1 00:00:01,700 --> 00:00:04,011 PREVIOUSLY ON MAGNUM P.I.: 2 00:00:04,035 --> 00:00:06,130 When Robin Masters offered me the job 3 00:00:06,154 --> 00:00:08,099 as live-in security consultant as a way to supplement 4 00:00:08,123 --> 00:00:10,134 my P.I. business, I jumped at it. 5 00:00:10,158 --> 00:00:11,469 Meet my best friends. 6 00:00:11,493 --> 00:00:12,887 We make a hell of a team. 7 00:00:12,911 --> 00:00:15,106 That's Rick. If you want something on the island, 8 00:00:15,130 --> 00:00:16,440 Rick is the man to see. 9 00:00:16,464 --> 00:00:18,609 - Hey, what about me? - That's TC. 10 00:00:18,633 --> 00:00:21,562 He runs the best helicopter tour business in Hawaii. 11 00:00:21,586 --> 00:00:23,281 That's Sebastian Nuzo. 12 00:00:23,305 --> 00:00:25,316 The four of us spent some time in a POW camp 13 00:00:25,340 --> 00:00:26,484 in Afghanistan. 14 00:00:26,508 --> 00:00:28,308 Nuzo saved my life. 15 00:00:31,146 --> 00:00:33,291 I couldn't save his. 16 00:00:33,315 --> 00:00:35,326 This is Juliet Higgins. 17 00:00:35,350 --> 00:00:37,128 Former British intelligence, M16. 18 00:00:37,152 --> 00:00:39,330 She works here as Robin's property manager. 19 00:00:39,354 --> 00:00:40,831 Easy, lads. 20 00:00:40,855 --> 00:00:43,084 Friends like those come around once in a lifetime. 21 00:00:43,108 --> 00:00:45,575 But maybe I'm wrong about that. 22 00:01:05,180 --> 00:01:06,607 Come on, what was I supposed to do? 23 00:01:06,631 --> 00:01:09,160 Rick's at work. TC has clients. 24 00:01:09,184 --> 00:01:10,745 Find some more friends. 25 00:01:10,769 --> 00:01:12,747 Or, you know, get yourself an Uber account. 26 00:01:12,771 --> 00:01:14,949 Because Mr. Masters is not paying me 27 00:01:14,973 --> 00:01:17,702 - to be your chauffeur. - Noted. 28 00:01:17,726 --> 00:01:19,170 So you won't be calling on me again? 29 00:01:19,194 --> 00:01:21,088 I won't have to. Ferrari's ready tomorrow. 30 00:01:21,112 --> 00:01:22,673 And how do you intend 31 00:01:22,697 --> 00:01:24,175 to pay for the carnage you caused? 32 00:01:24,199 --> 00:01:26,961 Don't worry. I got it covered. 33 00:01:29,487 --> 00:01:31,132 Is something funny? 34 00:01:31,156 --> 00:01:33,323 Uh, only your finances. 35 00:01:34,743 --> 00:01:37,138 Look, y-you mind taking a left at the corner up here? 36 00:01:37,162 --> 00:01:39,128 - Why? - Trust me. 37 00:01:40,248 --> 00:01:41,142 Please? 38 00:01:42,384 --> 00:01:44,061 Magnum, I really need to get home. 39 00:01:44,085 --> 00:01:46,113 Relax. This is a shortcut. 40 00:01:46,137 --> 00:01:48,638 Stop right here. 41 00:01:49,674 --> 00:01:51,819 Why am I pulling over? 42 00:01:51,843 --> 00:01:54,905 I just got to see a friend. It'll take two minutes. 43 00:01:54,929 --> 00:01:57,908 At two minutes and one second, I won't be here. 44 00:01:57,932 --> 00:01:59,182 Oh, and one more thing. 45 00:02:00,769 --> 00:02:02,747 Yes? 46 00:02:02,771 --> 00:02:05,466 How much are you getting paid for this little stop? 47 00:02:05,490 --> 00:02:07,084 - Excuse me? - You're not going to see a friend. 48 00:02:07,108 --> 00:02:08,552 This is a job, isn't it? 49 00:02:08,576 --> 00:02:10,137 500. 50 00:02:10,161 --> 00:02:12,173 Oh, well, it's only fair I should get 50%. 51 00:02:12,197 --> 00:02:13,341 Oh, come on. For a lift? 52 00:02:13,365 --> 00:02:15,760 - Good-bye. - All right. 30. 53 00:02:15,784 --> 00:02:17,261 - 60. - 40. 54 00:02:17,285 --> 00:02:19,430 - 70. - Fine. 50. 55 00:02:19,454 --> 00:02:22,255 Excellent. You have two minutes. Good luck. 56 00:02:49,067 --> 00:02:50,594 Most days, I love my job, 57 00:02:50,618 --> 00:02:54,215 and $250 for two minutes of work might seem like a lot... 58 00:02:54,239 --> 00:02:56,801 Oh, yeah, yeah. 59 00:02:56,825 --> 00:02:58,853 ...but a guy cheating on his wife? 60 00:02:58,877 --> 00:03:00,688 That's the kind of job that makes you feel 61 00:03:00,712 --> 00:03:02,139 all yucky inside. 62 00:03:04,749 --> 00:03:07,917 Hey! What the hell are you doing? 63 00:03:09,254 --> 00:03:11,148 Higgins! 64 00:03:11,172 --> 00:03:13,484 Higgins, start the car! 65 00:03:15,143 --> 00:03:16,821 Oh, my God. 66 00:03:24,819 --> 00:03:25,880 Punch it! 67 00:03:29,023 --> 00:03:37,023 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 68 00:03:52,964 --> 00:03:55,159 Higgins was right to laugh at my finances. 69 00:03:55,183 --> 00:03:56,660 They are a little pathetic. 70 00:03:56,684 --> 00:04:00,247 And getting Robin Masters' Ferrari fixed pretty much cleaned me out. 71 00:04:00,271 --> 00:04:02,644 But lucky for me, I got a job lined up 72 00:04:02,668 --> 00:04:04,455 that should put some money back in my pocket. 73 00:04:11,566 --> 00:04:14,879 Mr. Sawyer? Thomas Magnum. 74 00:04:14,903 --> 00:04:18,132 Sorry I'm late. Why didn't you go inside? 75 00:04:18,156 --> 00:04:20,134 Voice on the box said I had to wait out here. 76 00:04:20,158 --> 00:04:21,685 Sounded like Mary Poppins. 77 00:04:21,709 --> 00:04:23,576 Sorry about that. 78 00:04:33,421 --> 00:04:34,648 - Who is it? - It's me. 79 00:04:34,672 --> 00:04:36,484 Can you be a little more specific? 80 00:04:36,508 --> 00:04:39,320 You know who it is. It's Magnum. I live here. 81 00:04:39,344 --> 00:04:41,038 The gate's broken. Can you just buzz me in? 82 00:04:41,062 --> 00:04:43,157 It's not broken. I changed the code. 83 00:04:43,181 --> 00:04:45,202 Why? 84 00:04:45,226 --> 00:04:46,627 Higgins. 85 00:04:47,646 --> 00:04:49,330 Higgins? 86 00:04:49,354 --> 00:04:50,464 Higgins! 87 00:04:52,824 --> 00:04:54,468 I really do live here. 88 00:04:54,492 --> 00:04:56,504 Higgins, what's going on? 89 00:04:56,528 --> 00:04:59,723 I've, uh, implemented a new security policy. 90 00:04:59,747 --> 00:05:01,008 Effective immediately, 91 00:05:01,032 --> 00:05:03,060 the universal gate code has been retired. 92 00:05:03,084 --> 00:05:06,063 Regular visitors, such as staff, 93 00:05:06,087 --> 00:05:09,066 will each now have their own personalized gate code. 94 00:05:09,090 --> 00:05:10,184 Now, what's the point of that? 95 00:05:10,208 --> 00:05:12,102 I'm glad you asked. 96 00:05:12,126 --> 00:05:13,988 Because it seems that someone 97 00:05:14,012 --> 00:05:17,158 has been handing out the code to friends, clients, 98 00:05:17,182 --> 00:05:18,826 the occasional one-night stand. 99 00:05:18,850 --> 00:05:22,196 Simply put, it's just not good security. 100 00:05:22,220 --> 00:05:23,364 In case you've forgotten, 101 00:05:23,388 --> 00:05:24,832 I'm the security consultant around here. 102 00:05:24,856 --> 00:05:27,535 Mm, yes, and I am consulting you now. 103 00:05:27,559 --> 00:05:29,086 Ah. 104 00:05:29,110 --> 00:05:30,754 I'm so sorry. 105 00:05:30,778 --> 00:05:33,924 Forgive me. Juliet Higgins. Majordomo of the estate. 106 00:05:33,948 --> 00:05:35,676 - Dan Sawyer. - Hi. Pleasure. 107 00:05:35,700 --> 00:05:37,545 "Majordomo," is that French for something? 