1 00:00:19,002 --> 00:00:21,106 Stay behind me. 2 00:00:21,139 --> 00:00:23,340 - I'll check the perimeter. - Go around back. 3 00:00:23,374 --> 00:00:24,976 Go! Go! Go! 4 00:00:25,008 --> 00:00:27,245 Spread out. Keep your distance. Yes, sir. 5 00:00:28,379 --> 00:00:30,415 Watch it, watch it. 6 00:00:30,447 --> 00:00:31,449 Go. 7 00:00:53,731 --> 00:00:54,700 Sir. 8 00:00:54,725 --> 00:00:57,562 We checked the immediate area. It's all clear. 9 00:01:01,684 --> 00:01:02,885 All right, listen up. 10 00:01:02,919 --> 00:01:05,688 As of this moment, any officer who was off duty is now on. 11 00:01:05,721 --> 00:01:07,690 We have an escaped prisoner on the run. 12 00:01:07,723 --> 00:01:10,392 Name's Mason Watts, and he's not just any prisoner. 13 00:01:10,426 --> 00:01:13,163 He's a mass murderer who was declared criminally insane. 14 00:01:13,196 --> 00:01:15,565 We need to hunt him down and we need to do it fast. 15 00:01:15,598 --> 00:01:17,700 We're less than three miles from a residential area. 16 00:01:17,733 --> 00:01:20,269 Set up checkpoints on all major streets in the vicinity. 17 00:01:20,303 --> 00:01:22,471 I want birds in the air and canines on the ground. 18 00:01:22,504 --> 00:01:24,541 It's Halloween. Kids are on the streets. 19 00:01:24,574 --> 00:01:27,209 And we have a real-life monster on the loose. 20 00:01:27,242 --> 00:01:28,577 Let's go get him. 21 00:01:28,610 --> 00:01:36,611 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 22 00:01:55,438 --> 00:01:57,741 That bag better be filled with Kit Kats and Snickers. 23 00:01:57,774 --> 00:01:59,676 And jumbo-sized. 24 00:01:59,709 --> 00:02:02,579 Mr. Masters can't be giving out tiny candy bars. 25 00:02:02,611 --> 00:02:05,581 I actually won't be helping candy companies use a holiday 26 00:02:05,614 --> 00:02:07,682 to peddle processed sugar to minors. No. 27 00:02:07,716 --> 00:02:09,818 Uh, Magnum and I actually booked a case. 28 00:02:09,852 --> 00:02:11,888 - On Halloween? - Blame Magnum. 29 00:02:11,920 --> 00:02:14,791 He seems to think P.I. stands for paranormal investigator. 30 00:02:14,823 --> 00:02:17,193 Okay. What did he get you into? 31 00:02:17,227 --> 00:02:18,828 Oh, we just have to spend the night 32 00:02:18,860 --> 00:02:20,879 at our client's haunted house. 33 00:02:20,911 --> 00:02:22,965 Oh, a haunted house on Halloween? 34 00:02:22,998 --> 00:02:24,800 - Spooky. - Correction. 35 00:02:24,834 --> 00:02:26,703 It's not actually haunted, it's just a house 36 00:02:26,735 --> 00:02:29,239 that our client thinks is haunted. 37 00:02:29,271 --> 00:02:31,407 It's, uh, an old place on Koio Place. 38 00:02:31,441 --> 00:02:32,943 I'm sure the "ghosts" are nothing more 39 00:02:32,976 --> 00:02:34,411 than leaky pipes, but... 40 00:02:34,443 --> 00:02:38,681 Wait, not 5250 Koio Place? 41 00:02:39,226 --> 00:02:40,917 Yes. It is. 42 00:02:40,949 --> 00:02:42,457 How on earth could you know that? 43 00:02:42,491 --> 00:02:44,521 The Slaughterhouse is the most famous haunted house 44 00:02:44,554 --> 00:02:45,722 on the island. 45 00:02:46,233 --> 00:02:47,807 The Slaughterhouse? 46 00:02:47,839 --> 00:02:49,758 Well, that's what the locals have called it ever since 47 00:02:49,792 --> 00:02:53,263 the legendary Killer of Waianae brutally murdered 48 00:02:53,295 --> 00:02:55,497 a family there 20 years ago. 49 00:02:55,531 --> 00:02:57,069 That's awful. 50 00:02:57,101 --> 00:02:59,961 The Slaughterhouse is filled with tortured souls. 51 00:02:59,995 --> 00:03:01,805 Maybe you shouldn't take the case. 52 00:03:01,837 --> 00:03:03,506 Thank you for your concern, Kumu. 53 00:03:03,538 --> 00:03:04,740 I'm sure we'll be fine. 54 00:03:04,774 --> 00:03:06,910 There is no such thing as a haunted house. 55 00:03:09,044 --> 00:03:11,447 Hold that thought. 56 00:03:12,649 --> 00:03:13,885 Hello? 57 00:03:14,317 --> 00:03:16,119 Yes. 58 00:03:16,144 --> 00:03:17,213 They what? 59 00:03:17,806 --> 00:03:20,789 Tell them not to touch anything. I'll be right there. 60 00:03:20,823 --> 00:03:22,466 Is everything okay? 61 00:03:22,466 --> 00:03:24,069 Cultural Center emergency. 62 00:03:24,101 --> 00:03:26,738 A real estate developer might have uncovered a heiau. 63 00:03:26,772 --> 00:03:28,740 I need to go and verify if it's real. 64 00:03:28,773 --> 00:03:30,575 - Wish me luck. - Bye. 65 00:03:30,608 --> 00:03:31,642 Magnum. Jin. 66 00:03:31,676 --> 00:03:33,244 Hi and bye, Kumu. 67 00:03:33,278 --> 00:03:34,412 Come and gone. 68 00:03:34,446 --> 00:03:36,181 Just like all the women in my life. 69 00:03:36,214 --> 00:03:37,716 What is his deal? 70 00:03:37,749 --> 00:03:39,418 His model girlfriend dumped him. 71 00:03:40,719 --> 00:03:42,787 Keo didn't dump me, it was mutual. 72 00:03:42,821 --> 00:03:45,624 We mutually decided it would be best if we mutually broke up. 73 00:03:45,656 --> 00:03:48,292 Anybody who says "mutual" that many times got dumped. 74 00:03:48,326 --> 00:03:51,195 So, you brought Jin here to sulk? 75 00:03:51,228 --> 00:03:53,197 Actually, there's been a slight change of plans. 76 00:03:53,231 --> 00:03:54,433 Tell her what you told me. 77 00:03:54,465 --> 00:03:56,135 Okay. A couple of days ago, 78 00:03:56,167 --> 00:03:59,070 after my model girlfriend and I mutually broke up, 79 00:03:59,103 --> 00:04:01,606 I posted bail for my friend Ika. 80 00:04:01,640 --> 00:04:03,375 Unfortunately, he skipped. 81 00:04:03,408 --> 00:04:05,993 And, if he's not caught, I'm out 15K. 82 00:04:06,027 --> 00:04:07,578 Jin wants us to help track him down. 83 00:04:07,612 --> 00:04:11,283 Okay. What's Ika's surname? 84 00:04:11,315 --> 00:04:12,583 Kalima. 85 00:04:12,617 --> 00:04:14,119 Right. 86 00:04:14,152 --> 00:04:15,421 And you really have no idea where he could be? 87 00:04:15,454 --> 00:04:16,987 He literally could be anywhere. 88 00:04:17,019 --> 00:04:18,623 Okay. According to his social media, 89 00:04:18,656 --> 00:04:20,358 his sister is the last person who posted 90 00:04:20,392 --> 00:04:22,254 on his Facebook page, inviting him 91 00:04:22,287 --> 00:04:24,296 to a Halloween party this evening. 92 00:04:24,329 --> 00:04:26,732 You know, he might actually go to the party. 93 00:04:27,391 --> 00:04:28,779 Wait. How do you figure? 94 00:04:28,813 --> 00:04:30,102 Skips always go back to family, 95 00:04:30,135 --> 00:04:32,438 and a Halloween party would be a perfect cover 96 00:04:32,471 --> 00:04:34,606 for somebody trying to visit their family on the DL. 97 00:04:34,639 --> 00:04:36,308 Big crowds, 98 00:04:36,341 --> 00:04:38,777 costumes... he could slip in undetected. 