1 00:00:04,140 --> 00:00:06,175 Magnum! 2 00:00:07,488 --> 00:00:09,633 Magnum! 3 00:00:09,657 --> 00:00:11,535 Magnum, I can literally hear this music 4 00:00:11,559 --> 00:00:12,736 all the way from the study! 5 00:00:12,760 --> 00:00:13,737 Oh, my God. 6 00:00:13,761 --> 00:00:15,338 Hey, Higgins. 7 00:00:16,097 --> 00:00:17,707 Jin, are you kidding me? 8 00:00:18,919 --> 00:00:20,877 What? Are you shocked that I'm crashing with Magnum 9 00:00:20,901 --> 00:00:22,708 or that I'm really good at billiards? 10 00:00:22,732 --> 00:00:25,287 Uh, I'm shocked that you're running around naked. 11 00:00:25,311 --> 00:00:28,552 I thought Europeans were cool about this kind of thing. 12 00:00:28,576 --> 00:00:30,654 Oh, I get it. 13 00:00:30,678 --> 00:00:32,422 The temptation's too strong. 14 00:00:32,446 --> 00:00:34,925 - It's all about controlling your urges. - Jin, 15 00:00:34,949 --> 00:00:37,100 it is about having the common courtesy to wear clothes 16 00:00:37,124 --> 00:00:38,759 when you're a guest in somebody's home. 17 00:00:38,783 --> 00:00:40,097 Yeah. All right. 18 00:00:40,121 --> 00:00:41,600 That makes sense. My bad. 19 00:00:41,624 --> 00:00:43,703 Okay, great. Would you just go and cover up, please? 20 00:00:43,727 --> 00:00:45,504 I can't. Today is laundry day. 21 00:00:45,528 --> 00:00:48,207 Literally everything that I own is being washed right now. 22 00:00:48,231 --> 00:00:49,442 How long have you even been here? 23 00:00:49,466 --> 00:00:50,643 Couple of days. 24 00:00:50,667 --> 00:00:53,045 Oh, congratulations on the wedding, by the way. 25 00:00:53,069 --> 00:00:55,014 I always saw you and Magnum together. 26 00:00:55,038 --> 00:00:56,949 All right, Jin, we're not together, as you know. 27 00:00:56,973 --> 00:00:57,983 I'm sure Magnum explained that this is 28 00:00:58,007 --> 00:01:00,453 just a-a, a business arrangement. 29 00:01:00,477 --> 00:01:02,455 Right. It's about the green card. 30 00:01:02,479 --> 00:01:03,456 You should've called me, by the way. 31 00:01:03,480 --> 00:01:04,557 I could've hooked you up. 32 00:01:04,581 --> 00:01:05,624 Jin, we wanted to do this legally. 33 00:01:05,648 --> 00:01:07,093 All right? 34 00:01:07,117 --> 00:01:08,661 It's about staying in the country 35 00:01:08,685 --> 00:01:10,162 and out of prison. 36 00:01:10,186 --> 00:01:11,363 "Legally." 37 00:01:11,387 --> 00:01:13,632 I hate to break it to you, future Mrs. M, 38 00:01:13,656 --> 00:01:15,190 but you're still committing a crime. 39 00:01:15,784 --> 00:01:17,336 I... Oh, my God. 40 00:01:17,360 --> 00:01:18,437 No, it's... 41 00:01:18,461 --> 00:01:20,005 You're the one committing a crime. 42 00:01:20,029 --> 00:01:22,007 Mr. Masters spent $20,000 on that pool table 43 00:01:22,031 --> 00:01:23,284 that you are currently mounting. 44 00:01:23,308 --> 00:01:24,678 Would you just please 45 00:01:24,702 --> 00:01:25,878 get off it? 46 00:01:25,902 --> 00:01:27,413 Right after this shot. 47 00:01:27,437 --> 00:01:28,647 Where is Magnum, anyway? 48 00:01:28,671 --> 00:01:31,617 Out. Something about the upcoming nuptials. 49 00:01:36,546 --> 00:01:37,723 All right! 50 00:01:37,747 --> 00:01:39,492 Whoa! 51 00:01:39,516 --> 00:01:40,559 Check this guy out. 52 00:01:40,583 --> 00:01:42,561 Magnum. Thomas Magnum. 53 00:01:43,753 --> 00:01:45,064 Looking sharp, TM. 54 00:01:45,088 --> 00:01:46,365 It's pretty nice, right? 55 00:01:46,389 --> 00:01:47,600 Fits like a glove, bruddah. 56 00:01:47,624 --> 00:01:50,002 Give me a sec, fellas. 57 00:01:50,026 --> 00:01:51,862 It's my fiancée. 58 00:01:52,762 --> 00:01:54,006 Hey, Higgy. 59 00:01:54,030 --> 00:01:55,892 Where are you? Our client meeting in Wahiawa 60 00:01:55,916 --> 00:01:58,225 is in 30 minutes, and the traffic is bad. 61 00:01:58,249 --> 00:02:00,004 Oh, yeah. No, I'm getting fitted for a tux right now. 62 00:02:00,028 --> 00:02:01,144 You know you can just wear 63 00:02:01,168 --> 00:02:02,515 - a normal suit for this, right? - Yeah, 64 00:02:02,539 --> 00:02:04,016 but the more legit it looks, the more likely 65 00:02:04,040 --> 00:02:05,550 they're gonna rubber-stamp your green card. 66 00:02:05,574 --> 00:02:07,353 Yeah, I know. I just... 67 00:02:07,377 --> 00:02:09,463 You're really putting yourself out for this. 68 00:02:09,487 --> 00:02:11,190 No, no. Actually, Kamekona's buddy 69 00:02:11,214 --> 00:02:12,725 is hooking me up with a tux. 70 00:02:12,749 --> 00:02:14,260 Okay. I just... 71 00:02:14,284 --> 00:02:15,628 I don't want to be a burden. 72 00:02:15,652 --> 00:02:18,013 Listen, we really are running late. 73 00:02:18,037 --> 00:02:19,198 It's best if we meet there. 74 00:02:19,222 --> 00:02:21,634 It's Wahiawa Elementary School. I'll text you the address. 75 00:02:21,658 --> 00:02:23,202 Okay. 76 00:02:23,226 --> 00:02:24,370 I got to go, guys. 77 00:02:24,394 --> 00:02:25,371 Us, too. 78 00:02:25,395 --> 00:02:27,439 Yeah. Hey. Don't forget. 79 00:02:27,463 --> 00:02:28,741 Bachelor party. 9:00 p.m. 80 00:02:28,765 --> 00:02:30,766 Kammy, Shammy. 81 00:02:31,801 --> 00:02:33,379 I got to say, 82 00:02:33,403 --> 00:02:35,214 when I brought up the marriage plan to Higgins, 83 00:02:35,238 --> 00:02:36,970 I was just trying to help a friend. 84 00:02:36,994 --> 00:02:39,016 But now I'm actually kind of excited. 85 00:02:39,040 --> 00:02:40,719 Before he died, my dad told me 86 00:02:40,743 --> 00:02:43,255 two of the most important things a man leaves behind 87 00:02:43,279 --> 00:02:45,180 are his friends and his family. 88 00:02:45,583 --> 00:02:46,851 Doing this... 89 00:02:46,875 --> 00:02:48,412 marrying Higgins... 90 00:02:48,436 --> 00:02:50,770 keeps my friends and my family together. 91 00:02:54,031 --> 00:02:55,601 Better not be this late to the altar. 92 00:02:55,625 --> 00:02:56,669 I wouldn't dare. 93 00:02:56,693 --> 00:02:59,103 Come on. I'll introduce you to Principal Mahelona. 94 00:02:59,127 --> 00:03:00,406 You pick your bridesmaids yet? 95 00:03:00,430 --> 00:03:02,813 Yes. Kumu has actually agreed to be my maid of honor. 96 00:03:02,837 --> 00:03:03,976 Obviously. 97 00:03:04,000 --> 00:03:05,895 And I've asked Noelani to be a bridesmaid as well. 98 00:03:05,919 --> 00:03:08,280 Other than that, I don't know too many women on the island, 99 00:03:08,304 --> 00:03:10,316 so I was thinking about asking Tani and Quinn. 100 00:03:10,340 --> 00:03:12,651 Quinn? Score for Rick. 101 00:03:13,676 --> 00:03:14,816 Kumu. 102 00:03:14,840 --> 00:03:17,790 Ah. Makani. Oh. 103 00:03:17,814 --> 00:03:19,859 This is Thomas and Juliet. 104 00:03:19,883 --> 00:03:21,527 - Thank you for coming all this way. - Hi. 105 00:03:21,551 --> 00:03:23,762 Oh, yeah. Don't mention it. Anything for a friend of Kumu's. 106 00:03:23,786 --> 00:03:25,764 Please take a seat. 107 00:03:25,788 --> 00:03:28,098 So, 108 00:03:28,122 --> 00:03:30,135 how can we help you? 109 00:03:30,159 --> 00:03:31,804 For as long as I've been here, 110 00:03:31,828 --> 00:03:33,205 the school has been underfunded. 111 00:03:33,229 --> 00:03:35,064 But for the past 18 months, 112 00:03:35,088 --> 00:03:36,709 we've been blessed with a benefactor. 113 00:03:36,733 --> 00:03:38,444 They've donated school supplies, 114 00:03:38,468 --> 00:03:40,679 gym equipment, even computers. 115 00:03:40,703 --> 00:03:41,949 That's very generous. 116 00:03:41,973 --> 00:03:43,535 It's made a profound difference. 