1 00:00:01,209 --> 00:00:03,586 ("I'll Remember You" playing) 2 00:00:08,133 --> 00:00:13,763 ♪ I'll remember you... ♪ 3 00:00:13,847 --> 00:00:17,142 Oh, wait, you were hired to find an urn? 4 00:00:17,225 --> 00:00:18,935 Mm-hmm. 5 00:00:19,018 --> 00:00:22,272 Technically, it was still a missing persons case. 6 00:00:22,355 --> 00:00:24,315 But yes, an urn. 7 00:00:24,399 --> 00:00:26,651 And, uh, how long have you been in Hawaii? 8 00:00:26,735 --> 00:00:28,945 Going on four years now. How about you? 9 00:00:29,028 --> 00:00:32,031 Three. I never thought I'd get to practice 10 00:00:32,115 --> 00:00:33,241 in a place like this, 11 00:00:33,324 --> 00:00:35,785 so when the opportunity came my way, I jumped at the chance. 12 00:00:35,869 --> 00:00:37,245 Yeah. 13 00:00:37,328 --> 00:00:40,415 And, um... 14 00:00:40,498 --> 00:00:43,668 do you ask out a lot of patients on dates? 15 00:00:43,752 --> 00:00:46,629 Uh, only the ones that hit on me while sedated. 16 00:00:46,713 --> 00:00:48,423 (both laugh) 17 00:00:48,506 --> 00:00:51,092 Uh, thank you for bringing the wine. 18 00:00:51,176 --> 00:00:53,428 My pleasure. Thank you for dinner. 19 00:00:53,511 --> 00:00:56,973 Please, a couple of shrimp plates versus an '82 burgundy? 20 00:00:57,056 --> 00:00:59,476 I, uh, think I got the better end of the deal there. 21 00:00:59,559 --> 00:01:01,978 Well, it was very kind of you to offer. 22 00:01:02,061 --> 00:01:04,647 La Mer... well, I just thought 23 00:01:04,731 --> 00:01:07,025 it might be a bit much for a first date. 24 00:01:07,108 --> 00:01:08,860 I mean, don't get me wrong, La Mer is... 25 00:01:08,943 --> 00:01:10,153 amazing. 26 00:01:10,236 --> 00:01:12,655 It's just, uh... 27 00:01:12,739 --> 00:01:14,657 committing to a fine-dining experience 28 00:01:14,741 --> 00:01:17,786 on a first date seemed to me a risky proposition. 29 00:01:17,869 --> 00:01:19,788 I mean, imagine if you were two courses 30 00:01:19,871 --> 00:01:22,499 into a five-course tasting menu when you realize that your date 31 00:01:22,582 --> 00:01:25,168 is a total bore, and there's no escape. 32 00:01:25,251 --> 00:01:27,378 Whereas here, you can order, eat and be on your way 33 00:01:27,462 --> 00:01:29,005 in under 20 minutes. 34 00:01:27,462 --> 00:01:29,005 Well, it's, uh... 35 00:01:29,088 --> 00:01:32,175 it's been close to an hour, and you're still here. 36 00:01:32,258 --> 00:01:35,011 So I can't be doing that bad. 37 00:01:35,094 --> 00:01:36,387 No, I'd... 38 00:01:36,471 --> 00:01:38,306 say you're doing rather well. 39 00:01:38,389 --> 00:01:39,808 If you keep this up, 40 00:01:39,891 --> 00:01:41,976 there might be some dessert in your future. 41 00:01:43,311 --> 00:01:45,522 Just to be clear, that was not innuendo-- 42 00:01:45,605 --> 00:01:47,023 I was genuinely talking about dessert. 43 00:01:47,106 --> 00:01:49,234 Yeah, that's, uh, that's how I took it. 44 00:01:49,317 --> 00:01:50,693 (laughing) 45 00:01:50,777 --> 00:01:52,529 ♪ You... ♪ 46 00:01:52,612 --> 00:01:53,863 ♪ I'll remember you... ♪ 47 00:01:53,947 --> 00:01:55,824 Cheers. 48 00:01:55,907 --> 00:01:57,450 ♪ ♪ 49 00:01:59,285 --> 00:02:01,746 MAGNUM: Oh, come on, man, tell me she's not a beaut. 50 00:02:01,830 --> 00:02:03,581 You know, summer of sixth grade, my uncle took me 51 00:02:03,665 --> 00:02:06,543 to see the Tigers play the Orioles at Memorial Stadium. 52 00:02:06,626 --> 00:02:08,086 All right, I got there two hours early, 53 00:02:08,169 --> 00:02:12,048 sat by the dugout so Whitaker could sign that very card. 54 00:02:12,131 --> 00:02:13,550 Maybe you ought to keep it. 55 00:02:13,633 --> 00:02:14,592 Sounds like it has sentimental value. 56 00:02:14,676 --> 00:02:16,970 Well, I'm more interested in the monetary value. 57 00:02:17,053 --> 00:02:18,555 I had to pawn my Rolex the other day 58 00:02:18,638 --> 00:02:20,056 to get a new set of tires. 59 00:02:20,139 --> 00:02:21,057 Expensive tires. 60 00:02:21,140 --> 00:02:22,725 Yeah. Expensive car. 61 00:02:22,809 --> 00:02:25,061 I was hoping to use the money from this card 62 00:02:25,144 --> 00:02:26,563 to pay down the loan. 63 00:02:26,646 --> 00:02:27,814 The sooner I get my watch back, the better. 64 00:02:27,897 --> 00:02:30,108 I just kind of feel naked without it. 65 00:02:30,191 --> 00:02:33,403 I hate to break it to you, but the most I can give you is four. 66 00:02:33,486 --> 00:02:36,906 Four? That's it? 400 bucks? Come on. 67 00:02:36,990 --> 00:02:38,867 No. Four dollars. 68 00:02:38,950 --> 00:02:40,910 Wait, for that card? 69 00:02:40,994 --> 00:02:42,328 Are you kidding me? That's Sweet Lou. 70 00:02:42,412 --> 00:02:43,955 He's, like, a Hall of Fame second baseman. 71 00:02:44,038 --> 00:02:46,291 He's one of the Tigers' all-time greats. 72 00:02:46,374 --> 00:02:48,209 Actually, Whitaker isn't in the Hall. 73 00:02:46,374 --> 00:02:48,209 Yet. 74 00:02:48,293 --> 00:02:51,254 They have yet to come to their senses. 75 00:02:52,505 --> 00:02:54,215 Tell you what, given that it's signed, 76 00:02:54,299 --> 00:02:55,633 which does add value... 77 00:02:55,717 --> 00:02:57,093 Quite a bit, I would say. 78 00:02:57,176 --> 00:02:58,595 I'll go up to $20. 79 00:03:00,597 --> 00:03:01,764 (sighs) 80 00:03:01,848 --> 00:03:03,057 Give me the card back. 81 00:03:03,141 --> 00:03:06,603 Mr. Magnum. 82 00:03:03,141 --> 00:03:06,603 Hey. 83 00:03:06,686 --> 00:03:08,104 I didn't realize you were coming in. 84 00:03:08,187 --> 00:03:09,397 You know, I actually tried to 85 00:03:09,480 --> 00:03:10,773 get in touch with you last night. 86 00:03:10,857 --> 00:03:12,817 Oh, I'm sorry I missed the call. 87 00:03:12,901 --> 00:03:14,819 Look, one of my guys screwed up. 88 00:03:14,903 --> 00:03:17,780 He put your watch out before it was supposed to be displayed. 89 00:03:17,864 --> 00:03:19,741 It sold. 90 00:03:19,824 --> 00:03:21,409 What-what are you talking about? 91 00:03:21,492 --> 00:03:22,952 I had three weeks to pay down the loan. 92 00:03:23,036 --> 00:03:24,329 I know. 93 00:03:23,036 --> 00:03:24,329 Okay, well, 94 00:03:24,412 --> 00:03:26,289 call the guy back and get the watch back. 95 00:03:26,372 --> 00:03:27,790 I wish I could. 96 00:03:27,874 --> 00:03:29,334 Unfortunately, they paid for it in cash. 97 00:03:29,417 --> 00:03:31,961 But of course, I'll have it replaced 98 00:03:32,045 --> 00:03:33,296 if it can't be found. 99 00:03:33,379 --> 00:03:36,299 No, this-this was my father's watch. 100 00:03:36,382 --> 00:03:38,301 It can't just be replaced. 101 00:03:38,384 --> 00:03:40,345 I-I'm really sorry. 102 00:03:40,428 --> 00:03:42,639 Look, I'll do my best 103 00:03:42,722 --> 00:03:45,308 to get it back. You have my word. 104 00:03:47,310 --> 00:03:48,895 (sighs) 105 00:03:52,273 --> 00:03:55,610 MAGNUM: I know what you're thinking. It's just a watch, right? 106 00:03:55,693 --> 00:03:58,488 But other than the memories, it's the only part of my dad 107 00:03:58,571 --> 00:03:59,948 that I still have. 108 00:04:00,031 --> 00:04:02,325 And wearing it on my wrist made me feel like 109 00:04:02,408 --> 00:04:04,160 he was still with me. 110 00:04:05,912 --> 00:04:08,623 (ringtone playing): ♪ Why can't we be friends? ♪ 111 00:04:08,706 --> 00:04:10,500 Hey, Gordy, what's up? 112 00:04:10,583 --> 00:04:12,627 Got news on that white SUV that was tailing you. 113 00:04:12,710 --> 00:04:14,212 The name on the rental application 114 00:04:14,295 --> 00:04:15,588 came back as an alias. 115 00:04:15,672 --> 00:04:17,048 I guess they cover their tracks. 