99 00:04:39,574 --> 00:04:41,180 Okay, look, I know it's my fault 100 00:04:41,212 --> 00:04:42,780 for hanging out with a guy like Ika, 101 00:04:42,813 --> 00:04:44,649 and in a way I deserve it, 102 00:04:44,683 --> 00:04:47,118 but I took a big risk to help out a friend. 103 00:04:48,345 --> 00:04:50,215 I could really use your help on this one. 104 00:04:53,625 --> 00:04:57,382 Well, we're on a case, but... there are two of us, 105 00:04:57,407 --> 00:04:59,376 and Rick and TC are in the bullpen. 106 00:04:59,498 --> 00:05:01,332 Fine, well, how do we decide who goes with Jin 107 00:05:01,365 --> 00:05:02,601 and who goes to the haunted house? 108 00:05:02,634 --> 00:05:04,118 Flip for it. 109 00:05:04,151 --> 00:05:06,143 Wait. You're flipping... you're gonna take the case? 110 00:05:06,175 --> 00:05:08,673 - Yes, we're gonna take the case, relax. - Tails. 111 00:05:10,241 --> 00:05:11,275 Tails. 112 00:05:11,308 --> 00:05:12,697 Yes, tails. Higgins for the win. 113 00:05:12,730 --> 00:05:14,813 I'm gonna get the costumes. It's gonna be great. 114 00:05:14,846 --> 00:05:16,115 Oh, Jin. 115 00:05:16,147 --> 00:05:17,683 I won the toss. 116 00:05:17,716 --> 00:05:19,317 Yeah. I know. 117 00:05:19,351 --> 00:05:21,227 It's you and me, buddy. 118 00:05:21,259 --> 00:05:22,488 Wait a second. 119 00:05:22,520 --> 00:05:23,421 It was either me 120 00:05:23,455 --> 00:05:25,423 or spending the night in a haunted house 121 00:05:25,457 --> 00:05:27,125 and the loser gets me? 122 00:05:27,159 --> 00:05:28,627 Mm-hmm. 123 00:05:30,140 --> 00:05:31,376 Ouch. 124 00:05:37,195 --> 00:05:39,156 Lava rock. 125 00:05:39,637 --> 00:05:41,533 Walls are sloped. 126 00:05:42,240 --> 00:05:44,276 No adhesives. 127 00:05:50,882 --> 00:05:52,218 We've got a heiau. 128 00:05:55,353 --> 00:05:56,388 All right, listen up! 129 00:05:56,421 --> 00:05:57,421 You heard her! 130 00:05:57,454 --> 00:05:59,657 This is an ancient Hawaiian altar. 131 00:05:59,690 --> 00:06:00,942 It's very sacred. 132 00:06:00,976 --> 00:06:02,627 So pack it up. 133 00:06:02,661 --> 00:06:05,464 I want this place locked down and wrapped up in an hour. 134 00:06:05,497 --> 00:06:06,932 Let's go! 135 00:06:11,870 --> 00:06:13,204 Kanoa. 136 00:06:14,673 --> 00:06:16,608 This is our kuleana. 137 00:06:16,640 --> 00:06:18,376 You're doing the right thing. 138 00:06:28,412 --> 00:06:30,081 ♪ He did the mash ♪ 139 00:06:30,106 --> 00:06:31,541 ♪ He did the monster mash ♪ 140 00:06:31,566 --> 00:06:32,801 ♪ The monster mash... ♪ 141 00:06:32,826 --> 00:06:35,228 No. Uh-uh. 142 00:06:35,253 --> 00:06:38,157 No, no, no. No, no. Nuh-uh. No. Party foul. 143 00:06:38,182 --> 00:06:40,351 We can't both be Robin Hood. 144 00:06:40,376 --> 00:06:42,078 Is that who you are? 145 00:06:42,103 --> 00:06:44,538 I guess you went with Robin Hood: Men in Tights. 146 00:06:44,563 --> 00:06:45,870 Very funny, my friend. 147 00:06:45,904 --> 00:06:48,906 This is the O.G. Robin Hood: Errol Flynn. 148 00:06:48,940 --> 00:06:50,676 Oh. The O.G.? 149 00:06:50,709 --> 00:06:52,545 More like the J.G.G. 150 00:06:53,812 --> 00:06:55,247 Jolly Green Giant. 151 00:06:55,279 --> 00:06:57,916 I do not look like the Jolly Green Giant. 152 00:06:57,949 --> 00:07:01,720 Nah, you don't. You look more like his little homey, Sprout. 153 00:07:01,752 --> 00:07:03,255 All right. Come on, man. 154 00:07:05,534 --> 00:07:07,134 When's the party start? 155 00:07:07,167 --> 00:07:08,594 Two hours ago. 156 00:07:08,627 --> 00:07:10,385 Damn. 157 00:07:10,417 --> 00:07:12,109 Yeah. Damn. 158 00:07:12,143 --> 00:07:13,632 Ah, man. 159 00:07:13,664 --> 00:07:15,174 Well... 160 00:07:15,207 --> 00:07:16,701 Slow and steady. 161 00:07:16,735 --> 00:07:18,470 Slow and steady, my brother. 162 00:07:18,502 --> 00:07:19,805 You got this. 163 00:07:19,837 --> 00:07:20,994 Thanks, pal. 164 00:07:27,645 --> 00:07:29,380 Hey, happy Halloween. 165 00:07:29,414 --> 00:07:30,615 You need a favor. 166 00:07:30,649 --> 00:07:32,817 Oh, come on. I-I... You know, I'm offended 167 00:07:32,851 --> 00:07:35,206 that you would think that's the only reason why I'd call. 168 00:07:35,238 --> 00:07:37,247 - Well, isn't it? - No. I just called to see 169 00:07:37,280 --> 00:07:38,423 how my boys are doing. 170 00:07:38,455 --> 00:07:39,857 But now that you mention it, 171 00:07:39,890 --> 00:07:41,607 there is something I'd like to talk to you about. 172 00:07:41,640 --> 00:07:43,361 No. No. Sorry. Not gonna help. 173 00:07:43,394 --> 00:07:45,345 Yeah, brah, we have lives. 174 00:07:45,345 --> 00:07:46,513 And it's Halloween. 175 00:07:46,547 --> 00:07:49,349 So we only want treats, none of your tricks. 176 00:07:49,383 --> 00:07:51,452 Hi, guys. The favor's for me. 177 00:07:51,484 --> 00:07:53,217 Oh, whatever you need, Higgy. 178 00:07:53,250 --> 00:07:54,422 Yeah, anything for you. 179 00:07:54,455 --> 00:07:57,008 So, I only need one of you, 180 00:07:57,040 --> 00:07:59,092 and you can decide which of you it will be. 181 00:07:59,126 --> 00:08:01,128 There is an old lady who believes 182 00:08:01,160 --> 00:08:03,063 that she is living with ghosts. 183 00:08:03,097 --> 00:08:04,198 And I must 184 00:08:04,231 --> 00:08:06,200 spend the night in a haunted house. 185 00:08:06,232 --> 00:08:07,768 Oh, oh, me, me, me. I got it. Me. 186 00:08:07,801 --> 00:08:09,770 This is Rick. I-I'll take it. Please. Thanks. 187 00:08:09,802 --> 00:08:13,306 - You sure? - TC, sorry. You snooze, you lose, buddy. 188 00:08:13,340 --> 00:08:15,743 Okay. I will gracefully bow out 189 00:08:15,775 --> 00:08:18,645 from spending the night in a spooky house 190 00:08:18,679 --> 00:08:21,515 out of the goodness of my merry heart. 191 00:08:21,540 --> 00:08:23,316 Thanks, pal. He's an idiot. 192 00:08:23,349 --> 00:08:25,385 Just tell me what you need and I'll be there. 193 00:08:25,419 --> 00:08:28,389 Okay. Perfect. I will text you the details. 194 00:08:28,422 --> 00:08:29,489 See you later. 195 00:08:31,524 --> 00:08:33,793 Jin. 196 00:08:33,826 --> 00:08:35,528 Why'd you shave your mustache? 197 00:08:35,561 --> 00:08:36,797 I think it looks really good. 198 00:08:36,830 --> 00:08:37,797 Easy, Higgins. 199 00:08:37,830 --> 00:08:39,667 I've only been single for a couple of days. 200 00:08:39,700 --> 00:08:41,102 Slow your roll. 201 00:08:41,134 --> 00:08:44,104 - No, really. Why'd you shave it? - Duh. 202 00:08:44,138 --> 00:08:46,540 Our Halloween costumes. 203 00:08:47,260 --> 00:08:49,409 "Our"? 204 00:09:02,455 --> 00:09:03,657 For the record, 205 00:09:03,690 --> 00:09:06,560 that John Lennon costume was mine. 206 00:09:06,593 --> 00:09:09,259 In what world am I Yoko Ono and you're John Lennon? 207 00:09:09,291 --> 00:09:10,953 It's called creativity. 208 00:09:10,986 --> 00:09:12,532 Less expectations. 209 00:09:12,566 --> 00:09:13,734 "Expectation." 