1
00:00:19,002 --> 00:00:21,106
Stay behind me.
2
00:00:21,139 --> 00:00:23,340
- I'll check the perimeter.
- Go around back.
3
00:00:23,374 --> 00:00:24,976
Go! Go! Go!
4
00:00:25,008 --> 00:00:27,245
Spread out. Keep your distance. Yes, sir.
5
00:00:28,379 --> 00:00:30,415
Watch it, watch it.
6
00:00:30,447 --> 00:00:31,449
Go.
7
00:00:53,731 --> 00:00:54,700
Sir.
8
00:00:54,725 --> 00:00:57,562
We checked the immediate area.
It's all clear.
9
00:01:01,684 --> 00:01:02,885
All right, listen up.
10
00:01:02,919 --> 00:01:05,688
As of this moment, any officer
who was off duty is now on.
11
00:01:05,721 --> 00:01:07,690
We have an escaped prisoner on the run.
12
00:01:07,723 --> 00:01:10,392
Name's Mason Watts,
and he's not just any prisoner.
13
00:01:10,426 --> 00:01:13,163
He's a mass murderer who was
declared criminally insane.
14
00:01:13,196 --> 00:01:15,565
We need to hunt him down
and we need to do it fast.
15
00:01:15,598 --> 00:01:17,700
We're less than three miles
from a residential area.
16
00:01:17,733 --> 00:01:20,269
Set up checkpoints on all
major streets in the vicinity.
17
00:01:20,303 --> 00:01:22,471
I want birds in the air
and canines on the ground.
18
00:01:22,504 --> 00:01:24,541
It's Halloween. Kids are on the streets.
19
00:01:24,574 --> 00:01:27,209
And we have a real-life monster
on the loose.
20
00:01:27,242 --> 00:01:28,577
Let's go get him.
21
00:01:28,610 --> 00:01:36,611
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
22
00:01:55,438 --> 00:01:57,741
That bag better be filled
with Kit Kats and Snickers.
23
00:01:57,774 --> 00:01:59,676
And jumbo-sized.
24
00:01:59,709 --> 00:02:02,579
Mr. Masters can't be giving out
tiny candy bars.
25
00:02:02,611 --> 00:02:05,581
I actually won't be helping
candy companies use a holiday
26
00:02:05,614 --> 00:02:07,682
to peddle processed sugar to minors. No.
27
00:02:07,716 --> 00:02:09,818
Uh, Magnum and I actually booked a case.
28
00:02:09,852 --> 00:02:11,888
- On Halloween?
- Blame Magnum.
29
00:02:11,920 --> 00:02:14,791
He seems to think P.I. stands
for paranormal investigator.
30
00:02:14,823 --> 00:02:17,193
Okay. What did he get you into?
31
00:02:17,227 --> 00:02:18,828
Oh, we just have to spend the night
32
00:02:18,860 --> 00:02:20,879
at our client's haunted house.
33
00:02:20,911 --> 00:02:22,965
Oh, a haunted house on Halloween?
34
00:02:22,998 --> 00:02:24,800
- Spooky.
- Correction.
35
00:02:24,834 --> 00:02:26,703
It's not actually haunted,
it's just a house
36
00:02:26,735 --> 00:02:29,239
that our client thinks is haunted.
37
00:02:29,271 --> 00:02:31,407
It's, uh, an old place on Koio Place.
38
00:02:31,441 --> 00:02:32,943
I'm sure the "ghosts" are nothing more
39
00:02:32,976 --> 00:02:34,411
than leaky pipes, but...
40
00:02:34,443 --> 00:02:38,681
Wait, not 5250 Koio Place?
41
00:02:39,226 --> 00:02:40,917
Yes. It is.
42
00:02:40,949 --> 00:02:42,457
How on earth could you know that?
43
00:02:42,491 --> 00:02:44,521
The Slaughterhouse is
the most famous haunted house
44
00:02:44,554 --> 00:02:45,722
on the island.
45
00:02:46,233 --> 00:02:47,807
The Slaughterhouse?
46
00:02:47,839 --> 00:02:49,758
Well, that's what the locals
have called it ever since
47
00:02:49,792 --> 00:02:53,263
the legendary Killer of Waianae
brutally murdered
48
00:02:53,295 --> 00:02:55,497
a family there 20 years ago.
49
00:02:55,531 --> 00:02:57,069
That's awful.
50
00:02:57,101 --> 00:02:59,961
The Slaughterhouse is filled
with tortured souls.
51
00:02:59,995 --> 00:03:01,805
Maybe you shouldn't take the case.
52
00:03:01,837 --> 00:03:03,506
Thank you for your concern, Kumu.
53
00:03:03,538 --> 00:03:04,740
I'm sure we'll be fine.
54
00:03:04,774 --> 00:03:06,910
There is no such thing
as a haunted house.
55
00:03:09,044 --> 00:03:11,447
Hold that thought.
56
00:03:12,649 --> 00:03:13,885
Hello?
57
00:03:14,317 --> 00:03:16,119
Yes.
58
00:03:16,144 --> 00:03:17,213
They what?
59
00:03:17,806 --> 00:03:20,789
Tell them not to touch anything.
I'll be right there.
60
00:03:20,823 --> 00:03:22,466
Is everything okay?
61
00:03:22,466 --> 00:03:24,069
Cultural Center emergency.
62
00:03:24,101 --> 00:03:26,738
A real estate developer might
have uncovered a heiau.
63
00:03:26,772 --> 00:03:28,740
I need to go and verify if it's real.
64
00:03:28,773 --> 00:03:30,575
- Wish me luck.
- Bye.
65
00:03:30,608 --> 00:03:31,642
Magnum. Jin.
66
00:03:31,676 --> 00:03:33,244
Hi and bye, Kumu.
67
00:03:33,278 --> 00:03:34,412
Come and gone.
68
00:03:34,446 --> 00:03:36,181
Just like all the women in my life.
69
00:03:36,214 --> 00:03:37,716
What is his deal?
70
00:03:37,749 --> 00:03:39,418
His model girlfriend dumped him.
71
00:03:40,719 --> 00:03:42,787
Keo didn't dump me, it was mutual.
72
00:03:42,821 --> 00:03:45,624
We mutually decided it would be
best if we mutually broke up.
73
00:03:45,656 --> 00:03:48,292
Anybody who says "mutual"
that many times got dumped.
74
00:03:48,326 --> 00:03:51,195
So, you brought Jin here to sulk?
75
00:03:51,228 --> 00:03:53,197
Actually, there's been
a slight change of plans.
76
00:03:53,231 --> 00:03:54,433
Tell her what you told me.
77
00:03:54,465 --> 00:03:56,135
Okay. A couple of days ago,
78
00:03:56,167 --> 00:03:59,070
after my model girlfriend
and I mutually broke up,
79
00:03:59,103 --> 00:04:01,606
I posted bail for my friend Ika.
80
00:04:01,640 --> 00:04:03,375
Unfortunately, he skipped.
81
00:04:03,408 --> 00:04:05,993
And, if he's not caught, I'm out 15K.
82
00:04:06,027 --> 00:04:07,578
Jin wants us to help track him down.
83
00:04:07,612 --> 00:04:11,283
Okay. What's Ika's surname?
84
00:04:11,315 --> 00:04:12,583
Kalima.
85
00:04:12,617 --> 00:04:14,119
Right.
86
00:04:14,152 --> 00:04:15,421
And you really have no idea
where he could be?
87
00:04:15,454 --> 00:04:16,987
He literally could be anywhere.
88
00:04:17,019 --> 00:04:18,623
Okay. According to his social media,
89
00:04:18,656 --> 00:04:20,358
his sister is the last person who posted
90
00:04:20,392 --> 00:04:22,254
on his Facebook page, inviting him
91
00:04:22,287 --> 00:04:24,296
to a Halloween party this evening.
92
00:04:24,329 --> 00:04:26,732
You know, he might actually go
to the party.
93
00:04:27,391 --> 00:04:28,779
Wait. How do you figure?
94
00:04:28,813 --> 00:04:30,102
Skips always go back to family,
95
00:04:30,135 --> 00:04:32,438
and a Halloween party would be
a perfect cover
96
00:04:32,471 --> 00:04:34,606
for somebody trying to visit
their family on the DL.
97
00:04:34,639 --> 00:04:36,308
Big crowds,
98
00:04:36,341 --> 00:04:38,777
costumes... he could slip in undetected.
99
00:04:39,574 --> 00:04:41,180
Okay, look, I know it's my fault
100
00:04:41,212 --> 00:04:42,780
for hanging out with a guy like Ika,
101
00:04:42,813 --> 00:04:44,649
and in a way I deserve it,
102
00:04:44,683 --> 00:04:47,118
but I took a big risk
to help out a friend.