117 00:03:43,559 --> 00:03:44,996 The crazy thing is, 118 00:03:45,020 --> 00:03:46,819 we have no idea who this person is. 119 00:03:46,843 --> 00:03:48,443 How is that? 120 00:03:48,467 --> 00:03:50,878 Well, when the first gift arrived, it came with instructions 121 00:03:50,902 --> 00:03:54,138 to use a suggestion box that is to be left outside the building. 122 00:03:54,162 --> 00:03:56,328 All we had to do was put a note in the box. 123 00:03:56,352 --> 00:03:59,863 Any items we asked for magically appeared in a few days. 124 00:03:59,887 --> 00:04:01,834 They must have been dropped off in the middle of the night. 125 00:04:01,858 --> 00:04:03,903 Kind of like writing to Santa. 126 00:04:03,927 --> 00:04:05,804 Yes. And their only request 127 00:04:05,828 --> 00:04:07,763 was they wished to remain anonymous. 128 00:04:07,787 --> 00:04:10,309 So we never publicized the donations 129 00:04:10,333 --> 00:04:11,810 or tried to learn who was behind them. 130 00:04:11,834 --> 00:04:14,413 But now we need to know. 131 00:04:14,437 --> 00:04:15,781 And why is that? 132 00:04:15,805 --> 00:04:17,850 Because I'm worried something's happened to them. 133 00:04:17,874 --> 00:04:19,474 If you don't know who it is, 134 00:04:20,135 --> 00:04:21,654 how could you know that? 135 00:04:21,678 --> 00:04:23,522 Normally, when a note is left in the box, 136 00:04:23,546 --> 00:04:24,956 it's gone the next day. 137 00:04:26,249 --> 00:04:27,593 Five days ago, I left a note 138 00:04:27,617 --> 00:04:29,184 in the box, and it's still there. 139 00:04:30,253 --> 00:04:32,831 I really feel like something's wrong. 140 00:04:32,855 --> 00:04:34,266 Well, there are plenty of reasons 141 00:04:34,290 --> 00:04:36,210 why that note might not have been picked up. 142 00:04:36,635 --> 00:04:39,795 We teach caring and compassion here, as well as academics. 143 00:04:40,347 --> 00:04:42,274 I tell our students that one act of kindness 144 00:04:42,298 --> 00:04:43,524 leads to another 145 00:04:43,548 --> 00:04:45,367 and another and another. 146 00:04:46,061 --> 00:04:47,746 Whoever this person is, 147 00:04:47,770 --> 00:04:49,682 they're a guardian angel to our school. 148 00:04:49,706 --> 00:04:52,174 I just need to know that they're okay. 149 00:04:55,695 --> 00:04:58,424 Well, we'd be happy to, uh, take the case. 150 00:04:59,031 --> 00:05:00,816 Hmm. Mahalo. 151 00:05:01,751 --> 00:05:03,395 Now, about your rate... 152 00:05:03,419 --> 00:05:04,463 No, no, no. There's no need 153 00:05:04,487 --> 00:05:06,365 to discuss that. Um, we're happy to do it 154 00:05:06,389 --> 00:05:07,467 pro bono. 155 00:05:07,491 --> 00:05:09,768 Kumu, I told you I didn't want any special favors 156 00:05:09,792 --> 00:05:11,537 on account of our friendship. 157 00:05:11,561 --> 00:05:12,738 I don't think that's it. 158 00:05:12,762 --> 00:05:14,707 Listen, you said it yourself. 159 00:05:14,731 --> 00:05:16,875 One act of kindness leads to another. 160 00:05:17,509 --> 00:05:18,969 We can't take your money. 161 00:05:20,095 --> 00:05:21,814 Mahalo. 162 00:05:21,838 --> 00:05:24,717 Okay. I'm gonna stay and go through the security footage. 163 00:05:24,741 --> 00:05:26,251 It's a good thing we're doing this pro bono. 164 00:05:26,275 --> 00:05:28,554 It's one of those cases that could drag on forever. 165 00:05:28,578 --> 00:05:29,488 That happens? 166 00:05:29,512 --> 00:05:30,723 Yeah. Clients end up burning 167 00:05:30,747 --> 00:05:31,991 through a lot of cash because it's 168 00:05:32,015 --> 00:05:33,659 practically impossible to solve. 169 00:05:33,683 --> 00:05:35,494 But this is basically a missing persons case, 170 00:05:35,518 --> 00:05:37,229 and we've handled plenty of those before. 171 00:05:37,253 --> 00:05:38,497 Yeah, but this time we don't even know 172 00:05:38,521 --> 00:05:39,999 who the missing person is. 173 00:05:40,023 --> 00:05:48,023 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 174 00:06:03,715 --> 00:06:05,504 Attention, everybody! 175 00:06:05,528 --> 00:06:08,927 Attention! I need everybody's attention in the bar, please. 176 00:06:08,951 --> 00:06:10,211 That includes you in the back! 177 00:06:10,235 --> 00:06:11,764 Listen up! 178 00:06:11,788 --> 00:06:16,435 Today, we have the honor to have a true American hero 179 00:06:16,459 --> 00:06:18,437 in our presence. 180 00:06:18,461 --> 00:06:21,607 Master Gunnery Sergeant Sean Murphy, 181 00:06:21,631 --> 00:06:25,277 whose career with the U.S. Marines ends 182 00:06:25,301 --> 00:06:27,479 after 30 years of service. 183 00:06:27,503 --> 00:06:29,314 Can you believe it? Huh? 184 00:06:29,338 --> 00:06:31,784 Can you believe it? 185 00:06:31,808 --> 00:06:34,620 In that time, Murph has saved lives, 186 00:06:34,644 --> 00:06:37,496 defended freedom, and protected this great nation of ours. 187 00:06:37,520 --> 00:06:39,058 Everybody raise up your glasses. 188 00:06:39,082 --> 00:06:40,692 To Murph. 189 00:06:40,716 --> 00:06:41,693 Welcome to paradise. 190 00:06:41,717 --> 00:06:42,995 Love you, pal. 191 00:06:43,019 --> 00:06:44,830 - Yeah, Murph! - You. 192 00:06:44,854 --> 00:06:46,398 - Oorah! - Oorah! 193 00:06:47,757 --> 00:06:49,835 - Was that really necessary? Huh? - Oh. Come on. 194 00:06:49,859 --> 00:06:51,070 Don't be embarrassed. 195 00:06:51,094 --> 00:06:54,067 I meant every word of it, too, pal, all right? 196 00:06:54,091 --> 00:06:55,808 - So, it's real, man. - Yeah. 197 00:06:55,832 --> 00:06:57,643 You're taking off your boots for good. 198 00:06:57,667 --> 00:06:58,844 How do you feel? 199 00:06:58,868 --> 00:07:00,746 I can't believe it's over. 200 00:07:00,770 --> 00:07:02,062 I'm gonna miss it. 201 00:07:02,086 --> 00:07:03,309 But I got to say 202 00:07:03,333 --> 00:07:04,983 I'm kind of excited about starting a new life. 203 00:07:05,007 --> 00:07:06,819 And what better place than here? 204 00:07:06,843 --> 00:07:08,821 Hey, listen, you ready for that interview I lined up for you? 205 00:07:08,845 --> 00:07:10,689 Orville, relax. 206 00:07:10,713 --> 00:07:12,925 The man's been here a day and a half. 207 00:07:12,949 --> 00:07:15,661 I thought taking off his uniform meant taking it easy. 208 00:07:15,685 --> 00:07:17,830 Hey. Taking it easy's not my thing, all right? 209 00:07:17,854 --> 00:07:20,499 Yeah, listen, my buddy Ronnie runs a shipping dock. 210 00:07:20,523 --> 00:07:22,501 He's looking for a few new security guys. 211 00:07:22,525 --> 00:07:24,036 - Sounds like a dream gig. - Yeah. 212 00:07:24,060 --> 00:07:25,704 After executing raids downrange, 213 00:07:25,728 --> 00:07:28,373 I think I can handle protecting a dock, right? 214 00:07:28,397 --> 00:07:29,441 Piece of cake. 215 00:07:29,465 --> 00:07:31,543 Hey, look, for real, guys, 216 00:07:31,567 --> 00:07:33,946 I'm glad it's you two that are helping me make the move. 217 00:07:34,697 --> 00:07:35,732 I love you guys. 218 00:07:35,757 --> 00:07:36,891 We love you, man. 219 00:07:37,579 --> 00:07:39,457 - Glad you're here, Murph. - Hey. 220 00:07:39,642 --> 00:07:40,682 Glad you're here. 221 00:07:42,545 --> 00:07:44,857 I can't thank you enough for helping Makani. 222 00:07:44,881 --> 00:07:47,726 Of course. Someone like her deserves it. 223 00:07:47,750 --> 00:07:49,728 She's always been a good person. 224 00:07:49,752 --> 00:07:51,730 Went to college on the mainland. 225 00:07:51,754 --> 00:07:54,032 Could have done anything but came back here to teach. 226 00:07:54,056 --> 00:07:56,635 A few years ago, she took over the school. 227 00:07:56,659 --> 00:07:57,970 Done wonders with the place. 