1
00:00:02,877 --> 00:00:05,338
{\an8}♪
2
00:00:05,338 --> 00:00:06,548
Magnum:
My name is Thomas Magnum.
3
00:00:06,548 --> 00:00:08,174
When I'm not inspiring books
4
00:00:08,174 --> 00:00:09,634
by best-selling author
Robin Masters,
5
00:00:09,634 --> 00:00:11,344
I'm his live-in
security consultant
6
00:00:11,344 --> 00:00:13,847
and a private investigator
in Hawaii.
7
00:00:13,847 --> 00:00:15,223
My buddies and I moved here
8
00:00:15,223 --> 00:00:16,850
after serving together
in Afghanistan,
9
00:00:16,850 --> 00:00:19,352
where we spent time
in a POW camp before escaping.
10
00:00:19,352 --> 00:00:21,104
Make a hell of a team.
That's Rick.
11
00:00:21,104 --> 00:00:23,481
If you want something on the
island, Rick is the man to see.
12
00:00:23,481 --> 00:00:25,108
Hey, what about me?
That's TC.
13
00:00:25,108 --> 00:00:28,194
He runs the best helicopter
tour business on Oahu.
14
00:00:28,194 --> 00:00:29,446
I've also made
some friends here.
15
00:00:29,446 --> 00:00:30,864
Let me see
that Kardashian butt.
16
00:00:30,864 --> 00:00:32,365
This is Kumu.
17
00:00:32,365 --> 00:00:34,325
She's the cultural curator
of Robin's estate.
18
00:00:34,325 --> 00:00:35,869
Detective Katsumoto, HPD.
19
00:00:35,869 --> 00:00:37,287
Make that former HPD.
20
00:00:37,287 --> 00:00:38,663
He recently lost his badge
21
00:00:38,663 --> 00:00:40,415
after he broke a convict
out of prison
22
00:00:40,415 --> 00:00:42,500
in order to save his ex-wife.
23
00:00:42,500 --> 00:00:43,918
Ah! Higgins!
24
00:00:43,918 --> 00:00:45,795
And this is Juliet Higgins,
25
00:00:45,795 --> 00:00:48,048
former British Intelligence, MI6.
26
00:00:48,048 --> 00:00:49,632
She also works for Robin.
27
00:00:49,632 --> 00:00:51,926
You're his major... dodo.
28
00:00:51,926 --> 00:00:53,595
Majordomo.
29
00:00:53,595 --> 00:00:55,138
Sure, we got off
on the wrong foot...
30
00:00:55,138 --> 00:00:57,223
Higgins: Magnum is
an uncultured man-child,
31
00:00:57,223 --> 00:00:59,351
a lazy freeloader,
a terrible driver,
32
00:00:59,351 --> 00:01:01,019
but he is definitely
not a killer.
33
00:01:01,019 --> 00:01:02,228
...but she came around.
34
00:01:02,228 --> 00:01:04,606
We work really well together.
35
00:01:05,648 --> 00:01:06,733
Man: Oh, no!
36
00:01:08,151 --> 00:01:10,278
Magnum, are you about to ask me
to become your partner?
37
00:01:10,278 --> 00:01:12,572
After becoming partners,
we got much closer.
38
00:01:12,572 --> 00:01:14,407
You're my best friend. Ditto.
39
00:01:14,407 --> 00:01:16,034
And then things
got complicated.
40
00:01:16,034 --> 00:01:19,496
You may have said my name
in your sleep last night.
41
00:01:19,496 --> 00:01:21,831
Fine.
I had a dream about you.
42
00:01:21,831 --> 00:01:23,500
A sexy dream.
43
00:01:24,751 --> 00:01:27,921
I may, possibly,
have feelings for Higgins.
44
00:01:27,921 --> 00:01:33,134
I came to tell you
that I have feelings for you.
45
00:01:33,134 --> 00:01:43,103
{\an8}♪
46
00:01:43,103 --> 00:01:44,688
♪ Outside ♪
47
00:01:44,688 --> 00:01:48,608
♪ My guy is trying to find
a little spare time ♪
48
00:01:48,608 --> 00:01:51,027
♪ Unwind with me a little ♪
49
00:01:51,027 --> 00:01:52,612
♪ I've got red wine ♪
50
00:01:52,612 --> 00:01:56,241
♪ No lie,
and since there's two of us ♪
51
00:01:56,241 --> 00:01:57,617
Living in Hawaii, you find
52
00:01:57,617 --> 00:01:59,327
that each day
is like the one before,
53
00:01:59,327 --> 00:02:03,164
because here, it's always
80 degrees, it's always sunny,
54
00:02:03,164 --> 00:02:06,126
and everywhere you go,
you can feel that Aloha Spirit.
55
00:02:06,126 --> 00:02:09,587
But sometimes, you wake up,
and everything seems different.
56
00:02:09,587 --> 00:02:12,298
Like it's not just gonna be
another day in paradise.
57
00:02:12,298 --> 00:02:14,092
It might even be
something better.
58
00:02:14,092 --> 00:02:18,054
♪ I heard you wanna be
in the driver's seat ♪
59
00:02:18,054 --> 00:02:19,931
Hey.
60
00:02:19,931 --> 00:02:21,057
Hey, yourself.
61
00:02:21,057 --> 00:02:23,893
♪ ...it feels right ♪
62
00:02:23,893 --> 00:02:25,979
Yeah, I know
what you're thinking.
63
00:02:25,979 --> 00:02:28,982
But trust me,
this isn't a dream.
64
00:02:28,982 --> 00:02:30,525
This is really happening.
65
00:02:30,525 --> 00:02:32,402
Thanks for not waking me.
66
00:02:32,402 --> 00:02:36,156
Well, we didn't get
much sleep last night.
67
00:02:36,156 --> 00:02:37,699
Figured you might be tired. Yeah.
68
00:02:37,699 --> 00:02:43,121
We also didn't get a chance
to talk-- about us.
69
00:02:43,121 --> 00:02:44,581
Well, who's fault is that?
70
00:02:44,581 --> 00:02:46,416
I mean, I tried to talk
to you
71
00:02:46,416 --> 00:02:48,835
when we got back
from the hospital, but...
72
00:02:48,835 --> 00:02:50,170
you had other plans.
73
00:02:50,170 --> 00:02:52,505
Are you implying
that I came onto you?
74
00:02:52,505 --> 00:02:54,007
Because that is not
what happened.
75
00:02:54,007 --> 00:02:55,467
That's exactly
what happened.
76
00:02:55,467 --> 00:02:58,511
Okay, well, that is--
That is what happened.
77
00:02:58,511 --> 00:03:00,180
Yeah.
78
00:03:00,180 --> 00:03:02,265
Either way,
we need to talk.
79
00:03:02,265 --> 00:03:04,059
♪ But it feels right ♪
80
00:03:04,059 --> 00:03:06,019
♪ And just the thought of you ♪
81
00:03:06,019 --> 00:03:09,564
♪ Gives me the taste
I know I'll crave ♪
82
00:03:09,564 --> 00:03:12,108
♪ But it feels right ♪
83
00:03:12,108 --> 00:03:15,820
I mean, it's not just that we'd
be jeopardizing our partnership.
84
00:03:15,820 --> 00:03:17,322
Then what is it?
85
00:03:17,322 --> 00:03:19,783
Well, on paper, we really
don't make sense.
86
00:03:19,783 --> 00:03:23,495
The notion that opposites
attract is a total myth.
87
00:03:23,495 --> 00:03:26,373
Our personalities
are vastly different,
88
00:03:26,373 --> 00:03:28,875
and we disagree
on pretty much everything.
89
00:03:28,875 --> 00:03:30,210
Well, on the plus side,
90
00:03:30,210 --> 00:03:31,795
at least now when
we have an issue,
91
00:03:31,795 --> 00:03:35,006
we can resolve those differences
with make-up sex.
92
00:03:35,006 --> 00:03:37,467
Magnum, focus.
[ Chuckles ]
93
00:03:37,467 --> 00:03:42,389
This-- you and me--
it's-- it's inherently risky.
94
00:03:42,389 --> 00:03:45,350
Yeah, but most things
that are worth it are.
95
00:03:45,350 --> 00:03:48,770
But I'm willing to give it
a chance.
96
00:03:51,898 --> 00:03:53,316
Then so am I.
97
00:03:53,316 --> 00:04:00,323
{\an8}♪
98
00:04:00,323 --> 00:04:01,574
But, you know,
I-I would like
99
00:04:01,574 --> 00:04:03,493
to just set out
a few ground rules.
100
00:04:03,493 --> 00:04:05,286
Okay, here we go.
101
00:04:05,286 --> 00:04:06,496
Well,
what does that mean?
102
00:04:06,496 --> 00:04:07,956
It's just so you.
103
00:04:07,956 --> 00:04:10,125
You want to set rules and--
and-- and boundaries and...
104
00:04:10,125 --> 00:04:12,752
No, no, no. Just--
Just hear me out, would you?
105
00:04:12,752 --> 00:04:14,087
I'm not sure
that you're aware of this,
106
00:04:14,087 --> 00:04:17,549
but our friends are actually
kind of invested
107
00:04:17,549 --> 00:04:19,467
in the idea of you
and me as a couple.
108
00:04:19,467 --> 00:04:20,719
Oh, I'm aware.
109
00:04:20,719 --> 00:04:23,888
They even have a text chain
about it.
110
00:04:23,888 --> 00:04:25,598
That's kind of juvenile.
111
00:04:25,598 --> 00:04:26,975
But, anyway, look,
we need
112
00:04:26,975 --> 00:04:29,436
to give each other time
to figure this out.
113
00:04:29,436 --> 00:04:33,606
We don't need other people
influencing us.
114
00:04:33,606 --> 00:04:36,276
So, you want to keep it
on the DL.
115
00:04:36,276 --> 00:04:39,112
Precisely.
[ Knock on door ]
116
00:04:39,112 --> 00:04:40,447
Kumu: Thomas, you up?
117
00:04:40,447 --> 00:04:41,698
On that note,
you better hide.
118
00:04:41,698 --> 00:04:42,782
No, this is my house.
You hide.
119
00:04:42,782 --> 00:04:43,950
It's Robin's house.
Really?
120
00:04:43,950 --> 00:04:45,285
We're gonna do
this right now?
121
00:04:45,285 --> 00:04:46,453
Come on.
Get in the kitchen.
122
00:04:46,453 --> 00:04:48,621
[ Clears throat ]
123
00:04:48,621 --> 00:04:50,540
Hey, Kumu.
What's up?
124
00:04:50,540 --> 00:04:51,583
Have you seen Juliet?
125
00:04:51,583 --> 00:04:53,126
She's not in the main house.
126
00:04:53,126 --> 00:04:55,837
No,
she's probably riding.