116 00:04:17,131 --> 00:04:18,049 Yeah. Look, 117 00:04:18,132 --> 00:04:19,258 I'm sure your next move 118 00:04:19,342 --> 00:04:20,218 is to steal the security footage 119 00:04:20,301 --> 00:04:21,594 from the rental lot, 120 00:04:21,678 --> 00:04:23,680 but let us handle this, okay? I'll get officers 121 00:04:23,763 --> 00:04:25,890 to pull the video, and with any luck, we'll get an I.D. 122 00:04:25,974 --> 00:04:28,017 All right. Appreciate it, Gordy. 123 00:04:28,101 --> 00:04:30,436 No problem. I'll call you when I know more. 124 00:04:32,939 --> 00:04:35,942 (indistinct radio chatter over laptop) 125 00:04:39,612 --> 00:04:41,406 What are you doing? 126 00:04:39,612 --> 00:04:41,406 Shh, shh, shh. 127 00:04:41,489 --> 00:04:43,700 I think you need to pull up. 128 00:04:41,489 --> 00:04:43,700 (scoffs) 129 00:04:43,783 --> 00:04:45,326 I'll have you know that I've just completed 130 00:04:45,410 --> 00:04:47,537 four successful landings in a row, 131 00:04:47,620 --> 00:04:50,206 and I do not need you pestering me. 132 00:04:50,289 --> 00:04:52,250 These were, uh, on the other side of the gate. 133 00:04:52,333 --> 00:04:53,710 They're from Dr. Shah, 134 00:04:53,793 --> 00:04:56,587 thanking you for such a wonderful time last night. 135 00:04:56,671 --> 00:04:58,923 Sure, go ahead, read the card, Magnum, why not? 136 00:04:59,007 --> 00:05:01,342 It's not like I can expect any privacy around here. 137 00:05:01,426 --> 00:05:02,552 How was I supposed to know they were for you? 138 00:05:02,635 --> 00:05:03,553 Oh, who else would they have been for? 139 00:05:03,636 --> 00:05:04,762 I like flowers. 140 00:05:04,846 --> 00:05:06,723 Besides, it looks like the date went well. 141 00:05:06,806 --> 00:05:09,600 Yeah, it was, you know, it was fine, I suppose. 142 00:05:09,684 --> 00:05:12,603 It was fine? Flowers don't say fine. 143 00:05:12,687 --> 00:05:13,688 Unless, I don't know, 144 00:05:13,771 --> 00:05:15,273 maybe the doctor had a better night than you did. 145 00:05:15,356 --> 00:05:17,275 Magnum, I'm-I'm trying to concentrate. 146 00:05:17,358 --> 00:05:19,569 What's with the video game anyway? 147 00:05:19,652 --> 00:05:22,196 HIGGINS: This is an advanced flight simulator. 148 00:05:22,280 --> 00:05:24,615 I am brushing up on my piloting skills. 149 00:05:24,699 --> 00:05:28,202 You know how to fly? How did I not know that? 150 00:05:28,286 --> 00:05:30,121 Gee, perhaps because you never bothered to ask. 151 00:05:30,204 --> 00:05:32,415 My grandmother had a Tiger Moth when I was growing up. 152 00:05:32,498 --> 00:05:34,208 She taught me to fly when I was 13. 153 00:05:34,292 --> 00:05:36,586 Which is just as well, because I have booked us a job 154 00:05:36,669 --> 00:05:38,337 that will require my expertise. 155 00:05:38,421 --> 00:05:40,256 It's an airplane leasing company. 156 00:05:40,339 --> 00:05:42,091 They want us to locate and repossess 157 00:05:42,175 --> 00:05:44,302 a plane here on the island. 158 00:05:42,175 --> 00:05:44,302 Really? 159 00:05:44,385 --> 00:05:47,764 Oh, do try to contain your enthusiasm, Magnum. 160 00:05:47,847 --> 00:05:49,891 It's infectious. 161 00:05:47,847 --> 00:05:49,891 Well, it's just that 162 00:05:49,974 --> 00:05:51,184 repos are kind of sketchy. 163 00:05:51,267 --> 00:05:53,728 I mean, people normally don't like letting their property go, 164 00:05:53,811 --> 00:05:55,772 plus the pay's not great, which is why those jobs 165 00:05:55,855 --> 00:05:57,023 tend to go to the bottom-feeders. 166 00:05:57,106 --> 00:05:58,566 (scoffs) Well, right now, Magnum, 167 00:05:58,649 --> 00:06:00,485 I hate to tell you, we are the bottom-feeders. 168 00:06:00,568 --> 00:06:03,112 Plus, the finder's fee is 50K. 169 00:06:03,196 --> 00:06:05,907 Which is why I've already agreed to the assignment. 170 00:06:05,990 --> 00:06:08,284 Well, that is a pretty good payday. 171 00:06:08,367 --> 00:06:10,119 But still, I mean, we're taking on a ton of risk. 172 00:06:10,203 --> 00:06:12,497 We're essentially stealing an aircraft. 173 00:06:12,580 --> 00:06:14,624 And clearly it's been some time since you've flown. 174 00:06:14,707 --> 00:06:16,000 In fact, I think you overcorrected. 175 00:06:16,084 --> 00:06:18,669 What are you talking about? 176 00:06:16,084 --> 00:06:18,669 You're about to overshoot the runway. 177 00:06:22,006 --> 00:06:23,800 Well... I mean, I wouldn't have crashed 178 00:06:23,883 --> 00:06:24,842 if you hadn't distracted me. 179 00:06:24,926 --> 00:06:26,969 Well, I hope that's the case, because that 50K 180 00:06:27,053 --> 00:06:29,430 is only gonna mean something if we're alive to spend it. 181 00:06:29,514 --> 00:06:31,766 ♪ ♪ 182 00:06:51,369 --> 00:06:54,789 HIGGINS: Excellent. We'll get on it right away. Yeah. 183 00:06:54,872 --> 00:06:56,332 No, no, no, no, I can assure you 184 00:06:56,415 --> 00:06:58,167 we have ample experience. 185 00:06:58,251 --> 00:07:00,670 Um, we've actually done... 186 00:07:00,753 --> 00:07:03,005 we've done quite a few of these, in fact. (chuckles) 187 00:07:03,089 --> 00:07:04,382 No, I can assure you 188 00:07:04,465 --> 00:07:06,342 we will return your plane 189 00:07:06,425 --> 00:07:08,177 safely and quickly. 190 00:07:08,261 --> 00:07:11,180 Yeah. Great. 191 00:07:11,264 --> 00:07:14,684 Ooh, thank you for flying Air Magnum. 192 00:07:14,767 --> 00:07:16,185 May your soul rest in peace. 193 00:07:16,269 --> 00:07:18,187 What did the client say? 194 00:07:16,269 --> 00:07:18,187 Well, it seems that 195 00:07:18,271 --> 00:07:20,523 one of their customers submitted fraudulent information 196 00:07:20,606 --> 00:07:22,859 in order to lease a Gulfstream G150, 197 00:07:22,942 --> 00:07:24,277 and now all attempts at communication 198 00:07:24,360 --> 00:07:25,403 have been unsuccessful, 199 00:07:25,486 --> 00:07:27,196 so they want us to locate 200 00:07:27,280 --> 00:07:28,698 and return the plane ASAP. 201 00:07:28,781 --> 00:07:31,409 Well, it seems like they came to the right place, 202 00:07:31,492 --> 00:07:34,036 seeing as we have "ample" experience. 203 00:07:34,120 --> 00:07:36,038 Look, okay, I confess, 204 00:07:36,122 --> 00:07:38,207 I don't even enjoy bending the truth. 205 00:07:38,291 --> 00:07:41,127 It's just, I-I really need this job, Magnum. 206 00:07:41,210 --> 00:07:44,547 (sighs) Okay, is money really that tight? 207 00:07:44,630 --> 00:07:46,090 The operating expenses of Robin's Nest 208 00:07:46,174 --> 00:07:48,843 are literally bleeding me dry. 209 00:07:48,926 --> 00:07:52,388 I cannot pass up the opportunity to make a quick $50,000. 210 00:07:52,471 --> 00:07:56,058 I think you're overestimating how easy this job is gonna be. 211 00:07:52,471 --> 00:07:56,058 Am I? 212 00:07:56,142 --> 00:07:58,019 FAA records indicate that the plane is 213 00:07:58,102 --> 00:07:59,061 somewhere here on Oahu. 214 00:07:59,145 --> 00:08:02,565 We find it, we fly it from point A to point B, 215 00:08:02,648 --> 00:08:04,275 and we collect our money. 216 00:08:04,358 --> 00:08:06,068 I mean, it shouldn't take more than a few hours. 217 00:08:06,152 --> 00:08:09,197 Okay, fine, I'm in. 218 00:08:09,280 --> 00:08:11,032 But I reserve the right to complain about it 219 00:08:11,115 --> 00:08:12,909 if it doesn't go as smoothly as you're predicting. 