1 00:00:01,473 --> 00:00:03,473 PREVIOUSLY ON MAGNUM P.I.: 2 00:00:03,853 --> 00:00:05,774 When Robin Masters offered me the job 3 00:00:05,775 --> 00:00:08,022 as live-in security consultant as a way to supplement 4 00:00:08,047 --> 00:00:10,111 my P.I. business, I jumped at it. 5 00:00:10,136 --> 00:00:11,770 - This is... - Juliet Higgins. 6 00:00:11,804 --> 00:00:13,405 Majordomo of the estate. 7 00:00:13,439 --> 00:00:16,074 I oversee the property and the people that work here. 8 00:00:16,109 --> 00:00:17,175 So you're his boss. 9 00:00:17,210 --> 00:00:19,753 That would require Magnum to actually have a job. 10 00:00:19,788 --> 00:00:21,647 Can you contact one of your old MI6 buddies, 11 00:00:21,681 --> 00:00:24,116 - run a background check? - Magnum, I'm no longer MI6. 12 00:00:26,152 --> 00:00:29,555 - Is that necklace really a spy camera? - Touch it, I break your fingers. 13 00:00:29,589 --> 00:00:31,757 That's Rick. If you want something on the island, 14 00:00:31,791 --> 00:00:33,592 - Rick is the man to see. - Try it. 15 00:00:33,626 --> 00:00:35,561 - I dare you. - That's TC. 16 00:00:35,595 --> 00:00:38,297 He runs the best helicopter tour business in Hawaii. 17 00:00:38,331 --> 00:00:41,066 Friends like those come around once in a lifetime. 18 00:00:41,100 --> 00:00:43,302 Up high. Oh. 19 00:01:25,812 --> 00:01:27,279 You know what your problem is? 20 00:01:27,313 --> 00:01:28,814 I'm terrible at golf? 21 00:01:28,848 --> 00:01:30,127 Besides that. 22 00:01:30,161 --> 00:01:32,884 Your club face is rotating open on your backswing. 23 00:01:32,919 --> 00:01:34,786 That's why you're slicing the ball. 24 00:01:34,821 --> 00:01:37,522 She's right. She's always right. 25 00:01:37,557 --> 00:01:40,559 And in case you're wondering, this is Teuila Tuileta, 26 00:01:40,593 --> 00:01:42,828 but we call her Kumu. It means "teacher." 27 00:01:42,862 --> 00:01:45,667 When Robin Masters bought this place, Kumu came with it. 28 00:01:45,701 --> 00:01:48,476 Her family's been living in this area since the 1700s. 29 00:01:48,511 --> 00:01:50,669 Besides being my own personal golf pro, 30 00:01:50,703 --> 00:01:53,672 she's the cultural curator of the estate. 31 00:01:53,706 --> 00:01:55,540 Watch your pelvic tilt. 32 00:01:55,575 --> 00:01:58,310 Big arch. 33 00:01:58,344 --> 00:02:00,646 Big arch. Come on, let me see that Kardashian butt. 34 00:02:00,680 --> 00:02:04,483 Oh, oh, no. Less Kim, more Kendall. 35 00:02:04,517 --> 00:02:05,817 Remember, 36 00:02:05,852 --> 00:02:07,519 full shoulder turn. 37 00:02:15,561 --> 00:02:17,496 Magnum! 38 00:02:17,530 --> 00:02:18,764 Fore! 39 00:02:18,798 --> 00:02:20,265 Uh-oh. 40 00:02:20,299 --> 00:02:22,234 Have you lost your mind? 41 00:02:22,268 --> 00:02:24,236 Oh, look at the time. I got to brief the staff. 42 00:02:24,270 --> 00:02:25,570 Aloha. Kumu, please stay. 43 00:02:25,605 --> 00:02:27,973 She was just helping me with my long game. 44 00:02:28,007 --> 00:02:29,841 I can't help it if Mr. Magnum sucks. 45 00:02:29,876 --> 00:02:31,743 I know you can be a little thick, Magnum, 46 00:02:31,778 --> 00:02:32,911 but did you ever consider 47 00:02:32,945 --> 00:02:34,680 maybe turning around and hitting the ball 48 00:02:34,714 --> 00:02:36,381 in the opposite direction? 49 00:02:36,416 --> 00:02:39,284 Oh, into the ocean so you can have me arrested for polluting? 50 00:02:39,318 --> 00:02:40,519 Forget about it. 51 00:02:40,553 --> 00:02:42,737 - You know she would have done that. - No question. 52 00:02:42,771 --> 00:02:45,290 Are you aware there are over 20 public golf courses 53 00:02:45,324 --> 00:02:46,892 on this island? Why don't you use one of them? 54 00:02:46,926 --> 00:02:48,860 Hmm, she makes a good point. 55 00:02:48,895 --> 00:02:50,362 Wait, whose side are you on? 56 00:02:50,396 --> 00:02:53,365 The side that pays my salary: Mr. Masters. 57 00:02:53,399 --> 00:02:56,935 But since he's not here, I got to back up my sister. 58 00:02:56,969 --> 00:02:58,770 Girl power. 59 00:03:01,841 --> 00:03:03,375 May I help you? 60 00:03:03,409 --> 00:03:05,777 Yeah, Luther H. Gillis to see Magnum. 61 00:03:07,914 --> 00:03:09,247 Yes. 62 00:03:09,282 --> 00:03:11,016 Yes, he's right here. 63 00:03:13,953 --> 00:03:15,454 Hey. 64 00:03:15,488 --> 00:03:16,888 How you doing, Luther? 65 00:03:16,923 --> 00:03:18,557 Thought you were in Saint Louis. 66 00:03:18,591 --> 00:03:20,862 - I was. - Vacation? 67 00:03:20,896 --> 00:03:22,928 No. Skip trace. 68 00:03:23,930 --> 00:03:25,297 Mm-hmm. 69 00:03:25,331 --> 00:03:27,065 So... 70 00:03:29,001 --> 00:03:30,068 I know why you're here, 71 00:03:30,103 --> 00:03:32,571 and I just want to let you know I'm a little light 72 00:03:32,605 --> 00:03:34,506 - right now. - Shh. Slow your roll. 73 00:03:34,540 --> 00:03:35,941 Dude, I didn't come here 74 00:03:35,975 --> 00:03:37,843 for your poker money that you owe me. 75 00:03:37,877 --> 00:03:39,344 - No? - No. 76 00:03:39,378 --> 00:03:41,780 No. Came here to do you a solid. 77 00:03:41,814 --> 00:03:44,282 Yeah. I got you a referral. 78 00:03:44,317 --> 00:03:46,818 Thank you for that, but, I mean, I'm the competition. 79 00:03:46,853 --> 00:03:48,820 Why would you want to throw me a case? 80 00:03:48,855 --> 00:03:52,624 First of all, you're not my competition. 81 00:03:52,658 --> 00:03:55,123 Secondly, you do good work, 82 00:03:55,157 --> 00:03:57,362 it could square you up. 83 00:03:57,396 --> 00:04:00,799 Okay, so, what's the case? 84 00:04:00,833 --> 00:04:02,335 Well, I'm a little sketchy on the deets. 85 00:04:02,370 --> 00:04:04,970 Client's name is Neil Crawford. 86 00:04:05,557 --> 00:04:06,936 - Nice shot. - He left a message 87 00:04:06,971 --> 00:04:08,940 on my service asking me to meet him 88 00:04:08,975 --> 00:04:10,041 over at Kings Medical today. 89 00:04:10,076 --> 00:04:13,445 - This guy doctor or patient? - Oh, dude, I don't know. 90 00:04:13,479 --> 00:04:14,880 I mean, some dude looking for background information 91 00:04:14,914 --> 00:04:17,616 on his fiancée. I call it a pre-prenup. 92 00:04:18,551 --> 00:04:19,951 Is that even a thing? 93 00:04:19,986 --> 00:04:21,686 It is if the check clears, homey. 94 00:04:21,721 --> 00:04:24,129 Actually, you wouldn't know, 95 00:04:24,131 --> 00:04:26,426 'cause you don't have money. Anyway, 96 00:04:26,492 --> 00:04:27,959 I'll let him know you're coming. 97 00:04:27,994 --> 00:04:29,961 Don't embarrass me. 98 00:04:29,996 --> 00:04:33,965 And, um, also, it would behoove you to work slowly. 99 00:04:34,000 --> 00:04:35,867 Maybe milk three or four days. 100 00:04:35,902 --> 00:04:37,803 Capisce? Yes. 101 00:04:37,837 --> 00:04:39,704 Oh, I forgot. 102 00:04:39,739 --> 00:04:42,007 Um, 60% off the top goes to me, 103 00:04:42,041 --> 00:04:44,342 so that should clear your poker debt. 104 00:04:44,377 --> 00:04:46,978 Great. Uh, 40% plus expenses. 105 00:04:47,013 --> 00:04:50,428 Wow, you are so funny. 106 00:04:50,462 --> 00:04:52,050 Expenses come out of your end. 107 00:04:52,084 --> 00:04:53,518 Later, player. 