228 00:07:57,994 --> 00:08:00,706 - Hey. Any updates? - No. 229 00:08:00,730 --> 00:08:03,542 I'm just taking another partial print 230 00:08:03,566 --> 00:08:04,543 and running it now. 231 00:08:04,567 --> 00:08:05,946 - You? - Yes, actually. 232 00:08:05,970 --> 00:08:07,938 A couple months ago, the benefactor donated 233 00:08:07,963 --> 00:08:09,748 15 monitors to the school. 234 00:08:09,772 --> 00:08:12,584 I found a SKU on the back of one of the boxes, traced it back 235 00:08:12,608 --> 00:08:14,953 to a Home Buy 21 store in Kapolei. 236 00:08:14,977 --> 00:08:17,055 The manager's checking to see if they can locate the buyer. 237 00:08:19,649 --> 00:08:21,492 - Anything? - Unfortunately not. No. 238 00:08:22,785 --> 00:08:25,075 Oh. Might not matter. This is the, uh, manager now. 239 00:08:25,099 --> 00:08:26,064 Hello. 240 00:08:26,088 --> 00:08:27,407 Yes. 241 00:08:29,777 --> 00:08:30,877 Are you sure? 242 00:08:32,094 --> 00:08:33,405 Okay. 243 00:08:33,429 --> 00:08:34,473 Thank you. 244 00:08:34,894 --> 00:08:36,270 What is it? 245 00:08:36,294 --> 00:08:37,576 Well, according to the manager, 246 00:08:37,600 --> 00:08:39,534 those monitors were stolen. 247 00:08:40,328 --> 00:08:42,774 So the benefactor donated stolen goods? 248 00:08:42,799 --> 00:08:44,009 Yeah. 249 00:08:44,034 --> 00:08:46,536 Seems as though our missing person is a thief. 250 00:08:52,269 --> 00:08:53,505 Is that my aloha shirt? ♪ 251 00:08:53,529 --> 00:08:54,776 Correction... it's our shirt. 252 00:08:54,800 --> 00:08:55,973 I didn't think you'd mind. 253 00:08:55,997 --> 00:08:57,303 Yeah, I do mind. 254 00:08:57,327 --> 00:08:59,177 - Okay, I'll just take it off, then. - No, no, no, 255 00:08:59,201 --> 00:09:00,612 no, no. Your naked image 256 00:09:00,636 --> 00:09:03,538 is already burned into my retina forever, thank you very much. 257 00:09:05,207 --> 00:09:06,225 Don't ask. 258 00:09:06,249 --> 00:09:08,286 - So, should I change or not? I... - No, no, no. 259 00:09:08,310 --> 00:09:09,921 We have more pressing matters. 260 00:09:09,945 --> 00:09:12,062 Ooh. Yummy. I love police reports. 261 00:09:12,086 --> 00:09:14,526 We need you to look at the report and see if you recognize the M.O. 262 00:09:14,550 --> 00:09:15,809 Okay. For my expertise 263 00:09:15,833 --> 00:09:17,762 to be most effective, I need context. 264 00:09:17,786 --> 00:09:21,766 Okay. So, a bunch of items were anonymously donated 265 00:09:21,790 --> 00:09:23,535 to Wahiawa Elementary School. 266 00:09:23,559 --> 00:09:25,971 We traced the serial numbers back to several big chain stores 267 00:09:25,995 --> 00:09:26,972 on the island. 268 00:09:26,996 --> 00:09:28,507 All of the items were stolen. 269 00:09:28,531 --> 00:09:29,808 So we were wondering 270 00:09:29,832 --> 00:09:31,610 if you could maybe help us identify the thief. 271 00:09:31,634 --> 00:09:33,945 Hang on. Wait, someone did all the legwork, 272 00:09:33,969 --> 00:09:36,014 risked their freedom, got away with it, 273 00:09:36,038 --> 00:09:37,952 and then just gave all the stuff away? 274 00:09:37,976 --> 00:09:39,885 Yeah. Kind of like a modern-day Robin Hood. 275 00:09:39,909 --> 00:09:41,486 More like a modern-day idiot. 276 00:09:41,510 --> 00:09:43,722 As a former thief, I'm deeply offended. 277 00:09:43,746 --> 00:09:45,891 Jin, the reports. 278 00:09:45,915 --> 00:09:47,292 Okay. Sorry, roomie. 279 00:09:47,316 --> 00:09:48,560 - Please don't call me that. - Oh, yeah. 280 00:09:48,584 --> 00:09:50,218 That's reserved for the little missus. 281 00:09:50,645 --> 00:09:52,372 Anyway, um, 282 00:09:52,396 --> 00:09:53,665 okay. 283 00:09:53,689 --> 00:09:55,522 Hmm. Huh. 284 00:09:55,546 --> 00:09:57,736 Well, our Robin Hood is definitely working alone. 285 00:09:57,760 --> 00:09:59,304 How could you possibly know that? 286 00:09:59,328 --> 00:10:00,672 Well, check it out. 287 00:10:00,696 --> 00:10:01,907 The security alarms were turned off 288 00:10:01,931 --> 00:10:04,239 three minutes before the cameras went off-line. 289 00:10:04,263 --> 00:10:07,045 So he did one thing and then another thing. 290 00:10:07,069 --> 00:10:09,649 A crew would have done it simultaneously. 291 00:10:09,673 --> 00:10:12,250 - Hmm. - He's definitely stealing in bulk. 292 00:10:12,274 --> 00:10:14,753 There's no way he's putting all that merch inside his pocket. 293 00:10:14,777 --> 00:10:17,455 He needs a truck or a van. 294 00:10:17,479 --> 00:10:19,925 Uh, unless they're stealing a new car for every score, 295 00:10:19,949 --> 00:10:21,927 they're definitely using the same vehicle every time. 296 00:10:21,951 --> 00:10:24,266 Well, we do know the deliveries happened at night, 297 00:10:24,290 --> 00:10:25,690 and we do know which nights they happened. 298 00:10:25,714 --> 00:10:28,400 So we just need to check the security cameras surrounding the school and see 299 00:10:28,424 --> 00:10:29,568 if the same van or truck 300 00:10:29,592 --> 00:10:31,670 pops up on each of the delivery nights. 301 00:10:31,694 --> 00:10:34,454 Yeah, but there's not a lot of homes or businesses in the area. 302 00:10:34,478 --> 00:10:36,775 There are traffic cams. You know what? I'm gonna text Rick. 303 00:10:36,799 --> 00:10:39,578 He knows a guy at the Department of Transportation who can help. 304 00:10:39,602 --> 00:10:42,681 I wonder why the thief chose Wahiawa Elementary School. 305 00:10:42,705 --> 00:10:44,783 I mean, plenty of schools are not doing so well. 306 00:10:44,807 --> 00:10:46,389 Maybe there's a connection with the school. 307 00:10:46,413 --> 00:10:48,406 You know how you give to an alma mater? 308 00:10:48,430 --> 00:10:49,921 You know, I gave money to Dickinson. 309 00:10:49,945 --> 00:10:51,856 - That was your high school? - No, Squirrel Dickinson. 310 00:10:51,880 --> 00:10:53,758 He was my mentor. He was a legend. 311 00:10:53,782 --> 00:10:54,960 You don't know about him? 312 00:10:54,984 --> 00:10:56,628 He taught me everything I know. 313 00:10:56,652 --> 00:10:59,152 He was my alma mater, and I wanted to give back, 314 00:10:59,176 --> 00:11:00,865 so I gave money to the Squirrel's 315 00:11:00,889 --> 00:11:04,536 prison canteen account every month when he got busted. 316 00:11:04,560 --> 00:11:05,804 Oddly enough, 317 00:11:05,828 --> 00:11:07,572 your theory actually kind of makes sense. 318 00:11:07,596 --> 00:11:09,608 We still just need to identify the thief 319 00:11:09,632 --> 00:11:11,376 and notify HPD. 320 00:11:11,400 --> 00:11:13,979 Yes, we need to identify our Robin Hood 321 00:11:14,003 --> 00:11:16,047 and make sure they're safe. 322 00:11:16,071 --> 00:11:17,115 That is the job. 323 00:11:17,139 --> 00:11:18,459 Yeah, I know what the job is, Magnum, 324 00:11:18,483 --> 00:11:20,652 but our missing person is breaking the law. 325 00:11:20,676 --> 00:11:22,343 They're stealing from a massive corporation, 326 00:11:22,367 --> 00:11:23,667 who I'm sure is insured, 327 00:11:23,691 --> 00:11:25,991 and delivering these goods to underprivileged children. 328 00:11:26,015 --> 00:11:28,358 Magnum, it's still illegal and, therefore, wrong. 329 00:11:28,382 --> 00:11:29,995 Look, without his help, these schools probably 330 00:11:30,019 --> 00:11:30,996 would've shut down. 331 00:11:31,020 --> 00:11:32,998 I-In my opinion, this guy is a hero. 332 00:11:33,022 --> 00:11:35,600 Uh, we can't turn him into the cops. 333 00:11:38,531 --> 00:11:40,737 _ 334 00:11:41,530 --> 00:11:43,842 I forgot. I have to, uh, 335 00:11:43,866 --> 00:11:45,343 attend to something. 336 00:11:45,367 --> 00:11:47,412 I'm gonna meet you later, okay? 337 00:11:47,436 --> 00:11:48,483 Okay. 338 00:11:49,411 --> 00:11:50,649 Whoa. 339 00:11:50,673 --> 00:11:52,083 That was weird. 