103
00:04:48,345 --> 00:04:50,215
I could really use your help on this one.
104
00:04:53,625 --> 00:04:57,382
Well, we're on a case,
but... there are two of us,
105
00:04:57,407 --> 00:04:59,376
and Rick and TC are in the bullpen.
106
00:04:59,498 --> 00:05:01,332
Fine, well, how do we decide
who goes with Jin
107
00:05:01,365 --> 00:05:02,601
and who goes to the haunted house?
108
00:05:02,634 --> 00:05:04,118
Flip for it.
109
00:05:04,151 --> 00:05:06,143
Wait. You're flipping...
you're gonna take the case?
110
00:05:06,175 --> 00:05:08,673
- Yes, we're gonna take the case, relax.
- Tails.
111
00:05:10,241 --> 00:05:11,275
Tails.
112
00:05:11,308 --> 00:05:12,697
Yes, tails. Higgins for the win.
113
00:05:12,730 --> 00:05:14,813
I'm gonna get the costumes.
It's gonna be great.
114
00:05:14,846 --> 00:05:16,115
Oh, Jin.
115
00:05:16,147 --> 00:05:17,683
I won the toss.
116
00:05:17,716 --> 00:05:19,317
Yeah. I know.
117
00:05:19,351 --> 00:05:21,227
It's you and me, buddy.
118
00:05:21,259 --> 00:05:22,488
Wait a second.
119
00:05:22,520 --> 00:05:23,421
It was either me
120
00:05:23,455 --> 00:05:25,423
or spending the night in a haunted house
121
00:05:25,457 --> 00:05:27,125
and the loser gets me?
122
00:05:27,159 --> 00:05:28,627
Mm-hmm.
123
00:05:30,140 --> 00:05:31,376
Ouch.
124
00:05:37,195 --> 00:05:39,156
Lava rock.
125
00:05:39,637 --> 00:05:41,533
Walls are sloped.
126
00:05:42,240 --> 00:05:44,276
No adhesives.
127
00:05:50,882 --> 00:05:52,218
We've got a heiau.
128
00:05:55,353 --> 00:05:56,388
All right, listen up!
129
00:05:56,421 --> 00:05:57,421
You heard her!
130
00:05:57,454 --> 00:05:59,657
This is an ancient Hawaiian altar.
131
00:05:59,690 --> 00:06:00,942
It's very sacred.
132
00:06:00,976 --> 00:06:02,627
So pack it up.
133
00:06:02,661 --> 00:06:05,464
I want this place locked down
and wrapped up in an hour.
134
00:06:05,497 --> 00:06:06,932
Let's go!
135
00:06:11,870 --> 00:06:13,204
Kanoa.
136
00:06:14,673 --> 00:06:16,608
This is our kuleana.
137
00:06:16,640 --> 00:06:18,376
You're doing the right thing.
138
00:06:28,412 --> 00:06:30,081
♪ He did the mash ♪
139
00:06:30,106 --> 00:06:31,541
♪ He did the monster mash ♪
140
00:06:31,566 --> 00:06:32,801
♪ The monster mash... ♪
141
00:06:32,826 --> 00:06:35,228
No. Uh-uh.
142
00:06:35,253 --> 00:06:38,157
No, no, no. No, no.
Nuh-uh. No. Party foul.
143
00:06:38,182 --> 00:06:40,351
We can't both be Robin Hood.
144
00:06:40,376 --> 00:06:42,078
Is that who you are?
145
00:06:42,103 --> 00:06:44,538
I guess you went with
Robin Hood: Men in Tights.
146
00:06:44,563 --> 00:06:45,870
Very funny, my friend.
147
00:06:45,904 --> 00:06:48,906
This is the O.G. Robin Hood: Errol Flynn.
148
00:06:48,940 --> 00:06:50,676
Oh. The O.G.?
149
00:06:50,709 --> 00:06:52,545
More like the J.G.G.
150
00:06:53,812 --> 00:06:55,247
Jolly Green Giant.
151
00:06:55,279 --> 00:06:57,916
I do not look like the Jolly Green Giant.
152
00:06:57,949 --> 00:07:01,720
Nah, you don't. You look more
like his little homey, Sprout.
153
00:07:01,752 --> 00:07:03,255
All right. Come on, man.
154
00:07:05,534 --> 00:07:07,134
When's the party start?
155
00:07:07,167 --> 00:07:08,594
Two hours ago.
156
00:07:08,627 --> 00:07:10,385
Damn.
157
00:07:10,417 --> 00:07:12,109
Yeah. Damn.
158
00:07:12,143 --> 00:07:13,632
Ah, man.
159
00:07:13,664 --> 00:07:15,174
Well...
160
00:07:15,207 --> 00:07:16,701
Slow and steady.
161
00:07:16,735 --> 00:07:18,470
Slow and steady, my brother.
162
00:07:18,502 --> 00:07:19,805
You got this.
163
00:07:19,837 --> 00:07:20,994
Thanks, pal.
164
00:07:27,645 --> 00:07:29,380
Hey, happy Halloween.
165
00:07:29,414 --> 00:07:30,615
You need a favor.
166
00:07:30,649 --> 00:07:32,817
Oh, come on. I-I...
You know, I'm offended
167
00:07:32,851 --> 00:07:35,206
that you would think that's
the only reason why I'd call.
168
00:07:35,238 --> 00:07:37,247
- Well, isn't it?
- No. I just called to see
169
00:07:37,280 --> 00:07:38,423
how my boys are doing.
170
00:07:38,455 --> 00:07:39,857
But now that you mention it,
171
00:07:39,890 --> 00:07:41,607
there is something I'd like
to talk to you about.
172
00:07:41,640 --> 00:07:43,361
No. No. Sorry. Not gonna help.
173
00:07:43,394 --> 00:07:45,345
Yeah, brah, we have lives.
174
00:07:45,345 --> 00:07:46,513
And it's Halloween.
175
00:07:46,547 --> 00:07:49,349
So we only want treats,
none of your tricks.
176
00:07:49,383 --> 00:07:51,452
Hi, guys. The favor's for me.
177
00:07:51,484 --> 00:07:53,217
Oh, whatever you need, Higgy.
178
00:07:53,250 --> 00:07:54,422
Yeah, anything for you.
179
00:07:54,455 --> 00:07:57,008
So, I only need one of you,
180
00:07:57,040 --> 00:07:59,092
and you can decide
which of you it will be.
181
00:07:59,126 --> 00:08:01,128
There is an old lady who believes
182
00:08:01,160 --> 00:08:03,063
that she is living with ghosts.
183
00:08:03,097 --> 00:08:04,198
And I must
184
00:08:04,231 --> 00:08:06,200
spend the night in a haunted house.
185
00:08:06,232 --> 00:08:07,768
Oh, oh, me, me, me. I got it. Me.
186
00:08:07,801 --> 00:08:09,770
This is Rick. I-I'll take it.
Please. Thanks.
187
00:08:09,802 --> 00:08:13,306
- You sure?
- TC, sorry. You snooze, you lose, buddy.
188
00:08:13,340 --> 00:08:15,743
Okay. I will gracefully bow out
189
00:08:15,775 --> 00:08:18,645
from spending the night in a spooky house
190
00:08:18,679 --> 00:08:21,515
out of the goodness of my merry heart.
191
00:08:21,540 --> 00:08:23,316
Thanks, pal. He's an idiot.
192
00:08:23,349 --> 00:08:25,385
Just tell me what you
need and I'll be there.
193
00:08:25,419 --> 00:08:28,389
Okay. Perfect.
I will text you the details.
194
00:08:28,422 --> 00:08:29,489
See you later.
195
00:08:31,524 --> 00:08:33,793
Jin.
196
00:08:33,826 --> 00:08:35,528
Why'd you shave your mustache?
197
00:08:35,561 --> 00:08:36,797
I think it looks really good.
198
00:08:36,830 --> 00:08:37,797
Easy, Higgins.
199
00:08:37,830 --> 00:08:39,667
I've only been single
for a couple of days.
200
00:08:39,700 --> 00:08:41,102
Slow your roll.
201
00:08:41,134 --> 00:08:44,104
- No, really. Why'd you shave it?
- Duh.
202
00:08:44,138 --> 00:08:46,540
Our Halloween costumes.
203
00:08:47,260 --> 00:08:49,409
"Our"?
204
00:09:02,455 --> 00:09:03,657
For the record,
205
00:09:03,690 --> 00:09:06,560
that John Lennon costume was mine.
206
00:09:06,593 --> 00:09:09,259
In what world am I Yoko Ono
and you're John Lennon?
207
00:09:09,291 --> 00:09:10,953
It's called creativity.
208
00:09:10,986 --> 00:09:12,532
Less expectations.