220 00:08:12,992 --> 00:08:15,912 Noted. Just get out of my chair so we can get to work. 221 00:08:18,331 --> 00:08:20,875 You know, as much as I have reservations 222 00:08:20,958 --> 00:08:23,586 about taking this job, it actually comes at a good time. 223 00:08:23,669 --> 00:08:25,087 Because remember I told you I hocked my watch 224 00:08:25,171 --> 00:08:27,256 for the new set of tires? 225 00:08:25,171 --> 00:08:27,256 Mm-hmm. 226 00:08:27,340 --> 00:08:30,551 Well, the owner of the pawn shop screwed up and sold my watch. 227 00:08:31,844 --> 00:08:33,596 Oh, that's terrible. 228 00:08:33,679 --> 00:08:35,097 I know how much it meant to you. 229 00:08:35,181 --> 00:08:37,475 Yeah, yeah, it's-- Well, when we get paid, 230 00:08:37,558 --> 00:08:39,894 I'm gonna track down the buyer and, I don't know, 231 00:08:39,977 --> 00:08:41,646 offer 'em twice what they paid for it. 232 00:08:42,772 --> 00:08:45,733 All right, I'm here. Lay it on me. 233 00:08:45,816 --> 00:08:47,777 Sorry, lay what on you? 234 00:08:47,860 --> 00:08:49,737 Your date with Ethan. Dish. 235 00:08:49,820 --> 00:08:53,282 Oh, yeah, it was... it was fine. 236 00:08:54,158 --> 00:08:56,118 See, that-that's all I got out of her, too. 237 00:08:56,202 --> 00:08:57,995 Well, if you don't want to talk about the date, 238 00:08:58,079 --> 00:09:00,289 why did you text me to come here? 239 00:09:00,373 --> 00:09:02,416 I need a favor. 240 00:09:02,500 --> 00:09:04,126 Would you mind running a background check for me? 241 00:09:04,210 --> 00:09:06,462 Well, if that's for the repo case, I-I can handle it. 242 00:09:06,545 --> 00:09:07,797 It's not. 243 00:09:10,216 --> 00:09:12,593 Wait, you want me to run a background check on Dr. Shah? 244 00:09:12,677 --> 00:09:13,761 After one date? 245 00:09:13,844 --> 00:09:15,304 Yeah, I know, I should have done it before 246 00:09:15,388 --> 00:09:17,139 I agreed to have dinner with him, but hey... 247 00:09:21,435 --> 00:09:22,979 Guys, I'm being cautious. 248 00:09:23,062 --> 00:09:24,981 Okay, I mean, Ethan seems great. 249 00:09:25,064 --> 00:09:26,816 He's fantastic, there's just... 250 00:09:26,899 --> 00:09:28,484 something I can't put my finger on. 251 00:09:28,567 --> 00:09:30,444 He's too perfect or something. 252 00:09:30,528 --> 00:09:32,655 Okay. Now I'm curious. 253 00:09:32,738 --> 00:09:34,824 Give me a couple hours to do a deep dive. 254 00:09:34,907 --> 00:09:36,617 If there's anything shady about the good doctor, 255 00:09:36,701 --> 00:09:38,953 I'll find it. 256 00:09:36,701 --> 00:09:38,953 But, you know, keep it, 257 00:09:39,036 --> 00:09:41,956 keep it discreet. Light footprint, please. 258 00:09:42,039 --> 00:09:43,291 You got it. 259 00:09:44,709 --> 00:09:46,335 Okay, what happened on that date? 260 00:09:46,419 --> 00:09:47,670 What are you not telling me? 261 00:09:47,753 --> 00:09:49,171 Can we just focus on the job at hand? 262 00:09:49,255 --> 00:09:51,173 Please. Right. 263 00:09:49,255 --> 00:09:51,173 All right. 264 00:09:51,257 --> 00:09:53,843 So I've linked the Gulfstream to a series of numbered companies 265 00:09:53,926 --> 00:09:56,512 and shell corporations based in the Caymans. 266 00:09:56,596 --> 00:09:59,682 The Caymans. Okay, that's not sketchy. 267 00:09:56,596 --> 00:09:59,682 In the last year, 268 00:09:59,765 --> 00:10:01,434 the registered owner, Alex Dorian, 269 00:10:01,517 --> 00:10:04,687 has been making regular trips between the mainland and Oahu. 270 00:10:04,770 --> 00:10:07,481 And according to air traffic control reports, it says that 271 00:10:07,565 --> 00:10:09,025 the plane is here on a private airstrip. 272 00:10:09,108 --> 00:10:12,653 And according to a flight plan logged with the FAA, 273 00:10:12,737 --> 00:10:15,031 it's due to take off at 11:45. 274 00:10:15,114 --> 00:10:16,699 Gotta get going. 275 00:10:16,782 --> 00:10:18,242 Mm-hmm. 276 00:10:21,787 --> 00:10:22,872 RICK: Hey. 277 00:10:22,955 --> 00:10:24,206 Check it out. 278 00:10:24,290 --> 00:10:25,541 Check out what? 279 00:10:25,625 --> 00:10:29,378 The thing that's gonna get people back in here. 280 00:10:29,462 --> 00:10:30,546 That's a joke, right? 281 00:10:30,629 --> 00:10:31,881 No, not at all. 282 00:10:31,964 --> 00:10:33,382 No, everybody loves Jell-O wrestling. 283 00:10:33,466 --> 00:10:36,218 This is the same thing, just with the local flair. 284 00:10:36,302 --> 00:10:38,054 First event is next weekend, 285 00:10:38,137 --> 00:10:39,388 and guess who's facing off 286 00:10:39,472 --> 00:10:41,057 mano a mano? 287 00:10:41,140 --> 00:10:43,559 Me and you, my friend. 288 00:10:41,140 --> 00:10:43,559 That ain't happening. 289 00:10:43,642 --> 00:10:45,061 What, you scared? 290 00:10:45,144 --> 00:10:47,730 Of rolling around in a gelatinous meat product? Yes. 291 00:10:47,813 --> 00:10:50,858 Yeah, it sounds pretty gross. 292 00:10:47,813 --> 00:10:50,858 Look, I've been going through the books, 293 00:10:50,941 --> 00:10:52,401 and between the take-out business 294 00:10:52,485 --> 00:10:54,070 and scaling back our vendors, 295 00:10:54,153 --> 00:10:55,321 we're only short a few grand a month. 296 00:10:55,404 --> 00:10:58,407 So we just need to ride this thing out until it gets better. 297 00:10:58,491 --> 00:11:00,910 And we definitely don't need some gimmick 298 00:11:00,993 --> 00:11:02,578 when we've got your world-famous mai tais 299 00:11:02,661 --> 00:11:04,121 to pack out the house. 300 00:11:04,205 --> 00:11:06,874 I don't know, man, this place is looking pretty bleak lately. 301 00:11:06,957 --> 00:11:08,459 Trust me. 302 00:11:08,542 --> 00:11:11,337 (whispers): If you mix it, they will come. 303 00:11:12,505 --> 00:11:13,881 Eventually. 304 00:11:13,964 --> 00:11:15,800 All right. 305 00:11:15,883 --> 00:11:17,134 I'll give it a few more weeks. 306 00:11:17,218 --> 00:11:18,928 (phone ringing) 307 00:11:19,011 --> 00:11:20,930 Uh... 308 00:11:21,013 --> 00:11:22,723 Calling during business hours? 309 00:11:22,807 --> 00:11:24,183 You know he needs something. 310 00:11:24,266 --> 00:11:25,768 Thomas, you got me and TC. 311 00:11:25,851 --> 00:11:28,104 Hey, listen, Higgins and I need a favor. 312 00:11:28,187 --> 00:11:30,106 We landed a gig repo'ing a plane. 313 00:11:30,189 --> 00:11:31,899 Look, i-if you need a pilot, I know a guy, 314 00:11:31,982 --> 00:11:33,401 but he's gonna take a finder's fee. 315 00:11:33,484 --> 00:11:34,777 No, no, we actually got that covered. 316 00:11:34,860 --> 00:11:35,945 Higgins is gonna fly. 317 00:11:36,028 --> 00:11:37,113 Higgins can fly? 318 00:11:37,196 --> 00:11:38,656 Yeah. I knew that. 319 00:11:38,739 --> 00:11:40,950 Hold on, you told TC you know how to fly? 320 00:11:41,033 --> 00:11:42,284 Magnum, he's a pilot. 321 00:11:42,368 --> 00:11:43,744 It came up organically. Just get to the point. 322 00:11:45,204 --> 00:11:47,623 All right, well, we're on our way to the airstrip now. 323 00:11:47,706 --> 00:11:49,125 If I shoot you the address, 324 00:11:49,208 --> 00:11:50,459 can you come pick up the Range Rover? 325 00:11:50,543 --> 00:11:52,128 Oh, God, I'd love to, 326 00:11:52,211 --> 00:11:55,131 but, you know, the bar, it's slamming right now. 327 00:11:55,214 --> 00:11:57,258 Come on, if you're gonna lie, at least make it believable. 328 00:11:57,341 --> 00:11:58,384 All right, hanging up now. 329 00:11:58,467 --> 00:12:00,636 H-Hey, hold on. What if I make it worth your while? 330 00:12:00,719 --> 00:12:02,972 If you do me this solid, I will pay up my bar tab 331 00:12:03,055 --> 00:12:04,265 in full by closing. 332 00:12:06,225 --> 00:12:07,309 I'll drive. 333 00:12:07,393 --> 00:12:08,436 We're coming right now. 334 00:12:22,199 --> 00:12:23,284 That's it. 335 00:12:23,367 --> 00:12:24,493 Tail number matches. 