340 00:11:52,107 --> 00:11:53,652 Maybe she's cheating on you already. 341 00:12:00,453 --> 00:12:01,593 Gordon. 342 00:12:01,617 --> 00:12:03,595 Everything all right? 343 00:12:04,123 --> 00:12:05,443 I heard about the wedding. 344 00:12:05,467 --> 00:12:07,502 - How did you...? - Rick mentioned it. 345 00:12:08,657 --> 00:12:11,130 Look, it's none of my business, but, uh... 346 00:12:12,561 --> 00:12:15,040 ...but getting married for a green card is a bad idea. 347 00:12:15,718 --> 00:12:18,543 And you and Magnum doing it, even worse. 348 00:12:19,055 --> 00:12:20,545 What makes you say that? 349 00:12:20,569 --> 00:12:22,614 Because you work together. 350 00:12:22,638 --> 00:12:24,649 And because the immigration people aren't dumb. 351 00:12:25,812 --> 00:12:28,370 They'll ask your clients if you act like a couple. 352 00:12:28,394 --> 00:12:31,690 Those clients will say no unless you maintain the lie. 353 00:12:31,714 --> 00:12:32,991 And since you're always together, 354 00:12:33,015 --> 00:12:34,959 that means keeping it up constantly. 355 00:12:35,238 --> 00:12:37,862 With your history undercover, you know how hard that is. 356 00:12:38,366 --> 00:12:39,617 I do. 357 00:12:40,489 --> 00:12:42,590 If you get caught, and you will... 358 00:12:43,659 --> 00:12:46,638 ...the penalty's severe. You'll both be arrested. 359 00:12:46,662 --> 00:12:49,544 You'll get deported and Magnum will lose his license. 360 00:12:50,065 --> 00:12:51,669 As a cop, I wish I didn't know any of this. 361 00:12:51,693 --> 00:12:55,714 But as a friend, I don't want to see you guys get in trouble. 362 00:12:55,738 --> 00:13:00,218 And by... fake-marrying your business partner, 363 00:13:00,972 --> 00:13:02,810 you're headed down that road. 364 00:13:06,227 --> 00:13:07,759 Can I ask... 365 00:13:08,104 --> 00:13:11,496 why you wanted to talk to me about this alone? 366 00:13:11,520 --> 00:13:13,198 I respect the hell out of Magnum 367 00:13:13,222 --> 00:13:14,866 for stepping up to keep you here. 368 00:13:14,890 --> 00:13:16,668 His heart's in the right place. 369 00:13:17,030 --> 00:13:18,837 But in typical Magnum fashion, 370 00:13:18,861 --> 00:13:21,429 I'm pretty sure he didn't think it through. 371 00:13:23,265 --> 00:13:25,079 You tend to have a more... 372 00:13:25,948 --> 00:13:27,982 reasoned approach to things. 373 00:13:31,573 --> 00:13:33,051 Thanks for your concern, Gordie. 374 00:13:33,075 --> 00:13:34,776 I... I appreciate it. 375 00:13:43,431 --> 00:13:44,729 We got a couple hours 376 00:13:44,753 --> 00:13:45,697 before the interview. 377 00:13:45,721 --> 00:13:46,865 Do you want to prep? 378 00:13:46,889 --> 00:13:48,133 Come on, man, huh? 379 00:13:48,157 --> 00:13:50,568 - I'm not a kid. I got this. - Okay. 380 00:13:51,336 --> 00:13:52,737 You know what you're gonna say? 381 00:13:52,761 --> 00:13:54,773 You ever even had a job interview? 382 00:13:54,797 --> 00:13:57,534 No. High school I worked my old man's garage. 383 00:13:57,558 --> 00:13:58,777 Then I enlisted. 384 00:13:58,801 --> 00:14:00,912 All right. Look... 385 00:14:00,936 --> 00:14:03,715 Murph, y-your experience in the Marines... 386 00:14:03,739 --> 00:14:06,885 it-it's gonna make this security gig a no-brainer. 387 00:14:06,909 --> 00:14:08,486 Right? Easy. 388 00:14:08,510 --> 00:14:09,854 But you got to land the job first. 389 00:14:09,878 --> 00:14:12,624 That means you got to go in and talk to Ronnie, the boss, 390 00:14:12,648 --> 00:14:14,592 and convince him that you really want the job 391 00:14:14,616 --> 00:14:17,277 and you're the best man for the job, right? 392 00:14:17,301 --> 00:14:18,630 Now, did you bring your résumé? 393 00:14:19,688 --> 00:14:20,899 You forgot the résumé? 394 00:14:20,923 --> 00:14:22,567 Come on, give me a break, huh? 395 00:14:22,591 --> 00:14:24,669 For 30 years I wore my résumé. 396 00:14:24,693 --> 00:14:26,671 Listen, service doesn't always translate the best 397 00:14:26,695 --> 00:14:27,839 in the civilian world. 398 00:14:27,863 --> 00:14:29,641 Trust me. I had to learn the hard way. 399 00:14:29,665 --> 00:14:32,010 Look, I'll wing it. I'm gonna be fine. 400 00:14:32,563 --> 00:14:34,579 Murph, Murph, just stop for a second. 401 00:14:34,603 --> 00:14:36,014 Murph, listen to me, man. 402 00:14:36,038 --> 00:14:37,615 In the Corps, 403 00:14:37,639 --> 00:14:40,018 everything was laid out for us, right? 404 00:14:40,042 --> 00:14:43,021 They told you where you had to be, what you had to do. 405 00:14:43,045 --> 00:14:45,690 But when you get out, you got to start all over again. 406 00:14:45,714 --> 00:14:47,125 You know, you got to make up your own 407 00:14:47,149 --> 00:14:49,694 structure, your own schedule, your own life. 408 00:14:50,665 --> 00:14:52,530 Now, listen, when I got out, 409 00:14:52,554 --> 00:14:54,632 if Robin Masters hadn't pulled the strings that he did 410 00:14:54,656 --> 00:14:56,301 for me to get me that job managing the club, 411 00:14:56,325 --> 00:14:57,936 I'd-I'd still be sitting in the parking lot 412 00:14:57,960 --> 00:15:00,138 of the ABC Store staring off into space. 413 00:15:00,162 --> 00:15:01,350 All right, so what's your point? 414 00:15:01,374 --> 00:15:03,020 I'm trying to pay it forward. 415 00:15:03,044 --> 00:15:06,711 I'm trying to do for you what Robin Masters did for me. 416 00:15:06,735 --> 00:15:07,979 Now, listen, I-I know you're used 417 00:15:08,003 --> 00:15:09,547 to giving orders your whole life, 418 00:15:09,571 --> 00:15:11,716 but right now I need you to take one. 419 00:15:11,741 --> 00:15:14,819 I need you to go in there, interview for that job, 420 00:15:14,843 --> 00:15:17,021 with the résumé, like any normal civvy. 421 00:15:17,358 --> 00:15:18,556 You got it? 422 00:15:19,402 --> 00:15:20,658 I got it. 423 00:15:20,682 --> 00:15:21,659 You got it? 424 00:15:22,238 --> 00:15:23,228 I got it. 425 00:15:23,252 --> 00:15:24,896 I'm gonna go back to the motel, 426 00:15:24,920 --> 00:15:26,495 I'm gonna get my résumé together, 427 00:15:26,519 --> 00:15:28,633 I'm gonna be my normal charming self, 428 00:15:28,657 --> 00:15:29,701 and I'm gonna get that job. 429 00:15:29,725 --> 00:15:31,035 All right. Well, come back here. 430 00:15:31,059 --> 00:15:32,408 We'll have a drink to celebrate. 431 00:15:32,432 --> 00:15:33,905 All right? Love you, pal. 432 00:15:33,929 --> 00:15:35,139 Go get that gig. 433 00:15:35,163 --> 00:15:36,641 - Yeah. - Go get it. 434 00:15:36,665 --> 00:15:38,376 I don't understand. What is this? 435 00:15:38,400 --> 00:15:39,744 You're joking, bruddah. 436 00:15:39,768 --> 00:15:41,246 It's the cake topper. 437 00:15:42,300 --> 00:15:44,390 And the bride looks just like Higgins. 438 00:15:44,414 --> 00:15:46,545 Yeah, but the groom looks nothing like me. 439 00:15:46,569 --> 00:15:47,685 He's got blond hair. 440 00:15:48,347 --> 00:15:49,710 Oh, yeah? 441 00:15:56,919 --> 00:15:58,730 There you go. 442 00:15:59,400 --> 00:16:01,153 Afternoon, gents. 443 00:16:01,177 --> 00:16:02,743 Nice cake topper. Is that...? 444 00:16:02,767 --> 00:16:04,209 For us? Yeah. 445 00:16:04,233 --> 00:16:06,871 Kamekona offered to bake us a wedding cake, free of charge. 446 00:16:07,617 --> 00:16:10,008 That's very generous of you. Thank you. 447 00:16:10,032 --> 00:16:12,266 Did you get the traffic cam footage? 448 00:16:17,272 --> 00:16:19,462 Magnum, has it occurred to you 449 00:16:19,908 --> 00:16:22,620 that our... partnership 450 00:16:22,644 --> 00:16:25,363 might affect the success of... of this marriage? 