209
00:09:12,566 --> 00:09:13,734
"Expectation."
210
00:09:13,767 --> 00:09:15,636
♪ I came to play ♪
211
00:09:15,668 --> 00:09:18,138
♪ If you think you can slide in,
then pull up to the curb ♪
212
00:09:18,172 --> 00:09:19,340
♪ I came to play... ♪
213
00:09:19,373 --> 00:09:22,776
Well, hello, mermaids.
214
00:09:22,808 --> 00:09:24,644
Really, Jin?
215
00:09:24,677 --> 00:09:26,212
Come on. Sorry, man.
216
00:09:26,245 --> 00:09:28,715
I'm newly single and ready to mingle.
217
00:09:28,748 --> 00:09:29,883
You got to focus, all right?
218
00:09:29,917 --> 00:09:32,485
I-If you're not gonna take
this seriously, I'm out of here.
219
00:09:32,518 --> 00:09:34,254
Sorry, man.
I'm just really into mermaids.
220
00:09:34,287 --> 00:09:36,322
That's all. All right? Don't judge.
221
00:09:36,355 --> 00:09:38,859
People really stepped up
their costume game this year.
222
00:09:38,892 --> 00:09:40,194
It's gonna be easier to blend in.
223
00:09:40,226 --> 00:09:41,928
Problem is, the same thing goes for Ika.
224
00:09:41,961 --> 00:09:44,230
Yeah, that's true.
225
00:09:47,234 --> 00:09:49,436
I'm really bummed I missed it, too.
226
00:09:49,469 --> 00:09:51,372
Tell him I pinky swear
227
00:09:51,404 --> 00:09:53,573
that I'll go through
all his candy with him.
228
00:09:53,606 --> 00:09:56,276
Okay? Got to go.
229
00:09:56,310 --> 00:09:57,444
I love you.
230
00:09:59,245 --> 00:10:00,880
Sorry about that.
231
00:10:00,913 --> 00:10:02,215
It's okay.
232
00:10:02,248 --> 00:10:03,383
Kid's trick-or- treating already?
233
00:10:03,417 --> 00:10:04,384
Yeah.
234
00:10:04,417 --> 00:10:05,820
It's his first time.
235
00:10:10,257 --> 00:10:11,492
Get ready, Pono.
236
00:10:13,393 --> 00:10:14,762
I hate to say it, but this
is just the beginning
237
00:10:14,795 --> 00:10:15,897
of things you're gonna miss.
238
00:10:17,797 --> 00:10:19,966
Holidays, ball games...
239
00:10:19,999 --> 00:10:23,303
graduations.
240
00:10:23,336 --> 00:10:25,538
Crime doesn't care about your schedule.
241
00:10:25,571 --> 00:10:27,652
Your wife okay with that?
242
00:10:28,168 --> 00:10:29,946
Ah, she says she is,
243
00:10:30,444 --> 00:10:31,912
but I think she's starting to feel
244
00:10:31,945 --> 00:10:33,948
what that sacrifice really means.
245
00:10:35,916 --> 00:10:37,417
You want my advice?
246
00:10:37,450 --> 00:10:38,918
Always.
247
00:10:38,951 --> 00:10:40,921
Make sure you let 'em know
you're not gone
248
00:10:40,954 --> 00:10:43,001
because you're too busy for them.
249
00:10:44,377 --> 00:10:46,392
You're gone because you love them.
250
00:10:46,426 --> 00:10:48,298
Copy?
251
00:10:49,428 --> 00:10:50,830
Copy that.
252
00:10:50,864 --> 00:10:52,865
All units, Five-O requesting backup
253
00:10:52,898 --> 00:10:54,534
at 17 North Pualei.
254
00:10:54,567 --> 00:10:56,603
Suspect has been injured
but remains at large
255
00:10:56,637 --> 00:10:58,405
and is considered highly dangerous.
256
00:10:58,437 --> 00:10:59,772
Use extreme caution.
257
00:10:59,806 --> 00:11:01,609
Uh, can you believe that?
258
00:11:01,642 --> 00:11:03,777
Two psychos loose on the same night.
259
00:11:03,810 --> 00:11:05,613
There's just something about Halloween.
260
00:11:05,646 --> 00:11:06,880
So what's the plan?
261
00:11:06,912 --> 00:11:09,616
We patrol the area
till somebody spots our guy?
262
00:11:09,649 --> 00:11:11,518
Either that or we figure out
where he might be headed.
263
00:11:11,551 --> 00:11:12,881
How? We don't have a single lead.
264
00:11:12,914 --> 00:11:14,422
There's always a lead.
265
00:11:15,241 --> 00:11:17,276
What did CSU find at the crash site?
266
00:11:17,590 --> 00:11:19,117
Gravitational blood drops.
267
00:11:19,150 --> 00:11:21,262
- Which means?
- Watts is injured.
268
00:11:21,295 --> 00:11:22,863
Exactly.
269
00:11:25,298 --> 00:11:27,300
He'll be looking for a place to recover.
270
00:11:28,535 --> 00:11:29,770
A place where he can blend in
271
00:11:29,802 --> 00:11:31,299
and get out of his prison clothes.
272
00:11:33,473 --> 00:11:35,289
Somewhere he can lay low
273
00:11:35,323 --> 00:11:36,676
and figure out his next move.
274
00:12:00,864 --> 00:12:03,350
I can't believe that you managed
to pack an overnight bag,
275
00:12:03,382 --> 00:12:05,484
yet you forgot
to change out of your costume?
276
00:12:05,517 --> 00:12:06,652
I didn't forget, okay?
277
00:12:06,685 --> 00:12:09,019
I worked very hard on this,
278
00:12:09,052 --> 00:12:10,524
and I deserve to flaunt it.
279
00:12:10,993 --> 00:12:12,226
Do you even know who I am?
280
00:12:12,752 --> 00:12:14,387
Yeah, of course. You're Gumby.
281
00:12:14,420 --> 00:12:15,455
What? No.
282
00:12:15,488 --> 00:12:17,090
Oh. Peter Pan.
283
00:12:17,123 --> 00:12:18,758
No. God. No.
284
00:12:18,791 --> 00:12:21,454
I-I'm Robin Hood. Errol Flynn.
285
00:12:21,488 --> 00:12:24,030
Doesn't anybody appreciate
the classics anymore?
286
00:12:26,031 --> 00:12:28,034
Come on in.
287
00:12:30,547 --> 00:12:32,305
What a lovely home.
288
00:12:32,337 --> 00:12:35,040
I don't hear that often.
289
00:12:35,074 --> 00:12:37,777
People tell me I should move away.
290
00:12:37,810 --> 00:12:39,311
But I have so many
291
00:12:39,345 --> 00:12:42,882
wonderful memories here
with my late husband.
292
00:12:42,915 --> 00:12:44,695
Oh, I'm so sorry to hear of his passing.
293
00:12:44,727 --> 00:12:46,185
Oh, thank you.
294
00:12:46,218 --> 00:12:49,889
Well, it was very quiet
for a while after that.
295
00:12:49,922 --> 00:12:51,891
Yes, you said you were
hearing some noises.
296
00:12:51,923 --> 00:12:56,194
Yes. Two days ago is
when I first heard... it.
297
00:12:56,228 --> 00:12:57,346
"It"?
298
00:12:57,379 --> 00:12:59,198
Well, it sounded like
299
00:12:59,230 --> 00:13:01,133
a young child, wailing.
300
00:13:01,167 --> 00:13:04,036
I know the history of this house,
301
00:13:04,069 --> 00:13:06,973
and so I supposed that it was...
302
00:13:07,005 --> 00:13:08,406
Well, not to worry.
303
00:13:08,440 --> 00:13:10,376
We'll get to the bottom of it.
You can count on us.
304
00:13:10,408 --> 00:13:12,210
Oh. Thank you so much.
305
00:13:12,244 --> 00:13:13,278
Course.
306
00:13:13,311 --> 00:13:14,446
Well, I'll see you
307
00:13:14,479 --> 00:13:16,081
- in the morning, okay?
- Yes.
308
00:13:16,114 --> 00:13:18,116
- Bye-bye.
- Good night.
309
00:13:18,149 --> 00:13:19,284
- Bye-bye.
- Bye.
310
00:13:19,317 --> 00:13:20,787
Wow.
311
00:13:20,820 --> 00:13:22,064
Wow.
312
00:13:22,098 --> 00:13:26,292
I always wanted to be
in a real haunted house.
313
00:13:26,325 --> 00:13:28,552
Okay, you know this house
314
00:13:28,577 --> 00:13:30,296
isn't actually haunted, right?
315
00:13:30,329 --> 00:13:32,198
Well, who's to say it is or it isn't?