210 00:09:13,767 --> 00:09:15,636 ♪ I came to play ♪ 211 00:09:15,668 --> 00:09:18,138 ♪ If you think you can slide in, then pull up to the curb ♪ 212 00:09:18,172 --> 00:09:19,340 ♪ I came to play... ♪ 213 00:09:19,373 --> 00:09:22,776 Well, hello, mermaids. 214 00:09:22,808 --> 00:09:24,644 Really, Jin? 215 00:09:24,677 --> 00:09:26,212 Come on. Sorry, man. 216 00:09:26,245 --> 00:09:28,715 I'm newly single and ready to mingle. 217 00:09:28,748 --> 00:09:29,883 You got to focus, all right? 218 00:09:29,917 --> 00:09:32,485 I-If you're not gonna take this seriously, I'm out of here. 219 00:09:32,518 --> 00:09:34,254 Sorry, man. I'm just really into mermaids. 220 00:09:34,287 --> 00:09:36,322 That's all. All right? Don't judge. 221 00:09:36,355 --> 00:09:38,859 People really stepped up their costume game this year. 222 00:09:38,892 --> 00:09:40,194 It's gonna be easier to blend in. 223 00:09:40,226 --> 00:09:41,928 Problem is, the same thing goes for Ika. 224 00:09:41,961 --> 00:09:44,230 Yeah, that's true. 225 00:09:47,234 --> 00:09:49,436 I'm really bummed I missed it, too. 226 00:09:49,469 --> 00:09:51,372 Tell him I pinky swear 227 00:09:51,404 --> 00:09:53,573 that I'll go through all his candy with him. 228 00:09:53,606 --> 00:09:56,276 Okay? Got to go. 229 00:09:56,310 --> 00:09:57,444 I love you. 230 00:09:59,245 --> 00:10:00,880 Sorry about that. 231 00:10:00,913 --> 00:10:02,215 It's okay. 232 00:10:02,248 --> 00:10:03,383 Kid's trick-or- treating already? 233 00:10:03,417 --> 00:10:04,384 Yeah. 234 00:10:04,417 --> 00:10:05,820 It's his first time. 235 00:10:10,257 --> 00:10:11,492 Get ready, Pono. 236 00:10:13,393 --> 00:10:14,762 I hate to say it, but this is just the beginning 237 00:10:14,795 --> 00:10:15,897 of things you're gonna miss. 238 00:10:17,797 --> 00:10:19,966 Holidays, ball games... 239 00:10:19,999 --> 00:10:23,303 graduations. 240 00:10:23,336 --> 00:10:25,538 Crime doesn't care about your schedule. 241 00:10:25,571 --> 00:10:27,652 Your wife okay with that? 242 00:10:28,168 --> 00:10:29,946 Ah, she says she is, 243 00:10:30,444 --> 00:10:31,912 but I think she's starting to feel 244 00:10:31,945 --> 00:10:33,948 what that sacrifice really means. 245 00:10:35,916 --> 00:10:37,417 You want my advice? 246 00:10:37,450 --> 00:10:38,918 Always. 247 00:10:38,951 --> 00:10:40,921 Make sure you let 'em know you're not gone 248 00:10:40,954 --> 00:10:43,001 because you're too busy for them. 249 00:10:44,377 --> 00:10:46,392 You're gone because you love them. 250 00:10:46,426 --> 00:10:48,298 Copy? 251 00:10:49,428 --> 00:10:50,830 Copy that. 252 00:10:50,864 --> 00:10:52,865 All units, Five-O requesting backup 253 00:10:52,898 --> 00:10:54,534 at 17 North Pualei. 254 00:10:54,567 --> 00:10:56,603 Suspect has been injured but remains at large 255 00:10:56,637 --> 00:10:58,405 and is considered highly dangerous. 256 00:10:58,437 --> 00:10:59,772 Use extreme caution. 257 00:10:59,806 --> 00:11:01,609 Uh, can you believe that? 258 00:11:01,642 --> 00:11:03,777 Two psychos loose on the same night. 259 00:11:03,810 --> 00:11:05,613 There's just something about Halloween. 260 00:11:05,646 --> 00:11:06,880 So what's the plan? 261 00:11:06,912 --> 00:11:09,616 We patrol the area till somebody spots our guy? 262 00:11:09,649 --> 00:11:11,518 Either that or we figure out where he might be headed. 263 00:11:11,551 --> 00:11:12,881 How? We don't have a single lead. 264 00:11:12,914 --> 00:11:14,422 There's always a lead. 265 00:11:15,241 --> 00:11:17,276 What did CSU find at the crash site? 266 00:11:17,590 --> 00:11:19,117 Gravitational blood drops. 267 00:11:19,150 --> 00:11:21,262 - Which means? - Watts is injured. 268 00:11:21,295 --> 00:11:22,863 Exactly. 269 00:11:25,298 --> 00:11:27,300 He'll be looking for a place to recover. 270 00:11:28,535 --> 00:11:29,770 A place where he can blend in 271 00:11:29,802 --> 00:11:31,299 and get out of his prison clothes. 272 00:11:33,473 --> 00:11:35,289 Somewhere he can lay low 273 00:11:35,323 --> 00:11:36,676 and figure out his next move. 274 00:12:00,864 --> 00:12:03,350 I can't believe that you managed to pack an overnight bag, 275 00:12:03,382 --> 00:12:05,484 yet you forgot to change out of your costume? 276 00:12:05,517 --> 00:12:06,652 I didn't forget, okay? 277 00:12:06,685 --> 00:12:09,019 I worked very hard on this, 278 00:12:09,052 --> 00:12:10,524 and I deserve to flaunt it. 279 00:12:10,993 --> 00:12:12,226 Do you even know who I am? 280 00:12:12,752 --> 00:12:14,387 Yeah, of course. You're Gumby. 281 00:12:14,420 --> 00:12:15,455 What? No. 282 00:12:15,488 --> 00:12:17,090 Oh. Peter Pan. 283 00:12:17,123 --> 00:12:18,758 No. God. No. 284 00:12:18,791 --> 00:12:21,454 I-I'm Robin Hood. Errol Flynn. 285 00:12:21,488 --> 00:12:24,030 Doesn't anybody appreciate the classics anymore? 286 00:12:26,031 --> 00:12:28,034 Come on in. 287 00:12:30,547 --> 00:12:32,305 What a lovely home. 288 00:12:32,337 --> 00:12:35,040 I don't hear that often. 289 00:12:35,074 --> 00:12:37,777 People tell me I should move away. 290 00:12:37,810 --> 00:12:39,311 But I have so many 291 00:12:39,345 --> 00:12:42,882 wonderful memories here with my late husband. 292 00:12:42,915 --> 00:12:44,695 Oh, I'm so sorry to hear of his passing. 293 00:12:44,727 --> 00:12:46,185 Oh, thank you. 294 00:12:46,218 --> 00:12:49,889 Well, it was very quiet for a while after that. 295 00:12:49,922 --> 00:12:51,891 Yes, you said you were hearing some noises. 296 00:12:51,923 --> 00:12:56,194 Yes. Two days ago is when I first heard... it. 297 00:12:56,228 --> 00:12:57,346 "It"? 298 00:12:57,379 --> 00:12:59,198 Well, it sounded like 299 00:12:59,230 --> 00:13:01,133 a young child, wailing. 300 00:13:01,167 --> 00:13:04,036 I know the history of this house, 301 00:13:04,069 --> 00:13:06,973 and so I supposed that it was... 302 00:13:07,005 --> 00:13:08,406 Well, not to worry. 303 00:13:08,440 --> 00:13:10,376 We'll get to the bottom of it. You can count on us. 304 00:13:10,408 --> 00:13:12,210 Oh. Thank you so much. 305 00:13:12,244 --> 00:13:13,278 Course. 306 00:13:13,311 --> 00:13:14,446 Well, I'll see you 307 00:13:14,479 --> 00:13:16,081 - in the morning, okay? - Yes. 308 00:13:16,114 --> 00:13:18,116 - Bye-bye. - Good night. 309 00:13:18,149 --> 00:13:19,284 - Bye-bye. - Bye. 310 00:13:19,317 --> 00:13:20,787 Wow. 311 00:13:20,820 --> 00:13:22,064 Wow. 312 00:13:22,098 --> 00:13:26,292 I always wanted to be in a real haunted house. 313 00:13:26,325 --> 00:13:28,552 Okay, you know this house 314 00:13:28,577 --> 00:13:30,296 isn't actually haunted, right? 315 00:13:30,329 --> 00:13:32,198 Well, who's to say it is or it isn't? 316 00:13:32,230 --> 00:13:34,043 Me. And it isn't. 317 00:13:34,076 --> 00:13:35,934 Okay. Well, agree to disagree. 