451 00:16:25,927 --> 00:16:27,959 No, 'cause it's not a real marriage. 452 00:16:27,983 --> 00:16:29,494 No, I know that. I mean, 453 00:16:29,518 --> 00:16:32,730 perhaps the ruse will become too much of a challenge to keep up. 454 00:16:32,754 --> 00:16:34,432 Ruses are our bread and butter. 455 00:16:34,802 --> 00:16:36,303 We got this. 456 00:16:39,697 --> 00:16:40,745 There it is. 457 00:16:40,770 --> 00:16:42,915 Same truck from the night of the last delivery. 458 00:16:42,940 --> 00:16:44,337 Okay. Fast-forward to the next one. 459 00:16:46,155 --> 00:16:47,536 There it is again. 460 00:16:47,560 --> 00:16:48,783 Right. 461 00:16:51,620 --> 00:16:53,631 Truck is registered to one Kalohe Olu. 462 00:16:53,656 --> 00:16:55,190 She could be our Robin Hood. 463 00:17:16,932 --> 00:17:18,933 Looks like five days' worth. 464 00:17:55,303 --> 00:17:58,039 Coffee grounds, but no coffee maker. 465 00:18:06,415 --> 00:18:07,792 Find something? 466 00:18:07,816 --> 00:18:09,060 It's the notes Principal Mahelona 467 00:18:09,084 --> 00:18:11,162 left in the suggestion box. 468 00:18:11,186 --> 00:18:13,231 So Kalohe is our Robin Hood? 469 00:18:13,255 --> 00:18:14,399 Yeah. 470 00:18:14,423 --> 00:18:16,162 Now we just need to find her. 471 00:18:18,260 --> 00:18:20,004 - You catch that car? - Yeah. 472 00:18:20,028 --> 00:18:22,173 - Looks like they're watching the house. - They don't look 473 00:18:22,197 --> 00:18:24,765 - like law enforcement. - Hmm. 474 00:18:40,782 --> 00:18:42,450 Sorry to bother you, but who are you gentlemen? 475 00:18:43,117 --> 00:18:44,362 Gun! 476 00:19:05,243 --> 00:19:08,746 Kalohe? Are you sure? 477 00:19:08,813 --> 00:19:10,190 We found proof at her home. 478 00:19:10,214 --> 00:19:11,458 I take it you know her? 479 00:19:11,482 --> 00:19:13,060 I was her teacher years ago. 480 00:19:13,084 --> 00:19:14,294 What can you tell us about her? 481 00:19:14,887 --> 00:19:16,563 Her family life was difficult. 482 00:19:16,587 --> 00:19:18,198 Her father was a thief, in and out 483 00:19:18,222 --> 00:19:20,467 of prison, her mother had a drug problem, 484 00:19:20,491 --> 00:19:22,084 wasn't around much. 485 00:19:22,108 --> 00:19:25,205 Would get clean, come back into Kalohe's life, then relapse. 486 00:19:25,690 --> 00:19:27,074 Sounds awful. 487 00:19:27,098 --> 00:19:28,575 It was. 488 00:19:28,599 --> 00:19:30,544 Then I found out Kalohe was sleeping overnight at school. 489 00:19:31,988 --> 00:19:33,247 From then on, 490 00:19:33,271 --> 00:19:36,316 I made sure she always had a place to stay, always had food. 491 00:19:36,340 --> 00:19:38,585 Well, your concern for her obviously made an impact, 492 00:19:38,609 --> 00:19:40,254 and she wanted to give back to the school 493 00:19:40,278 --> 00:19:42,089 and to the person who helped her. 494 00:19:42,113 --> 00:19:43,257 But the way she's going about it... 495 00:19:43,281 --> 00:19:44,825 I know it's wrong. 496 00:19:44,849 --> 00:19:47,160 But I also know her heart is in the right place. 497 00:19:47,697 --> 00:19:49,632 You'll still help her, won't you? 498 00:19:51,757 --> 00:19:53,166 Of course we will. Yes. 499 00:19:53,190 --> 00:19:55,435 We just have to find her first. 500 00:19:55,459 --> 00:19:57,114 Did she have any other family? 501 00:19:57,139 --> 00:19:59,807 Anyone else she was close to? 502 00:20:00,865 --> 00:20:02,075 Yes. 503 00:20:02,099 --> 00:20:04,011 There was a family friend who moved to the islands 504 00:20:04,035 --> 00:20:05,512 when Kalohe was a teenager. 505 00:20:05,536 --> 00:20:07,237 Great. 506 00:20:09,140 --> 00:20:11,074 I haven't seen Kalohe in months. 507 00:20:11,962 --> 00:20:13,095 Do you know where we can find her? 508 00:20:14,245 --> 00:20:15,889 Sorry. I don't. 509 00:20:15,913 --> 00:20:17,424 Uh, please. 510 00:20:17,448 --> 00:20:18,525 Kalohe's in trouble. 511 00:20:18,549 --> 00:20:20,060 There are two men after her. 512 00:20:20,084 --> 00:20:21,746 We just want to help her. 513 00:20:22,086 --> 00:20:24,332 It's okay, Auntie. 514 00:20:31,429 --> 00:20:33,073 How do I know you're not with them? 515 00:20:33,097 --> 00:20:35,075 Look, we can understand why you'd be skeptical. 516 00:20:35,099 --> 00:20:37,984 But we were hired by Principal Makani Mahelona. 517 00:20:38,008 --> 00:20:39,146 She's worried about you. 518 00:20:39,170 --> 00:20:40,580 We haven't talked in years. 519 00:20:40,604 --> 00:20:43,216 She asked us to find out who was leaving the gifts, 520 00:20:43,240 --> 00:20:45,287 and that investigation led us to you. 521 00:20:45,312 --> 00:20:46,553 She told us how she helped you 522 00:20:46,577 --> 00:20:47,621 when you were a child. 523 00:20:48,731 --> 00:20:51,047 Why don't you put the gun down so we can talk? 524 00:20:54,085 --> 00:20:55,562 Five nights ago, two guys 525 00:20:55,586 --> 00:20:58,265 grabbed me outside work, threw me in their trunk, took off. 526 00:20:58,289 --> 00:21:00,600 But I managed to escape when the car slowed for a stop sign. 527 00:21:00,624 --> 00:21:02,402 I presume you jumped out and ran away? 528 00:21:02,426 --> 00:21:04,571 Yeah. It was the middle of nowhere. 529 00:21:04,595 --> 00:21:07,441 They chased me, but I got away. 530 00:21:07,465 --> 00:21:09,043 With what I've been doing, I... 531 00:21:09,752 --> 00:21:11,945 I was too scared to go to the police. 532 00:21:11,969 --> 00:21:13,513 Do you know why these men are after you? 533 00:21:13,537 --> 00:21:16,224 No. But that's why I've been laying low. 534 00:21:16,248 --> 00:21:17,984 In case they try again. 535 00:21:18,008 --> 00:21:19,252 Odds are it has something to do 536 00:21:19,276 --> 00:21:21,211 with your extracurricular activities. 537 00:21:22,279 --> 00:21:24,591 Maybe you stole from the wrong people. 538 00:21:24,615 --> 00:21:26,360 What's the last thing you took? 539 00:21:27,019 --> 00:21:28,362 That can't be it. 540 00:21:28,386 --> 00:21:30,697 - Why do you say that? - Because the last thing I stole 541 00:21:30,721 --> 00:21:33,990 was 35 fire extinguishers from a warehouse club store in Waipahu. 542 00:21:35,345 --> 00:21:37,546 The school needed it to get their building up to code. 543 00:21:39,031 --> 00:21:40,107 We have a list 544 00:21:40,131 --> 00:21:42,175 of all the retail robberies in the last 18 months, 545 00:21:42,199 --> 00:21:45,112 and there wasn't anything in Waipahu on that list. 546 00:21:45,136 --> 00:21:47,981 Which means the store never reported the theft. 547 00:21:48,005 --> 00:21:49,483 Maybe they haven't realized it yet? 548 00:21:49,507 --> 00:21:51,451 Or they didn't want HPD involved. 549 00:21:52,086 --> 00:21:53,400 We got to get back to that school 550 00:21:53,425 --> 00:21:54,955 and check out those fire extinguishers. 551 00:21:54,979 --> 00:21:56,556 Yeah. Those guys are still after you, 552 00:21:56,580 --> 00:21:58,515 so it'd be best if you came with us. 553 00:22:06,590 --> 00:22:08,135 All right, pull it tight first. 554 00:22:08,159 --> 00:22:09,469 - 'Cause it's... All right. All right. - Yo. 555 00:22:09,493 --> 00:22:10,951 Now you got to go way to TC's side. 556 00:22:10,975 --> 00:22:12,672 It should be center with the ships. 557 00:22:12,696 --> 00:22:13,849 Um, I can't see if it's centered. 558 00:22:13,874 --> 00:22:14,975 - More to TC. - Sorry, the outrigger. 559 00:22:14,999 --> 00:22:16,977 - A little bit more. All right... - ...this is killing my shoulder, man. 560 00:22:17,001 --> 00:22:18,311 We need it to be in the center of the outrigger. 