1 00:00:00,060 --> 00:00:02,488 ("MAUI AND MAUI GIRL" BY THE SURFERS PLAYING) 2 00:00:02,512 --> 00:00:04,679 (SINGING IN HAWAIIAN) 3 00:00:12,305 --> 00:00:16,035 ♪ I love a pretty Maui girl ♪ 4 00:00:16,059 --> 00:00:19,227 ♪ She lives at Waikapu ♪ 5 00:00:20,647 --> 00:00:24,460 ♪ With rosy cheeks and pearly teeth ♪ 6 00:00:24,484 --> 00:00:28,369 ♪ And lovely nut brown hair ♪ 7 00:00:29,456 --> 00:00:31,884 ♪ Her waist is, oh... ♪ 8 00:00:31,908 --> 00:00:33,769 Zeus! 9 00:00:33,793 --> 00:00:35,638 Apollo! 10 00:00:35,662 --> 00:00:36,856 Come here, lads! 11 00:00:36,880 --> 00:00:38,474 I think they finally got wise and ran away. 12 00:00:38,498 --> 00:00:40,393 The lads have been gone for two hours. 13 00:00:40,417 --> 00:00:42,383 They've never run away like this before. 14 00:00:43,970 --> 00:00:45,731 Magnum, what are you doing? 15 00:00:45,755 --> 00:00:48,401 Surf ski's getting repaired. Didn't want to skip a workout. 16 00:00:48,425 --> 00:00:50,203 A rowing machine next to the ocean? 17 00:00:50,227 --> 00:00:52,705 That's rather redundant, don't you think? 18 00:00:52,729 --> 00:00:54,318 - (CHUCKLES) - It's like a treadmill 19 00:00:54,342 --> 00:00:55,491 on a running track. 20 00:00:55,515 --> 00:00:59,267 Or a... a head of security who routinely breaks the law. 21 00:01:00,820 --> 00:01:02,298 Hold on, did you have something to do 22 00:01:02,322 --> 00:01:03,466 with the lads disappearing? 23 00:01:03,490 --> 00:01:05,917 I'm offended you would even think that. 24 00:01:06,693 --> 00:01:08,921 No, I had nothing to do with their disappearance. 25 00:01:08,945 --> 00:01:10,923 But I can actually help you find them. I don't know 26 00:01:10,947 --> 00:01:12,592 if you know this, but I'm really good 27 00:01:12,616 --> 00:01:14,594 at tracking down missing pets. 28 00:01:14,618 --> 00:01:16,679 (CHUCKLES) Oh, yes. 29 00:01:16,703 --> 00:01:19,348 I forgot about the misadventures of Mittens the cat. 30 00:01:19,372 --> 00:01:20,766 - Yep. - You are this island's 31 00:01:20,790 --> 00:01:22,602 preeminent pet detective. 32 00:01:22,626 --> 00:01:23,736 Laugh all you want, 33 00:01:23,760 --> 00:01:25,271 but that case helped solve a murder 34 00:01:25,295 --> 00:01:27,990 and returned a little girl's favorite pet to her. 35 00:01:28,405 --> 00:01:30,326 Now, do you want my help or not? 36 00:01:30,350 --> 00:01:31,611 $550's my normal rate, 37 00:01:31,635 --> 00:01:33,279 but for you, $475. 38 00:01:33,303 --> 00:01:35,281 It's a friends and 'ohana discount. 39 00:01:35,305 --> 00:01:37,917 It's a limited-time offer, so chop-chop, as you'd say. 40 00:01:37,941 --> 00:01:38,951 Fine. 41 00:01:38,975 --> 00:01:40,918 - Great. - (ZEUS AND APOLLO BARK) 42 00:01:42,779 --> 00:01:44,624 Case solved. That'll be $475. 43 00:01:44,648 --> 00:01:46,106 - (LAUGHS) - I'm not giving you a dime. 44 00:01:46,131 --> 00:01:48,544 You saw them coming before you made the offer. 45 00:01:48,568 --> 00:01:50,302 That's not a chew toy. 46 00:01:51,404 --> 00:01:53,472 - What is that? - Zeus, drop it. 47 00:01:58,662 --> 00:02:00,640 - (DOG GROWLS) - Animal bone? 48 00:02:01,104 --> 00:02:03,065 Looks human. Tibia. 49 00:02:05,585 --> 00:02:06,946 You see that divot? 50 00:02:06,970 --> 00:02:08,864 - Yeah. - Could be from a bullet. 51 00:02:08,888 --> 00:02:10,316 Or not. 52 00:02:10,340 --> 00:02:13,819 No. My gut says foul play. 53 00:02:13,843 --> 00:02:16,238 Maybe the lads just dug up a grave. 54 00:02:16,262 --> 00:02:17,873 And opened up a sealed coffin? 55 00:02:17,897 --> 00:02:19,498 I don't think so. 56 00:02:20,016 --> 00:02:24,580 If I'm right, Zeus may have just brought us a murder case. 57 00:02:24,604 --> 00:02:32,608 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 58 00:02:44,624 --> 00:02:46,852 Come on, it's just a chopper tour. 59 00:02:46,876 --> 00:02:49,522 - One hour. - (CHUCKLES): One hour? 60 00:02:49,546 --> 00:02:51,607 I don't even want to spend one second with you 61 00:02:51,631 --> 00:02:53,075 in that flying death trap. 62 00:02:53,099 --> 00:02:54,527 I'll pass. 63 00:02:54,551 --> 00:02:55,945 You mean to tell me you're scared? 64 00:02:55,969 --> 00:02:57,552 Not that dude. 65 00:02:58,722 --> 00:03:00,449 Hell, no, I'm not scared. 66 00:03:00,473 --> 00:03:02,535 I just don't see myself going out 67 00:03:02,559 --> 00:03:05,788 in some fiery whirlybird mishap. 68 00:03:05,812 --> 00:03:07,707 Besides, I'm busy. 69 00:03:07,731 --> 00:03:09,709 Got a business to run. 70 00:03:09,733 --> 00:03:11,377 Ain't nobody in here. 71 00:03:11,401 --> 00:03:13,679 - (CHUCKLES) - Well, not right now. 72 00:03:13,703 --> 00:03:15,715 The staff is on vacation, and I... 73 00:03:15,739 --> 00:03:17,216 You know, I get the walk-ins. 74 00:03:17,240 --> 00:03:19,802 I'm like a doctor. I'm on call. 75 00:03:20,313 --> 00:03:21,804 Mm-hmm. 76 00:03:21,828 --> 00:03:22,972 (SIGHS) 77 00:03:22,996 --> 00:03:26,225 All right, man, I am a... I'm a little scared. 78 00:03:26,249 --> 00:03:28,110 I-I haven't put foot in a plane 79 00:03:28,134 --> 00:03:30,946 since I landed on this island in 1980. 80 00:03:30,970 --> 00:03:32,231 Whoa, hold on. 81 00:03:32,255 --> 00:03:35,317 You mean to tell me you've been anchored to this island 82 00:03:35,341 --> 00:03:36,619 for all those years? 83 00:03:37,242 --> 00:03:39,405 Man, the way those people treated us 84 00:03:39,429 --> 00:03:42,408 when we got back from the war, this place was my refuge. 85 00:03:42,432 --> 00:03:44,577 This was a place to lift my spirit, 86 00:03:44,601 --> 00:03:46,912 - restore my soul. - (DOOR OPENS, BELL JINGLES) 87 00:03:46,936 --> 00:03:48,581 Hey, Book, how you doing? 88 00:03:48,605 --> 00:03:50,082 Above ground and upright. 89 00:03:50,106 --> 00:03:53,152 Oh, I see you've been busy. 90 00:03:53,176 --> 00:03:55,171 Mm-hmm. 91 00:03:55,195 --> 00:03:56,472 What are you doing right now? 92 00:03:56,496 --> 00:03:59,308 Besides looking fly, I got nothing. 93 00:03:59,332 --> 00:04:01,761 - You are a handsome man. - (CHUCKLES) 94 00:04:01,785 --> 00:04:04,597 Now, listen. Icepick needs a favor. 95 00:04:04,621 --> 00:04:06,098 That old thug ain't nothing but trouble. 96 00:04:06,122 --> 00:04:07,903 What's the favor? 97 00:04:07,927 --> 00:04:09,435 Well, he's got an old friend coming to town 98 00:04:09,459 --> 00:04:10,770 to visit her daughter. 99 00:04:10,794 --> 00:04:12,438 All we got to do is pick her up at the airport 100 00:04:12,462 --> 00:04:14,073 and chauffeur her around. 101 00:04:14,097 --> 00:04:15,107 What's the catch? 102 00:04:15,131 --> 00:04:16,859 There's no catch. It's that easy. 103 00:04:16,883 --> 00:04:18,694 Nothing's that easy. 104 00:04:18,718 --> 00:04:21,280 Come on, just say yes. I'll buy you a burger. 105 00:04:21,304 --> 00:04:22,448 Please. Please? 106 00:04:22,472 --> 00:04:24,939 Pretty please? With sugar on top? 107 00:04:28,909 --> 00:04:30,956 You just can't say it, can you? 108 00:04:30,980 --> 00:04:34,293 Identify one human bone, suddenly you're an expert. 