108 00:04:53,553 --> 00:04:54,981 Okay, 109 00:04:55,015 --> 00:04:56,988 I have to admit, that was a smooth move, 110 00:04:57,023 --> 00:04:58,390 Luther handing me a case 111 00:04:58,424 --> 00:04:59,925 to make sure I paid my poker debt. 112 00:04:59,959 --> 00:05:01,827 I just hope there's enough left over 113 00:05:01,861 --> 00:05:03,662 after this job to fill up the Ferrari. 114 00:05:03,696 --> 00:05:05,238 Mr. Magnum? Neil Crawford. 115 00:05:06,139 --> 00:05:07,499 This is, uh... 116 00:05:07,533 --> 00:05:09,768 Tara, my fiancée. 117 00:05:09,802 --> 00:05:11,770 Uh, can I ask what happened? 118 00:05:11,804 --> 00:05:14,005 I don't remember much. It was a hit and run. 119 00:05:14,040 --> 00:05:15,841 HPD have any leads? 120 00:05:15,875 --> 00:05:17,976 No, but they're investigating. 121 00:05:19,912 --> 00:05:23,014 You're probably wondering why I want to hire a P.I. right now. 122 00:05:23,049 --> 00:05:24,549 Figured you want somebody outside of HPD 123 00:05:24,584 --> 00:05:25,851 looking for whoever hit you. 124 00:05:25,885 --> 00:05:27,853 Uh, yeah, no, this is... 125 00:05:27,887 --> 00:05:30,388 about something else. Uh... 126 00:05:31,390 --> 00:05:32,724 After the accident, 127 00:05:32,758 --> 00:05:34,759 the hospital started running all these tests, 128 00:05:34,794 --> 00:05:38,697 one of which was a CAT scan, and it revealed something... 129 00:05:39,357 --> 00:05:40,757 odd. 130 00:05:40,782 --> 00:05:42,100 Apparently, 131 00:05:42,134 --> 00:05:44,603 Tara had extensive reconstructive surgery 132 00:05:44,637 --> 00:05:45,570 on her face. 133 00:05:45,605 --> 00:05:47,873 According to the doctor, there's no sign of any 134 00:05:47,907 --> 00:05:49,140 physical trauma to warrant it. 135 00:05:49,175 --> 00:05:52,878 And we're talking multiple operations. 136 00:05:52,912 --> 00:05:54,546 And you had no idea? 137 00:05:54,580 --> 00:05:55,881 We've been together a couple years now, 138 00:05:55,915 --> 00:05:57,983 and she never said a thing. 139 00:05:58,017 --> 00:05:59,484 She must have had her reasons. 140 00:05:59,518 --> 00:06:02,415 Yeah, well, whatever they are, 141 00:06:02,450 --> 00:06:03,922 I'd like to know why she changed her face, 142 00:06:03,956 --> 00:06:06,725 and I'm hoping that you can find out for me. 143 00:06:06,759 --> 00:06:09,094 You could wait for her to wake up. 144 00:06:09,603 --> 00:06:10,929 Ask her. 145 00:06:10,963 --> 00:06:12,964 Yeah, I could do that, but then I'd spend the rest 146 00:06:12,999 --> 00:06:14,933 of my life questioning whether or not she told me the truth, 147 00:06:14,967 --> 00:06:17,602 and I don't want to feel like I can't trust her. 148 00:06:18,604 --> 00:06:20,839 I hear you. Walk away. 149 00:06:20,873 --> 00:06:22,474 This woman's got a secret she doesn't want 150 00:06:22,508 --> 00:06:24,576 her fiancé to know about, but I know 151 00:06:24,610 --> 00:06:26,678 what it's like loving someone you can't trust. 152 00:06:26,712 --> 00:06:28,405 And believe me, that's a feeling 153 00:06:28,440 --> 00:06:30,448 that you don't want to experience. 154 00:06:30,483 --> 00:06:32,117 Mr. Crawford... 155 00:06:32,151 --> 00:06:34,920 you got yourself a private investigator. 156 00:06:34,954 --> 00:06:36,821 Thank you. 157 00:06:37,024 --> 00:06:45,032 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 158 00:06:58,644 --> 00:07:00,612 Most guys in my profession will tell you: 159 00:07:00,646 --> 00:07:03,648 never take a case that hits too close to home. 160 00:07:03,683 --> 00:07:05,150 Messes with your judgment. 161 00:07:05,184 --> 00:07:07,118 But if I turned my back on every case 162 00:07:07,153 --> 00:07:09,154 that involved the betrayal of a significant other, 163 00:07:09,188 --> 00:07:11,623 I'd have no career. 164 00:07:12,658 --> 00:07:15,193 Thomas Magnum. 165 00:07:15,227 --> 00:07:17,195 Sorry, do we know each other? 166 00:07:17,229 --> 00:07:19,030 Detective Katsumoto, HPD. 167 00:07:19,065 --> 00:07:22,000 Detective Tanaka's mentioned you a few times. 168 00:07:22,034 --> 00:07:23,835 Oh, yeah, Detective Tanaka. 169 00:07:23,869 --> 00:07:26,037 We got this kind of, like, mutual man crush 170 00:07:26,072 --> 00:07:28,139 going on, so I'm sure it was all very positive. 171 00:07:28,174 --> 00:07:31,042 I heard he got promoted to head of detectives, right? 172 00:07:31,077 --> 00:07:32,911 - How's that going? - Honestly? 173 00:07:32,945 --> 00:07:36,214 I think he's glad not to be running into you anymore. 174 00:07:36,248 --> 00:07:38,650 Well, you tell him I said aloha. 175 00:07:38,684 --> 00:07:40,852 - Yeah, I better not. - Yeah, that's probably a good idea. 176 00:07:42,288 --> 00:07:44,189 Hey, are you, uh, handling the hit and run? 177 00:07:44,223 --> 00:07:46,191 That's right. How do you know about that? 178 00:07:46,225 --> 00:07:47,926 I'm doing something for the fiancé, 179 00:07:47,960 --> 00:07:49,961 but unrelated. 180 00:07:50,930 --> 00:07:53,565 Make sure it stays that way. 181 00:07:53,599 --> 00:07:55,834 Copy that. 182 00:07:57,903 --> 00:07:59,871 Yeah, I'm thinking the same thing you are. 183 00:07:59,905 --> 00:08:02,907 Detective Katsumoto seems like a real ray of sunshine. 184 00:08:02,942 --> 00:08:05,010 I'm sure we're gonna be great friends. 185 00:08:06,112 --> 00:08:08,079 Speaking of friends, I asked Rick 186 00:08:08,114 --> 00:08:10,015 to help me find someone who could show me 187 00:08:10,049 --> 00:08:11,182 what Tara used to look like. 188 00:08:11,217 --> 00:08:13,018 For anyone else, that might be a tall order, 189 00:08:13,052 --> 00:08:15,020 but Rick always seems to know a guy. 190 00:08:15,054 --> 00:08:16,121 Akela, Magnum. 191 00:08:16,155 --> 00:08:18,857 Magnum, Akela. This guy is the best 192 00:08:18,891 --> 00:08:21,192 med lab tech on the island. How you doing? 193 00:08:21,227 --> 00:08:23,795 Yeah, so, uh, what do you got for me? 194 00:08:23,829 --> 00:08:26,064 Everything you asked for. I got the, uh, CAT scans 195 00:08:26,098 --> 00:08:27,599 and some photographs. 196 00:08:30,736 --> 00:08:33,204 Let's see here. 197 00:08:33,239 --> 00:08:34,973 Huh. 198 00:08:35,007 --> 00:08:36,875 So, you want me 199 00:08:36,909 --> 00:08:38,877 to reverse-engineer a forensic facial reconstruction 200 00:08:38,911 --> 00:08:42,080 based on this woman's maxillofacial procedures, yeah? 201 00:08:42,114 --> 00:08:44,282 I have no idea what that means. 202 00:08:44,316 --> 00:08:45,984 Can you just show me 203 00:08:46,018 --> 00:08:48,600 what Tara would have looked like before her surgery? 204 00:08:48,634 --> 00:08:50,588 That's what I said. 205 00:08:50,623 --> 00:08:52,290 Technically, you said it in nerd speak, 206 00:08:52,324 --> 00:08:54,592 which Magnum doesn't understand. 207 00:08:54,627 --> 00:08:55,894 And you do? 208 00:08:56,519 --> 00:08:58,563 I'm fluent in nerd. 209 00:08:58,597 --> 00:09:00,331 So... 210 00:09:00,366 --> 00:09:02,300 I do this for you, 211 00:09:02,334 --> 00:09:04,769 I get a free helicopter tour 212 00:09:04,804 --> 00:09:06,638 - of the island? - That's the deal. 213 00:09:06,672 --> 00:09:09,641 Sweet. 