336 00:12:24,577 --> 00:12:25,995 Hope you brought some bolt cutters. 337 00:12:26,078 --> 00:12:27,496 Of course I didn't. 338 00:12:27,580 --> 00:12:30,040 Cutting the fence would be destruction of property, Magnum. 339 00:12:32,209 --> 00:12:33,335 Okay. 340 00:12:32,209 --> 00:12:33,335 (car beeps) 341 00:12:36,255 --> 00:12:37,465 You see? 342 00:12:38,466 --> 00:12:39,592 Hold on, that's my rug. 343 00:12:39,675 --> 00:12:42,595 Magnum, if you had bothered to read the rental agreement 344 00:12:42,678 --> 00:12:44,221 that I had you sign, you would know 345 00:12:44,305 --> 00:12:45,306 that all the contents of the guesthouse, 346 00:12:45,389 --> 00:12:47,516 including decor and furnishings, are not included. 347 00:12:50,186 --> 00:12:51,896 O-Okay, well, just be careful with that thing. 348 00:12:51,979 --> 00:12:54,023 All right? It really ties the room together. 349 00:13:19,131 --> 00:13:20,841 Once we're in the air, I need you to call 350 00:13:20,925 --> 00:13:22,718 the client and let them know we're delivering the plane. 351 00:13:22,801 --> 00:13:23,886 Okay. 352 00:13:31,936 --> 00:13:32,811 Magnum. 353 00:13:32,895 --> 00:13:34,563 Yeah? 354 00:13:36,106 --> 00:13:37,441 That's got to be security. 355 00:13:37,525 --> 00:13:39,568 (tires screeching) 356 00:13:43,113 --> 00:13:45,282 I don't think security would be wearing ski masks. 357 00:13:45,366 --> 00:13:46,992 Okay, we got to get up in the air now. 358 00:13:54,041 --> 00:13:55,834 Pull up! 359 00:13:54,041 --> 00:13:55,834 I'm working on it! 360 00:13:58,504 --> 00:14:00,172 Pull up, pull up! 361 00:14:11,517 --> 00:14:13,561 (phone beeping) 362 00:14:15,521 --> 00:14:16,939 We got a problem. 363 00:14:18,440 --> 00:14:19,608 (exhales) 364 00:14:21,068 --> 00:14:22,111 You think one of those shooters was 365 00:14:22,194 --> 00:14:23,320 the owner, Dorian? 366 00:14:23,404 --> 00:14:25,114 Seems a bit extreme, to say the least. 367 00:14:26,115 --> 00:14:27,199 (exhales): Yeah. 368 00:14:29,368 --> 00:14:30,953 (alarm beeping) 369 00:14:32,830 --> 00:14:34,290 What is that? 370 00:14:34,373 --> 00:14:36,125 We're losing hydraulic pressure. 371 00:14:39,253 --> 00:14:40,296 H-Higgy, we're dropping. 372 00:14:40,379 --> 00:14:41,255 I'm aware. 373 00:14:41,338 --> 00:14:43,382 Well, do something. 374 00:14:49,054 --> 00:14:51,098 Buckle up. Brace for impact. 375 00:14:51,181 --> 00:14:52,433 That's not what I was talking about. 376 00:14:52,516 --> 00:14:53,559 Just do it. 377 00:15:13,787 --> 00:15:15,831 ♪ ♪ 378 00:15:24,590 --> 00:15:28,677 I hate to say it, but I don't think we're getting our 50K. 379 00:15:28,761 --> 00:15:30,846 (both panting) 380 00:15:32,640 --> 00:15:34,099 You're bleeding. 381 00:15:34,183 --> 00:15:36,310 Take a seat. 382 00:15:34,183 --> 00:15:36,310 Oh, look at that. 383 00:15:38,437 --> 00:15:39,772 Let's see what's going on. 384 00:15:42,107 --> 00:15:43,651 The stitches opened up. 385 00:15:48,447 --> 00:15:49,865 (sighs) Go on, you can say it. 386 00:15:49,948 --> 00:15:51,158 Say what? 387 00:15:51,241 --> 00:15:52,284 That you told me so. 388 00:15:52,368 --> 00:15:55,829 I thought this job was gonna be a cinch, and I was wrong. 389 00:15:55,913 --> 00:15:57,539 Well, you knew I was gonna be right. 390 00:15:57,623 --> 00:15:59,792 I mean, uh, 391 00:15:59,875 --> 00:16:01,835 I'm supposed to be the one that's impulsive, all right? 392 00:16:01,919 --> 00:16:03,170 Got to stay in your lane. 393 00:16:03,253 --> 00:16:04,755 Although I will hand it to you, 394 00:16:04,838 --> 00:16:06,215 being that your flying skills were pretty rusty, 395 00:16:06,298 --> 00:16:08,092 you did manage to put us down in the one place 396 00:16:08,175 --> 00:16:09,593 that would give us a chance. 397 00:16:09,677 --> 00:16:11,428 Yeah, well, the comms on board are all out. 398 00:16:11,512 --> 00:16:13,555 (exhales): Yeah. 399 00:16:14,640 --> 00:16:16,266 No service. 400 00:16:14,640 --> 00:16:16,266 Great. 401 00:16:16,350 --> 00:16:17,685 We can't wait around for rescue. 402 00:16:17,768 --> 00:16:19,687 I know. The guys who shot us, 403 00:16:19,770 --> 00:16:21,438 they definitely saw where the plane went down. 404 00:16:21,522 --> 00:16:24,108 Yeah. I'm thinking there's something on board 405 00:16:24,191 --> 00:16:25,609 they didn't want us to leave with. 406 00:16:25,693 --> 00:16:27,277 My guess is drugs. 407 00:16:27,361 --> 00:16:29,530 Well, trafficking would explain the plane's shady paper trail 408 00:16:29,613 --> 00:16:31,031 and all the trips to the mainland. 409 00:16:31,115 --> 00:16:32,866 Yeah. If it is drugs 410 00:16:32,950 --> 00:16:34,910 and they get it back, maybe they'll leave us alone, 411 00:16:34,993 --> 00:16:38,122 but that's not a chance I'm willing to take. 412 00:16:38,205 --> 00:16:39,581 Okay, well, judging how long we were airborne, 413 00:16:39,665 --> 00:16:42,042 I'd say we're about five to ten miles 414 00:16:42,126 --> 00:16:44,044 from civilization? 415 00:16:42,126 --> 00:16:44,044 Yeah. 416 00:16:44,128 --> 00:16:45,546 And if we head due south, 417 00:16:45,629 --> 00:16:48,215 it'll be, I don't know, two, three hours. 418 00:16:48,298 --> 00:16:49,967 All right. 419 00:16:50,050 --> 00:16:52,261 All right, you wait here. I'll be right back. 420 00:16:50,050 --> 00:16:52,261 Where are you going? 421 00:16:52,344 --> 00:16:54,430 Well, we're not gonna get far with you in that condition. 422 00:16:54,513 --> 00:16:56,223 Let me see if there's a first aid kit. 423 00:16:57,474 --> 00:16:58,976 (grunts) 424 00:17:07,860 --> 00:17:10,112 Ugh, well, I hope you're not planning on using a flare gun. 425 00:17:10,195 --> 00:17:11,280 You're only gonna alert the men 426 00:17:11,363 --> 00:17:12,614 who shot us down to our location. 427 00:17:12,698 --> 00:17:14,783 What are you doing here? I told you I got it. 428 00:17:14,867 --> 00:17:16,452 Nonsense. I can help. 429 00:17:32,009 --> 00:17:34,762 (pills rattle) 430 00:17:32,009 --> 00:17:34,762 Here. Take these. 431 00:17:34,845 --> 00:17:36,472 Thanks. 432 00:17:36,555 --> 00:17:37,639 Hey, look at this. 433 00:17:37,723 --> 00:17:38,849 This area is usually reserved 434 00:17:38,932 --> 00:17:40,559 for carry-on storage, 435 00:17:40,642 --> 00:17:41,685 but this has been retrofitted. 436 00:17:41,769 --> 00:17:42,811 It's sealed off. 437 00:17:42,895 --> 00:17:45,522 Well, if there are drugs on board, 438 00:17:45,606 --> 00:17:47,149 I think you just found them. 439 00:17:53,363 --> 00:17:54,573 Or not. 440 00:17:56,909 --> 00:17:58,911 Grab the gun. 441 00:17:56,909 --> 00:17:58,911 Yeah. 442 00:18:01,872 --> 00:18:04,208 He's unconscious. He must have been injured when we crashed. 443 00:18:04,291 --> 00:18:05,667 That's not Alex Dorian. 444 00:18:07,419 --> 00:18:08,879 No wallet? 445 00:18:07,419 --> 00:18:08,879 Nope. 446 00:18:08,962 --> 00:18:09,963 Cell phone? 447 00:18:10,047 --> 00:18:11,340 Yeah. 448 00:18:11,423 --> 00:18:13,008 See if you can find his contact information. 449 00:18:16,095 --> 00:18:19,556 Okay. Our stowaway is Renaldo Cassione. 450 00:18:19,640 --> 00:18:21,141 Resides in Waimea. 451 00:18:21,225 --> 00:18:23,685 He's got prison ink. This guy's done some time. 452 00:18:23,769 --> 00:18:25,604 What's an armed felon doing hiding on this plane? 