656 --> 00:17:56,284
Hey, you find anything
good today?
451
00:17:56,284 --> 00:17:58,870
Couple coins and a ring.
Not a bad haul.
452
00:17:58,870 --> 00:18:00,789
Not bad at all.
453
00:18:00,789 --> 00:18:02,165
You're the new guy?
454
00:18:02,165 --> 00:18:04,000
Yeah, yeah. Robbie.
455
00:18:04,000 --> 00:18:07,504
Yeah, just kind of
stepping in for Karina.
456
00:18:07,504 --> 00:18:09,923
Yeah, it's so sad
what happened.
457
00:18:09,923 --> 00:18:11,299
I was fond of her.
458
00:18:11,299 --> 00:18:14,344
Yeah, seems like
everybody was.
459
00:18:14,344 --> 00:18:17,430
That's not
necessarily true.
460
00:18:17,430 --> 00:18:19,349
There are a few people
on this beach
461
00:18:19,349 --> 00:18:21,518
that really had it out
for her.
462
00:18:24,187 --> 00:18:26,731
Really?
You don't say...
463
00:18:26,731 --> 00:18:41,413
{\an8}♪
464
00:18:41,413 --> 00:18:43,998
Hey, I'm Milo,
and this is Sharon.
465
00:18:43,998 --> 00:18:46,584
[ American accent] Hey.
Hi, I'm Jade.
466
00:18:46,584 --> 00:18:48,378
Sharon: We heard
you were starting today.
467
00:18:48,378 --> 00:18:50,463
You got big shoes
to fill.
468
00:18:50,463 --> 00:18:52,882
Right. Karina.
469
00:18:52,882 --> 00:18:54,342
My condolences.
470
00:18:54,342 --> 00:18:57,095
I'm guessing you guys
were pretty close.
471
00:18:57,095 --> 00:18:58,638
Everyone's shocked.
472
00:18:58,638 --> 00:19:00,515
None of us knew
about her drug issue.
473
00:19:00,515 --> 00:19:03,351
Your new job's probably
a good distraction, though.
474
00:19:03,351 --> 00:19:05,478
What job is that?
475
00:19:05,478 --> 00:19:08,273
Karina was gonna be Cole's
replacement when he retired,
476
00:19:08,273 --> 00:19:10,900
but now Sharon's
getting the promotion.
477
00:19:10,900 --> 00:19:11,985
It's weird.
478
00:19:11,985 --> 00:19:15,071
I wanted the job,
but not like this.
479
00:19:15,071 --> 00:19:16,614
Right.
480
00:19:16,614 --> 00:19:20,702
Well, I think the best way
to honor Karina's memory
481
00:19:20,702 --> 00:19:22,537
would be to do
a really good job,
482
00:19:22,537 --> 00:19:24,789
which I'm sure you will.
483
00:19:24,789 --> 00:19:26,332
You'll be great.
484
00:19:26,332 --> 00:19:35,342
{\an8}♪
485
00:19:35,342 --> 00:19:38,803
[ People laughing,
shouting in distance ]
486
00:19:38,803 --> 00:19:40,347
Hey, Robbie.
487
00:19:40,347 --> 00:19:41,890
Hey.
[ Chuckles ]
488
00:19:41,890 --> 00:19:45,101
I guess word travels fast
around here, huh?
489
00:19:45,101 --> 00:19:46,936
Not on its own.
I asked.
490
00:19:46,936 --> 00:19:49,939
You mind helping me
put on sunscreen?
491
00:19:49,939 --> 00:19:51,566
Um...
492
00:19:51,566 --> 00:19:53,693
Just on the parts
I can't reach.
493
00:19:53,693 --> 00:19:55,028
[ Chuckles ]
494
00:19:55,028 --> 00:19:57,405
Don't you have somebody
to do that for you?
495
00:19:57,405 --> 00:19:59,449
Well, I certainly don't
have a boyfriend,
496
00:19:59,449 --> 00:20:00,700
if that's what
you're getting at.
497
00:20:00,700 --> 00:20:02,410
No, no, no, that's not
what I'm saying.
498
00:20:02,410 --> 00:20:04,412
Uh, it's just that, technically,
499
00:20:04,412 --> 00:20:06,414
I'm on safety patrol
right now.
500
00:20:06,414 --> 00:20:08,166
So I really...
501
00:20:08,166 --> 00:20:12,671
Oh, well, sunburn definitely
falls under safety.
502
00:20:12,671 --> 00:20:14,047
Well...
503
00:20:14,047 --> 00:20:15,799
You're not wrong.
504
00:20:15,799 --> 00:20:17,592
Yeah, it does.
505
00:20:19,427 --> 00:20:22,180
Uh, okay.
506
00:20:22,180 --> 00:20:24,015
I guess I just, um...
507
00:20:24,849 --> 00:20:28,603
...and, uh, rub it in. Yeah.
508
00:20:30,855 --> 00:20:31,981
Hey, Robbie.
509
00:20:31,981 --> 00:20:33,024
Hey-- hey!
510
00:20:33,024 --> 00:20:35,568
Uh, what's--
Yeah, how's it going?
511
00:20:35,568 --> 00:20:37,487
Uh, sorry, I--
I see you're busy.
512
00:20:37,487 --> 00:20:40,573
Um, but there's an update
on the tide report.
513
00:20:40,573 --> 00:20:44,244
Oh, y-- no, I wasn't busy.
I-I-I, um...
514
00:20:44,244 --> 00:20:47,455
You are done,
so enjoy your day.
515
00:20:49,582 --> 00:20:51,626
Okay, before you say anything,
I just want you to know that
516
00:20:51,626 --> 00:20:53,169
I-I turned her down
so many times,
517
00:20:53,169 --> 00:20:55,088
It would've been weird
if I didn't do it, you know?
518
00:20:55,088 --> 00:20:57,132
[ Normal voice ] Look,
I-I totally understand.
519
00:20:57,132 --> 00:20:59,342
And besides...
520
00:20:59,342 --> 00:21:01,970
sunburn definitely
falls under safety.