214 00:09:09,675 --> 00:09:12,310 Uh, yeah. Give me a couple hours. 215 00:09:12,344 --> 00:09:13,912 I'll see what I can do. 216 00:09:14,780 --> 00:09:16,781 Tell me you cleared this with TC, right? 217 00:09:16,816 --> 00:09:17,993 Of course. 218 00:09:18,027 --> 00:09:20,652 Promise me you'll leave me out of this. 219 00:09:26,959 --> 00:09:29,260 Magnum, why are you in the study? 220 00:09:29,295 --> 00:09:31,346 Don't mind me. I'll just be a minute. 221 00:09:32,847 --> 00:09:34,933 Problem is I do mind 222 00:09:34,967 --> 00:09:36,893 because you're using my computer. 223 00:09:38,311 --> 00:09:41,773 It's like watching a chimpanzee trying to operate a typewriter. 224 00:09:41,807 --> 00:09:43,274 What are you doing? Scratch that. 225 00:09:43,309 --> 00:09:44,976 What are you trying to do? 226 00:09:45,010 --> 00:09:49,080 Running a background check on the fiancée of a new client. 227 00:09:51,317 --> 00:09:53,718 - When's the wedding? - Soon as she wakes up. 228 00:09:53,752 --> 00:09:54,986 She's in a coma. 229 00:09:55,020 --> 00:09:57,388 She was involved in a hit and run. 230 00:09:57,423 --> 00:10:00,158 - That's awful. - Yeah. 231 00:10:06,098 --> 00:10:08,666 Oh, for God's sake. Out of the way. 232 00:10:13,672 --> 00:10:15,006 First off, 233 00:10:15,040 --> 00:10:18,009 this database that you're using is archaic. 234 00:10:18,043 --> 00:10:20,245 - You're not gonna find much of anything with this. 235 00:10:20,279 --> 00:10:22,881 She's right. To do a really deep background check 236 00:10:22,915 --> 00:10:25,250 actually requires some next-level software, 237 00:10:25,284 --> 00:10:28,419 like the kind used by intelligence agencies. 238 00:10:28,454 --> 00:10:31,156 Of course, someone like me can't get access to something like that. 239 00:10:31,190 --> 00:10:32,991 But an ex-spy like Higgins? 240 00:10:33,025 --> 00:10:34,759 That's a different story. 241 00:10:34,793 --> 00:10:36,094 Magnum, why are you smiling? 242 00:10:36,128 --> 00:10:37,829 I'm not smiling. 243 00:10:37,863 --> 00:10:40,999 Why do I get the distinct impression that you are toying with me? 244 00:10:41,033 --> 00:10:43,001 I'm afraid you'd be wrong. 245 00:10:43,035 --> 00:10:45,003 Okay, she's not wrong. 246 00:10:45,037 --> 00:10:47,372 I was slow-typing on purpose to get her to take over. 247 00:10:47,406 --> 00:10:49,274 But before you go judging, you should know 248 00:10:49,308 --> 00:10:51,910 that while it might seem like Higgins is put out by this, 249 00:10:51,944 --> 00:10:54,379 I think she secretly misses this kind of work. 250 00:10:54,413 --> 00:10:57,555 Magnum, are you sure you're using the correct name of your coma patient? 251 00:10:57,589 --> 00:10:58,681 Yeah. 252 00:10:58,715 --> 00:11:00,852 - And how old did you say she was? - I didn't. 253 00:11:00,886 --> 00:11:02,453 34, though. Why? 254 00:11:02,488 --> 00:11:04,122 Um... 255 00:11:04,156 --> 00:11:05,924 oh, just take a look for yourself. 256 00:11:08,894 --> 00:11:10,261 It seems your client's fiancée 257 00:11:10,296 --> 00:11:12,230 is using someone else's identity. 258 00:11:20,778 --> 00:11:22,577 Does't make any sense. Why would Tara 259 00:11:22,578 --> 00:11:24,916 - want to become someone else? - I don't know. 260 00:11:25,487 --> 00:11:27,784 But if we can find out who she was, 261 00:11:27,819 --> 00:11:30,087 then, you know, we might be able to get some answers. 262 00:11:30,121 --> 00:11:32,623 Actually, this is where you might be able to help. 263 00:11:32,657 --> 00:11:35,543 You see, people can change their name, 264 00:11:35,577 --> 00:11:36,860 they can change the way they look, 265 00:11:36,894 --> 00:11:38,929 but they can't change who they are inside. 266 00:11:38,963 --> 00:11:42,599 Are there any details about Tara that you might be able to share? 267 00:11:42,634 --> 00:11:45,202 Likes, uh, interests. 268 00:11:45,236 --> 00:11:47,204 That kind of stuff can really help. 269 00:11:47,238 --> 00:11:49,248 Uh, I don't know where to start. 270 00:11:49,283 --> 00:11:52,209 I mean, she's... she reads a lot. She's funny. 271 00:11:52,243 --> 00:11:54,444 She's r... she's really funny. 272 00:11:54,906 --> 00:11:56,680 How did you two meet? 273 00:11:56,714 --> 00:11:57,881 I picked her up. 274 00:11:58,284 --> 00:12:00,196 Literally. I was an Uber driver, 275 00:12:00,230 --> 00:12:01,618 and she, uh... 276 00:12:01,653 --> 00:12:03,620 Well, Tara, she volunteers at the Bishop Museum. 277 00:12:03,655 --> 00:12:05,989 She needed a ride. She doesn't drive, so... 278 00:12:06,024 --> 00:12:07,624 - At all? - No. 279 00:12:07,659 --> 00:12:09,993 I mean, she doesn't need to. She works from home. 280 00:12:10,028 --> 00:12:12,265 But, uh, truth is, 281 00:12:12,299 --> 00:12:14,064 she's-she's terrified of getting behind the wheel. 282 00:12:14,098 --> 00:12:15,799 I tried to teach her once, 283 00:12:15,833 --> 00:12:17,968 and she just took out a parking meter. 284 00:12:18,002 --> 00:12:19,503 So that was the end of that, but... 285 00:12:20,705 --> 00:12:22,627 Is there anything about Tara physically 286 00:12:22,661 --> 00:12:24,675 that can help identify her? 287 00:12:24,709 --> 00:12:28,145 Oh, she has a scar where she had a tattoo removed. 288 00:12:30,682 --> 00:12:32,249 It's right there. 289 00:12:32,283 --> 00:12:34,217 - Can I take a picture? - Yeah. 290 00:12:41,025 --> 00:12:43,727 Which one of these do you think you might want to remove? 291 00:12:44,896 --> 00:12:46,697 Um... 292 00:12:47,965 --> 00:12:49,866 All of 'em? 293 00:12:51,736 --> 00:12:54,604 I'm just here for emotional support. 294 00:12:54,639 --> 00:12:56,606 I'm gonna need you to disrobe. 295 00:12:56,641 --> 00:12:58,275 And I'm out. 296 00:12:58,309 --> 00:13:01,678 Uh, I'm sure you look great au naturel, but, uh, 297 00:13:01,713 --> 00:13:03,613 I feel like this is gonna take a while, 298 00:13:03,648 --> 00:13:06,049 so I'm gonna wait in the lobby. 299 00:13:22,934 --> 00:13:25,035 Yeah, I know what you're thinking. 300 00:13:25,069 --> 00:13:26,703 Using a friend to distract a doctor 301 00:13:26,738 --> 00:13:29,906 and sneak a look at some files is kind of shady. 302 00:13:29,941 --> 00:13:32,743 But before you judge, remember this, looking at old photos 303 00:13:32,777 --> 00:13:36,046 of tattoos to help I.D. someone isn't exactly violating 304 00:13:36,080 --> 00:13:38,315 doctor-patient confidentiality. 305 00:13:38,349 --> 00:13:42,219 Also, I have a client in desperate need of answers. 306 00:13:42,253 --> 00:13:44,321 If you have to judge, trust me, 307 00:13:44,355 --> 00:13:46,156 I've done a lot worse. 308 00:13:46,190 --> 00:13:48,759 Okay, I got a hit on your tattoo. 309 00:13:48,793 --> 00:13:50,897 It's linked to an open case. 310 00:13:50,995 --> 00:13:52,729 Robbery-homicide. Unsolved. 