318 00:13:35,968 --> 00:13:38,104 It's been my dream, always, 319 00:13:38,137 --> 00:13:40,205 to spend one night in a real haunted house. 320 00:13:40,239 --> 00:13:41,840 This is gonna be so much fun. 321 00:13:58,780 --> 00:14:02,533 Get it together, wahine, or it's gonna be a long night. 322 00:14:04,462 --> 00:14:06,431 Who's there?! 323 00:14:09,133 --> 00:14:11,103 Kumu, it's just me. 324 00:14:11,135 --> 00:14:12,370 It's TC! 325 00:14:12,403 --> 00:14:14,506 Why you sneaking up on me like that? 326 00:14:14,540 --> 00:14:16,843 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 327 00:14:16,875 --> 00:14:18,510 Well, maybe I did at first, but then I saw 328 00:14:18,543 --> 00:14:20,532 how freaked out you got and I had a change of heart. 329 00:14:20,566 --> 00:14:23,349 You had a change of heart, while I need a change of pants. 330 00:14:23,382 --> 00:14:25,084 What are you doing here? 331 00:14:25,117 --> 00:14:26,485 Well, Thomas and Higgy 332 00:14:26,518 --> 00:14:29,254 told me you were gonna watch the heiau until the kahu shows up, 333 00:14:29,287 --> 00:14:31,257 so I figured I'd bring some bare essentials 334 00:14:31,290 --> 00:14:33,593 to hold us down while we keep watch. 335 00:14:33,625 --> 00:14:35,460 "We"? 336 00:14:35,494 --> 00:14:37,396 What kind of Robin Hood would I be 337 00:14:37,428 --> 00:14:40,098 if I let my sister stay out here by herself? 338 00:14:40,132 --> 00:14:41,467 TC, that means a lot, 339 00:14:41,499 --> 00:14:43,335 - but you don't have to... - Okay. 340 00:14:43,369 --> 00:14:46,372 Once you see what I got, you're gonna want me to stay. 341 00:14:47,245 --> 00:14:48,874 Bare essentials, huh? 342 00:14:48,907 --> 00:14:51,476 Well, shall I take my wine and be gone? 343 00:14:51,509 --> 00:14:53,545 Pop a squat, Lord Locksley. 344 00:15:00,619 --> 00:15:01,852 Oh, my God. 345 00:15:01,884 --> 00:15:03,088 What is it? Please tell me 346 00:15:03,122 --> 00:15:06,092 it's jars of formaldehyde filled with body parts. 347 00:15:06,124 --> 00:15:07,515 Stop. 348 00:15:08,093 --> 00:15:11,163 "Help yourselves to some chocolate haupia pie. 349 00:15:11,196 --> 00:15:12,230 Love, Helen." 350 00:15:12,263 --> 00:15:14,233 Wow. Get this. 351 00:15:14,266 --> 00:15:18,638 Watts killed the entire family in this room, 352 00:15:18,671 --> 00:15:20,573 in that very spot. 353 00:15:20,605 --> 00:15:22,274 Could you please contain your excitement? 354 00:15:22,307 --> 00:15:24,643 You're talking about actual murder victims. 355 00:15:24,676 --> 00:15:26,912 "When Watts attacked the first victim, 356 00:15:26,946 --> 00:15:29,315 "he let them cry out in order to draw 357 00:15:29,348 --> 00:15:31,144 the rest of the family to him." 358 00:15:31,177 --> 00:15:32,518 Did you hear a word I said? 359 00:15:32,551 --> 00:15:34,186 It's like being here with Magnum. 360 00:15:41,674 --> 00:15:43,262 Did you hear that? 361 00:15:43,295 --> 00:15:44,463 No. 362 00:15:44,495 --> 00:15:46,131 Shh, shh. 363 00:15:46,165 --> 00:15:48,222 I swear I heard something. 364 00:16:12,523 --> 00:16:13,706 Hello? 365 00:16:14,258 --> 00:16:16,042 You think you're safe. 366 00:16:17,128 --> 00:16:18,628 But you're not. 367 00:16:19,837 --> 00:16:21,839 I know where you are, 368 00:16:22,734 --> 00:16:24,342 and... 369 00:16:27,339 --> 00:16:29,675 I'm sorry. Oh, I couldn't resist it. 370 00:16:29,707 --> 00:16:31,143 It's just me, man. 371 00:16:31,801 --> 00:16:33,345 I knew it was you the whole time. 372 00:16:33,378 --> 00:16:35,547 It was so obvious. I didn't get scared at all. 373 00:16:35,580 --> 00:16:36,715 It's Thomas. 374 00:16:38,017 --> 00:16:39,451 So, is this how you thank your friends 375 00:16:39,484 --> 00:16:42,120 who volunteer their spare time to help you, eh? 376 00:16:42,153 --> 00:16:43,388 Scaring them half to death? 377 00:16:43,422 --> 00:16:44,724 Hang on. I wasn't scared. 378 00:16:44,757 --> 00:16:47,593 And if you're referring to my buttocks being clenched, 379 00:16:47,625 --> 00:16:49,260 that's due to the tights. 380 00:16:49,293 --> 00:16:50,662 I was just calling to check in, 381 00:16:50,696 --> 00:16:52,098 see how you guys are doing. 382 00:16:52,130 --> 00:16:54,467 Yeah. Fine. All good. We're settled in. 383 00:16:54,499 --> 00:16:56,134 If there's anything wrong with this house, 384 00:16:56,167 --> 00:16:57,317 we'll find out what it is. 385 00:16:57,350 --> 00:16:58,403 Sounds great. 386 00:16:58,436 --> 00:16:59,627 Thanks, Higgy. 387 00:17:01,739 --> 00:17:03,776 - Hey, Jin. - What's going on? 388 00:17:03,808 --> 00:17:05,677 Either somebody's stepping up their Halloween game 389 00:17:05,710 --> 00:17:08,553 with amazing props or HPD's out there. 390 00:17:08,578 --> 00:17:10,682 I know cops give you, uh, allergies, 391 00:17:10,716 --> 00:17:12,002 so I'll be right back. Stay there. 392 00:17:12,035 --> 00:17:14,387 No, no. I'm dressed like a girl and I shaved my 'stache. 393 00:17:14,420 --> 00:17:17,123 There's no way in hell they'll recognize me. 394 00:17:17,902 --> 00:17:19,290 Okay. 395 00:17:19,324 --> 00:17:21,027 You'll see. 396 00:17:27,880 --> 00:17:29,567 Trick or treat, boys. 397 00:17:29,601 --> 00:17:31,027 Magnum, Jin. 398 00:17:31,060 --> 00:17:33,453 Wait, you-you recognize me? 399 00:17:33,486 --> 00:17:34,806 I'm not an idiot. 400 00:17:34,840 --> 00:17:35,994 What are you doing here? 401 00:17:36,026 --> 00:17:38,773 I was helping Magnum out with something very legal. 402 00:17:38,805 --> 00:17:39,898 Helping out with what? 403 00:17:39,932 --> 00:17:41,743 And why make a point to tell me it's legal? 404 00:17:41,777 --> 00:17:43,215 That's true. Yeah. 405 00:17:43,248 --> 00:17:44,650 I'm working a case. 406 00:17:44,682 --> 00:17:46,551 Anyway, what's going on out here? 407 00:17:46,585 --> 00:17:48,754 Nothing. It's a holiday. 408 00:17:48,787 --> 00:17:50,235 Just want to make sure everyone's safe. 409 00:17:50,235 --> 00:17:51,436 You're such a terrible liar. 410 00:17:51,468 --> 00:17:52,937 He's bad. Bad. He's bad. 411 00:17:52,970 --> 00:17:55,473 Anyway, I overheard a uni talking about 412 00:17:55,506 --> 00:17:57,074 roadblocks and K-9 units. 413 00:17:57,108 --> 00:17:58,476 Whatever's going on, 414 00:17:58,510 --> 00:17:59,611 it's big. 415 00:17:59,645 --> 00:18:01,552 All units, possible Mason Watts sighting 416 00:18:01,585 --> 00:18:03,916 in the 200 block of Makaleka Avenue. 417 00:18:03,948 --> 00:18:05,724 - Sir, that's four blocks away. - Wait, 418 00:18:05,756 --> 00:18:07,952 Mason Watts is loose? 419 00:18:07,985 --> 00:18:09,353 That's your big case? 420 00:18:09,387 --> 00:18:10,589 Hold on. Why do I know that name? 421 00:18:10,621 --> 00:18:11,989 He's the Waianae Killer. 