109 00:04:34,317 --> 00:04:36,128 A simple "attagirl" would suffice. 110 00:04:36,152 --> 00:04:37,967 Attagirl. 111 00:04:38,707 --> 00:04:39,765 You know, 112 00:04:39,789 --> 00:04:42,518 it's not really a compliment if you make somebody say it. 113 00:04:42,542 --> 00:04:45,104 True, but having the M.E. confirm my suspicions, 114 00:04:45,128 --> 00:04:46,689 and you just knowing that I'm right 115 00:04:46,713 --> 00:04:48,474 is immensely satisfying. 116 00:04:48,498 --> 00:04:50,476 It just leaves two questions. 117 00:04:50,500 --> 00:04:52,695 Whose tibia was it, and, actually, 118 00:04:52,719 --> 00:04:54,417 how on earth do you know where Zeus and Apollo found it? 119 00:04:54,441 --> 00:04:55,481 Well, it's simple. 120 00:04:55,505 --> 00:04:57,338 They weren't gone long, so they couldn't have gone far. 121 00:04:57,340 --> 00:04:58,818 Secondly, they were eating rambutan berries, 122 00:04:58,842 --> 00:05:01,153 which are only found in these woods. 123 00:05:01,177 --> 00:05:02,927 And you know that how? 124 00:05:04,681 --> 00:05:06,325 Oh, my God, you didn't. 125 00:05:06,349 --> 00:05:07,827 Yeah, I did. 126 00:05:07,851 --> 00:05:10,463 You examined the lads' excrement. 127 00:05:10,487 --> 00:05:12,715 Proper terminology is "poop." 128 00:05:12,739 --> 00:05:15,384 And any great detective will search for clues 129 00:05:15,408 --> 00:05:17,636 in even the most unusual places. 130 00:05:17,660 --> 00:05:18,721 Hmm. 131 00:05:18,745 --> 00:05:19,944 Here we go. 132 00:05:21,498 --> 00:05:23,008 Ah, rambutan berries. 133 00:05:23,032 --> 00:05:24,766 Attaboy, maybe? 134 00:05:25,335 --> 00:05:27,285 HIGGINS: Magnum, over here. 135 00:05:34,043 --> 00:05:35,676 Careful. Don't destroy anything. 136 00:05:39,279 --> 00:05:40,910 Magnum, it's canine. 137 00:05:40,934 --> 00:05:42,862 And there's a bullet lodged in its skull. 138 00:05:42,886 --> 00:05:45,414 The bone Zeus found was, was human. 139 00:05:45,438 --> 00:05:47,416 Perhaps the tibia belonged to the dog's owner. 140 00:05:47,440 --> 00:05:49,833 Might be something else in here. 141 00:05:51,561 --> 00:05:53,027 Oh. 142 00:05:55,899 --> 00:05:57,114 Yeah. 143 00:05:59,736 --> 00:06:01,619 Looks like a body dump. 144 00:06:04,574 --> 00:06:07,469 (LINE RINGING) 145 00:06:07,493 --> 00:06:10,139 Katsumoto, it's Magnum. 146 00:06:10,163 --> 00:06:12,063 I want to report a murder. 147 00:06:12,582 --> 00:06:14,549 (INDISTINCT CHATTER) 148 00:06:28,314 --> 00:06:30,097 I can't believe you called me. 149 00:06:30,099 --> 00:06:33,379 Well, murder's not really my area of expertise. 150 00:06:33,403 --> 00:06:34,753 Yeah, like that's ever stopped you. 151 00:06:57,010 --> 00:06:58,771 Did you find the vic's left hand? 152 00:06:59,361 --> 00:07:01,273 It's right here. 153 00:07:01,297 --> 00:07:02,347 What are you looking for? 154 00:07:02,371 --> 00:07:03,584 Is there a pin in it? 155 00:07:04,491 --> 00:07:06,445 Yeah. Titanium. How'd you know? 156 00:07:06,469 --> 00:07:07,802 You knew this guy. 157 00:07:09,722 --> 00:07:13,041 Name's Stanley Tak. Retired HPD. 158 00:07:23,903 --> 00:07:25,820 (GRUNTS) 159 00:07:38,778 --> 00:07:42,364 So, Gina, how long's it been since you saw your daughter? 160 00:07:42,388 --> 00:07:44,114 GINA: Uh, a while. 161 00:07:44,891 --> 00:07:46,318 Not since I left the Island, 162 00:07:46,342 --> 00:07:48,654 almost 20 years ago. 163 00:07:48,678 --> 00:07:50,155 You two have a falling out? 164 00:07:50,179 --> 00:07:53,075 Well, not with her so much as with my ex. 165 00:07:53,099 --> 00:07:56,567 You may have heard of him. His name is Eddie Harada. 166 00:07:59,004 --> 00:08:01,383 Wait, yakuza Eddie Harada? 167 00:08:01,407 --> 00:08:03,636 I turned state's evidence against him, 168 00:08:03,660 --> 00:08:05,421 and he went away. 169 00:08:05,445 --> 00:08:07,473 I went into witness protection. 170 00:08:07,497 --> 00:08:09,341 Yakuza's reach can be pretty long, 171 00:08:09,365 --> 00:08:12,394 so I thought Kelsey would be safer if she wasn't with me. 172 00:08:12,418 --> 00:08:14,096 Do the Marshals know about your visit? 173 00:08:14,120 --> 00:08:15,931 Uh, no. (CHUCKLES) 174 00:08:15,955 --> 00:08:17,599 They would not be pleased. 175 00:08:17,623 --> 00:08:20,019 Is it even safe for you to be here? 176 00:08:20,043 --> 00:08:24,023 Well, that's why Icepick sent you to watch over me. 177 00:08:24,904 --> 00:08:26,072 Told you. 178 00:08:27,365 --> 00:08:29,467 Nothing is ever that easy. 179 00:08:33,658 --> 00:08:36,418 DOCTOR: Keep it dry. Also, elevate it if possible. 180 00:08:36,442 --> 00:08:38,087 That'll help reduce the swelling. 181 00:08:38,111 --> 00:08:40,539 I'll bring your discharge papers. 182 00:08:40,563 --> 00:08:42,396 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.) 183 00:08:45,068 --> 00:08:47,318 So, what happened? 184 00:08:48,404 --> 00:08:50,382 Stan disappeared five years ago. 185 00:08:50,406 --> 00:08:52,518 He was only eight months off the job. 186 00:08:52,542 --> 00:08:53,802 We looked everywhere. 187 00:08:53,826 --> 00:08:55,054 No sign of foul play. 188 00:08:55,078 --> 00:08:56,605 His wife said he took Ralph for a walk 189 00:08:56,629 --> 00:08:58,057 on the Makapu'u Point Trail. 190 00:08:58,081 --> 00:09:00,275 Figured they had some kind of accident. 191 00:09:00,299 --> 00:09:03,946 He just fell off a cliff or drowned in the ocean. 192 00:09:04,611 --> 00:09:06,065 You two were close. 193 00:09:06,089 --> 00:09:07,783 Started as partners. 194 00:09:08,198 --> 00:09:09,985 My first day on the job, 195 00:09:10,009 --> 00:09:12,905 (SIGHS) we responded to a domestic. 196 00:09:12,929 --> 00:09:14,206 Stan told me to keep my guard up. 197 00:09:14,230 --> 00:09:16,575 They can go sideways fast. 198 00:09:16,599 --> 00:09:17,864 (CHUCKLES WEAKLY) 199 00:09:17,889 --> 00:09:19,486 I thought I knew everything. 200 00:09:19,510 --> 00:09:21,201 I just yes'd him to death. 201 00:09:21,225 --> 00:09:23,799 So I'm inside, interviewing the wife. 202 00:09:23,823 --> 00:09:27,753 I turn away for a second... I never saw the knife. 203 00:09:28,770 --> 00:09:30,403 What happened? 204 00:09:32,665 --> 00:09:34,309 Stan saw it. 205 00:09:34,333 --> 00:09:36,929 Before I knew it, he had her cuffed. 206 00:09:36,953 --> 00:09:39,932 His gun never cleared his holster. 207 00:09:39,956 --> 00:09:42,840 And he never once said "I told you so." 208 00:09:45,294 --> 00:09:47,511 Stanley taught me how to do this job. 209 00:09:50,466 --> 00:09:51,799 That I could do this job. 210 00:09:56,355 --> 00:09:57,638 I'm really sorry. 211 00:10:00,143 --> 00:10:01,642 Me, too. 212 00:10:14,740 --> 00:10:15,717 (SHUTS ENGINE OFF) 213 00:10:15,741 --> 00:10:17,052 Thanks for the ride. 214 00:10:17,076 --> 00:10:19,160 I'll call a cab when I'm done. 215 00:10:24,970 --> 00:10:26,032 What are you doing? 