311 00:13:52,764 --> 00:13:54,798 - Robbery-homicide? - Yeah, 312 00:13:54,832 --> 00:13:57,601 late-night smash and grab at a jewelry store three years ago. 313 00:13:57,635 --> 00:13:59,002 I'm gonna need the whole case file. 314 00:13:59,036 --> 00:14:00,737 That's still an open investigation. 315 00:14:00,772 --> 00:14:02,973 I can get you a hard copy, but I just got to figure out 316 00:14:03,007 --> 00:14:04,674 a way to justify the request. 317 00:14:04,709 --> 00:14:06,810 Well, how about just the basics for now? 318 00:14:06,844 --> 00:14:07,978 Yeah, here we go. 319 00:14:08,012 --> 00:14:10,080 Vic was an employee. Shot and killed. 320 00:14:10,114 --> 00:14:12,582 Homeless guy in the alley behind the store 321 00:14:12,617 --> 00:14:14,117 reported seeing the same ink on the hand 322 00:14:14,152 --> 00:14:15,819 of the masked suspect fleeing the scene. 323 00:14:15,853 --> 00:14:17,654 This mean something to you? 324 00:14:17,688 --> 00:14:19,189 Yeah. 325 00:14:19,223 --> 00:14:22,220 Means my client's fiancée might be a killer. 326 00:14:30,334 --> 00:14:32,102 It was my fault. 327 00:14:32,136 --> 00:14:33,703 We were closed for the day, 328 00:14:33,738 --> 00:14:37,040 and I... I asked my son to go back to the store 329 00:14:37,074 --> 00:14:40,043 because I'd forgotten my sunglasses. 330 00:14:40,077 --> 00:14:41,945 Casey must have stumbled into the robbery. 331 00:14:41,979 --> 00:14:44,981 Bullet entered his heart, and... 332 00:14:45,016 --> 00:14:48,285 he was... he was dead before he hit the floor, 333 00:14:48,319 --> 00:14:50,687 - my son. - Easy, Sam. 334 00:14:50,721 --> 00:14:54,724 Hey, I'm-I'm sorry to make you guys relive all this. 335 00:14:54,759 --> 00:14:57,661 I just have a couple more questions. 336 00:14:57,695 --> 00:15:00,664 This was made by an expert in forensic facial reconstruction. 337 00:15:00,698 --> 00:15:02,299 Does she look familiar? 338 00:15:02,333 --> 00:15:03,700 No, not to me. 339 00:15:04,178 --> 00:15:05,972 I don't think so. 340 00:15:06,488 --> 00:15:07,904 Why? Do you think she's involved? 341 00:15:07,939 --> 00:15:11,007 I don't know, to be honest. Right now, she's in a coma. 342 00:15:11,042 --> 00:15:12,342 And, hopefully, when she wakes up, 343 00:15:12,376 --> 00:15:14,044 we might be able to get some answers. 344 00:15:15,213 --> 00:15:17,314 Hey, look, I don't want to get your hopes up, 345 00:15:17,348 --> 00:15:21,685 but if-if I find anything out, I will let you know. 346 00:15:22,854 --> 00:15:24,888 Thank you, Mr. Magnum. 347 00:15:28,059 --> 00:15:29,759 Sometimes you get lucky, 348 00:15:29,794 --> 00:15:31,161 and the clues start falling into place 349 00:15:31,195 --> 00:15:33,558 and the case basically solves itself. 350 00:15:33,592 --> 00:15:34,878 Not this one. 351 00:15:34,912 --> 00:15:37,234 It seems like every answer leads to more questions. 352 00:15:37,268 --> 00:15:39,069 Like, if Tara was behind what happened, 353 00:15:39,103 --> 00:15:42,405 wouldn't it have been easier for her to just skip town? 354 00:15:42,440 --> 00:15:44,908 Instead, she went through the trouble and expense 355 00:15:44,942 --> 00:15:47,711 of changing her face, which makes me ask, 356 00:15:47,745 --> 00:15:49,079 what was she sticking around for? 357 00:15:50,781 --> 00:15:52,215 ♪ I'm a midnight mover. 358 00:15:52,250 --> 00:15:54,818 I think I know what this is about. 359 00:15:56,454 --> 00:16:00,290 Thomas, this is getting ridiculous. 360 00:16:00,324 --> 00:16:01,958 Look, I told you before, 361 00:16:01,993 --> 00:16:05,428 I can't be paying off your favors with free helicopter rides. 362 00:16:05,463 --> 00:16:07,430 Look, I love you, man, 363 00:16:07,465 --> 00:16:10,100 but I'm trying to run a business here. 364 00:16:10,134 --> 00:16:12,435 It's the last time. You hear me? 365 00:16:12,470 --> 00:16:14,738 Last time. 366 00:16:18,184 --> 00:16:20,230 _ 367 00:16:38,296 --> 00:16:39,896 How'd it go at the cultural center? 368 00:16:39,931 --> 00:16:41,097 Very well. 369 00:16:41,132 --> 00:16:44,434 I told the board members you volunteered to do cultural tours 370 00:16:44,468 --> 00:16:46,310 of the estate when I'm not available. 371 00:16:46,344 --> 00:16:47,737 You didn't. 372 00:16:47,772 --> 00:16:49,406 Of course not. 373 00:16:49,440 --> 00:16:51,274 You think I'd do that to our guests? 374 00:16:58,417 --> 00:16:59,983 That for Magnum? 375 00:17:01,352 --> 00:17:02,919 Um... 376 00:17:02,954 --> 00:17:04,754 You're helping him, aren't you? 377 00:17:04,789 --> 00:17:05,956 Absolutely not. 378 00:17:06,509 --> 00:17:09,259 Would it be so bad if you were? 379 00:17:27,511 --> 00:17:28,601 You're smiling again. 380 00:17:28,636 --> 00:17:30,447 I'm just... I'm happy you called. 381 00:17:30,481 --> 00:17:32,002 I should have done this over the phone. 382 00:17:32,037 --> 00:17:33,383 No, I'm serious. Whatever it is, 383 00:17:33,417 --> 00:17:35,118 it's probably important for you to leave your post. 384 00:17:35,152 --> 00:17:37,454 A post is a place at which a soldier is stationed. 385 00:17:37,488 --> 00:17:39,189 I, on the other hand, am the majordomo 386 00:17:39,223 --> 00:17:41,791 of one of the largest estates on the island. 387 00:17:41,826 --> 00:17:43,827 Yet you're here, 388 00:17:43,861 --> 00:17:45,962 with information that might help me with my case. 389 00:17:45,997 --> 00:17:47,297 Which is what I'm thankful for. 390 00:17:47,331 --> 00:17:48,832 And which is why I'm smiling. 391 00:17:48,866 --> 00:17:50,467 But, you know, if it makes you feel any better, 392 00:17:50,501 --> 00:17:53,837 I could... I don't know... listen and frown. 393 00:17:53,871 --> 00:17:56,139 Oh, why, thank you for your appreciation. 394 00:17:56,173 --> 00:17:57,874 You can keep the frown. 395 00:17:57,908 --> 00:17:59,209 So what do you got? 396 00:17:59,243 --> 00:18:01,011 Okay, so after you left, it occurred to me 397 00:18:01,045 --> 00:18:03,013 that Tara would most likely have gone to a plastic surgeon 398 00:18:03,047 --> 00:18:05,348 - with questionable morals. - Agreed. 399 00:18:05,383 --> 00:18:06,483 Cross-referencing plastic surgeons 400 00:18:06,517 --> 00:18:09,352 with legal, financial and ethical problems, I think 401 00:18:09,387 --> 00:18:11,421 I came up with someone who could've done the procedures. 402 00:18:11,455 --> 00:18:12,677 Problem is, 403 00:18:12,712 --> 00:18:14,224 he passed away last year. 404 00:18:14,702 --> 00:18:17,040 Okay, so, basically, you have nothing. 405 00:18:17,074 --> 00:18:19,162 It turns out the FBI froze his files. 406 00:18:19,196 --> 00:18:21,531 - Yeah. - Maybe somewhere in those files 407 00:18:21,565 --> 00:18:23,199 is Tara's real identity. 408 00:18:23,234 --> 00:18:24,434 Yeah, sure, I could do that. 409 00:18:24,468 --> 00:18:26,336 You know, wait a few weeks for the FBI 410 00:18:26,370 --> 00:18:28,271 to release documents to a civilian. 411 00:18:28,305 --> 00:18:31,341 And maybe, just maybe, if I'm really lucky, 412 00:18:31,375 --> 00:18:34,377 there might be some lead inside there worth pursuing. 