108 00:05:37,569 --> 00:05:40,848 Oh, I oversee the property and the people that work here. 109 00:05:40,872 --> 00:05:42,049 So you're his boss? 110 00:05:42,073 --> 00:05:43,684 Oh, no. No. 111 00:05:43,708 --> 00:05:46,687 That would require Magnum to actually have a job. 112 00:05:46,711 --> 00:05:48,856 I have an arrangement 113 00:05:48,880 --> 00:05:50,524 with Robin Masters to live here. 114 00:05:50,548 --> 00:05:52,026 Can you just open the gate, please? 115 00:05:52,050 --> 00:05:53,944 Are you armed, Mr. Sawyer? 116 00:05:53,968 --> 00:05:56,313 - Uh, no. - Excellent. 117 00:05:56,337 --> 00:05:57,781 Please do come in. 118 00:05:57,805 --> 00:05:59,450 Just follow me. 119 00:05:59,474 --> 00:06:01,402 To be continued. 120 00:06:15,523 --> 00:06:17,968 Wow. This is some guesthouse. 121 00:06:17,992 --> 00:06:21,589 Your friend Robin Masters must sell a lot of books. 122 00:06:21,613 --> 00:06:23,613 He does okay. 123 00:06:26,369 --> 00:06:29,680 You said on the phone you, uh, you're a friend of Nuzo's. 124 00:06:29,704 --> 00:06:31,098 Yeah, yeah. Couple years back, 125 00:06:31,122 --> 00:06:33,350 my trawler broke down off Waimanalo. 126 00:06:33,374 --> 00:06:35,352 I'm a commercial fisherman. 127 00:06:35,376 --> 00:06:37,521 Uh, anyway, I was dead in the water. 128 00:06:37,545 --> 00:06:40,991 Thanks. And, uh, Nuzo was close by, 129 00:06:41,015 --> 00:06:42,493 and he gave me a tow. 130 00:06:42,517 --> 00:06:44,179 We kept in touch. 131 00:06:44,886 --> 00:06:47,998 Really, he's a good guy. I miss him already. 132 00:06:48,683 --> 00:06:50,806 Me, too. 133 00:06:52,610 --> 00:06:56,840 So, um, how can I help you, Mr. Sawyer? 134 00:06:56,864 --> 00:07:00,678 Well, every other Friday, I sell my best catch to Lina's, 135 00:07:00,702 --> 00:07:03,464 upscale joint off Ala Moana. 136 00:07:03,488 --> 00:07:05,466 They like to bypass the fish auction 137 00:07:05,490 --> 00:07:08,769 and secure fresh, high-quality tuna for the weekend, you know? 138 00:07:08,793 --> 00:07:10,471 Well, 139 00:07:10,495 --> 00:07:11,972 this morning... 140 00:07:11,996 --> 00:07:13,724 I hauled this in. 141 00:07:13,748 --> 00:07:15,025 Wow. 142 00:07:15,049 --> 00:07:16,277 That is a big fish. 143 00:07:16,301 --> 00:07:18,395 Almost 300 pounds. 144 00:07:18,419 --> 00:07:20,397 Anyway, this morning, 145 00:07:20,421 --> 00:07:22,950 I go by Lina's to drop it off, same as always. 146 00:07:22,974 --> 00:07:25,619 I go inside to find someone to take delivery. 147 00:07:25,643 --> 00:07:27,288 When I return to my van, 148 00:07:27,312 --> 00:07:29,312 the back door's open, the fish is gone. 149 00:07:31,432 --> 00:07:34,600 So you want me to track down a... a fish? 150 00:07:36,854 --> 00:07:40,217 A bluefin that size is worth 350 thou, 151 00:07:40,241 --> 00:07:42,503 based on this morning's prices. 152 00:07:43,321 --> 00:07:46,006 Besides, I... I need the money, bad. 153 00:07:46,030 --> 00:07:47,224 Why is that? 154 00:07:47,909 --> 00:07:50,094 I've had a rough season. 155 00:07:51,919 --> 00:07:54,014 Competition from imports is up, 156 00:07:54,038 --> 00:07:56,066 fuel prices are up, labor costs are up. 157 00:07:56,090 --> 00:07:58,852 We have a saying: fishing's like the ocean. 158 00:07:58,876 --> 00:08:00,187 There are waves. 159 00:08:00,211 --> 00:08:01,739 And this has been a really bad one. 160 00:08:01,763 --> 00:08:03,657 I mean, worst ever. 161 00:08:03,681 --> 00:08:06,276 And it's put me in a deep hole. 162 00:08:06,300 --> 00:08:08,078 I've had to lay off half my crew. 163 00:08:08,102 --> 00:08:11,248 That fish was going to get me back on my feet. 164 00:08:11,272 --> 00:08:13,751 And if I don't get it back and get paid, 165 00:08:13,775 --> 00:08:15,452 I'm gonna lose my boat. 166 00:08:15,476 --> 00:08:17,287 And she's all I got. 167 00:08:17,311 --> 00:08:20,457 Did you contact HPD about this? 168 00:08:20,481 --> 00:08:22,710 I'm coming to you because I can't wait around 169 00:08:22,734 --> 00:08:24,628 for them to investigate. 170 00:08:24,652 --> 00:08:28,465 That tuna's gonna go bad if I don't get it back soon. 171 00:08:28,489 --> 00:08:32,019 Now, I can't afford to pay you. 172 00:08:32,872 --> 00:08:34,938 But-but if you find that fish, 173 00:08:34,962 --> 00:08:36,640 I can give you a cut of the sale. 174 00:08:36,664 --> 00:08:39,476 Mr. Magnum, when I came back from 'Nam, 175 00:08:39,500 --> 00:08:42,255 I didn't ask for nothing from nobody. 176 00:08:43,721 --> 00:08:47,177 But now I need some help. 177 00:08:47,925 --> 00:08:49,870 And I got no one else to turn to. 178 00:08:49,894 --> 00:08:52,873 "No one else to turn to." 179 00:08:52,897 --> 00:08:54,658 You hear that a lot in this job, 180 00:08:54,682 --> 00:08:57,077 especially from the clients who can't afford you. 181 00:08:57,101 --> 00:09:01,737 And here's the annoying thing: it works every time. 182 00:09:09,529 --> 00:09:12,341 My meeting with Dan had me thinking about Nuzo, 183 00:09:12,365 --> 00:09:14,343 and how if he were still alive, 184 00:09:14,367 --> 00:09:16,771 he'd be the first one to step up and help this guy. 185 00:09:16,772 --> 00:09:18,083 That's just who Nuzo was. 186 00:09:18,107 --> 00:09:19,740 He looked out for his friends. 187 00:09:41,430 --> 00:09:42,796 Nah. 188 00:09:56,529 --> 00:09:58,256 Thomas, you almost ready? 189 00:09:58,280 --> 00:10:00,175 What's that? 190 00:10:00,199 --> 00:10:01,510 Everybody's waiting. 191 00:10:01,534 --> 00:10:04,129 Yeah. Just... 192 00:10:04,153 --> 00:10:05,819 I'll get dressed. 193 00:10:10,826 --> 00:10:12,270 You okay? 194 00:10:12,846 --> 00:10:14,878 Yeah. I'm good. 195 00:10:20,836 --> 00:10:23,053 Do we really gotta do this, man? 196 00:10:24,306 --> 00:10:26,118 We're a big story. 197 00:10:26,142 --> 00:10:28,487 Four American POWs pull off their own Great Escape, 198 00:10:28,511 --> 00:10:30,113 et cetera, et cetera. 199 00:10:30,763 --> 00:10:32,824 Hey. One of the public affairs guys 200 00:10:32,848 --> 00:10:35,327 just told me that Uncle Sam is gonna fly 201 00:10:35,351 --> 00:10:38,880 each one of us back home after the press conference. 202 00:10:38,904 --> 00:10:40,187 First class. 203 00:10:41,240 --> 00:10:43,468 First class, huh? 204 00:10:43,492 --> 00:10:45,576 All right, come on. What is it? 205 00:10:46,612 --> 00:10:48,445 I don't know. 206 00:10:51,834 --> 00:10:54,501 You know, it's gonna sound weird. 207 00:10:56,539 --> 00:10:59,184 I don't think I'm ready to go home. 208 00:11:02,711 --> 00:11:04,545 Actually, it's not weird at all. 209 00:11:07,600 --> 00:11:09,861 To tell you the truth, 210 00:11:10,519 --> 00:11:13,720 I got no burning desire to go back to Brooklyn. 211 00:11:20,396 --> 00:11:22,396 You know what? 212 00:11:24,400 --> 00:11:26,733 What if we didn't go back home? 213 00:11:32,992 --> 00:11:35,804 So you're a tuna bounty hunter now? 214 00:11:35,828 --> 00:11:37,305 Like, uh, Dog the Bounty Hunter, 215 00:11:37,329 --> 00:11:39,441 but instead of scumbags, you go after seafood. 