216 00:10:26,056 --> 00:10:27,312 Coming with you. 217 00:10:27,336 --> 00:10:29,148 This started with me, and... 218 00:10:29,946 --> 00:10:31,150 I want to help. 219 00:10:31,174 --> 00:10:32,401 Stanley was a cop. 220 00:10:32,425 --> 00:10:34,653 Anyone with a badge will be working this case. 221 00:10:34,677 --> 00:10:36,488 Then you won't mind an extra pair of hands. 222 00:10:36,512 --> 00:10:38,621 When they belong to you, I usually do mind. 223 00:10:52,645 --> 00:10:54,178 You found him. 224 00:10:57,269 --> 00:10:58,602 And Ralph? 225 00:11:01,936 --> 00:11:03,504 How? 226 00:11:06,274 --> 00:11:08,353 He didn't suffer, Henny. 227 00:11:09,068 --> 00:11:10,878 That's not an answer, Gordy. 228 00:11:13,114 --> 00:11:14,693 M.E. will verify. 229 00:11:15,064 --> 00:11:16,480 Ralph was shot. 230 00:11:17,553 --> 00:11:19,386 I assume Stanley was, too. 231 00:11:24,060 --> 00:11:26,644 (CRYING) I'm so sorry. 232 00:11:39,959 --> 00:11:41,770 Your friend was pretty organized. 233 00:11:41,794 --> 00:11:44,523 All this from his time on the job? 234 00:11:44,547 --> 00:11:47,226 No. When he retired, Stan still had a lot in him. 235 00:11:47,250 --> 00:11:50,985 He needed a purpose, so he reworked his cold cases. 236 00:11:57,643 --> 00:11:59,894 ♪ ♪ 237 00:12:05,208 --> 00:12:06,984 He loved Zippy's. 238 00:12:13,943 --> 00:12:16,010 This is odd. 239 00:12:16,612 --> 00:12:18,891 Stan closed a case a week before he disappeared, 240 00:12:18,915 --> 00:12:20,861 and he never mentioned starting another one. 241 00:12:20,885 --> 00:12:23,167 These case notes are dated two days before he went missing. 242 00:12:24,754 --> 00:12:27,588 Your friend have his own language? 243 00:12:28,624 --> 00:12:30,769 Uh, it's shorthand. 244 00:12:30,793 --> 00:12:33,210 He didn't like to waste time. 245 00:12:36,599 --> 00:12:38,524 - HENNY: What can I do for you? - Sorry for your loss, ma'am. 246 00:12:38,548 --> 00:12:39,934 - Lieutenant Akana. - That's my boss. 247 00:12:41,637 --> 00:12:44,116 Why don't we speak inside, ma'am? 248 00:12:44,140 --> 00:12:45,450 Detective. 249 00:12:45,474 --> 00:12:46,952 I'm really sorry about Tak. 250 00:12:46,976 --> 00:12:48,350 I know you two were close. 251 00:12:48,710 --> 00:12:50,672 But you know you can't work this case. 252 00:12:50,696 --> 00:12:52,841 Detective Palea will take it from here. 253 00:12:52,865 --> 00:12:54,459 Sir, you don't have to worry 254 00:12:54,483 --> 00:12:56,011 about my emotions getting in the way. 255 00:12:56,035 --> 00:12:57,179 Really? 256 00:12:57,203 --> 00:12:58,964 You have vacation time. 257 00:12:58,988 --> 00:13:00,015 Take it. 258 00:13:00,039 --> 00:13:00,966 Grieve. 259 00:13:00,990 --> 00:13:02,957 After you, ma'am. 260 00:13:07,330 --> 00:13:09,308 (AUTO-DIALING) 261 00:13:09,332 --> 00:13:10,692 (LINE RINGING) 262 00:13:10,716 --> 00:13:13,445 Yeah, I need a cab at 1634 Maunaloa. 263 00:13:13,469 --> 00:13:15,647 - (BEEP) - You're gonna listen to this guy? 264 00:13:15,671 --> 00:13:17,816 Unlike you, when I'm given an order by someone in authority, 265 00:13:17,840 --> 00:13:18,990 I obey it. 266 00:13:20,676 --> 00:13:22,619 Go home, Magnum. We're done here. 267 00:13:38,827 --> 00:13:40,827 (CAR DOOR OPENS) 268 00:13:45,668 --> 00:13:47,979 Why did you bring me here? 269 00:13:48,003 --> 00:13:49,481 She's your mother, honey. 270 00:13:49,505 --> 00:13:51,149 My mother? 271 00:13:51,173 --> 00:13:52,951 No, you raised me. 272 00:13:52,975 --> 00:13:55,287 I don't know who this person is. 273 00:13:55,311 --> 00:13:57,989 Sweetheart, just, please let me explain. 274 00:13:58,013 --> 00:13:59,263 Just hear her out. 275 00:14:00,900 --> 00:14:03,545 (LAUGHS SOFTLY): Look at you. 276 00:14:03,569 --> 00:14:05,714 The last time I saw you... 277 00:14:05,738 --> 00:14:07,382 I was six. 278 00:14:07,406 --> 00:14:09,834 Where were you when I was 12 and I had pneumonia? 279 00:14:09,858 --> 00:14:11,503 When I met my husband? 280 00:14:11,527 --> 00:14:13,086 When we got divorced? 281 00:14:13,746 --> 00:14:16,007 I needed you then. 282 00:14:16,031 --> 00:14:18,699 I don't need you now. 283 00:14:24,006 --> 00:14:26,184 She needs time, 284 00:14:26,208 --> 00:14:28,542 to process. 285 00:14:31,263 --> 00:14:32,440 Your friend's right. 286 00:14:32,464 --> 00:14:34,192 It's got to be a lot for her to handle. 287 00:14:34,216 --> 00:14:36,466 - (CAR DOOR OPENS) - You think? 288 00:14:37,553 --> 00:14:39,353 (CAR DOOR CLOSES) 289 00:14:41,390 --> 00:14:42,867 MAGNUM: Two names. 290 00:14:42,891 --> 00:14:44,619 That's what Stanley wrote on his notepad? 291 00:14:44,643 --> 00:14:46,037 HIGGINS: Yes. 292 00:14:46,061 --> 00:14:48,373 Although you could have told me that Katsumoto was off the case 293 00:14:48,397 --> 00:14:51,343 before I became an expert in translating shorthand. 294 00:14:51,367 --> 00:14:52,928 Sorry about that. 295 00:14:52,952 --> 00:14:54,346 How is he? 296 00:14:54,715 --> 00:14:55,725 Not great. 297 00:14:55,964 --> 00:15:00,018 So, who's Mike Trevino and Justin "J.T." Kalua? 298 00:15:00,042 --> 00:15:02,604 All I know is that they both attended Kuwili High School, 299 00:15:02,628 --> 00:15:04,222 class of 2012. 300 00:15:04,246 --> 00:15:06,389 I suppose it doesn't matter now. 301 00:15:08,083 --> 00:15:09,666 Wait, you're gonna keep working on this? 302 00:15:11,253 --> 00:15:13,553 Never mind. I know the answer. 303 00:15:15,591 --> 00:15:17,341 Thank you, Higgy. 304 00:15:21,063 --> 00:15:23,347 (KNOCKING ON DOOR) 305 00:15:24,600 --> 00:15:25,877 What are you doing here? 306 00:15:25,901 --> 00:15:28,330 Higgins deciphered the page from Stanley's notepad. 307 00:15:28,354 --> 00:15:29,914 Thought you might want the info, considering 308 00:15:29,938 --> 00:15:32,417 he may have been killed over whatever he was looking into. 309 00:15:32,441 --> 00:15:33,907 I'm off the case, Magnum. 310 00:15:35,110 --> 00:15:37,077 - What are you doing? - What are you hiding? 311 00:15:39,448 --> 00:15:42,093 (CHUCKLES): You stole the files. 312 00:15:42,117 --> 00:15:44,062 Stanley would be proud. 313 00:15:44,086 --> 00:15:45,930 Why didn't you tell me you're still working the case? 314 00:15:45,954 --> 00:15:48,650 I'll risk my badge. I won't put anyone else on the line. 315 00:15:48,674 --> 00:15:50,352 You can go now. 316 00:15:50,376 --> 00:15:52,604 So you don't want the info? 317 00:15:53,138 --> 00:15:54,572 It's just a couple of names. 318 00:15:54,596 --> 00:15:56,274 I can decipher the shorthand myself. 319 00:15:56,298 --> 00:15:58,243 You'll have a lead in 2023. 320 00:15:58,267 --> 00:15:59,277 It's not your problem. 321 00:15:59,301 --> 00:16:00,578 I disagree. 322 00:16:00,602 --> 00:16:02,447 Look, there's probably, I don't know, 323 00:16:02,471 --> 00:16:04,833 more than 400 times where it was not in your best interest 324 00:16:04,857 --> 00:16:07,002 to help me, yet you still did. 325 00:16:07,026 --> 00:16:08,169 This is different. 326 00:16:08,193 --> 00:16:09,504 An unsanctioned investigation 327 00:16:09,528 --> 00:16:11,673 could ruin the case when the killer is apprehended. 