413 00:18:34,412 --> 00:18:36,579 Or I could just go inside this building 414 00:18:36,614 --> 00:18:38,581 right here, where she volunteered. 415 00:18:38,616 --> 00:18:41,584 Because outside of her fiancé, the people inside there 416 00:18:41,619 --> 00:18:44,087 are probably the ones who know her the best. 417 00:18:45,089 --> 00:18:46,589 Fine. 418 00:18:46,624 --> 00:18:49,526 I've never seen this woman before. 419 00:18:49,560 --> 00:18:53,129 Are you sure? She told her fiancé she volunteers here 420 00:18:53,164 --> 00:18:54,130 three times a week. 421 00:18:54,165 --> 00:18:56,599 I'm sorry. She doesn't. 422 00:18:56,634 --> 00:18:58,902 - Thank you. - Thanks. 423 00:18:59,637 --> 00:19:01,204 Shall we call the FBI now? 424 00:19:01,238 --> 00:19:04,140 Yeah, Tara not only lied about her past life, 425 00:19:04,627 --> 00:19:06,676 she's lied about her current one, too. 426 00:19:13,298 --> 00:19:16,879 So I have an appointment with an FBI field officer tomorrow. 427 00:19:16,952 --> 00:19:18,386 You're welcome. 428 00:19:18,421 --> 00:19:20,655 It's customary to say "thank you" first. 429 00:19:20,690 --> 00:19:23,525 You're not one to stand on ceremony, so better safe than sorry. 430 00:19:23,559 --> 00:19:24,893 Can I ask you a question? 431 00:19:24,927 --> 00:19:26,227 By all means. 432 00:19:26,262 --> 00:19:27,653 What are you doing here? 433 00:19:27,687 --> 00:19:29,864 I mean, really. What are you doing? 434 00:19:29,899 --> 00:19:32,233 Pity, Magnum. Watching you fumbling around 435 00:19:32,268 --> 00:19:34,002 in Mr. Masters' office, I couldn't help but feel 436 00:19:34,036 --> 00:19:36,004 for the poor man who hired you. 437 00:19:36,038 --> 00:19:37,839 - You just can't do it, can you? - Do what? 438 00:19:37,873 --> 00:19:39,941 Just be a normal human being and say, 439 00:19:39,975 --> 00:19:42,344 "Hey, Magnum, I wanted to help." 440 00:19:42,378 --> 00:19:44,646 Oh. Whoa. 441 00:19:46,549 --> 00:19:48,516 Whoa! 442 00:19:48,551 --> 00:19:49,884 Used to play soccer? 443 00:19:49,919 --> 00:19:51,427 From kindergarten to Cambridge. 444 00:19:51,461 --> 00:19:53,561 But it's called "football," if you don't mind me saying. 445 00:19:53,596 --> 00:19:55,757 - I mind, actually. - Daft retort. 446 00:19:55,791 --> 00:19:57,625 I-I think that was an insult, right? 447 00:19:57,660 --> 00:19:59,928 - Very much so, yeah. - Okay, well, good to know. 448 00:19:59,962 --> 00:20:02,656 - I'll see you around. - Wait, Magnum, I need a ride. 449 00:20:02,690 --> 00:20:03,932 Didn't you take an Uber here? 450 00:20:03,966 --> 00:20:06,935 Okay, an automobile depreciates with every mile 451 00:20:06,969 --> 00:20:09,938 and consumes an exorbitant amount of costly fuel. 452 00:20:09,972 --> 00:20:12,941 Plus, I, unlike some people, don't take advantage 453 00:20:12,975 --> 00:20:15,377 of Mr. Masters' goodwill constantly. 454 00:20:15,411 --> 00:20:17,412 Right. Okay, so I'll drop you 455 00:20:17,446 --> 00:20:20,482 at Robin's Nest, but I have to make a stop first. 456 00:20:20,516 --> 00:20:23,385 When you asked to make a stop, 457 00:20:23,419 --> 00:20:24,953 I didn't think that stop 458 00:20:24,987 --> 00:20:26,488 would involve committing a felony. 459 00:20:26,522 --> 00:20:29,267 Oh, come on. Don't act like you've never done this before. 460 00:20:29,301 --> 00:20:30,925 Oh, I have. 461 00:20:30,960 --> 00:20:32,427 For you. 462 00:20:32,461 --> 00:20:34,796 And I got shot for the trouble, if you remember. 463 00:20:37,162 --> 00:20:38,800 Down and twist. 464 00:20:38,834 --> 00:20:40,568 I know what I'm doing. Just... 465 00:20:40,603 --> 00:20:41,970 let me concentrate. 466 00:20:59,121 --> 00:21:01,089 What are you looking for? 467 00:21:01,123 --> 00:21:03,358 The spot. 468 00:21:03,392 --> 00:21:04,492 The spot? 469 00:21:04,527 --> 00:21:06,961 Yeah. Everybody's got one. 470 00:21:06,996 --> 00:21:08,930 Place where they hide stuff, you know? 471 00:21:08,964 --> 00:21:10,832 Personal stuff. Important stuff. 472 00:21:10,857 --> 00:21:13,376 - Tara's got to have one. - I don't have a spot. 473 00:21:13,419 --> 00:21:15,046 Come on. You're telling me you don't have 474 00:21:15,080 --> 00:21:16,438 a go bag stashed somewhere? 475 00:21:16,472 --> 00:21:18,454 You think Tara's spot is in her refrigerator? 476 00:21:18,488 --> 00:21:20,041 No. 477 00:21:20,075 --> 00:21:21,643 Just hungry. 478 00:21:27,983 --> 00:21:29,818 Tara's got a central vacuum system. 479 00:21:29,852 --> 00:21:33,688 Oh, your powers of observation are quite remarkable. 480 00:21:33,722 --> 00:21:35,557 No, it's not that. 481 00:21:35,591 --> 00:21:37,358 Why have one of these... 482 00:21:39,528 --> 00:21:41,830 ...if she's got central vac? 483 00:21:51,540 --> 00:21:53,508 Admit it. 484 00:21:53,542 --> 00:21:55,798 Pretty good private investigator. 485 00:21:56,412 --> 00:21:58,884 You have had your moments. 486 00:21:59,682 --> 00:22:01,583 They're all birthday cards to a girl named Harper. 487 00:22:01,617 --> 00:22:02,750 Got the... 488 00:22:02,785 --> 00:22:05,153 eighth, ninth, tenth, 489 00:22:05,187 --> 00:22:08,890 unsealed, still in the envelope, no address, unsent. 490 00:22:08,924 --> 00:22:10,859 "So great with your friends 491 00:22:10,893 --> 00:22:12,861 and so fearless on the playground." 492 00:22:12,895 --> 00:22:16,764 "The way you show respect to your teachers says a lot about you." 493 00:22:16,799 --> 00:22:18,900 These are very detailed observations. 494 00:22:19,642 --> 00:22:21,615 Teachers, playground... 495 00:22:22,636 --> 00:22:25,244 Tara was definitely keeping an eye on this girl. 496 00:22:30,079 --> 00:22:31,880 That's why she came here every day. 497 00:22:31,914 --> 00:22:34,582 It's the perfect vantage point to watch a kid at recess. 498 00:22:41,991 --> 00:22:43,725 Uh, Magnum, you're not thinking 499 00:22:43,759 --> 00:22:45,727 of impersonating a police officer, are you? 500 00:22:45,761 --> 00:22:47,729 Relax. It's not real. 501 00:22:47,763 --> 00:22:51,799 You do know what "impersonating" means, right? 502 00:23:01,290 --> 00:23:03,891 Harper, this is Detective Thomas Magnum 503 00:23:03,916 --> 00:23:05,717 - and Dr. Higgins. - Hi. 504 00:23:05,742 --> 00:23:07,376 They need to ask you a few questions. 505 00:23:07,401 --> 00:23:08,702 Is that okay? 506 00:23:08,727 --> 00:23:10,328 But before we get into that, 507 00:23:10,353 --> 00:23:12,521 can I just say that I love your top. 508 00:23:12,546 --> 00:23:14,981 Thanks. My grandma gave it to me. 509 00:23:15,006 --> 00:23:16,573 Oh, she's got great taste. 510 00:23:16,598 --> 00:23:18,123 So, Harper, I have a question, 511 00:23:18,148 --> 00:23:20,157 and it's a pretty easy one. 512 00:23:20,182 --> 00:23:22,550 I've got some photographs I want you to look at. 513 00:23:22,575 --> 00:23:24,609 They're computer-generated, okay? 514 00:23:26,135 --> 00:23:27,802 Do you know who this is? 515 00:23:29,271 --> 00:23:33,975 It kind of looks like... my mom. 516 00:23:43,904 --> 00:23:46,137 Giving a client bad news is never easy. 517 00:23:46,197 --> 00:23:48,164 Unfortunately, it's something I have to do a lot. 518 00:23:48,199 --> 00:23:52,110 I had Neil meet me at Rick's because, well, let's face it, 519 00:23:52,144 --> 00:23:54,940 if your fiancée lied to you about pretty much everything, 520 00:23:54,965 --> 00:23:56,999 you'd probably want a drink after. 