216 00:11:39,465 --> 00:11:41,977 You joke now, but this case could actually turn out 217 00:11:42,001 --> 00:11:43,311 to be a pretty good payday. 218 00:11:43,335 --> 00:11:45,397 If I find that fish, I get a recovery fee. 219 00:11:45,421 --> 00:11:47,149 Five percent of the sale. 220 00:11:47,173 --> 00:11:49,534 What's that, a buck 50? Kammy! 221 00:11:49,558 --> 00:11:50,619 What's up, big man? 222 00:11:50,643 --> 00:11:51,903 Casablanca, my brother. 223 00:11:51,927 --> 00:11:53,155 - Come here, open your mouth. - Ah... 224 00:11:53,179 --> 00:11:54,239 - Open your mouth. - All right, all right. 225 00:11:54,263 --> 00:11:56,374 What do you got? Come on, what do you got? 226 00:11:56,398 --> 00:11:58,326 Oh, my God. 227 00:11:58,350 --> 00:12:01,246 Oh, my God, that's some damn fine gravy, my friend. 228 00:12:01,270 --> 00:12:02,631 Mm! That's what I like to hear. 229 00:12:02,655 --> 00:12:04,416 This the private eye you was telling me about? 230 00:12:04,440 --> 00:12:07,636 Thomas Magnum, and I prefer "private investigator." 231 00:12:07,660 --> 00:12:10,661 Whatever, Rockford. Here, try this. 232 00:12:12,665 --> 00:12:14,976 That's not bad. 233 00:12:15,000 --> 00:12:18,763 And by "not bad," that is some amazing sauce. 234 00:12:18,787 --> 00:12:20,265 I like this guy. 235 00:12:20,289 --> 00:12:23,101 So what you guys think about my new venture? 236 00:12:23,125 --> 00:12:24,853 This place has got charm, huh? 237 00:12:24,877 --> 00:12:26,571 Yeah, except I'm a little confused at you opening 238 00:12:26,595 --> 00:12:28,273 a brick and mortar. I thought you said 239 00:12:28,297 --> 00:12:30,492 when it comes to grinds, you got to go mobile? 240 00:12:30,516 --> 00:12:32,110 Yeah, well, these two amateurs got in 241 00:12:32,134 --> 00:12:33,695 over their heads with this joint. 242 00:12:33,719 --> 00:12:36,198 They're 'ohana, so I had to bail them out. 243 00:12:36,222 --> 00:12:38,867 So Casablanca over here said you looking for a stolen tunie. 244 00:12:38,891 --> 00:12:40,202 Yeah, and I'm thinking 245 00:12:40,226 --> 00:12:42,037 whoever has it's gonna try to unload it fast. 246 00:12:42,061 --> 00:12:43,505 I was hoping you might have some idea 247 00:12:43,529 --> 00:12:44,673 of how they're gonna move it. 248 00:12:44,697 --> 00:12:46,925 Rick said you're the man that would know. 249 00:12:46,949 --> 00:12:49,711 They could chop it up like a stolen rock, 250 00:12:49,735 --> 00:12:51,379 sell it on the black market. 251 00:12:51,403 --> 00:12:54,216 But like all fish, fresh tuna got a shelf life. 252 00:12:54,240 --> 00:12:56,885 One that big, you risk a good chunk of it going bad 253 00:12:56,909 --> 00:12:58,603 before you get a chance to move it. 254 00:12:58,627 --> 00:13:00,305 So you'd want to sell it whole. 255 00:13:00,329 --> 00:13:01,723 Yeah, but who's buying? 256 00:13:01,747 --> 00:13:03,725 Some all-you-can-eat sushi shack 257 00:13:03,749 --> 00:13:06,111 doesn't have the bankroll for a big-ticket tuna like that. 258 00:13:06,135 --> 00:13:09,147 Yeah, and I'm guessing high-end joints like Maile's or Nobu 259 00:13:09,171 --> 00:13:11,149 aren't sourcing their fish on the black market. 260 00:13:11,173 --> 00:13:13,034 As a general rule, no. 261 00:13:13,058 --> 00:13:14,986 But there's exceptions. 262 00:13:15,955 --> 00:13:17,822 After I agreed to have at least one meal 263 00:13:17,846 --> 00:13:19,908 at his shrimp truck every week for the next month, 264 00:13:19,932 --> 00:13:22,210 Rick's friend gave me a list of places to look into. 265 00:13:22,234 --> 00:13:24,129 It only took me two hours and eight lunches 266 00:13:24,153 --> 00:13:25,978 to get the information I needed. 267 00:13:26,002 --> 00:13:27,988 Like I said, can't help you. 268 00:13:33,028 --> 00:13:36,508 You know, I-I got a buddy who runs a club. Okay? 269 00:13:36,532 --> 00:13:38,810 So I know a little something about the food service business. 270 00:13:38,834 --> 00:13:40,262 I know how sketchy it can get. 271 00:13:40,286 --> 00:13:42,647 Okay? I-I know how, from time to time, 272 00:13:42,671 --> 00:13:44,683 something may arise where knowing someone like me 273 00:13:44,707 --> 00:13:46,017 could be very helpful. 274 00:13:46,041 --> 00:13:49,259 You help me out, and I will owe you a favor. 275 00:13:51,230 --> 00:13:52,824 Okay. 276 00:13:52,848 --> 00:13:54,192 Someone called me this morning. 277 00:13:54,216 --> 00:13:55,860 He said he had some primo bluefin. 278 00:13:55,884 --> 00:13:57,279 But he never showed. 279 00:13:57,303 --> 00:13:58,997 - How come? - Don't know. 280 00:13:59,021 --> 00:14:00,332 Maybe he got a better offer. 281 00:14:01,032 --> 00:14:02,773 Okay, I'm gonna need a name. 282 00:14:29,227 --> 00:14:31,623 Okay, there's only one reason 283 00:14:31,647 --> 00:14:34,616 someone would let frozen food go to waste like that. 284 00:14:34,640 --> 00:14:36,340 'Cause they need the freezer space. 285 00:14:56,078 --> 00:14:58,423 This is what we in the business call the payoff. 286 00:14:58,447 --> 00:15:00,925 It's where we wrap up the case and high-five ourselves. 287 00:15:00,949 --> 00:15:04,813 The only thing left now is to bring the client back his fish. 288 00:15:06,171 --> 00:15:08,933 Turn around, slowly. 289 00:15:08,957 --> 00:15:10,935 The water meter's outside. 290 00:15:10,959 --> 00:15:12,604 But you know that, don't you? 291 00:15:12,628 --> 00:15:14,939 Easy. Okay? Private investigator. 292 00:15:14,963 --> 00:15:16,441 The man who caught this fish 293 00:15:16,465 --> 00:15:18,632 - hired me to find it. - You mean Dan? 294 00:15:19,802 --> 00:15:22,080 Yeah. I'm guessing you guys know each other. 295 00:15:22,104 --> 00:15:24,582 I worked for him. 296 00:15:24,606 --> 00:15:26,368 But he had to let me go last month. 297 00:15:26,392 --> 00:15:29,087 I just needed that fish so I wouldn't lose my house. 298 00:15:29,111 --> 00:15:31,623 Hey, look, it looks like you got a wife and a daughter. 299 00:15:31,647 --> 00:15:33,124 Don't do anything stupid, okay? 300 00:15:33,148 --> 00:15:35,927 Just let me walk out of here with my client's fish. 301 00:15:35,951 --> 00:15:37,545 I won't even tell him who stole it. 302 00:15:37,569 --> 00:15:39,264 I-I can't let you do that. 303 00:15:39,714 --> 00:15:41,049 Why not? 304 00:15:41,591 --> 00:15:44,602 Because someone took my family, 305 00:15:44,626 --> 00:15:46,660 and that's the only thing that can save them. 306 00:15:52,086 --> 00:15:54,064 Tua was on his way to sell the fish when he got 307 00:15:54,088 --> 00:15:55,566 the call on his cell. We're not sure how, 308 00:15:55,590 --> 00:15:57,351 but the voice on the other end knew Tua had it. 309 00:15:57,375 --> 00:15:59,102 Said he had his family and would trade them for it. 310 00:15:59,126 --> 00:16:01,410 That's the craziest ransom I ever heard of. 311 00:16:01,434 --> 00:16:02,930 It's a fish. 312 00:16:02,954 --> 00:16:06,100 Yeah, it's also worth 350,000. 313 00:16:06,125 --> 00:16:07,265 After Tua got the call, 314 00:16:07,289 --> 00:16:08,888 he came back here to wait for instructions. 