1 00:00:02,877 --> 00:00:05,338 {\an8}♪ 2 00:00:05,338 --> 00:00:06,548 Magnum: My name is Thomas Magnum. 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,174 When I'm not inspiring books 4 00:00:08,174 --> 00:00:09,634 by best-selling author Robin Masters, 5 00:00:09,634 --> 00:00:11,344 I'm his live-in security consultant 6 00:00:11,344 --> 00:00:13,847 and a private investigator in Hawaii. 7 00:00:13,847 --> 00:00:15,223 My buddies and I moved here 8 00:00:15,223 --> 00:00:16,850 after serving together in Afghanistan, 9 00:00:16,850 --> 00:00:19,352 where we spent time in a POW camp before escaping. 10 00:00:19,352 --> 00:00:21,104 Make a hell of a team. That's Rick. 11 00:00:21,104 --> 00:00:23,481 If you want something on the island, Rick is the man to see. 12 00:00:23,481 --> 00:00:25,108 Hey, what about me? That's TC. 13 00:00:25,108 --> 00:00:28,194 He runs the best helicopter tour business on Oahu. 14 00:00:28,194 --> 00:00:29,446 I've also made some friends here. 15 00:00:29,446 --> 00:00:30,864 Let me see that Kardashian butt. 16 00:00:30,864 --> 00:00:32,365 This is Kumu. 17 00:00:32,365 --> 00:00:34,325 She's the cultural curator of Robin's estate. 18 00:00:34,325 --> 00:00:35,869 Detective Katsumoto, HPD. 19 00:00:35,869 --> 00:00:37,287 Make that former HPD. 20 00:00:37,287 --> 00:00:38,663 He recently lost his badge 21 00:00:38,663 --> 00:00:40,415 after he broke a convict out of prison 22 00:00:40,415 --> 00:00:42,500 in order to save his ex-wife. 23 00:00:42,500 --> 00:00:43,918 Ah! Higgins! 24 00:00:43,918 --> 00:00:45,795 And this is Juliet Higgins, 25 00:00:45,795 --> 00:00:48,048 former British Intelligence, MI6. 26 00:00:48,048 --> 00:00:49,632 She also works for Robin. 27 00:00:49,632 --> 00:00:51,926 You're his major... dodo. 28 00:00:51,926 --> 00:00:53,595 Majordomo. 29 00:00:53,595 --> 00:00:55,138 Sure, we got off on the wrong foot... 30 00:00:55,138 --> 00:00:57,223 Higgins: Magnum is an uncultured man-child, 31 00:00:57,223 --> 00:00:59,351 a lazy freeloader, a terrible driver, 32 00:00:59,351 --> 00:01:01,019 but he is definitely not a killer. 33 00:01:01,019 --> 00:01:02,228 ...but she came around. 34 00:01:02,228 --> 00:01:04,606 We work really well together. 35 00:01:05,648 --> 00:01:06,733 Man: Oh, no! 36 00:01:08,151 --> 00:01:10,278 Magnum, are you about to ask me to become your partner? 37 00:01:10,278 --> 00:01:12,572 After becoming partners, we got much closer. 38 00:01:12,572 --> 00:01:14,407 You're my best friend. Ditto. 39 00:01:14,407 --> 00:01:16,034 And then things got complicated. 40 00:01:16,034 --> 00:01:19,496 You may have said my name in your sleep last night. 41 00:01:19,496 --> 00:01:21,831 Fine. I had a dream about you. 42 00:01:21,831 --> 00:01:23,500 A sexy dream. 43 00:01:24,751 --> 00:01:27,921 I may, possibly, have feelings for Higgins. 44 00:01:27,921 --> 00:01:33,134 I came to tell you that I have feelings for you. 45 00:01:33,134 --> 00:01:43,103 {\an8}♪ 46 00:01:43,103 --> 00:01:44,688 ♪ Outside ♪ 47 00:01:44,688 --> 00:01:48,608 ♪ My guy is trying to find a little spare time ♪ 48 00:01:48,608 --> 00:01:51,027 ♪ Unwind with me a little ♪ 49 00:01:51,027 --> 00:01:52,612 ♪ I've got red wine ♪ 50 00:01:52,612 --> 00:01:56,241 ♪ No lie, and since there's two of us ♪ 51 00:01:56,241 --> 00:01:57,617 Living in Hawaii, you find 52 00:01:57,617 --> 00:01:59,327 that each day is like the one before, 53 00:01:59,327 --> 00:02:03,164 because here, it's always 80 degrees, it's always sunny, 54 00:02:03,164 --> 00:02:06,126 and everywhere you go, you can feel that Aloha Spirit. 55 00:02:06,126 --> 00:02:09,587 But sometimes, you wake up, and everything seems different. 56 00:02:09,587 --> 00:02:12,298 Like it's not just gonna be another day in paradise. 57 00:02:12,298 --> 00:02:14,092 It might even be something better. 58 00:02:14,092 --> 00:02:18,054 ♪ I heard you wanna be in the driver's seat ♪ 59 00:02:18,054 --> 00:02:19,931 Hey. 60 00:02:19,931 --> 00:02:21,057 Hey, yourself. 61 00:02:21,057 --> 00:02:23,893 ♪ ...it feels right ♪ 62 00:02:23,893 --> 00:02:25,979 Yeah, I know what you're thinking. 63 00:02:25,979 --> 00:02:28,982 But trust me, this isn't a dream. 64 00:02:28,982 --> 00:02:30,525 This is really happening. 65 00:02:30,525 --> 00:02:32,402 Thanks for not waking me. 66 00:02:32,402 --> 00:02:36,156 Well, we didn't get much sleep last night. 67 00:02:36,156 --> 00:02:37,699 Figured you might be tired. Yeah. 68 00:02:37,699 --> 00:02:43,121 We also didn't get a chance to talk-- about us. 69 00:02:43,121 --> 00:02:44,581 Well, who's fault is that? 70 00:02:44,581 --> 00:02:46,416 I mean, I tried to talk to you 71 00:02:46,416 --> 00:02:48,835 when we got back from the hospital, but... 72 00:02:48,835 --> 00:02:50,170 you had other plans. 73 00:02:50,170 --> 00:02:52,505 Are you implying that I came onto you? 74 00:02:52,505 --> 00:02:54,007 Because that is not what happened. 75 00:02:54,007 --> 00:02:55,467 That's exactly what happened. 76 00:02:55,467 --> 00:02:58,511 Okay, well, that is-- That is what happened. 77 00:02:58,511 --> 00:03:00,180 Yeah. 78 00:03:00,180 --> 00:03:02,265 Either way, we need to talk. 79 00:03:02,265 --> 00:03:04,059 ♪ But it feels right ♪ 80 00:03:04,059 --> 00:03:06,019 ♪ And just the thought of you ♪ 81 00:03:06,019 --> 00:03:09,564 ♪ Gives me the taste I know I'll crave ♪ 82 00:03:09,564 --> 00:03:12,108 ♪ But it feels right ♪ 83 00:03:12,108 --> 00:03:15,820 I mean, it's not just that we'd be jeopardizing our partnership. 84 00:03:15,820 --> 00:03:17,322 Then what is it? 85 00:03:17,322 --> 00:03:19,783 Well, on paper, we really don't make sense. 86 00:03:19,783 --> 00:03:23,495 The notion that opposites attract is a total myth. 87 00:03:23,495 --> 00:03:26,373 Our personalities are vastly different, 88 00:03:26,373 --> 00:03:28,875 and we disagree on pretty much everything. 89 00:03:28,875 --> 00:03:30,210 Well, on the plus side, 90 00:03:30,210 --> 00:03:31,795 at least now when we have an issue, 91 00:03:31,795 --> 00:03:35,006 we can resolve those differences with make-up sex. 92 00:03:35,006 --> 00:03:37,467 Magnum, focus. [ Chuckles ] 93 00:03:37,467 --> 00:03:42,389 This-- you and me-- it's-- it's inherently risky. 94 00:03:42,389 --> 00:03:45,350 Yeah, but most things that are worth it are. 95 00:03:45,350 --> 00:03:48,770 But I'm willing to give it a chance. 96 00:03:51,898 --> 00:03:53,316 Then so am I. 97 00:03:53,316 --> 00:04:00,323 {\an8}♪ 98 00:04:00,323 --> 00:04:01,574 But, you know, I-I would like 99 00:04:01,574 --> 00:04:03,493 to just set out a few ground rules. 100 00:04:03,493 --> 00:04:05,286 Okay, here we go. 101 00:04:05,286 --> 00:04:06,496 Well, what does that mean? 102 00:04:06,496 --> 00:04:07,956 It's just so you. 103 00:04:07,956 --> 00:04:10,125 You want to set rules and-- and-- and boundaries and... 104 00:04:10,125 --> 00:04:12,752 No, no, no. Just-- Just hear me out, would you? 105 00:04:12,752 --> 00:04:14,087 I'm not sure that you're aware of this, 106 00:04:14,087 --> 00:04:17,549 but our friends are actually kind of invested 107 00:04:17,549 --> 00:04:19,467 in the idea of you and me as a couple. 108 00:04:19,467 --> 00:04:20,719 Oh, I'm aware. 109 00:04:20,719 --> 00:04:23,888 They even have a text chain about it. 110 00:04:23,888 --> 00:04:25,598 That's kind of juvenile. 111 00:04:25,598 --> 00:04:26,975 But, anyway, look, we need 112 00:04:26,975 --> 00:04:29,436 to give each other time to figure this out. 113 00:04:29,436 --> 00:04:33,606 We don't need other people influencing us. 114 00:04:33,606 --> 00:04:36,276 So, you want to keep it on the DL. 115 00:04:36,276 --> 00:04:39,112 Precisely. [ Knock on door ] 116 00:04:39,112 --> 00:04:40,447 Kumu: Thomas, you up? 117 00:04:40,447 --> 00:04:41,698 On that note, you better hide. 118 00:04:41,698 --> 00:04:42,782 No, this is my house. You hide. 119 00:04:42,782 --> 00:04:43,950 It's Robin's house. Really? 120 00:04:43,950 --> 00:04:45,285 We're gonna do this right now? 121 00:04:45,285 --> 00:04:46,453 Come on. Get in the kitchen. 122 00:04:46,453 --> 00:04:48,621 [ Clears throat ] 123 00:04:48,621 --> 00:04:50,540 Hey, Kumu. What's up? 124 00:04:50,540 --> 00:04:51,583 Have you seen Juliet? 125 00:04:51,583 --> 00:04:53,126 She's not in the main house. 126 00:04:53,126 --> 00:04:55,837 No, she's probably riding. 