521 00:23:57,034 --> 00:23:58,935 Her real name's Emily? 522 00:23:58,969 --> 00:24:01,003 Emily Layton. 523 00:24:03,574 --> 00:24:04,974 She's got a kid? 524 00:24:04,999 --> 00:24:07,200 Yeah, a girl named Harper. 525 00:24:07,225 --> 00:24:11,436 Apparently, the father was never really involved in her life. 526 00:24:11,461 --> 00:24:13,595 From what I can gather from the school administrator, 527 00:24:13,620 --> 00:24:14,927 Emily was a great mom, 528 00:24:14,952 --> 00:24:17,253 but after the incident at the jewelry store, 529 00:24:17,287 --> 00:24:19,742 she just... disappeared. 530 00:24:19,743 --> 00:24:22,478 Grandmother's been watching Harper ever since. 531 00:24:22,512 --> 00:24:23,879 I know this is tough. 532 00:24:23,913 --> 00:24:26,615 Just... uh, try to keep an open mind. 533 00:24:26,650 --> 00:24:28,325 Open mind? 534 00:24:29,493 --> 00:24:32,521 You just told me the woman I love might be a murderer. 535 00:24:32,555 --> 00:24:34,832 We don't know that, though. 536 00:24:35,525 --> 00:24:37,726 Someone who would go to such extreme lengths 537 00:24:37,761 --> 00:24:38,694 to see her daughter 538 00:24:38,728 --> 00:24:40,963 doesn't strike me as the same kind of person 539 00:24:40,997 --> 00:24:43,866 who would shoot someone in cold blood. 540 00:24:43,900 --> 00:24:45,634 Th-there's... there's more to this case, 541 00:24:45,669 --> 00:24:47,052 and I-I will find the truth. 542 00:24:47,087 --> 00:24:49,206 No, I, um, just... 543 00:24:49,240 --> 00:24:51,573 I don't want to know any more, so, uh... 544 00:24:51,608 --> 00:24:54,176 Thank you... 545 00:24:54,210 --> 00:24:55,844 for everything. 546 00:24:59,749 --> 00:25:01,256 What are you gonna do now? 547 00:25:01,290 --> 00:25:02,776 I don't know. 548 00:25:03,920 --> 00:25:06,001 I mean, I still love her, but even if 549 00:25:06,035 --> 00:25:09,091 she didn't kill that guy, she still deceived me about... 550 00:25:09,125 --> 00:25:11,368 everything else, so... 551 00:25:13,120 --> 00:25:15,039 I'm not sure I can get past that. 552 00:25:16,123 --> 00:25:19,034 Yeah, I've seen that look before. 553 00:25:19,069 --> 00:25:20,836 The gut-wrenching pain of a truth 554 00:25:20,870 --> 00:25:22,738 that changes your life forever. 555 00:25:22,772 --> 00:25:25,299 That's the look I've seen in the mirror. 556 00:25:25,942 --> 00:25:28,077 Thomas, your buddy Benny from HPD 557 00:25:28,111 --> 00:25:31,080 dropped that off for you. 558 00:25:31,114 --> 00:25:33,682 Is that the jewelry store case? 559 00:25:33,717 --> 00:25:36,552 Yep. Entire case file. 560 00:25:36,586 --> 00:25:39,922 Not that it matters anymore, 'cause according to my client, 561 00:25:39,956 --> 00:25:41,982 I did my job. 562 00:25:45,762 --> 00:25:48,297 - It wasn't your fault, you know. - I know. 563 00:25:49,099 --> 00:25:51,767 I'm talking about Hannah, not your client. 564 00:25:52,602 --> 00:25:53,936 You, uh... 565 00:25:53,970 --> 00:25:56,071 You know, I started here as a bartender. 566 00:25:56,106 --> 00:25:58,707 I read a lot of faces; I heard a lot of stories. 567 00:25:58,742 --> 00:26:01,110 And let me tell you something. I know you. 568 00:26:01,144 --> 00:26:02,478 And I know that look. 569 00:26:02,961 --> 00:26:04,646 - I have a look? - Yeah. 570 00:26:04,681 --> 00:26:07,883 A man who feels betrayed by the woman he's gonna marry. 571 00:26:07,917 --> 00:26:09,852 Sound familiar? 572 00:26:11,234 --> 00:26:14,536 You got the look of a guy who identifies with your client. 573 00:26:14,824 --> 00:26:18,594 But here's what's different: Hannah didn't just betray you. 574 00:26:18,628 --> 00:26:20,195 She hurt all of us. 575 00:26:22,999 --> 00:26:25,467 And I'm gonna keep telling you this until you believe it. 576 00:26:25,502 --> 00:26:28,570 TC and I, we never blamed you for it. 577 00:26:29,839 --> 00:26:31,874 Thanks. 578 00:26:33,309 --> 00:26:34,952 What's this? 579 00:26:35,779 --> 00:26:37,314 Nice. Should cover your tab. 580 00:26:37,349 --> 00:26:38,747 - What are you doing? - I need that. 581 00:26:38,782 --> 00:26:40,582 So do I. You're three months behind. 582 00:26:40,617 --> 00:26:42,251 Tell you what, though, I'll buy you a beer. 583 00:26:42,285 --> 00:26:44,987 That way, you don't feel like all this work was for nothing. 584 00:27:10,580 --> 00:27:12,314 Here you go. 585 00:27:12,348 --> 00:27:13,315 What is it? 586 00:27:13,349 --> 00:27:16,051 The sole witness who saw Tara fleeing the scene 587 00:27:16,085 --> 00:27:17,853 said she went into another alleyway, 588 00:27:17,887 --> 00:27:20,322 then reported a car driving off. 589 00:27:20,356 --> 00:27:21,890 So she drove off in a car, so what? 590 00:27:21,925 --> 00:27:24,693 So, Tara... Emily... she doesn't drive. 591 00:27:24,727 --> 00:27:26,695 She doesn't even know how. 592 00:27:26,729 --> 00:27:29,031 I think there was another person involved in this crime. 593 00:27:29,065 --> 00:27:31,934 Sh-She had a partner. 594 00:27:33,036 --> 00:27:34,803 Hello, Harper. 595 00:27:34,838 --> 00:27:36,638 Dr. Higgins? 596 00:27:36,673 --> 00:27:38,707 That's right, and Detective Magnum. 597 00:27:38,741 --> 00:27:39,842 Is your grandmother here? 598 00:27:40,450 --> 00:27:41,462 Nana. 599 00:27:41,496 --> 00:27:43,395 You're going to sweep the chimney for this. 600 00:27:44,881 --> 00:27:46,215 Uh, can I help you? 601 00:27:46,249 --> 00:27:47,583 Hi. Yeah, I was wondering 602 00:27:47,617 --> 00:27:49,318 if we can talk to you for a minute. 603 00:27:49,902 --> 00:27:52,020 It's about Emily. 604 00:27:58,595 --> 00:28:00,062 I want to see her. 605 00:28:00,096 --> 00:28:01,897 Harper will want to see her. 606 00:28:01,931 --> 00:28:04,900 I understand, but she made the decision to disappear. 607 00:28:04,934 --> 00:28:07,236 Not just for her safety, but for the two of you. 608 00:28:07,270 --> 00:28:09,738 She couldn't kill anybody. 609 00:28:09,772 --> 00:28:10,873 I believe you. 610 00:28:11,381 --> 00:28:12,741 Which is why I want to find out 611 00:28:12,775 --> 00:28:14,776 who was with her at the jewelry store that night. 612 00:28:14,811 --> 00:28:16,912 Do you have any idea who that could be? 613 00:28:17,471 --> 00:28:21,583 Before she left, she... she had this boyfriend 614 00:28:21,618 --> 00:28:24,086 who had her completely spun around. 615 00:28:24,120 --> 00:28:28,273 I never met him, but I could tell Emily was afraid of him. 616 00:28:29,024 --> 00:28:30,926 Three years ago, 617 00:28:30,960 --> 00:28:34,738 she came to me, wanted to borrow money. 618 00:28:35,398 --> 00:28:37,741 She finally admitted it was for him. 619 00:28:38,301 --> 00:28:40,077 I refused, and... 620 00:28:43,288 --> 00:28:46,008 That was the last time we spoke. 