315 00:16:08,888 --> 00:16:11,617 Same guy just called back a few minutes ago with details 316 00:16:11,641 --> 00:16:13,786 - on the ransom drop. - I-I don't get it. I don't get it. 317 00:16:13,810 --> 00:16:15,788 Why grab the family? Why not just come straight here? 318 00:16:15,812 --> 00:16:17,456 Because this is a rental. 319 00:16:17,480 --> 00:16:19,625 My wife and I are living apart right now. 320 00:16:19,649 --> 00:16:22,817 Things haven't been so good since I lost my job. 321 00:16:24,737 --> 00:16:26,220 Hey, Tua. 322 00:16:26,244 --> 00:16:27,516 Let me talk to TC and Rick. 323 00:16:27,540 --> 00:16:29,051 Give us a minute. 324 00:16:30,056 --> 00:16:31,576 - Okay. - Thanks. 325 00:16:33,079 --> 00:16:35,891 And let me guess, you want to be the hero and make the drop. 326 00:16:35,915 --> 00:16:37,359 Tua can't handle it. He's too emotional. 327 00:16:37,383 --> 00:16:38,777 The drop could go sideways. 328 00:16:38,801 --> 00:16:40,613 - What about HPD? - They said they'd kill Tua's family 329 00:16:40,637 --> 00:16:41,814 if he called Five-O. 330 00:16:41,838 --> 00:16:43,199 That's why we need to handle the trade. 331 00:16:43,223 --> 00:16:45,618 And once we get Tua's family back home safe, 332 00:16:45,642 --> 00:16:46,952 then we'll call Tanaka. 333 00:16:46,976 --> 00:16:50,706 Sounds good, but who's this "we" you're talking about? 334 00:16:50,730 --> 00:16:51,874 You, me and Rick. 335 00:16:51,898 --> 00:16:54,043 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no... 336 00:16:54,067 --> 00:16:56,829 Whoa. I came here because you said you had to move something. 337 00:16:56,853 --> 00:16:58,998 You didn't say nothing about no hostages. 338 00:16:59,022 --> 00:17:00,332 Don't worry. I got a plan. 339 00:17:00,356 --> 00:17:02,551 Do you care to share that plan, just for the halibut? 340 00:17:02,575 --> 00:17:05,021 Uh, not if you're gonna be dropping bad puns, no. 341 00:17:05,046 --> 00:17:08,173 Well, Thomas, no offense, but if there's gonna be trouble, 342 00:17:08,197 --> 00:17:09,808 I'd like to know the plan, too. 343 00:17:09,832 --> 00:17:11,532 I'll tell you on the way. 344 00:17:12,585 --> 00:17:14,396 This was supposed to be easy. 345 00:17:14,420 --> 00:17:16,315 Find a hot fish, help out a fellow vet. 346 00:17:16,339 --> 00:17:20,569 I think it's fair to say it's gotten a bit more complicated. 347 00:17:20,593 --> 00:17:23,572 Hey. Go inside, don't call anyone, don't talk to anyone. 348 00:17:24,402 --> 00:17:26,191 Okay. 349 00:17:26,215 --> 00:17:28,299 Hey, I'm gonna get 'em back. 350 00:17:31,354 --> 00:17:32,553 You have my word. 351 00:17:53,576 --> 00:17:55,354 Who are you? And where's Tua? 352 00:17:55,378 --> 00:17:56,438 Relax, okay? 353 00:17:56,462 --> 00:17:57,890 I got what you want. 354 00:17:57,914 --> 00:17:59,812 What I want is for you to shut up. 355 00:18:02,001 --> 00:18:03,729 Put it down. 356 00:18:03,753 --> 00:18:05,614 As long as you're holding that gun, I'm holding this. 357 00:18:05,638 --> 00:18:07,566 - Should I be scared? - Very. 358 00:18:07,590 --> 00:18:09,735 'Cause you may shoot me, but I'm-a keep coming 359 00:18:09,759 --> 00:18:10,953 and beat your ass 360 00:18:10,977 --> 00:18:12,259 until you empty that gun. 361 00:18:13,346 --> 00:18:15,262 And then I'm gonna get angry. 362 00:18:16,316 --> 00:18:17,660 Okay. 363 00:18:17,684 --> 00:18:19,707 Let's just keep this professional. 364 00:18:22,822 --> 00:18:25,606 That's it, boys, put down the iron. 365 00:18:27,381 --> 00:18:28,909 Let's go! 366 00:18:33,666 --> 00:18:35,311 Come on, come on. Come on, let's go! 367 00:18:35,335 --> 00:18:37,146 Come on! 368 00:18:37,170 --> 00:18:38,514 Get back to the van, okay? Okay. 369 00:18:38,538 --> 00:18:40,019 You're gonna be all right. 370 00:18:43,126 --> 00:18:44,875 Your turn. 371 00:18:51,934 --> 00:18:54,051 And cue the fish. 372 00:18:58,975 --> 00:19:01,308 On three. One, two... 373 00:19:03,205 --> 00:19:04,407 Don't move. 374 00:19:04,431 --> 00:19:06,041 You two aren't going anywhere. 375 00:19:06,065 --> 00:19:08,344 Relax. Everyone got what they wanted. 376 00:19:08,368 --> 00:19:10,129 A deal's a deal, boys. 377 00:19:10,153 --> 00:19:11,847 Come on, back off with the guns. 378 00:19:14,123 --> 00:19:17,469 - On your knees. - Come on, brother, I got bad knees. 379 00:19:17,493 --> 00:19:18,909 Search 'em. 380 00:19:19,996 --> 00:19:21,974 Any time you're ready, Rick. 381 00:19:21,998 --> 00:19:23,497 Take your hands off the gun. 382 00:19:24,500 --> 00:19:25,944 Th-This gun? 383 00:19:25,968 --> 00:19:27,062 I'm not gonna ask you again. 384 00:19:27,086 --> 00:19:29,336 Okeydokey. 385 00:19:55,748 --> 00:19:57,342 I think that's for you. 386 00:20:05,208 --> 00:20:06,351 Hello? 387 00:20:06,375 --> 00:20:08,153 Hi. Who's this? 388 00:20:08,177 --> 00:20:10,572 I'm just kidding. I know you're not gonna tell me your name. 389 00:20:10,596 --> 00:20:13,442 But what I really want to know is, do you want to make a deal? 390 00:20:13,466 --> 00:20:15,099 My boys for your BFF. 391 00:20:16,886 --> 00:20:19,081 Come on, guys, I don't have all day. 392 00:20:19,105 --> 00:20:20,666 Okay. 393 00:20:20,690 --> 00:20:23,035 Let him go, and your friends live. 394 00:20:23,059 --> 00:20:25,421 That sounds like a really good trade, 395 00:20:25,445 --> 00:20:27,506 but how do I know I can trust you? 396 00:20:27,530 --> 00:20:29,675 I mean, you are wearing a mask. 397 00:20:29,699 --> 00:20:32,010 That's not exactly the Boy Scout look, you know what I mean? 398 00:20:32,034 --> 00:20:34,151 Well, I guess you're just gonna have to take my word for it. 399 00:20:38,157 --> 00:20:39,718 All right, he's coming down. 400 00:20:39,742 --> 00:20:42,076 Just know I got eyes on you. 401 00:20:44,664 --> 00:20:45,808 Let's go, let's go, let's go! 402 00:20:45,832 --> 00:20:47,976 Come on, come on! Get in the van! 403 00:20:48,000 --> 00:20:49,728 Let's get the hell out of here! 404 00:20:49,752 --> 00:20:51,168 Drive! Drive! 405 00:20:55,174 --> 00:20:57,091 Get Tua's family out of here. 406 00:20:57,927 --> 00:20:59,154 Be careful. 407 00:20:59,178 --> 00:21:00,789 Dropped a cheap cell phone in the back of the van 408 00:21:00,813 --> 00:21:03,314 when I put the fish in. We can track it on that. 409 00:21:21,667 --> 00:21:23,345 Got 'em. 410 00:21:23,369 --> 00:21:25,169 They just took a right. 411 00:21:36,265 --> 00:21:38,632 That hole wasn't there before, was it? 412 00:21:43,306 --> 00:21:44,972 This was never about the fish. 413 00:21:46,309 --> 00:21:49,059 They wanted something that was inside. 414 00:22:06,546 --> 00:22:08,774 Zeus, Apollo, inside. 415 00:22:19,392 --> 00:22:21,842 What in the bloody hell is this? 416 00:22:23,930 --> 00:22:26,575 I had my friend in the M.E.'s office run some tests. 417 00:22:26,599 --> 00:22:28,827 She found no residual traces of any narcotics, 418 00:22:28,851 --> 00:22:30,546 so whatever was being smuggled in the fish, 419 00:22:30,570 --> 00:22:32,080 it definitely wasn't drugs. 