521
00:21:01,970 --> 00:21:03,847
[ Chuckles ]
522
00:21:03,847 --> 00:21:07,100
Okay, well, since communication
is the word of the day,
523
00:21:07,100 --> 00:21:09,519
you can let me know
if you're feeling jealous.
524
00:21:09,519 --> 00:21:11,271
I'm-- I'm not.
525
00:21:11,271 --> 00:21:13,356
I understand that, but...
526
00:21:13,356 --> 00:21:15,734
it wouldn't be a problem
if you were.
527
00:21:15,734 --> 00:21:18,361
Well, that's great,
but I'm still not.
528
00:21:18,361 --> 00:21:21,823
Okay, so you're not
bothered at all?
529
00:21:21,823 --> 00:21:23,700
No, but the fact
that you're bothered
530
00:21:23,700 --> 00:21:26,286
that I'm not bothered is
kind of starting to bother me.
531
00:21:26,286 --> 00:21:27,370
Why would that
bother you?
532
00:21:27,370 --> 00:21:28,872
Why would what
bother me?
533
00:21:28,872 --> 00:21:30,874
[ Chuckling ]
I am genuinely confused.
534
00:21:30,874 --> 00:21:32,459
I have no idea
what we're talking about.
535
00:21:32,459 --> 00:21:34,627
You know what?
I'm just gonna summarize.
536
00:21:34,627 --> 00:21:38,423
I think that your ego
is ever so slightly bruised
537
00:21:38,423 --> 00:21:41,676
by the fact that
I trust you implicitly.
538
00:21:41,676 --> 00:21:43,219
Okay?
Mm-hmm.
539
00:21:43,219 --> 00:21:46,014
Now, back to the update?
540
00:21:46,014 --> 00:21:47,724
Mm-hmm.
541
00:21:47,724 --> 00:21:50,185
So, on the morning
that Karina died,
542
00:21:50,185 --> 00:21:51,644
there was one other cellphone
in the area
543
00:21:51,644 --> 00:21:53,438
that pinged off
the Waimanalo cell tower
544
00:21:53,438 --> 00:21:56,941
and a hotspot on a yacht
about 10 miles offshore.
545
00:21:56,941 --> 00:21:59,861
So the phone was in the ocean.
It would seem so.
546
00:21:59,861 --> 00:22:01,613
It was a burner phone
with no ID,
547
00:22:01,613 --> 00:22:04,824
and it went offline about
an hour before Karina died.
548
00:22:04,824 --> 00:22:08,745
Now, did you accomplish
anything today
549
00:22:08,745 --> 00:22:10,997
other than saving
Instagram models
550
00:22:10,997 --> 00:22:12,832
from very harmful
UV rays?
551
00:22:12,832 --> 00:22:15,502
Very funny.
But yes, I can multi-task.
552
00:22:15,502 --> 00:22:17,462
Apparently, the surfers
got into a number
553
00:22:17,462 --> 00:22:19,047
of altercations
with Karina.
554
00:22:19,047 --> 00:22:20,924
There were some newbies on
the break, they kicked them off,
555
00:22:20,924 --> 00:22:22,842
and Karina defended
their right to be there.
556
00:22:22,842 --> 00:22:24,260
You know, they aren't
our only suspects.
557
00:22:24,260 --> 00:22:26,346
I just spoke to one
of our new coworkers, Sharon.
558
00:22:26,346 --> 00:22:27,889
With Karina
out of the way,
559
00:22:27,889 --> 00:22:31,434
she's now next in line to
take over when Cole retires.
560
00:22:31,434 --> 00:22:33,186
What is it?
561
00:22:33,186 --> 00:22:35,230
Is that...
562
00:22:35,230 --> 00:22:37,148
It is.
[ Screams ]
563
00:22:37,148 --> 00:22:48,118
{\an8}♪
564
00:22:48,118 --> 00:22:49,994
[ Screaming ]
565
00:22:49,994 --> 00:22:56,668
{\an8}♪
566
00:22:56,668 --> 00:22:58,962
[ Breathing heavily ]
567
00:22:58,962 --> 00:23:02,716
{\an8}♪
568
00:23:06,594 --> 00:23:09,139
[ Suspenseful music plays ]
569
00:23:09,139 --> 00:23:15,645
{\an8}♪
570
00:23:15,645 --> 00:23:17,981
Higgins:
Is he breathing?
He took in some water.
571
00:23:17,981 --> 00:23:20,567
But he's breathing alright.
Come on, lay down, buddy.
572
00:23:20,567 --> 00:23:22,569
It's a deep laceration. Yeah.
573
00:23:22,569 --> 00:23:23,945
[ Coughing ]
574
00:23:23,945 --> 00:23:25,447
Okay.
Probably from the coral.
575
00:23:25,447 --> 00:23:28,575
I'm gonna wash it out
with some sterile water, okay?
576
00:23:28,575 --> 00:23:29,993
Yeah, just focus
on breathing.
577
00:23:29,993 --> 00:23:31,870
You're gonna be okay, buddy.
578
00:23:31,870 --> 00:23:33,246
You his parents?
579
00:23:33,246 --> 00:23:35,832
It's a deep cut,
but it's missed the artery,
580
00:23:35,832 --> 00:23:37,500
so he'll be fine.
581
00:23:37,500 --> 00:23:40,211
Okay.
Paramedics on its way.
582
00:23:40,211 --> 00:23:42,839
You're gonna be okay.
You hear me?
583
00:23:42,839 --> 00:23:45,175
Yeah. Yes, you are.
584
00:23:47,552 --> 00:23:49,012
Impressive stuff.
585
00:23:49,012 --> 00:23:51,514
I assume you two worked together
before coming here.
586
00:23:51,514 --> 00:23:53,141
Yeah, yeah, we did.
587
00:23:53,141 --> 00:23:55,018
You can tell. Thanks.
588
00:23:55,018 --> 00:23:57,812
Um, the shift change isn't
for a little while,
589
00:23:57,812 --> 00:23:59,814
but I was wondering,
would you guys mind covering us
590
00:23:59,814 --> 00:24:01,358
so Robbie and I
can recharge a bit?