621 00:28:46,809 --> 00:28:49,311 Can you tell us anything about this boyfriend? 622 00:28:49,878 --> 00:28:52,614 I couldn't even tell you his name. 623 00:28:52,649 --> 00:28:54,650 He never came to the house. 624 00:28:55,217 --> 00:28:58,120 Did Emily leave, um, a cell phone behind 625 00:28:58,154 --> 00:29:01,123 or anything that might help identify him? 626 00:29:01,515 --> 00:29:04,326 I never came across one. 627 00:29:04,360 --> 00:29:07,930 But her room is just as she left it. 628 00:29:07,964 --> 00:29:09,898 You're welcome to go look around. 629 00:30:05,795 --> 00:30:07,562 Where did Emily get this? 630 00:30:08,524 --> 00:30:10,192 Her boyfriend. 631 00:30:10,226 --> 00:30:12,361 He gave it to her after one of their fights. 632 00:30:12,395 --> 00:30:15,397 I heard Emily accuse him of stealing it from his work. 633 00:30:15,431 --> 00:30:16,757 What is it? 634 00:30:17,400 --> 00:30:19,901 Stay here, okay? Don't leave. 635 00:30:19,936 --> 00:30:21,370 Magnum, what's going on? 636 00:30:22,805 --> 00:30:25,362 Okay, I'm gonna take a fairly educated guess here 637 00:30:25,396 --> 00:30:27,209 and say that Val from the jewelry store 638 00:30:27,243 --> 00:30:28,910 was Tara's mystery boyfriend, 639 00:30:28,945 --> 00:30:30,879 and that the two of them pulled the robbery together. 640 00:30:30,913 --> 00:30:33,749 But if I'm right, that also means I've got 641 00:30:33,783 --> 00:30:36,385 a pretty big problem, because I inadvertently told 642 00:30:36,419 --> 00:30:39,154 Tara's accomplice that the one person who could implicate him 643 00:30:39,188 --> 00:30:42,024 is laying in a hospital bed like a sitting duck. 644 00:30:45,595 --> 00:30:46,678 Katsumoto. 645 00:30:46,703 --> 00:30:47,996 Hey, it's Thomas Magnum. 646 00:30:48,031 --> 00:30:50,032 Whatever you do, just don't hang up. It's important. 647 00:30:50,066 --> 00:30:51,099 Where are you? 648 00:30:51,134 --> 00:30:52,768 I'm on my way to the hospital. 649 00:30:52,802 --> 00:30:53,935 She's up. 650 00:30:53,970 --> 00:30:55,837 What do you mean, "up"? 651 00:30:55,872 --> 00:30:57,239 Tara, she's out of her coma. 652 00:30:57,273 --> 00:30:59,241 I'm going over to let her and her fiancé know 653 00:30:59,275 --> 00:31:00,842 we found the driver that hit them. 654 00:31:02,979 --> 00:31:04,079 Magnum. 655 00:31:04,113 --> 00:31:05,947 Uh, yeah, listen, get to her room 656 00:31:05,982 --> 00:31:07,916 and stay there, okay? Do not leave. 657 00:31:07,950 --> 00:31:09,217 What's going on? 658 00:31:09,252 --> 00:31:10,752 I think Tara might be in danger. 659 00:31:10,787 --> 00:31:12,921 I'll explain when I get there. 660 00:31:29,939 --> 00:31:33,141 Thomas, you can't just sit in traffic like everybody else? 661 00:31:33,176 --> 00:31:36,211 Save it for the air. Got to get to the hospital now. 662 00:31:47,623 --> 00:31:49,083 Katsumoto. 663 00:31:50,225 --> 00:31:52,127 All right, you want to tell me exactly what's going on? 664 00:31:52,161 --> 00:31:54,429 And what are you doing snooping around an unsolved homicide? 665 00:31:54,464 --> 00:31:55,931 - Where's Tara? - She's gone. 666 00:31:55,965 --> 00:31:57,799 Unidentified male, early 30s, came in, 667 00:31:57,834 --> 00:31:59,434 dropped him, and took her at gunpoint. 668 00:31:59,469 --> 00:32:00,602 Happened right before I got here. 669 00:32:00,636 --> 00:32:02,604 Any idea where he's taking her? 670 00:32:07,043 --> 00:32:08,910 Get in, get in. 671 00:32:08,945 --> 00:32:11,246 Hurry up. 672 00:32:11,280 --> 00:32:13,081 Get in there. 673 00:32:13,116 --> 00:32:14,950 Mom. 674 00:32:14,984 --> 00:32:16,318 Emily. 675 00:32:16,352 --> 00:32:17,486 I'm so sorry. 676 00:32:17,520 --> 00:32:20,255 Oh, no. No, it's okay. 677 00:32:20,289 --> 00:32:21,490 Okay, that's enough. That's enough. 678 00:32:21,524 --> 00:32:23,825 - I want the stuff. Where is it? - Val, please. 679 00:32:23,860 --> 00:32:25,471 Emily, who is this? 680 00:32:25,505 --> 00:32:26,862 I'm the guy that she stabbed in the back. 681 00:32:26,896 --> 00:32:28,096 Just calm down. 682 00:32:28,131 --> 00:32:29,998 You said it was here. Now show me. 683 00:32:30,032 --> 00:32:31,166 Show him? Show him what? 684 00:32:31,200 --> 00:32:32,501 Emily, what is he talking about? 685 00:32:32,535 --> 00:32:34,503 The jewelry that we stole! Your daughter, 686 00:32:34,537 --> 00:32:35,971 she hid it. 687 00:32:36,005 --> 00:32:37,906 Mom, I'm sorry. I'm so sorry. 688 00:32:40,209 --> 00:32:41,877 She hid it, and I want it back. 689 00:32:41,911 --> 00:32:44,946 No games. Just give it to me, and I'll be gone. 690 00:32:47,083 --> 00:32:48,917 Harper, come here, sweetie. 691 00:32:58,928 --> 00:33:02,197 Okay. I don't want you to worry, but I want you to do me a favor. 692 00:33:02,231 --> 00:33:03,727 Do you know the people who live next door? 693 00:33:03,762 --> 00:33:04,863 Yes. 694 00:33:04,888 --> 00:33:06,902 Okay, I want you to go to them and tell them that someone is 695 00:33:06,936 --> 00:33:09,387 in the house and to call the police, okay? 696 00:33:10,058 --> 00:33:12,226 Where is it? Show it to me now! 697 00:33:12,441 --> 00:33:14,910 It's under there, third step. 698 00:33:14,944 --> 00:33:16,378 Third step? 699 00:33:23,953 --> 00:33:25,020 Yeah. 700 00:33:25,054 --> 00:33:26,388 Magnum, it's me. 701 00:33:26,422 --> 00:33:28,456 All right, keep this line open. 702 00:33:29,425 --> 00:33:31,459 I know where they are. 703 00:33:32,428 --> 00:33:35,397 Okay, um... get a hammer. 704 00:33:35,431 --> 00:33:36,932 You, get a hammer. 705 00:33:36,966 --> 00:33:39,234 Go get a hammer! 706 00:33:39,268 --> 00:33:41,002 Please don't hurt her! 707 00:33:41,037 --> 00:33:42,070 Is that what you think, huh? 708 00:33:42,104 --> 00:33:44,072 What, that I'm a monster that you need to hide from? 709 00:33:44,106 --> 00:33:45,907 I left because I was scared of you. 710 00:33:45,942 --> 00:33:48,243 You forced me to do something I didn't want to do, 711 00:33:48,277 --> 00:33:49,911 and then you killed someone. 712 00:33:49,946 --> 00:33:52,581 I told you that I panicked. 713 00:33:52,615 --> 00:33:54,416 Casey wasn't even supposed to be there. 714 00:33:54,450 --> 00:33:55,584 What's going on here? 715 00:33:55,618 --> 00:33:58,019 Who the...? Who the hell are you? 716 00:33:58,054 --> 00:33:59,187 I'm the nanny. 717 00:33:59,771 --> 00:34:01,356 The nanny? 718 00:34:01,390 --> 00:34:03,391 - Where's the kid? - She's at swim class. 719 00:34:03,426 --> 00:34:05,260 - You're lying. - I'm not. I swear to you. 720 00:34:05,294 --> 00:34:06,728 We can be there in less than 721 00:34:06,762 --> 00:34:08,196 ten minutes, but if I call in the cavalry, 722 00:34:08,231 --> 00:34:09,364 it's gonna spook him. 723 00:34:09,398 --> 00:34:11,466 Looks like it's gonna be you and me. 724 00:34:11,500 --> 00:34:13,068 I need to go pick her up. 725 00:34:13,102 --> 00:34:14,603 - If I don't, she'll be scared. - No! 726 00:34:14,637 --> 00:34:16,830 Stay right there, okay? Don't move. 727 00:34:22,227 --> 00:34:24,227 Y-you stay, you don't move 728 00:34:24,657 --> 00:34:26,391 What is taking so long?! 729 00:34:26,425 --> 00:34:28,493 Bring me the hammer! 