561 00:22:18,335 --> 00:22:19,746 But it's sagging. I can't see its center. 562 00:22:19,770 --> 00:22:21,248 Hang on, hang on, hang on, hang on. Don't move. Don't move. 563 00:22:21,272 --> 00:22:23,250 Hey, pal. You ready 564 00:22:23,274 --> 00:22:25,585 for the best bachelor party you'll ever have? 565 00:22:25,609 --> 00:22:27,117 It's totally unnecessary. 566 00:22:27,141 --> 00:22:29,222 Oh, come on. You said it yourself. It's, uh... 567 00:22:29,246 --> 00:22:31,158 It's got to look legit. It's all about the optics. 568 00:22:31,182 --> 00:22:33,160 All right, fine. But as long as you invite Murph. 569 00:22:33,184 --> 00:22:34,428 Oh, yeah. 570 00:22:34,452 --> 00:22:35,729 Murph? No, he wouldn't miss it for the world. 571 00:22:35,753 --> 00:22:37,664 Hey, I'm sorry I couldn't make it earlier. 572 00:22:37,688 --> 00:22:39,599 How's he doing, by the way? He get the job? 573 00:22:39,623 --> 00:22:40,600 Well, he's interviewing 574 00:22:40,624 --> 00:22:41,813 right now. 575 00:22:41,837 --> 00:22:43,036 In fact, 576 00:22:43,060 --> 00:22:44,538 probably crushing it as we speak. 577 00:22:45,679 --> 00:22:46,716 Ah, you know what? 578 00:22:46,740 --> 00:22:48,208 This is my boy Ronnie. I got to take this. 579 00:22:48,232 --> 00:22:50,177 - Okay. I'll talk to you. - Bro. 580 00:22:50,201 --> 00:22:52,446 It's Ronnie. It's Ronnie. Hey! 581 00:22:52,470 --> 00:22:53,736 Ronnie, how'd my boy do? 582 00:22:55,639 --> 00:22:57,217 What do you think? 583 00:22:57,241 --> 00:22:59,186 Can't tell if it's good news or bad news. 584 00:22:59,653 --> 00:23:00,754 Furrowed brow. 585 00:23:00,778 --> 00:23:03,356 Pursed lip. Rapid eye blinking. 586 00:23:03,380 --> 00:23:04,524 It ain't good. 587 00:23:04,548 --> 00:23:07,127 - All right, pal. Thanks. - Well? 588 00:23:07,151 --> 00:23:08,295 He didn't get it, did he? 589 00:23:08,319 --> 00:23:10,363 He never even showed up for the interview. 590 00:23:10,387 --> 00:23:13,700 I mean, after all the strings I pulled, he bailed. 591 00:23:13,724 --> 00:23:14,958 Doesn't sound like Murph. 592 00:23:14,982 --> 00:23:16,636 He must have a good reason. 593 00:23:16,660 --> 00:23:18,138 He'd better. 594 00:23:18,335 --> 00:23:19,802 Straight to voice mail. 595 00:23:20,207 --> 00:23:21,575 Murph. Hey, it's Rick. 596 00:23:21,599 --> 00:23:23,132 Call me back. 597 00:23:29,507 --> 00:23:32,385 First he bails on Ronnie, now he's ghosting us. 598 00:23:32,409 --> 00:23:34,254 Better have a good explanation. 599 00:23:34,278 --> 00:23:36,565 Hey, Murph! 600 00:23:38,901 --> 00:23:40,517 Murph, we're coming in! 601 00:23:52,373 --> 00:23:53,840 Murph? 602 00:23:53,864 --> 00:23:55,442 What's going on, buddy? 603 00:23:58,135 --> 00:24:00,570 I'm sorry, man, I just, uh... 604 00:24:02,772 --> 00:24:04,635 I couldn't do it. 605 00:24:10,614 --> 00:24:12,692 It's okay, Murph. Just... 606 00:24:13,115 --> 00:24:15,116 Just talk to us. 607 00:24:18,732 --> 00:24:21,434 I was 18 when I enlisted. 608 00:24:21,865 --> 00:24:23,132 Just a kid. 609 00:24:25,114 --> 00:24:26,540 For the past 30 years, 610 00:24:26,564 --> 00:24:29,376 I ate and slept at the same time. 611 00:24:29,910 --> 00:24:32,112 I had a mission every day. 612 00:24:32,136 --> 00:24:34,237 I led men into battle. 613 00:24:35,666 --> 00:24:37,667 I had a purpose. 614 00:24:40,477 --> 00:24:41,880 But now it's like... 615 00:24:43,674 --> 00:24:46,249 I don't even know who the hell I am anymore. 616 00:24:49,179 --> 00:24:50,720 This right here. 617 00:24:52,590 --> 00:24:54,351 This is who I am. 618 00:24:55,102 --> 00:24:57,427 This is who I know how to be. 619 00:24:59,481 --> 00:25:01,233 I can't go back, but... 620 00:25:03,500 --> 00:25:06,636 I'm a damn fool to think that I could do anything else. 621 00:25:07,906 --> 00:25:09,482 Hey. 622 00:25:10,117 --> 00:25:11,651 I get it. 623 00:25:11,675 --> 00:25:13,996 No. No, no, you don't. 624 00:25:14,511 --> 00:25:15,812 You're wrong. 625 00:25:21,003 --> 00:25:24,654 When I got back, I-I was lost. 626 00:25:25,632 --> 00:25:27,423 I was terrified. 627 00:25:28,761 --> 00:25:30,670 You know the... you know that story I told you 628 00:25:30,694 --> 00:25:32,462 about Robin helping me out? 629 00:25:33,530 --> 00:25:34,674 Yeah. 630 00:25:34,698 --> 00:25:37,300 Well, I left out the first half of that story. 631 00:25:40,304 --> 00:25:43,216 I left out the part where... 632 00:25:43,240 --> 00:25:45,508 I tried to reenlist. 633 00:25:47,411 --> 00:25:49,756 Because just like you, I didn't think 634 00:25:49,780 --> 00:25:51,147 I'd fit in anywhere else. 635 00:25:52,549 --> 00:25:54,427 - Sorry. - He said 636 00:25:54,451 --> 00:25:56,753 I wanted to come back for the wrong reasons. 637 00:26:10,601 --> 00:26:11,811 You really tried to go back? 638 00:26:11,835 --> 00:26:15,882 You know, I spent most of my adult life with a... 639 00:26:15,906 --> 00:26:17,917 a rifle in my hand. 640 00:26:17,941 --> 00:26:19,586 And I-I didn't know... 641 00:26:19,610 --> 00:26:22,555 who I was gonna be without that. 642 00:26:22,579 --> 00:26:25,291 You know, I-I didn't know 643 00:26:25,315 --> 00:26:27,817 if I would ever figure out who that guy was. 644 00:26:29,787 --> 00:26:31,782 It took some time. 645 00:26:32,866 --> 00:26:34,467 But I did. 646 00:26:35,035 --> 00:26:38,438 You know, I had to fake it a lot. 647 00:26:38,462 --> 00:26:40,897 I-I tried to stay busy, you know? 648 00:26:43,033 --> 00:26:44,795 But I had my buddies. 649 00:26:48,272 --> 00:26:50,217 And turned out pretty good. 650 00:26:55,012 --> 00:26:56,682 I'm happy for you. 651 00:26:57,850 --> 00:26:59,492 But I'm not like you. 652 00:26:59,516 --> 00:27:00,960 I'm not. 653 00:27:01,228 --> 00:27:03,886 I appreciate you guys trying to help me. I really do. 654 00:27:04,955 --> 00:27:06,461 But... 655 00:27:06,485 --> 00:27:08,954 if I was to get that job and-and... 656 00:27:08,978 --> 00:27:10,937 and screw it up... I mean, you vouched for me. 657 00:27:10,961 --> 00:27:13,306 Hey, I'd do it all over again. 658 00:27:13,330 --> 00:27:14,641 So would this guy. 659 00:27:14,665 --> 00:27:16,509 - Hell, yeah. - Now, look, 660 00:27:16,533 --> 00:27:18,812 I-I got this guy, uh, Noah. 661 00:27:18,836 --> 00:27:20,880 He works at the bar. He-He's a vet. 662 00:27:20,904 --> 00:27:23,550 He-He's trying to get his life back on track. 663 00:27:23,574 --> 00:27:24,951 Why don't you join him? 664 00:27:25,210 --> 00:27:26,619 I mean, doing what? 665 00:27:26,643 --> 00:27:29,055 Anything. Everything. 666 00:27:29,079 --> 00:27:32,325 I don't know. I mean, look, i-it's not exciting, 667 00:27:32,349 --> 00:27:34,627 but it's a safe space. 668 00:27:34,651 --> 00:27:36,629 And there'd be some leeway because I'm the boss. 669 00:27:36,653 --> 00:27:37,964 Not too much leeway, 670 00:27:37,988 --> 00:27:39,566 but you'd have structure. You'd have a schedule. 671 00:27:39,975 --> 00:27:42,669 You know, just until you figure out what you want to do. 672 00:27:42,693 --> 00:27:43,926 It could be good for you, Murph. 673 00:27:44,995 --> 00:27:46,763 Hey, listen. 674 00:27:49,698 --> 00:27:51,666 I'm giving you a shot. 675 00:27:52,703 --> 00:27:55,347 Because you got to take a chance on yourself. 676 00:27:59,376 --> 00:28:02,311 I just don't believe in myself anymore. 677 00:28:03,881 --> 00:28:07,393 You're Master Gunnery Sergeant Sean Murphy. 678 00:28:07,417 --> 00:28:09,829 You made us into Marines. 679 00:28:09,853 --> 00:28:11,298 Into men. 680 00:28:12,482 --> 00:28:15,417 Believed in us when we didn't believe in ourselves. 