127 00:04:55,837 --> 00:04:58,923 Well, that's what I thought, but her horse is in the stable. 128 00:04:58,923 --> 00:05:02,052 Did you try the wine cellar? 129 00:05:02,052 --> 00:05:05,221 Why would she be in the wine cellar at 7:30 in the morning? 130 00:05:05,221 --> 00:05:06,639 Oh. She didn't tell you? 131 00:05:06,639 --> 00:05:09,267 No, no, Higgy is on this whole "rise and wine" kick. 132 00:05:09,267 --> 00:05:11,478 Claims there are health benefits to drinking in the morning. 133 00:05:11,478 --> 00:05:12,687 Personally, I think she just-- 134 00:05:12,687 --> 00:05:14,564 She just wants to hit the bottle. 135 00:05:14,564 --> 00:05:16,983 Okay. I'll check the cellar. Yeah. 136 00:05:16,983 --> 00:05:19,319 Oh, a-and you got a call on the house line 137 00:05:19,319 --> 00:05:20,487 just a few minutes ago. 138 00:05:20,487 --> 00:05:21,613 New client. Okay. 139 00:05:21,613 --> 00:05:23,114 She's on her way. 140 00:05:23,114 --> 00:05:25,033 I will get dressed ASAP. 141 00:05:26,201 --> 00:05:27,494 [ Door closes ] 142 00:05:27,494 --> 00:05:28,661 "Rise and wine"? 143 00:05:28,661 --> 00:05:30,872 I got rid of her, didn't I? 144 00:05:30,872 --> 00:05:32,665 And, besides, I don't really like the idea 145 00:05:32,665 --> 00:05:34,125 of lying to our friends. 146 00:05:34,125 --> 00:05:36,378 I-I mean, lying to Katsumoto is okay because I kind of-- 147 00:05:36,378 --> 00:05:37,921 You do it all the time? Precisely. 148 00:05:37,921 --> 00:05:41,216 But Rick and Kumu and TC, it just feels... 149 00:05:41,216 --> 00:05:42,550 wrong. 150 00:05:42,550 --> 00:05:46,888 Look, it doesn't make me feel good, either. 151 00:05:46,888 --> 00:05:49,599 But I think that we owe it to ourselves 152 00:05:49,599 --> 00:05:53,603 to give this a real chance of success. 153 00:05:53,603 --> 00:05:55,772 Moreover, if it doesn't work out, 154 00:05:55,772 --> 00:05:58,191 it's just gonna be harder if everyone knows. 155 00:05:58,191 --> 00:06:00,193 Yeah, that's a good point. 156 00:06:00,193 --> 00:06:01,861 And... 157 00:06:01,861 --> 00:06:05,365 sneaking around might be kind of fun, 158 00:06:05,365 --> 00:06:08,910 in a naughty way. 159 00:06:08,910 --> 00:06:10,829 That's an even better point. 160 00:06:10,829 --> 00:06:19,504 {\an8}♪ 161 00:06:19,504 --> 00:06:21,172 So, how you doing, man? 162 00:06:21,172 --> 00:06:24,592 Aside from suddenly being unemployed, I'm good. 163 00:06:24,592 --> 00:06:26,052 So, what happens now? 164 00:06:26,052 --> 00:06:28,388 I mean, they just can't take your badge, right? 165 00:06:28,388 --> 00:06:30,682 No, they can. 166 00:06:30,682 --> 00:06:33,810 Unless I decide to fight it, which I'm not going to. 167 00:06:33,810 --> 00:06:35,311 Wait, why the hell not? 168 00:06:35,311 --> 00:06:36,730 'Cause I knew what I was doing, 169 00:06:36,730 --> 00:06:39,232 and I'm prepared to accept the consequences. 170 00:06:39,232 --> 00:06:40,692 You sure, Gordie? 171 00:06:40,692 --> 00:06:44,237 You really just wanna give up that easy? 172 00:06:44,237 --> 00:06:46,573 I've made my peace with it. 173 00:06:46,573 --> 00:06:48,158 Of course now, I have to figure out my next move. 174 00:06:48,158 --> 00:06:51,911 I never imagined I'd be 45 and starting over, 175 00:06:51,911 --> 00:06:52,954 but here I am. 176 00:06:52,954 --> 00:06:55,081 Yeah, I know what that feels like. 177 00:06:55,081 --> 00:06:56,875 So do Thomas, Rick, and Higgy. 178 00:06:56,875 --> 00:06:58,918 But you'll figure it out like we did. 179 00:07:01,296 --> 00:07:03,381 In the meantime, you know I got your back, right? 180 00:07:03,381 --> 00:07:04,632 I do. 181 00:07:04,632 --> 00:07:06,009 You're also picking up the check, I hope, 182 00:07:06,009 --> 00:07:07,635 'cause who knows when I'll have a job again. 183 00:07:07,635 --> 00:07:09,554 Oh, man, you know... 184 00:07:09,554 --> 00:07:10,638 my wallet fell out the chopper. 185 00:07:10,638 --> 00:07:11,598 Mm. Got it. 186 00:07:11,598 --> 00:07:13,308 No, I got you, man. 187 00:07:13,308 --> 00:07:14,684 [ Both laugh ] 188 00:07:16,519 --> 00:07:19,439 I've been going back and forth on this. 189 00:07:19,439 --> 00:07:24,194 I want answers, but I'm also afraid of what I might learn. 190 00:07:24,194 --> 00:07:27,280 You're definitely not the first client to feel that way, 191 00:07:27,280 --> 00:07:31,451 but why don't we just start with what brought you here? 192 00:07:31,451 --> 00:07:35,121 Six nights ago... 193 00:07:35,121 --> 00:07:38,249 my husband, Greg, died in a car accident. 194 00:07:38,249 --> 00:07:39,668 It was late. 195 00:07:39,668 --> 00:07:42,837 He was driving home from work and took a turn too fast 196 00:07:42,837 --> 00:07:45,882 and slammed into a divider. 197 00:07:45,882 --> 00:07:47,550 So sorry. 198 00:07:47,550 --> 00:07:51,388 Paramedics said he was killed instantly. 199 00:07:51,388 --> 00:07:53,139 No one saw anything. 200 00:07:53,139 --> 00:07:58,019 But yesterday, I went to the mailbox and... 201 00:07:59,646 --> 00:08:01,648 ...found this. 202 00:08:01,648 --> 00:08:03,274 It's a red light camera ticket. 203 00:08:03,274 --> 00:08:06,861 That photo was taken less than two minutes before the crash. 204 00:08:06,861 --> 00:08:09,781 But as you can see-- He's clearly not alone. 205 00:08:09,781 --> 00:08:11,324 There's someone in the passenger seat. 206 00:08:11,324 --> 00:08:13,910 The police said there was no one else in the vehicle, 207 00:08:13,910 --> 00:08:18,873 so I don't know if she survived and ran off 208 00:08:18,873 --> 00:08:21,835 or if Greg let her out before he crashed. 209 00:08:21,835 --> 00:08:24,462 I take it you don't know who this is? 210 00:08:24,462 --> 00:08:26,131 No. 211 00:08:26,131 --> 00:08:27,340 That's why I'm here. 212 00:08:27,340 --> 00:08:31,511 Greg is-- was-- 213 00:08:31,511 --> 00:08:32,929 the last person 214 00:08:32,929 --> 00:08:35,181 I'd suspect of having an affair. 215 00:08:35,181 --> 00:08:36,850 He was a good man. 216 00:08:36,850 --> 00:08:40,228 But maybe there was another side to him. 217 00:08:42,564 --> 00:08:43,982 The resolution on this photo 218 00:08:43,982 --> 00:08:45,942 is too poor for facial recognition, 219 00:08:45,942 --> 00:08:48,570 but we can definitely look into it, 220 00:08:48,570 --> 00:08:50,947 if that's what you want. 221 00:08:50,947 --> 00:08:52,115 [ Sighs ] 222 00:08:52,115 --> 00:08:54,075 It is. 223 00:08:54,075 --> 00:08:58,371 I have to know the truth. For my own peace of mind. 224 00:08:58,371 --> 00:08:59,831 I need answers. 225 00:08:59,831 --> 00:09:02,250 We'll do everything we can to get you some. 226 00:09:02,250 --> 00:09:22,270 {\an8}♪ 227 00:09:22,270 --> 00:09:24,522 {\an8}[ Cellphone rings ] 228 00:09:24,522 --> 00:09:25,732 {\an8}[ Cellphone beeps ] 229 00:09:25,732 --> 00:09:27,067 {\an8}Rick: What do you need, Thomas? 230 00:09:27,067 --> 00:09:28,443 {\an8}I'll tell you what I don't need-- 231 00:09:28,443 --> 00:09:30,570 {\an8}an eyeful of ear wax and hair. 232 00:09:30,570 --> 00:09:31,654 {\an8}What are you talking about? 233 00:09:31,654 --> 00:09:33,073 {\an8}You're on FaceTime, pal. 234 00:09:33,073 --> 00:09:34,240 {\an8}Ah. Sorry. 235 00:09:34,240 --> 00:09:35,575 {\an8}There she is. 236 00:09:35,575 --> 00:09:37,452 {\an8}Look at that little ball of Joy. 237 00:09:37,452 --> 00:09:39,120 {\an8}Wait, why-- why are you naked? 238 00:09:39,120 --> 00:09:40,955 {\an8}I'm not naked. We're bonding here, okay? 239 00:09:40,955 --> 00:09:42,749 {\an8}This is called Skin to Skin. 240 00:09:42,749 --> 00:09:45,210 {\an8}My heartbeat calms the baby, and this way, 241 00:09:45,210 --> 00:09:47,170 {\an8}she learns my scent. 242 00:09:47,170 --> 00:09:48,296 {\an8}She is too cute. 243 00:09:48,296 --> 00:09:49,923 {\an8}Hey, hey, Rick, listen, I need a favor. 244 00:09:49,923 --> 00:09:51,549 {\an8}Of course you do. 245 00:09:51,549 --> 00:09:53,510 {\an8}You know, Thomas, this is getting really tiresome. 246 00:09:53,510 --> 00:09:55,679 {\an8}You know what kind of friendship they call this? 247 00:09:55,679 --> 00:09:56,763 {\an8}Transactional. 248 00:09:56,763 --> 00:09:57,931 {\an8}And it's toxic. 249 00:09:57,931 --> 00:10:00,266 {\an8}[ Sighs ] Someone's a little cranky. 