453 00:18:25,687 --> 00:18:27,648 I don't know, but he's probably the reason 454 00:18:27,731 --> 00:18:29,149 why they didn't want us to take off. 455 00:18:29,233 --> 00:18:31,360 (sighs) Okay, well, we've got to take him with us. 456 00:18:31,443 --> 00:18:32,903 We can't just leave him here. 457 00:18:32,986 --> 00:18:34,822 Okay. 458 00:18:38,909 --> 00:18:41,328 (indistinct radio chatter) 459 00:18:45,874 --> 00:18:47,417 What are you guys doing here? 460 00:18:47,501 --> 00:18:49,086 We're here to pick up Thomas's ride. 461 00:18:49,169 --> 00:18:50,921 He and Higgy were here to repo a plane. 462 00:18:51,004 --> 00:18:52,881 Should've figured they were involved in this somehow. 463 00:18:52,965 --> 00:18:54,049 RICK: What's with the big turnout? 464 00:18:54,132 --> 00:18:55,843 Somebody report the plane stolen? 465 00:18:55,926 --> 00:18:58,178 I wish it was that. HPD got reports of shots fired. 466 00:18:58,262 --> 00:19:00,347 When we showed up, a plane was missing 467 00:19:00,430 --> 00:19:02,224 and there were shell casings all over the runway. 468 00:19:02,307 --> 00:19:03,934 We're still trying to piece it together, but it seems 469 00:19:04,017 --> 00:19:05,561 someone didn't take too kindly to Magnum and Higgins 470 00:19:05,644 --> 00:19:06,895 seizing their plane. 471 00:19:06,979 --> 00:19:08,897 Sir, we got the security footage. 472 00:19:08,981 --> 00:19:10,190 KATSUMOTO: Thanks. 473 00:19:15,487 --> 00:19:16,947 (gunfire over video) 474 00:19:17,030 --> 00:19:18,407 KATSUMOTO: Two shooters. 475 00:19:18,490 --> 00:19:20,742 Both in masks. No plates on the vehicle, either. 476 00:19:20,826 --> 00:19:22,369 They knew this place was being monitored by cameras. 477 00:19:22,452 --> 00:19:23,704 They came prepared. 478 00:19:23,787 --> 00:19:25,080 You know, something I don't get, 479 00:19:25,163 --> 00:19:27,082 if Thomas and Higgins managed to take off, 480 00:19:27,165 --> 00:19:28,500 then why didn't they use the plane's comms 481 00:19:28,584 --> 00:19:30,085 to tell somebody what happened? 482 00:19:52,190 --> 00:19:53,650 They're gone. 483 00:19:53,734 --> 00:19:55,652 Split up and search for them. 484 00:19:55,736 --> 00:19:57,779 We go on foot from here. 485 00:20:05,370 --> 00:20:07,414 (grunts) 486 00:20:09,416 --> 00:20:11,209 From that ridge over there... 487 00:20:09,416 --> 00:20:11,209 Yeah? 488 00:20:11,293 --> 00:20:12,669 ...we might be able to get service. 489 00:20:12,753 --> 00:20:13,921 We should probably take a minute to rest. 490 00:20:14,004 --> 00:20:15,130 I think you need it. 491 00:20:21,219 --> 00:20:22,512 (exhales) 492 00:20:23,472 --> 00:20:24,848 Whew. 493 00:20:26,058 --> 00:20:28,143 What? 494 00:20:26,058 --> 00:20:28,143 You know, it's okay to say 495 00:20:28,226 --> 00:20:29,811 that you're the one that needs to rest for a minute? 496 00:20:29,895 --> 00:20:31,605 I wouldn't hold it against you, okay? 497 00:20:31,688 --> 00:20:34,483 Well, our boy here 498 00:20:34,566 --> 00:20:35,984 is deceptively heavy. 499 00:20:36,068 --> 00:20:37,819 How you managing? 500 00:20:37,903 --> 00:20:39,988 No, I'm fine. The pain reliever helped. 501 00:20:40,072 --> 00:20:43,116 You know, last week, it's a gunshot. 502 00:20:43,200 --> 00:20:44,910 This week, it's a plane crash. 503 00:20:44,993 --> 00:20:47,996 It's a really good thing your new boyfriend is a surgeon, 504 00:20:48,080 --> 00:20:49,957 assuming he passes the background check. 505 00:20:50,040 --> 00:20:51,833 Oh, what is the big problem? 506 00:20:51,917 --> 00:20:54,378 I mean, is it so strange that I want to know more 507 00:20:54,461 --> 00:20:56,672 about this guy before I take it any further? 508 00:20:56,755 --> 00:21:00,842 Has he given you any reason to be suspicious? 509 00:21:00,926 --> 00:21:03,178 Has he been cagey or dishonest about anything? 510 00:21:03,261 --> 00:21:04,846 No. 511 00:21:03,261 --> 00:21:04,846 Okay, well, 512 00:21:04,930 --> 00:21:06,556 I think the fact that you want a background check on the man 513 00:21:06,640 --> 00:21:09,518 says more about you than it does about him. 514 00:21:09,601 --> 00:21:10,560 What's that supposed to mean? 515 00:21:10,644 --> 00:21:11,770 (helicopter blades whirring) 516 00:21:13,522 --> 00:21:14,690 You hear that? 517 00:21:14,773 --> 00:21:15,857 It's a helicopter. 518 00:21:15,941 --> 00:21:17,693 It's got to be search and rescue. 519 00:21:23,907 --> 00:21:25,784 No, no, wait. 520 00:21:25,867 --> 00:21:28,412 There's no markings. That's not a rescue helicopter. 521 00:21:28,495 --> 00:21:30,580 But they're flying low, like they're looking for us. 522 00:21:30,664 --> 00:21:32,708 Let's get back under cover. 523 00:21:35,627 --> 00:21:37,254 I've got signal. 524 00:21:37,337 --> 00:21:38,755 Call 911. They'll be able to track us. 525 00:21:38,839 --> 00:21:40,590 RENALDO: No, I wouldn't do that. 526 00:21:41,675 --> 00:21:43,802 Guys that are after me, 527 00:21:43,885 --> 00:21:46,138 they have somebody inside HPD on the payroll. 528 00:21:53,812 --> 00:21:55,939 ♪ ♪ 529 00:22:02,029 --> 00:22:03,739 Sounds like they're moving on. 530 00:22:03,822 --> 00:22:04,948 Who are you people? 531 00:22:05,032 --> 00:22:06,199 (sighs) Well, you know, 532 00:22:06,283 --> 00:22:08,076 considering I've been carrying your ass through the jungle 533 00:22:08,160 --> 00:22:10,162 for the last hour, how about you go first? 534 00:22:10,245 --> 00:22:12,622 Fair enough. I'm Renaldo. 535 00:22:12,706 --> 00:22:14,624 Yeah, Renaldo Cassione. We got that much. 536 00:22:14,708 --> 00:22:16,501 What were you doing on Alex Dorian's plane, 537 00:22:16,585 --> 00:22:18,462 and who are these guys following us? 538 00:22:18,545 --> 00:22:20,505 They work for my boss Nestor Moreno. 539 00:22:20,589 --> 00:22:23,717 Moreno, he's a nightclub owner, but it's mainly a front 540 00:22:23,800 --> 00:22:25,218 for laundering money for his coke business. 541 00:22:25,302 --> 00:22:27,095 Okay, well, if you work for this Moreno guy, 542 00:22:27,179 --> 00:22:28,597 then why is he trying to kill you? 543 00:22:28,680 --> 00:22:30,974 Well, he thinks I was skimming money off the operation. 544 00:22:34,019 --> 00:22:35,437 Okay, I was. 545 00:22:35,520 --> 00:22:36,772 But Dorian tipped me off 546 00:22:36,855 --> 00:22:39,107 before Moreno's hitters could get to me. 547 00:22:39,191 --> 00:22:40,942 Okay, and what is Alex Dorian's involvement in this operation? 548 00:22:41,026 --> 00:22:43,612 He hooked up with Moreno a few months back, running transpo. 549 00:22:43,695 --> 00:22:44,946 But it's just his cover. 550 00:22:45,030 --> 00:22:46,948 Turns out, he plays for the other side. 551 00:22:47,032 --> 00:22:50,077 Dorian's an undercover Fed. 552 00:22:47,032 --> 00:22:50,077 DEA. 553 00:22:50,160 --> 00:22:51,286 Okay, well, that explains why the plane's lease 554 00:22:51,369 --> 00:22:52,496 was run through a shell company. 555 00:22:52,579 --> 00:22:54,581 He didn't want it being traced back to law enforcement. 556 00:22:54,664 --> 00:22:56,917 When he found out Moreno was gonna take you out, 557 00:22:57,000 --> 00:22:59,920 he risked breaking cover to save you. 558 00:23:00,003 --> 00:23:02,297 Plan was for me to hide on the plane and then we'd fly 559 00:23:02,380 --> 00:23:04,132 back to the mainland this morning. 560 00:23:04,216 --> 00:23:06,593 In exchange, I agreed to turn state's. 561 00:23:06,676 --> 00:23:08,970 Well, Moreno must have found out about it somehow, 562 00:23:09,054 --> 00:23:11,014 because he knew you were on that plane. 