328 00:16:11,697 --> 00:16:13,541 Yeah, that's exactly why you need me. 329 00:16:13,565 --> 00:16:15,844 I'm a private citizen, okay? I can do things you can't. 330 00:16:15,868 --> 00:16:18,630 That's the only way you can work this: use me as a proxy. 331 00:16:18,654 --> 00:16:20,682 Why do you want to help? So I can owe you a favor? 332 00:16:20,706 --> 00:16:22,017 Come on, that's low. 333 00:16:22,041 --> 00:16:23,018 Quid pro quo's your middle name. 334 00:16:23,042 --> 00:16:24,352 Yeah, not this time. 335 00:16:24,376 --> 00:16:27,247 All right, look, I've, I've been in your position before. 336 00:16:27,271 --> 00:16:28,391 What position's that? 337 00:16:28,415 --> 00:16:30,875 Where some jerk tells you to stand down. 338 00:16:30,899 --> 00:16:32,477 Hey, usually that's me. 339 00:16:32,501 --> 00:16:37,003 Yeah, but I also know what it's like to lose someone close. 340 00:16:39,174 --> 00:16:43,705 I'm offering to help you for the first time, like, ever. 341 00:16:43,729 --> 00:16:45,373 Let me. 342 00:16:45,397 --> 00:16:47,848 (PHONE RINGING) 343 00:16:50,724 --> 00:16:52,091 Look, I need to answer this. 344 00:16:52,115 --> 00:16:53,715 Don't say anything until I get off. 345 00:16:53,739 --> 00:16:55,967 - You got it, Gordy. - Katsumoto here. 346 00:16:55,991 --> 00:16:57,778 CUNHA (OVER PHONE): Got an update on the Tak case. 347 00:16:57,803 --> 00:16:58,803 Great. 348 00:16:58,827 --> 00:17:01,089 I would put Stanley's death at about five years ago. 349 00:17:01,113 --> 00:17:03,508 C.O.D. was a GSW to the chest. 350 00:17:03,532 --> 00:17:05,560 Ballistics confirms the same nine-mil 351 00:17:05,584 --> 00:17:07,846 was used to kill both Stanley and his dog. 352 00:17:07,870 --> 00:17:09,064 And Stanley and Ralph, 353 00:17:09,088 --> 00:17:10,482 they were buried out in the middle of nowhere. 354 00:17:10,506 --> 00:17:13,685 I'm thinking that was just the dump site. 355 00:17:13,709 --> 00:17:15,019 Hey, Noelani, 356 00:17:15,043 --> 00:17:17,322 any, uh, idea where the primary crime scene was? 357 00:17:17,346 --> 00:17:19,824 Magnum? I didn't know you were there. 358 00:17:19,848 --> 00:17:22,716 Katsumoto didn't tell you? We're partners now. 359 00:17:24,052 --> 00:17:25,413 Sorry. 360 00:17:25,437 --> 00:17:27,332 Um, only other evidence 361 00:17:27,356 --> 00:17:30,034 is sand and a cluster of dead mosquitoes 362 00:17:30,058 --> 00:17:31,870 at the bottom of Stanley's boots. 363 00:17:31,894 --> 00:17:33,288 Stanley liked to walk Ralph on the beach, 364 00:17:33,312 --> 00:17:36,007 which would explain the sand, and mosquitoes like water. 365 00:17:36,031 --> 00:17:37,375 What kind of mosquitoes? 366 00:17:37,399 --> 00:17:38,843 You know, different insects hang out on different parts 367 00:17:38,867 --> 00:17:40,345 of the Island, so it could help 368 00:17:40,369 --> 00:17:42,547 track Stanley's movements before he was killed. 369 00:17:42,571 --> 00:17:43,848 Wow. 370 00:17:43,872 --> 00:17:45,383 That actually makes sense. 371 00:17:45,407 --> 00:17:46,801 I'll look into it. 372 00:17:46,825 --> 00:17:48,269 I'll call you if there's any updates. 373 00:17:48,293 --> 00:17:49,427 Bye. 374 00:17:50,078 --> 00:17:51,389 Put that back. 375 00:17:51,413 --> 00:17:52,715 Who's this? 376 00:17:52,739 --> 00:17:54,329 It's my son. 377 00:17:54,353 --> 00:17:56,444 He lives on the North Shore with my ex-wife. 378 00:17:56,468 --> 00:18:00,231 Wow, Gordy, you are just full of surprises. 379 00:18:00,255 --> 00:18:02,233 You call me that again, and no one will find your body. 380 00:18:02,257 --> 00:18:03,568 (LAUGHS SOFTLY) You forgot 381 00:18:03,592 --> 00:18:05,926 to tell Noelani you're not working the case. 382 00:18:07,062 --> 00:18:08,311 Just give me the damn names. 383 00:18:09,431 --> 00:18:10,573 Please. 384 00:18:11,825 --> 00:18:13,628 You got it, partner. 385 00:18:13,652 --> 00:18:16,164 CLERK (OVER P.A.): Order number 14? 386 00:18:16,188 --> 00:18:18,664 Order number 14. 387 00:18:19,194 --> 00:18:20,276 Thank you. 388 00:18:26,331 --> 00:18:28,143 RICK: Nice work, buddy, nice work. 389 00:18:28,167 --> 00:18:29,761 Nice work? Want to help me with this? 390 00:18:29,785 --> 00:18:31,095 (GINA CHUCKLES) 391 00:18:31,119 --> 00:18:32,263 Give you a hand. 392 00:18:32,287 --> 00:18:34,766 Thanks for, uh, for bringing me here. 393 00:18:34,790 --> 00:18:38,069 Been craving their loco moco for 20 years. 394 00:18:38,093 --> 00:18:39,854 You mind if I ask you something? 395 00:18:39,878 --> 00:18:41,145 Yeah. 396 00:18:41,797 --> 00:18:45,107 You know, why, why come back now, after all these years? 397 00:18:45,634 --> 00:18:47,829 - Why not sooner? - GINA: Well, 398 00:18:47,853 --> 00:18:51,282 I was afraid of disrupting Kelsey's life, you know? 399 00:18:51,306 --> 00:18:52,784 Reopening old wounds. 400 00:18:52,808 --> 00:18:55,837 I guess I figured there would always be time. 401 00:18:55,861 --> 00:18:58,840 Couple months ago, I had a cancer scare 402 00:18:59,622 --> 00:19:02,199 and I realized there might not be. 403 00:19:03,318 --> 00:19:05,129 So, when you took off, 404 00:19:05,153 --> 00:19:07,088 you didn't explain to her why you were leaving? 405 00:19:07,823 --> 00:19:10,685 Well, I was going to, 406 00:19:10,709 --> 00:19:13,960 but, you know, she was so young. 407 00:19:16,048 --> 00:19:17,442 (CLEARS THROAT) 408 00:19:17,466 --> 00:19:18,610 I'll be back. 409 00:19:18,634 --> 00:19:20,144 - Need to use the ladies'. - I'll go with you. 410 00:19:20,168 --> 00:19:22,530 Oh, no, no, no, I got it. It's right on the corner. 411 00:19:22,554 --> 00:19:23,731 - I'll be in and out. - All right. 412 00:19:23,755 --> 00:19:26,172 - Keep your head down. - Okay. 413 00:19:29,777 --> 00:19:31,478 What? 414 00:19:33,649 --> 00:19:35,126 I didn't say nothing. 415 00:19:35,616 --> 00:19:37,684 You think she handled it wrong. 416 00:19:38,820 --> 00:19:40,832 Look, I get it was dangerous. 417 00:19:40,856 --> 00:19:43,468 But she could've taken Kelsey with her. 418 00:19:43,492 --> 00:19:46,221 I mean, at the very least, said something before she left. 419 00:19:46,245 --> 00:19:48,840 Well, come on, man, you heard her. Kelsey was young. 420 00:19:48,864 --> 00:19:51,392 Yeah, or it was easier to take off. 421 00:19:51,416 --> 00:19:52,760 That way she didn't have to see 422 00:19:52,784 --> 00:19:54,896 any of the pain or hurt she was causing. 423 00:19:54,920 --> 00:19:58,850 Buddy, Gina is not your mom. 424 00:19:58,874 --> 00:20:01,041 This ain't about my mom. 425 00:20:03,519 --> 00:20:05,189 Okay, maybe a little. 426 00:20:05,213 --> 00:20:07,191 We have no idea what it was like for her. 427 00:20:07,215 --> 00:20:08,526 You know? She probably thought 428 00:20:08,550 --> 00:20:10,495 she was doing right by her daughter. 429 00:20:10,519 --> 00:20:13,970 Yeah, well, you ask me, she was doing the opposite. 430 00:20:15,891 --> 00:20:17,023 (DOOR CLOSES) 431 00:20:18,110 --> 00:20:19,370 J.T.: So, 432 00:20:19,394 --> 00:20:22,312 what's with the high school reunion? 