422 00:18:12,023 --> 00:18:13,591 He mass-murdered a whole family. 423 00:18:13,625 --> 00:18:15,961 Magnum, Jin, go back to your party. Now. 424 00:18:15,994 --> 00:18:17,963 All right, but... 425 00:18:17,995 --> 00:18:19,097 I'm in work mode. 426 00:18:19,129 --> 00:18:20,331 If you need help... 427 00:18:20,364 --> 00:18:21,999 I won't. Goodbye. 428 00:18:22,033 --> 00:18:23,535 Okay. 429 00:18:29,407 --> 00:18:31,616 Most of the units are coming in from the east. 430 00:18:31,648 --> 00:18:32,717 If we cut through the backyard... 431 00:18:32,749 --> 00:18:34,111 Forget about Makaleka. 432 00:18:34,145 --> 00:18:36,114 We're going to that party. 433 00:18:36,147 --> 00:18:38,116 Why? 434 00:18:38,148 --> 00:18:40,886 If you were wearing a prison jumpsuit on Halloween, 435 00:18:40,918 --> 00:18:43,022 where would be the best place to hide? 436 00:18:45,590 --> 00:18:49,495 ♪ Walkin' with a dead man over my shoulder ♪ 437 00:18:51,897 --> 00:18:55,501 ♪ I'm all dressed up with nowhere to go ♪ 438 00:18:57,936 --> 00:18:59,972 ♪ Walkin' with a dead man over my shoulder ♪ 439 00:19:00,004 --> 00:19:01,706 Nice costumes, Officers. 440 00:19:01,738 --> 00:19:04,008 I'm busted. Take me in! 441 00:19:04,042 --> 00:19:06,044 Yeah, me, too! 442 00:19:33,470 --> 00:19:36,474 ♪ Waitin' for an invitation to arrive ♪ 443 00:19:39,543 --> 00:19:42,980 ♪ Going to a party where no one's still alive ♪ 444 00:19:51,022 --> 00:19:54,158 Mmm. 445 00:19:54,191 --> 00:19:55,693 I'm telling you, 446 00:19:55,726 --> 00:19:58,030 once you go hurricane popcorn, 447 00:19:58,062 --> 00:20:00,398 you can't go back to regular popcorn. 448 00:20:00,431 --> 00:20:03,235 I mean, I can't even imagine one without the other. 449 00:20:03,267 --> 00:20:05,903 It's like... cereal and milk. 450 00:20:05,936 --> 00:20:08,005 Or Magnum and Higgins. 451 00:20:11,475 --> 00:20:13,378 Hey, if I hadn't showed up, 452 00:20:13,410 --> 00:20:15,346 you wouldn't be scared out here by yourself? 453 00:20:15,379 --> 00:20:17,448 Only if some lolo came barging out of the woods. 454 00:20:18,515 --> 00:20:21,352 Look, I'm sorry about that, again. 455 00:20:21,704 --> 00:20:23,164 It's just... 456 00:20:24,248 --> 00:20:26,876 being out here with this sacred heiau, 457 00:20:28,126 --> 00:20:31,495 you wouldn't be scared to be out here with all these spirits? 458 00:20:31,529 --> 00:20:33,198 You don't believe in spirits? 459 00:20:33,231 --> 00:20:34,967 I didn't say that. 460 00:20:35,000 --> 00:20:38,203 I have a healthy respect for my ancestors. 461 00:20:38,596 --> 00:20:41,206 But I know you really believe in that stuff. 462 00:20:41,640 --> 00:20:43,936 So you wouldn't be scared to... 463 00:20:43,970 --> 00:20:46,979 think you were constantly being watched? 464 00:20:51,216 --> 00:20:54,737 My husband had the loudest voice you ever heard. 465 00:20:55,419 --> 00:20:58,061 His friends called him the human megaphone. 466 00:20:59,413 --> 00:21:02,693 His laugh lit up whatever room he was in. 467 00:21:02,726 --> 00:21:04,595 Sometimes, 468 00:21:04,629 --> 00:21:07,064 when I'm alone in nature 469 00:21:07,098 --> 00:21:09,085 and it's dead quiet, 470 00:21:09,700 --> 00:21:12,713 I can still hear him laughing. 471 00:21:17,281 --> 00:21:21,287 Do I think it's scary to be surrounded by spirits? 472 00:21:24,314 --> 00:21:27,052 It's much scarier to think that we're not. 473 00:21:28,719 --> 00:21:30,456 Yeah. 474 00:21:32,489 --> 00:21:35,159 These pics of Ika are useless. 475 00:21:35,193 --> 00:21:37,086 Half the people in here are wearing masks. 476 00:21:37,119 --> 00:21:39,497 Hey. How tall did you say he was? 477 00:21:39,531 --> 00:21:42,334 I don't know, Magnum. I didn't ask him that question. 478 00:21:42,367 --> 00:21:44,269 So he's a close friend of yours, 479 00:21:44,302 --> 00:21:46,131 and you have no idea how tall he is? 480 00:21:46,164 --> 00:21:48,773 I judge a man by his heart, Magnum, not his height. 481 00:21:48,806 --> 00:21:50,873 Knock it off, all right? This is your $15,000 482 00:21:50,907 --> 00:21:52,034 we're trying to get back. 483 00:21:52,067 --> 00:21:54,046 Hey, it's 50 grand. Nah, I'm pretty sure 484 00:21:54,079 --> 00:21:55,127 you said it was 15. 485 00:21:55,160 --> 00:21:56,439 I'm pretty sure it was 50 grand 486 00:21:56,473 --> 00:21:58,617 since I'm the one that's missing 50 grand. 487 00:21:58,649 --> 00:22:00,584 Okay, this is suspicious. 488 00:22:00,618 --> 00:22:02,486 Why are you throwing around that kind of cash? 489 00:22:02,520 --> 00:22:04,189 And how do you even know Ika? 490 00:22:04,222 --> 00:22:06,225 We're best friends. 491 00:22:07,098 --> 00:22:08,399 Okay, we're friends. 492 00:22:09,440 --> 00:22:12,310 We're, like, best new... acquaintances, okay? 493 00:22:12,335 --> 00:22:13,364 Which means? 494 00:22:13,398 --> 00:22:15,466 Which means that I've met him twice, 495 00:22:15,500 --> 00:22:17,502 and they were very meaningful encounters. 496 00:22:17,534 --> 00:22:19,071 I'd call them "seated encounters," 497 00:22:19,103 --> 00:22:20,771 so I don't know exactly how tall he is, 498 00:22:20,804 --> 00:22:23,074 but he's got really good body posture when he's sitting, 499 00:22:23,108 --> 00:22:24,475 if that's what you want to know. 500 00:22:24,508 --> 00:22:25,709 I can't do this anymore. 501 00:22:25,743 --> 00:22:28,547 Okay, I paid for his bail with stolen money, 502 00:22:28,580 --> 00:22:30,682 all right, so I could get money in return 503 00:22:30,715 --> 00:22:32,043 in the form of a government check. 504 00:22:32,076 --> 00:22:33,596 Jin, that is money laundering. 505 00:22:33,629 --> 00:22:36,455 Well, I call it a "financial cleanse." 506 00:22:36,487 --> 00:22:39,791 Listen, it would have gone over smoothly if he didn't jump bail. 507 00:22:39,823 --> 00:22:41,659 All right? We didn't hurt anybody. 508 00:22:41,693 --> 00:22:43,779 Why are you so bent out of shape over it? 509 00:22:43,811 --> 00:22:45,534 You know, I wanted to believe you when you said 510 00:22:45,567 --> 00:22:47,308 you were making better choices, and that's on me. 511 00:22:47,340 --> 00:22:50,334 But you made me bail on a real client, and that's on you. 512 00:22:50,769 --> 00:22:51,971 Good night, Jin. 513 00:22:51,996 --> 00:22:53,599 I'm sorry. 514 00:23:02,473 --> 00:23:03,648 Jin! 515 00:23:03,680 --> 00:23:05,382 What? Excuse me. 516 00:23:05,416 --> 00:23:07,086 Excuse me! 517 00:23:08,585 --> 00:23:10,654 Go find Katsumoto! 518 00:23:10,687 --> 00:23:12,523 Go! Okay. Okay. Okay! 519 00:23:12,556 --> 00:23:13,715 You're gonna be okay, all right? 