563 00:23:11,098 --> 00:23:13,517 If we hadn't been hired to repo it, you'd be a dead man. 564 00:23:13,600 --> 00:23:16,353 So that's how you got caught up in this. 565 00:23:16,436 --> 00:23:17,854 I guess I owe you. 566 00:23:17,938 --> 00:23:20,190 What time was Dorian supposed to meet you to fly out? 567 00:23:20,273 --> 00:23:21,608 7:00 a.m. 568 00:23:21,691 --> 00:23:22,984 He just had to grab some stuff. 569 00:23:23,068 --> 00:23:24,945 Evidence he'd been gathering. 570 00:23:25,028 --> 00:23:26,196 But he never showed. 571 00:23:26,279 --> 00:23:30,325 Only reason Dorian wouldn't show is if something happened to him. 572 00:23:33,245 --> 00:23:35,497 KATSUMOTO: What do you mean you can't track the plane? 573 00:23:35,580 --> 00:23:37,833 Well, how would the transponder even be disabled? 574 00:23:39,835 --> 00:23:41,962 Well, use satellite imagery to search for it. 575 00:23:42,045 --> 00:23:44,714 (phone ringing) 576 00:23:44,798 --> 00:23:46,007 I got to call you back. 577 00:23:48,051 --> 00:23:49,678 Magnum, where the hell are you? Are you guys hurt? 578 00:23:49,761 --> 00:23:51,179 I'm sure you heard about the crash. We're okay, 579 00:23:51,263 --> 00:23:53,181 but we had to abandon the plane. 580 00:23:53,265 --> 00:23:54,975 The guys who shot us down are after us. 581 00:23:55,058 --> 00:23:57,227 All right, hold on. I'll triangulate a signal, 582 00:23:57,310 --> 00:23:58,854 get a rescue team out there right now. 583 00:23:58,937 --> 00:24:00,814 No, no, hold on. Before you do that, 584 00:24:00,897 --> 00:24:02,732 there's a lot more you need to know. 585 00:24:06,069 --> 00:24:07,863 HIGGINS: Listen, how do you think those hitters 586 00:24:07,946 --> 00:24:09,865 managed to track you to the airstrip? 587 00:24:09,948 --> 00:24:11,199 Someone must have told them 588 00:24:11,283 --> 00:24:12,701 that you were hiding on the plane. 589 00:24:12,784 --> 00:24:16,204 Other than Dorian, only person I told was my girlfriend. 590 00:24:17,122 --> 00:24:18,874 I called her from the plane this morning. 591 00:24:18,957 --> 00:24:21,209 Thought she was loyal, but... 592 00:24:21,293 --> 00:24:24,671 Personally, I hope it was your girlfriend who told them, 593 00:24:24,754 --> 00:24:26,548 because the alternative is that Moreno's men 594 00:24:26,631 --> 00:24:30,760 found Agent Dorian and tortured the information out of him. 595 00:24:31,928 --> 00:24:33,221 KATSUMOTO: Okay. 596 00:24:33,305 --> 00:24:35,098 I'll contact DEA, get a BOLO out on Agent Dorian. 597 00:24:35,182 --> 00:24:37,684 Then I'll find out what we've got on Moreno's operation, 598 00:24:37,767 --> 00:24:38,810 get HPD to start rounding people up. 599 00:24:38,894 --> 00:24:40,729 Actually, I'm gonna need you to leave HPD out of this. 600 00:24:40,812 --> 00:24:41,730 What are you talking about? 601 00:24:41,813 --> 00:24:43,732 Well, according to our stowaway, 602 00:24:43,815 --> 00:24:46,067 Moreno's got a high-level informant inside the department. 603 00:24:46,151 --> 00:24:48,904 We have to assume he's on the comms. 604 00:24:48,987 --> 00:24:51,072 Your source on all this is a drug runner. 605 00:24:51,156 --> 00:24:52,574 What makes you think he's telling the truth? 606 00:24:52,657 --> 00:24:53,909 It's just a gut feeling. 607 00:24:53,992 --> 00:24:55,911 I don't see what incentive he has to lie. 608 00:24:55,994 --> 00:24:57,913 I'm guessing your guy doesn't know who the mole is, 609 00:24:57,996 --> 00:24:59,080 which means I'm gonna have to go under the radar, 610 00:24:59,164 --> 00:25:00,081 both in coordinating your rescue 611 00:25:00,165 --> 00:25:02,250 and tracking down Agent Dorian. 612 00:25:02,334 --> 00:25:03,877 Yeah. That's no problem, right? 613 00:25:03,960 --> 00:25:06,671 Sit tight. Help is on the way. 614 00:25:13,428 --> 00:25:15,472 Believe me, I'd prefer to send search and rescue. 615 00:25:15,555 --> 00:25:17,724 But if there's even a chance someone in HPD's feeding 616 00:25:17,807 --> 00:25:19,768 the cartel info, we can't risk tipping them off. 617 00:25:19,851 --> 00:25:21,728 Don't worry. We got you. 618 00:25:19,851 --> 00:25:21,728 Good, 619 00:25:21,811 --> 00:25:23,980 'cause I'm gonna have my hands full tracking this DEA agent. 620 00:25:24,064 --> 00:25:25,106 You got any leads yet? 621 00:25:25,190 --> 00:25:26,775 DEA doesn't have offices in Hawaii. 622 00:25:26,858 --> 00:25:28,902 But Dorian's handlers in L.A. pinged his burner, 623 00:25:28,985 --> 00:25:31,571 which put him at a location in Waikane as of two hours ago. 624 00:25:31,655 --> 00:25:33,782 I'll start there. 625 00:25:31,655 --> 00:25:33,782 You're not gonna go alone, are you? 626 00:25:33,865 --> 00:25:35,283 No, in fact, 627 00:25:35,367 --> 00:25:37,118 that's my backup right now. 628 00:25:37,202 --> 00:25:39,913 Wait, that's your backup? Kid looks like he's 12 years old. 629 00:25:39,996 --> 00:25:41,915 KATSUMOTO: I know, but he's a good cop. 630 00:25:41,998 --> 00:25:43,667 Oh, yeah, one last thing. 631 00:25:49,047 --> 00:25:50,590 (laughs) 632 00:25:50,674 --> 00:25:53,677 Ooh. Didn't think I'd see her ever again. 633 00:25:53,760 --> 00:25:55,011 Don't get too attached. 634 00:25:55,095 --> 00:25:56,471 It's just in case you run into any trouble. 635 00:25:57,847 --> 00:25:58,974 Thanks for coming. 636 00:25:57,847 --> 00:25:58,974 No problem. 637 00:25:59,057 --> 00:26:00,392 Hey. Detective Palima. 638 00:26:00,475 --> 00:26:02,143 Palima? You're that kid 639 00:26:02,227 --> 00:26:04,646 that took on the Killer of Waianae last year? 640 00:26:04,729 --> 00:26:05,981 Didn't you take a knife in the back? 641 00:26:06,064 --> 00:26:07,274 It was to the chest, actually. 642 00:26:07,357 --> 00:26:08,858 Huh. 643 00:26:07,357 --> 00:26:08,858 Okay, we got to roll. 644 00:26:08,942 --> 00:26:10,735 Go get our friends. 645 00:26:29,337 --> 00:26:31,047 Oh, great. 646 00:26:31,131 --> 00:26:33,675 Whilst we've been keeping watch, you've been gathering coconuts. 647 00:26:33,758 --> 00:26:34,718 At least now we'll have something to throw 648 00:26:34,801 --> 00:26:36,845 at Moreno's men when they start firing guns at us. 649 00:26:36,928 --> 00:26:38,722 Okay, let's see your little boo-boo. 650 00:26:38,805 --> 00:26:40,181 Excuse me? 651 00:26:38,805 --> 00:26:40,181 Your wound. 652 00:26:40,265 --> 00:26:41,975 (stammers) 653 00:26:40,265 --> 00:26:41,975 Let me see it. 654 00:26:42,058 --> 00:26:43,977 (grunts softly) 655 00:26:48,106 --> 00:26:50,025 That's actually not looking great. 656 00:26:50,108 --> 00:26:52,902 I'm gonna have to irrigate it. 657 00:26:50,108 --> 00:26:52,902 With what? 658 00:26:52,986 --> 00:26:55,196 Coconut water. It's actually an anti-inflammatory. 659 00:26:55,280 --> 00:26:56,531 Plus, it relieves pain. 660 00:26:56,614 --> 00:26:57,699 But I'm not gonna lie, 661 00:26:57,782 --> 00:26:59,826 it's probably gonna sting a little bit. 662 00:27:01,453 --> 00:27:02,996 (grunts) 663 00:27:03,079 --> 00:27:04,706 (winces) 664 00:27:04,789 --> 00:27:06,041 (grunts) 665 00:27:06,124 --> 00:27:07,208 Sorry about that. 666 00:27:07,292 --> 00:27:10,503 Hey, I just saw movement in the trees. 667 00:27:15,133 --> 00:27:16,509 We got to jam, right? 668 00:27:16,593 --> 00:27:17,844 We move from here, 669 00:27:17,927 --> 00:27:19,637 the rescue team might not be able to track us. 670 00:27:19,721 --> 00:27:21,431 So what do we do? 671 00:27:35,153 --> 00:27:37,072 Drop the radio. 