591
00:24:01,358 --> 00:24:03,193
Yeah, yeah, yeah.
You earned a breather.
592
00:24:03,193 --> 00:24:04,986
Take as much time
as you need.
593
00:24:04,986 --> 00:24:06,529
Great.
Thank you.
594
00:24:06,529 --> 00:24:09,324
Thanks.
Great job out there, man.
595
00:24:09,324 --> 00:24:11,117
Hey, so the ME found
something interesting.
596
00:24:11,117 --> 00:24:14,329
There were two different types
of sunscreen on Karina's body.
597
00:24:14,329 --> 00:24:15,872
Well, that makes sense.
There's different types
598
00:24:15,872 --> 00:24:17,582
of sunscreen
for your face and your body.
599
00:24:17,582 --> 00:24:19,042
Not this different.
600
00:24:19,042 --> 00:24:20,710
One of them was the reef-safe
kind, and the other one
601
00:24:20,710 --> 00:24:22,921
contained oxybenzone
and triclosan.
602
00:24:22,921 --> 00:24:24,839
Those were banned in Hawaii
over a year ago.
603
00:24:24,839 --> 00:24:26,216
Yeah, exactly.
604
00:24:26,216 --> 00:24:28,051
And what's even weirder
is where they were found.
605
00:24:28,051 --> 00:24:29,969
The reef-safe one
was over her entire body,
606
00:24:29,969 --> 00:24:31,304
and the banned kind
was only
607
00:24:31,304 --> 00:24:33,264
on her neck,
collarbones, and hands.
608
00:24:33,264 --> 00:24:35,100
If somebody choked her out
before they shot her up
609
00:24:35,100 --> 00:24:36,643
with drugs, that would be
the contact point.
610
00:24:36,643 --> 00:24:39,396
Exactly, and since most people
use the reef-safe kind now,
611
00:24:39,396 --> 00:24:41,856
if we can figure out who's still
using the banned kind,
612
00:24:41,856 --> 00:24:43,817
then we can really
narrow down our suspect list.
613
00:24:43,817 --> 00:24:45,402
So I'm gonna check in
with the lifeguards,
614
00:24:45,402 --> 00:24:46,778
starting with Sharon.
615
00:24:46,778 --> 00:24:48,571
Alright, I'm gonna keep
searching for those surfers.
616
00:24:48,571 --> 00:24:50,031
Okay.
617
00:24:51,533 --> 00:24:53,243
Thank you.
Thank you.
618
00:24:53,243 --> 00:24:57,789
{\an8}♪
619
00:24:57,789 --> 00:24:59,249
How'd it go
with the lawyer?
620
00:24:59,249 --> 00:25:00,917
Katsumoto:
Uh, good and bad.
621
00:25:00,917 --> 00:25:03,461
She thinks I can make an appeal
to maybe get my badge back,
622
00:25:03,461 --> 00:25:05,964
but it's gonna cost
a lotta money in legal fees.
623
00:25:05,964 --> 00:25:07,632
Mm.
Well, Gordy,
if you need a loan...
624
00:25:07,632 --> 00:25:08,842
Eh, no thanks.
625
00:25:08,842 --> 00:25:10,051
Okay, but if you do...
626
00:25:10,051 --> 00:25:11,594
I appreciate it,
but I'm good.
627
00:25:11,594 --> 00:25:13,763
Thank God, because I don't have
any extra money to spare.
628
00:25:13,763 --> 00:25:15,432
[ Chuckles ]
629
00:25:15,432 --> 00:25:17,350
Hey, how'd it go
at the auction?
630
00:25:17,350 --> 00:25:20,603
Jin overbid on a unit because
he knew it belonged to a thief.
631
00:25:20,603 --> 00:25:22,063
Jin: You know,
when you say it like that,
632
00:25:22,063 --> 00:25:23,523
I feel like you
diminish my genius.
633
00:25:23,523 --> 00:25:25,025
Hi.
634
00:25:25,025 --> 00:25:27,819
Anyway,
look what we found.
635
00:25:27,819 --> 00:25:29,571
Ooh, is that
what I think it is?
636
00:25:29,571 --> 00:25:30,905
No, no, no.
637
00:25:30,905 --> 00:25:32,782
It's not a lucky charm.
638
00:25:32,782 --> 00:25:34,826
No one thinks that, Jin.
639
00:25:35,994 --> 00:25:38,580
Let me see that.
640
00:25:38,580 --> 00:25:40,415
Oh, that's legit.
641
00:25:40,415 --> 00:25:42,500
I assume you're returning it
to its owner.
642
00:25:42,500 --> 00:25:43,710
Well, that's the goal.
643
00:25:43,710 --> 00:25:45,295
But there are no
identifying markers,
644
00:25:45,295 --> 00:25:48,048
and the guy that stole this
is in prison.
645
00:25:48,048 --> 00:25:50,717
So we have no way of knowing
who the owner is.
646
00:25:50,717 --> 00:25:53,011
Jin, how'd you know about
the unit in the first place?
647
00:25:53,011 --> 00:25:54,304
Okay, I got a tip
from a friend
648
00:25:54,304 --> 00:25:56,389
who knew someone
from the thief's crew.
649
00:25:56,389 --> 00:25:58,058
Well, if the thief had a crew,
and he knew
650
00:25:58,058 --> 00:25:59,642
he was about to lose his unit,
he might have had
651
00:25:59,642 --> 00:26:02,354
one of his guys try to win
the auction, right?
652
00:26:02,354 --> 00:26:04,064
Hmm.
There was that one guy.
653
00:26:04,064 --> 00:26:06,649
Yeah, the scruffy
bearded guy.
654
00:26:06,649 --> 00:26:08,151
He wanted that unit badly.
655
00:26:08,151 --> 00:26:10,236
We had a heated exchange.
It was crazy.
656
00:26:10,236 --> 00:26:12,655
My bet is, he worked
with the thief
657
00:26:12,655 --> 00:26:14,949
and knows exactly where
that medal came from.