250 00:10:00,266 --> 00:10:01,935 {\an8}Uh, let's see. I have a newborn, 251 00:10:01,935 --> 00:10:03,770 {\an8}I got 20 minutes of sleep last night, 252 00:10:03,770 --> 00:10:05,522 {\an8}I got to cover the bar in an hour, 253 00:10:05,522 --> 00:10:06,898 {\an8}I forgot to buy a car seat, 254 00:10:06,898 --> 00:10:08,775 {\an8}and I'm closing on my new house this week. 255 00:10:08,775 --> 00:10:10,443 {\an8}Alright, sounds like you got a full plate. 256 00:10:10,443 --> 00:10:11,903 {\an8}I'll tell you what, 257 00:10:11,903 --> 00:10:13,738 {\an8}I'll take one of those things off your list. 258 00:10:13,738 --> 00:10:16,491 {\an8}You'll be Joy's dad so I can get some sleep? 259 00:10:16,491 --> 00:10:17,992 {\an8}No, I was thinking the car seat. 260 00:10:17,992 --> 00:10:20,578 {\an8}Oh. That-- That would be helpful. 261 00:10:20,578 --> 00:10:23,206 {\an8}Thank you. No problem. 262 00:10:23,206 --> 00:10:26,001 {\an8}Okay, now is where you ask me, 263 00:10:26,001 --> 00:10:27,460 {\an8}"What was that favor you needed?" 264 00:10:27,460 --> 00:10:29,170 {\an8}And I tell you, "Can you reach out to your guy 265 00:10:29,170 --> 00:10:30,964 {\an8}at the Department of Transportation 266 00:10:30,964 --> 00:10:32,424 {\an8}to pull some traffic cam footage?" 267 00:10:32,424 --> 00:10:34,592 {\an8}And I'm also gonna need you to track down 268 00:10:34,592 --> 00:10:36,469 {\an8}a BMW X5 that's totaled. 269 00:10:36,469 --> 00:10:38,847 {\an8}Uh, it's probably at an impound lot. 270 00:10:38,847 --> 00:10:40,515 {\an8}I just have no idea which one, though. 271 00:10:40,515 --> 00:10:42,142 {\an8}Okay, let me get this straight. 272 00:10:42,142 --> 00:10:44,310 {\an8}You take one thing off my to-do list and you add two more. 273 00:10:44,310 --> 00:10:47,397 {\an8}Come on, Rick. It's a couple phone calls. 274 00:10:47,397 --> 00:10:49,649 {\an8}Please? 275 00:10:49,649 --> 00:10:50,775 {\an8}Okay. 276 00:10:50,775 --> 00:10:52,277 {\an8}Send over the details. 277 00:10:52,277 --> 00:10:53,528 {\an8}Thank you. 278 00:10:53,528 --> 00:10:56,489 {\an8}And, hey, don't cheap out on that car seat. 279 00:10:56,489 --> 00:10:58,283 {\an8}Wouldn't dream of it. 280 00:10:58,283 --> 00:11:01,578 {\an8}♪ 281 00:11:01,578 --> 00:11:04,748 {\an8}Higgins: Alright, first stop-- Dr. Macy's office. 282 00:11:04,748 --> 00:11:07,667 {\an8}♪ 283 00:11:07,667 --> 00:11:09,836 {\an8}[ Doorbell rings ] 284 00:11:09,836 --> 00:11:18,970 {\an8}♪ 285 00:11:18,970 --> 00:11:21,806 {\an8}[ Lock disengages ] 286 00:11:21,806 --> 00:11:23,683 {\an8}[ Bell ringing ] 287 00:11:23,683 --> 00:11:53,463 {\an8}♪ 288 00:11:53,463 --> 00:11:55,757 {\an8}[ Telephone beeps ] 289 00:11:55,757 --> 00:11:57,050 {\an8}Looks like the day he died, 290 00:11:57,050 --> 00:11:58,468 {\an8}Macy placed two calls 291 00:11:58,468 --> 00:11:59,969 {\an8}to Hadley & Kroy. 292 00:11:59,969 --> 00:12:02,180 {\an8}That's the island's top divorce firm. 293 00:12:02,180 --> 00:12:04,391 {\an8}Yeah. It's not a good sign. 294 00:12:04,391 --> 00:12:05,725 {\an8}And it gets worse. 295 00:12:05,725 --> 00:12:06,893 {\an8}Dr. Macy was researching 296 00:12:06,893 --> 00:12:09,062 {\an8}temporary housing in Kapolei, 297 00:12:09,062 --> 00:12:10,897 {\an8}and he'd had recently downloaded a third-party 298 00:12:10,897 --> 00:12:13,483 {\an8}messaging app that allows for covert communication. 299 00:12:13,483 --> 00:12:14,734 {\an8}Blind Message? Mm-hmm. 300 00:12:14,734 --> 00:12:16,903 {\an8}That's the go-to app for serial cheaters. 301 00:12:16,903 --> 00:12:18,738 {\an8}Yeah. Can you access the account? 302 00:12:18,738 --> 00:12:20,365 {\an8}Yeah. 303 00:12:20,365 --> 00:12:22,117 {\an8}Looks like Dr. Macy was chatting with somebody 304 00:12:22,117 --> 00:12:24,077 {\an8}who goes by the letter "J." 305 00:12:24,077 --> 00:12:25,870 {\an8}How bad are the messages? 306 00:12:25,870 --> 00:12:27,205 {\an8}Well, in the last one, Dr. Macy 307 00:12:27,205 --> 00:12:29,416 {\an8}says, "How are you? I'm thinking about you." 308 00:12:29,416 --> 00:12:32,293 {\an8}To which J responds, "I can't talk. 309 00:12:32,293 --> 00:12:33,420 {\an8}He's home." 310 00:12:33,420 --> 00:12:36,047 {\an8}Looks like Sara's fears were justified. 311 00:12:36,047 --> 00:12:37,882 {\an8}We have to find out who this J person is. 312 00:12:37,882 --> 00:12:39,509 [ Bell ringing ] 313 00:12:39,509 --> 00:12:45,640 {\an8}♪ 314 00:12:45,640 --> 00:12:46,766 Aloha. 315 00:12:46,766 --> 00:12:48,810 Sorry. Clinic's closed. 316 00:12:48,810 --> 00:12:50,687 You don't look like doctors. 317 00:12:50,687 --> 00:12:52,439 [ American accent ] We're not. 318 00:12:52,439 --> 00:12:53,940 HPD. 319 00:12:53,940 --> 00:12:56,151 I'm afraid you're gonna have to go elsewhere, sir. 320 00:12:57,318 --> 00:12:58,570 Hmm. 321 00:12:58,570 --> 00:12:59,779 I've got one of those, too. 322 00:12:59,779 --> 00:13:00,822 Except mine's real. 323 00:13:00,822 --> 00:13:03,366 {\an8}♪ 324 00:13:08,747 --> 00:13:10,957 [ Sighs ] I told you one of these days, 325 00:13:10,957 --> 00:13:13,835 those badges were gonna get us into trouble. 326 00:13:13,835 --> 00:13:15,962 Yeah, and you were right. 327 00:13:15,962 --> 00:13:18,506 Wait, what? Well, you did warn me. 328 00:13:18,506 --> 00:13:22,260 Are you-- Are you just being placatory because we're now... 329 00:13:22,260 --> 00:13:24,137 You are, aren't you? 330 00:13:24,137 --> 00:13:25,722 Maybe a little bit. Please don't. 331 00:13:25,722 --> 00:13:27,682 Could you just be yourself? 332 00:13:29,517 --> 00:13:31,269 Okay, let's talk about what you two are doing here. 333 00:13:31,269 --> 00:13:35,106 Well, Macy's wife hired us to investigate his death. 334 00:13:35,106 --> 00:13:37,400 Why would she hire a couple of private eyes? 335 00:13:37,400 --> 00:13:38,902 Investigators. Investigators. 336 00:13:38,902 --> 00:13:40,278 Macy died in a car accident. 337 00:13:40,278 --> 00:13:41,654 There was nothing suspicious about it, 338 00:13:41,654 --> 00:13:44,407 and yet, here you are, searching his office. 339 00:13:44,407 --> 00:13:45,617 Why? 340 00:13:45,617 --> 00:13:47,869 Well, it was at least a little suspicious. 341 00:13:47,869 --> 00:13:49,162 He was an impeccable driver, 342 00:13:49,162 --> 00:13:50,663 he had no moving violations. 343 00:13:50,663 --> 00:13:51,831 Was he upset? 344 00:13:51,831 --> 00:13:54,000 Did he get into some kind of altercation? 345 00:13:54,000 --> 00:13:56,169 His wife just wants answers. 346 00:13:56,169 --> 00:13:58,838 Detective, if I may, why are you here? 347 00:13:58,838 --> 00:14:01,675 I mean, a car accident is kind of below your pay grade, no? 348 00:14:01,675 --> 00:14:03,510 I just transferred into Central this morning, 349 00:14:03,510 --> 00:14:05,011 and I heard a couple of PIs requested 350 00:14:05,011 --> 00:14:06,304 Macy's accident report, 351 00:14:06,304 --> 00:14:09,516 and I just thought that was a little... odd. 352 00:14:09,516 --> 00:14:11,351 I figured this might be your next stop. 353 00:14:11,351 --> 00:14:13,978 You know, they warned me about you two already. 354 00:14:13,978 --> 00:14:16,064 It seems your reputations precede you. 355 00:14:16,064 --> 00:14:18,191 Can't tell if that was an insult. 356 00:14:18,191 --> 00:14:19,693 It wasn't a compliment. 357 00:14:19,693 --> 00:14:20,902 Mm. 358 00:14:20,902 --> 00:14:21,903 So, will you be charging us? 359 00:14:21,903 --> 00:14:24,030 I haven't decided yet. 360 00:14:24,030 --> 00:14:25,365 He will not be charging us. 361 00:14:25,365 --> 00:14:26,574 Oh, no? No. 362 00:14:26,574 --> 00:14:28,827 I'm guessing you're Robbery-Homicide. 363 00:14:28,827 --> 00:14:30,704 Yeah, you got to do all this paperwork, 364 00:14:30,704 --> 00:14:33,373 a full day in court for, what, a misdemeanor. 365 00:14:33,373 --> 00:14:34,833 That's not gonna happen. 366 00:14:34,833 --> 00:14:37,544 Hmm. Your boyfriend brings up a good point. 367 00:14:37,544 --> 00:14:39,212 We're not-- No, no. We're not involved. 368 00:14:39,212 --> 00:14:41,131 No. Hands. 369 00:14:43,383 --> 00:14:46,219 So, this is your first and only warning. 370 00:14:46,219 --> 00:14:47,387 Get involved in the case again, 371 00:14:47,387 --> 00:14:49,222 you'll see the inside of a cell. 372 00:14:49,222 --> 00:14:53,393 Well, very nice to meet you, Detective. 373 00:14:53,393 --> 00:14:55,729 That must be Gordon's replacement. 