420 00:22:32,104 --> 00:22:33,882 My money's on diamonds. 421 00:22:33,906 --> 00:22:35,000 Or bearer bonds. 422 00:22:35,024 --> 00:22:36,468 - Bearer bonds? - Yep. 423 00:22:36,492 --> 00:22:38,303 You don't even know what that is. 424 00:22:38,327 --> 00:22:40,088 You're just saying it to impress the lady. 425 00:22:40,112 --> 00:22:42,975 I know what a bearer bond is. It's like a regular bond, 426 00:22:42,999 --> 00:22:44,176 except "bearier." 427 00:22:45,534 --> 00:22:47,062 What if it's secrets? 428 00:22:47,086 --> 00:22:48,564 Secrets? 429 00:22:48,588 --> 00:22:51,233 Some years back, a Chinese spy was using 430 00:22:51,257 --> 00:22:54,069 sides of beef to smuggle microfiche out of his country. 431 00:22:54,093 --> 00:22:57,239 It's possible that this fish was being used 432 00:22:57,263 --> 00:22:59,524 to smuggle intel, most likely on flash drive. 433 00:22:59,548 --> 00:23:00,909 If that is the case here, 434 00:23:00,933 --> 00:23:03,862 the restaurant your client delivers fish to regularly, 435 00:23:03,886 --> 00:23:05,414 that could be the dead drop. 436 00:23:05,438 --> 00:23:07,616 - It sounds complicated. - And messy. 437 00:23:07,640 --> 00:23:09,585 I mean, why not just pass the flash drive off 438 00:23:09,609 --> 00:23:10,752 in a movie theater? 439 00:23:10,776 --> 00:23:13,121 Because spies don't usually meet in person. 440 00:23:13,145 --> 00:23:15,374 The less you know, the longer you live. 441 00:23:15,398 --> 00:23:16,925 And the dead drop guarantees anonymity. 442 00:23:16,949 --> 00:23:19,678 You know, now that the whole 443 00:23:19,702 --> 00:23:21,713 "Higgins was a spy" thing is out of the bag, 444 00:23:21,737 --> 00:23:23,348 I've been dying to ask one question. 445 00:23:23,372 --> 00:23:25,218 Is there some nerdy guy 446 00:23:25,242 --> 00:23:27,519 in a basement lab somewhere making you gadgets? 447 00:23:27,543 --> 00:23:30,055 Like, is that necklace really a spy camera? 448 00:23:30,079 --> 00:23:32,057 Touch it, I break your fingers. 449 00:23:32,081 --> 00:23:36,028 Go ahead, man, try it. I dare you. 450 00:23:41,223 --> 00:23:42,423 Dan's here. 451 00:23:43,630 --> 00:23:46,622 You gotta believe me, if there was contraband in my fish, 452 00:23:46,646 --> 00:23:47,873 I know nothing about it. 453 00:23:48,786 --> 00:23:50,409 What can you tell me about your crew? 454 00:23:50,433 --> 00:23:51,877 The guys that weren't laid off. 455 00:23:51,901 --> 00:23:54,746 I can tell you one of them's gone AWOL: Victor Garza. 456 00:23:54,770 --> 00:23:56,164 He worked as a deckhand. 457 00:23:56,188 --> 00:23:57,666 I tried reaching out to him earlier. 458 00:23:57,690 --> 00:23:59,968 Wasn't answering his calls, so I got concerned. 459 00:23:59,992 --> 00:24:02,598 I went by his apartment, except when I got there, 460 00:24:02,622 --> 00:24:04,389 the door was open, and he was gone. 461 00:24:04,413 --> 00:24:07,142 Got me wondering. Maybe it was him who stole my fish. 462 00:24:07,166 --> 00:24:09,845 It wasn't him, but if he's gone missing, 463 00:24:09,869 --> 00:24:11,229 whatever was in that fish, 464 00:24:11,253 --> 00:24:13,398 Victor's probably the one who put it there. 465 00:24:13,422 --> 00:24:15,183 Right. 466 00:24:15,207 --> 00:24:17,758 Mahalo. 467 00:24:22,965 --> 00:24:24,276 You tell him about Tua? 468 00:24:24,300 --> 00:24:26,945 Nah, I left that part out. But I did make him promise 469 00:24:26,969 --> 00:24:29,081 to sell to a different restaurant, no questions asked. 470 00:24:29,105 --> 00:24:30,615 Great. Case closed. Let's go to the beach. 471 00:24:30,639 --> 00:24:32,167 Not exactly. 472 00:24:32,191 --> 00:24:33,418 If Higgins is right, 473 00:24:33,442 --> 00:24:34,920 and that place really is a dead drop, 474 00:24:34,944 --> 00:24:36,371 I'm gonna need to check it out. 475 00:24:36,395 --> 00:24:37,589 Hold up a sec. 476 00:24:37,613 --> 00:24:39,458 Your boy Dan got his fish back. 477 00:24:39,482 --> 00:24:40,625 It's HPD's turn. 478 00:24:40,649 --> 00:24:42,377 The guys who stole the fish are gonna be looking 479 00:24:42,401 --> 00:24:44,796 to tie up some loose ends, so that means Tua, his family, 480 00:24:44,820 --> 00:24:46,465 Dan, the three of us... 481 00:24:46,489 --> 00:24:49,184 Until those guys are caught, we're all in danger. 482 00:24:49,208 --> 00:24:51,520 And I'm not waiting for the cops to play catch-up. 483 00:24:51,544 --> 00:24:52,971 Okay. 484 00:24:52,995 --> 00:24:54,560 Do what you got to do. 485 00:24:55,331 --> 00:24:57,275 Rick and I will babysit Dan and Tua. 486 00:24:57,299 --> 00:24:58,977 Whoa, hang on. Thanks for volunteering me, pal, 487 00:24:59,001 --> 00:25:01,396 - but I got plans. - You heard Magnum. 488 00:25:01,420 --> 00:25:02,481 Tua's got a family. 489 00:25:02,505 --> 00:25:04,483 All we gotta do is keep 'em alive 490 00:25:04,507 --> 00:25:06,568 until our boy figures out what this is about. 491 00:25:06,592 --> 00:25:08,036 Yeah, but who's gonna keep us alive? 492 00:25:08,060 --> 00:25:09,121 Aw. 493 00:25:09,145 --> 00:25:11,206 I'll protect you, Orville. 494 00:25:11,230 --> 00:25:13,658 Thank you. I appreciate that. 495 00:25:13,682 --> 00:25:15,077 But, Thomas, these guys are serious players, 496 00:25:15,101 --> 00:25:16,745 and there are likely to be more of them. 497 00:25:16,769 --> 00:25:18,246 You sure you want to do this alone? 498 00:25:18,270 --> 00:25:20,404 Oh, I don't plan on doing this alone. 499 00:25:24,994 --> 00:25:26,338 Higgins. 500 00:25:27,530 --> 00:25:30,342 I need a favor. 501 00:25:30,366 --> 00:25:32,677 Didn't you ask me for a favor last week? 502 00:25:32,701 --> 00:25:34,548 I didn't know you only grant one a lifetime. 503 00:25:34,572 --> 00:25:36,181 Do I look like a genie, Magnum? 504 00:25:36,205 --> 00:25:39,065 At your disposal, every time you fancy a wish? 505 00:25:39,772 --> 00:25:40,986 Forget I asked. 506 00:25:41,010 --> 00:25:43,021 Already done. 507 00:25:43,045 --> 00:25:45,741 Although, now I am curious 508 00:25:45,765 --> 00:25:48,298 as to the nature of the favor you were gonna ask for. 509 00:25:50,032 --> 00:25:51,909 I was hoping you'd go to dinner with me. 510 00:25:53,535 --> 00:25:56,001 Magnum, are you asking me out on a date? 511 00:25:56,025 --> 00:25:59,297 No. Not a date. A favor. 512 00:25:59,321 --> 00:26:00,789 Okay, I want to go check out that restaurant 513 00:26:00,813 --> 00:26:03,125 tonight, and I need somebody who's good with computers. 514 00:26:03,149 --> 00:26:04,960 You mean someone who's good at hacking? 515 00:26:05,546 --> 00:26:07,657 - Yeah. - What's in it for me, 516 00:26:07,681 --> 00:26:09,776 besides sustenance? 517 00:26:09,800 --> 00:26:12,412 Aren't you just a little curious 518 00:26:12,436 --> 00:26:14,252 what was being smuggled inside that fish? 519 00:26:14,276 --> 00:26:16,199 Magnum, I'm no longer MI6. 520 00:26:16,223 --> 00:26:18,084 I left that world behind in London. 