433 00:20:25,817 --> 00:20:28,680 Uh, the remains of a retired cop, Stanley Tak, 434 00:20:28,704 --> 00:20:30,848 were discovered this morning, and both your names 435 00:20:30,872 --> 00:20:34,185 were written on a notepad he had been keeping before he died. 436 00:20:34,209 --> 00:20:36,104 I'm guessing by your look you both knew him. 437 00:20:36,128 --> 00:20:38,973 Yeah. Yeah. He, uh... 438 00:20:38,997 --> 00:20:42,560 He talked to us a few years ago about Vanessa. 439 00:20:42,584 --> 00:20:43,796 Who's that? 440 00:20:43,820 --> 00:20:46,270 She was my high school girlfriend. 441 00:20:46,972 --> 00:20:48,866 She went missing seven years ago. 442 00:20:49,482 --> 00:20:51,536 Vanessa Mangan. 443 00:20:51,560 --> 00:20:53,978 Stan worked on the task force assigned to find her. 444 00:20:54,002 --> 00:20:57,075 So, during your, uh, conversation with Tak, 445 00:20:57,099 --> 00:21:00,211 were you able to provide any new information? 446 00:21:00,235 --> 00:21:02,497 The only thing I added 447 00:21:02,521 --> 00:21:05,750 was about our AP math teacher, Mr. Caputo. 448 00:21:05,774 --> 00:21:07,802 Guy seemed way too interested in Vanessa. 449 00:21:07,826 --> 00:21:10,088 - How so? - Texting. 450 00:21:10,112 --> 00:21:12,056 Worked with her on weekends. 451 00:21:12,080 --> 00:21:13,891 Then, a few weeks before she disappeared, 452 00:21:13,915 --> 00:21:15,259 he just left school. 453 00:21:15,283 --> 00:21:16,728 No one knew why. 454 00:21:16,752 --> 00:21:18,763 Why didn't you mention this when Vanessa disappeared? 455 00:21:18,787 --> 00:21:21,232 It only seemed weird when I looked back on it. 456 00:21:21,256 --> 00:21:23,401 There were rumors... 457 00:21:23,425 --> 00:21:25,153 Caputo had done something. 458 00:21:25,726 --> 00:21:27,572 A student ratted him out. 459 00:21:27,596 --> 00:21:29,063 But I didn't believe it. 460 00:21:29,715 --> 00:21:31,275 He was a great teacher. 461 00:21:31,299 --> 00:21:33,016 (DOOR OPENS) 462 00:21:35,887 --> 00:21:37,281 What's going on? 463 00:21:37,305 --> 00:21:38,783 It's okay, Dad. Uh, these detectives 464 00:21:38,807 --> 00:21:40,785 just wanted to ask us a few questions. 465 00:21:40,809 --> 00:21:42,620 Everything okay? 466 00:21:42,644 --> 00:21:44,922 It's fine, Mr. Trevino. We're not in trouble. 467 00:21:44,946 --> 00:21:47,342 (DOOR OPENS, CLOSES) 468 00:21:47,366 --> 00:21:48,999 Uh-oh. 469 00:21:51,486 --> 00:21:53,097 What are you doing here? 470 00:21:53,121 --> 00:21:54,799 Might ask you the same thing. 471 00:21:54,823 --> 00:21:56,851 From the looks of it, you're still working the Tak case, 472 00:21:56,875 --> 00:21:58,727 even though our boss told you to stand down. 473 00:21:58,751 --> 00:22:00,438 You gonna tell the lieutenant? 474 00:22:00,462 --> 00:22:02,023 What would you do if you were me? 475 00:22:02,047 --> 00:22:04,099 New shield, fresh off a beat. 476 00:22:04,123 --> 00:22:06,194 Truth? I'd do the job I was given. 477 00:22:06,218 --> 00:22:07,528 But I wouldn't like it. 478 00:22:08,435 --> 00:22:10,771 Which is why this is hard. 479 00:22:11,339 --> 00:22:13,401 But HPD has got this. 480 00:22:13,425 --> 00:22:15,453 I've got this. 481 00:22:15,477 --> 00:22:17,155 So, with all due respect, 482 00:22:17,179 --> 00:22:19,145 you two need to stay the hell out of it. 483 00:22:31,267 --> 00:22:32,461 This thing go any slower? 484 00:22:32,485 --> 00:22:34,663 It's a Ferrari. It sounds like it's going fast 485 00:22:34,687 --> 00:22:35,881 even when it's going slow. 486 00:22:35,905 --> 00:22:37,966 Yeah, 72 isn't slow. 487 00:22:37,990 --> 00:22:40,002 Come on, we're only in fourth gear. 488 00:22:40,026 --> 00:22:42,776 Try to remember I'm a cop, and there's a speed limit. 489 00:22:45,531 --> 00:22:47,114 - (ENGINE SLOWS) - Happy? 490 00:22:49,868 --> 00:22:51,313 So... 491 00:22:51,337 --> 00:22:52,586 gonna stand down? 492 00:22:54,540 --> 00:22:56,351 I didn't think so. 493 00:22:56,375 --> 00:22:57,986 If Vanessa ratted out her teacher, 494 00:22:58,010 --> 00:23:00,022 he would have had motive to get rid of her. 495 00:23:00,046 --> 00:23:01,857 (SOUND OF DOGS BARKING) 496 00:23:01,881 --> 00:23:03,358 It's Higgins. 497 00:23:03,382 --> 00:23:04,693 I told her about Caputo. 498 00:23:04,717 --> 00:23:07,195 Higgins is actually really great at background checks. 499 00:23:07,219 --> 00:23:09,331 Higgy, what do you got? 500 00:23:09,355 --> 00:23:10,582 HIGGINS: Nothing, I'm afraid. 501 00:23:10,606 --> 00:23:13,201 This Mr. Caputo appears to have vanished. 502 00:23:13,225 --> 00:23:16,705 No address, no job, no family, no criminal record. 503 00:23:16,729 --> 00:23:18,173 You do realize you're embarrassing me 504 00:23:18,197 --> 00:23:20,042 - in front of Katsumoto, right? - You're really not. 505 00:23:20,066 --> 00:23:22,292 Any details on why Caputo left Kuwili High? 506 00:23:22,316 --> 00:23:24,355 So far, no. 507 00:23:24,355 --> 00:23:26,283 But if there was something inappropriate going on, 508 00:23:26,307 --> 00:23:28,285 it's possible that the school was covering it up. 509 00:23:28,309 --> 00:23:29,536 I'll reach out to the principal next. 510 00:23:29,560 --> 00:23:30,537 I'll let you know what I find. 511 00:23:30,561 --> 00:23:32,311 BOTH: Mahalo. 512 00:23:33,896 --> 00:23:35,542 Sounds like you two gents 513 00:23:35,566 --> 00:23:37,210 are very much in sync. 514 00:23:37,234 --> 00:23:39,846 I'll talk to you later. 515 00:23:39,870 --> 00:23:42,098 Well, anybody feel like some shave ice 516 00:23:42,122 --> 00:23:43,433 or Leonard's malasadas? 517 00:23:43,457 --> 00:23:45,407 GINA: Ah, it's tempting. 518 00:23:47,795 --> 00:23:49,743 Actually, I think we should leave now. 519 00:23:49,768 --> 00:23:51,296 - What's wrong? - Check my six. 520 00:23:57,421 --> 00:23:59,149 Yeah, we got to go. 521 00:23:59,173 --> 00:24:00,506 - Yeah. - We got to go now. 522 00:24:10,267 --> 00:24:11,795 MAGNUM: So, where'd you get Vanessa's file? 523 00:24:11,819 --> 00:24:12,879 KATSUMOTO: Stanley had a copy. 524 00:24:12,903 --> 00:24:15,465 - What's it say? - Not much. 525 00:24:15,489 --> 00:24:17,951 Vanessa was last seen heading home from school. 526 00:24:17,975 --> 00:24:19,252 Then she vanished. No witnesses. 527 00:24:19,276 --> 00:24:21,254 HPD question her parents? 528 00:24:21,278 --> 00:24:23,056 They both had solid alibis. 529 00:24:23,080 --> 00:24:25,175 Apparently, Dad was a mess. 530 00:24:25,199 --> 00:24:26,476 All he kept saying to the cops was, 531 00:24:26,500 --> 00:24:27,482 he should have protected her. 532 00:24:29,169 --> 00:24:31,731 They moved to the mainland, split up. 533 00:24:31,755 --> 00:24:33,263 Guess that's what happens 534 00:24:33,288 --> 00:24:34,458 - when your kid disappears. - (PHONE RINGING) 535 00:24:35,833 --> 00:24:37,103 Dr. Cunha. 536 00:24:37,127 --> 00:24:38,855 CUNHA: Thanks to you two, I now know more 537 00:24:38,879 --> 00:24:40,796 about mosquitoes than anyone ever should. 538 00:24:40,798 --> 00:24:44,277 Species found on Stanley's boots are Aedes aegypti. 