316
00:13:32,230 --> 00:13:34,043
Me. And it isn't.
317
00:13:34,076 --> 00:13:35,934
Okay. Well, agree to disagree.
318
00:13:35,968 --> 00:13:38,104
It's been my dream, always,
319
00:13:38,137 --> 00:13:40,205
to spend one night in
a real haunted house.
320
00:13:40,239 --> 00:13:41,840
This is gonna be so much fun.
321
00:13:58,780 --> 00:14:02,533
Get it together, wahine,
or it's gonna be a long night.
322
00:14:04,462 --> 00:14:06,431
Who's there?!
323
00:14:09,133 --> 00:14:11,103
Kumu, it's just me.
324
00:14:11,135 --> 00:14:12,370
It's TC!
325
00:14:12,403 --> 00:14:14,506
Why you sneaking up on me like that?
326
00:14:14,540 --> 00:14:16,843
I'm sorry. I didn't mean to scare you.
327
00:14:16,875 --> 00:14:18,510
Well, maybe I did at first,
but then I saw
328
00:14:18,543 --> 00:14:20,532
how freaked out you got
and I had a change of heart.
329
00:14:20,566 --> 00:14:23,349
You had a change of heart,
while I need a change of pants.
330
00:14:23,382 --> 00:14:25,084
What are you doing here?
331
00:14:25,117 --> 00:14:26,485
Well, Thomas and Higgy
332
00:14:26,518 --> 00:14:29,254
told me you were gonna watch the
heiau until the kahu shows up,
333
00:14:29,287 --> 00:14:31,257
so I figured I'd bring
some bare essentials
334
00:14:31,290 --> 00:14:33,593
to hold us down while we keep watch.
335
00:14:33,625 --> 00:14:35,460
"We"?
336
00:14:35,494 --> 00:14:37,396
What kind of Robin Hood would I be
337
00:14:37,428 --> 00:14:40,098
if I let my sister
stay out here by herself?
338
00:14:40,132 --> 00:14:41,467
TC, that means a lot,
339
00:14:41,499 --> 00:14:43,335
- but you don't have to...
- Okay.
340
00:14:43,369 --> 00:14:46,372
Once you see what I got,
you're gonna want me to stay.
341
00:14:47,245 --> 00:14:48,874
Bare essentials, huh?
342
00:14:48,907 --> 00:14:51,476
Well, shall I take my wine and be gone?
343
00:14:51,509 --> 00:14:53,545
Pop a squat, Lord Locksley.
344
00:15:00,619 --> 00:15:01,852
Oh, my God.
345
00:15:01,884 --> 00:15:03,088
What is it? Please tell me
346
00:15:03,122 --> 00:15:06,092
it's jars of formaldehyde
filled with body parts.
347
00:15:06,124 --> 00:15:07,515
Stop.
348
00:15:08,093 --> 00:15:11,163
"Help yourselves
to some chocolate haupia pie.
349
00:15:11,196 --> 00:15:12,230
Love, Helen."
350
00:15:12,263 --> 00:15:14,233
Wow. Get this.
351
00:15:14,266 --> 00:15:18,638
Watts killed the entire family
in this room,
352
00:15:18,671 --> 00:15:20,573
in that very spot.
353
00:15:20,605 --> 00:15:22,274
Could you please contain your excitement?
354
00:15:22,307 --> 00:15:24,643
You're talking
about actual murder victims.
355
00:15:24,676 --> 00:15:26,912
"When Watts attacked the first victim,
356
00:15:26,946 --> 00:15:29,315
"he let them cry out in order to draw
357
00:15:29,348 --> 00:15:31,144
the rest of the family to him."
358
00:15:31,177 --> 00:15:32,518
Did you hear a word I said?
359
00:15:32,551 --> 00:15:34,186
It's like being here with Magnum.
360
00:15:41,674 --> 00:15:43,262
Did you hear that?
361
00:15:43,295 --> 00:15:44,463
No.
362
00:15:44,495 --> 00:15:46,131
Shh, shh.
363
00:15:46,165 --> 00:15:48,222
I swear I heard something.
364
00:16:12,523 --> 00:16:13,706
Hello?
365
00:16:14,258 --> 00:16:16,042
You think you're safe.
366
00:16:17,128 --> 00:16:18,628
But you're not.
367
00:16:19,837 --> 00:16:21,839
I know where you are,
368
00:16:22,734 --> 00:16:24,342
and...
369
00:16:27,339 --> 00:16:29,675
I'm sorry. Oh, I couldn't resist it.
370
00:16:29,707 --> 00:16:31,143
It's just me, man.
371
00:16:31,801 --> 00:16:33,345
I knew it was you the whole time.
372
00:16:33,378 --> 00:16:35,547
It was so obvious.
I didn't get scared at all.
373
00:16:35,580 --> 00:16:36,715
It's Thomas.
374
00:16:38,017 --> 00:16:39,451
So, is this how you thank your friends
375
00:16:39,484 --> 00:16:42,120
who volunteer their spare time
to help you, eh?
376
00:16:42,153 --> 00:16:43,388
Scaring them half to death?
377
00:16:43,422 --> 00:16:44,724
Hang on. I wasn't scared.
378
00:16:44,757 --> 00:16:47,593
And if you're referring
to my buttocks being clenched,
379
00:16:47,625 --> 00:16:49,260
that's due to the tights.
380
00:16:49,293 --> 00:16:50,662
I was just calling to check in,
381
00:16:50,696 --> 00:16:52,098
see how you guys are doing.
382
00:16:52,130 --> 00:16:54,467
Yeah. Fine. All good. We're settled in.
383
00:16:54,499 --> 00:16:56,134
If there's anything wrong
with this house,
384
00:16:56,167 --> 00:16:57,317
we'll find out what it is.
385
00:16:57,350 --> 00:16:58,403
Sounds great.
386
00:16:58,436 --> 00:16:59,627
Thanks, Higgy.
387
00:17:01,739 --> 00:17:03,776
- Hey, Jin.
- What's going on?
388
00:17:03,808 --> 00:17:05,677
Either somebody's stepping up
their Halloween game
389
00:17:05,710 --> 00:17:08,553
with amazing props or HPD's out there.
390
00:17:08,578 --> 00:17:10,682
I know cops give you, uh, allergies,
391
00:17:10,716 --> 00:17:12,002
so I'll be right back. Stay there.
392
00:17:12,035 --> 00:17:14,387
No, no. I'm dressed like a girl
and I shaved my 'stache.
393
00:17:14,420 --> 00:17:17,123
There's no way in hell
they'll recognize me.
394
00:17:17,902 --> 00:17:19,290
Okay.
395
00:17:19,324 --> 00:17:21,027
You'll see.
396
00:17:27,880 --> 00:17:29,567
Trick or treat, boys.
397
00:17:29,601 --> 00:17:31,027
Magnum, Jin.
398
00:17:31,060 --> 00:17:33,453
Wait, you-you recognize me?
399
00:17:33,486 --> 00:17:34,806
I'm not an idiot.
400
00:17:34,840 --> 00:17:35,994
What are you doing here?
401
00:17:36,026 --> 00:17:38,773
I was helping Magnum out
with something very legal.
402
00:17:38,805 --> 00:17:39,898
Helping out with what?
403
00:17:39,932 --> 00:17:41,743
And why make a point
to tell me it's legal?
404
00:17:41,777 --> 00:17:43,215
That's true. Yeah.
405
00:17:43,248 --> 00:17:44,650
I'm working a case.
406
00:17:44,682 --> 00:17:46,551
Anyway, what's going on out here?
407
00:17:46,585 --> 00:17:48,754
Nothing. It's a holiday.
408
00:17:48,787 --> 00:17:50,235
Just want to make sure everyone's safe.
409
00:17:50,235 --> 00:17:51,436
You're such a terrible liar.
410
00:17:51,468 --> 00:17:52,937
He's bad. Bad. He's bad.
411
00:17:52,970 --> 00:17:55,473
Anyway, I overheard a uni talking about
412
00:17:55,506 --> 00:17:57,074
roadblocks and K-9 units.
413
00:17:57,108 --> 00:17:58,476
Whatever's going on,
414
00:17:58,510 --> 00:17:59,611
it's big.
415
00:17:59,645 --> 00:18:01,552
All units, possible Mason Watts sighting
416
00:18:01,585 --> 00:18:03,916
in the 200 block of Makaleka Avenue.
417
00:18:03,948 --> 00:18:05,724
- Sir, that's four blocks away.
- Wait,
418
00:18:05,756 --> 00:18:07,952
Mason Watts is loose?
419
00:18:07,985 --> 00:18:09,353
That's your big case?
420
00:18:09,387 --> 00:18:10,589
Hold on. Why do I know that name?