681 00:28:16,593 --> 00:28:19,962 Now we're gonna believe in you until you get there. 682 00:28:31,123 --> 00:28:32,601 - Magnum. - Hey. 683 00:28:32,625 --> 00:28:33,935 One of my HPD contacts ID'd 684 00:28:33,959 --> 00:28:36,204 the owner of the car parked outside Kalohe's house. 685 00:28:36,228 --> 00:28:39,107 Uh, the guy's name is Owen Shaw. He lives in Haleiwa. 686 00:28:39,131 --> 00:28:40,942 - Rap sheet? - Long one. 687 00:28:40,966 --> 00:28:43,044 I'm gonna send you what HPD has on him right now, 688 00:28:43,068 --> 00:28:44,045 plus his cell phone number. 689 00:28:44,069 --> 00:28:45,103 Great. 690 00:28:48,607 --> 00:28:50,420 Okay, stand by. 691 00:28:52,589 --> 00:28:54,055 Got him. 692 00:28:54,079 --> 00:28:56,224 Shaw appears to be on Kamehameha Highway. 693 00:28:56,248 --> 00:28:57,626 He's heading north. 694 00:28:57,650 --> 00:28:58,693 He could be going home. 695 00:28:58,717 --> 00:29:00,195 I'll keep tabs on him. 696 00:29:00,219 --> 00:29:02,140 Great. I'll meet you at the school. 697 00:29:05,724 --> 00:29:07,729 Hi, Ms. Mahelona. 698 00:29:08,227 --> 00:29:09,565 Kalohe. 699 00:29:10,129 --> 00:29:12,359 You're okay. 700 00:29:23,509 --> 00:29:25,587 I know you won't accept payment, 701 00:29:25,611 --> 00:29:28,046 but I'm absolutely buying you two a wedding gift. 702 00:29:30,182 --> 00:29:31,293 Kumu says you're getting married. 703 00:29:31,317 --> 00:29:33,628 - Uh, yes. Yes, we are. - Right. We are. 704 00:29:33,652 --> 00:29:35,163 - This week, actually. - Wow. 705 00:29:35,187 --> 00:29:37,098 You guys don't seem like a couple. 706 00:29:37,884 --> 00:29:40,435 Well, that's because, uh, we want to keep things, 707 00:29:40,459 --> 00:29:41,570 uh, professional. 708 00:29:41,594 --> 00:29:43,338 Look, I don't want to cut this short, 709 00:29:43,362 --> 00:29:44,739 but we need to see your fire extinguishers. 710 00:29:44,763 --> 00:29:45,974 It's very important. 711 00:29:45,998 --> 00:29:47,142 - Fire extinguishers? - Yes. 712 00:29:47,166 --> 00:29:48,610 Have they all been installed yet? 713 00:29:48,634 --> 00:29:51,503 No. There's a few extras in the supply room. 714 00:29:56,542 --> 00:29:58,153 The gauge says it's fully charged, 715 00:29:58,177 --> 00:30:00,288 but I don't feel the agent moving around inside. 716 00:30:00,312 --> 00:30:02,413 Something's off. 717 00:30:07,152 --> 00:30:09,364 There's definitely something in here, but it's not the agent. 718 00:30:09,388 --> 00:30:11,001 May I? 719 00:30:16,462 --> 00:30:18,640 How'd you get so handy with a saw? 720 00:30:18,664 --> 00:30:21,643 DT was my favorite class at school. 721 00:30:21,667 --> 00:30:24,002 Design technology... I think you call it shop class. 722 00:30:29,208 --> 00:30:31,075 You were right. There's something in there. 723 00:30:35,082 --> 00:30:36,491 That's certainly not gonna put out a fire. 724 00:30:36,515 --> 00:30:38,159 - Is that...? - Cocaine. 725 00:30:38,183 --> 00:30:39,427 It looks like you stole these fire extinguishers 726 00:30:39,451 --> 00:30:41,496 from drug dealers. We got to call Katsumoto. 727 00:30:41,520 --> 00:30:43,331 I don't understand. Why were they in the store? 728 00:30:43,355 --> 00:30:46,260 An employee must have been using them to smuggle the drugs. 729 00:30:46,284 --> 00:30:49,204 Magnum. Shaw's on the move. Look. 730 00:30:49,228 --> 00:30:51,473 He was going north on Kamehameha Highway, away from us. 731 00:30:51,497 --> 00:30:53,375 Now he's coming south, and far more quickly. 732 00:30:53,399 --> 00:30:54,576 If he veers off here onto the 80, 733 00:30:54,600 --> 00:30:56,838 then he's coming straight to us. 734 00:30:58,537 --> 00:30:59,748 He turned. He's coming this way. 735 00:30:59,772 --> 00:31:00,782 How did he find me? 736 00:31:00,806 --> 00:31:03,385 - Maybe he found Kiana. - Oh, my God. 737 00:31:03,409 --> 00:31:05,086 Kiana knew where we were going and why. 738 00:31:05,110 --> 00:31:06,087 That means they know the drugs are here, 739 00:31:06,111 --> 00:31:07,756 and they're coming for them. 740 00:31:08,756 --> 00:31:10,365 She's not picking up. I'm calling the police. 741 00:31:10,389 --> 00:31:12,594 HPD's not gonna make it here before Shaw and his men do. 742 00:31:12,618 --> 00:31:14,396 And we don't have enough time to clear everyone out of here. 743 00:31:14,420 --> 00:31:15,697 Look, we only have one play. 744 00:31:15,721 --> 00:31:17,198 We got to get the rest of the drugs 745 00:31:17,222 --> 00:31:18,667 and lead Shaw and his men 746 00:31:18,691 --> 00:31:20,410 as far away from here as we can. 747 00:31:39,578 --> 00:31:40,555 We got to move. 748 00:31:45,077 --> 00:31:46,088 Move. 749 00:31:46,113 --> 00:31:48,191 They're blocking our only way out. 750 00:31:48,216 --> 00:31:50,017 Grab a hold of something. 751 00:32:13,083 --> 00:32:14,226 We've got company. 752 00:32:20,123 --> 00:32:22,268 If this bus has another gear, you'd better use it! 753 00:32:22,292 --> 00:32:24,737 I'm already redlining it! 754 00:32:24,761 --> 00:32:27,496 Everyone, get down! 755 00:32:51,254 --> 00:32:52,621 Stay down! 756 00:33:14,744 --> 00:33:16,445 Hey, come up front. I have an idea. 757 00:33:23,186 --> 00:33:24,528 Stay down. 758 00:33:25,021 --> 00:33:27,133 - What's the plan? - Hold onto something. 759 00:33:27,157 --> 00:33:28,668 Growing up, I didn't always love school, 760 00:33:28,692 --> 00:33:30,503 but in the sixth grade I had a teacher 761 00:33:30,527 --> 00:33:31,804 who made science fun. 762 00:33:31,828 --> 00:33:34,106 Okay, everybody brace yourselves again. 763 00:33:34,130 --> 00:33:35,574 One thing I remember, courtesy of Newton, 764 00:33:35,598 --> 00:33:39,078 is a body in motion will remain in motion, unless... 765 00:33:46,042 --> 00:33:47,259 You all right? 766 00:34:03,493 --> 00:34:04,470 Let's go, let's go. 767 00:34:15,451 --> 00:34:17,285 I brought you a gift. 768 00:34:21,311 --> 00:34:22,488 Fire extinguishers? 769 00:34:22,512 --> 00:34:24,513 Wait till you see what's inside. 770 00:34:36,426 --> 00:34:38,738 And you're certain about this? 771 00:34:38,762 --> 00:34:40,172 'Cause you can take a few days 772 00:34:40,196 --> 00:34:41,813 to think about it, you know. 773 00:34:45,168 --> 00:34:47,485 Okay. Thank you so much. 774 00:34:47,871 --> 00:34:49,779 You're such a good friend. 775 00:34:50,573 --> 00:34:51,901 Bye. 776 00:34:54,171 --> 00:34:55,888 Everything okay? 777 00:34:55,912 --> 00:34:57,723 Yes, everything's fine. 778 00:34:58,038 --> 00:35:01,427 I just thought you'd want to know that I spoke to Makani. 779 00:35:01,451 --> 00:35:02,762 It looks like the prosecuting attorney 780 00:35:02,786 --> 00:35:04,764 is going to grant Kalohe immunity 781 00:35:04,788 --> 00:35:06,365 in exchange for her testimony. 782 00:35:06,389 --> 00:35:07,733 That's great news. 783 00:35:07,757 --> 00:35:09,568 I'm so happy it's all working out. 784 00:35:09,592 --> 00:35:11,670 I really can't thank you and Thomas enough. 785 00:35:11,694 --> 00:35:13,773 Oh, it's a pleasure, of course. 786 00:35:13,797 --> 00:35:16,909 You know, I feel guilty about not planning 787 00:35:16,933 --> 00:35:19,325 a bachelorette party for you. 788 00:35:20,505 --> 00:35:21,781 Kumu... 789 00:35:21,805 --> 00:35:24,183 do I really strike you as someone who's willing 790 00:35:24,207 --> 00:35:26,118 to place singles inside a G-string 791 00:35:26,142 --> 00:35:28,287 whilst wearing a pornographic crown? 