539 00:24:44,301 --> 00:24:47,447 Dormant here for 60 years, and then reappeared in 2012. 540 00:24:47,471 --> 00:24:48,498 Know where they can be found? 541 00:24:48,522 --> 00:24:50,116 Specific microclimates. 542 00:24:50,140 --> 00:24:52,118 But I'd stay away because those nasty little guys 543 00:24:52,142 --> 00:24:53,503 can cause dengue fever. 544 00:24:53,527 --> 00:24:56,089 Be remiss if I didn't mention the symptoms also included 545 00:24:56,113 --> 00:24:57,173 vomiting blood, 546 00:24:57,197 --> 00:24:58,625 the elimination of black, tarry stools... 547 00:24:58,649 --> 00:25:01,261 Yeah, okay, next time be remiss. 548 00:25:01,285 --> 00:25:03,263 Noelani, I should tell you... 549 00:25:03,287 --> 00:25:04,514 I know you're off the case. 550 00:25:04,538 --> 00:25:05,966 I don't care. 551 00:25:05,990 --> 00:25:07,851 I know what Detective Tak meant to you. 552 00:25:07,875 --> 00:25:12,105 I'll call Detective Palea with the info... eventually. 553 00:25:12,619 --> 00:25:14,307 Mahalo. 554 00:25:14,331 --> 00:25:17,561 You said Stanley liked to walk Ralph near the beach, 555 00:25:17,585 --> 00:25:20,146 so what were they doing in the middle of the woods? 556 00:25:20,170 --> 00:25:22,148 Stanley didn't get Ralph from a shelter or breeder. 557 00:25:22,172 --> 00:25:24,284 He was his police dog, trained for everything, 558 00:25:24,308 --> 00:25:25,819 including finding cadavers. 559 00:25:25,843 --> 00:25:27,654 So they weren't going for a walk. 560 00:25:27,678 --> 00:25:29,386 They were looking for Vanessa's body. 561 00:25:36,020 --> 00:25:37,402 (CAR DOOR CLOSES) 562 00:25:39,857 --> 00:25:42,252 So, this lawnmower's really gonna help find a body? 563 00:25:42,276 --> 00:25:43,503 It's ground-penetrating radar. 564 00:25:43,527 --> 00:25:46,506 Allows you to image the subsurface, so, yes. 565 00:25:46,530 --> 00:25:47,974 Why'd you just bring one? 566 00:25:47,998 --> 00:25:49,559 Given that you don't know what it is, 567 00:25:49,583 --> 00:25:51,011 it's a safe bet you won't know how to use it, right? 568 00:25:51,035 --> 00:25:52,312 Fair enough. 569 00:25:52,336 --> 00:25:54,264 It's gonna be dark soon. 570 00:25:54,288 --> 00:25:55,482 We should split up, cover more ground? 571 00:25:55,506 --> 00:25:57,089 - Yep. - Yep. 572 00:25:58,509 --> 00:26:00,654 (DOOR CLOSES AND LOCKS) 573 00:26:00,678 --> 00:26:02,689 I don't get it. 574 00:26:02,713 --> 00:26:04,407 Been on the ground less than 12 hours. 575 00:26:04,431 --> 00:26:06,242 How'd they even find us? 576 00:26:06,266 --> 00:26:10,113 (SIGHS) Maybe somebody recognized her from the airport. 577 00:26:10,137 --> 00:26:11,197 Tipped off Eddie. 578 00:26:11,221 --> 00:26:12,332 Or at the Rainbow. 579 00:26:12,356 --> 00:26:14,200 Look, it's gonna be okay. 580 00:26:14,224 --> 00:26:16,586 TC and I will sleep in the adjoining room tonight. 581 00:26:16,610 --> 00:26:18,421 We'll be safe until the Marshals get here. 582 00:26:18,445 --> 00:26:20,558 They'll get you off the Island, get you a whole new identity. 583 00:26:20,582 --> 00:26:21,708 You'll disappear. 584 00:26:21,732 --> 00:26:25,233 Yeah, along with any chance I have to fix things with Kelsey. 585 00:26:29,073 --> 00:26:30,550 I got to go ditch the car. 586 00:26:30,574 --> 00:26:32,185 You two stay here. 587 00:26:32,209 --> 00:26:33,909 Keep the door locked. 588 00:26:33,933 --> 00:26:35,452 I'll be back soon. 589 00:26:49,259 --> 00:26:51,176 (INSECTS BUZZING) 590 00:27:10,654 --> 00:27:12,114 Vanessa. 591 00:27:18,122 --> 00:27:19,955 - (PHONE BEEPS) - Ah. 592 00:27:22,459 --> 00:27:23,625 Ah, no reception. 593 00:27:25,879 --> 00:27:27,295 (GRUNTS) 594 00:27:32,703 --> 00:27:34,620 KATSUMOTO: Magnum. Magnum. 595 00:27:36,850 --> 00:27:38,015 Hey. 596 00:27:41,751 --> 00:27:42,728 What happened? 597 00:27:42,752 --> 00:27:44,363 (EXHALES) Damn it. 598 00:27:44,387 --> 00:27:46,638 (GROANS) Somebody knocked me out. 599 00:27:50,907 --> 00:27:52,573 It's gone. 600 00:27:53,897 --> 00:27:56,075 She was right there. 601 00:27:56,099 --> 00:27:59,078 You should go to the hospital. You could have a concussion. 602 00:27:59,102 --> 00:28:00,129 No, I'm fine. 603 00:28:00,153 --> 00:28:02,465 I think it's time to call HPD. 604 00:28:02,489 --> 00:28:04,439 Can't. There's no service. 605 00:28:06,910 --> 00:28:08,976 Wait, hang on. 606 00:28:09,000 --> 00:28:10,806 Maybe that's what happened to Stanley. 607 00:28:10,830 --> 00:28:12,475 He-he found the body, he wanted to call it in, 608 00:28:12,499 --> 00:28:14,760 but there was no reception, so he moved to a different place. 609 00:28:14,784 --> 00:28:16,729 That's where he and Ralph were killed and buried. 610 00:28:16,753 --> 00:28:18,764 Okay, but how'd the killer know Stanley was here? 611 00:28:18,788 --> 00:28:20,316 Maybe Stanley tipped 'em off 612 00:28:20,340 --> 00:28:21,706 when he started the investigation. 613 00:28:23,843 --> 00:28:24,842 Right. 614 00:28:27,297 --> 00:28:30,943 Then we or HPD could have done the same thing. 615 00:28:30,967 --> 00:28:32,995 Killer heard someone was back on the case, 616 00:28:33,019 --> 00:28:36,115 so he came out here to move Vanessa's remains. 617 00:28:36,139 --> 00:28:37,639 Why would he risk coming back? 618 00:28:39,392 --> 00:28:40,494 Hold that. 619 00:28:47,343 --> 00:28:48,820 Maybe because he thought something was buried with it 620 00:28:48,845 --> 00:28:50,428 that could ID him. 621 00:29:02,465 --> 00:29:03,693 I don't want to see her. 622 00:29:03,717 --> 00:29:05,528 Can we just talk for a minute? 623 00:29:05,552 --> 00:29:07,251 There's nothing to say. 624 00:29:11,508 --> 00:29:15,404 Look, I know your mom hurt you. 625 00:29:16,229 --> 00:29:18,312 And I know what it must have felt like. 626 00:29:20,344 --> 00:29:25,063 My mom, she left me and my pops when I was just a kid. 627 00:29:27,036 --> 00:29:30,621 She never gave me a reason, never tried to reconnect. 628 00:29:34,164 --> 00:29:35,716 It took a piece out of me. 629 00:29:36,866 --> 00:29:38,677 But your mom, Kelsey... 630 00:29:40,787 --> 00:29:42,515 she was just trying to keep you safe. 631 00:29:42,539 --> 00:29:45,339 It may not be what you or I would have done. 632 00:29:47,210 --> 00:29:49,427 But you don't know what it was like for her. 633 00:29:50,630 --> 00:29:52,441 In fact, there's a lot you don't know. 634 00:29:54,050 --> 00:29:58,803 She just... she just wants a chance to explain. 635 00:30:09,733 --> 00:30:11,427 (SIGHS) 636 00:30:11,451 --> 00:30:14,344 Not many choices. Want first dibs? 637 00:30:14,368 --> 00:30:16,766 Oh, you can't go wrong with dried seaweed. 638 00:30:16,790 --> 00:30:18,551 I'm glad you chose that one. 639 00:30:18,575 --> 00:30:19,719 (CHUCKLES) 640 00:30:19,743 --> 00:30:20,886 (KNOCK ON DOOR) 641 00:30:20,910 --> 00:30:22,220 TC: Rick, it's me. 642 00:30:46,629 --> 00:30:48,546 We'll give you two some privacy. 643 00:30:59,800 --> 00:31:01,127 Good work. 644 00:31:01,551 --> 00:31:02,762 We'll see. 645 00:31:02,786 --> 00:31:04,096 What do you mean? 646 00:31:04,120 --> 00:31:05,765 You did it, you big softy. 