658
00:26:14,949 --> 00:26:17,077
You know, bidders
have to register
659
00:26:17,077 --> 00:26:19,954
in order to participate
in the auction.
660
00:26:19,954 --> 00:26:21,998
Good thinking.
Yeah, that's pretty good.
661
00:26:21,998 --> 00:26:24,292
Jin, let's roll.
Okay, bye.
662
00:26:24,292 --> 00:26:29,631
{\an8}♪
663
00:26:29,631 --> 00:26:31,508
[ Handle jiggles ]
664
00:26:31,508 --> 00:26:59,703
{\an8}♪
665
00:26:59,703 --> 00:27:00,870
[ Dog growling ]
666
00:27:00,870 --> 00:27:02,330
[ Gasps ]
667
00:27:02,330 --> 00:27:03,540
[ Barking ]
668
00:27:03,540 --> 00:27:05,500
Easy, boy.
669
00:27:07,544 --> 00:27:09,379
[ Barking ]
670
00:27:09,379 --> 00:27:12,048
Yo, what the hell
you doin' in my van?
671
00:27:12,048 --> 00:27:14,968
[ Dramatic music plays ]
672
00:27:19,305 --> 00:27:20,974
You better have a really
good answer
673
00:27:20,974 --> 00:27:22,475
as to why
you were in there.
674
00:27:22,475 --> 00:27:24,602
No, y-you guys better have
a really good answer.
675
00:27:24,602 --> 00:27:26,146
To what?
676
00:27:26,146 --> 00:27:28,523
T-To why your dog was in there
with the windows rolled up.
677
00:27:28,523 --> 00:27:29,607
It's hot.
678
00:27:29,607 --> 00:27:31,526
I mean, animal cruelty
is punishable
679
00:27:31,526 --> 00:27:34,070
by up to five years
in prison and $10,000.
680
00:27:34,070 --> 00:27:35,238
You guys know that?
681
00:27:35,238 --> 00:27:36,906
Bro, you have it
all wrong.
682
00:27:36,906 --> 00:27:38,658
I love Ruffles.
683
00:27:38,658 --> 00:27:40,785
There's a fan in the roof
for ventilation.
684
00:27:40,785 --> 00:27:43,747
It only looks like
he was locked in there.
685
00:27:43,747 --> 00:27:45,248
Right, well...
686
00:27:45,248 --> 00:27:48,376
Just, you gotta be safe
with pets, right?
687
00:27:48,376 --> 00:27:50,086
Hold on, you guys
aren't the surfers
688
00:27:50,086 --> 00:27:54,257
that were giving Karina trouble
before she died, right?
689
00:27:54,257 --> 00:27:56,384
Word's been getting out
about you guys.
690
00:27:56,384 --> 00:27:58,636
We fought over some tourists
taking over our break.
691
00:27:58,636 --> 00:28:00,513
It got a little heated,
but only because
692
00:28:00,513 --> 00:28:02,223
she was like
a sister to me.
693
00:28:02,223 --> 00:28:05,018
We fought like siblings. Hm.
694
00:28:05,018 --> 00:28:06,853
Why does any of that
matter, though?
695
00:28:06,853 --> 00:28:08,188
Huh?
Who's asking?
696
00:28:08,188 --> 00:28:10,231
Ah, well...
697
00:28:10,231 --> 00:28:13,693
Look, between--
between us, it's the cops.
698
00:28:13,693 --> 00:28:15,403
Yeah, they think
there was foul play,
699
00:28:15,403 --> 00:28:17,697
and they kind of want to know
where you were
700
00:28:17,697 --> 00:28:18,990
at the time of her death.
701
00:28:18,990 --> 00:28:20,950
We were nowhere near there,
and we can prove it.
702
00:28:20,950 --> 00:28:22,827
Well, how you gonna
do that?
703
00:28:22,827 --> 00:28:24,287
We got a wave-cam
in that banyan tree
704
00:28:24,287 --> 00:28:26,039
pointed directly
at our break.
705
00:28:26,039 --> 00:28:27,832
It's our own
personal Surfline.
706
00:28:32,003 --> 00:28:34,422
Hey.
707
00:28:34,422 --> 00:28:36,883
Uh, before you tell me
your good news,
708
00:28:36,883 --> 00:28:38,218
I got into
Sharon's locker
709
00:28:38,218 --> 00:28:39,928
and I've got a sample
of her sunscreen.
710
00:28:39,928 --> 00:28:42,847
Well, that's great, but how
do you know I have good news?
711
00:28:42,847 --> 00:28:44,057
You have that look.
712
00:28:44,057 --> 00:28:45,225
What look?
713
00:28:45,225 --> 00:28:48,395
Eh, it's kind
of a confident smirk.
714
00:28:48,395 --> 00:28:51,815
Well, maybe I have
resting confident-smirk face.
715
00:28:51,815 --> 00:28:54,192
You definitely have
resting confident-smirk face.
716
00:28:54,192 --> 00:28:56,236
But you also have news.
717
00:28:56,236 --> 00:28:57,862
Well, you're not wrong.
718
00:28:57,862 --> 00:29:01,032
So, the surfers were wearing
reef-safe sunblock,
719
00:29:01,032 --> 00:29:04,411
but they did have footage of the
ocean the morning Karina died.
720
00:29:04,411 --> 00:29:06,830
I got it from their wave-cam.
That's great.
721
00:29:06,830 --> 00:29:08,206
Well done.
722
00:29:08,206 --> 00:29:10,208
Great.
723
00:29:12,627 --> 00:29:14,045
[ Beep ]
724
00:29:14,045 --> 00:29:15,755
Here we go.
725
00:29:15,755 --> 00:29:19,843
{\an8}♪
726
00:29:19,843 --> 00:29:22,095
Looks like she's dragging
someone ashore.
727
00:29:22,095 --> 00:29:25,390
Yeah, she's just saved
that man's life.
728
00:29:25,390 --> 00:29:27,767
Maybe he's the owner of
the cellphone that went offline.
729
00:29:27,767 --> 00:29:29,477
Well, that would work
time-wise
730
00:29:29,477 --> 00:29:31,771
because she was killed
about an hour later, right?