672 00:27:35,153 --> 00:27:37,072 (gun cocks) 673 00:27:37,155 --> 00:27:39,491 While you're at it, put the gun down. 674 00:27:46,664 --> 00:27:48,833 (grunting) 675 00:27:51,127 --> 00:27:52,379 (yells) 676 00:27:53,630 --> 00:27:55,465 (gunshot) 677 00:27:55,548 --> 00:27:57,300 The others probably heard that shot. 678 00:27:57,384 --> 00:27:59,094 We need to get out of here now. 679 00:27:59,177 --> 00:28:01,429 So much for being rescued. 680 00:27:59,177 --> 00:28:01,429 (gunfire) 681 00:28:01,513 --> 00:28:02,722 MAGNUM: Move, move! 682 00:28:02,806 --> 00:28:04,057 Go, go, go! 683 00:28:02,806 --> 00:28:04,057 Go, go. 684 00:28:04,140 --> 00:28:06,226 (gunfire continues) 685 00:28:13,858 --> 00:28:17,195 ♪ ♪ 686 00:28:13,858 --> 00:28:17,195 (bullets whizzing) 687 00:28:19,572 --> 00:28:20,865 (gunfire stops) 688 00:28:35,004 --> 00:28:37,006 ♪ ♪ 689 00:29:01,197 --> 00:29:02,490 (whispers): We've lost service. 690 00:29:02,574 --> 00:29:04,159 We can't go back. 691 00:29:04,242 --> 00:29:06,035 It's too risky. We've got to keep moving. 692 00:29:06,119 --> 00:29:07,328 Got to find a spot 693 00:29:07,412 --> 00:29:08,830 where we can get a signal. 694 00:29:08,913 --> 00:29:10,081 Come on. 695 00:29:13,418 --> 00:29:15,044 (car doors closing) 696 00:29:15,128 --> 00:29:17,005 According to DEA, Agent Dorian's cell 697 00:29:17,088 --> 00:29:18,506 last pinged here this morning. 698 00:29:18,590 --> 00:29:19,924 Must be where he's been staying. 699 00:29:22,260 --> 00:29:23,803 Sir. 700 00:29:35,773 --> 00:29:37,192 KATSUMOTO: Moreno's guys 701 00:29:37,275 --> 00:29:38,359 must have gotten to Dorian before he could leave 702 00:29:38,443 --> 00:29:39,527 for the airstrip. 703 00:29:39,611 --> 00:29:40,945 So where's his body? 704 00:29:43,823 --> 00:29:45,492 KATSUMOTO: I got blood here. 705 00:29:57,962 --> 00:29:59,714 The trail ends here. Car's gone. 706 00:29:59,797 --> 00:30:01,257 Dorian got away. 707 00:30:01,341 --> 00:30:03,218 Yeah, but considering he hasn't contacted DEA, 708 00:30:03,301 --> 00:30:07,347 he's got to be badly injured, or worse. 709 00:30:09,474 --> 00:30:11,226 Here we go. 710 00:30:11,309 --> 00:30:13,061 Rendezvous spot 711 00:30:13,144 --> 00:30:14,771 should be just up ahead. 712 00:30:19,984 --> 00:30:21,486 Where the hell are they? 713 00:30:23,363 --> 00:30:24,739 They should be here. 714 00:30:24,822 --> 00:30:26,908 They're not. They're not here. I don't see 'em. 715 00:30:26,991 --> 00:30:27,992 There's no way Thomas and Higgy 716 00:30:28,076 --> 00:30:30,703 moved from that spot unless they were forced to. 717 00:30:41,839 --> 00:30:42,924 Still no service. 718 00:30:43,007 --> 00:30:44,050 I don't think we're gonna get any 719 00:30:44,133 --> 00:30:45,301 until we get over that ridge. 720 00:30:46,844 --> 00:30:48,888 (quietly): Guys. 721 00:30:57,021 --> 00:30:58,940 Looks deserted. 722 00:30:57,021 --> 00:30:58,940 Hello? 723 00:30:59,023 --> 00:31:00,608 Anyone here? 724 00:30:59,023 --> 00:31:00,608 (shushing) 725 00:31:01,568 --> 00:31:03,194 What? Now we can be sure it's empty. 726 00:31:13,037 --> 00:31:14,872 I think I know what this place is. 727 00:31:14,956 --> 00:31:17,917 See those plants? That's cannabis. 728 00:31:18,001 --> 00:31:20,253 Sitting on large amounts of fertilizer and pesticide. 729 00:31:21,296 --> 00:31:22,797 Illegal pot farm on public land. 730 00:31:22,880 --> 00:31:25,049 Great. What a fitting place to take refuge 731 00:31:25,133 --> 00:31:26,801 from drug traffickers. 732 00:31:33,933 --> 00:31:35,935 (door creaks) 733 00:31:42,358 --> 00:31:43,276 It's empty. 734 00:31:43,359 --> 00:31:44,527 Probably abandoned. 735 00:31:44,611 --> 00:31:47,780 Black market took a big hit when Hawaii decriminalized this year. 736 00:31:47,864 --> 00:31:51,409 Let's look around, see if we can find anything helpful. 737 00:32:10,011 --> 00:32:11,179 Look, Thomas. 738 00:32:12,764 --> 00:32:14,807 It's dead. 739 00:32:17,602 --> 00:32:19,520 There's no spare batteries. 740 00:32:26,402 --> 00:32:28,154 You know, maybe I could make one. 741 00:32:31,491 --> 00:32:33,493 Okay, thanks. 742 00:32:33,576 --> 00:32:35,203 None of the local ERs have received a patient 743 00:32:35,286 --> 00:32:36,746 matching Dorian's description. 744 00:32:39,123 --> 00:32:41,209 I know that look. What's up? 745 00:32:41,292 --> 00:32:43,211 Closest hospital is Queen's. 746 00:32:43,294 --> 00:32:44,754 Dorian would have driven straight there. 747 00:32:44,837 --> 00:32:46,214 So I'm retracing his route. 748 00:32:46,297 --> 00:32:48,966 In case something kept him from making it. 749 00:32:46,297 --> 00:32:48,966 Mm-hmm. 750 00:32:51,302 --> 00:32:52,387 Over there. 751 00:32:52,470 --> 00:32:54,138 You see that? 752 00:33:02,105 --> 00:33:04,065 Grass has been disturbed. 753 00:33:04,148 --> 00:33:05,233 Something passed through here. 754 00:33:05,316 --> 00:33:06,526 Come on. 755 00:33:24,293 --> 00:33:26,379 His pulse is faint but he's alive. 756 00:33:26,462 --> 00:33:27,880 This is Detective Palima. 757 00:33:27,964 --> 00:33:30,550 I'm gonna need an ambulance at my location right away. 758 00:33:30,633 --> 00:33:32,885 Year ten, science fair, I won second place for building 759 00:33:32,969 --> 00:33:35,096 a battery out of common household items. 760 00:33:35,179 --> 00:33:37,056 The acidity in the lemons 761 00:33:37,140 --> 00:33:38,433 will help to move the electrical current. 762 00:33:38,516 --> 00:33:39,976 Connecting the wire to the nails 763 00:33:40,059 --> 00:33:43,396 should complete the circuit. 764 00:33:44,897 --> 00:33:46,441 (grunts) 765 00:33:46,524 --> 00:33:47,608 (static crackles) 766 00:33:47,692 --> 00:33:48,860 Voilà. 767 00:33:50,695 --> 00:33:54,115 Guess when life gives you lemons, you make a battery. 768 00:33:54,198 --> 00:33:55,450 (laughs) 769 00:33:55,533 --> 00:33:57,702 I can't believe that actually worked. 770 00:34:03,666 --> 00:34:05,960 MAGNUM (over radio): Little Bird, this is White Knight. 771 00:34:06,043 --> 00:34:07,503 Do you copy? 772 00:34:07,587 --> 00:34:10,465 We hear you, White Knight. What's your position? Over. 773 00:34:12,258 --> 00:34:13,968 We're five klicks south of the rendezvous point, 774 00:34:14,051 --> 00:34:15,303 holed up in a cabin. 775 00:34:15,386 --> 00:34:17,138 We'll find it. See you in a few. 776 00:34:17,221 --> 00:34:18,431 Over and out. 777 00:34:35,031 --> 00:34:37,033 I've got fresh footprints. 778 00:34:43,623 --> 00:34:45,541 How you feeling? 779 00:34:45,625 --> 00:34:48,252 You know, if the pain's getting to be a little too much, 780 00:34:48,336 --> 00:34:50,671 you can always dip into the weed stock. 781 00:34:50,755 --> 00:34:53,132 (laughs softly) I'm fine, thanks. 782 00:34:57,470 --> 00:34:58,846 What did you mean earlier? 783 00:35:01,265 --> 00:35:02,683 I'm sorry, you're gonna have to be 784 00:35:02,767 --> 00:35:04,018 a little more specific than that. 785 00:35:04,101 --> 00:35:06,312 About the background check. 786 00:35:06,395 --> 00:35:09,357 About how it says more about me than it does about Ethan. 787 00:35:09,440 --> 00:35:10,733 (sighs) 788 00:35:10,817 --> 00:35:13,569 Well, I think you're just... 789 00:35:13,653 --> 00:35:15,238 looking for a reason to pull the rip cord 790 00:35:15,321 --> 00:35:17,907 before it even has a chance to be something. 791 00:35:18,950 --> 00:35:20,284 And why would I do that? 792 00:35:22,119 --> 00:35:23,621 You don't want to get hurt. 793 00:35:24,622 --> 00:35:25,706 After everything that's happened, 794 00:35:25,790 --> 00:35:27,166 I can't say I blame you. 795 00:35:28,960 --> 00:35:30,878 Look, the law of averages says it's probably 796 00:35:30,962 --> 00:35:32,922 not gonna work out with this guy anyway. 