647 00:31:05,789 --> 00:31:07,933 Kelsey is ready to listen to her mom. 648 00:31:07,957 --> 00:31:09,485 Yeah, but is she ready to forgive her? 649 00:31:09,509 --> 00:31:10,653 Well, why wouldn't she? 650 00:31:10,677 --> 00:31:12,271 Gina helped put a bad guy away. 651 00:31:12,295 --> 00:31:13,689 She left to protect the kid. 652 00:31:14,106 --> 00:31:16,742 Not that simple, believe me. 653 00:31:16,766 --> 00:31:19,050 But it's definitely a start. 654 00:31:23,615 --> 00:31:25,117 (KNOCKING) 655 00:31:25,141 --> 00:31:26,464 (DOOR OPENS) 656 00:31:26,488 --> 00:31:28,484 (SIGHS) Okay. 657 00:31:28,508 --> 00:31:30,756 Why'd you tell Higgins I had a concussion? 658 00:31:30,780 --> 00:31:32,625 So she could keep an eye on you. 659 00:31:32,649 --> 00:31:34,293 Yeah, she woke me up every hour. 660 00:31:34,317 --> 00:31:36,796 She didn't want you to die in your sleep. 661 00:31:36,820 --> 00:31:38,798 You call HPD? 662 00:31:38,822 --> 00:31:41,133 Well, I thought about it. 663 00:31:41,157 --> 00:31:43,124 Then I thought about you keeping your job. 664 00:31:44,494 --> 00:31:45,688 Y-You talked to two witnesses, 665 00:31:45,712 --> 00:31:47,389 you got stolen evidence in your house, 666 00:31:47,413 --> 00:31:49,308 and we just tampered with a crime scene. 667 00:31:49,332 --> 00:31:51,527 - Do you have another plan? - Yeah, we stay the course. 668 00:31:51,551 --> 00:31:52,728 We catch the killer. We do that, 669 00:31:52,752 --> 00:31:54,418 your boss is gonna have to look the other way. 670 00:31:55,505 --> 00:31:57,650 Problem is, we have very few leads. 671 00:31:57,674 --> 00:31:59,618 Actually, we have no leads. 672 00:31:59,642 --> 00:32:01,487 Higgins looked into the teacher. 673 00:32:01,511 --> 00:32:02,614 Caputo wasn't fired. 674 00:32:02,638 --> 00:32:04,156 He was being stalked by his ex-girlfriend, 675 00:32:04,180 --> 00:32:05,791 so he changed his name, moved to Iowa 676 00:32:05,815 --> 00:32:07,209 before Vanessa disappeared. 677 00:32:07,233 --> 00:32:08,327 - What about the cell phone? - (DOOR OPENS) 678 00:32:08,351 --> 00:32:09,578 Well, Higgins is trying 679 00:32:09,602 --> 00:32:10,796 to bring it back to life, 680 00:32:10,820 --> 00:32:12,665 but after being underground for seven years, 681 00:32:12,689 --> 00:32:13,744 it's pretty damaged. 682 00:32:13,769 --> 00:32:16,941 Which, for anyone else, could pose a problem. 683 00:32:16,965 --> 00:32:18,838 Now, hold on, you got it to work? 684 00:32:18,862 --> 00:32:21,340 Retrieved selfies from the day that Vanessa disappeared. 685 00:32:21,364 --> 00:32:22,842 Looks like they were taken in the same woods 686 00:32:22,866 --> 00:32:24,009 where she was buried. 687 00:32:24,033 --> 00:32:25,678 - Anyone else in those photos? - Mm-hmm. 688 00:32:25,702 --> 00:32:27,220 Looks like her boyfriend. 689 00:32:27,921 --> 00:32:28,981 That's not her boyfriend. 690 00:32:29,005 --> 00:32:30,482 MAGNUM: No, it's Mike Trevino. 691 00:32:30,506 --> 00:32:32,651 That's the same guy that pointed the finger at Caputo. 692 00:32:32,675 --> 00:32:33,819 And according to the case file, 693 00:32:33,843 --> 00:32:34,904 he also said he didn't see Vanessa 694 00:32:34,928 --> 00:32:35,988 after school that day. 695 00:32:36,012 --> 00:32:37,189 HIGGINS: Sounds like Mike Trevino 696 00:32:37,213 --> 00:32:38,462 has something to hide. 697 00:32:43,269 --> 00:32:44,864 Your son... where is he? 698 00:32:44,888 --> 00:32:46,699 - He's not here. - That's not what I asked. 699 00:32:46,723 --> 00:32:48,751 I don't know where he is! But you know what he did! 700 00:32:49,868 --> 00:32:51,420 Looks like he packed in a hurry. 701 00:32:51,444 --> 00:32:53,038 You son of a bitch. 702 00:32:53,062 --> 00:32:55,613 You knew what he did, and you let him go anyway. 703 00:33:01,807 --> 00:33:04,786 HPD's on their way to take you into custody. 704 00:33:04,810 --> 00:33:06,176 Thanks, Higgins. 705 00:33:08,467 --> 00:33:10,767 Mike Jr.'s booked on a flight that leaves in one hour. 706 00:33:14,486 --> 00:33:17,165 Forget that I'm a cop. 707 00:33:17,189 --> 00:33:19,155 I want to see that thing fly. 708 00:33:28,834 --> 00:33:30,812 KATSUMOTO: Montenegro, huh? 709 00:33:30,836 --> 00:33:33,119 Pretty smart. No extradition treaty with the U.S. 710 00:33:34,506 --> 00:33:35,505 (GROANS) 711 00:33:38,844 --> 00:33:39,959 Hey! 712 00:33:42,848 --> 00:33:45,131 MAN: Hey, man, what the hell? 713 00:33:54,276 --> 00:33:55,726 - (BYSTANDERS GASPING) - MAN 2: Hey. 714 00:33:58,029 --> 00:33:59,696 (WAITRESS YELPS) 715 00:34:01,700 --> 00:34:02,732 Hey. 716 00:34:06,955 --> 00:34:09,289 (GRUNTING) 717 00:34:21,167 --> 00:34:23,300 (SIREN CHIRPS) 718 00:34:24,609 --> 00:34:26,651 You've been waiting for this day, Mike. 719 00:34:26,675 --> 00:34:28,069 Worried about when we'd catch you. 720 00:34:28,508 --> 00:34:30,655 So right now you should be relieved. 721 00:34:30,679 --> 00:34:31,656 If you feel guilty. 722 00:34:31,680 --> 00:34:33,324 Maybe you don't. 723 00:34:33,348 --> 00:34:35,126 Maybe you killed Vanessa in cold blood, 724 00:34:35,150 --> 00:34:37,211 then tried to forget... now, that would make you an animal. 725 00:34:37,235 --> 00:34:39,630 An animal who's about to get what it deserves... 726 00:34:39,654 --> 00:34:40,937 life in a cage. 727 00:34:43,942 --> 00:34:45,837 I told him to stnd down. 728 00:34:45,861 --> 00:34:47,338 - Did you know about this? - No, sir. 729 00:34:47,362 --> 00:34:48,976 (DOOR CLOSES) 730 00:34:49,000 --> 00:34:51,256 So, despite my warning, you continued to assist him. 731 00:34:51,281 --> 00:34:52,343 Yes, sir. 732 00:34:52,991 --> 00:34:54,228 But, you know, 733 00:34:54,252 --> 00:34:56,814 if he's wrong about this, he's no longer a cop. 734 00:34:56,838 --> 00:34:58,015 What do you say about that? 735 00:34:58,039 --> 00:34:59,350 A cop following his instincts, 736 00:34:59,374 --> 00:35:00,902 seeking justice for a terrible crime? 737 00:35:00,926 --> 00:35:03,237 I'd say... "attaboy." 738 00:35:03,261 --> 00:35:04,355 KATSUMOTO: Now, you come clean, 739 00:35:04,379 --> 00:35:06,023 maybe you can help yourself. 740 00:35:06,421 --> 00:35:08,131 So, what's it gonna be? 741 00:35:13,637 --> 00:35:15,772 It was an accident. 742 00:35:19,728 --> 00:35:21,339 KATSUMOTO: Okay. 743 00:35:21,363 --> 00:35:23,104 Tell me what happened. 744 00:35:23,532 --> 00:35:25,259 It was always the three of us, 745 00:35:25,774 --> 00:35:27,211 me and Vanessa... 746 00:35:27,235 --> 00:35:28,763 (CLEARS THROAT) 747 00:35:28,787 --> 00:35:30,882 we started spending more time together 748 00:35:30,906 --> 00:35:32,967 when J.T. was at soccer practice. 749 00:35:32,991 --> 00:35:34,552 I-I... 750 00:35:34,576 --> 00:35:36,387 I liked her. 751 00:35:36,411 --> 00:35:37,972 And she liked you back. 752 00:35:37,996 --> 00:35:39,557 Or at least that was the vibe she gave. 753 00:35:39,581 --> 00:35:42,226 We went for a walk in the woods. 