731
00:29:31,771 --> 00:29:33,106
Right.
732
00:29:33,106 --> 00:29:34,899
Looks like he's in
quite a hurry.
733
00:29:34,899 --> 00:29:38,028
I mean, she's just saved his
life, and now he's running off.
734
00:29:38,028 --> 00:29:39,237
Yeah, and what is that?
735
00:29:39,237 --> 00:29:40,905
It looks like
he's carrying something.
736
00:29:40,905 --> 00:29:42,323
I'm not sure.
737
00:29:42,323 --> 00:29:44,409
And he's too far away to get
a clean shot of his face,
738
00:29:44,409 --> 00:29:46,995
but looks like he's heading
for that truck.
739
00:29:46,995 --> 00:29:48,830
Let's pull the plate.
740
00:29:51,541 --> 00:29:54,711
Okay, it's registered
to a Jesse Carmen, 44.
741
00:29:56,212 --> 00:29:57,881
Wow, quite the rap sheet.
742
00:29:57,881 --> 00:30:00,467
Possession, manufacturing,
trafficking--
743
00:30:00,467 --> 00:30:02,135
the drug trifecta. Yeah.
744
00:30:02,135 --> 00:30:03,511
Tell you what,
send me his address.
745
00:30:03,511 --> 00:30:04,888
I'll go check out his place.
Okay, cool.
746
00:30:04,888 --> 00:30:06,639
I'm gonna call Rick,
see if he can come pick up
747
00:30:06,639 --> 00:30:08,683
Sharon's sunscreen
and take it to the lab.
748
00:30:08,683 --> 00:30:10,393
Sounds good.
749
00:30:10,393 --> 00:30:13,104
[ Engine revs, tires screech ]
750
00:30:13,104 --> 00:30:38,338
{\an8}♪
751
00:30:38,338 --> 00:30:41,132
You remember those puzzles in
Highlights magazine, where--
752
00:30:41,132 --> 00:30:43,551
where you had to spot what was
wrong with the picture,
753
00:30:43,551 --> 00:30:45,553
like a shoe growing
in an apple tree,
754
00:30:45,553 --> 00:30:48,848
or a horse with
a baseball bat for a leg?
755
00:30:48,848 --> 00:30:50,558
That's the game
investigators play
756
00:30:50,558 --> 00:30:53,311
when we don't even know
what we're looking for.
757
00:30:53,311 --> 00:30:55,689
So right now,
I'm asking myself,
758
00:30:55,689 --> 00:30:57,982
"What's wrong
with this picture?"
759
00:30:57,982 --> 00:31:02,696
{\an8}♪
760
00:31:02,696 --> 00:31:04,155
Bingo.
761
00:31:04,155 --> 00:31:07,117
How many people do you know
with a second fridge?
762
00:31:07,117 --> 00:31:09,577
And of those people,
how many do you know
763
00:31:09,577 --> 00:31:11,871
keep their second fridge
locked?
764
00:31:11,871 --> 00:31:34,894
{\an8}♪
765
00:31:34,894 --> 00:31:38,314
Yeah, something's very wrong
with this picture.
766
00:31:42,444 --> 00:31:44,279
Guessing this wasn't
a fish fry.
767
00:31:44,279 --> 00:31:45,822
Shortly before
Karina was killed,
768
00:31:45,822 --> 00:31:47,949
she actually saved the life
of the man who lives here--
769
00:31:47,949 --> 00:31:49,451
Jesse Carmen.
770
00:31:49,451 --> 00:31:51,953
He was posing as a fisherman
so that he could,
771
00:31:51,953 --> 00:31:54,706
seemingly, smuggle drugs
inside of fish.
772
00:31:54,706 --> 00:31:56,916
Karina must have uncovered
Carmen's operation
773
00:31:56,916 --> 00:31:59,794
when she saved him
and was killed as a result.
774
00:31:59,794 --> 00:32:02,672
Her death was only meant
to look like an overdose. Yeah.
775
00:32:03,631 --> 00:32:05,592
Have you seen this?
776
00:32:06,801 --> 00:32:09,179
It looks like, uh,
a list of sales?
777
00:32:09,179 --> 00:32:11,973
I mean, that's
today's date, right?
778
00:32:13,767 --> 00:32:15,727
Oh, yeah, it could be,
uh, drug sales.
779
00:32:15,727 --> 00:32:17,812
And if those dates
and times are correct,
780
00:32:17,812 --> 00:32:20,065
the next drop is gonna be
in about an hour.
781
00:32:20,065 --> 00:32:21,775
What's this last column
here, "stalls"?
782
00:32:21,775 --> 00:32:26,529
Stall 17, stall 14.
They're labeled 1 through 35.
783
00:32:26,529 --> 00:32:29,282
Could the stalls be the--
the drop-off location?
784
00:32:29,282 --> 00:32:30,909
Stalls, stalls, stalls?
785
00:32:30,909 --> 00:32:33,578
Um, what was it--
bathroom stall,
786
00:32:33,578 --> 00:32:35,872
horse stall,
festival stall?
787
00:32:35,872 --> 00:32:39,000
Carmen safely smuggled
the drugs to Oahu, right?
788
00:32:39,000 --> 00:32:41,211
But he still kept it
packed in the fish.
789
00:32:41,211 --> 00:32:44,506
If he's moving them like that,
and we're looking for stalls...
790
00:32:44,506 --> 00:32:46,758
Oahu Fish Market. Yeah.
It's-- It's gotta be.
791
00:32:46,758 --> 00:32:47,884
Mm.
792
00:32:49,969 --> 00:32:52,389
Okay, according
to their website, yeah,
793
00:32:52,389 --> 00:32:53,973
they rent out
stalls to vendors,
794
00:32:53,973 --> 00:32:55,517
and there are exactly
35 of them.
795
00:32:55,517 --> 00:32:56,893
That's about
15 minutes away.
796
00:32:56,893 --> 00:32:58,645
Gives us plenty of time
to set up a sting.