521 00:26:18,803 --> 00:26:20,359 What's it gonna take? 522 00:26:21,528 --> 00:26:23,289 Hmm. I don't know. 523 00:26:23,313 --> 00:26:25,375 What do you have to offer? 524 00:26:25,399 --> 00:26:29,512 I will stay out of the wine cellar for a month. 525 00:26:29,536 --> 00:26:32,382 Magnum, you're not even supposed to be in the wine cellar, 526 00:26:32,406 --> 00:26:34,684 so that's hardly a mutually beneficial transaction. 527 00:26:34,708 --> 00:26:37,387 Okay, every time I drive the Ferrari, 528 00:26:37,411 --> 00:26:39,522 I will return it with a full tank of gas. 529 00:26:39,546 --> 00:26:41,725 - Washed? - By hand. 530 00:26:41,749 --> 00:26:44,527 Your hands or Mr. Masters' staff? 531 00:26:44,551 --> 00:26:45,917 These mitts. 532 00:26:46,729 --> 00:26:48,324 Tempting. 533 00:26:48,589 --> 00:26:50,984 But sadly, I'm going 534 00:26:51,008 --> 00:26:52,986 to have to, uh, refuse your invitation. 535 00:26:53,010 --> 00:26:56,406 I'm sorry, Magnum, but you have absolutely nothing to offer. 536 00:26:56,430 --> 00:26:58,908 Might I suggest you call the FBI for assistance? 537 00:26:58,932 --> 00:27:01,411 After all, national security is their purview. 538 00:27:01,435 --> 00:27:03,580 Uh, look, by the time the Feds get up to speed, 539 00:27:03,604 --> 00:27:07,072 the trail could be cold. Besides, I want to see this through. 540 00:27:08,692 --> 00:27:10,503 That's very adult of you. 541 00:27:10,527 --> 00:27:12,156 Okay, I'm done. 542 00:27:12,181 --> 00:27:15,030 You know, there's one thing I don't understand. 543 00:27:16,033 --> 00:27:17,699 What? 544 00:27:18,595 --> 00:27:21,240 You practically work pro bono. 545 00:27:21,265 --> 00:27:24,545 I mean, you barely make any money as a private investigator. 546 00:27:24,570 --> 00:27:26,965 You live off the good graces and largesse 547 00:27:26,990 --> 00:27:29,552 of others, constantly having to ask people for favors. 548 00:27:29,577 --> 00:27:31,276 Is there a point here? 549 00:27:32,549 --> 00:27:34,549 Why do you do it? 550 00:27:35,295 --> 00:27:37,473 I'm genuinely curious. 551 00:27:40,941 --> 00:27:44,012 When I was a sailor, I didn't make much. 552 00:27:44,037 --> 00:27:46,904 I did it because I thought I was helping people. 553 00:27:48,862 --> 00:27:51,780 I-I guess that's all I know. 554 00:27:54,238 --> 00:27:55,699 Magnum. 555 00:28:01,378 --> 00:28:02,689 I'll go. 556 00:28:03,290 --> 00:28:05,292 - You will? - Yes. 557 00:28:06,166 --> 00:28:07,861 I will be your date. 558 00:28:07,885 --> 00:28:09,352 Undercover associate. 559 00:28:09,376 --> 00:28:11,981 Of course, you may call it whatever you wish. 560 00:28:12,005 --> 00:28:13,366 What's your plan? 561 00:28:13,390 --> 00:28:15,006 I don't know. 562 00:28:15,006 --> 00:28:18,118 Break up a spy ring, try not to get killed. 563 00:28:18,142 --> 00:28:22,511 I was kind of hoping you'd be a little more prepared. 564 00:28:30,764 --> 00:28:32,178 You know, I was thinking, uh... 565 00:28:32,178 --> 00:28:33,845 That explains the beads of sweat. 566 00:28:34,933 --> 00:28:36,277 Chances are, 567 00:28:36,301 --> 00:28:38,613 the same person went to the restaurant each time 568 00:28:38,637 --> 00:28:41,699 to pick up the intel, most likely posing as a regular 569 00:28:41,723 --> 00:28:43,618 to avoid arousing suspicion. 570 00:28:43,642 --> 00:28:44,952 In theory, all we'd have to do 571 00:28:44,976 --> 00:28:46,537 is access the reservation system, 572 00:28:46,561 --> 00:28:48,539 cross-reference that with anyone who ate at Lina's 573 00:28:48,563 --> 00:28:50,458 on the days Dan Sawyer delivered a fish. 574 00:28:50,482 --> 00:28:53,219 You do realize it's highly unlikely they used their real name? 575 00:28:53,243 --> 00:28:56,319 Yeah, but even knowing an alias could still lead us somewhere. 576 00:29:00,659 --> 00:29:02,637 Magnum, what is that smell? 577 00:29:02,661 --> 00:29:04,327 I don't smell anything. 578 00:29:14,506 --> 00:29:16,488 - Be right back. - Mm-hmm. 579 00:29:25,684 --> 00:29:27,350 Thanks. 580 00:29:33,071 --> 00:29:34,498 - Enjoy your dinner. - I definitely will. 581 00:29:37,028 --> 00:29:39,006 You in? 582 00:29:39,030 --> 00:29:41,008 I'm working on it. The system is password-protected, 583 00:29:41,032 --> 00:29:43,394 so it may take a little time. 584 00:29:43,418 --> 00:29:45,263 I thought you were supposed to be good at this stuff. 585 00:29:45,287 --> 00:29:47,982 Good evening. May I offer you some wine or a cocktail? 586 00:29:48,006 --> 00:29:49,767 Actually, I think we can order. 587 00:29:49,791 --> 00:29:51,040 Right, honey? 588 00:29:52,878 --> 00:29:56,073 Yes, yes. I will have the green papaya salad, 589 00:29:56,097 --> 00:29:58,025 the mahi-mahi with lemon beurre blanc 590 00:29:58,049 --> 00:30:00,077 and a glass of the 2014 Aubert. 591 00:30:00,101 --> 00:30:02,330 Excellent choices. For you, sir? 592 00:30:02,354 --> 00:30:05,116 Uh, I'll do the steak, well-done. 593 00:30:05,140 --> 00:30:07,702 Uh, oh, and a bottle of your best Château Margaux. 594 00:30:07,726 --> 00:30:10,309 It's my birthday, and, uh, my bae here is treating. 595 00:30:10,333 --> 00:30:12,093 Absolutely, sir. Happy birthday. 596 00:30:12,117 --> 00:30:13,504 Thank you very much. 597 00:30:14,670 --> 00:30:17,011 You do realize that Mr. Masters' business manager 598 00:30:17,035 --> 00:30:19,516 - will deny the expenditure. - Eh, that'll take weeks. 599 00:30:19,540 --> 00:30:22,266 I'll have my tuna money by then. I'll pay him back. 600 00:30:22,290 --> 00:30:23,684 - Tuna money? - Yeah. 601 00:30:23,708 --> 00:30:25,603 I sincerely wish I could replay what you just said. 602 00:30:25,627 --> 00:30:28,411 And that is the wrong knife, by the way. 603 00:30:38,423 --> 00:30:40,568 Would you like a straw? 604 00:30:40,592 --> 00:30:43,426 Yes, please. Oh, and, uh, d-do you have a coloring book? 605 00:30:44,396 --> 00:30:45,812 He's just kidding. 606 00:30:46,224 --> 00:30:48,035 We're fine. Thank you. 607 00:30:49,768 --> 00:30:53,186 This is a lot more fun than I thought it would be. 608 00:31:03,665 --> 00:31:06,894 Okay. I've got our guy. 609 00:31:06,918 --> 00:31:08,513 Maurice Fahrad. 610 00:31:08,537 --> 00:31:10,898 He's the only punter that consistently dines here 611 00:31:10,922 --> 00:31:12,400 on the days your client sells his fish. 612 00:31:12,424 --> 00:31:14,101 Can you contact one of your old MI6 buddies, 613 00:31:14,125 --> 00:31:15,269 run a background check? 614 00:31:15,293 --> 00:31:16,938 Shall I feed you, as well? 615 00:31:20,098 --> 00:31:21,297 I'll be right back, my love. 616 00:31:29,307 --> 00:31:30,952 Okay, let's get out of here. 617 00:31:30,976 --> 00:31:32,618 - You want to leave now? - Well, yeah. 618 00:31:32,642 --> 00:31:35,456 Are you mad? I'm not leaving this mahi-mahi. 619 00:31:35,480 --> 00:31:37,091 It's simply divine. 620 00:31:37,115 --> 00:31:40,094 Sit your ass down and finish your gristle. 