421
00:18:10,621 --> 00:18:11,989
He's the Waianae Killer.
422
00:18:12,023 --> 00:18:13,591
He mass-murdered a whole family.
423
00:18:13,625 --> 00:18:15,961
Magnum, Jin, go back to your party. Now.
424
00:18:15,994 --> 00:18:17,963
All right, but...
425
00:18:17,995 --> 00:18:19,097
I'm in work mode.
426
00:18:19,129 --> 00:18:20,331
If you need help...
427
00:18:20,364 --> 00:18:21,999
I won't. Goodbye.
428
00:18:22,033 --> 00:18:23,535
Okay.
429
00:18:29,407 --> 00:18:31,616
Most of the units are
coming in from the east.
430
00:18:31,648 --> 00:18:32,717
If we cut through the backyard...
431
00:18:32,749 --> 00:18:34,111
Forget about Makaleka.
432
00:18:34,145 --> 00:18:36,114
We're going to that party.
433
00:18:36,147 --> 00:18:38,116
Why?
434
00:18:38,148 --> 00:18:40,886
If you were wearing
a prison jumpsuit on Halloween,
435
00:18:40,918 --> 00:18:43,022
where would be the best place to hide?
436
00:18:45,590 --> 00:18:49,495
♪ Walkin' with a dead man
over my shoulder ♪
437
00:18:51,897 --> 00:18:55,501
♪ I'm all dressed up with nowhere to go ♪
438
00:18:57,936 --> 00:18:59,972
♪ Walkin' with a dead man
over my shoulder ♪
439
00:19:00,004 --> 00:19:01,706
Nice costumes, Officers.
440
00:19:01,738 --> 00:19:04,008
I'm busted. Take me in!
441
00:19:04,042 --> 00:19:06,044
Yeah, me, too!
442
00:19:33,470 --> 00:19:36,474
♪ Waitin' for an invitation to arrive ♪
443
00:19:39,543 --> 00:19:42,980
♪ Going to a party where
no one's still alive ♪
444
00:19:51,022 --> 00:19:54,158
Mmm.
445
00:19:54,191 --> 00:19:55,693
I'm telling you,
446
00:19:55,726 --> 00:19:58,030
once you go hurricane popcorn,
447
00:19:58,062 --> 00:20:00,398
you can't go back to regular popcorn.
448
00:20:00,431 --> 00:20:03,235
I mean, I can't even imagine one
without the other.
449
00:20:03,267 --> 00:20:05,903
It's like... cereal and milk.
450
00:20:05,936 --> 00:20:08,005
Or Magnum and Higgins.
451
00:20:11,475 --> 00:20:13,378
Hey, if I hadn't showed up,
452
00:20:13,410 --> 00:20:15,346
you wouldn't be scared
out here by yourself?
453
00:20:15,379 --> 00:20:17,448
Only if some lolo came barging
out of the woods.
454
00:20:18,515 --> 00:20:21,352
Look, I'm sorry about that, again.
455
00:20:21,704 --> 00:20:23,164
It's just...
456
00:20:24,248 --> 00:20:26,876
being out here with this sacred heiau,
457
00:20:28,126 --> 00:20:31,495
you wouldn't be scared to be
out here with all these spirits?
458
00:20:31,529 --> 00:20:33,198
You don't believe in spirits?
459
00:20:33,231 --> 00:20:34,967
I didn't say that.
460
00:20:35,000 --> 00:20:38,203
I have a healthy respect
for my ancestors.
461
00:20:38,596 --> 00:20:41,206
But I know you really believe
in that stuff.
462
00:20:41,640 --> 00:20:43,936
So you wouldn't be scared to...
463
00:20:43,970 --> 00:20:46,979
think you were constantly being watched?
464
00:20:51,216 --> 00:20:54,737
My husband had the loudest voice
you ever heard.
465
00:20:55,419 --> 00:20:58,061
His friends called him
the human megaphone.
466
00:20:59,413 --> 00:21:02,693
His laugh lit up whatever room he was in.
467
00:21:02,726 --> 00:21:04,595
Sometimes,
468
00:21:04,629 --> 00:21:07,064
when I'm alone in nature
469
00:21:07,098 --> 00:21:09,085
and it's dead quiet,
470
00:21:09,700 --> 00:21:12,713
I can still hear him laughing.
471
00:21:17,281 --> 00:21:21,287
Do I think it's scary to
be surrounded by spirits?
472
00:21:24,314 --> 00:21:27,052
It's much scarier to
think that we're not.
473
00:21:28,719 --> 00:21:30,456
Yeah.
474
00:21:32,489 --> 00:21:35,159
These pics of Ika are useless.
475
00:21:35,193 --> 00:21:37,086
Half the people in here
are wearing masks.
476
00:21:37,119 --> 00:21:39,497
Hey. How tall did you say he was?
477
00:21:39,531 --> 00:21:42,334
I don't know, Magnum.
I didn't ask him that question.
478
00:21:42,367 --> 00:21:44,269
So he's a close friend of yours,
479
00:21:44,302 --> 00:21:46,131
and you have no idea how tall he is?
480
00:21:46,164 --> 00:21:48,773
I judge a man by his heart,
Magnum, not his height.
481
00:21:48,806 --> 00:21:50,873
Knock it off, all right?
This is your $15,000
482
00:21:50,907 --> 00:21:52,034
we're trying to get back.
483
00:21:52,067 --> 00:21:54,046
Hey, it's 50 grand. Nah, I'm pretty sure
484
00:21:54,079 --> 00:21:55,127
you said it was 15.
485
00:21:55,160 --> 00:21:56,439
I'm pretty sure it was 50 grand
486
00:21:56,473 --> 00:21:58,617
since I'm the one
that's missing 50 grand.
487
00:21:58,649 --> 00:22:00,584
Okay, this is suspicious.
488
00:22:00,618 --> 00:22:02,486
Why are you throwing around
that kind of cash?
489
00:22:02,520 --> 00:22:04,189
And how do you even know Ika?
490
00:22:04,222 --> 00:22:06,225
We're best friends.
491
00:22:07,098 --> 00:22:08,399
Okay, we're friends.
492
00:22:09,440 --> 00:22:12,310
We're, like, best new...
acquaintances, okay?
493
00:22:12,335 --> 00:22:13,364
Which means?
494
00:22:13,398 --> 00:22:15,466
Which means that I've met him twice,
495
00:22:15,500 --> 00:22:17,502
and they were very meaningful encounters.
496
00:22:17,534 --> 00:22:19,071
I'd call them "seated encounters,"
497
00:22:19,103 --> 00:22:20,771
so I don't know exactly how tall he is,
498
00:22:20,804 --> 00:22:23,074
but he's got really good
body posture when he's sitting,
499
00:22:23,108 --> 00:22:24,475
if that's what you want to know.
500
00:22:24,508 --> 00:22:25,709
I can't do this anymore.
501
00:22:25,743 --> 00:22:28,547
Okay, I paid for his bail
with stolen money,
502
00:22:28,580 --> 00:22:30,682
all right, so I could get money in return
503
00:22:30,715 --> 00:22:32,043
in the form of a government check.
504
00:22:32,076 --> 00:22:33,596
Jin, that is money laundering.
505
00:22:33,629 --> 00:22:36,455
Well, I call it a "financial cleanse."
506
00:22:36,487 --> 00:22:39,791
Listen, it would have gone over
smoothly if he didn't jump bail.
507
00:22:39,823 --> 00:22:41,659
All right? We didn't hurt anybody.
508
00:22:41,693 --> 00:22:43,779
Why are you so bent out of shape over it?
509
00:22:43,811 --> 00:22:45,534
You know, I wanted
to believe you when you said
510
00:22:45,567 --> 00:22:47,308
you were making better choices,
and that's on me.
511
00:22:47,340 --> 00:22:50,334
But you made me bail on a
real client, and that's on you.
512
00:22:50,769 --> 00:22:51,971
Good night, Jin.
513
00:22:51,996 --> 00:22:53,599
I'm sorry.
514
00:23:02,473 --> 00:23:03,648
Jin!
515
00:23:03,680 --> 00:23:05,382
What? Excuse me.
516
00:23:05,416 --> 00:23:07,086
Excuse me!
517
00:23:08,585 --> 00:23:10,654
Go find Katsumoto!
518
00:23:10,687 --> 00:23:12,523
Go! Okay. Okay. Okay!
519
00:23:12,556 --> 00:23:13,715
You're gonna be okay, all right?
520
00:23:13,748 --> 00:23:15,593
Just try not to move your neck too much.
521
00:23:17,828 --> 00:23:19,381
It's Pono, right?
522
00:23:20,612 --> 00:23:22,093
Take the knife out.
523
00:23:22,118 --> 00:23:23,581
No, no, no. It's gonna have
to stay in for now.