374 00:14:55,729 --> 00:14:57,230 Yeah. 375 00:14:57,230 --> 00:14:59,733 You lied to him about Macy's companion. 376 00:14:59,733 --> 00:15:02,777 Well, Sara did ask us to use discretion, right? 377 00:15:02,777 --> 00:15:05,113 [ Cellphone rings ] 378 00:15:05,113 --> 00:15:07,449 Thomas Magnum. Lee: Lieutenant Magnum, 379 00:15:07,449 --> 00:15:09,576 this is Commander Rachel Lee over at Pearl. 380 00:15:09,576 --> 00:15:10,952 I was hoping you could tell me 381 00:15:10,952 --> 00:15:12,954 how to get in contact with Captain Buck Greene. 382 00:15:12,954 --> 00:15:16,082 I've been trying, but his phone is no longer in service. 383 00:15:16,082 --> 00:15:18,084 Uh, Captain Greene? 384 00:15:18,084 --> 00:15:20,086 No, I'm sorry. I can't. 385 00:15:20,086 --> 00:15:22,047 Oh, that's odd. You're listed in his file 386 00:15:22,047 --> 00:15:23,548 as the emergency contact. 387 00:15:23,548 --> 00:15:26,092 Well, that's news to me. I haven't spoken to Greene 388 00:15:26,092 --> 00:15:28,595 but maybe once in the past three years. 389 00:15:28,595 --> 00:15:30,597 Yeah. What is this about? 390 00:15:30,597 --> 00:15:32,932 Well, sir, Captain Greene hasn't cashed 391 00:15:32,932 --> 00:15:34,601 his pension check in weeks. 392 00:15:34,601 --> 00:15:37,479 His last known address is a PO box in Haleiwa, 393 00:15:37,479 --> 00:15:39,397 but he hasn't emptied it in a while, 394 00:15:39,397 --> 00:15:41,024 so I've been trying to track him down. 395 00:15:41,024 --> 00:15:43,568 I'm sorry. I wish I could help, but I don't have any info. 396 00:15:43,568 --> 00:15:45,862 Understood. I appreciate your time, sir. 397 00:15:45,862 --> 00:15:47,280 Good day. 398 00:15:47,280 --> 00:15:49,866 Apparently, Greene dropped off the grid. 399 00:15:49,866 --> 00:15:51,117 That's odd. 400 00:15:51,117 --> 00:15:52,786 Also odd that your former C.O., 401 00:15:52,786 --> 00:15:55,330 who betrayed you and nearly got you killed, 402 00:15:55,330 --> 00:15:58,333 then lists you as his emergency contact. 403 00:16:00,168 --> 00:16:01,670 Yeah. 404 00:16:01,670 --> 00:16:07,634 {\an8}♪ 405 00:16:07,634 --> 00:16:10,345 Ooh. What is going on here? 406 00:16:10,345 --> 00:16:13,181 With Joy coming early, Rick didn't have a chance 407 00:16:13,181 --> 00:16:14,724 to schedule any paternity leave, 408 00:16:14,724 --> 00:16:17,811 so he needed someone to come in and sling Mai Tais. 409 00:16:17,811 --> 00:16:20,939 Lucky for him, I bartended my way through grad school 410 00:16:20,939 --> 00:16:23,692 in the '7-- '80s. Right. 411 00:16:23,692 --> 00:16:25,568 Oh, look at this. 412 00:16:25,568 --> 00:16:27,320 - You didn't get the budget model. - Come on. 413 00:16:27,320 --> 00:16:29,072 We're talking about my goddaughter here. 414 00:16:29,072 --> 00:16:30,323 Only the best for her. 415 00:16:30,323 --> 00:16:31,908 Yeah, yeah, you spare no expense. 416 00:16:31,908 --> 00:16:33,159 Thank you, Jules. 417 00:16:33,159 --> 00:16:34,577 I know who paid for that. 418 00:16:34,577 --> 00:16:36,246 Well, you know, I covered the tax, and that's-- 419 00:16:36,246 --> 00:16:37,330 that's really where they get you. 420 00:16:37,330 --> 00:16:38,665 Yes, he did. 421 00:16:38,665 --> 00:16:40,458 Uh, did you track down the car yet? 422 00:16:40,458 --> 00:16:41,668 Well, what's left of it. 423 00:16:41,668 --> 00:16:43,503 It's at the impound lot in Waipahu. 424 00:16:43,503 --> 00:16:44,713 Hmm. Okay, great. 425 00:16:44,713 --> 00:16:46,798 And what about the traffic cam footage? 426 00:16:46,798 --> 00:16:48,091 Sorry. One for two. 427 00:16:48,091 --> 00:16:50,719 Mu guy at the DOT is off-island and unreachable. 428 00:16:50,719 --> 00:16:53,596 Okay. Um, I can take a run at their firewall. 429 00:16:53,596 --> 00:16:56,808 Or we can ask them for a professional courtesy. 430 00:16:56,808 --> 00:16:58,226 What? 431 00:16:59,310 --> 00:17:01,312 Aloha. This is Detective Childs, 432 00:17:01,312 --> 00:17:03,606 badge number 5652. 433 00:17:03,606 --> 00:17:06,109 I was wondering if I can pull the traffic cam footage 434 00:17:06,109 --> 00:17:08,528 from Cooke and Green, 435 00:17:08,528 --> 00:17:13,116 uh, from around 10:55 p.m. to 11:00 p.m. last Thursday. 436 00:17:13,116 --> 00:17:14,492 Uh, no, no, it's fine. 437 00:17:14,492 --> 00:17:16,619 Go ahead and text me a link. 438 00:17:16,619 --> 00:17:19,122 808-555-0121. 439 00:17:19,122 --> 00:17:20,123 Great. 440 00:17:20,123 --> 00:17:21,833 Mahalo. 441 00:17:21,833 --> 00:17:23,626 You memorized his badge number. 442 00:17:23,626 --> 00:17:27,380 I didn't think I would need it so soon. 443 00:17:27,380 --> 00:17:28,840 Okay, this is all the coverage that we have 444 00:17:28,840 --> 00:17:31,551 between the red light and near where Dr. Macy crashed. 445 00:17:31,551 --> 00:17:34,721 [ Cellphone rings ] 446 00:17:34,721 --> 00:17:36,181 Hey. You got my message. 447 00:17:36,181 --> 00:17:37,265 Yeah, you sounded worried, TM. 448 00:17:37,265 --> 00:17:38,725 Well, I am. 449 00:17:38,725 --> 00:17:40,226 Yeah, I just want to make sure Greene's okay, 450 00:17:40,226 --> 00:17:43,229 and we're on a case right now, so could you help out? 451 00:17:43,229 --> 00:17:44,356 Yeah, I got you. 452 00:17:44,356 --> 00:17:45,857 So, any ideas where to start? 453 00:17:45,857 --> 00:17:48,234 He did mention having a place near Anahulu River, 454 00:17:48,234 --> 00:17:50,653 but that's all I got. 455 00:17:50,653 --> 00:17:52,655 Alright, I'll head up there and ask around. 456 00:17:52,655 --> 00:17:54,449 Alright. Thanks, TC. 457 00:17:55,825 --> 00:17:59,245 I think it's nice that you want to look in on Captain Greene. 458 00:17:59,245 --> 00:18:01,623 Well, somebody has to. I mean, the guy has no one. 459 00:18:01,623 --> 00:18:03,917 After his son got killed, 460 00:18:03,917 --> 00:18:06,753 the Navy was the only family he had left, 461 00:18:06,753 --> 00:18:09,506 and when he lost his commission, 462 00:18:09,506 --> 00:18:11,091 he lost everything. 463 00:18:11,091 --> 00:18:13,677 You know what? It's-- It's not just that. 464 00:18:13,677 --> 00:18:17,097 I mean, outside of my dad and my uncle, there's really no man 465 00:18:17,097 --> 00:18:19,641 that had more of an impact on my life than Greene. 466 00:18:19,641 --> 00:18:21,559 He's the one who put the team together. 467 00:18:21,559 --> 00:18:24,020 You know, me and Rick and Nuzo and TC. 468 00:18:24,020 --> 00:18:25,397 Two Marines, two SEALs. 469 00:18:25,397 --> 00:18:28,525 That was-- That was his idea. 470 00:18:28,525 --> 00:18:30,026 I'm sure he's fine. 471 00:18:30,026 --> 00:18:34,489 He probably just wanted to unplug for a couple of weeks 472 00:18:34,489 --> 00:18:36,616 and took a trip or something. 473 00:18:36,616 --> 00:18:39,285 Yeah, well, I hope you're right. 474 00:18:39,285 --> 00:18:41,162 So, what do we got? 475 00:18:41,162 --> 00:18:42,539 Well, what we don't have 476 00:18:42,539 --> 00:18:44,624 is a view of the actual crash, but look. 477 00:18:44,624 --> 00:18:47,085 Here is where Dr. Macy ran the red light. 478 00:18:47,085 --> 00:18:48,795 It was red for at least a couple seconds 479 00:18:48,795 --> 00:18:50,505 before he blew through it. Mm. 480 00:18:50,505 --> 00:18:52,632 It doesn't look like he was just being careless. 481 00:18:52,632 --> 00:18:54,384 Oh, look at that. 482 00:18:54,384 --> 00:18:56,636 Yeah, that SUV ran the red, as well. 483 00:18:56,636 --> 00:18:58,763 Maybe he was chasing Dr. Macy. 484 00:18:58,763 --> 00:19:00,473 Well, we're about to find out. 485 00:19:00,473 --> 00:19:02,308 Hang on. [ Keyboard clacking ] 486 00:19:02,308 --> 00:19:03,810 Okay. 487 00:19:03,810 --> 00:19:07,147 About two blocks later, he takes a turn down an alley. 488 00:19:07,147 --> 00:19:09,024 Then he lets her out. 489 00:19:10,442 --> 00:19:14,112 And there's the SUV again. 490 00:19:14,112 --> 00:19:17,032 Okay, unfortunately, that's where our coverage ends. 491 00:19:17,032 --> 00:19:18,283 But it's clear that that SUV 492 00:19:18,283 --> 00:19:19,617 was in pursuit of Dr. Macy. 493 00:19:19,617 --> 00:19:21,745 Yeah, and 30 seconds later, he crashes. 494 00:19:21,745 --> 00:19:25,415 I mean, this-- this doesn't look like an ordinary accident. 495 00:19:25,415 --> 00:19:26,666 No. 496 00:19:26,666 --> 00:19:28,251 It might be murder. 