520 00:23:13,748 --> 00:23:15,593 Just try not to move your neck too much. 521 00:23:17,828 --> 00:23:19,381 It's Pono, right? 522 00:23:20,612 --> 00:23:22,093 Take the knife out. 523 00:23:22,118 --> 00:23:23,581 No, no, no. It's gonna have to stay in for now. 524 00:23:23,582 --> 00:23:25,396 That's the only thing stopping you from bleeding out. 525 00:23:25,421 --> 00:23:27,280 We're gonna get you some help, okay? 526 00:23:27,305 --> 00:23:28,907 EMS is on the way. 527 00:23:30,084 --> 00:23:32,179 - Just take it easy. - Sir... 528 00:23:32,204 --> 00:23:34,308 - Save your energy. - No. It's Watts. 529 00:23:34,340 --> 00:23:36,876 He ditched his jumpsuit for civilian clothes. 530 00:23:36,909 --> 00:23:38,845 Blue jeans, green flannel. 531 00:23:38,878 --> 00:23:40,414 Need all units at 1275 Nuku. 532 00:23:40,446 --> 00:23:41,447 Watts spotted. 533 00:23:41,482 --> 00:23:43,517 He's in blue jeans and a green flannel. I repeat: 534 00:23:43,549 --> 00:23:45,070 blue jeans and a green flannel. 535 00:23:45,104 --> 00:23:48,055 Katsumoto, I know you got your guys on it, but... 536 00:23:48,088 --> 00:23:49,189 Go get the bastard. 537 00:23:49,615 --> 00:23:51,117 Come on. 538 00:23:52,459 --> 00:23:54,461 Hey, look at me. Look at me. 539 00:23:54,493 --> 00:23:55,795 You did great. 540 00:23:55,828 --> 00:23:57,097 All right? Just take it easy. 541 00:23:57,129 --> 00:23:59,232 I'll be fine. Go get him. 542 00:23:59,266 --> 00:24:00,434 Oh, we'll get him. 543 00:24:00,466 --> 00:24:02,468 I'm staying right here with you. 544 00:24:02,501 --> 00:24:04,238 You just hang on. 545 00:24:04,883 --> 00:24:08,075 All right, now we can either sleep 180 back-to-back, 546 00:24:08,107 --> 00:24:10,109 or we can take alternating naps. 547 00:24:10,143 --> 00:24:12,692 Rick, you're not in a bunker in Afghanistan 548 00:24:12,724 --> 00:24:14,180 with TC and Magnum, all right? 549 00:24:14,213 --> 00:24:16,415 We're in an old lady's house in Hawaii. 550 00:24:21,387 --> 00:24:23,055 No, that can't be. 551 00:24:26,091 --> 00:24:28,294 Yep. Okay. I heard that. 552 00:24:28,328 --> 00:24:30,697 Let's check it out, shall we? It's probably just the plumbing. 553 00:24:30,731 --> 00:24:34,367 Yeah, his plumbing sounds just like a screaming child. 554 00:24:34,401 --> 00:24:36,504 Totally normal. 555 00:25:07,686 --> 00:25:09,990 I think it's coming from up here. 556 00:25:27,119 --> 00:25:28,421 Hear that? 557 00:25:28,927 --> 00:25:31,324 I think it's coming from behind that door. 558 00:25:37,563 --> 00:25:39,332 After you. 559 00:25:39,366 --> 00:25:41,234 Me? Why me? 560 00:25:41,268 --> 00:25:44,905 Because this is your haunted house fantasy. 561 00:25:46,106 --> 00:25:47,613 Good point. 562 00:25:48,174 --> 00:25:49,876 Well, it's just a... 563 00:25:49,909 --> 00:25:51,625 normal doorknob anyway, right? 564 00:25:51,659 --> 00:25:53,145 Right. 565 00:25:53,178 --> 00:25:54,614 Or is it? 566 00:25:54,647 --> 00:25:57,350 It's actually quite an ornate little fellow. 567 00:25:57,384 --> 00:25:59,699 Is it brass or copper? It's hard to tell. 568 00:25:59,732 --> 00:26:02,088 Depends on whether or not it's been lacquered, but... 569 00:26:02,122 --> 00:26:03,861 oftentimes, a strange patina will... 570 00:26:03,893 --> 00:26:05,923 Are you kidding me? Move. 571 00:26:09,551 --> 00:26:10,897 You see? 572 00:26:10,931 --> 00:26:13,299 - That wasn't so hard, now, was it? - Right. 573 00:26:13,332 --> 00:26:15,434 Now, sometimes you can just reach in 574 00:26:15,468 --> 00:26:17,170 and find the light in here. 575 00:26:17,203 --> 00:26:18,305 Aah! Aah! 576 00:26:18,338 --> 00:26:20,440 - What was that? - Well, if I had to guess, 577 00:26:20,472 --> 00:26:23,175 I would say the corpse of a young child. 578 00:26:23,209 --> 00:26:25,178 Rick. 579 00:26:27,579 --> 00:26:29,616 "Corpse of a child." 580 00:26:31,350 --> 00:26:32,825 Whoa. 581 00:26:44,323 --> 00:26:46,025 Well... 582 00:26:46,050 --> 00:26:47,752 isn't that... 583 00:26:48,969 --> 00:26:50,070 ...charming? 584 00:26:50,103 --> 00:26:51,657 I was gonna say the same thing. 585 00:26:53,973 --> 00:26:55,975 That was not coming from in here. 586 00:26:56,009 --> 00:26:57,474 Mm-mm. 587 00:26:57,864 --> 00:27:00,100 Okay, don't worry, Higgy, you got this. 588 00:27:01,989 --> 00:27:03,944 So if wasn't for Scrappy, 589 00:27:04,216 --> 00:27:06,218 the gang wouldn't have known 590 00:27:06,251 --> 00:27:07,721 that it was the gardener 591 00:27:07,753 --> 00:27:11,558 pretending to be a ghost the whole time. 592 00:27:11,590 --> 00:27:13,659 Like, he pulled his mask off, 593 00:27:14,086 --> 00:27:16,056 and it was the gardener. 594 00:27:17,276 --> 00:27:21,047 There was never a ghost in the first place. 595 00:27:23,196 --> 00:27:26,466 Honey, if you have to explain it, it ain't scary. 596 00:27:28,107 --> 00:27:30,344 Kumu, if you got a better story, then... 597 00:27:30,376 --> 00:27:31,925 I do, actually. 598 00:27:32,171 --> 00:27:33,841 Then by all means. 599 00:27:36,281 --> 00:27:39,251 There once was a man named Hanalei... 600 00:27:39,284 --> 00:27:43,189 who was cursed with a taste for human flesh. 601 00:27:44,357 --> 00:27:47,024 He kept his cravings at bay by hunting boar, 602 00:27:47,219 --> 00:27:48,721 but one day... 603 00:27:49,029 --> 00:27:51,231 a storm kept him from hunting, 604 00:27:51,263 --> 00:27:54,167 and he was desperate for something to eat. 605 00:27:55,140 --> 00:27:57,311 Then he spotted a little girl. 606 00:27:57,336 --> 00:27:58,436 Oh. 607 00:27:58,461 --> 00:28:01,955 The villagers heard screams, and when they arrived, 608 00:28:02,308 --> 00:28:05,011 Hanalei was gorging on her flesh. 609 00:28:07,044 --> 00:28:10,416 He refused to settle for boar again. 610 00:28:12,752 --> 00:28:15,822 And some say, to this day... 611 00:28:16,155 --> 00:28:18,524 he roams the forest 612 00:28:18,558 --> 00:28:21,391 searching for his next meal. 613 00:28:29,101 --> 00:28:32,405 Please. Help. 614 00:28:32,438 --> 00:28:34,741 It's my little brother. He's in danger. Please. 615 00:28:36,709 --> 00:28:38,412 We were riding our bikes to go see the heiau, 616 00:28:38,444 --> 00:28:39,578 and he just fell over the side. 617 00:28:39,611 --> 00:28:41,047 Oh. 618 00:28:45,070 --> 00:28:46,272 What's his name? Keala. 619 00:28:46,297 --> 00:28:48,767 Keala, don't look down. Hold on. 620 00:28:48,792 --> 00:28:50,293 Please hurry. 621 00:28:50,318 --> 00:28:52,798 Kids, get away from the edge! Get away from the edge. 622 00:28:55,395 --> 00:28:57,763 Help! Hurry! 623 00:28:57,797 --> 00:28:59,179 Grab on! 624 00:29:04,883 --> 00:29:05,885 Be careful, TC. 625 00:29:08,340 --> 00:29:09,675 How about now? 626 00:29:15,347 --> 00:29:17,016 Those roots aren't gonna hold much longer. 