730 00:34:30,463 --> 00:34:32,564 No, no, no, don't give it to her. Give it to her. 731 00:34:32,598 --> 00:34:33,965 You-you take the hammer. Come on. 732 00:34:33,999 --> 00:34:36,367 You, pry up the floor. 733 00:34:43,476 --> 00:34:45,677 Oh, that's it right here. 734 00:34:55,621 --> 00:34:57,622 Pry up the step. Let's go. 735 00:34:57,656 --> 00:34:59,691 Let's go. This one. One, two, three. Hurry up. 736 00:35:08,701 --> 00:35:10,602 Come on! Come on! 737 00:35:10,636 --> 00:35:12,103 I'm trying. 738 00:35:22,648 --> 00:35:23,948 Is it there? 739 00:35:26,118 --> 00:35:28,520 Okay, okay. 740 00:35:28,554 --> 00:35:29,988 Give it here. Give it here. 741 00:35:30,022 --> 00:35:31,122 Back away. Back away. 742 00:35:31,157 --> 00:35:32,957 It's all there, 743 00:35:32,992 --> 00:35:34,259 every piece. 744 00:35:34,293 --> 00:35:37,243 I was hoping to return it someday. 745 00:35:38,164 --> 00:35:41,666 Figured you'd get tired of pretending to be 746 00:35:41,700 --> 00:35:43,268 a loyal employee and move on. 747 00:35:43,302 --> 00:35:45,470 But you got away with murder, and that job 748 00:35:45,504 --> 00:35:47,338 made you an unlikely suspect, didn't it? 749 00:35:48,641 --> 00:35:50,508 You got what you wanted. 750 00:35:50,543 --> 00:35:52,644 Now why don't you just go? 751 00:35:56,346 --> 00:35:58,216 You're coming with me. 752 00:35:58,250 --> 00:35:59,551 No! No! 753 00:35:59,585 --> 00:36:01,286 - Please... Val. - Get... Come here. 754 00:36:01,320 --> 00:36:02,687 - Please. - Come on. Back up. 755 00:36:02,721 --> 00:36:04,556 - No. No. - Come on! Come on. 756 00:36:04,590 --> 00:36:05,690 You're coming with me. 757 00:36:09,528 --> 00:36:11,563 HPD! Drop your weapon! 758 00:36:11,597 --> 00:36:12,497 Back off! It's over. Let her go! 759 00:36:12,531 --> 00:36:14,165 - Listen, please, okay? - HPD! Open the door! 760 00:36:14,200 --> 00:36:15,800 - You don't need to take her. - You shut up. 761 00:36:15,835 --> 00:36:17,468 - HPD! Open up. - Just go out the back. 762 00:36:17,503 --> 00:36:20,338 Calm down, okay? All right? 763 00:36:20,372 --> 00:36:21,639 Look, don't do this. 764 00:36:21,674 --> 00:36:24,075 You do not need to do this. 765 00:36:24,109 --> 00:36:25,376 Okay, she has a daughter. 766 00:36:25,411 --> 00:36:28,446 Okay? Calm down. 767 00:36:29,748 --> 00:36:31,082 Come on. 768 00:36:31,116 --> 00:36:32,317 - Go! Go! Go! Go! - Mom! 769 00:36:32,351 --> 00:36:33,384 Kitty, hurry. 770 00:36:33,419 --> 00:36:34,819 Go. 771 00:36:58,210 --> 00:37:00,078 Where's Magnum? 772 00:37:01,080 --> 00:37:02,614 Oh, my. 773 00:38:02,641 --> 00:38:04,309 Magnum? 774 00:38:06,812 --> 00:38:08,186 Magnum? 775 00:38:09,715 --> 00:38:11,783 Yeah. 776 00:38:15,420 --> 00:38:17,521 I got him. 777 00:38:25,197 --> 00:38:26,798 Watch your head. 778 00:38:29,335 --> 00:38:31,202 Gonna see your mom. Okay? 779 00:38:56,895 --> 00:38:58,496 What's gonna happen to her? 780 00:38:58,530 --> 00:38:59,630 Once she's cleared medically, I'm gonna 781 00:38:59,665 --> 00:39:01,499 have to bring her in and charge her. 782 00:39:01,533 --> 00:39:04,335 But given everything... including the fact 783 00:39:04,370 --> 00:39:07,739 that Tara's participation in the robbery was coerced... 784 00:39:07,773 --> 00:39:10,775 prosecuting attorney might be agreeable to a deal. 785 00:39:25,513 --> 00:39:27,592 I guess when you love someone that much, 786 00:39:27,626 --> 00:39:29,727 you can forgive them for betraying you. 787 00:39:31,262 --> 00:39:34,564 Yeah? Not everyone can. 788 00:39:37,369 --> 00:39:39,211 You know, Tanaka was right about you. 789 00:39:39,265 --> 00:39:40,258 How's that? 790 00:39:40,292 --> 00:39:42,373 He said you could be a pain in the ass, 791 00:39:42,408 --> 00:39:43,875 but good at your job. 792 00:39:45,377 --> 00:39:47,345 Think that was a compliment? 793 00:39:49,314 --> 00:39:51,039 We'll see. 794 00:40:01,794 --> 00:40:03,728 Come on. 795 00:40:03,762 --> 00:40:05,530 Admit it. 796 00:40:05,564 --> 00:40:07,263 You miss the action. 797 00:40:07,633 --> 00:40:11,769 Nah. This is the bit I miss... the reward. 798 00:40:19,745 --> 00:40:22,613 Ah. Come to Papa... 799 00:40:24,197 --> 00:40:25,650 Where's the rest? 800 00:40:25,684 --> 00:40:27,418 You said 60%, right? 801 00:40:27,453 --> 00:40:30,755 This barely covers half of what you owe me. 802 00:40:30,789 --> 00:40:32,914 Case wrapped up pretty quick. 803 00:40:33,525 --> 00:40:34,826 How quick? 804 00:40:34,860 --> 00:40:37,328 - Day. - A day?! 805 00:40:37,362 --> 00:40:39,497 You closed this case in a day?! 806 00:40:39,531 --> 00:40:41,299 I can't help it if I'm good. 807 00:40:41,333 --> 00:40:43,304 Good? You're a moron, Magnum! 808 00:40:43,338 --> 00:40:46,003 I told you to slow-walk this thing. 809 00:40:46,038 --> 00:40:48,573 Snail the investigation, milk it. 810 00:40:48,607 --> 00:40:49,941 That's how you pad the bill. 811 00:40:49,975 --> 00:40:51,676 I don't like taking advantage of people. 812 00:40:51,710 --> 00:40:53,778 Then don't be a private dick, then! 813 00:40:53,812 --> 00:40:56,468 No wonder why you need to mooch off of this Masters guy. 814 00:40:56,502 --> 00:40:58,783 I do not mooch, okay? 815 00:40:58,817 --> 00:41:00,084 Is any of this stuff yours? 816 00:41:01,442 --> 00:41:02,687 No. 817 00:41:02,721 --> 00:41:03,788 Then you're a moocher! 818 00:41:03,822 --> 00:41:04,789 Look, look, I'm sorry, okay? 819 00:41:04,823 --> 00:41:06,090 I'll make it up to you next time. I promise. 820 00:41:06,125 --> 00:41:08,793 If there's a next time. 821 00:41:10,743 --> 00:41:12,597 See you at poker. 822 00:41:12,631 --> 00:41:14,622 Bring cash! 823 00:41:44,429 --> 00:41:46,364 Higgins, I-I'm sorry. I... I'm trying. 824 00:41:46,398 --> 00:41:48,032 I just can't get rid of this slice. 825 00:41:48,066 --> 00:41:49,500 If you would. 826 00:41:54,706 --> 00:41:55,973 Thank you. 827 00:41:57,376 --> 00:41:58,543 You keep slicing 828 00:41:58,577 --> 00:42:00,811 because you're looking up to see where the ball is going. 829 00:42:00,846 --> 00:42:02,680 Mm. That's it, huh? 830 00:42:02,714 --> 00:42:05,716 That's your little pearl of wisdom? 831 00:42:05,751 --> 00:42:08,486 Mm-hmm. Keep your head down on the follow-through. 832 00:42:12,057 --> 00:42:13,891 Like so. 833 00:42:20,566 --> 00:42:22,700 Huh. I didn't know you played. 834 00:42:22,734 --> 00:42:25,403 Royal Worlington & Newmarket Golf Club junior champion 835 00:42:25,437 --> 00:42:26,704 two years in a row. 836 00:42:26,738 --> 00:42:28,539 Who knew? 837 00:42:28,574 --> 00:42:30,074 - Apparently not you. - No. 838 00:42:30,108 --> 00:42:31,709 - Good day. - Head down 839 00:42:31,743 --> 00:42:34,011 on the follow-through. 840 00:42:34,980 --> 00:42:37,415 Head down on the follow-through. 841 00:42:38,717 --> 00:42:41,552 Down on the follow-through. 842 00:42:49,161 --> 00:42:50,628 Magnum! 843 00:42:50,662 --> 00:42:52,897 Sorry!