792 00:35:28,311 --> 00:35:29,588 I guess that's more me, huh? 793 00:35:30,947 --> 00:35:31,891 How about dinner, then? 794 00:35:31,915 --> 00:35:33,292 Yes, that'd be great. 795 00:35:33,316 --> 00:35:34,927 Just, um, give me a few minutes. 796 00:35:34,951 --> 00:35:36,326 Okay. 797 00:35:43,760 --> 00:35:46,272 - Hi. - Hey. Just heading out. 798 00:35:46,296 --> 00:35:48,046 Oh, where are you going? 799 00:35:48,665 --> 00:35:50,876 Bachelor party. Rick insisted. 800 00:35:50,900 --> 00:35:54,446 Just so you know, you got nothing to worry about. 801 00:35:54,470 --> 00:35:55,470 About that. 802 00:35:56,940 --> 00:35:58,765 Thomas, I... 803 00:36:00,777 --> 00:36:04,146 I've reconsidered my decision to marry you. 804 00:36:06,683 --> 00:36:07,927 What are you talking about? 805 00:36:08,650 --> 00:36:10,229 I've been thinking about it, 806 00:36:10,253 --> 00:36:11,664 and I just think it's gonna be 807 00:36:11,688 --> 00:36:13,299 far too hard to pull it off. 808 00:36:13,323 --> 00:36:15,501 I mean, our working partnership is gonna make it 809 00:36:15,525 --> 00:36:17,303 next to impossible, and if we get caught, 810 00:36:17,327 --> 00:36:20,329 the ramifications are too severe. 811 00:36:22,404 --> 00:36:26,551 Yeah, but if you don't do this, they're gonna send you home. 812 00:36:26,576 --> 00:36:27,877 I know. 813 00:36:29,706 --> 00:36:31,784 So I am getting married. 814 00:36:32,465 --> 00:36:33,819 Just... 815 00:36:34,509 --> 00:36:35,844 to someone else. 816 00:36:38,548 --> 00:36:40,890 I don't understand. 817 00:36:42,052 --> 00:36:47,455 I expressed my concerns to another good friend, 818 00:36:47,480 --> 00:36:49,714 and he was willing to step in. 819 00:36:53,796 --> 00:36:55,374 Well, okay. 820 00:36:56,698 --> 00:36:58,667 Look, Thomas. 821 00:37:01,004 --> 00:37:04,383 I'm really sorry to put you through all this. 822 00:37:04,998 --> 00:37:06,724 For what it's worth, 823 00:37:06,749 --> 00:37:09,060 I really appreciate what you were willing to do for me. 824 00:37:09,085 --> 00:37:10,295 You know? 825 00:37:11,647 --> 00:37:12,814 It means a lot. 826 00:37:17,887 --> 00:37:19,471 So, who are you marrying? 827 00:37:19,889 --> 00:37:22,401 I cannot believe that you're doing it. 828 00:37:22,425 --> 00:37:23,702 Look, if it's me, 829 00:37:23,726 --> 00:37:24,937 then Higgy don't got to pretend all the time. 830 00:37:24,961 --> 00:37:26,672 We got a better chance of getting away with it. 831 00:37:26,696 --> 00:37:29,408 And, hey, anything for family, right? 832 00:37:29,432 --> 00:37:31,410 Yeah. Hey, speaking of family, 833 00:37:31,434 --> 00:37:32,711 you think Murph's gonna show up? 834 00:37:32,735 --> 00:37:34,813 I don't know. 835 00:37:34,837 --> 00:37:37,016 I mean, you can give somebody every opportunity, 836 00:37:37,040 --> 00:37:38,584 but it don't matter if they don't want it. 837 00:37:38,608 --> 00:37:41,476 ♪ Feels like love... ♪ 838 00:37:44,013 --> 00:37:45,357 So, how come you never told me 839 00:37:45,381 --> 00:37:46,592 that you tried to reenlist? 840 00:37:47,332 --> 00:37:49,662 Uh... I don't know. 841 00:37:49,686 --> 00:37:50,729 I was embarrassed. 842 00:37:50,753 --> 00:37:52,431 You know, you, Thomas, Nuzo, 843 00:37:52,455 --> 00:37:54,333 you guys seemed to have it all figured out 844 00:37:54,357 --> 00:37:55,490 when we got back. 845 00:37:55,514 --> 00:37:57,503 I was still finding my way. 846 00:37:57,527 --> 00:37:59,772 Man, it might have looked easy, but it wasn't. 847 00:37:59,796 --> 00:38:01,507 Look, you should've told us. 848 00:38:01,531 --> 00:38:02,875 We would have been there for you. 849 00:38:02,899 --> 00:38:05,213 - You know I always got your back, right? - Yeah. 850 00:38:05,237 --> 00:38:06,912 I know you got my back. 851 00:38:06,936 --> 00:38:08,881 ♪ And why is it so easy... ♪ 852 00:38:08,905 --> 00:38:12,982 Yo, guys! Look who I found. 853 00:38:13,496 --> 00:38:14,559 Oh! 854 00:38:14,584 --> 00:38:16,543 Ha, look what the Shammy drug in. 855 00:38:18,314 --> 00:38:19,823 Been thinking about the job. 856 00:38:20,316 --> 00:38:21,516 Offer still stand? 857 00:38:22,659 --> 00:38:24,296 What, are you kidding me? 858 00:38:24,320 --> 00:38:25,798 Welcome aboard. Come on. 859 00:38:25,822 --> 00:38:27,288 Thank you. 860 00:38:27,930 --> 00:38:29,764 - Happy to have you, brother. - Happy to be here. 861 00:38:31,828 --> 00:38:32,905 Hey, Tommy! 862 00:38:32,929 --> 00:38:34,073 Hey, what's up, buddy? 863 00:38:34,097 --> 00:38:35,741 - And Jin. - Jin. 864 00:38:35,765 --> 00:38:36,942 And Jin. 865 00:38:36,966 --> 00:38:38,978 - What's up, man? - Hey, buddy. Hey! 866 00:38:40,003 --> 00:38:42,781 Shammy. My man! 867 00:38:42,805 --> 00:38:44,416 - How you been? - Hey, what's going on, man? 868 00:38:44,440 --> 00:38:46,485 Fellas, let's start the festivities. 869 00:38:46,509 --> 00:38:49,655 ♪ Workin' like a dog for the boss man ♪ 870 00:38:49,679 --> 00:38:51,924 ♪ Workin' for the company... ♪ 871 00:38:51,948 --> 00:38:53,726 Yeah, sorry about Jules giving you the shaft, pal. 872 00:38:53,750 --> 00:38:54,960 Yeah, yeah, I got to say 873 00:38:54,984 --> 00:38:56,161 I was kind of bummed out. 874 00:38:56,185 --> 00:38:57,496 You know, I was looking forward to the wedding, 875 00:38:57,520 --> 00:38:59,999 but Higgins gets to stay in Hawaii, so it's all good. 876 00:39:00,023 --> 00:39:01,400 , I'm confused. 877 00:39:01,424 --> 00:39:02,501 Where are the strippers? 878 00:39:02,525 --> 00:39:04,903 Dude, it's 2020, man. 879 00:39:04,927 --> 00:39:07,139 Okay. Well, then we can have 20 female strippers 880 00:39:07,163 --> 00:39:09,341 and 20 male strippers... that's equality. 881 00:39:09,365 --> 00:39:11,010 Jin, we're just gonna hang out, 882 00:39:11,034 --> 00:39:12,611 sit down, have a couple drinks, 883 00:39:12,635 --> 00:39:13,979 we're gonna listen to some tunes, 884 00:39:14,003 --> 00:39:15,948 and maybe break out the cards. You want to join us? 885 00:39:15,972 --> 00:39:17,402 What is wrong with you? 886 00:39:17,426 --> 00:39:19,284 Stag night is a time-honored tradition. 887 00:39:19,308 --> 00:39:22,855 It's all about getting wasted and making mistakes 888 00:39:22,879 --> 00:39:25,824 and waking up next to a stranger, Downey-style. 889 00:39:25,848 --> 00:39:26,792 Okay. 890 00:39:26,816 --> 00:39:28,027 You know what I mean, Magnum? 891 00:39:28,051 --> 00:39:29,028 You back me up? 892 00:39:29,052 --> 00:39:31,130 You got to ask TC. It's his celebration. 893 00:39:31,154 --> 00:39:32,998 Then we better get a new cake topper. 894 00:39:33,022 --> 00:39:35,381 Look, the scam will be easier to pull off if it's me. 895 00:39:35,405 --> 00:39:37,703 - You know, I did not see that coming. - I know. 896 00:39:37,727 --> 00:39:39,872 I still can't believe she didn't ask me. So weird. 897 00:39:39,896 --> 00:39:41,707 Come on, I'm sure you were third in line. 898 00:39:43,386 --> 00:39:45,878 I want to say a couple words to the man of the hour. 899 00:39:45,902 --> 00:39:49,114 TC, I never thought that I'd be so cool with somebody 900 00:39:49,138 --> 00:39:51,550 stabbing me in the back and stealing my fiancée. 901 00:39:52,909 --> 00:39:56,989 But I hope you and Higgins have a-a beautiful 902 00:39:57,013 --> 00:39:58,190 fake life together. 903 00:39:58,214 --> 00:39:59,858 Thank you, brother. 904 00:39:59,882 --> 00:40:01,994 Cheers. 905 00:40:02,018 --> 00:40:05,397 Also-also, to our sister Juliet Higgins, 906 00:40:05,421 --> 00:40:08,000 who now gets to be a part of our lives forever. 907 00:40:08,024 --> 00:40:09,528 - Cheers. - Cheers. 908 00:40:11,160 --> 00:40:12,471 Higgy.