497 00:19:28,251 --> 00:19:30,587 {\an8}♪ 498 00:19:34,924 --> 00:19:39,429 {\an8}♪ 499 00:19:39,429 --> 00:19:41,264 The SUV pursuing Dr. Macy 500 00:19:41,264 --> 00:19:44,726 is registered to a dummy corporation in Panama City. 501 00:19:44,726 --> 00:19:46,770 Oh, not suspicious at all. Yeah. 502 00:19:46,770 --> 00:19:48,438 We need to figure out who was behind the wheel 503 00:19:48,438 --> 00:19:50,065 and whether they were after Dr. Macy, 504 00:19:50,065 --> 00:19:52,108 his passenger, or both of them. 505 00:19:52,108 --> 00:19:55,278 Here's another question-- At what point do we loop in HPD? 506 00:19:55,278 --> 00:19:57,322 Well, if we give them the heads-up now, 507 00:19:57,322 --> 00:19:59,949 our involvement in the case is basically over. 508 00:19:59,949 --> 00:20:02,702 So I say we wait until we absolutely can't. 509 00:20:02,702 --> 00:20:16,007 {\an8}♪ 510 00:20:16,007 --> 00:20:17,634 [ Knocking ] 511 00:20:17,634 --> 00:20:21,346 {\an8}♪ 512 00:20:21,346 --> 00:20:23,181 [ Door closes ] 513 00:20:23,181 --> 00:20:53,503 {\an8}♪ 514 00:20:53,503 --> 00:20:56,047 I don't see any evidence that it was forced off the road 515 00:20:56,047 --> 00:20:57,841 or PIT maneuvered. 516 00:20:57,841 --> 00:20:59,676 Yeah. Let's look inside. 517 00:20:59,676 --> 00:21:16,526 {\an8}♪ 518 00:21:16,526 --> 00:21:17,736 Nothing up here. 519 00:21:17,736 --> 00:21:19,320 Yeah. Same. 520 00:21:20,905 --> 00:21:24,367 Oh, hang on. 521 00:21:24,367 --> 00:21:25,368 Look at that. 522 00:21:25,368 --> 00:21:27,328 What is that? 523 00:21:27,328 --> 00:21:29,164 A fingernail? It's an acrylic one. 524 00:21:29,164 --> 00:21:30,790 I don't reckon it belongs to our client, though. 525 00:21:30,790 --> 00:21:32,083 She didn't have her nails done. 526 00:21:32,083 --> 00:21:33,543 Maybe it belongs to our mystery woman. 527 00:21:33,543 --> 00:21:35,128 Right. I mean, if she was gripping 528 00:21:35,128 --> 00:21:36,629 the dashboard really hard 529 00:21:36,629 --> 00:21:38,465 when they were being chased, it could have broken off. 530 00:21:38,465 --> 00:21:41,384 I mean, it's a long shot, but... 531 00:21:41,384 --> 00:21:43,219 it looks like one of Kimee's. I'm sorry? 532 00:21:43,219 --> 00:21:44,763 There's only a few people on the island 533 00:21:44,763 --> 00:21:46,389 that do custom nails like this. 534 00:21:46,389 --> 00:21:48,308 Okay, since when did you become such an expert 535 00:21:48,308 --> 00:21:49,601 in ladies' fingernails? 536 00:21:49,601 --> 00:21:52,312 Did you date a manicurist or something? 537 00:21:52,312 --> 00:21:54,397 Two, actually, and one of them, 538 00:21:54,397 --> 00:21:56,733 Kimee, she would do custom work like this. 539 00:21:56,733 --> 00:21:58,902 If it's her work, she might be able to tell us 540 00:21:58,902 --> 00:22:00,236 who it belonged to. 541 00:22:00,236 --> 00:22:01,613 Right. 542 00:22:01,613 --> 00:22:02,822 Okay. 543 00:22:02,822 --> 00:22:08,745 {\an8}♪ 544 00:22:08,745 --> 00:22:10,121 Two, huh? 545 00:22:11,456 --> 00:22:12,916 That doesn't bother you, does it? 546 00:22:12,916 --> 00:22:14,167 No, no, no. 547 00:22:14,167 --> 00:22:15,585 I'm well aware that you've had 548 00:22:15,585 --> 00:22:18,672 your fair share of dalliances over the years. 549 00:22:18,672 --> 00:22:21,091 [ Laughs ] Isn't it kinda weird that we know so much 550 00:22:21,091 --> 00:22:23,051 about each other's history? 551 00:22:23,051 --> 00:22:24,469 Kind of. 552 00:22:24,469 --> 00:22:26,596 But, I mean, there isn't much about this situation 553 00:22:26,596 --> 00:22:28,181 that's normal. 554 00:22:28,181 --> 00:22:30,600 I mean, we're practically living together already. 555 00:22:30,600 --> 00:22:32,769 We didn't even have a proper courtship. 556 00:22:32,769 --> 00:22:36,106 You never had to pursue me or romance me. 557 00:22:36,106 --> 00:22:40,068 Most guys would kill for that arrangement, by the way. 558 00:22:40,068 --> 00:22:42,904 Well, I'm not most guys. 559 00:22:42,904 --> 00:22:45,448 'Cause you're a romantic. Mm. 560 00:22:45,448 --> 00:22:49,035 Well, you know, I actually think courtship is overrated. 561 00:22:49,035 --> 00:22:51,037 You do? Yes. I do. 562 00:22:51,037 --> 00:22:53,623 It's two people putting their best foot forward, 563 00:22:53,623 --> 00:22:55,291 pretending to be something that they're not. 564 00:22:55,291 --> 00:22:58,086 It's-- It's dishonest. Come on. 565 00:22:58,086 --> 00:23:01,047 That is-- That is a bit cynical, isn't it? 566 00:23:01,047 --> 00:23:03,383 Maybe. 567 00:23:03,383 --> 00:23:06,052 For what it's worth, I think I might actually have enjoyed 568 00:23:06,052 --> 00:23:08,054 being courted by you. 569 00:23:08,054 --> 00:23:09,681 Well, I agree. 570 00:23:09,681 --> 00:23:13,309 'Cause my courtship game-- pretty strong. 571 00:23:15,061 --> 00:23:17,981 Of that, I have no doubt. 572 00:23:17,981 --> 00:23:21,985 {\an8}♪ 573 00:23:21,985 --> 00:23:23,945 How's Suzy doing? 574 00:23:23,945 --> 00:23:25,405 Tired. 575 00:23:25,405 --> 00:23:27,532 Yeah, what she went through must've been scary. 576 00:23:27,532 --> 00:23:28,700 Yeah. 577 00:23:30,785 --> 00:23:33,163 Speaking of bad things that happened yesterday, 578 00:23:33,163 --> 00:23:35,999 I heard about you and HPD. 579 00:23:35,999 --> 00:23:37,751 You alright? Hanging in there. 580 00:23:37,751 --> 00:23:39,419 Hm. Here. 581 00:23:42,088 --> 00:23:45,133 Oh, oh, oh. 582 00:23:45,133 --> 00:23:48,303 TC says you're not gonna fight this. 583 00:23:48,303 --> 00:23:49,971 Do all of you tell each other everything, 584 00:23:49,971 --> 00:23:51,514 or do you have, like, a hive mind? 585 00:23:51,514 --> 00:23:52,849 [ Chuckles ] 586 00:23:52,849 --> 00:23:55,226 No, we have a text thread. 587 00:23:56,561 --> 00:23:58,188 He was concerned about you. 588 00:23:58,188 --> 00:24:00,148 So am I. 589 00:24:00,148 --> 00:24:02,692 It just doesn't make any sense. 590 00:24:02,692 --> 00:24:04,444 I broke a convicted felon out of prison, 591 00:24:04,444 --> 00:24:06,154 and I refused to give up my accomplices. 592 00:24:06,154 --> 00:24:07,447 I'd say the punishment fits the crime. 593 00:24:07,447 --> 00:24:09,699 Well, what choice did you have? 594 00:24:09,699 --> 00:24:10,700 They took Beth. 595 00:24:10,700 --> 00:24:12,452 You did what you had to do. 596 00:24:16,373 --> 00:24:19,584 Or is there some other reason why you're not fighting this? 597 00:24:23,588 --> 00:24:25,423 I'm not gonna fight for something I don't deserve. 598 00:24:25,423 --> 00:24:26,883 Come on. What are you talking about? 599 00:24:26,883 --> 00:24:29,886 I was gonna shoot an unarmed man in cold blood. 600 00:24:29,886 --> 00:24:32,889 I came as close as anyone can to stepping over that line. 601 00:24:32,889 --> 00:24:34,557 Okay. But you didn't. 602 00:24:34,557 --> 00:24:36,434 Only because Magnum stopped me. Come on. 603 00:24:36,434 --> 00:24:39,229 If you pulled that trigger, Thomas wasn't gonna turn you in. 604 00:24:39,229 --> 00:24:40,313 You know that. 605 00:24:40,313 --> 00:24:43,233 You stopped yourself, Gordie. 606 00:24:43,233 --> 00:24:44,401 Doesn't feel that way. 607 00:24:44,401 --> 00:24:46,861 Maybe not, but that's what happened. 608 00:24:46,861 --> 00:24:49,864 Don't punish yourself for almost making a mistake. 609 00:24:49,864 --> 00:24:52,409 The real mistake would be for you to roll over 610 00:24:52,409 --> 00:24:55,954 and accept what's happening. 611 00:24:55,954 --> 00:24:57,789 You gotta fight this. 612 00:24:57,789 --> 00:25:01,668 {\an8}♪ 613 00:25:06,840 --> 00:25:08,299 {\an8}♪ 614 00:25:08,299 --> 00:25:10,051 [ Line ringing ] 615 00:25:10,051 --> 00:25:11,886 Kimee: Thomas Magnum. 616 00:25:11,886 --> 00:25:13,805 How's it going, stranger? 617 00:25:13,805 --> 00:25:15,432 Hey, Kimee, how are you? 618 00:25:15,432 --> 00:25:17,142 Well, I'm doing better now. 619 00:25:17,142 --> 00:25:19,728 Look, I'm-- I'm gonna send you a picture of something, okay? 620 00:25:19,728 --> 00:25:21,896 [ Chuckles ] You know, with some guys, that usually means 621 00:25:21,896 --> 00:25:23,690 a photo of a certain appendage 622 00:25:23,690 --> 00:25:25,859 is about to show up in my in-box... 623 00:25:25,859 --> 00:25:27,736 pardon the pun. 624 00:25:27,736 --> 00:25:29,237 She's normally not like this. 625 00:25:29,237 --> 00:25:30,822 Oh, I'm sure. 626 00:25:30,822 --> 00:25:33,408 No, seriously, Kimee, I-I-I need your help, right? 