127
00:04:55,837 --> 00:04:58,923
Well, that's what I thought,
but her horse is in the stable.
128
00:04:58,923 --> 00:05:02,052
Did you try
the wine cellar?
129
00:05:02,052 --> 00:05:05,221
Why would she be in the wine
cellar at 7:30 in the morning?
130
00:05:05,221 --> 00:05:06,639
Oh.
She didn't tell you?
131
00:05:06,639 --> 00:05:09,267
No, no, Higgy is on this whole
"rise and wine" kick.
132
00:05:09,267 --> 00:05:11,478
Claims there are health benefits
to drinking in the morning.
133
00:05:11,478 --> 00:05:12,687
Personally,
I think she just--
134
00:05:12,687 --> 00:05:14,564
She just wants
to hit the bottle.
135
00:05:14,564 --> 00:05:16,983
Okay.
I'll check the cellar. Yeah.
136
00:05:16,983 --> 00:05:19,319
Oh, a-and you got a call
on the house line
137
00:05:19,319 --> 00:05:20,487
just a few minutes ago.
138
00:05:20,487 --> 00:05:21,613
New client. Okay.
139
00:05:21,613 --> 00:05:23,114
She's on her way.
140
00:05:23,114 --> 00:05:25,033
I will get dressed ASAP.
141
00:05:26,201 --> 00:05:27,494
[ Door closes ]
142
00:05:27,494 --> 00:05:28,661
"Rise and wine"?
143
00:05:28,661 --> 00:05:30,872
I got rid of her,
didn't I?
144
00:05:30,872 --> 00:05:32,665
And, besides, I don't
really like the idea
145
00:05:32,665 --> 00:05:34,125
of lying to our friends.
146
00:05:34,125 --> 00:05:36,378
I-I mean, lying to Katsumoto
is okay because I kind of--
147
00:05:36,378 --> 00:05:37,921
You do it all the time?
Precisely.
148
00:05:37,921 --> 00:05:41,216
But Rick and Kumu and TC,
it just feels...
149
00:05:41,216 --> 00:05:42,550
wrong.
150
00:05:42,550 --> 00:05:46,888
Look, it doesn't make me
feel good, either.
151
00:05:46,888 --> 00:05:49,599
But I think that we owe it
to ourselves
152
00:05:49,599 --> 00:05:53,603
to give this
a real chance of success.
153
00:05:53,603 --> 00:05:55,772
Moreover, if it doesn't
work out,
154
00:05:55,772 --> 00:05:58,191
it's just gonna be harder
if everyone knows.
155
00:05:58,191 --> 00:06:00,193
Yeah, that's a good point.
156
00:06:00,193 --> 00:06:01,861
And...
157
00:06:01,861 --> 00:06:05,365
sneaking around
might be kind of fun,
158
00:06:05,365 --> 00:06:08,910
in a naughty way.
159
00:06:08,910 --> 00:06:10,829
That's
an even better point.
160
00:06:10,829 --> 00:06:19,504
{\an8}♪
161
00:06:19,504 --> 00:06:21,172
So, how you doing, man?
162
00:06:21,172 --> 00:06:24,592
Aside from suddenly
being unemployed, I'm good.
163
00:06:24,592 --> 00:06:26,052
So, what happens now?
164
00:06:26,052 --> 00:06:28,388
I mean, they just can't
take your badge, right?
165
00:06:28,388 --> 00:06:30,682
No, they can.
166
00:06:30,682 --> 00:06:33,810
Unless I decide to fight it,
which I'm not going to.
167
00:06:33,810 --> 00:06:35,311
Wait, why the hell not?
168
00:06:35,311 --> 00:06:36,730
'Cause I knew
what I was doing,
169
00:06:36,730 --> 00:06:39,232
and I'm prepared
to accept the consequences.
170
00:06:39,232 --> 00:06:40,692
You sure, Gordie?
171
00:06:40,692 --> 00:06:44,237
You really just wanna give up
that easy?
172
00:06:44,237 --> 00:06:46,573
I've made my peace with it.
173
00:06:46,573 --> 00:06:48,158
Of course now, I have
to figure out my next move.
174
00:06:48,158 --> 00:06:51,911
I never imagined I'd be 45
and starting over,
175
00:06:51,911 --> 00:06:52,954
but here I am.
176
00:06:52,954 --> 00:06:55,081
Yeah, I know what
that feels like.
177
00:06:55,081 --> 00:06:56,875
So do Thomas, Rick,
and Higgy.
178
00:06:56,875 --> 00:06:58,918
But you'll figure it out
like we did.
179
00:07:01,296 --> 00:07:03,381
In the meantime, you know
I got your back, right?
180
00:07:03,381 --> 00:07:04,632
I do.
181
00:07:04,632 --> 00:07:06,009
You're also picking up
the check, I hope,
182
00:07:06,009 --> 00:07:07,635
'cause who knows
when I'll have a job again.
183
00:07:07,635 --> 00:07:09,554
Oh, man, you know...
184
00:07:09,554 --> 00:07:10,638
my wallet
fell out the chopper.
185
00:07:10,638 --> 00:07:11,598
Mm. Got it.
186
00:07:11,598 --> 00:07:13,308
No, I got you, man.
187
00:07:13,308 --> 00:07:14,684
[ Both laugh ]
188
00:07:16,519 --> 00:07:19,439
I've been going back
and forth on this.
189
00:07:19,439 --> 00:07:24,194
I want answers, but I'm also
afraid of what I might learn.
190
00:07:24,194 --> 00:07:27,280
You're definitely not the first
client to feel that way,
191
00:07:27,280 --> 00:07:31,451
but why don't we just start
with what brought you here?
192
00:07:31,451 --> 00:07:35,121
Six nights ago...
193
00:07:35,121 --> 00:07:38,249
my husband, Greg,
died in a car accident.
194
00:07:38,249 --> 00:07:39,668
It was late.
195
00:07:39,668 --> 00:07:42,837
He was driving home from work
and took a turn too fast
196
00:07:42,837 --> 00:07:45,882
and slammed into a divider.
197
00:07:45,882 --> 00:07:47,550
So sorry.
198
00:07:47,550 --> 00:07:51,388
Paramedics said
he was killed instantly.
199
00:07:51,388 --> 00:07:53,139
No one saw anything.
200
00:07:53,139 --> 00:07:58,019
But yesterday, I went to
the mailbox and...
201
00:07:59,646 --> 00:08:01,648
...found this.
202
00:08:01,648 --> 00:08:03,274
It's a red light
camera ticket.
203
00:08:03,274 --> 00:08:06,861
That photo was taken less than
two minutes before the crash.
204
00:08:06,861 --> 00:08:09,781
But as you can see--
He's clearly not alone.
205
00:08:09,781 --> 00:08:11,324
There's someone
in the passenger seat.
206
00:08:11,324 --> 00:08:13,910
The police said there was
no one else in the vehicle,
207
00:08:13,910 --> 00:08:18,873
so I don't know
if she survived and ran off
208
00:08:18,873 --> 00:08:21,835
or if Greg let her out
before he crashed.
209
00:08:21,835 --> 00:08:24,462
I take it you don't know
who this is?
210
00:08:24,462 --> 00:08:26,131
No.
211
00:08:26,131 --> 00:08:27,340
That's why I'm here.
212
00:08:27,340 --> 00:08:31,511
Greg is-- was--
213
00:08:31,511 --> 00:08:32,929
the last person
214
00:08:32,929 --> 00:08:35,181
I'd suspect
of having an affair.
215
00:08:35,181 --> 00:08:36,850
He was a good man.
216
00:08:36,850 --> 00:08:40,228
But maybe there was
another side to him.
217
00:08:42,564 --> 00:08:43,982
The resolution
on this photo
218
00:08:43,982 --> 00:08:45,942
is too poor
for facial recognition,
219
00:08:45,942 --> 00:08:48,570
but we can definitely
look into it,
220
00:08:48,570 --> 00:08:50,947
if that's what you want.
221
00:08:50,947 --> 00:08:52,115
[ Sighs ]
222
00:08:52,115 --> 00:08:54,075
It is.
223
00:08:54,075 --> 00:08:58,371
I have to know the truth.
For my own peace of mind.
224
00:08:58,371 --> 00:08:59,831
I need answers.
225
00:08:59,831 --> 00:09:02,250
We'll do everything we can
to get you some.
226
00:09:02,250 --> 00:09:22,270
{\an8}♪
227
00:09:22,270 --> 00:09:24,522
{\an8}[ Cellphone rings ]
228
00:09:24,522 --> 00:09:25,732
{\an8}[ Cellphone beeps ]
229
00:09:25,732 --> 00:09:27,067
{\an8}Rick:
What do you need, Thomas?
230
00:09:27,067 --> 00:09:28,443
{\an8}I'll tell you what
I don't need--
231
00:09:28,443 --> 00:09:30,570
{\an8}an eyeful
of ear wax and hair.
232
00:09:30,570 --> 00:09:31,654
{\an8}What are you talking about?
233
00:09:31,654 --> 00:09:33,073
{\an8}You're on FaceTime, pal.
234
00:09:33,073 --> 00:09:34,240
{\an8}Ah. Sorry.
235
00:09:34,240 --> 00:09:35,575
{\an8}There she is.
236
00:09:35,575 --> 00:09:37,452
{\an8}Look at
that little ball of Joy.
237
00:09:37,452 --> 00:09:39,120
{\an8}Wait, why--
why are you naked?
238
00:09:39,120 --> 00:09:40,955
{\an8}I'm not naked.
We're bonding here, okay?
239
00:09:40,955 --> 00:09:42,749
{\an8}This is called Skin to Skin.
240
00:09:42,749 --> 00:09:45,210
{\an8}My heartbeat calms the baby,
and this way,
241
00:09:45,210 --> 00:09:47,170
{\an8}she learns my scent.
242
00:09:47,170 --> 00:09:48,296
{\an8}She is too cute.
243
00:09:48,296 --> 00:09:49,923
{\an8}Hey, hey, Rick, listen,
I need a favor.
244
00:09:49,923 --> 00:09:51,549
{\an8}Of course you do.
245
00:09:51,549 --> 00:09:53,510
{\an8}You know, Thomas, this is
getting really tiresome.
246
00:09:53,510 --> 00:09:55,679
{\an8}You know what kind of
friendship they call this?
247
00:09:55,679 --> 00:09:56,763
{\an8}Transactional.
248
00:09:56,763 --> 00:09:57,931
{\an8}And it's toxic.
249
00:09:57,931 --> 00:10:00,266
{\an8}[ Sighs ]
Someone's a little cranky.
250
00:10:00,266 --> 00:10:01,935
{\an8}Uh, let's see.