621 00:31:40,118 --> 00:31:41,401 Okay. 622 00:31:43,901 --> 00:31:46,680 So, your client seems like a decent chap. 623 00:31:47,324 --> 00:31:48,802 Served in the Vietnam War. 624 00:31:49,349 --> 00:31:50,720 How'd you know that? 625 00:31:50,744 --> 00:31:52,973 I can read, Magnum. 626 00:31:52,997 --> 00:31:55,225 He was wearing an appropriately aged Da Nang cap 627 00:31:55,249 --> 00:31:56,892 when he engaged your services. 628 00:31:56,916 --> 00:31:59,001 Your father was in that war, too, wasn't he? 629 00:32:00,144 --> 00:32:02,589 Yes. Yes, he was. 630 00:32:02,806 --> 00:32:04,451 Now it's my turn. 631 00:32:04,475 --> 00:32:06,403 Why did I agree to come tonight? 632 00:32:06,427 --> 00:32:08,622 - Yes. - It's simple. 633 00:32:08,646 --> 00:32:12,626 Getting closure on this seems important to you. 634 00:32:12,650 --> 00:32:15,662 And as a former woman of service myself, 635 00:32:15,686 --> 00:32:18,214 I thought your commitment to a fellow veteran 636 00:32:18,238 --> 00:32:19,855 was quite admirable. 637 00:32:21,241 --> 00:32:23,169 Hold that thought. 638 00:32:35,457 --> 00:32:36,883 Make a wish. 639 00:32:38,492 --> 00:32:41,721 We'll take it into the kitchen and cut it up for you. 640 00:32:41,745 --> 00:32:43,139 Thank you. 641 00:32:43,163 --> 00:32:44,524 What did you wish for? 642 00:32:44,548 --> 00:32:47,466 Your MI6 contact to respond. 643 00:32:50,921 --> 00:32:53,283 Well, looks like you got your wish. 644 00:32:53,307 --> 00:32:55,986 - Mmm. - That doesn't look good. 645 00:32:56,010 --> 00:32:59,406 Maurice Fahrad is believed to be an alias 646 00:32:59,430 --> 00:33:01,625 belonging to Samal Talib. 647 00:33:01,649 --> 00:33:04,219 He's a person of interest for Interpol and the FBI. 648 00:33:04,220 --> 00:33:06,639 Is allegelibly responsible for * terrorist attack 649 00:33:06,640 --> 00:33:09,401 ♪ US military base three years ago. 650 00:33:09,428 --> 00:33:11,428 ♪ 651 00:33:11,542 --> 00:33:13,687 Well, looks like he's on the move. 652 00:33:13,711 --> 00:33:15,772 I've got his real-time location from his phone. 653 00:33:15,796 --> 00:33:17,857 We should alert the FBI. 654 00:33:17,881 --> 00:33:20,193 By the time they mobilize, he could disappear. 655 00:33:20,217 --> 00:33:22,646 We need to get to him now, keep an eye on him 656 00:33:22,670 --> 00:33:24,553 until we can get the Feds to take over. 657 00:33:36,316 --> 00:33:37,794 You're too close. 658 00:33:37,818 --> 00:33:39,579 I am three car lengths behind. 659 00:33:39,603 --> 00:33:41,464 - It's not enough. - Trust me. I do this for a living. 660 00:33:41,488 --> 00:33:42,785 They have no idea we're tailing them. 661 00:33:42,809 --> 00:33:44,834 Magnum, you're driving a big, red tallywacker. 662 00:33:44,858 --> 00:33:46,441 It's not exactly inconspicuous. 663 00:33:53,250 --> 00:33:57,147 Magnum, did you put that fish in Robin Masters' Ferrari? 664 00:33:57,171 --> 00:33:58,932 What? No, of course not. 665 00:33:58,956 --> 00:34:01,690 No. It probably came from my clothes. 666 00:34:09,967 --> 00:34:11,800 Get out! 667 00:34:16,690 --> 00:34:19,474 Don't say it. 668 00:34:24,688 --> 00:34:25,937 Let's go. Move it! 669 00:34:31,301 --> 00:34:33,279 Got a message for your smart-ass friend. 670 00:34:33,303 --> 00:34:35,448 What's that? 671 00:34:36,256 --> 00:34:38,473 I'll be sure to tell him. 672 00:34:40,510 --> 00:34:41,509 Let's go! 673 00:34:45,065 --> 00:34:46,626 You realize they're going 674 00:34:46,650 --> 00:34:48,411 to question us about what we know 675 00:34:48,435 --> 00:34:50,913 and who we might have told. 676 00:34:50,937 --> 00:34:52,987 And then they're probably going to kill us. 677 00:34:54,941 --> 00:34:56,919 Had I known that was going to be my last meal, 678 00:34:56,943 --> 00:34:58,721 I probably would've had a piece of that cake. 679 00:34:58,745 --> 00:35:01,057 You're remarkably calm, given the situation. 680 00:35:01,081 --> 00:35:02,892 Believe me. I'm not. 681 00:35:07,310 --> 00:35:08,548 You're done talking. 682 00:35:24,304 --> 00:35:25,865 Terror cells don't usually like it 683 00:35:25,889 --> 00:35:28,451 when soldiers allow their OPSEC to get compromised. 684 00:35:28,475 --> 00:35:29,669 Your accent is good. 685 00:35:29,693 --> 00:35:31,621 - I'm impressed. - You know... 686 00:35:31,645 --> 00:35:33,539 it really doesn't pay to kill us. 687 00:35:33,563 --> 00:35:35,591 The FBI is aware of our investigation. 688 00:35:35,615 --> 00:35:38,461 If you're both law enforcement, I might believe that. 689 00:35:38,485 --> 00:35:39,929 You didn't really think 690 00:35:39,953 --> 00:35:41,180 that would work, did you? 691 00:35:41,204 --> 00:35:42,566 Figured it was worth a shot. 692 00:35:42,590 --> 00:35:44,884 Unlike my associate here, I'm going to be honest with you. 693 00:35:44,908 --> 00:35:46,302 My name is Juliet Higgins. 694 00:35:46,326 --> 00:35:47,553 I'm just a hired gun here, 695 00:35:47,577 --> 00:35:49,806 but a few years ago, I was head of security 696 00:35:49,830 --> 00:35:51,441 for your former benefactor, 697 00:35:51,465 --> 00:35:53,309 the Saudi Prince Al Muhammad. 698 00:35:53,333 --> 00:35:54,894 He would be very upset 699 00:35:54,918 --> 00:35:56,279 if you were to harm me. 700 00:35:56,303 --> 00:35:58,781 If you let me go, I can be of service. 701 00:35:58,805 --> 00:36:01,200 Uh, she means us. Let us go. 702 00:36:01,224 --> 00:36:03,109 No, just me. You can do with him what you want. 703 00:36:03,133 --> 00:36:04,576 - Come again? - No offense, Magnum, 704 00:36:04,600 --> 00:36:06,200 but it's become clear to me that knowing you 705 00:36:06,224 --> 00:36:07,990 is extremely perilous for one's health. 706 00:36:08,014 --> 00:36:09,959 That is insane. 707 00:36:09,983 --> 00:36:11,077 - Is it? - Yeah. 708 00:36:11,101 --> 00:36:12,393 Let's recap, shall we? 709 00:36:12,417 --> 00:36:14,130 Last week, I sustained a gunshot wound 710 00:36:14,154 --> 00:36:15,665 for the first time in eight years 711 00:36:15,689 --> 00:36:17,750 whilst doing you a favor. 712 00:36:17,774 --> 00:36:19,802 Wait, hold up. You said you'd never been shot before. 713 00:36:19,826 --> 00:36:21,021 Whilst being forced to serve as your unwitting wheel-woman. 714 00:36:21,045 --> 00:36:23,240 - Secondly, you volunteered, okay? - And the current predicament 715 00:36:23,264 --> 00:36:24,510 which is 100% your fault. 716 00:36:24,534 --> 00:36:26,426 How exactly is our current predicament my fault? 717 00:36:26,450 --> 00:36:28,561 You were following these chaps far too closely. 718 00:36:28,585 --> 00:36:30,980 - Bloody obvious you were tailing them. - So stop the Monday morning QB crap. 719 00:36:31,004 --> 00:36:32,684 - I don't even know what that means. - It's a football term. 720 00:36:32,708 --> 00:36:35,101 Real football. Not that slow-ass, incredibly boring... 721 00:36:35,125 --> 00:36:36,519 Both of you shut up! 722 00:36:36,543 --> 00:36:38,020 With pleasure. 723 00:37:12,579 --> 00:37:13,995 Hold on! 724 00:37:33,099 --> 00:37:35,316 Higgins? You alive? 