524
00:23:23,582 --> 00:23:25,396
That's the only thing
stopping you from bleeding out.
525
00:23:25,421 --> 00:23:27,280
We're gonna get you some help, okay?
526
00:23:27,305 --> 00:23:28,907
EMS is on the way.
527
00:23:30,084 --> 00:23:32,179
- Just take it easy.
- Sir...
528
00:23:32,204 --> 00:23:34,308
- Save your energy.
- No. It's Watts.
529
00:23:34,340 --> 00:23:36,876
He ditched his jumpsuit
for civilian clothes.
530
00:23:36,909 --> 00:23:38,845
Blue jeans, green flannel.
531
00:23:38,878 --> 00:23:40,414
Need all units at 1275 Nuku.
532
00:23:40,446 --> 00:23:41,447
Watts spotted.
533
00:23:41,482 --> 00:23:43,517
He's in blue jeans and a green flannel.
I repeat:
534
00:23:43,549 --> 00:23:45,070
blue jeans and a green flannel.
535
00:23:45,104 --> 00:23:48,055
Katsumoto, I know you got
your guys on it, but...
536
00:23:48,088 --> 00:23:49,189
Go get the bastard.
537
00:23:49,615 --> 00:23:51,117
Come on.
538
00:23:52,459 --> 00:23:54,461
Hey, look at me. Look at me.
539
00:23:54,493 --> 00:23:55,795
You did great.
540
00:23:55,828 --> 00:23:57,097
All right? Just take it easy.
541
00:23:57,129 --> 00:23:59,232
I'll be fine. Go get him.
542
00:23:59,266 --> 00:24:00,434
Oh, we'll get him.
543
00:24:00,466 --> 00:24:02,468
I'm staying right here with you.
544
00:24:02,501 --> 00:24:04,238
You just hang on.
545
00:24:04,883 --> 00:24:08,075
All right, now we can either
sleep 180 back-to-back,
546
00:24:08,107 --> 00:24:10,109
or we can take alternating naps.
547
00:24:10,143 --> 00:24:12,692
Rick, you're not in a bunker
in Afghanistan
548
00:24:12,724 --> 00:24:14,180
with TC and Magnum, all right?
549
00:24:14,213 --> 00:24:16,415
We're in an old lady's house in Hawaii.
550
00:24:21,387 --> 00:24:23,055
No, that can't be.
551
00:24:26,091 --> 00:24:28,294
Yep. Okay. I heard that.
552
00:24:28,328 --> 00:24:30,697
Let's check it out, shall we?
It's probably just the plumbing.
553
00:24:30,731 --> 00:24:34,367
Yeah, his plumbing sounds
just like a screaming child.
554
00:24:34,401 --> 00:24:36,504
Totally normal.
555
00:25:07,686 --> 00:25:09,990
I think it's coming from up here.
556
00:25:27,119 --> 00:25:28,421
Hear that?
557
00:25:28,927 --> 00:25:31,324
I think it's coming
from behind that door.
558
00:25:37,563 --> 00:25:39,332
After you.
559
00:25:39,366 --> 00:25:41,234
Me? Why me?
560
00:25:41,268 --> 00:25:44,905
Because this is your
haunted house fantasy.
561
00:25:46,106 --> 00:25:47,613
Good point.
562
00:25:48,174 --> 00:25:49,876
Well, it's just a...
563
00:25:49,909 --> 00:25:51,625
normal doorknob anyway, right?
564
00:25:51,659 --> 00:25:53,145
Right.
565
00:25:53,178 --> 00:25:54,614
Or is it?
566
00:25:54,647 --> 00:25:57,350
It's actually
quite an ornate little fellow.
567
00:25:57,384 --> 00:25:59,699
Is it brass or copper? It's hard to tell.
568
00:25:59,732 --> 00:26:02,088
Depends on whether or not
it's been lacquered, but...
569
00:26:02,122 --> 00:26:03,861
oftentimes, a strange patina will...
570
00:26:03,893 --> 00:26:05,923
Are you kidding me? Move.
571
00:26:09,551 --> 00:26:10,897
You see?
572
00:26:10,931 --> 00:26:13,299
- That wasn't so hard, now, was it?
- Right.
573
00:26:13,332 --> 00:26:15,434
Now, sometimes you can just reach in
574
00:26:15,468 --> 00:26:17,170
and find the light in here.
575
00:26:17,203 --> 00:26:18,305
Aah! Aah!
576
00:26:18,338 --> 00:26:20,440
- What was that?
- Well, if I had to guess,
577
00:26:20,472 --> 00:26:23,175
I would say the corpse of a young child.
578
00:26:23,209 --> 00:26:25,178
Rick.
579
00:26:27,579 --> 00:26:29,616
"Corpse of a child."
580
00:26:31,350 --> 00:26:32,825
Whoa.
581
00:26:44,323 --> 00:26:46,025
Well...
582
00:26:46,050 --> 00:26:47,752
isn't that...
583
00:26:48,969 --> 00:26:50,070
...charming?
584
00:26:50,103 --> 00:26:51,657
I was gonna say the same thing.
585
00:26:53,973 --> 00:26:55,975
That was not coming from in here.
586
00:26:56,009 --> 00:26:57,474
Mm-mm.
587
00:26:57,864 --> 00:27:00,100
Okay, don't worry, Higgy, you got this.
588
00:27:01,989 --> 00:27:03,944
So if wasn't for Scrappy,
589
00:27:04,216 --> 00:27:06,218
the gang wouldn't have known
590
00:27:06,251 --> 00:27:07,721
that it was the gardener
591
00:27:07,753 --> 00:27:11,558
pretending to be a ghost the whole time.
592
00:27:11,590 --> 00:27:13,659
Like, he pulled his mask off,
593
00:27:14,086 --> 00:27:16,056
and it was the gardener.
594
00:27:17,276 --> 00:27:21,047
There was never a ghost
in the first place.
595
00:27:23,196 --> 00:27:26,466
Honey, if you have to
explain it, it ain't scary.
596
00:27:28,107 --> 00:27:30,344
Kumu, if you got a better story, then...
597
00:27:30,376 --> 00:27:31,925
I do, actually.
598
00:27:32,171 --> 00:27:33,841
Then by all means.
599
00:27:36,281 --> 00:27:39,251
There once was a man named Hanalei...
600
00:27:39,284 --> 00:27:43,189
who was cursed with a
taste for human flesh.
601
00:27:44,357 --> 00:27:47,024
He kept his cravings
at bay by hunting boar,
602
00:27:47,219 --> 00:27:48,721
but one day...
603
00:27:49,029 --> 00:27:51,231
a storm kept him from hunting,
604
00:27:51,263 --> 00:27:54,167
and he was desperate
for something to eat.
605
00:27:55,140 --> 00:27:57,311
Then he spotted a little girl.
606
00:27:57,336 --> 00:27:58,436
Oh.
607
00:27:58,461 --> 00:28:01,955
The villagers heard screams,
and when they arrived,
608
00:28:02,308 --> 00:28:05,011
Hanalei was gorging on her flesh.
609
00:28:07,044 --> 00:28:10,416
He refused to settle for boar again.
610
00:28:12,752 --> 00:28:15,822
And some say, to this day...
611
00:28:16,155 --> 00:28:18,524
he roams the forest
612
00:28:18,558 --> 00:28:21,391
searching for his next meal.
613
00:28:29,101 --> 00:28:32,405
Please. Help.
614
00:28:32,438 --> 00:28:34,741
It's my little brother.
He's in danger. Please.
615
00:28:36,709 --> 00:28:38,412
We were riding our bikes
to go see the heiau,
616
00:28:38,444 --> 00:28:39,578
and he just fell over the side.
617
00:28:39,611 --> 00:28:41,047
Oh.
618
00:28:45,070 --> 00:28:46,272
What's his name? Keala.
619
00:28:46,297 --> 00:28:48,767
Keala, don't look down. Hold on.
620
00:28:48,792 --> 00:28:50,293
Please hurry.
621
00:28:50,318 --> 00:28:52,798
Kids, get away from the edge!
Get away from the edge.
622
00:28:55,395 --> 00:28:57,763
Help! Hurry!
623
00:28:57,797 --> 00:28:59,179
Grab on!
624
00:29:04,883 --> 00:29:05,885
Be careful, TC.
625
00:29:08,340 --> 00:29:09,675
How about now?
626
00:29:15,347 --> 00:29:17,016
Those roots aren't gonna
hold much longer.
627
00:29:17,050 --> 00:29:19,152
Please do something!
628
00:29:19,184 --> 00:29:21,320
I have an idea. Hold on.
629
00:29:21,354 --> 00:29:23,078
Hurry!