627 00:29:17,050 --> 00:29:19,152 Please do something! 628 00:29:19,184 --> 00:29:21,320 I have an idea. Hold on. 629 00:29:21,354 --> 00:29:23,078 Hurry! 630 00:29:26,358 --> 00:29:27,608 Anything? 631 00:29:27,640 --> 00:29:29,710 No, not yet. 632 00:29:30,216 --> 00:29:31,985 Maybe Watts went back... 633 00:29:34,701 --> 00:29:35,868 Ika. 634 00:29:35,902 --> 00:29:37,498 What is it? You got Watts? 635 00:29:37,532 --> 00:29:39,211 Let me call you right back. 636 00:29:39,244 --> 00:29:41,071 No, ho-hold... 637 00:29:46,846 --> 00:29:48,582 Excuse me. 638 00:30:06,832 --> 00:30:08,300 Blue jeans, green flannel. 639 00:30:08,334 --> 00:30:10,203 It's the Waianae Killer. 640 00:30:24,916 --> 00:30:25,991 Magnum, 641 00:30:26,016 --> 00:30:27,442 pick up, pick up, pick up, pick up. 642 00:30:27,753 --> 00:30:29,822 - Jin? - Magnum. 643 00:30:29,856 --> 00:30:31,022 Hello? 644 00:30:31,054 --> 00:30:33,020 - Magnum! - Jin! 645 00:30:33,054 --> 00:30:35,591 Magnum! Damn! 646 00:30:46,769 --> 00:30:49,135 Jin, what's going on? 647 00:30:49,136 --> 00:30:50,739 I'm in the truck with Watts. 648 00:30:50,771 --> 00:30:51,806 What do you mean? 649 00:30:51,838 --> 00:30:54,075 He was getting away, so I snuck inside the truck bed. 650 00:30:54,107 --> 00:30:55,943 - Why? - Heroes don't ask why. 651 00:30:55,976 --> 00:30:57,078 We just go on instinct. 652 00:30:57,112 --> 00:30:59,914 Now be a good sidekick and do your nerdy ping thing. 653 00:30:59,946 --> 00:31:01,782 No, I'm saying, why'd you hop in the back of the truck 654 00:31:01,816 --> 00:31:03,518 when you could've just thrown your phone in? 655 00:31:04,918 --> 00:31:06,653 Way to ruin a heroic moment. 656 00:31:06,686 --> 00:31:08,555 Whatever. Just add me to Find My Friends, all right? 657 00:31:08,588 --> 00:31:09,957 Oh, I'm really flattered you're trying 658 00:31:09,991 --> 00:31:11,568 to take our relationship to the next level. 659 00:31:11,600 --> 00:31:13,274 No, it's to track you, genius. 660 00:31:13,308 --> 00:31:15,963 Oh, yeah, hang on. 661 00:31:19,933 --> 00:31:21,603 Okay, I... I'm-I'm tracking you. 662 00:31:21,635 --> 00:31:23,838 Just-just hang tight and don't do anything stupid. 663 00:31:26,874 --> 00:31:28,675 Keala, we're gonna get you out of this. 664 00:31:28,709 --> 00:31:30,078 Just keep looking at me, okay? 665 00:31:30,110 --> 00:31:31,578 Please hurry! 666 00:31:38,985 --> 00:31:40,120 Yes! 667 00:31:40,154 --> 00:31:42,134 Oh, boy. 668 00:31:45,492 --> 00:31:48,029 Okay, buddy, I'm gonna come to you, all right? 669 00:31:49,230 --> 00:31:50,231 Hop on. 670 00:31:50,264 --> 00:31:52,099 Where the hell'd you learn to drive that thing? 671 00:31:52,133 --> 00:31:55,002 I worked construction for my uncle back in the day. 672 00:31:55,036 --> 00:31:56,538 You sure you know what you're doing? 673 00:31:56,570 --> 00:31:58,506 This is not my first rodeo. 674 00:31:59,507 --> 00:32:01,236 Okay. 675 00:32:02,777 --> 00:32:03,878 Okay, I'm good. 676 00:32:03,911 --> 00:32:05,881 Hang on tight. I'm gonna send you out. 677 00:32:14,388 --> 00:32:16,858 I can't see anything. You're gonna have to be my eyes. 678 00:32:19,193 --> 00:32:21,144 Okay. A little to the left. 679 00:32:21,177 --> 00:32:23,198 - Okay. - A little more. 680 00:32:24,818 --> 00:32:26,853 Okay, there! Send me down. 681 00:32:26,878 --> 00:32:27,812 Okay. 682 00:32:31,539 --> 00:32:32,674 How much further? 683 00:32:32,706 --> 00:32:33,974 A few more feet. 684 00:32:37,744 --> 00:32:40,781 Okay, right there. Stop! 685 00:32:40,815 --> 00:32:42,049 Hey, buddy. 686 00:32:42,083 --> 00:32:43,539 You're gonna be okay. 687 00:32:43,540 --> 00:32:45,409 I just need you to do one thing. 688 00:32:45,441 --> 00:32:46,742 I need you to let go of those roots 689 00:32:46,775 --> 00:32:48,470 and grab onto me. 690 00:32:48,503 --> 00:32:50,370 - I can't. - Look, I know you're scared, 691 00:32:50,395 --> 00:32:51,681 but I got you. 692 00:32:51,715 --> 00:32:53,159 I got you. 693 00:32:53,191 --> 00:32:55,018 You're gonna be okay, I promise. 694 00:33:01,358 --> 00:33:02,525 Got you! 695 00:33:05,264 --> 00:33:06,885 I got you. 696 00:33:07,363 --> 00:33:09,686 Okay, Kumu, pull us up! 697 00:33:09,718 --> 00:33:11,301 Okay! 698 00:33:29,908 --> 00:33:31,921 Trick or treat. 699 00:33:34,802 --> 00:33:35,891 Come on. 700 00:33:35,925 --> 00:33:37,428 Where are you, Jin? 701 00:34:13,997 --> 00:34:15,966 - Yo. - Rick! 702 00:34:15,999 --> 00:34:17,134 He is at the house. 703 00:34:17,166 --> 00:34:18,869 The Killer of Waianae is there! 704 00:34:18,901 --> 00:34:20,970 Okay, cool. Maybe he's hungry. 705 00:34:21,003 --> 00:34:22,738 We can Postmates some poke. 706 00:34:22,771 --> 00:34:24,140 No, I'm not kidding! I-I... 707 00:34:24,173 --> 00:34:25,708 He stabbed a cop in the back, 708 00:34:25,742 --> 00:34:27,110 and I tracked him to your location. 709 00:34:27,142 --> 00:34:28,611 He's at The Slaughterhouse! 710 00:34:28,644 --> 00:34:29,921 Oh, no. 711 00:34:29,955 --> 00:34:32,649 I just realized, might be too late for poke. 712 00:34:32,682 --> 00:34:35,552 We might have to get some acai or Froyo. 713 00:34:35,584 --> 00:34:37,720 Rick, listen to me! I'm-I'm not kidding! 714 00:34:37,753 --> 00:34:39,488 Okay, pal. Listen, got to go. 715 00:34:39,521 --> 00:34:42,124 About to crack this case wide open. 716 00:34:42,157 --> 00:34:44,527 Rick! Hello? 717 00:35:02,512 --> 00:35:05,481 Higgy! You got to come check this out! 718 00:35:07,717 --> 00:35:10,186 Here, kitty, kitty, kitty. 719 00:35:10,220 --> 00:35:12,177 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 720 00:35:12,889 --> 00:35:15,691 Higgins, 721 00:35:15,724 --> 00:35:17,560 you're not gonna... 722 00:35:25,697 --> 00:35:26,732 Come on, move it! 723 00:35:26,764 --> 00:35:28,666 Come on, come on, Rick. 724 00:35:28,699 --> 00:35:30,167 Come on, pick up the phone. 725 00:35:34,172 --> 00:35:35,240 Jin! 726 00:35:35,273 --> 00:35:36,375 Watts just went in the house. 727 00:35:36,407 --> 00:35:37,942 - Where are you? - Listen to me, 728 00:35:37,976 --> 00:35:39,177 I'll be there soon, okay? 729 00:35:39,210 --> 00:35:41,746 HPD's on the way. Just stay where you are. 730 00:37:12,369 --> 00:37:15,040 Nice of you to join us. 731 00:37:26,183 --> 00:37:27,697 Thomas, you should have seen it. 732 00:37:27,731 --> 00:37:29,421 I mean, it was like a pay-per-view event. 733 00:37:29,453 --> 00:37:31,288 Death match at The Slaughterhouse. 734 00:37:31,322 --> 00:37:34,492 Higgy and Rick versus the Waianae Killer. 735 00:37:34,525 --> 00:37:36,328 I mean, it was incredible. 736 00:37:36,360 --> 00:37:39,096 So, I just spoke with Dr. Leslie Carpenter, 737 00:37:39,130 --> 00:37:41,133 head of mental health facilities at Halawa. 