627 00:25:33,408 --> 00:25:34,534 I'm working on a case. 628 00:25:34,534 --> 00:25:35,952 Did you-- Did you get the photo? 629 00:25:35,952 --> 00:25:37,120 Uh, yeah. 630 00:25:37,120 --> 00:25:38,830 It's one of my nails. Oh, great. 631 00:25:38,830 --> 00:25:41,249 Can you tell me who it belongs to? 632 00:25:41,249 --> 00:25:43,335 Sure. Uh, Melinda Parker. 633 00:25:43,335 --> 00:25:44,586 She loved this design. 634 00:25:44,586 --> 00:25:45,837 You got a number for her? 635 00:25:45,837 --> 00:25:47,047 Uh, yeah. 636 00:25:47,047 --> 00:25:48,757 I'll text it to you now. [ Cellphone chimes ] 637 00:25:48,757 --> 00:25:53,928 So, in exchange for my help, maybe you'll buy me a drink? 638 00:25:53,928 --> 00:25:55,680 Well, actually, I'm-- 639 00:25:55,680 --> 00:25:58,350 I'm kinda seeing somebody right now. 640 00:25:58,350 --> 00:26:00,977 Shut up. Is it serious? 641 00:26:00,977 --> 00:26:04,189 Well, it's a little early, but it-- it could be, yes. 642 00:26:04,189 --> 00:26:05,940 Well, good luck, stud. 643 00:26:05,940 --> 00:26:08,234 Hey, and if it doesn't work out, hit me up. 644 00:26:08,234 --> 00:26:10,153 Okay. Alright. Bye. 645 00:26:10,153 --> 00:26:12,447 [ Keyboard clacking ] 646 00:26:12,447 --> 00:26:14,991 Okay, here we are. 647 00:26:14,991 --> 00:26:16,951 Well, it certainly looks like our mystery woman. 648 00:26:16,951 --> 00:26:18,536 Mm. 649 00:26:18,536 --> 00:26:20,538 She's married to a Nathan Parker. 650 00:26:20,538 --> 00:26:21,748 Nathan Parker. I know that name. 651 00:26:21,748 --> 00:26:23,625 He's a-- a big-time developer, 652 00:26:23,625 --> 00:26:26,628 supposedly with ties to several criminal organizations. 653 00:26:26,628 --> 00:26:27,796 Well, if a man like that thought 654 00:26:27,796 --> 00:26:29,589 that his wife was having an affair, 655 00:26:29,589 --> 00:26:32,550 it's reasonable to assume that he would send people after them. 656 00:26:32,550 --> 00:26:33,802 Yeah, but we still don't know 657 00:26:33,802 --> 00:26:35,136 if Macy and Melinda were involved. 658 00:26:35,136 --> 00:26:36,304 Hmm. [ Keyboard clacking ] 659 00:26:36,304 --> 00:26:38,556 Well, her phone pinged three times 660 00:26:38,556 --> 00:26:40,308 at Macy's clinic in the last two months. 661 00:26:40,308 --> 00:26:41,768 What about the night of the accident? 662 00:26:41,768 --> 00:26:42,852 It was off. 663 00:26:42,852 --> 00:26:45,313 Powered back on in her house in Kailua, 664 00:26:45,313 --> 00:26:46,648 and it hasn't left since. 665 00:26:46,648 --> 00:26:48,608 So she hasn't left her house in six days? 666 00:26:48,608 --> 00:26:49,984 No, it would seem not. 667 00:26:49,984 --> 00:26:51,903 She hasn't made any calls or sent any text messages, 668 00:26:51,903 --> 00:26:53,655 and there are no credit card charges, either. 669 00:26:53,655 --> 00:26:54,989 Okay, here's what I'm thinking, alright? 670 00:26:54,989 --> 00:26:57,075 So, Parker sends his guys after Melinda, 671 00:26:57,075 --> 00:26:59,244 but they don't get to her until after the crash 672 00:26:59,244 --> 00:27:00,620 and take her home, or-- 673 00:27:00,620 --> 00:27:03,707 Or they disappeared her and kept her phone. 674 00:27:03,707 --> 00:27:06,418 In which case, we might be looking at two possible murders. 675 00:27:06,418 --> 00:27:08,044 I think it's time to loop in Detective Childs. 676 00:27:08,044 --> 00:27:10,046 Yeah, but, look, if the HPD gets involved now, 677 00:27:10,046 --> 00:27:11,548 Parker's gonna lawyer up. 678 00:27:11,548 --> 00:27:13,133 Maybe we have a better chance of finding something out 679 00:27:13,133 --> 00:27:14,467 if we talk to him first. 680 00:27:14,467 --> 00:27:16,344 Why is he gonna talk to us? For the same reason. 681 00:27:16,344 --> 00:27:18,304 He wants to know what we know. 682 00:27:18,304 --> 00:27:19,848 Hmm. 683 00:27:19,848 --> 00:27:37,615 {\an8}♪ 684 00:27:37,615 --> 00:27:38,658 Hi. Mr. Parker. 685 00:27:38,658 --> 00:27:40,035 My name is Thomas Magnum. 686 00:27:40,035 --> 00:27:41,119 This is Juliet Higgins. 687 00:27:41,119 --> 00:27:42,662 We're private investigators. 688 00:27:42,662 --> 00:27:44,289 How can I help you? 689 00:27:44,289 --> 00:27:46,750 Well, we're looking into the death of a Dr. Greg Macy. 690 00:27:46,750 --> 00:27:48,209 We have reason to believe that your wife, 691 00:27:48,209 --> 00:27:50,545 Melinda, may have some information that could help us. 692 00:27:50,545 --> 00:27:54,090 Would we be able to speak to her? 693 00:27:54,090 --> 00:27:55,717 Macy? 694 00:27:55,717 --> 00:27:58,303 What, you mean the doctor who crashed his car last week? 695 00:27:58,303 --> 00:27:59,679 Mm. 696 00:27:59,679 --> 00:28:01,389 Why do you think Melinda can help you? 697 00:28:01,389 --> 00:28:03,600 Well, we believe she knew the victim. 698 00:28:05,185 --> 00:28:07,479 [ Sighs ] 699 00:28:07,479 --> 00:28:09,522 I was wondering how long it would someone 700 00:28:09,522 --> 00:28:10,940 to put that together. 701 00:28:12,067 --> 00:28:14,402 So, you are aware-- 702 00:28:14,402 --> 00:28:16,821 That Macy was screwing my wife? Yeah. 703 00:28:16,821 --> 00:28:18,823 But now isn't the, uh, best time. 704 00:28:18,823 --> 00:28:20,658 Why don't you leave your number, 705 00:28:20,658 --> 00:28:22,452 and we'll, uh-- We'll contact you? 706 00:28:22,452 --> 00:28:23,495 Well, it's actually quite important 707 00:28:23,495 --> 00:28:24,829 that we speak to her now. 708 00:28:24,829 --> 00:28:27,082 We were on our way to HPD to share our findings 709 00:28:27,082 --> 00:28:30,710 and we need her to fill in some blanks. 710 00:28:35,131 --> 00:28:36,841 Thanks. 711 00:28:39,260 --> 00:28:42,931 Melinda, this is Mr. Magnum and Ms. Higgins. 712 00:28:42,931 --> 00:28:45,600 They're private investigators. 713 00:28:45,600 --> 00:28:47,227 What's this about? 714 00:28:47,227 --> 00:28:49,020 It's about you and Dr. Macy. 715 00:28:49,020 --> 00:28:51,147 They know, and they have some questions. 716 00:28:51,147 --> 00:28:54,442 Oh, well, first, actually, I would like to ask, Mr. Parker, 717 00:28:54,442 --> 00:28:56,778 how you learned of the affair? 718 00:28:56,778 --> 00:28:58,655 She told me a few days ago. 719 00:28:58,655 --> 00:29:02,117 Sine then, we've just been here, talking, 720 00:29:02,117 --> 00:29:05,120 working on our issues, working on our marriage. 721 00:29:05,120 --> 00:29:08,123 It's something we should've done a long time ago. 722 00:29:09,916 --> 00:29:14,212 I gotta say, you do seem incredibly forgiving 723 00:29:14,212 --> 00:29:15,797 about the whole situation. 724 00:29:15,797 --> 00:29:17,549 Well, um, not at first, 725 00:29:17,549 --> 00:29:19,884 but, no, the-- the-- the truth is, 726 00:29:19,884 --> 00:29:24,514 what happened was just as much my fault as it was hers. 727 00:29:24,514 --> 00:29:25,974 I've been so focused on work, 728 00:29:25,974 --> 00:29:29,310 I forgot to invest in the things that truly matter. 729 00:29:29,310 --> 00:29:35,108 {\an8}♪ 730 00:29:35,108 --> 00:29:39,654 Melinda, what made you confess to the affair? 731 00:29:39,654 --> 00:29:41,489 I, um... 732 00:29:41,489 --> 00:29:44,200 Well, I saw the news about Greg's death online 733 00:29:44,200 --> 00:29:45,660 and I was upset. 734 00:29:45,660 --> 00:29:47,078 I could tell something was wrong, 735 00:29:47,078 --> 00:29:49,998 so finally, I managed to pull it out of her. 736 00:29:51,499 --> 00:29:52,876 Now I have a question. 737 00:29:52,876 --> 00:29:55,670 Dr. Macy was killed when he crashed his car. 738 00:29:55,670 --> 00:29:57,672 Seems pretty open and shut. 739 00:29:57,672 --> 00:30:01,051 So, what exactly are you investigating? 740 00:30:01,051 --> 00:30:05,138 Well, there was an image that was captured about two minutes 741 00:30:05,138 --> 00:30:09,100 before the crash that killed Dr. Macy. 742 00:30:09,100 --> 00:30:11,061 That's you inside the car with him. 743 00:30:12,395 --> 00:30:13,813 That's not me. 744 00:30:13,813 --> 00:30:16,358 It sure does look like you. 745 00:30:16,358 --> 00:30:18,026 It's not. Alright. 746 00:30:18,026 --> 00:30:19,861 Well, in that case, could I ask you 747 00:30:19,861 --> 00:30:23,198 where you were between 10:30 and 11:00 last Thursday night? 748 00:30:23,198 --> 00:30:25,492 Here, with Nathan. 