725 00:37:36,736 --> 00:37:39,749 - Yeah. I think so. - Good. 726 00:37:39,773 --> 00:37:41,940 I'm going after Samal. 727 00:37:55,539 --> 00:37:56,766 What about the flash drive? 728 00:37:56,790 --> 00:37:58,009 I'm looking. 729 00:38:07,434 --> 00:38:08,861 Good work. 730 00:38:08,885 --> 00:38:10,997 Yeah. You, too. 731 00:38:11,021 --> 00:38:12,999 Except maybe a little heads-up next time. 732 00:38:13,023 --> 00:38:14,250 Just saying. 733 00:38:14,274 --> 00:38:15,985 Sorry. 734 00:38:17,277 --> 00:38:19,839 I thought you saw where I was going. 735 00:38:19,863 --> 00:38:21,958 Ah, nah, I think it was the whole, uh, 736 00:38:21,982 --> 00:38:24,627 "go ahead and kill him" thing that kind of threw me. 737 00:38:24,651 --> 00:38:27,129 Would it help if I said I was sorry? 738 00:38:27,153 --> 00:38:28,548 Might. 739 00:38:28,572 --> 00:38:30,154 I'm sorry. 740 00:38:31,157 --> 00:38:32,323 Didn't. 741 00:38:39,749 --> 00:38:41,477 Turns out that flash drive contained 742 00:38:41,501 --> 00:38:43,779 a playbook for an attack on Hickam Air Force Base 743 00:38:43,803 --> 00:38:45,448 right here on Oahu 744 00:38:45,472 --> 00:38:48,618 and a network of operatives on the island to carry it out. 745 00:38:48,642 --> 00:38:50,653 FBI took it from here. 746 00:38:50,677 --> 00:38:52,622 Arrested everyone involved. 747 00:38:52,646 --> 00:38:54,026 If you ask Rick, he'd probably tell you 748 00:38:54,050 --> 00:38:57,480 this is one fish story that turned out to be true. 749 00:38:57,504 --> 00:38:59,245 Wish it was bigger. 750 00:38:59,269 --> 00:39:01,497 There was only so much of that fish I could salvage. 751 00:39:01,521 --> 00:39:05,051 Yeah, yeah. Sorry about that. 752 00:39:05,075 --> 00:39:06,469 Well, uh, 753 00:39:06,493 --> 00:39:08,554 made enough to hang onto my boat; that's all I wanted. 754 00:39:08,578 --> 00:39:10,256 I got a little something extra for you, 755 00:39:10,280 --> 00:39:11,791 you know, for all your trouble. 756 00:39:14,000 --> 00:39:15,227 - Poke. - Yeah. 757 00:39:15,251 --> 00:39:17,346 You got the fish back. Wouldn't be right 758 00:39:17,370 --> 00:39:19,982 - for you not to have some. - Mahalo. 759 00:39:22,175 --> 00:39:24,020 I thought you let Tua go. 760 00:39:24,044 --> 00:39:25,938 He came by to see me last night. 761 00:39:25,962 --> 00:39:27,690 Confessed to stealing the tuna. 762 00:39:27,714 --> 00:39:29,609 Now that I get to keep my boat, I rehired him. 763 00:39:29,633 --> 00:39:32,244 Hopefully, our next catch will get us both 764 00:39:32,268 --> 00:39:34,435 back on our feet for good. 765 00:39:40,944 --> 00:39:42,622 Good man, Dan. 766 00:39:42,646 --> 00:39:44,696 So are you. 767 00:40:11,141 --> 00:40:14,020 So, was this case the big payday you hoped it would be? 768 00:40:15,145 --> 00:40:17,323 Well, funny you should ask. 769 00:40:19,182 --> 00:40:20,660 Ouch. 770 00:40:20,684 --> 00:40:24,135 Well, let's hope the, uh, the next case isn't perishable. 771 00:40:24,159 --> 00:40:25,331 Am I right? 772 00:40:25,355 --> 00:40:28,084 Up high. Oh. 773 00:40:28,108 --> 00:40:31,220 So, Thomas, how was your date with Higgy? 774 00:40:31,244 --> 00:40:33,406 It was definitely not a date. Okay? 775 00:40:33,430 --> 00:40:36,425 But I think I'm winning her over. 776 00:40:36,449 --> 00:40:37,843 Oh, yeah. Somehow I doubt that. 777 00:40:37,867 --> 00:40:40,563 - Here you go, Mr. Magnum. - Ah, thanks, bud. 778 00:40:40,922 --> 00:40:42,398 Good job, my guy. 779 00:40:42,422 --> 00:40:43,933 Thanks, Coach. 780 00:40:43,957 --> 00:40:46,102 Well, that's enough poke for me, 781 00:40:46,126 --> 00:40:48,543 'cause somebody's got to do some work around here. 782 00:40:50,130 --> 00:40:51,824 - See you guys later? - Yup. 783 00:40:51,848 --> 00:40:53,159 Think I got to head out, too. 784 00:40:53,183 --> 00:40:55,444 Thomas, I don't want to impose on our friendship, 785 00:40:55,468 --> 00:40:58,164 - but I think I need to ask a favor. - What's that? 786 00:40:58,188 --> 00:41:00,750 You see, when I was a kid, I had these sea monkeys. 787 00:41:00,774 --> 00:41:02,618 - Here we go. - And one day I got home 788 00:41:02,642 --> 00:41:04,978 and Mickey, Michael, Davy and Peter were gone. 789 00:41:05,002 --> 00:41:07,790 Now, I-I know cracking cold cases is difficult, 790 00:41:07,814 --> 00:41:10,926 but since finding seafood is your specialty... 791 00:41:10,950 --> 00:41:13,525 Let me save you the suspense. Check the Chicago sewer. 792 00:41:13,549 --> 00:41:15,181 I guarantee your mom flushed them. 793 00:41:15,205 --> 00:41:16,465 Case closed. 794 00:41:16,489 --> 00:41:18,634 Damn. You're good. 795 00:41:21,911 --> 00:41:23,889 Hey, man, thanks for your help. 796 00:41:23,913 --> 00:41:26,108 Absolutely, brother. 797 00:41:26,132 --> 00:41:29,145 Just wish Nuzo was here, you know. 798 00:41:29,169 --> 00:41:31,864 Think he'd appreciate what we did for his buddy. 799 00:41:31,888 --> 00:41:34,700 I've been thinking a lot about him lately. 800 00:41:34,724 --> 00:41:36,557 Me, too. 801 00:41:40,096 --> 00:41:42,458 Hey, don't forget to put that in the fridge when you get home. 802 00:41:42,482 --> 00:41:43,793 I know what I'm doing. 803 00:41:43,817 --> 00:41:45,244 Oh, right. Right, of course. 804 00:41:45,268 --> 00:41:46,829 Uh, you're Sherlox Holmes now. 805 00:41:46,853 --> 00:41:48,384 Really? You're not gonna let this go, are you? 806 00:41:48,408 --> 00:41:50,583 Cod Almighty, man. No. 807 00:41:54,244 --> 00:41:56,972 I woke up yesterday thinking about Nuzo 808 00:41:56,996 --> 00:41:58,895 and how much I miss him 809 00:41:58,919 --> 00:42:01,168 and how one word changed my life. 810 00:42:01,192 --> 00:42:04,346 Sure, Robin Masters once offered me his guest house, 811 00:42:04,370 --> 00:42:06,940 but it actually all started with Nuzo. 812 00:42:06,964 --> 00:42:09,492 What if we could find a way to stay together? 813 00:42:09,516 --> 00:42:12,772 Me, You, Rick, TC. Somewhere where the weather's nice, 814 00:42:12,796 --> 00:42:15,274 a place that feels like you're always on vacation. 815 00:42:15,298 --> 00:42:18,110 Huh? 'Cause people on vacation, 816 00:42:18,134 --> 00:42:20,196 they don't think about their problems. 817 00:42:20,220 --> 00:42:21,782 The past is the past. 818 00:42:21,806 --> 00:42:24,200 All they think about is the good things ahead. 819 00:42:24,817 --> 00:42:27,503 Thomas, we could make that every day. 820 00:42:27,527 --> 00:42:29,913 Especially after what we've been through. 821 00:42:29,937 --> 00:42:31,562 We deserve it. 822 00:42:34,651 --> 00:42:36,929 You got a place in mind? 823 00:42:36,953 --> 00:42:40,454 Yeah. I do. 824 00:42:42,792 --> 00:42:44,887 Nuzo was right. 825 00:42:44,911 --> 00:42:47,106 But Hawaii didn't just keep us together. 826 00:42:47,130 --> 00:42:48,808 It gave us purpose. 827 00:42:48,832 --> 00:42:52,061 And yesterday that purpose was tracking down a giant tuna. 828 00:42:52,085 --> 00:42:54,655 Tomorrow, who knows? 829 00:42:57,439 --> 00:42:59,756 Captioned by Media Access Group at WGBH access. wgbh.org