797
00:32:58,645 --> 00:33:00,522
Us?
No, no.
Not a chance.
798
00:33:00,522 --> 00:33:03,024
We'll take it from here.
Well, hold on.
799
00:33:03,024 --> 00:33:05,819
We uncovered the operation,
we-- we looped you in,
800
00:33:05,819 --> 00:33:07,445
and we figured out
when the next drop is gonna be.
801
00:33:07,445 --> 00:33:09,781
Which is exactly why I'm gonna
let you observe from a distance.
802
00:33:09,781 --> 00:33:11,324
There is no possible
way in hell
803
00:33:11,324 --> 00:33:13,410
I'm gonna let you actively
participate in this sting.
804
00:33:13,410 --> 00:33:15,078
It's just not
gonna happen.
805
00:33:15,078 --> 00:33:18,206
Or you can just stay
out of it completely.
806
00:33:18,206 --> 00:33:19,958
Your choice.
807
00:33:19,958 --> 00:33:24,754
{\an8}♪
808
00:33:24,754 --> 00:33:28,383
So, what's this all about?
You call me over to gloat?
809
00:33:28,383 --> 00:33:30,051
Nope.
810
00:33:30,051 --> 00:33:31,803
Looked into you.
811
00:33:31,803 --> 00:33:35,265
Turns out you and Jin here
have some mutual friends.
812
00:33:35,265 --> 00:33:37,517
I'm not just any Jin.
813
00:33:37,517 --> 00:33:39,602
I'm Jin Jeong.
814
00:33:39,602 --> 00:33:41,229
You're that Jin?
Yeah.
815
00:33:41,229 --> 00:33:43,940
The same Jin who once stole
200 pairs of designer shoes
816
00:33:43,940 --> 00:33:45,734
and then posed
as a distributor
817
00:33:45,734 --> 00:33:47,902
and sold them back
to the same store?
818
00:33:47,902 --> 00:33:50,113
That's me, baby.
What's up? [ Laughs ]
819
00:33:50,113 --> 00:33:52,323
That was a different life
back then. I've changed.
820
00:33:52,323 --> 00:33:54,034
Dude, you're the GOAT.
821
00:33:54,034 --> 00:33:55,577
I'm sorry I didn't
recognize you.
822
00:33:55,577 --> 00:33:57,328
I've just heard so many
legendary stories,
823
00:33:57,328 --> 00:33:59,456
I thought you'd be...
824
00:33:59,456 --> 00:34:00,832
taller.
825
00:34:00,832 --> 00:34:03,251
That's offensive, but thanks
for calling me a GOAT.
826
00:34:03,251 --> 00:34:05,712
You're not so bad yourself,
since you helped steal
827
00:34:05,712 --> 00:34:07,297
everything
in this storage space.
828
00:34:07,297 --> 00:34:08,340
Thank you.
829
00:34:08,340 --> 00:34:10,759
That wasn't a compliment.
830
00:34:10,759 --> 00:34:13,303
Look, I'm a vet.
We came across the Purple Heart.
831
00:34:13,303 --> 00:34:15,347
We just wanna know
where you guys stole it from
832
00:34:15,347 --> 00:34:16,598
so we can take it back.
833
00:34:16,598 --> 00:34:19,392
Oh, that is so sweet.
834
00:34:19,392 --> 00:34:21,269
How much
for the address?
835
00:34:21,269 --> 00:34:23,396
Nothing.
Consider it a good deed.
836
00:34:23,396 --> 00:34:24,898
[ Laughing ]
You're funny.
837
00:34:24,898 --> 00:34:28,026
There's a code.
Jin knows.
838
00:34:28,026 --> 00:34:30,028
Make me an offer.
839
00:34:32,530 --> 00:34:33,865
He's right.
840
00:34:33,865 --> 00:34:36,951
Okay, if you tell us
where you got the medal,
841
00:34:36,951 --> 00:34:39,287
I'll give you
the storage unit.
842
00:34:39,287 --> 00:34:41,956
Really?
Now we're talking.
843
00:34:41,956 --> 00:34:43,708
Jin, maybe
negotiate half.
844
00:34:43,708 --> 00:34:45,210
No, no, no, no, no.
845
00:34:45,210 --> 00:34:49,089
There's already an offer
on the table, which I accept.
846
00:34:49,089 --> 00:34:50,965
But only if you give me
the keys first.
847
00:34:50,965 --> 00:34:53,843
No deal. If I give you the keys,
you might not gimme the address.
848
00:34:53,843 --> 00:34:55,595
But if I give you the address,
you might not gimme the keys.
849
00:34:55,595 --> 00:34:56,805
Yeah, but if I give you
the keys first,
850
00:34:56,805 --> 00:34:58,264
you might not gimme
the address.
851
00:34:58,264 --> 00:35:00,266
I feel like we're talking
in circles here, Jin.
852
00:35:00,266 --> 00:35:02,560
Look, why don't you two
make the exchange
853
00:35:02,560 --> 00:35:05,480
at the exact same time?
854
00:35:05,480 --> 00:35:07,148
Deal.
Deal.
855
00:35:07,148 --> 00:35:19,202
{\an8}♪
856
00:35:19,202 --> 00:35:20,912
450 Huli Street.
857
00:35:20,912 --> 00:35:22,664
It's a pleasure
doing business with you.
858
00:35:22,664 --> 00:35:24,374
[ Chuckles ]
859
00:35:24,374 --> 00:35:26,209
Let's roll, Jin.
860
00:35:30,380 --> 00:35:32,549
[ Engine starts ]
861
00:35:32,549 --> 00:35:34,968
Hey, what the hell?
It's empty!
862
00:35:34,968 --> 00:35:36,970
The deal was
for the storage unit.
863
00:35:36,970 --> 00:35:40,098
Now that you have a nice one,
you can put your stuff in it.
864
00:35:40,098 --> 00:35:41,224
Look at the bright side.
865
00:35:41,224 --> 00:35:42,851
Now you got
a priceless story to tell
866
00:35:42,851 --> 00:35:45,228
about getting bested
by the GOAT, baby.