630
00:29:26,358 --> 00:29:27,608
Anything?
631
00:29:27,640 --> 00:29:29,710
No, not yet.
632
00:29:30,216 --> 00:29:31,985
Maybe Watts went back...
633
00:29:34,701 --> 00:29:35,868
Ika.
634
00:29:35,902 --> 00:29:37,498
What is it? You got Watts?
635
00:29:37,532 --> 00:29:39,211
Let me call you right back.
636
00:29:39,244 --> 00:29:41,071
No, ho-hold...
637
00:29:46,846 --> 00:29:48,582
Excuse me.
638
00:30:06,832 --> 00:30:08,300
Blue jeans, green flannel.
639
00:30:08,334 --> 00:30:10,203
It's the Waianae Killer.
640
00:30:24,916 --> 00:30:25,991
Magnum,
641
00:30:26,016 --> 00:30:27,442
pick up, pick up, pick up, pick up.
642
00:30:27,753 --> 00:30:29,822
- Jin?
- Magnum.
643
00:30:29,856 --> 00:30:31,022
Hello?
644
00:30:31,054 --> 00:30:33,020
- Magnum!
- Jin!
645
00:30:33,054 --> 00:30:35,591
Magnum! Damn!
646
00:30:46,769 --> 00:30:49,135
Jin, what's going on?
647
00:30:49,136 --> 00:30:50,739
I'm in the truck with Watts.
648
00:30:50,771 --> 00:30:51,806
What do you mean?
649
00:30:51,838 --> 00:30:54,075
He was getting away,
so I snuck inside the truck bed.
650
00:30:54,107 --> 00:30:55,943
- Why?
- Heroes don't ask why.
651
00:30:55,976 --> 00:30:57,078
We just go on instinct.
652
00:30:57,112 --> 00:30:59,914
Now be a good sidekick
and do your nerdy ping thing.
653
00:30:59,946 --> 00:31:01,782
No, I'm saying, why'd you hop
in the back of the truck
654
00:31:01,816 --> 00:31:03,518
when you could've just thrown
your phone in?
655
00:31:04,918 --> 00:31:06,653
Way to ruin a heroic moment.
656
00:31:06,686 --> 00:31:08,555
Whatever. Just add me
to Find My Friends, all right?
657
00:31:08,588 --> 00:31:09,957
Oh, I'm really flattered you're trying
658
00:31:09,991 --> 00:31:11,568
to take our relationship
to the next level.
659
00:31:11,600 --> 00:31:13,274
No, it's to track you, genius.
660
00:31:13,308 --> 00:31:15,963
Oh, yeah, hang on.
661
00:31:19,933 --> 00:31:21,603
Okay, I... I'm-I'm tracking you.
662
00:31:21,635 --> 00:31:23,838
Just-just hang tight
and don't do anything stupid.
663
00:31:26,874 --> 00:31:28,675
Keala, we're gonna get you out of this.
664
00:31:28,709 --> 00:31:30,078
Just keep looking at me, okay?
665
00:31:30,110 --> 00:31:31,578
Please hurry!
666
00:31:38,985 --> 00:31:40,120
Yes!
667
00:31:40,154 --> 00:31:42,134
Oh, boy.
668
00:31:45,492 --> 00:31:48,029
Okay, buddy, I'm gonna
come to you, all right?
669
00:31:49,230 --> 00:31:50,231
Hop on.
670
00:31:50,264 --> 00:31:52,099
Where the hell'd you learn
to drive that thing?
671
00:31:52,133 --> 00:31:55,002
I worked construction for
my uncle back in the day.
672
00:31:55,036 --> 00:31:56,538
You sure you know what you're doing?
673
00:31:56,570 --> 00:31:58,506
This is not my first rodeo.
674
00:31:59,507 --> 00:32:01,236
Okay.
675
00:32:02,777 --> 00:32:03,878
Okay, I'm good.
676
00:32:03,911 --> 00:32:05,881
Hang on tight. I'm gonna send you out.
677
00:32:14,388 --> 00:32:16,858
I can't see anything.
You're gonna have to be my eyes.
678
00:32:19,193 --> 00:32:21,144
Okay. A little to the left.
679
00:32:21,177 --> 00:32:23,198
- Okay.
- A little more.
680
00:32:24,818 --> 00:32:26,853
Okay, there! Send me down.
681
00:32:26,878 --> 00:32:27,812
Okay.
682
00:32:31,539 --> 00:32:32,674
How much further?
683
00:32:32,706 --> 00:32:33,974
A few more feet.
684
00:32:37,744 --> 00:32:40,781
Okay, right there. Stop!
685
00:32:40,815 --> 00:32:42,049
Hey, buddy.
686
00:32:42,083 --> 00:32:43,539
You're gonna be okay.
687
00:32:43,540 --> 00:32:45,409
I just need you to do one thing.
688
00:32:45,441 --> 00:32:46,742
I need you to let go of those roots
689
00:32:46,775 --> 00:32:48,470
and grab onto me.
690
00:32:48,503 --> 00:32:50,370
- I can't.
- Look, I know you're scared,
691
00:32:50,395 --> 00:32:51,681
but I got you.
692
00:32:51,715 --> 00:32:53,159
I got you.
693
00:32:53,191 --> 00:32:55,018
You're gonna be okay, I promise.
694
00:33:01,358 --> 00:33:02,525
Got you!
695
00:33:05,264 --> 00:33:06,885
I got you.
696
00:33:07,363 --> 00:33:09,686
Okay, Kumu, pull us up!
697
00:33:09,718 --> 00:33:11,301
Okay!
698
00:33:29,908 --> 00:33:31,921
Trick or treat.
699
00:33:34,802 --> 00:33:35,891
Come on.
700
00:33:35,925 --> 00:33:37,428
Where are you, Jin?
701
00:34:13,997 --> 00:34:15,966
- Yo.
- Rick!
702
00:34:15,999 --> 00:34:17,134
He is at the house.
703
00:34:17,166 --> 00:34:18,869
The Killer of Waianae is there!
704
00:34:18,901 --> 00:34:20,970
Okay, cool. Maybe he's hungry.
705
00:34:21,003 --> 00:34:22,738
We can Postmates some poke.
706
00:34:22,771 --> 00:34:24,140
No, I'm not kidding! I-I...
707
00:34:24,173 --> 00:34:25,708
He stabbed a cop in the back,
708
00:34:25,742 --> 00:34:27,110
and I tracked him to your location.
709
00:34:27,142 --> 00:34:28,611
He's at The Slaughterhouse!
710
00:34:28,644 --> 00:34:29,921
Oh, no.
711
00:34:29,955 --> 00:34:32,649
I just realized,
might be too late for poke.
712
00:34:32,682 --> 00:34:35,552
We might have to get some acai or Froyo.
713
00:34:35,584 --> 00:34:37,720
Rick, listen to me! I'm-I'm not kidding!
714
00:34:37,753 --> 00:34:39,488
Okay, pal. Listen, got to go.
715
00:34:39,521 --> 00:34:42,124
About to crack this case wide open.
716
00:34:42,157 --> 00:34:44,527
Rick! Hello?
717
00:35:02,512 --> 00:35:05,481
Higgy! You got to come check this out!
718
00:35:07,717 --> 00:35:10,186
Here, kitty, kitty, kitty.
719
00:35:10,220 --> 00:35:12,177
Here, kitty, kitty, kitty, kitty.
720
00:35:12,889 --> 00:35:15,691
Higgins,
721
00:35:15,724 --> 00:35:17,560
you're not gonna...
722
00:35:25,697 --> 00:35:26,732
Come on, move it!
723
00:35:26,764 --> 00:35:28,666
Come on, come on, Rick.
724
00:35:28,699 --> 00:35:30,167
Come on, pick up the phone.
725
00:35:34,172 --> 00:35:35,240
Jin!
726
00:35:35,273 --> 00:35:36,375
Watts just went in the house.
727
00:35:36,407 --> 00:35:37,942
- Where are you?
- Listen to me,
728
00:35:37,976 --> 00:35:39,177
I'll be there soon, okay?
729
00:35:39,210 --> 00:35:41,746
HPD's on the way.
Just stay where you are.
730
00:37:12,369 --> 00:37:15,040
Nice of you to join us.
731
00:37:26,183 --> 00:37:27,697
Thomas, you should have seen it.
732
00:37:27,731 --> 00:37:29,421
I mean, it was like a pay-per-view event.
733
00:37:29,453 --> 00:37:31,288
Death match at The Slaughterhouse.
734
00:37:31,322 --> 00:37:34,492
Higgy and Rick versus the Waianae Killer.
735
00:37:34,525 --> 00:37:36,328
I mean, it was incredible.