749 00:30:25,492 --> 00:30:26,868 Well, you gotta admit, 750 00:30:26,868 --> 00:30:31,081 there is a-- a striking resemblance between you two. 751 00:30:33,416 --> 00:30:34,918 Maybe this guy had a type. 752 00:30:36,544 --> 00:30:38,546 Hmm. 753 00:30:38,546 --> 00:30:41,633 Well, that was something. Melinda was obviously scared. 754 00:30:41,633 --> 00:30:43,802 Nathan answered all of her questions, 755 00:30:43,802 --> 00:30:45,345 practically controlling her. 756 00:30:45,345 --> 00:30:47,138 It just felt very staged. 757 00:30:47,138 --> 00:30:49,224 He probably told her if anyone comes around asking about 758 00:30:49,224 --> 00:30:52,394 the crash to cop to the affair so he could avoid suspicion. 759 00:30:52,394 --> 00:30:55,605 Except they weren't counting on that red light photo 760 00:30:55,605 --> 00:30:56,898 putting her inside the car. 761 00:30:56,898 --> 00:30:58,316 When confronted with that, 762 00:30:58,316 --> 00:31:00,151 her only option was to say that it wasn't her, 763 00:31:00,151 --> 00:31:02,237 but I reckon they're hiding something else. 764 00:31:02,237 --> 00:31:03,822 What's that? 765 00:31:03,822 --> 00:31:05,990 Well, Melinda was wearing long sleeves and really heavy makeup. 766 00:31:05,990 --> 00:31:08,076 Kind of unusual for a tropical climate. 767 00:31:08,076 --> 00:31:12,205 But it's pretty handy if you're trying to hide signs of abuse. 768 00:31:12,205 --> 00:31:13,498 I think we've got this all wrong. 769 00:31:13,498 --> 00:31:15,166 It's not about some affair. 770 00:31:20,255 --> 00:31:21,297 Higgins: According to the patient records, 771 00:31:22,507 --> 00:31:24,175 there was only one person who visited the clinic 772 00:31:24,175 --> 00:31:27,178 on the three occasions where Melinda's phone places her here. 773 00:31:27,178 --> 00:31:28,596 Magnum: Jayne Smith. Come on. Yeah. 774 00:31:28,596 --> 00:31:29,848 That's gotta be an alias. 775 00:31:29,848 --> 00:31:31,516 Same age, height, and weight as Melinda. 776 00:31:31,516 --> 00:31:34,102 I mean, it's got to be her. 777 00:31:34,102 --> 00:31:36,813 Yeah. [ Sighs ] You were right. 778 00:31:36,813 --> 00:31:39,274 Parker's been abusing his wife. 779 00:31:39,274 --> 00:31:40,984 Macy wasn't just treating her, right? 780 00:31:40,984 --> 00:31:43,737 Those messages to J we found-- 781 00:31:43,737 --> 00:31:45,030 "I-I've been thinking about you," 782 00:31:45,030 --> 00:31:46,656 "I can't talk. He's home." 783 00:31:46,656 --> 00:31:49,284 That wasn't some conversation between two lovers. 784 00:31:49,284 --> 00:31:51,244 Macy was worried about Melinda, 785 00:31:51,244 --> 00:31:53,913 and when he looked into a divorce attorney and housing, 786 00:31:53,913 --> 00:31:55,832 his was probably doing that on her behalf. 787 00:31:55,832 --> 00:31:58,251 Right. Dr. Macy wasn't cheating on his wife. 788 00:31:58,251 --> 00:32:01,755 He was just helping Melinda to leave her abusive husband. 789 00:32:01,755 --> 00:32:03,006 Maybe she finally did. 790 00:32:03,006 --> 00:32:05,216 Only Parker sends guys after her. 791 00:32:05,216 --> 00:32:07,635 They-- They track her here to the clinic, 792 00:32:07,635 --> 00:32:10,347 so Macy and Melinda jump in his car to get away from them. 793 00:32:10,347 --> 00:32:12,015 Then after the crash, they find Melinda 794 00:32:12,015 --> 00:32:13,433 and take her back home to her husband, 795 00:32:13,433 --> 00:32:15,477 where he's been keeping her ever since. 796 00:32:15,477 --> 00:32:16,811 Yeah, it's a solid theory. 797 00:32:16,811 --> 00:32:19,564 Let's just hope our new friend at HPD believes it. 798 00:32:19,564 --> 00:32:22,233 [ Sighs ] 799 00:32:22,233 --> 00:32:25,236 What did I say about staying out of this? 800 00:32:25,236 --> 00:32:28,323 Well, we've just told you that Nathan Parker 801 00:32:28,323 --> 00:32:31,326 is likely responsible for Dr. Macy's death and appears 802 00:32:31,326 --> 00:32:32,827 to currently be holding his wife hostage, 803 00:32:32,827 --> 00:32:35,413 a wife who he's been abusing for God knows how long, 804 00:32:35,413 --> 00:32:37,499 and that is your first question? 805 00:32:37,499 --> 00:32:39,668 Listen, you go after a guy like Parker, 806 00:32:39,668 --> 00:32:40,835 you need hard evidence. 807 00:32:40,835 --> 00:32:42,796 You've got location data and photos 808 00:32:42,796 --> 00:32:45,298 of someone who could be his wife. 809 00:32:45,298 --> 00:32:47,592 Detective, compare the birthmarks on the woman 810 00:32:47,592 --> 00:32:49,052 in this photo to Melinda's. 811 00:32:49,052 --> 00:32:51,179 I guarantee you, they're gonna match. Alright. 812 00:32:51,179 --> 00:32:52,555 I'll just ask her to come down here to the station 813 00:32:52,555 --> 00:32:54,599 and get naked for us. That'll go over so well. 814 00:32:54,599 --> 00:32:57,060 Prosecutors do not like picking fights they cannot win. 815 00:32:57,060 --> 00:32:59,187 This is a really hard case to make. 816 00:32:59,187 --> 00:33:01,189 You would need Mrs. Parker going on the record, 817 00:33:01,189 --> 00:33:03,024 and I've got a better chance of getting drafted by the A's 818 00:33:03,024 --> 00:33:04,150 than that woman testifying. 819 00:33:04,150 --> 00:33:06,027 So, you're just gonna do nothing, 820 00:33:06,027 --> 00:33:07,570 when every moment that this woman spends 821 00:33:07,570 --> 00:33:09,239 with her husband, her life is in danger? 822 00:33:09,239 --> 00:33:10,532 She's also the only person 823 00:33:10,532 --> 00:33:12,325 that can identify the driver of the SUV 824 00:33:12,325 --> 00:33:14,953 that chased Dr. Macy to his death. 825 00:33:15,912 --> 00:33:18,707 Thanks for coming in, guys. 826 00:33:18,707 --> 00:33:21,292 Just be grateful I'm not charging you with obstruction. 827 00:33:24,337 --> 00:33:26,297 We've gotta talk to Melinda and convince her 828 00:33:26,297 --> 00:33:27,632 to leave her husband and testify. 829 00:33:27,632 --> 00:33:29,300 How? She's a prisoner in her own home 830 00:33:29,300 --> 00:33:32,095 surrounded by bodyguards and completely cut off. 831 00:33:32,095 --> 00:33:33,722 I didn't say it was gonna be easy. 832 00:33:33,722 --> 00:33:37,892 {\an8}♪ 833 00:33:37,892 --> 00:33:39,352 [ Alarm blaring ] 834 00:33:39,352 --> 00:33:41,229 [ Horn honking ] 835 00:33:41,229 --> 00:33:43,440 [ Blaring continues ] 836 00:33:43,440 --> 00:33:45,150 {\an8}♪ 837 00:33:45,150 --> 00:33:47,027 Turn those alarms off. 838 00:33:47,027 --> 00:33:48,737 [ Blaring continues ] 839 00:33:48,737 --> 00:33:57,579 {\an8}♪ 840 00:33:57,579 --> 00:33:59,581 [ Alarms stop ] 841 00:33:59,581 --> 00:34:24,105 {\an8}♪ 842 00:34:24,105 --> 00:34:25,732 [ Lock disengages ] 843 00:34:25,732 --> 00:34:51,883 {\an8}♪ 844 00:34:51,883 --> 00:34:53,802 [ Cellphone vibrating ] 845 00:34:53,802 --> 00:34:58,139 {\an8}♪ 846 00:34:58,139 --> 00:34:59,933 Go check on Mrs. Parker. 847 00:34:59,933 --> 00:35:11,403 {\an8}♪ 848 00:35:11,403 --> 00:35:13,279 Melinda: You can't be in here. Higgins: No, no, no. 849 00:35:13,279 --> 00:35:14,656 It's okay. Your husband isn't home. 850 00:35:14,656 --> 00:35:16,408 We checked. But he'll be back soon. 851 00:35:16,408 --> 00:35:17,992 You need to go. I'm going to go, 852 00:35:17,992 --> 00:35:20,161 and you're gonna come with me, okay? 853 00:35:20,161 --> 00:35:21,871 We know what he's been doing to you. 854 00:35:21,871 --> 00:35:22,997 No. I can't. 855 00:35:22,997 --> 00:35:26,126 Melinda... You don't know him. 856 00:35:26,126 --> 00:35:28,294 His men, they ran Dr. Macy off the road. 857 00:35:28,294 --> 00:35:29,671 No, no. We know. He'll come after me. 858 00:35:29,671 --> 00:35:31,297 He'll go after my family. No, no. 859 00:35:31,297 --> 00:35:34,050 We will take him down together. He won't be able to. 860 00:35:34,050 --> 00:35:35,427 It's not possible. 861 00:35:35,427 --> 00:35:38,388 With the evidence that we have unearthed 862 00:35:38,388 --> 00:35:40,890 and the testimony that you can give, 863 00:35:40,890 --> 00:35:45,854 we can put him away so he will never hurt you again. 864 00:35:45,854 --> 00:35:49,482 Melinda, if you stay with him in this house, he will kill you. 865 00:35:49,482 --> 00:35:50,900 Maybe not the next time he hits you, 866 00:35:50,900 --> 00:35:55,280 maybe not the time after that, but it will happen. 867 00:35:55,280 --> 00:36:00,577 Dr. Macy, he understood the danger that you were in. 868 00:36:00,577 --> 00:36:03,038 He gave his life trying to save yours. 