I have a newborn,
251
00:10:01,935 --> 00:10:03,770
{\an8}I got 20 minutes of sleep
last night,
252
00:10:03,770 --> 00:10:05,522
{\an8}I got to cover the bar
in an hour,
253
00:10:05,522 --> 00:10:06,898
{\an8}I forgot to buy a car seat,
254
00:10:06,898 --> 00:10:08,775
{\an8}and I'm closing on my new house
this week.
255
00:10:08,775 --> 00:10:10,443
{\an8}Alright, sounds like
you got a full plate.
256
00:10:10,443 --> 00:10:11,903
{\an8}I'll tell you what,
257
00:10:11,903 --> 00:10:13,738
{\an8}I'll take one
of those things off your list.
258
00:10:13,738 --> 00:10:16,491
{\an8}You'll be Joy's dad
so I can get some sleep?
259
00:10:16,491 --> 00:10:17,992
{\an8}No, I was thinking
the car seat.
260
00:10:17,992 --> 00:10:20,578
{\an8}Oh.
That-- That would be helpful.
261
00:10:20,578 --> 00:10:23,206
{\an8}Thank you.
No problem.
262
00:10:23,206 --> 00:10:26,001
{\an8}Okay, now is
where you ask me,
263
00:10:26,001 --> 00:10:27,460
{\an8}"What was that favor
you needed?"
264
00:10:27,460 --> 00:10:29,170
{\an8}And I tell you, "Can you
reach out to your guy
265
00:10:29,170 --> 00:10:30,964
{\an8}at the Department
of Transportation
266
00:10:30,964 --> 00:10:32,424
{\an8}to pull some traffic cam
footage?"
267
00:10:32,424 --> 00:10:34,592
{\an8}And I'm also gonna need you
to track down
268
00:10:34,592 --> 00:10:36,469
{\an8}a BMW X5 that's totaled.
269
00:10:36,469 --> 00:10:38,847
{\an8}Uh, it's probably
at an impound lot.
270
00:10:38,847 --> 00:10:40,515
{\an8}I just have no idea
which one, though.
271
00:10:40,515 --> 00:10:42,142
{\an8}Okay,
let me get this straight.
272
00:10:42,142 --> 00:10:44,310
{\an8}You take one thing off my to-do
list and you add two more.
273
00:10:44,310 --> 00:10:47,397
{\an8}Come on, Rick.
It's a couple phone calls.
274
00:10:47,397 --> 00:10:49,649
{\an8}Please?
275
00:10:49,649 --> 00:10:50,775
{\an8}Okay.
276
00:10:50,775 --> 00:10:52,277
{\an8}Send over the details.
277
00:10:52,277 --> 00:10:53,528
{\an8}Thank you.
278
00:10:53,528 --> 00:10:56,489
{\an8}And, hey, don't cheap out
on that car seat.
279
00:10:56,489 --> 00:10:58,283
{\an8}Wouldn't dream of it.
280
00:10:58,283 --> 00:11:01,578
{\an8}♪
281
00:11:01,578 --> 00:11:04,748
{\an8}Higgins: Alright, first stop--
Dr. Macy's office.
282
00:11:04,748 --> 00:11:07,667
{\an8}♪
283
00:11:07,667 --> 00:11:09,836
{\an8}[ Doorbell rings ]
284
00:11:09,836 --> 00:11:18,970
{\an8}♪
285
00:11:18,970 --> 00:11:21,806
{\an8}[ Lock disengages ]
286
00:11:21,806 --> 00:11:23,683
{\an8}[ Bell ringing ]
287
00:11:23,683 --> 00:11:53,463
{\an8}♪
288
00:11:53,463 --> 00:11:55,757
{\an8}[ Telephone beeps ]
289
00:11:55,757 --> 00:11:57,050
{\an8}Looks like the day he died,
290
00:11:57,050 --> 00:11:58,468
{\an8}Macy placed two calls
291
00:11:58,468 --> 00:11:59,969
{\an8}to Hadley & Kroy.
292
00:11:59,969 --> 00:12:02,180
{\an8}That's the island's
top divorce firm.
293
00:12:02,180 --> 00:12:04,391
{\an8}Yeah.
It's not a good sign.
294
00:12:04,391 --> 00:12:05,725
{\an8}And it gets worse.
295
00:12:05,725 --> 00:12:06,893
{\an8}Dr. Macy was researching
296
00:12:06,893 --> 00:12:09,062
{\an8}temporary housing
in Kapolei,
297
00:12:09,062 --> 00:12:10,897
{\an8}and he'd had recently downloaded
a third-party
298
00:12:10,897 --> 00:12:13,483
{\an8}messaging app that allows
for covert communication.
299
00:12:13,483 --> 00:12:14,734
{\an8}Blind Message?
Mm-hmm.
300
00:12:14,734 --> 00:12:16,903
{\an8}That's the go-to app
for serial cheaters.
301
00:12:16,903 --> 00:12:18,738
{\an8}Yeah.
Can you access the account?
302
00:12:18,738 --> 00:12:20,365
{\an8}Yeah.
303
00:12:20,365 --> 00:12:22,117
{\an8}Looks like Dr. Macy
was chatting with somebody
304
00:12:22,117 --> 00:12:24,077
{\an8}who goes by the letter "J."
305
00:12:24,077 --> 00:12:25,870
{\an8}How bad are the messages?
306
00:12:25,870 --> 00:12:27,205
{\an8}Well, in the last one,
Dr. Macy
307
00:12:27,205 --> 00:12:29,416
{\an8}says, "How are you?
I'm thinking about you."
308
00:12:29,416 --> 00:12:32,293
{\an8}To which J responds,
"I can't talk.
309
00:12:32,293 --> 00:12:33,420
{\an8}He's home."
310
00:12:33,420 --> 00:12:36,047
{\an8}Looks like Sara's fears
were justified.
311
00:12:36,047 --> 00:12:37,882
{\an8}We have to find out who
this J person is.
312
00:12:37,882 --> 00:12:39,509
[ Bell ringing ]
313
00:12:39,509 --> 00:12:45,640
{\an8}♪
314
00:12:45,640 --> 00:12:46,766
Aloha.
315
00:12:46,766 --> 00:12:48,810
Sorry.
Clinic's closed.
316
00:12:48,810 --> 00:12:50,687
You don't look like doctors.
317
00:12:50,687 --> 00:12:52,439
[ American accent ]
We're not.
318
00:12:52,439 --> 00:12:53,940
HPD.
319
00:12:53,940 --> 00:12:56,151
I'm afraid you're gonna have
to go elsewhere, sir.
320
00:12:57,318 --> 00:12:58,570
Hmm.
321
00:12:58,570 --> 00:12:59,779
I've got one of those, too.
322
00:12:59,779 --> 00:13:00,822
Except mine's real.
323
00:13:00,822 --> 00:13:03,366
{\an8}♪
324
00:13:08,747 --> 00:13:10,957
[ Sighs ]
I told you one of these days,
325
00:13:10,957 --> 00:13:13,835
those badges were gonna
get us into trouble.
326
00:13:13,835 --> 00:13:15,962
Yeah, and you were right.
327
00:13:15,962 --> 00:13:18,506
Wait, what?
Well, you did warn me.
328
00:13:18,506 --> 00:13:22,260
Are you-- Are you just being
placatory because we're now...
329
00:13:22,260 --> 00:13:24,137
You are, aren't you?
330
00:13:24,137 --> 00:13:25,722
Maybe a little bit.
Please don't.
331
00:13:25,722 --> 00:13:27,682
Could you just be yourself?
332
00:13:29,517 --> 00:13:31,269
Okay, let's talk about
what you two are doing here.
333
00:13:31,269 --> 00:13:35,106
Well, Macy's wife hired us
to investigate his death.
334
00:13:35,106 --> 00:13:37,400
Why would she hire
a couple of private eyes?
335
00:13:37,400 --> 00:13:38,902
Investigators.
Investigators.
336
00:13:38,902 --> 00:13:40,278
Macy died
in a car accident.
337
00:13:40,278 --> 00:13:41,654
There was nothing suspicious
about it,
338
00:13:41,654 --> 00:13:44,407
and yet, here you are,
searching his office.
339
00:13:44,407 --> 00:13:45,617
Why?
340
00:13:45,617 --> 00:13:47,869
Well, it was at least
a little suspicious.
341
00:13:47,869 --> 00:13:49,162
He was an impeccable driver,
342
00:13:49,162 --> 00:13:50,663
he had no moving violations.
343
00:13:50,663 --> 00:13:51,831
Was he upset?
344
00:13:51,831 --> 00:13:54,000
Did he get into
some kind of altercation?
345
00:13:54,000 --> 00:13:56,169
His wife just wants answers.
346
00:13:56,169 --> 00:13:58,838
Detective, if I may,
why are you here?
347
00:13:58,838 --> 00:14:01,675
I mean, a car accident is kind
of below your pay grade, no?
348
00:14:01,675 --> 00:14:03,510
I just transferred into Central
this morning,
349
00:14:03,510 --> 00:14:05,011
and I heard a couple
of PIs requested
350
00:14:05,011 --> 00:14:06,304
Macy's accident report,
351
00:14:06,304 --> 00:14:09,516
and I just thought
that was a little... odd.
352
00:14:09,516 --> 00:14:11,351
I figured this might be
your next stop.
353
00:14:11,351 --> 00:14:13,978
You know, they warned me
about you two already.
354
00:14:13,978 --> 00:14:16,064
It seems your reputations
precede you.
355
00:14:16,064 --> 00:14:18,191
Can't tell if that
was an insult.
356
00:14:18,191 --> 00:14:19,693
It wasn't a compliment.
357
00:14:19,693 --> 00:14:20,902
Mm.
358
00:14:20,902 --> 00:14:21,903
So, will
you be charging us?
359
00:14:21,903 --> 00:14:24,030
I haven't decided yet.
360
00:14:24,030 --> 00:14:25,365
He will not be charging us.
361
00:14:25,365 --> 00:14:26,574
Oh, no?
No.
362
00:14:26,574 --> 00:14:28,827
I'm guessing
you're Robbery-Homicide.
363
00:14:28,827 --> 00:14:30,704
Yeah, you got to do
all this paperwork,
364
00:14:30,704 --> 00:14:33,373
a full day in court
for, what, a misdemeanor.
365
00:14:33,373 --> 00:14:34,833
That's not gonna happen.
366
00:14:34,833 --> 00:14:37,544
Hmm. Your boyfriend
brings up a good point.
367
00:14:37,544 --> 00:14:39,212
We're not--
No, no. We're not involved.
368
00:14:39,212 --> 00:14:41,131
No.
Hands.
369
00:14:43,383 --> 00:14:46,219
So, this is your first
and only warning.
370
00:14:46,219 --> 00:14:47,387
Get involved
in the case again,
371
00:14:47,387 --> 00:14:49,222
you'll see
the inside of a cell.