736
00:37:36,360 --> 00:37:39,096
So, I just spoke with
Dr. Leslie Carpenter,
737
00:37:39,130 --> 00:37:41,133
head of mental health facilities
at Halawa.
738
00:37:41,166 --> 00:37:43,769
- She treated Watts.
- What did she have to say?
739
00:37:43,802 --> 00:37:45,437
Back in the day, this house used to be
740
00:37:45,469 --> 00:37:47,039
the orphanage where Watts grew up.
741
00:37:47,072 --> 00:37:48,493
He was apparently beaten
by the caretakers
742
00:37:48,526 --> 00:37:49,640
who ran the place.
743
00:37:49,674 --> 00:37:51,486
Must've reminded him of all the suffering
744
00:37:51,520 --> 00:37:52,799
he went through as a kid.
745
00:37:52,832 --> 00:37:54,747
Exactly what Dr. Carpenter said.
746
00:37:54,779 --> 00:37:56,181
He associated everything
747
00:37:56,214 --> 00:37:58,049
and everyone in the house
with his misery.
748
00:37:58,081 --> 00:37:59,183
So that's why he murdered
749
00:37:59,217 --> 00:38:02,220
that family 20 years ago
and why he came back tonight.
750
00:38:02,253 --> 00:38:03,955
Putting together
everything she knows about him
751
00:38:03,987 --> 00:38:05,924
and what happened tonight,
Dr. Carpenter thinks
752
00:38:05,956 --> 00:38:08,092
he was gonna burn the place down.
753
00:38:13,525 --> 00:38:15,566
You did good tonight.
754
00:38:15,599 --> 00:38:17,304
Hold on, was that a compliment?
755
00:38:17,336 --> 00:38:18,551
Yeah.
756
00:38:18,583 --> 00:38:19,736
For Higgins and Rick.
757
00:38:19,768 --> 00:38:21,406
Oh! Burn.
758
00:38:23,907 --> 00:38:25,509
Look at that.
759
00:38:25,543 --> 00:38:29,079
Katsumoto walks away, and
Jin just magically appears.
760
00:38:29,112 --> 00:38:31,348
Yeah, I can't help it.
I'm literally allergic to cops.
761
00:38:31,382 --> 00:38:33,251
Cops and shellfish.
762
00:38:33,284 --> 00:38:35,387
Kitty! Hey.
763
00:38:36,887 --> 00:38:38,956
Hey, sweetie.
764
00:38:38,989 --> 00:38:41,292
There is your ghost, Thomas.
765
00:38:41,326 --> 00:38:43,929
Aw, he really likes you, Rick.
You gonna keep him?
766
00:38:43,962 --> 00:38:45,496
Well, Jin, I'm glad you ask,
767
00:38:45,529 --> 00:38:48,165
because it is a "paw-sibility."
768
00:38:48,199 --> 00:38:49,267
Oh, come on.
769
00:38:49,299 --> 00:38:50,876
Yeah? You like that?
770
00:38:50,909 --> 00:38:53,938
I'm actually allergic to cats
and terrible puns.
771
00:38:53,971 --> 00:38:55,506
I will see you guys later.
772
00:39:08,872 --> 00:39:10,487
How you feeling?
773
00:39:10,957 --> 00:39:12,857
Okay.
774
00:39:12,891 --> 00:39:14,960
Doc says I'll make a full recovery.
775
00:39:15,378 --> 00:39:16,962
Good.
776
00:39:16,994 --> 00:39:18,888
Don't expect me to start
taking it easy on you.
777
00:39:20,115 --> 00:39:22,401
I wouldn't dream of it.
778
00:39:23,902 --> 00:39:25,129
Can I ask you a question?
779
00:39:25,162 --> 00:39:26,764
Of course.
780
00:39:27,304 --> 00:39:28,816
When you told me to remind my family
781
00:39:28,850 --> 00:39:31,019
that I was missing things
because I love them...
782
00:39:31,909 --> 00:39:34,245
were you speaking from experience?
783
00:39:35,773 --> 00:39:38,282
More like regret.
784
00:39:39,861 --> 00:39:41,279
Got it.
785
00:39:42,572 --> 00:39:44,077
I understand missing out on your kid
786
00:39:44,111 --> 00:39:45,784
when there's a mass murderer
on the loose,
787
00:39:45,817 --> 00:39:48,525
but what are you doing here now?
788
00:39:48,558 --> 00:39:50,105
You're my responsibility.
789
00:39:50,138 --> 00:39:52,130
And I'm fine.
790
00:39:55,166 --> 00:39:57,420
I already missed the days
of trick-or-treating.
791
00:39:58,436 --> 00:40:01,049
My son's a teenager now,
going to parties.
792
00:40:01,605 --> 00:40:04,175
Kind of too late to take my own advice.
793
00:40:05,610 --> 00:40:07,180
Is it?
794
00:40:09,724 --> 00:40:11,181
Daddy!
795
00:40:11,215 --> 00:40:13,985
Is that what I think it is?
796
00:40:14,018 --> 00:40:15,587
It's the potato chip one.
797
00:40:15,619 --> 00:40:17,050
Whoa! That is exactly the kind
798
00:40:17,082 --> 00:40:18,590
the doctor said would heal me up.
799
00:40:19,900 --> 00:40:21,600
Thank you. You're welcome.
800
00:40:21,634 --> 00:40:23,427
- Did you miss me?
- Yeah.
801
00:40:23,460 --> 00:40:24,860
- You did? Did you miss me?
- Yeah.
802
00:40:24,892 --> 00:40:26,431
How much? This much?
803
00:40:38,675 --> 00:40:40,672
Dennis, it's Dad.
804
00:40:41,145 --> 00:40:42,778
You free this weekend?
805
00:40:42,803 --> 00:40:45,339
I was wondering if you wanted
to grab pancakes at Cinnamon's.
806
00:40:53,724 --> 00:40:56,175
I don't know what I would
have done without you.
807
00:40:56,200 --> 00:40:57,435
What do you mean?
808
00:40:57,460 --> 00:40:59,929
You did all the heavy lifting. Literally.
809
00:41:11,442 --> 00:41:13,206
That must have been some Halloween.
810
00:41:13,231 --> 00:41:15,467
Oh, you have no idea.
811
00:41:16,434 --> 00:41:18,102
Wow, TC.
812
00:41:18,127 --> 00:41:19,663
You're such a Boy Scout.
813
00:41:19,688 --> 00:41:21,222
Only the best for the best.
814
00:41:23,186 --> 00:41:25,123
- Did you get your man?
- It's a long story.
815
00:41:25,156 --> 00:41:27,692
We didn't get our fish, but we did
816
00:41:27,724 --> 00:41:29,326
get a bigger one, didn't we?
817
00:41:29,360 --> 00:41:30,675
And now I'm out 50 grand.
818
00:41:30,707 --> 00:41:32,764
Come on, Jin. That wasn't
your money to begin with.
819
00:41:32,797 --> 00:41:34,465
How about you two? You guys just...
820
00:41:34,498 --> 00:41:35,891
sit around this nice, cozy fire
821
00:41:35,924 --> 00:41:37,668
and talk about your feelings all night?
822
00:41:37,701 --> 00:41:40,337
- That's a longer story.
- Yeah.
823
00:41:40,648 --> 00:41:42,540
Aloha kakahiaka.
824
00:41:42,572 --> 00:41:46,411
- Good morning. Aloha, Kumu.
- Aloha, kahu.
825
00:41:46,444 --> 00:41:49,079
- Mahalo.
- Mahalo. Aloha.
826
00:41:49,112 --> 00:41:50,482
Nice to see you here.
827
00:41:50,514 --> 00:41:52,947
Good to see you. Just wanted
to make sure you're not
828
00:41:52,981 --> 00:41:55,348
running amok in my construction site.
829
00:41:55,381 --> 00:41:57,293
Mahalo, everybody, for being here.
830
00:41:57,326 --> 00:41:58,690
Are you ready? Let's begin
831
00:41:58,723 --> 00:42:00,726
the blessing of the heiau.
832
00:42:04,561 --> 00:42:06,531
Would you join hands, please?
833
00:42:08,433 --> 00:42:11,168
You know, this heiau
is an impressive structure.
834
00:42:11,201 --> 00:42:13,011
On their own, these rocks
835
00:42:13,045 --> 00:42:16,307
are oddly shaped and useless.
836
00:42:16,340 --> 00:42:18,043
But when they
837
00:42:18,076 --> 00:42:19,520
come together,
838
00:42:20,298 --> 00:42:22,234
they become stronger.
839
00:42:22,932 --> 00:42:25,101
They find a greater purpose.
840
00:42:28,351 --> 00:42:32,056
And so, for us, together, we are a team.
841
00:42:32,090 --> 00:42:33,625
Let these rocks represent us, too.