867
00:35:45,228 --> 00:35:47,480
[ Both laugh ]
868
00:35:47,480 --> 00:35:50,400
The greatest
of all time!
869
00:35:50,400 --> 00:35:57,198
{\an8}♪
870
00:35:57,198 --> 00:35:59,367
Higgins: There he is.
871
00:35:59,367 --> 00:36:02,370
Looks like he's got the fish
in his cooler.
872
00:36:02,370 --> 00:36:05,498
Those gotta be
the buyers.
873
00:36:05,498 --> 00:36:07,208
Right, they just
made the handoff.
874
00:36:07,208 --> 00:36:08,835
That's a go.
That's a go.
875
00:36:08,835 --> 00:36:10,712
[ Suspenseful music plays ]
876
00:36:10,712 --> 00:36:12,714
Officer: HPD, hands up!
877
00:36:16,176 --> 00:36:18,053
Stay here.
878
00:36:18,053 --> 00:36:19,304
[ Grunts ]
879
00:36:19,304 --> 00:36:20,930
Hands behind your back!
880
00:36:24,726 --> 00:36:26,728
[ Grunting ]
881
00:36:26,728 --> 00:36:28,813
Only he's leaving the market.
He's heading towards Chinatown.
882
00:36:28,813 --> 00:36:31,399
They're gonna lose him.
883
00:36:31,399 --> 00:36:33,151
Sorry, Childs.
884
00:36:33,151 --> 00:36:40,492
{\an8}♪
885
00:36:40,492 --> 00:36:42,077
There he is.
886
00:36:42,077 --> 00:36:59,719
{\an8}♪
887
00:36:59,719 --> 00:37:02,305
[ Siren wailing ]
888
00:37:02,305 --> 00:37:20,490
{\an8}♪
889
00:37:20,490 --> 00:37:22,242
[ Grunts ]
890
00:37:22,242 --> 00:37:27,205
{\an8}♪
891
00:37:31,126 --> 00:37:32,836
Officer: Come on.
Keep moving.
892
00:37:32,836 --> 00:37:38,800
{\an8}♪
893
00:37:38,800 --> 00:37:40,885
Okay.
894
00:37:40,885 --> 00:37:43,096
You were right about
Carmen's operation.
895
00:37:43,096 --> 00:37:45,932
He gutted the bonefish to bring
heroin over from Molokai
896
00:37:45,932 --> 00:37:48,143
on a dinky fishing boat
to stay under the radar.
897
00:37:48,143 --> 00:37:49,894
The morning of Karina's death,
the boat hit a reef,
898
00:37:49,894 --> 00:37:51,229
started to go under.
899
00:37:51,229 --> 00:37:53,023
Right, and he would've
gone down with it
900
00:37:53,023 --> 00:37:54,733
had Karina not
saved his life.
901
00:37:54,733 --> 00:37:58,403
Yeah. He still is pretty adamant
he didn't kill her.
902
00:37:58,403 --> 00:37:59,612
And that's common.
903
00:37:59,612 --> 00:38:01,031
Sing like a canary,
904
00:38:01,031 --> 00:38:03,992
just enough to avoid
the big charge.
905
00:38:03,992 --> 00:38:05,827
I'm still pretty sure
we can prosecute him
906
00:38:05,827 --> 00:38:08,621
without a confession.
907
00:38:08,621 --> 00:38:10,540
What is it?
908
00:38:10,540 --> 00:38:13,418
He's wearing
a long-sleeve flannel.
So?
909
00:38:13,418 --> 00:38:17,213
He was also wearing long sleeves
when Karina saved his life.
910
00:38:17,213 --> 00:38:19,132
Which means,
if he choked her out...
911
00:38:19,132 --> 00:38:22,218
He wouldn't have gotten
sunscreen on her. Exactly.
912
00:38:22,218 --> 00:38:25,305
I-I think Carmen's
telling the truth.
913
00:38:25,305 --> 00:38:27,515
Plus, whoever made her death
look like an overdose,
914
00:38:27,515 --> 00:38:29,768
must have had knowledge
of her history of drug abuse.
915
00:38:29,768 --> 00:38:32,228
And as far as we know,
Carmen and Karina didn't meet
916
00:38:32,228 --> 00:38:36,066
until the day
that she saved his life.
917
00:38:36,066 --> 00:38:38,068
So, who killed
Karina, then?
918
00:38:41,071 --> 00:38:43,031
I think we might know.
919
00:38:44,866 --> 00:38:46,034
Hey.
920
00:38:46,034 --> 00:38:48,244
Your shift ended
three hours ago.
921
00:38:48,244 --> 00:38:51,998
We know, but we, uh, had
some unfinished business.
922
00:38:51,998 --> 00:38:53,249
Your accent.
[ Chuckles ]
923
00:38:53,249 --> 00:38:55,210
Yeah, we're actually
private investigators,
924
00:38:55,210 --> 00:38:56,753
and we're working
on a case.
925
00:38:56,753 --> 00:39:00,799
Wh-What are you, uh--
What are you investigating?
926
00:39:00,799 --> 00:39:03,677
Well, it turns out... you.
927
00:39:03,677 --> 00:39:06,429
Your protégé, Karina,
she didn't overdose on her own.
928
00:39:06,429 --> 00:39:08,014
It just appeared
that way.
929
00:39:08,014 --> 00:39:10,141
And you think I had something
to do with that?
930
00:39:10,141 --> 00:39:11,351
Yes, we found out
that Karina
931
00:39:11,351 --> 00:39:13,186
had kept her history
of drug abuse a secret,
932
00:39:13,186 --> 00:39:15,897
but you would have found she had
a record when you hired her.
933
00:39:15,897 --> 00:39:18,733
Just because I knew about her
past doesn't mean I killed her.
934
00:39:18,733 --> 00:39:20,110
[ Chuckling ] Come on.
935
00:39:20,110 --> 00:39:22,028
No, no, it doesn't,
but it did motivate us
936
00:39:22,028 --> 00:39:24,489
to do a deeper dive
into your financials
937
00:39:24,489 --> 00:39:27,575
and also get a sample
of your sunscreen.