372
00:14:49,222 --> 00:14:53,393
Well, very nice to meet you, Detective.
373
00:14:53,393 --> 00:14:55,729
That must be
Gordon's replacement.
374
00:14:55,729 --> 00:14:57,230
Yeah.
375
00:14:57,230 --> 00:14:59,733
You lied to him
about Macy's companion.
376
00:14:59,733 --> 00:15:02,777
Well, Sara did ask us
to use discretion, right?
377
00:15:02,777 --> 00:15:05,113
[ Cellphone rings ]
378
00:15:05,113 --> 00:15:07,449
Thomas Magnum.
Lee: Lieutenant Magnum,
379
00:15:07,449 --> 00:15:09,576
this is Commander Rachel Lee
over at Pearl.
380
00:15:09,576 --> 00:15:10,952
I was hoping you could tell me
381
00:15:10,952 --> 00:15:12,954
how to get in contact
with Captain Buck Greene.
382
00:15:12,954 --> 00:15:16,082
I've been trying, but his phone
is no longer in service.
383
00:15:16,082 --> 00:15:18,084
Uh, Captain Greene?
384
00:15:18,084 --> 00:15:20,086
No, I'm sorry.
I can't.
385
00:15:20,086 --> 00:15:22,047
Oh, that's odd.
You're listed in his file
386
00:15:22,047 --> 00:15:23,548
as the emergency contact.
387
00:15:23,548 --> 00:15:26,092
Well, that's news to me.
I haven't spoken to Greene
388
00:15:26,092 --> 00:15:28,595
but maybe once
in the past three years.
389
00:15:28,595 --> 00:15:30,597
Yeah.
What is this about?
390
00:15:30,597 --> 00:15:32,932
Well, sir, Captain Greene
hasn't cashed
391
00:15:32,932 --> 00:15:34,601
his pension check in weeks.
392
00:15:34,601 --> 00:15:37,479
His last known address
is a PO box in Haleiwa,
393
00:15:37,479 --> 00:15:39,397
but he hasn't emptied it
in a while,
394
00:15:39,397 --> 00:15:41,024
so I've been trying
to track him down.
395
00:15:41,024 --> 00:15:43,568
I'm sorry. I wish I could help,
but I don't have any info.
396
00:15:43,568 --> 00:15:45,862
Understood.
I appreciate your time, sir.
397
00:15:45,862 --> 00:15:47,280
Good day.
398
00:15:47,280 --> 00:15:49,866
Apparently, Greene
dropped off the grid.
399
00:15:49,866 --> 00:15:51,117
That's odd.
400
00:15:51,117 --> 00:15:52,786
Also odd
that your former C.O.,
401
00:15:52,786 --> 00:15:55,330
who betrayed you
and nearly got you killed,
402
00:15:55,330 --> 00:15:58,333
then lists you as
his emergency contact.
403
00:16:00,168 --> 00:16:01,670
Yeah.
404
00:16:01,670 --> 00:16:07,634
{\an8}♪
405
00:16:07,634 --> 00:16:10,345
Ooh.
What is going on here?
406
00:16:10,345 --> 00:16:13,181
With Joy coming early,
Rick didn't have a chance
407
00:16:13,181 --> 00:16:14,724
to schedule
any paternity leave,
408
00:16:14,724 --> 00:16:17,811
so he needed someone to come
in and sling Mai Tais.
409
00:16:17,811 --> 00:16:20,939
Lucky for him, I bartended
my way through grad school
410
00:16:20,939 --> 00:16:23,692
in the '7-- '80s.
Right.
411
00:16:23,692 --> 00:16:25,568
Oh, look at this.
412
00:16:25,568 --> 00:16:27,320
- You didn't get the budget model.
- Come on.
413
00:16:27,320 --> 00:16:29,072
We're talking about
my goddaughter here.
414
00:16:29,072 --> 00:16:30,323
Only the best for her.
415
00:16:30,323 --> 00:16:31,908
Yeah, yeah,
you spare no expense.
416
00:16:31,908 --> 00:16:33,159
Thank you, Jules.
417
00:16:33,159 --> 00:16:34,577
I know who paid for that.
418
00:16:34,577 --> 00:16:36,246
Well, you know,
I covered the tax, and that's--
419
00:16:36,246 --> 00:16:37,330
that's really
where they get you.
420
00:16:37,330 --> 00:16:38,665
Yes, he did.
421
00:16:38,665 --> 00:16:40,458
Uh, did you track down
the car yet?
422
00:16:40,458 --> 00:16:41,668
Well, what's left of it.
423
00:16:41,668 --> 00:16:43,503
It's at the impound lot
in Waipahu.
424
00:16:43,503 --> 00:16:44,713
Hmm.
Okay, great.
425
00:16:44,713 --> 00:16:46,798
And what about
the traffic cam footage?
426
00:16:46,798 --> 00:16:48,091
Sorry. One for two.
427
00:16:48,091 --> 00:16:50,719
Mu guy at the DOT
is off-island and unreachable.
428
00:16:50,719 --> 00:16:53,596
Okay. Um, I can take a run
at their firewall.
429
00:16:53,596 --> 00:16:56,808
Or we can ask them
for a professional courtesy.
430
00:16:56,808 --> 00:16:58,226
What?
431
00:16:59,310 --> 00:17:01,312
Aloha.
This is Detective Childs,
432
00:17:01,312 --> 00:17:03,606
badge number 5652.
433
00:17:03,606 --> 00:17:06,109
I was wondering if I can pull
the traffic cam footage
434
00:17:06,109 --> 00:17:08,528
from Cooke and Green,
435
00:17:08,528 --> 00:17:13,116
uh, from around 10:55 p.m.
to 11:00 p.m. last Thursday.
436
00:17:13,116 --> 00:17:14,492
Uh, no, no, it's fine.
437
00:17:14,492 --> 00:17:16,619
Go ahead
and text me a link.
438
00:17:16,619 --> 00:17:19,122
808-555-0121.
439
00:17:19,122 --> 00:17:20,123
Great.
440
00:17:20,123 --> 00:17:21,833
Mahalo.
441
00:17:21,833 --> 00:17:23,626
You memorized
his badge number.
442
00:17:23,626 --> 00:17:27,380
I didn't think
I would need it so soon.
443
00:17:27,380 --> 00:17:28,840
Okay, this is all the coverage
that we have
444
00:17:28,840 --> 00:17:31,551
between the red light
and near where Dr. Macy crashed.
445
00:17:31,551 --> 00:17:34,721
[ Cellphone rings ]
446
00:17:34,721 --> 00:17:36,181
Hey.
You got my message.
447
00:17:36,181 --> 00:17:37,265
Yeah, you sounded worried, TM.
448
00:17:37,265 --> 00:17:38,725
Well, I am.
449
00:17:38,725 --> 00:17:40,226
Yeah, I just want
to make sure Greene's okay,
450
00:17:40,226 --> 00:17:43,229
and we're on a case right now,
so could you help out?
451
00:17:43,229 --> 00:17:44,356
Yeah, I got you.
452
00:17:44,356 --> 00:17:45,857
So, any ideas
where to start?
453
00:17:45,857 --> 00:17:48,234
He did mention having a place
near Anahulu River,
454
00:17:48,234 --> 00:17:50,653
but that's all I got.
455
00:17:50,653 --> 00:17:52,655
Alright, I'll head up there
and ask around.
456
00:17:52,655 --> 00:17:54,449
Alright.
Thanks, TC.
457
00:17:55,825 --> 00:17:59,245
I think it's nice that you want
to look in on Captain Greene.
458
00:17:59,245 --> 00:18:01,623
Well, somebody has to.
I mean, the guy has no one.
459
00:18:01,623 --> 00:18:03,917
After his son got killed,
460
00:18:03,917 --> 00:18:06,753
the Navy was the only family
he had left,
461
00:18:06,753 --> 00:18:09,506
and when he lost
his commission,
462
00:18:09,506 --> 00:18:11,091
he lost everything.
463
00:18:11,091 --> 00:18:13,677
You know what?
It's-- It's not just that.
464
00:18:13,677 --> 00:18:17,097
I mean, outside of my dad and
my uncle, there's really no man
465
00:18:17,097 --> 00:18:19,641
that had more of an impact
on my life than Greene.
466
00:18:19,641 --> 00:18:21,559
He's the one who put
the team together.
467
00:18:21,559 --> 00:18:24,020
You know, me and Rick
and Nuzo and TC.
468
00:18:24,020 --> 00:18:25,397
Two Marines, two SEALs.
469
00:18:25,397 --> 00:18:28,525
That was--
That was his idea.
470
00:18:28,525 --> 00:18:30,026
I'm sure he's fine.
471
00:18:30,026 --> 00:18:34,489
He probably just wanted
to unplug for a couple of weeks
472
00:18:34,489 --> 00:18:36,616
and took a trip
or something.
473
00:18:36,616 --> 00:18:39,285
Yeah, well,
I hope you're right.
474
00:18:39,285 --> 00:18:41,162
So, what do we got?
475
00:18:41,162 --> 00:18:42,539
Well, what we don't have
476
00:18:42,539 --> 00:18:44,624
is a view
of the actual crash, but look.
477
00:18:44,624 --> 00:18:47,085
Here is where Dr. Macy
ran the red light.
478
00:18:47,085 --> 00:18:48,795
It was red for at least
a couple seconds
479
00:18:48,795 --> 00:18:50,505
before he blew through it. Mm.
480
00:18:50,505 --> 00:18:52,632
It doesn't look like
he was just being careless.
481
00:18:52,632 --> 00:18:54,384
Oh, look at that.
482
00:18:54,384 --> 00:18:56,636
Yeah, that SUV
ran the red, as well.
483
00:18:56,636 --> 00:18:58,763
Maybe he was chasing
Dr. Macy.
484
00:18:58,763 --> 00:19:00,473
Well,
we're about to find out.
485
00:19:00,473 --> 00:19:02,308
Hang on.
[ Keyboard clacking ]
486
00:19:02,308 --> 00:19:03,810
Okay.
487
00:19:03,810 --> 00:19:07,147
About two blocks later,
he takes a turn down an alley.
488
00:19:07,147 --> 00:19:09,024
Then he lets her out.
489
00:19:10,442 --> 00:19:14,112
And there's the SUV again.
490
00:19:14,112 --> 00:19:17,032
Okay, unfortunately,
that's where our coverage ends.
491
00:19:17,032 --> 00:19:18,283
But it's clear that that SUV
492
00:19:18,283 --> 00:19:19,617
was in pursuit
of Dr. Macy.
493
00:19:19,617 --> 00:19:21,745
Yeah, and 30 seconds later,
he crashes.
494
00:19:21,745 --> 00:19:25,415
I mean, this-- this doesn't
look like an ordinary accident.
495
00:19:25,415 --> 00:19:26,666
No.