754 00:35:42,707 --> 00:35:44,145 I tried to kiss her, 755 00:35:44,169 --> 00:35:46,063 but she freaked and... 756 00:35:46,586 --> 00:35:50,507 ran off like she was scared of me. 757 00:35:51,216 --> 00:35:54,412 Then I chased her, y-you know, just-just to calm her down, 758 00:35:54,437 --> 00:35:56,221 but when I grabbed her arm, she... 759 00:35:58,431 --> 00:35:59,911 she fell. 760 00:35:59,935 --> 00:36:01,726 Hit her head on a rock. 761 00:36:03,939 --> 00:36:05,917 She didn't make a sound. 762 00:36:05,941 --> 00:36:08,525 (SHUDDERS) 763 00:36:10,328 --> 00:36:12,112 Then I saw her eyes and... 764 00:36:12,948 --> 00:36:14,489 She was dead. 765 00:36:16,451 --> 00:36:18,095 I panicked. 766 00:36:18,119 --> 00:36:19,480 We were alone. 767 00:36:19,504 --> 00:36:20,648 (STAMMERS) It was J.T.'s girl. 768 00:36:20,672 --> 00:36:23,373 I-I didn't think anyone would believe me. 769 00:36:24,960 --> 00:36:26,459 And so I... 770 00:36:28,013 --> 00:36:29,762 (STAMMERING): I buried her. 771 00:36:30,964 --> 00:36:32,807 And I figured it was over until that detective 772 00:36:32,831 --> 00:36:34,384 started coming around. 773 00:36:36,469 --> 00:36:38,749 And what did you do then? 774 00:36:38,773 --> 00:36:40,181 I followed him. 775 00:36:41,443 --> 00:36:43,768 And when he found Vanessa's grave, I had no choice. 776 00:36:44,879 --> 00:36:46,212 I shot him. 777 00:36:47,482 --> 00:36:48,815 And his dog. 778 00:36:55,790 --> 00:36:59,367 Got to admit, he is damn good at his job. 779 00:37:03,582 --> 00:37:05,498 ("IN THE LIGHT" BY THE LUMINEERS PLAYING) 780 00:37:10,221 --> 00:37:12,567 (PASTOR SPEAKING HAWAIIAN) 781 00:37:12,591 --> 00:37:15,036 ♪ I don't know why... ♪ 782 00:37:15,060 --> 00:37:18,789 Stanley Tak was a great detective. 783 00:37:18,813 --> 00:37:21,626 Today, we find 784 00:37:21,650 --> 00:37:23,461 a final earthly resting place 785 00:37:23,485 --> 00:37:25,546 for Detective Tak. 786 00:37:25,570 --> 00:37:28,215 He and his dog served us proudly 787 00:37:28,239 --> 00:37:30,217 in Hawai'i nei. 788 00:37:30,241 --> 00:37:32,191 (PASTOR SPEAKING HAWAIIAN) 789 00:37:37,832 --> 00:37:40,867 ♪ Mmm-mmm-mmm-mmm ♪ 790 00:37:47,842 --> 00:37:49,687 ♪ Memory's old ♪ 791 00:37:49,711 --> 00:37:53,880 ♪ But I just can't let it go ♪ 792 00:37:57,602 --> 00:37:59,697 ♪ The idea's gone ♪ 793 00:37:59,721 --> 00:38:02,805 ♪ But I just can't let it go ♪ 794 00:38:07,612 --> 00:38:10,424 ♪ And in the daytime ♪ 795 00:38:10,448 --> 00:38:12,865 ♪ Right here in the. ♪ 796 00:38:16,892 --> 00:38:19,850 I can't believe I missed all the fun the other day. 797 00:38:19,874 --> 00:38:23,437 Hmm, trust me, be happy that you did. 798 00:38:23,461 --> 00:38:25,995 Hey, Booky, you got grape? 799 00:38:27,082 --> 00:38:28,809 Man, if you eat up all the lollies, 800 00:38:28,833 --> 00:38:30,008 I ain't gonna have nothing left for the keikis. 801 00:38:30,033 --> 00:38:31,395 (TC LAUGHS) 802 00:38:31,419 --> 00:38:33,540 Well, I got to go change. 803 00:38:33,564 --> 00:38:35,533 - RICK: What? - Got a date with Abby. 804 00:38:35,557 --> 00:38:38,869 Oh-ho! Wow. Look at this guy. 805 00:38:38,893 --> 00:38:40,530 - You're doing good, kid. - I'm trying. 806 00:38:40,554 --> 00:38:42,907 - Good luck with that. - Nice to see you, Booky. 807 00:38:42,931 --> 00:38:44,709 Bye, everybody. 808 00:38:44,733 --> 00:38:46,577 You know, he should be glad he missed 809 00:38:46,601 --> 00:38:47,962 Gina saying goodbye to Kelsey. 810 00:38:47,986 --> 00:38:49,914 Her going back into WITSEC because 811 00:38:49,938 --> 00:38:51,716 too many people saw her on the Island? 812 00:38:51,740 --> 00:38:53,022 Man, that was heartbreaking. 813 00:38:54,492 --> 00:38:55,836 Wow. 814 00:38:55,860 --> 00:38:57,672 If you guys aren't hanging by the fingernails, 815 00:38:57,696 --> 00:38:59,473 you don't think you're doing any good. 816 00:38:59,497 --> 00:39:01,092 It's just hard to feel good 817 00:39:01,116 --> 00:39:03,477 about the way things turned out, you know? 818 00:39:03,501 --> 00:39:05,071 Yeah. 819 00:39:05,095 --> 00:39:07,431 Huh. Look here. 820 00:39:07,455 --> 00:39:08,599 That girl... 821 00:39:08,623 --> 00:39:11,235 sounds like she was going through a lot of pain 822 00:39:11,259 --> 00:39:13,270 and anger, and that can eat at you. 823 00:39:13,668 --> 00:39:16,107 But now she knows the truth. 824 00:39:16,131 --> 00:39:17,742 She knows who her mother is, 825 00:39:17,766 --> 00:39:19,193 that she loves her. 826 00:39:19,217 --> 00:39:21,245 You guys have given her some peace, man. 827 00:39:21,269 --> 00:39:24,915 - And that's not nothing. - RICK: Yeah. 828 00:39:25,346 --> 00:39:27,618 Thanks, Booky. 829 00:39:27,642 --> 00:39:29,286 Still hard, though. 830 00:39:29,310 --> 00:39:30,421 Yeah. 831 00:39:30,445 --> 00:39:32,456 (CHUCKLES) Wow, you guys are in a bad funk. 832 00:39:32,480 --> 00:39:34,592 You know what you need to get rid of bad funk? 833 00:39:34,616 --> 00:39:35,960 Some good funk. 834 00:39:35,984 --> 00:39:38,679 (LAUGHS) Come on, fellas. 835 00:39:38,703 --> 00:39:40,297 ♪ Hit it, uh! ♪ 836 00:39:40,321 --> 00:39:42,883 All right, all right. 837 00:39:42,907 --> 00:39:44,802 Okay. 838 00:39:44,826 --> 00:39:47,304 ♪ Come on, funky superfly ♪ 839 00:39:47,328 --> 00:39:49,974 ♪ Sure is funky ♪ 840 00:39:49,998 --> 00:39:52,026 ♪ Look good to me, hey ♪ 841 00:39:52,050 --> 00:39:54,061 ♪ Sure is funky, y'all ♪ 842 00:39:54,085 --> 00:39:55,229 ♪ Good to me ♪ 843 00:39:55,253 --> 00:39:58,399 ♪ Yeah, come on, do it, funky superfly. ♪ 844 00:39:58,423 --> 00:40:00,339 (DOOR CLOSES) 845 00:40:03,311 --> 00:40:04,822 Higgins said I could wait for you. 846 00:40:05,303 --> 00:40:06,490 Just admit it. 847 00:40:06,514 --> 00:40:08,492 You wanted to hang out with your best friend on your day off. 848 00:40:08,516 --> 00:40:11,495 No, but I did want to tell you 849 00:40:11,519 --> 00:40:13,547 we recovered Vanessa's remains. 850 00:40:13,571 --> 00:40:15,716 Her parents are coming to get them. 851 00:40:15,740 --> 00:40:17,835 What kind of punishment you get from the boss? 852 00:40:17,859 --> 00:40:18,942 More than you ever get from me. 853 00:40:19,744 --> 00:40:21,472 Desk duty for a week. 854 00:40:21,496 --> 00:40:23,474 Vacation. (CHUCKLES) 855 00:40:23,498 --> 00:40:25,164 What's with the box? 856 00:40:32,040 --> 00:40:34,518 Stanley never listened to orders. 857 00:40:34,542 --> 00:40:36,020 He was a maverick. 858 00:40:36,044 --> 00:40:37,801 Kind of like me. (SCOFFS) 859 00:40:37,825 --> 00:40:39,190 Exactly like you. 860 00:40:39,214 --> 00:40:40,930 Here, open it. 861 00:40:50,058 --> 00:40:51,702 Stanley's badge. 862 00:40:51,726 --> 00:40:53,204 You know you can't use it, right? 863 00:40:53,228 --> 00:40:54,421 (SCOFFS) What about an emergency? 864 00:40:54,445 --> 00:40:56,562 It will never leave this frame, understood? 865 00:40:58,983 --> 00:41:00,544 Understood. 866 00:41:00,568 --> 00:41:02,179 Thank you, Magnum. 867 00:41:02,203 --> 00:41:04,715 (SIGHS DEEPLY) You're welcome.