938
00:39:27,575 --> 00:39:29,202
Uh, uh, my sunscreen?
939
00:39:29,202 --> 00:39:32,706
Yes, your sunscreen contains
triclosan and oxybenzone,
940
00:39:32,706 --> 00:39:36,376
the two exact chemicals that
were found around Karina's neck.
941
00:39:36,376 --> 00:39:38,086
Karina discovered
the operation,
942
00:39:38,086 --> 00:39:40,714
and when she came to you
to report it,
943
00:39:40,714 --> 00:39:43,550
you killed her
because you were in on it.
944
00:39:43,550 --> 00:39:46,386
You were allowing people
to smuggle drugs onto Oahu
945
00:39:46,386 --> 00:39:48,471
in exchange for a piece
of the action.
946
00:39:48,471 --> 00:39:50,557
You knew about
her drug abuse.
947
00:39:50,557 --> 00:39:52,225
And you were making
so much money
948
00:39:52,225 --> 00:39:55,145
that you were planning
an early retirement.
949
00:39:55,145 --> 00:39:59,983
Y-Y-You really think any of this
will hold up in court?
950
00:39:59,983 --> 00:40:02,068
Do you really think this guy,
Jesse Carmen,
951
00:40:02,068 --> 00:40:04,904
a-a drug smuggler,
isn't gonna sell you out
952
00:40:04,904 --> 00:40:08,575
to shave a few years
off his sentence?
953
00:40:08,575 --> 00:40:13,580
You know what, I don't need to
take this from a couple of PIs.
954
00:40:13,580 --> 00:40:18,918
{\an8}♪
955
00:40:18,918 --> 00:40:20,503
Then you can take it
from me.
956
00:40:20,503 --> 00:40:22,255
Cole Graham, you have the right
to remain silent.
957
00:40:22,255 --> 00:40:23,923
Anything you say can and will
be used against you
958
00:40:23,923 --> 00:40:25,717
in a court of law.
959
00:40:29,054 --> 00:40:30,555
Now, where were we,
Mr. Graham?
960
00:40:30,555 --> 00:40:31,931
You have the right
to an attorney.
961
00:40:31,931 --> 00:40:33,224
If you cannot afford
an attorney,
962
00:40:33,224 --> 00:40:34,768
one will be provided for you...
963
00:40:34,768 --> 00:40:45,945
{\an8}♪
964
00:40:45,945 --> 00:40:47,947
How you doing?
How you doing?
965
00:40:47,947 --> 00:40:49,449
Hey, you must be Ronald.
966
00:40:49,449 --> 00:40:52,452
Oh, no.
I'm his son, James.
967
00:40:52,452 --> 00:40:54,329
There he is.
968
00:40:56,831 --> 00:41:00,293
This is my dad, Ronald.
969
00:41:00,293 --> 00:41:02,128
Hi.
970
00:41:02,128 --> 00:41:04,756
We have something
that belongs to you.
971
00:41:04,756 --> 00:41:17,143
{\an8}♪
972
00:41:17,143 --> 00:41:19,688
[ Ronald gasps, laughs ]
973
00:41:22,524 --> 00:41:24,359
You're a Pearl Harbor
survivor?
974
00:41:24,359 --> 00:41:29,531
Yeah, only about 70
of us left.
975
00:41:30,865 --> 00:41:32,325
Wow.
976
00:41:32,325 --> 00:41:34,744
We've been looking
for this.
977
00:41:34,744 --> 00:41:38,415
Thief coulda made
a good chunk of change.
978
00:41:38,415 --> 00:41:40,291
Yeah.
979
00:41:40,291 --> 00:41:41,918
You're a vet, too.
980
00:41:41,918 --> 00:41:44,004
Yes, sir.
Marine Corps.
981
00:41:44,004 --> 00:41:45,213
Ahh...
982
00:41:45,213 --> 00:41:47,132
[ Chuckles ] Oorah.
983
00:41:49,342 --> 00:41:51,344
I grew up closer
to these memories
984
00:41:51,344 --> 00:41:53,346
and-- and know what
my dad went through,
985
00:41:53,346 --> 00:41:57,976
but every generation, a little
of that history is lost,
986
00:41:57,976 --> 00:42:01,271
so thank you for this.
987
00:42:01,271 --> 00:42:03,189
Thank you so much.
988
00:42:03,189 --> 00:42:07,527
{\an8}♪
989
00:42:07,527 --> 00:42:09,404
[ Laughs ]
990
00:42:09,404 --> 00:42:16,286
{\an8}♪
991
00:42:16,286 --> 00:42:19,039
Karina's last day on Earth
992
00:42:19,039 --> 00:42:22,292
was spent saving
someone else's life.
993
00:42:22,292 --> 00:42:24,711
She was a real hero.
994
00:42:24,711 --> 00:42:26,588
Please, join hands.
995
00:42:29,549 --> 00:42:32,635
The ocean saved Karina's life.
996
00:42:32,635 --> 00:42:34,596
She truly loved it.
997
00:42:36,973 --> 00:42:39,017
There's no place
she'd rather rest.
998
00:42:39,017 --> 00:43:17,013
{\an8}♪
999
00:43:17,013 --> 00:43:19,641
[ Cellphone vibrating ]
1000
00:43:19,641 --> 00:43:27,649
{\an8}♪
1001
00:43:27,649 --> 00:43:29,651
It's Childs.
1002
00:43:32,153 --> 00:43:33,905
I'll be right there.
1003
00:43:37,283 --> 00:43:38,952
Body washed up
on the windward side.
1004
00:43:38,952 --> 00:43:40,161
Got an ID yet?
1005
00:43:40,161 --> 00:43:42,330
Yeah, he's former Navy.
1006
00:43:42,330 --> 00:43:45,000
[ Suspenseful music plays ]
1007
00:43:45,000 --> 00:43:47,752
Captain Buck Greene.
1008
00:43:47,752 --> 00:43:54,384
{\an8}♪
1009
00:43:55,593 --> 00:44:30,754
{\an8}♪