496
00:19:26,666 --> 00:19:28,251
It might be murder.
497
00:19:28,251 --> 00:19:30,587
{\an8}♪
498
00:19:34,924 --> 00:19:39,429
{\an8}♪
499
00:19:39,429 --> 00:19:41,264
The SUV pursuing Dr. Macy
500
00:19:41,264 --> 00:19:44,726
is registered to a dummy
corporation in Panama City.
501
00:19:44,726 --> 00:19:46,770
Oh, not suspicious at all. Yeah.
502
00:19:46,770 --> 00:19:48,438
We need to figure out
who was behind the wheel
503
00:19:48,438 --> 00:19:50,065
and whether they were
after Dr. Macy,
504
00:19:50,065 --> 00:19:52,108
his passenger,
or both of them.
505
00:19:52,108 --> 00:19:55,278
Here's another question--
At what point do we loop in HPD?
506
00:19:55,278 --> 00:19:57,322
Well, if we give them
the heads-up now,
507
00:19:57,322 --> 00:19:59,949
our involvement in the case
is basically over.
508
00:19:59,949 --> 00:20:02,702
So I say we wait
until we absolutely can't.
509
00:20:02,702 --> 00:20:16,007
{\an8}♪
510
00:20:16,007 --> 00:20:17,634
[ Knocking ]
511
00:20:17,634 --> 00:20:21,346
{\an8}♪
512
00:20:21,346 --> 00:20:23,181
[ Door closes ]
513
00:20:23,181 --> 00:20:53,503
{\an8}♪
514
00:20:53,503 --> 00:20:56,047
I don't see any evidence
that it was forced off the road
515
00:20:56,047 --> 00:20:57,841
or PIT maneuvered.
516
00:20:57,841 --> 00:20:59,676
Yeah.
Let's look inside.
517
00:20:59,676 --> 00:21:16,526
{\an8}♪
518
00:21:16,526 --> 00:21:17,736
Nothing up here.
519
00:21:17,736 --> 00:21:19,320
Yeah. Same.
520
00:21:20,905 --> 00:21:24,367
Oh, hang on.
521
00:21:24,367 --> 00:21:25,368
Look at that.
522
00:21:25,368 --> 00:21:27,328
What is that?
523
00:21:27,328 --> 00:21:29,164
A fingernail?
It's an acrylic one.
524
00:21:29,164 --> 00:21:30,790
I don't reckon it belongs
to our client, though.
525
00:21:30,790 --> 00:21:32,083
She didn't have
her nails done.
526
00:21:32,083 --> 00:21:33,543
Maybe it belongs
to our mystery woman.
527
00:21:33,543 --> 00:21:35,128
Right. I mean,
if she was gripping
528
00:21:35,128 --> 00:21:36,629
the dashboard really hard
529
00:21:36,629 --> 00:21:38,465
when they were being chased,
it could have broken off.
530
00:21:38,465 --> 00:21:41,384
I mean,
it's a long shot, but...
531
00:21:41,384 --> 00:21:43,219
it looks like one of Kimee's.
I'm sorry?
532
00:21:43,219 --> 00:21:44,763
There's only a few people
on the island
533
00:21:44,763 --> 00:21:46,389
that do custom nails
like this.
534
00:21:46,389 --> 00:21:48,308
Okay, since when did you become
such an expert
535
00:21:48,308 --> 00:21:49,601
in ladies' fingernails?
536
00:21:49,601 --> 00:21:52,312
Did you date a manicurist
or something?
537
00:21:52,312 --> 00:21:54,397
Two, actually,
and one of them,
538
00:21:54,397 --> 00:21:56,733
Kimee, she would do
custom work like this.
539
00:21:56,733 --> 00:21:58,902
If it's her work,
she might be able to tell us
540
00:21:58,902 --> 00:22:00,236
who it belonged to.
541
00:22:00,236 --> 00:22:01,613
Right.
542
00:22:01,613 --> 00:22:02,822
Okay.
543
00:22:02,822 --> 00:22:08,745
{\an8}♪
544
00:22:08,745 --> 00:22:10,121
Two, huh?
545
00:22:11,456 --> 00:22:12,916
That doesn't bother you,
does it?
546
00:22:12,916 --> 00:22:14,167
No, no, no.
547
00:22:14,167 --> 00:22:15,585
I'm well aware
that you've had
548
00:22:15,585 --> 00:22:18,672
your fair share of dalliances
over the years.
549
00:22:18,672 --> 00:22:21,091
[ Laughs ] Isn't it kinda weird
that we know so much
550
00:22:21,091 --> 00:22:23,051
about each other's history?
551
00:22:23,051 --> 00:22:24,469
Kind of.
552
00:22:24,469 --> 00:22:26,596
But, I mean, there isn't much
about this situation
553
00:22:26,596 --> 00:22:28,181
that's normal.
554
00:22:28,181 --> 00:22:30,600
I mean, we're practically
living together already.
555
00:22:30,600 --> 00:22:32,769
We didn't even have
a proper courtship.
556
00:22:32,769 --> 00:22:36,106
You never had to pursue me
or romance me.
557
00:22:36,106 --> 00:22:40,068
Most guys would kill for
that arrangement, by the way.
558
00:22:40,068 --> 00:22:42,904
Well, I'm not most guys.
559
00:22:42,904 --> 00:22:45,448
'Cause you're a romantic. Mm.
560
00:22:45,448 --> 00:22:49,035
Well, you know, I actually
think courtship is overrated.
561
00:22:49,035 --> 00:22:51,037
You do?
Yes. I do.
562
00:22:51,037 --> 00:22:53,623
It's two people putting
their best foot forward,
563
00:22:53,623 --> 00:22:55,291
pretending to be something
that they're not.
564
00:22:55,291 --> 00:22:58,086
It's-- It's dishonest.
Come on.
565
00:22:58,086 --> 00:23:01,047
That is--
That is a bit cynical, isn't it?
566
00:23:01,047 --> 00:23:03,383
Maybe.
567
00:23:03,383 --> 00:23:06,052
For what it's worth, I think
I might actually have enjoyed
568
00:23:06,052 --> 00:23:08,054
being courted by you.
569
00:23:08,054 --> 00:23:09,681
Well, I agree.
570
00:23:09,681 --> 00:23:13,309
'Cause my courtship game--
pretty strong.
571
00:23:15,061 --> 00:23:17,981
Of that, I have no doubt.
572
00:23:17,981 --> 00:23:21,985
{\an8}♪
573
00:23:21,985 --> 00:23:23,945
How's Suzy doing?
574
00:23:23,945 --> 00:23:25,405
Tired.
575
00:23:25,405 --> 00:23:27,532
Yeah, what she went through
must've been scary.
576
00:23:27,532 --> 00:23:28,700
Yeah.
577
00:23:30,785 --> 00:23:33,163
Speaking of bad things
that happened yesterday,
578
00:23:33,163 --> 00:23:35,999
I heard about you and HPD.
579
00:23:35,999 --> 00:23:37,751
You alright?
Hanging in there.
580
00:23:37,751 --> 00:23:39,419
Hm.
Here.
581
00:23:42,088 --> 00:23:45,133
Oh, oh, oh.
582
00:23:45,133 --> 00:23:48,303
TC says you're not
gonna fight this.
583
00:23:48,303 --> 00:23:49,971
Do all of you tell
each other everything,
584
00:23:49,971 --> 00:23:51,514
or do you have,
like, a hive mind?
585
00:23:51,514 --> 00:23:52,849
[ Chuckles ]
586
00:23:52,849 --> 00:23:55,226
No, we have
a text thread.
587
00:23:56,561 --> 00:23:58,188
He was concerned
about you.
588
00:23:58,188 --> 00:24:00,148
So am I.
589
00:24:00,148 --> 00:24:02,692
It just doesn't make
any sense.
590
00:24:02,692 --> 00:24:04,444
I broke a convicted felon
out of prison,
591
00:24:04,444 --> 00:24:06,154
and I refused to give up
my accomplices.
592
00:24:06,154 --> 00:24:07,447
I'd say the punishment
fits the crime.
593
00:24:07,447 --> 00:24:09,699
Well, what choice
did you have?
594
00:24:09,699 --> 00:24:10,700
They took Beth.
595
00:24:10,700 --> 00:24:12,452
You did what you had to do.
596
00:24:16,373 --> 00:24:19,584
Or is there some other reason
why you're not fighting this?
597
00:24:23,588 --> 00:24:25,423
I'm not gonna fight for
something I don't deserve.
598
00:24:25,423 --> 00:24:26,883
Come on.
What are you talking about?
599
00:24:26,883 --> 00:24:29,886
I was gonna shoot
an unarmed man in cold blood.
600
00:24:29,886 --> 00:24:32,889
I came as close as anyone can
to stepping over that line.
601
00:24:32,889 --> 00:24:34,557
Okay. But you didn't.
602
00:24:34,557 --> 00:24:36,434
Only because Magnum stopped me.
Come on.
603
00:24:36,434 --> 00:24:39,229
If you pulled that trigger,
Thomas wasn't gonna turn you in.
604
00:24:39,229 --> 00:24:40,313
You know that.
605
00:24:40,313 --> 00:24:43,233
You stopped yourself, Gordie.
606
00:24:43,233 --> 00:24:44,401
Doesn't feel that way.
607
00:24:44,401 --> 00:24:46,861
Maybe not,
but that's what happened.
608
00:24:46,861 --> 00:24:49,864
Don't punish yourself
for almost making a mistake.
609
00:24:49,864 --> 00:24:52,409
The real mistake would be
for you to roll over
610
00:24:52,409 --> 00:24:55,954
and accept what's happening.
611
00:24:55,954 --> 00:24:57,789
You gotta fight this.
612
00:24:57,789 --> 00:25:01,668
{\an8}♪
613
00:25:06,840 --> 00:25:08,299
{\an8}♪
614
00:25:08,299 --> 00:25:10,051
[ Line ringing ]
615
00:25:10,051 --> 00:25:11,886
Kimee: Thomas Magnum.
616
00:25:11,886 --> 00:25:13,805
How's it going, stranger?
617
00:25:13,805 --> 00:25:15,432
Hey, Kimee, how are you?
618
00:25:15,432 --> 00:25:17,142
Well, I'm doing better now.
619
00:25:17,142 --> 00:25:19,728
Look, I'm-- I'm gonna send you
a picture of something, okay?
620
00:25:19,728 --> 00:25:21,896
[ Chuckles ] You know, with
some guys, that usually means
621
00:25:21,896 --> 00:25:23,690
a photo
of a certain appendage
622
00:25:23,690 --> 00:25:25,859
is about to show up
in my in-box...
623
00:25:25,859 --> 00:25:27,736
pardon the pun.
624
00:25:27,736 --> 00:25:29,237
She's normally
not like this.