738 00:37:41,166 --> 00:37:43,769 - She treated Watts. - What did she have to say? 739 00:37:43,802 --> 00:37:45,437 Back in the day, this house used to be 740 00:37:45,469 --> 00:37:47,039 the orphanage where Watts grew up. 741 00:37:47,072 --> 00:37:48,493 He was apparently beaten by the caretakers 742 00:37:48,526 --> 00:37:49,640 who ran the place. 743 00:37:49,674 --> 00:37:51,486 Must've reminded him of all the suffering 744 00:37:51,520 --> 00:37:52,799 he went through as a kid. 745 00:37:52,832 --> 00:37:54,747 Exactly what Dr. Carpenter said. 746 00:37:54,779 --> 00:37:56,181 He associated everything 747 00:37:56,214 --> 00:37:58,049 and everyone in the house with his misery. 748 00:37:58,081 --> 00:37:59,183 So that's why he murdered 749 00:37:59,217 --> 00:38:02,220 that family 20 years ago and why he came back tonight. 750 00:38:02,253 --> 00:38:03,955 Putting together everything she knows about him 751 00:38:03,987 --> 00:38:05,924 and what happened tonight, Dr. Carpenter thinks 752 00:38:05,956 --> 00:38:08,092 he was gonna burn the place down. 753 00:38:13,525 --> 00:38:15,566 You did good tonight. 754 00:38:15,599 --> 00:38:17,304 Hold on, was that a compliment? 755 00:38:17,336 --> 00:38:18,551 Yeah. 756 00:38:18,583 --> 00:38:19,736 For Higgins and Rick. 757 00:38:19,768 --> 00:38:21,406 Oh! Burn. 758 00:38:23,907 --> 00:38:25,509 Look at that. 759 00:38:25,543 --> 00:38:29,079 Katsumoto walks away, and Jin just magically appears. 760 00:38:29,112 --> 00:38:31,348 Yeah, I can't help it. I'm literally allergic to cops. 761 00:38:31,382 --> 00:38:33,251 Cops and shellfish. 762 00:38:33,284 --> 00:38:35,387 Kitty! Hey. 763 00:38:36,887 --> 00:38:38,956 Hey, sweetie. 764 00:38:38,989 --> 00:38:41,292 There is your ghost, Thomas. 765 00:38:41,326 --> 00:38:43,929 Aw, he really likes you, Rick. You gonna keep him? 766 00:38:43,962 --> 00:38:45,496 Well, Jin, I'm glad you ask, 767 00:38:45,529 --> 00:38:48,165 because it is a "paw-sibility." 768 00:38:48,199 --> 00:38:49,267 Oh, come on. 769 00:38:49,299 --> 00:38:50,876 Yeah? You like that? 770 00:38:50,909 --> 00:38:53,938 I'm actually allergic to cats and terrible puns. 771 00:38:53,971 --> 00:38:55,506 I will see you guys later. 772 00:39:08,872 --> 00:39:10,487 How you feeling? 773 00:39:10,957 --> 00:39:12,857 Okay. 774 00:39:12,891 --> 00:39:14,960 Doc says I'll make a full recovery. 775 00:39:15,378 --> 00:39:16,962 Good. 776 00:39:16,994 --> 00:39:18,888 Don't expect me to start taking it easy on you. 777 00:39:20,115 --> 00:39:22,401 I wouldn't dream of it. 778 00:39:23,902 --> 00:39:25,129 Can I ask you a question? 779 00:39:25,162 --> 00:39:26,764 Of course. 780 00:39:27,304 --> 00:39:28,816 When you told me to remind my family 781 00:39:28,850 --> 00:39:31,019 that I was missing things because I love them... 782 00:39:31,909 --> 00:39:34,245 were you speaking from experience? 783 00:39:35,773 --> 00:39:38,282 More like regret. 784 00:39:39,861 --> 00:39:41,279 Got it. 785 00:39:42,572 --> 00:39:44,077 I understand missing out on your kid 786 00:39:44,111 --> 00:39:45,784 when there's a mass murderer on the loose, 787 00:39:45,817 --> 00:39:48,525 but what are you doing here now? 788 00:39:48,558 --> 00:39:50,105 You're my responsibility. 789 00:39:50,138 --> 00:39:52,130 And I'm fine. 790 00:39:55,166 --> 00:39:57,420 I already missed the days of trick-or-treating. 791 00:39:58,436 --> 00:40:01,049 My son's a teenager now, going to parties. 792 00:40:01,605 --> 00:40:04,175 Kind of too late to take my own advice. 793 00:40:05,610 --> 00:40:07,180 Is it? 794 00:40:09,724 --> 00:40:11,181 Daddy! 795 00:40:11,215 --> 00:40:13,985 Is that what I think it is? 796 00:40:14,018 --> 00:40:15,587 It's the potato chip one. 797 00:40:15,619 --> 00:40:17,050 Whoa! That is exactly the kind 798 00:40:17,082 --> 00:40:18,590 the doctor said would heal me up. 799 00:40:19,900 --> 00:40:21,600 Thank you. You're welcome. 800 00:40:21,634 --> 00:40:23,427 - Did you miss me? - Yeah. 801 00:40:23,460 --> 00:40:24,860 - You did? Did you miss me? - Yeah. 802 00:40:24,892 --> 00:40:26,431 How much? This much? 803 00:40:38,675 --> 00:40:40,672 Dennis, it's Dad. 804 00:40:41,145 --> 00:40:42,778 You free this weekend? 805 00:40:42,803 --> 00:40:45,339 I was wondering if you wanted to grab pancakes at Cinnamon's. 806 00:40:53,724 --> 00:40:56,175 I don't know what I would have done without you. 807 00:40:56,200 --> 00:40:57,435 What do you mean? 808 00:40:57,460 --> 00:40:59,929 You did all the heavy lifting. Literally. 809 00:41:11,442 --> 00:41:13,206 That must have been some Halloween. 810 00:41:13,231 --> 00:41:15,467 Oh, you have no idea. 811 00:41:16,434 --> 00:41:18,102 Wow, TC. 812 00:41:18,127 --> 00:41:19,663 You're such a Boy Scout. 813 00:41:19,688 --> 00:41:21,222 Only the best for the best. 814 00:41:23,186 --> 00:41:25,123 - Did you get your man? - It's a long story. 815 00:41:25,156 --> 00:41:27,692 We didn't get our fish, but we did 816 00:41:27,724 --> 00:41:29,326 get a bigger one, didn't we? 817 00:41:29,360 --> 00:41:30,675 And now I'm out 50 grand. 818 00:41:30,707 --> 00:41:32,764 Come on, Jin. That wasn't your money to begin with. 819 00:41:32,797 --> 00:41:34,465 How about you two? You guys just... 820 00:41:34,498 --> 00:41:35,891 sit around this nice, cozy fire 821 00:41:35,924 --> 00:41:37,668 and talk about your feelings all night? 822 00:41:37,701 --> 00:41:40,337 - That's a longer story. - Yeah. 823 00:41:40,648 --> 00:41:42,540 Aloha kakahiaka. 824 00:41:42,572 --> 00:41:46,411 - Good morning. Aloha, Kumu. - Aloha, kahu. 825 00:41:46,444 --> 00:41:49,079 - Mahalo. - Mahalo. Aloha. 826 00:41:49,112 --> 00:41:50,482 Nice to see you here. 827 00:41:50,514 --> 00:41:52,947 Good to see you. Just wanted to make sure you're not 828 00:41:52,981 --> 00:41:55,348 running amok in my construction site. 829 00:41:55,381 --> 00:41:57,293 Mahalo, everybody, for being here. 830 00:41:57,326 --> 00:41:58,690 Are you ready? Let's begin 831 00:41:58,723 --> 00:42:00,726 the blessing of the heiau. 832 00:42:04,561 --> 00:42:06,531 Would you join hands, please? 833 00:42:08,433 --> 00:42:11,168 You know, this heiau is an impressive structure. 834 00:42:11,201 --> 00:42:13,011 On their own, these rocks 835 00:42:13,045 --> 00:42:16,307 are oddly shaped and useless. 836 00:42:16,340 --> 00:42:18,043 But when they 837 00:42:18,076 --> 00:42:19,520 come together, 838 00:42:20,298 --> 00:42:22,234 they become stronger. 839 00:42:22,932 --> 00:42:25,101 They find a greater purpose. 840 00:42:28,351 --> 00:42:32,056 And so, for us, together, we are a team. 841 00:42:32,090 --> 00:42:33,625 Let these rocks represent us, too.