869 00:36:03,038 --> 00:36:05,498 {\an8}♪ 870 00:36:05,498 --> 00:36:06,875 Okay. 871 00:36:06,875 --> 00:36:08,668 {\an8}♪ 872 00:36:08,668 --> 00:36:09,878 Let's go. 873 00:36:09,878 --> 00:36:16,885 {\an8}♪ 874 00:36:16,885 --> 00:36:18,428 Come on. 875 00:36:18,428 --> 00:36:26,770 {\an8}♪ 876 00:36:26,770 --> 00:36:27,937 Go. Get out of here. 877 00:36:27,937 --> 00:36:39,699 {\an8}♪ 878 00:36:39,699 --> 00:36:41,493 [ Gun cocks ] 879 00:36:41,493 --> 00:36:43,536 Where do you think you're going? 880 00:36:43,536 --> 00:36:44,662 {\an8}♪ 881 00:36:49,292 --> 00:36:51,419 That's close enough. 882 00:36:51,419 --> 00:36:52,420 So, what now? 883 00:36:52,420 --> 00:36:55,090 You gonna call HPD? 884 00:36:55,090 --> 00:36:58,259 You've been holding your wife hostage in this house. 885 00:36:58,259 --> 00:36:59,636 How are you gonna explain that? 886 00:36:59,636 --> 00:37:03,515 Lucky for me, I won't have to. 887 00:37:03,515 --> 00:37:05,433 'Cause we're gonna keep HPD out of this. 888 00:37:05,433 --> 00:37:08,061 [ Sirens wailing ] 889 00:37:08,061 --> 00:37:13,274 {\an8}♪ 890 00:37:13,274 --> 00:37:15,735 [ Panting ] 891 00:37:15,735 --> 00:37:17,946 Did you call the police? No. 892 00:37:17,946 --> 00:37:19,030 Well, then how did they-- 893 00:37:19,030 --> 00:37:20,782 I have no idea. 894 00:37:20,782 --> 00:37:30,000 {\an8}♪ 895 00:37:30,000 --> 00:37:32,293 [ Indistinct conversations ] 896 00:37:32,293 --> 00:37:35,296 {\an8}♪ 897 00:37:35,296 --> 00:37:36,923 Yeah, so make sure they know that. 898 00:37:36,923 --> 00:37:39,217 Yeah. Copy. I'm heading over now. 899 00:37:39,217 --> 00:37:40,760 If nobody called HPD, 900 00:37:40,760 --> 00:37:43,972 then how did you know to come down with the cavalry? 901 00:37:43,972 --> 00:37:45,682 After what I said about needing testimony 902 00:37:45,682 --> 00:37:47,475 from Melinda and your reaction to it, 903 00:37:47,475 --> 00:37:51,354 I just had a feeling this might be your next move. 904 00:37:51,354 --> 00:37:53,648 He had a feeling. 905 00:37:53,648 --> 00:37:56,943 Between us, this is what you planned. 906 00:37:56,943 --> 00:37:58,737 You provoked us into coming here 907 00:37:58,737 --> 00:38:01,740 because you didn't have the legal grounds to do it yourself. 908 00:38:01,740 --> 00:38:04,492 {\an8}♪ 909 00:38:04,492 --> 00:38:06,327 You two have a good night. 910 00:38:06,327 --> 00:38:19,841 {\an8}♪ 911 00:38:19,841 --> 00:38:27,015 ♪ I found a letter that read ♪ 912 00:38:27,015 --> 00:38:31,770 {\an8}♪ 913 00:38:31,770 --> 00:38:34,731 I didn't want your husband involved, but... 914 00:38:34,731 --> 00:38:37,484 He wouldn't listen, right? 915 00:38:37,484 --> 00:38:40,403 [ Sniffles ] 916 00:38:40,403 --> 00:38:42,739 That's who he was. 917 00:38:43,907 --> 00:38:45,950 ♪ I think it's coming ♪ 918 00:38:45,950 --> 00:38:52,457 ♪ Oh, and it comes so fast ♪ 919 00:38:52,457 --> 00:38:53,750 I owe him my life. 920 00:38:53,750 --> 00:38:56,795 ♪ I'm hearing whispers ♪ 921 00:38:56,795 --> 00:39:02,592 ♪ Of an infinite yes ♪ 922 00:39:02,592 --> 00:39:05,553 ♪ And I don't know why it is ♪ 923 00:39:05,553 --> 00:39:08,181 ♪ Our bodies are dead ♪ 924 00:39:08,181 --> 00:39:12,227 ♪ Why you look so sad ♪ [ Cellphone beeps ] 925 00:39:12,227 --> 00:39:14,562 It's Gordon Katsumoto. 926 00:39:14,562 --> 00:39:16,940 Listen, I changed my mind. 927 00:39:16,940 --> 00:39:20,026 I'm not gonna let them take my badge without a fight. 928 00:39:21,528 --> 00:39:24,239 ♪ And I don't know why it is ♪ 929 00:39:24,239 --> 00:39:26,616 ♪ I feel it coming ♪ [ Cellphone chimes ] 930 00:39:26,616 --> 00:39:29,994 ♪ I think it's real and significant ♪ 931 00:39:29,994 --> 00:39:34,833 ♪ I think I think I think a little too often ♪ 932 00:39:34,833 --> 00:39:37,836 ♪ That's what my therapist said ♪ 933 00:39:37,836 --> 00:39:40,588 ♪ We're alone in this wilderness ♪ 934 00:39:40,588 --> 00:39:43,049 ♪ Left to choke on the pills ♪ 935 00:39:43,049 --> 00:39:46,219 ♪ And to feed on the viruses ♪ 936 00:39:46,219 --> 00:39:47,929 ♪ I think it's coming ♪ 937 00:39:47,929 --> 00:39:51,599 ♪ Oh, and it comes so ♪ 938 00:39:51,599 --> 00:39:53,101 ♪ Fast ♪ 939 00:39:53,101 --> 00:39:55,103 What is this? 940 00:39:55,103 --> 00:39:59,524 I was thinking about what you said, and you're right. 941 00:40:01,401 --> 00:40:04,279 We did skip a few steps. 942 00:40:04,279 --> 00:40:06,614 Now is a good time to start making up for that. 943 00:40:06,614 --> 00:40:09,242 That is very sweet. 944 00:40:09,242 --> 00:40:15,749 {\an8}♪ 945 00:40:15,749 --> 00:40:20,128 Kumu is, uh, picking up a shift at La Mariana, 946 00:40:20,128 --> 00:40:24,299 which means we have the entire estate 947 00:40:24,299 --> 00:40:26,301 all to ourselves. 948 00:40:26,301 --> 00:40:29,137 Magnum, that-- That's a vintage Bordeaux. 949 00:40:29,137 --> 00:40:31,639 Do you have any idea how expensive that is? 950 00:40:31,639 --> 00:40:34,476 Well, you're worth every penny, 951 00:40:34,476 --> 00:40:36,144 even if it's not mine. 952 00:40:39,189 --> 00:40:40,482 Don't ruin it. 953 00:40:40,482 --> 00:40:42,275 Sorry. 954 00:40:45,111 --> 00:40:46,363 Cheers. 955 00:40:46,363 --> 00:40:55,455 {\an8}♪ 956 00:40:55,455 --> 00:40:56,706 Excuse me. 957 00:40:56,706 --> 00:40:58,124 Are you the harbor master? 958 00:40:58,124 --> 00:40:59,584 That's me. 959 00:40:59,584 --> 00:41:00,877 I'm looking for a friend of mine. 960 00:41:00,877 --> 00:41:03,546 I believe he docks his boat here. 961 00:41:03,546 --> 00:41:04,673 Yeah. 962 00:41:04,673 --> 00:41:05,715 His boat was here this morning. 963 00:41:05,715 --> 00:41:07,175 Really? Yeah. 964 00:41:07,175 --> 00:41:08,218 But the slip's empty. 965 00:41:08,218 --> 00:41:09,761 So your friend must have set sail. 966 00:41:09,761 --> 00:41:12,055 Would you happen to have the boat's MMSI number? 967 00:41:12,055 --> 00:41:13,932 I would love to track it if I can. 968 00:41:13,932 --> 00:41:15,725 Sorry. I'm just the harbor master. 969 00:41:15,725 --> 00:41:18,269 I don't keep that kind of information on file. 970 00:41:18,269 --> 00:41:19,312 It's okay. 971 00:41:19,312 --> 00:41:20,397 Mahalo. 972 00:41:20,397 --> 00:41:30,740 {\an8}♪ 973 00:41:30,740 --> 00:41:32,367 You asked me to call if somebody came around 974 00:41:32,367 --> 00:41:34,452 asking about the Navy guy. 975 00:41:34,452 --> 00:41:35,870 Someone just did. 976 00:41:35,870 --> 00:41:36,913 Who? 977 00:41:36,913 --> 00:41:39,082 Don't know. Said he was a friend. 978 00:41:39,082 --> 00:41:40,625 I didn't get a name. 979 00:41:40,625 --> 00:41:42,210 He comes back, you call me. 980 00:41:42,210 --> 00:41:45,046 Problem? 981 00:41:45,046 --> 00:41:46,214 Not sure yet. 982 00:41:46,214 --> 00:41:48,049 Is he up? Yeah. 983 00:41:48,049 --> 00:41:59,436 {\an8}♪ 984 00:41:59,436 --> 00:42:00,603 Who are you? 985 00:42:00,603 --> 00:42:02,522 That's not important, Captain. 986 00:42:02,522 --> 00:42:03,857 I'm not a captain anymore. 987 00:42:03,857 --> 00:42:05,650 No, but you were. Four decades in the Navy. 988 00:42:05,650 --> 00:42:07,193 Served with distinction. 989 00:42:07,193 --> 00:42:08,862 Highly decorated. 990 00:42:08,862 --> 00:42:12,532 And, of course, resigned your commission in disgrace. 991 00:42:12,532 --> 00:42:13,908 Thanks for the recap. 992 00:42:13,908 --> 00:42:15,744 You've obviously done your homework on me. 993 00:42:15,744 --> 00:42:17,203 Now, what the hell is this about?! 994 00:42:17,203 --> 00:42:18,288 Easy. 995 00:42:18,288 --> 00:42:19,998 You're telling me to take it easy? 996 00:42:19,998 --> 00:42:22,584 You break into my home, black bag me, knock me out. 997 00:42:22,584 --> 00:42:24,085 Now, what do you want? 998 00:42:24,085 --> 00:42:25,253 Information. 999 00:42:26,921 --> 00:42:29,924 Back in Afghanistan, you put together a team. 1000 00:42:29,924 --> 00:42:32,761 Two Navy SEALs, two Marines. 1001 00:42:32,761 --> 00:42:35,096 They ran black ops. Off-the-books stuff. 1002 00:42:35,096 --> 00:42:38,391 Their identities were known only to you and a few others. 1003 00:42:41,686 --> 00:42:43,646 You're gonna give me their names. 1004 00:42:45,648 --> 00:42:47,776 Why the hell would I do that? 1005 00:42:47,776 --> 00:42:51,696 So we can hunt them down and kill them. 1006 00:42:51,696 --> 00:42:53,031 {\an8}♪