625
00:25:29,237 --> 00:25:30,822
Oh, I'm sure.
626
00:25:30,822 --> 00:25:33,408
No, seriously, Kimee,
I-I-I need your help, right?
627
00:25:33,408 --> 00:25:34,534
I'm working on a case.
628
00:25:34,534 --> 00:25:35,952
Did you--
Did you get the photo?
629
00:25:35,952 --> 00:25:37,120
Uh, yeah.
630
00:25:37,120 --> 00:25:38,830
It's one of my nails.
Oh, great.
631
00:25:38,830 --> 00:25:41,249
Can you tell me
who it belongs to?
632
00:25:41,249 --> 00:25:43,335
Sure.
Uh, Melinda Parker.
633
00:25:43,335 --> 00:25:44,586
She loved this design.
634
00:25:44,586 --> 00:25:45,837
You got a number for her?
635
00:25:45,837 --> 00:25:47,047
Uh, yeah.
636
00:25:47,047 --> 00:25:48,757
I'll text it to you now.
[ Cellphone chimes ]
637
00:25:48,757 --> 00:25:53,928
So, in exchange for my help,
maybe you'll buy me a drink?
638
00:25:53,928 --> 00:25:55,680
Well, actually, I'm--
639
00:25:55,680 --> 00:25:58,350
I'm kinda seeing
somebody right now.
640
00:25:58,350 --> 00:26:00,977
Shut up.
Is it serious?
641
00:26:00,977 --> 00:26:04,189
Well, it's a little early,
but it-- it could be, yes.
642
00:26:04,189 --> 00:26:05,940
Well, good luck, stud.
643
00:26:05,940 --> 00:26:08,234
Hey, and if it doesn't work out,
hit me up.
644
00:26:08,234 --> 00:26:10,153
Okay. Alright. Bye.
645
00:26:10,153 --> 00:26:12,447
[ Keyboard clacking ]
646
00:26:12,447 --> 00:26:14,991
Okay, here we are.
647
00:26:14,991 --> 00:26:16,951
Well, it certainly looks
like our mystery woman.
648
00:26:16,951 --> 00:26:18,536
Mm.
649
00:26:18,536 --> 00:26:20,538
She's married to
a Nathan Parker.
650
00:26:20,538 --> 00:26:21,748
Nathan Parker.
I know that name.
651
00:26:21,748 --> 00:26:23,625
He's a--
a big-time developer,
652
00:26:23,625 --> 00:26:26,628
supposedly with ties to
several criminal organizations.
653
00:26:26,628 --> 00:26:27,796
Well, if a man like that thought
654
00:26:27,796 --> 00:26:29,589
that his wife was having
an affair,
655
00:26:29,589 --> 00:26:32,550
it's reasonable to assume that
he would send people after them.
656
00:26:32,550 --> 00:26:33,802
Yeah,
but we still don't know
657
00:26:33,802 --> 00:26:35,136
if Macy and Melinda
were involved.
658
00:26:35,136 --> 00:26:36,304
Hmm.
[ Keyboard clacking ]
659
00:26:36,304 --> 00:26:38,556
Well, her phone pinged
three times
660
00:26:38,556 --> 00:26:40,308
at Macy's clinic
in the last two months.
661
00:26:40,308 --> 00:26:41,768
What about the night
of the accident?
662
00:26:41,768 --> 00:26:42,852
It was off.
663
00:26:42,852 --> 00:26:45,313
Powered back on in her house
in Kailua,
664
00:26:45,313 --> 00:26:46,648
and it hasn't left since.
665
00:26:46,648 --> 00:26:48,608
So she hasn't left her house
in six days?
666
00:26:48,608 --> 00:26:49,984
No, it would seem not.
667
00:26:49,984 --> 00:26:51,903
She hasn't made any calls
or sent any text messages,
668
00:26:51,903 --> 00:26:53,655
and there are no credit
card charges, either.
669
00:26:53,655 --> 00:26:54,989
Okay, here's what I'm thinking, alright?
670
00:26:54,989 --> 00:26:57,075
So, Parker sends his guys
after Melinda,
671
00:26:57,075 --> 00:26:59,244
but they don't get to her
until after the crash
672
00:26:59,244 --> 00:27:00,620
and take her home, or--
673
00:27:00,620 --> 00:27:03,707
Or they disappeared her
and kept her phone.
674
00:27:03,707 --> 00:27:06,418
In which case, we might be
looking at two possible murders.
675
00:27:06,418 --> 00:27:08,044
I think it's time to loop in
Detective Childs.
676
00:27:08,044 --> 00:27:10,046
Yeah, but, look, if the HPD
gets involved now,
677
00:27:10,046 --> 00:27:11,548
Parker's gonna lawyer up.
678
00:27:11,548 --> 00:27:13,133
Maybe we have a better chance
of finding something out
679
00:27:13,133 --> 00:27:14,467
if we talk to him first.
680
00:27:14,467 --> 00:27:16,344
Why is he gonna talk to us?
For the same reason.
681
00:27:16,344 --> 00:27:18,304
He wants to know
what we know.
682
00:27:18,304 --> 00:27:19,848
Hmm.
683
00:27:19,848 --> 00:27:37,615
{\an8}♪
684
00:27:37,615 --> 00:27:38,658
Hi. Mr. Parker.
685
00:27:38,658 --> 00:27:40,035
My name is Thomas Magnum.
686
00:27:40,035 --> 00:27:41,119
This is Juliet Higgins.
687
00:27:41,119 --> 00:27:42,662
We're private investigators.
688
00:27:42,662 --> 00:27:44,289
How can I help you?
689
00:27:44,289 --> 00:27:46,750
Well, we're looking into
the death of a Dr. Greg Macy.
690
00:27:46,750 --> 00:27:48,209
We have reason to believe
that your wife,
691
00:27:48,209 --> 00:27:50,545
Melinda, may have some
information that could help us.
692
00:27:50,545 --> 00:27:54,090
Would we be able
to speak to her?
693
00:27:54,090 --> 00:27:55,717
Macy?
694
00:27:55,717 --> 00:27:58,303
What, you mean the doctor
who crashed his car last week?
695
00:27:58,303 --> 00:27:59,679
Mm.
696
00:27:59,679 --> 00:28:01,389
Why do you think
Melinda can help you?
697
00:28:01,389 --> 00:28:03,600
Well, we believe
she knew the victim.
698
00:28:05,185 --> 00:28:07,479
[ Sighs ]
699
00:28:07,479 --> 00:28:09,522
I was wondering how long
it would someone
700
00:28:09,522 --> 00:28:10,940
to put that together.
701
00:28:12,067 --> 00:28:14,402
So, you are aware--
702
00:28:14,402 --> 00:28:16,821
That Macy was screwing
my wife? Yeah.
703
00:28:16,821 --> 00:28:18,823
But now isn't the, uh,
best time.
704
00:28:18,823 --> 00:28:20,658
Why don't you leave
your number,
705
00:28:20,658 --> 00:28:22,452
and we'll, uh--
We'll contact you?
706
00:28:22,452 --> 00:28:23,495
Well, it's actually
quite important
707
00:28:23,495 --> 00:28:24,829
that we speak to her now.
708
00:28:24,829 --> 00:28:27,082
We were on our way to HPD
to share our findings
709
00:28:27,082 --> 00:28:30,710
and we need her
to fill in some blanks.
710
00:28:35,131 --> 00:28:36,841
Thanks.
711
00:28:39,260 --> 00:28:42,931
Melinda, this is Mr. Magnum
and Ms. Higgins.
712
00:28:42,931 --> 00:28:45,600
They're
private investigators.
713
00:28:45,600 --> 00:28:47,227
What's this about?
714
00:28:47,227 --> 00:28:49,020
It's about you
and Dr. Macy.
715
00:28:49,020 --> 00:28:51,147
They know,
and they have some questions.
716
00:28:51,147 --> 00:28:54,442
Oh, well, first, actually,
I would like to ask, Mr. Parker,
717
00:28:54,442 --> 00:28:56,778
how you learned
of the affair?
718
00:28:56,778 --> 00:28:58,655
She told me a few days ago.
719
00:28:58,655 --> 00:29:02,117
Sine then, we've just been here, talking,
720
00:29:02,117 --> 00:29:05,120
working on our issues,
working on our marriage.
721
00:29:05,120 --> 00:29:08,123
It's something we should've
done a long time ago.
722
00:29:09,916 --> 00:29:14,212
I gotta say, you do seem
incredibly forgiving
723
00:29:14,212 --> 00:29:15,797
about the whole situation.
724
00:29:15,797 --> 00:29:17,549
Well, um, not at first,
725
00:29:17,549 --> 00:29:19,884
but, no,
the-- the-- the truth is,
726
00:29:19,884 --> 00:29:24,514
what happened was just as much
my fault as it was hers.
727
00:29:24,514 --> 00:29:25,974
I've been so focused on work,
728
00:29:25,974 --> 00:29:29,310
I forgot to invest in the things
that truly matter.
729
00:29:29,310 --> 00:29:35,108
{\an8}♪
730
00:29:35,108 --> 00:29:39,654
Melinda, what made you
confess to the affair?
731
00:29:39,654 --> 00:29:41,489
I, um...
732
00:29:41,489 --> 00:29:44,200
Well, I saw the news
about Greg's death online
733
00:29:44,200 --> 00:29:45,660
and I was upset.
734
00:29:45,660 --> 00:29:47,078
I could tell something
was wrong,
735
00:29:47,078 --> 00:29:49,998
so finally, I managed
to pull it out of her.
736
00:29:51,499 --> 00:29:52,876
Now I have a question.
737
00:29:52,876 --> 00:29:55,670
Dr. Macy was killed
when he crashed his car.
738
00:29:55,670 --> 00:29:57,672
Seems pretty open and shut.
739
00:29:57,672 --> 00:30:01,051
So, what exactly
are you investigating?
740
00:30:01,051 --> 00:30:05,138
Well, there was an image that
was captured about two minutes
741
00:30:05,138 --> 00:30:09,100
before the crash
that killed Dr. Macy.
742
00:30:09,100 --> 00:30:11,061
That's you inside the car
with him.
743
00:30:12,395 --> 00:30:13,813
That's not me.
744
00:30:13,813 --> 00:30:16,358
It sure does look like you.
745
00:30:16,358 --> 00:30:18,026
It's not. Alright.
746
00:30:18,026 --> 00:30:19,861
Well, in that case,
could I ask you
747
00:30:19,861 --> 00:30:23,198
where you were between 10:30
and 11:00 last Thursday night?
748
00:30:23,198 --> 00:30:25,492
Here, with Nathan.
749
00:30:25,492 --> 00:30:26,868
Well, you gotta admit,
750
00:30:26,868 --> 00:30:31,081
there is a-- a striking
resemblance between you two.
751
00:30:33,416 --> 00:30:34,918
Maybe this guy had a type.
752
00:30:36,544 --> 00:30:38,546
Hmm.
753
00:30:38,546 --> 00:30:41,633
Well, that was something.
Melinda was obviously scared.
754
00:30:41,633 --> 00:30:43,802
Nathan answered
all of her questions,
755
00:30:43,802 --> 00:30:45,345
practically
controlling her.
756
00:30:45,345 --> 00:30:47,138
It just felt very staged.
757
00:30:47,138 --> 00:30:49,224
He probably told her if anyone
comes around asking about
758
00:30:49,224 --> 00:30:52,394
the crash to cop to the affair
so he could avoid suspicion.
759
00:30:52,394 --> 00:30:55,605
Except they weren't counting
on that red light photo
760
00:30:55,605 --> 00:30:56,898
putting her inside the car.
761
00:30:56,898 --> 00:30:58,316
When confronted with that,
762
00:30:58,316 --> 00:31:00,151
her only option was to say
that it wasn't her,
763
00:31:00,151 --> 00:31:02,237
but I reckon
they're hiding something else.
764
00:31:02,237 --> 00:31:03,822
What's that?
765
00:31:03,822 --> 00:31:05,990
Well, Melinda was wearing long
sleeves and really heavy makeup.
766
00:31:05,990 --> 00:31:08,076
Kind of unusual
for a tropical climate.
767
00:31:08,076 --> 00:31:12,205
But it's pretty handy if you're
trying to hide signs of abuse.
768
00:31:12,205 --> 00:31:13,498
I think we've got this
all wrong.
769
00:31:13,498 --> 00:31:15,166
It's not about some affair.
770
00:31:20,255 --> 00:31:21,297
Higgins: According
to the patient records,
771
00:31:22,507 --> 00:31:24,175
there was only one person
who visited the clinic
772
00:31:24,175 --> 00:31:27,178
on the three occasions where
Melinda's phone places her here.
773
00:31:27,178 --> 00:31:28,596
Magnum: Jayne Smith. Come on. Yeah.
774
00:31:28,596 --> 00:31:29,848
That's gotta be an alias.
775
00:31:29,848 --> 00:31:31,516
Same age, height,
and weight as Melinda.
776
00:31:31,516 --> 00:31:34,102
I mean, it's got to be her.
777
00:31:34,102 --> 00:31:36,813
Yeah. [ Sighs ]
You were right.
778
00:31:36,813 --> 00:31:39,274
Parker's been abusing
his wife.
779
00:31:39,274 --> 00:31:40,984
Macy wasn't just
treating her, right?
780
00:31:40,984 --> 00:31:43,737
Those messages to J
we found--
781
00:31:43,737 --> 00:31:45,030
"I-I've been thinking
about you,"
782
00:31:45,030 --> 00:31:46,656
"I can't talk.
He's home."
783
00:31:46,656 --> 00:31:49,284
That wasn't some conversation
between two lovers.
784
00:31:49,284 --> 00:31:51,244
Macy was worried
about Melinda,
785
00:31:51,244 --> 00:31:53,913
and when he looked into
a divorce attorney and housing,
786
00:31:53,913 --> 00:31:55,832
his was probably doing that
on her behalf.
787
00:31:55,832 --> 00:31:58,251
Right. Dr. Macy
wasn't cheating on his wife.
788
00:31:58,251 --> 00:32:01,755
He was just helping Melinda
to leave her abusive husband.
789
00:32:01,755 --> 00:32:03,006
Maybe she finally did.
790
00:32:03,006 --> 00:32:05,216
Only Parker sends guys
after her.
791
00:32:05,216 --> 00:32:07,635
They-- They track her here
to the clinic,
792
00:32:07,635 --> 00:32:10,347
so Macy and Melinda jump in
his car to get away from them.
793
00:32:10,347 --> 00:32:12,015
Then after the crash,
they find Melinda
794
00:32:12,015 --> 00:32:13,433
and take her back home
to her husband,
795
00:32:13,433 --> 00:32:15,477
where he's been
keeping her ever since.
796
00:32:15,477 --> 00:32:16,811
Yeah, it's a solid theory.
797
00:32:16,811 --> 00:32:19,564
Let's just hope our new friend
at HPD believes it.
798
00:32:19,564 --> 00:32:22,233
[ Sighs ]
799
00:32:22,233 --> 00:32:25,236
What did I say
about staying out of this?
800
00:32:25,236 --> 00:32:28,323
Well, we've just told you
that Nathan Parker
801
00:32:28,323 --> 00:32:31,326
is likely responsible
for Dr. Macy's death and appears
802
00:32:31,326 --> 00:32:32,827
to currently be holding
his wife hostage,
803
00:32:32,827 --> 00:32:35,413
a wife who he's been abusing
for God knows how long,
804
00:32:35,413 --> 00:32:37,499
and that is
your first question?
805
00:32:37,499 --> 00:32:39,668
Listen, you go after
a guy like Parker,
806
00:32:39,668 --> 00:32:40,835
you need hard evidence.
807
00:32:40,835 --> 00:32:42,796
You've got location data
and photos
808
00:32:42,796 --> 00:32:45,298
of someone
who could be his wife.
809
00:32:45,298 --> 00:32:47,592
Detective, compare
the birthmarks on the woman
810
00:32:47,592 --> 00:32:49,052
in this photo
to Melinda's.
811
00:32:49,052 --> 00:32:51,179
I guarantee you,
they're gonna match. Alright.
812
00:32:51,179 --> 00:32:52,555
I'll just ask her to come down
here to the station
813
00:32:52,555 --> 00:32:54,599
and get naked for us.
That'll go over so well.
814
00:32:54,599 --> 00:32:57,060
Prosecutors do not like
picking fights they cannot win.
815
00:32:57,060 --> 00:32:59,187
This is a really hard case
to make.
816
00:32:59,187 --> 00:33:01,189
You would need Mrs. Parker
going on the record,
817
00:33:01,189 --> 00:33:03,024
and I've got a better chance
of getting drafted by the A's
818
00:33:03,024 --> 00:33:04,150
than that woman testifying.
819
00:33:04,150 --> 00:33:06,027
So, you're just gonna do nothing,
820
00:33:06,027 --> 00:33:07,570
when every moment
that this woman spends
821
00:33:07,570 --> 00:33:09,239
with her husband,
her life is in danger?
822
00:33:09,239 --> 00:33:10,532
She's also the only person
823
00:33:10,532 --> 00:33:12,325
that can identify
the driver of the SUV
824
00:33:12,325 --> 00:33:14,953
that chased Dr. Macy
to his death.
825
00:33:15,912 --> 00:33:18,707
Thanks for coming in, guys.
826
00:33:18,707 --> 00:33:21,292
Just be grateful I'm not
charging you with obstruction.
827
00:33:24,337 --> 00:33:26,297
We've gotta talk to Melinda
and convince her
828
00:33:26,297 --> 00:33:27,632
to leave her husband
and testify.
829
00:33:27,632 --> 00:33:29,300
How? She's a prisoner
in her own home
830
00:33:29,300 --> 00:33:32,095
surrounded by bodyguards
and completely cut off.
831
00:33:32,095 --> 00:33:33,722
I didn't say it was
gonna be easy.
832
00:33:33,722 --> 00:33:37,892
{\an8}♪
833
00:33:37,892 --> 00:33:39,352
[ Alarm blaring ]
834
00:33:39,352 --> 00:33:41,229
[ Horn honking ]
835
00:33:41,229 --> 00:33:43,440
[ Blaring continues ]
836
00:33:43,440 --> 00:33:45,150
{\an8}♪
837
00:33:45,150 --> 00:33:47,027
Turn those alarms off.
838
00:33:47,027 --> 00:33:48,737
[ Blaring continues ]
839
00:33:48,737 --> 00:33:57,579
{\an8}♪
840
00:33:57,579 --> 00:33:59,581
[ Alarms stop ]
841
00:33:59,581 --> 00:34:24,105
{\an8}♪
842
00:34:24,105 --> 00:34:25,732
[ Lock disengages ]
843
00:34:25,732 --> 00:34:51,883
{\an8}♪
844
00:34:51,883 --> 00:34:53,802
[ Cellphone vibrating ]
845
00:34:53,802 --> 00:34:58,139
{\an8}♪
846
00:34:58,139 --> 00:34:59,933
Go check on Mrs. Parker.
847
00:34:59,933 --> 00:35:11,403
{\an8}♪
848
00:35:11,403 --> 00:35:13,279
Melinda: You can't be in here.
Higgins: No, no, no.
849
00:35:13,279 --> 00:35:14,656
It's okay.
Your husband isn't home.
850
00:35:14,656 --> 00:35:16,408
We checked.
But he'll be back soon.
851
00:35:16,408 --> 00:35:17,992
You need to go.
I'm going to go,
852
00:35:17,992 --> 00:35:20,161
and you're gonna come
with me, okay?
853
00:35:20,161 --> 00:35:21,871
We know what he's been
doing to you.
854
00:35:21,871 --> 00:35:22,997
No. I can't.
855
00:35:22,997 --> 00:35:26,126
Melinda...
You don't know him.
856
00:35:26,126 --> 00:35:28,294
His men, they ran
Dr. Macy off the road.
857
00:35:28,294 --> 00:35:29,671
No, no. We know.
He'll come after me.
858
00:35:29,671 --> 00:35:31,297
He'll go after my family.
No, no.
859
00:35:31,297 --> 00:35:34,050
We will take him down together.
He won't be able to.
860
00:35:34,050 --> 00:35:35,427
It's not possible.
861
00:35:35,427 --> 00:35:38,388
With the evidence
that we have unearthed
862
00:35:38,388 --> 00:35:40,890
and the testimony
that you can give,
863
00:35:40,890 --> 00:35:45,854
we can put him away
so he will never hurt you again.
864
00:35:45,854 --> 00:35:49,482
Melinda, if you stay with him
in this house, he will kill you.
865
00:35:49,482 --> 00:35:50,900
Maybe not the next time
he hits you,
866
00:35:50,900 --> 00:35:55,280
maybe not the time after that,
but it will happen.
867
00:35:55,280 --> 00:36:00,577
Dr. Macy, he understood
the danger that you were in.
868
00:36:00,577 --> 00:36:03,038
He gave his life
trying to save yours.
869
00:36:03,038 --> 00:36:05,498
{\an8}♪
870
00:36:05,498 --> 00:36:06,875
Okay.
871
00:36:06,875 --> 00:36:08,668
{\an8}♪
872
00:36:08,668 --> 00:36:09,878
Let's go.
873
00:36:09,878 --> 00:36:16,885
{\an8}♪
874
00:36:16,885 --> 00:36:18,428
Come on.
875
00:36:18,428 --> 00:36:26,770
{\an8}♪
876
00:36:26,770 --> 00:36:27,937
Go.
Get out of here.
877
00:36:27,937 --> 00:36:39,699
{\an8}♪
878
00:36:39,699 --> 00:36:41,493
[ Gun cocks ]
879
00:36:41,493 --> 00:36:43,536
Where do you think
you're going?
880
00:36:43,536 --> 00:36:44,662
{\an8}♪
881
00:36:49,292 --> 00:36:51,419
That's close enough.
882
00:36:51,419 --> 00:36:52,420
So, what now?
883
00:36:52,420 --> 00:36:55,090
You gonna call HPD?
884
00:36:55,090 --> 00:36:58,259
You've been holding
your wife hostage in this house.
885
00:36:58,259 --> 00:36:59,636
How are
you gonna explain that?
886
00:36:59,636 --> 00:37:03,515
Lucky for me,
I won't have to.
887
00:37:03,515 --> 00:37:05,433
'Cause we're gonna keep HPD
out of this.
888
00:37:05,433 --> 00:37:08,061
[ Sirens wailing ]
889
00:37:08,061 --> 00:37:13,274
{\an8}♪
890
00:37:13,274 --> 00:37:15,735
[ Panting ]
891
00:37:15,735 --> 00:37:17,946
Did you call the police?
No.
892
00:37:17,946 --> 00:37:19,030
Well, then how did they--
893
00:37:19,030 --> 00:37:20,782
I have no idea.
894
00:37:20,782 --> 00:37:30,000
{\an8}♪
895
00:37:30,000 --> 00:37:32,293
[ Indistinct conversations ]
896
00:37:32,293 --> 00:37:35,296
{\an8}♪
897
00:37:35,296 --> 00:37:36,923
Yeah, so make sure
they know that.
898
00:37:36,923 --> 00:37:39,217
Yeah. Copy.
I'm heading over now.
899
00:37:39,217 --> 00:37:40,760
If nobody called HPD,
900
00:37:40,760 --> 00:37:43,972
then how did you know
to come down with the cavalry?
901
00:37:43,972 --> 00:37:45,682
After what I said about
needing testimony
902
00:37:45,682 --> 00:37:47,475
from Melinda
and your reaction to it,
903
00:37:47,475 --> 00:37:51,354
I just had a feeling
this might be your next move.
904
00:37:51,354 --> 00:37:53,648
He had a feeling.
905
00:37:53,648 --> 00:37:56,943
Between us,
this is what you planned.
906
00:37:56,943 --> 00:37:58,737
You provoked us
into coming here
907
00:37:58,737 --> 00:38:01,740
because you didn't have the
legal grounds to do it yourself.
908
00:38:01,740 --> 00:38:04,492
{\an8}♪
909
00:38:04,492 --> 00:38:06,327
You two have a good night.
910
00:38:06,327 --> 00:38:19,841
{\an8}♪
911
00:38:19,841 --> 00:38:27,015
♪ I found a letter that read ♪
912
00:38:27,015 --> 00:38:31,770
{\an8}♪
913
00:38:31,770 --> 00:38:34,731
I didn't want your husband
involved, but...
914
00:38:34,731 --> 00:38:37,484
He wouldn't listen, right?
915
00:38:37,484 --> 00:38:40,403
[ Sniffles ]
916
00:38:40,403 --> 00:38:42,739
That's who he was.
917
00:38:43,907 --> 00:38:45,950
♪ I think it's coming ♪
918
00:38:45,950 --> 00:38:52,457
♪ Oh, and it comes so fast ♪
919
00:38:52,457 --> 00:38:53,750
I owe him my life.
920
00:38:53,750 --> 00:38:56,795
♪ I'm hearing whispers ♪
921
00:38:56,795 --> 00:39:02,592
♪ Of an infinite yes ♪
922
00:39:02,592 --> 00:39:05,553
♪ And I don't know why it is ♪
923
00:39:05,553 --> 00:39:08,181
♪ Our bodies are dead ♪
924
00:39:08,181 --> 00:39:12,227
♪ Why you look so sad ♪
[ Cellphone beeps ]
925
00:39:12,227 --> 00:39:14,562
It's Gordon Katsumoto.
926
00:39:14,562 --> 00:39:16,940
Listen, I changed my mind.
927
00:39:16,940 --> 00:39:20,026
I'm not gonna let them
take my badge without a fight.
928
00:39:21,528 --> 00:39:24,239
♪ And I don't know why it is ♪
929
00:39:24,239 --> 00:39:26,616
♪ I feel it coming ♪
[ Cellphone chimes ]
930
00:39:26,616 --> 00:39:29,994
♪ I think it's real
and significant ♪
931
00:39:29,994 --> 00:39:34,833
♪ I think I think I think
a little too often ♪
932
00:39:34,833 --> 00:39:37,836
♪ That's what
my therapist said ♪
933
00:39:37,836 --> 00:39:40,588
♪ We're alone
in this wilderness ♪
934
00:39:40,588 --> 00:39:43,049
♪ Left to choke on the pills ♪
935
00:39:43,049 --> 00:39:46,219
♪ And to feed on the viruses ♪
936
00:39:46,219 --> 00:39:47,929
♪ I think it's coming ♪
937
00:39:47,929 --> 00:39:51,599
♪ Oh, and it comes so ♪
938
00:39:51,599 --> 00:39:53,101
♪ Fast ♪
939
00:39:53,101 --> 00:39:55,103
What is this?
940
00:39:55,103 --> 00:39:59,524
I was thinking about
what you said, and you're right.
941
00:40:01,401 --> 00:40:04,279
We did skip a few steps.
942
00:40:04,279 --> 00:40:06,614
Now is a good time to start
making up for that.
943
00:40:06,614 --> 00:40:09,242
That is very sweet.
944
00:40:09,242 --> 00:40:15,749
{\an8}♪
945
00:40:15,749 --> 00:40:20,128
Kumu is, uh, picking up
a shift at La Mariana,
946
00:40:20,128 --> 00:40:24,299
which means we have
the entire estate
947
00:40:24,299 --> 00:40:26,301
all to ourselves.
948
00:40:26,301 --> 00:40:29,137
Magnum, that--
That's a vintage Bordeaux.
949
00:40:29,137 --> 00:40:31,639
Do you have any idea
how expensive that is?
950
00:40:31,639 --> 00:40:34,476
Well, you're worth
every penny,
951
00:40:34,476 --> 00:40:36,144
even if it's not mine.
952
00:40:39,189 --> 00:40:40,482
Don't ruin it.
953
00:40:40,482 --> 00:40:42,275
Sorry.
954
00:40:45,111 --> 00:40:46,363
Cheers.
955
00:40:46,363 --> 00:40:55,455
{\an8}♪
956
00:40:55,455 --> 00:40:56,706
Excuse me.
957
00:40:56,706 --> 00:40:58,124
Are you the harbor master?
958
00:40:58,124 --> 00:40:59,584
That's me.
959
00:40:59,584 --> 00:41:00,877
I'm looking for a friend
of mine.
960
00:41:00,877 --> 00:41:03,546
I believe he docks
his boat here.
961
00:41:03,546 --> 00:41:04,673
Yeah.
962
00:41:04,673 --> 00:41:05,715
His boat was here
this morning.
963
00:41:05,715 --> 00:41:07,175
Really?
Yeah.
964
00:41:07,175 --> 00:41:08,218
But the slip's empty.
965
00:41:08,218 --> 00:41:09,761
So your friend
must have set sail.
966
00:41:09,761 --> 00:41:12,055
Would you happen to have
the boat's MMSI number?
967
00:41:12,055 --> 00:41:13,932
I would love to track it
if I can.
968
00:41:13,932 --> 00:41:15,725
Sorry. I'm just
the harbor master.
969
00:41:15,725 --> 00:41:18,269
I don't keep that kind
of information on file.
970
00:41:18,269 --> 00:41:19,312
It's okay.
971
00:41:19,312 --> 00:41:20,397
Mahalo.
972
00:41:20,397 --> 00:41:30,740
{\an8}♪
973
00:41:30,740 --> 00:41:32,367
You asked me to call
if somebody came around
974
00:41:32,367 --> 00:41:34,452
asking about the Navy guy.
975
00:41:34,452 --> 00:41:35,870
Someone just did.
976
00:41:35,870 --> 00:41:36,913
Who?
977
00:41:36,913 --> 00:41:39,082
Don't know.
Said he was a friend.
978
00:41:39,082 --> 00:41:40,625
I didn't get a name.
979
00:41:40,625 --> 00:41:42,210
He comes back, you call me.
980
00:41:42,210 --> 00:41:45,046
Problem?
981
00:41:45,046 --> 00:41:46,214
Not sure yet.
982
00:41:46,214 --> 00:41:48,049
Is he up?
Yeah.
983
00:41:48,049 --> 00:41:59,436
{\an8}♪
984
00:41:59,436 --> 00:42:00,603
Who are you?
985
00:42:00,603 --> 00:42:02,522
That's not important, Captain.
986
00:42:02,522 --> 00:42:03,857
I'm not a captain anymore.
987
00:42:03,857 --> 00:42:05,650
No, but you were.
Four decades in the Navy.
988
00:42:05,650 --> 00:42:07,193
Served with distinction.
989
00:42:07,193 --> 00:42:08,862
Highly decorated.
990
00:42:08,862 --> 00:42:12,532
And, of course, resigned
your commission in disgrace.
991
00:42:12,532 --> 00:42:13,908
Thanks for the recap.
992
00:42:13,908 --> 00:42:15,744
You've obviously done
your homework on me.
993
00:42:15,744 --> 00:42:17,203
Now, what the hell
is this about?!
994
00:42:17,203 --> 00:42:18,288
Easy.
995
00:42:18,288 --> 00:42:19,998
You're telling me
to take it easy?
996
00:42:19,998 --> 00:42:22,584
You break into my home,
black bag me, knock me out.
997
00:42:22,584 --> 00:42:24,085
Now, what do you want?
998
00:42:24,085 --> 00:42:25,253
Information.
999
00:42:26,921 --> 00:42:29,924
Back in Afghanistan,
you put together a team.
1000
00:42:29,924 --> 00:42:32,761
Two Navy SEALs, two Marines.
1001
00:42:32,761 --> 00:42:35,096
They ran black ops.
Off-the-books stuff.
1002
00:42:35,096 --> 00:42:38,391
Their identities were known
only to you and a few others.
1003
00:42:41,686 --> 00:42:43,646
You're gonna give me
their names.
1004
00:42:45,648 --> 00:42:47,776
Why the hell
would I do that?
1005
00:42:47,776 --> 00:42:51,696
So we can hunt them down
and kill them.
1006
00:42:51,696 --> 00:42:53,031
{\an8}♪