797 00:35:33,005 --> 00:35:36,884 But, um, I think you owe it to yourself to at least 798 00:35:36,968 --> 00:35:38,344 give it a chance. 799 00:35:40,012 --> 00:35:41,597 (man speaks indistinctly outside) 800 00:35:43,140 --> 00:35:45,268 Maybe we should circle back to this conversation. 801 00:35:49,856 --> 00:35:51,065 That's a lot of firepower. 802 00:35:51,148 --> 00:35:52,900 Rick and TC are still a few minutes out. 803 00:35:52,984 --> 00:35:54,902 Okay, we'll just have to hold them off until then. 804 00:35:54,986 --> 00:35:56,153 What are they doing? 805 00:35:57,154 --> 00:35:58,281 MAGNUM: I don't know. 806 00:35:59,323 --> 00:36:01,200 Maybe we should ask them. 807 00:36:05,997 --> 00:36:09,250 MAGNUM (over radio): Yeah, I couldn't help but notice you guys out there. 808 00:36:09,333 --> 00:36:11,210 Something we can help you with? 809 00:36:11,294 --> 00:36:14,130 Matter of fact, there is. We're here for Renaldo. 810 00:36:14,213 --> 00:36:15,673 Send him out, and we'll be on our way. 811 00:36:15,756 --> 00:36:17,425 No can do. 812 00:36:17,508 --> 00:36:20,887 We've actually grown quite fond of him. 813 00:36:20,970 --> 00:36:22,263 Then I guess we're at an impasse. 814 00:36:22,346 --> 00:36:23,890 It appears so. But, uh, 815 00:36:23,973 --> 00:36:25,766 you know, I just want to warn you, 816 00:36:25,850 --> 00:36:28,769 you come bursting in here doing something crazy, 817 00:36:28,853 --> 00:36:31,230 we are heavily armed, and you're gonna lose a lot of men. 818 00:36:31,314 --> 00:36:34,567 Then maybe we'll stay out here. Wait for you to come out. 819 00:36:34,650 --> 00:36:36,777 (laughs softly) That's not gonna happen. 820 00:36:36,861 --> 00:36:38,529 I wouldn't be too sure about that. 821 00:36:39,530 --> 00:36:41,365 Over there. 822 00:36:56,047 --> 00:36:59,050 Uh, Thomas. I think they're about to set the house on fire. 823 00:37:14,398 --> 00:37:15,900 ♪ ♪ 824 00:37:17,944 --> 00:37:18,861 Over there. Look! 825 00:37:18,945 --> 00:37:20,529 Smoke! 826 00:37:27,954 --> 00:37:29,997 They got the back door covered. We try to leave, we're dead. 827 00:37:30,081 --> 00:37:31,958 Okay, we stay in here, we are going to burn to death. 828 00:37:32,041 --> 00:37:33,125 I vote we take our chances, right? 829 00:37:33,209 --> 00:37:34,543 I got a better idea. 830 00:37:34,627 --> 00:37:36,170 (Higgins coughing) 831 00:37:36,253 --> 00:37:38,464 What the hell are you doing? 832 00:37:38,547 --> 00:37:40,049 This cabin's built on a foundation, right? 833 00:37:40,132 --> 00:37:42,385 There's a crawl space under here. 834 00:37:42,468 --> 00:37:44,011 Okay, so instead of burning to death inside the house, 835 00:37:44,095 --> 00:37:45,471 we burn to death underneath it. Cool. 836 00:37:45,554 --> 00:37:47,306 Look... (grunts) 837 00:37:47,390 --> 00:37:48,849 They're expecting us to go out the front or the back. 838 00:37:48,933 --> 00:37:49,892 If we have the element of surprise, 839 00:37:49,976 --> 00:37:51,769 we stand a chance. 840 00:37:51,852 --> 00:37:53,437 I guess it's the best bad idea we have right now. 841 00:38:14,959 --> 00:38:16,919 Where the hell are they? 842 00:38:17,003 --> 00:38:18,629 (gunshots) 843 00:38:23,467 --> 00:38:25,594 (wailing) 844 00:38:28,806 --> 00:38:30,266 (gunshot) 845 00:38:31,308 --> 00:38:32,518 (gunshot) 846 00:38:34,145 --> 00:38:35,646 That a girl, Betty. 847 00:38:40,317 --> 00:38:42,111 All right, let's take her down. 848 00:38:42,194 --> 00:38:43,487 Roger that. 849 00:38:52,913 --> 00:38:55,416 (exhales) Impeccable timing as always, chaps. 850 00:38:55,499 --> 00:38:57,418 Let's just hope we got enough gas to get back. 851 00:38:57,501 --> 00:38:58,794 You know what? Don't even go there. 852 00:38:58,878 --> 00:39:00,254 One plane crash is enough for today. 853 00:39:00,337 --> 00:39:02,923 That smell. Is that, uh...? 854 00:39:00,337 --> 00:39:02,923 Yep. 855 00:39:03,007 --> 00:39:04,592 Oh... 856 00:39:03,007 --> 00:39:04,592 Yeah, come on. 857 00:39:18,814 --> 00:39:20,608 Is this the...? 858 00:39:18,814 --> 00:39:20,608 I put the doctor 859 00:39:20,691 --> 00:39:22,485 under a microscope just like you asked. 860 00:39:22,568 --> 00:39:24,945 Thanks. I appreciate it. 861 00:39:28,866 --> 00:39:30,159 Should I give you a minute? 862 00:39:31,202 --> 00:39:33,245 No, that won't be necessary. 863 00:39:33,329 --> 00:39:35,581 Um... 864 00:39:35,664 --> 00:39:38,042 Can you do me a favor and-and shred this? 865 00:39:38,125 --> 00:39:39,752 I-I really appreciate all the effort 866 00:39:39,835 --> 00:39:42,838 you put in, but, uh, I won't be needing it. 867 00:39:42,922 --> 00:39:44,632 You won't be going out with him again? 868 00:39:44,715 --> 00:39:47,635 No, I-I think I will. 869 00:39:47,718 --> 00:39:48,844 It's just, 870 00:39:48,928 --> 00:39:51,597 if there's something I need to know, 871 00:39:51,680 --> 00:39:55,434 I am sure I will find out in due time. 872 00:39:55,518 --> 00:39:58,187 I think you're making the right decision. 873 00:39:58,270 --> 00:40:00,314 (chuckles): Thanks, Kumu. 874 00:40:08,656 --> 00:40:09,824 (exhales) 875 00:40:11,200 --> 00:40:13,160 You've certainly earned that. 876 00:40:14,203 --> 00:40:15,496 The first of many. 877 00:40:15,579 --> 00:40:18,958 It's been a, uh, tough day. 878 00:40:19,041 --> 00:40:23,420 Well, I think it's about to get a little bit better. 879 00:40:31,095 --> 00:40:32,847 Is that...? 880 00:40:31,095 --> 00:40:32,847 Your watch. 881 00:40:32,930 --> 00:40:34,014 Yeah. 882 00:40:35,057 --> 00:40:35,808 (laughs softly) 883 00:40:35,891 --> 00:40:37,059 You're the one who bought my watch. 884 00:40:37,143 --> 00:40:40,396 I just felt so bad that you had to pawn it to buy the new tires, 885 00:40:40,479 --> 00:40:42,231 so I went to the shop and I sweet-talked an employee 886 00:40:42,314 --> 00:40:43,649 into letting me buy it. 887 00:40:43,732 --> 00:40:45,192 I was gonna have it cleaned and serviced before 888 00:40:45,276 --> 00:40:48,362 I gave it back to you, but then you found out 889 00:40:48,445 --> 00:40:51,240 and it just felt too cruel to wait any longer, so... 890 00:40:55,327 --> 00:40:57,955 I don't know how to thank you, or to... 891 00:40:59,957 --> 00:41:01,542 ...or to ever repay you. 892 00:41:01,625 --> 00:41:02,751 Well, 893 00:41:02,835 --> 00:41:05,379 you actually helped me plenty today. 894 00:41:07,339 --> 00:41:10,843 The advice you gave me earlier was appreciated. 895 00:41:10,926 --> 00:41:12,970 I just called Ethan, 896 00:41:13,053 --> 00:41:16,891 thanked him for the flowers, arranged a second date. 897 00:41:16,974 --> 00:41:19,059 That's great. 898 00:41:19,143 --> 00:41:21,395 I'm really happy for you. 899 00:41:21,478 --> 00:41:24,023 I hate to say it, Magnum, but... 900 00:41:24,106 --> 00:41:26,192 for an emotionally stunted man-child, 901 00:41:26,275 --> 00:41:31,989 you can occasionally be rather insightful. 902 00:41:33,157 --> 00:41:35,159 Well, I guess I have my moments. 903 00:41:38,662 --> 00:41:40,247 Good night. 904 00:41:47,880 --> 00:41:50,883 ♪ Why can't we be friends? ♪ 905 00:41:50,966 --> 00:41:53,344 ♪ Why can't... ♪ 906 00:41:53,427 --> 00:41:56,805 Hey, Gordon. How's, uh, Agent Dorian doing? 907 00:41:56,889 --> 00:41:58,098 He's out of surgery. 908 00:41:58,182 --> 00:42:00,059 Doctors say he'll make a full recovery. 909 00:42:00,142 --> 00:42:01,894 I also got word that Renaldo Cassione 910 00:42:01,977 --> 00:42:03,479 is on a plane back to L.A., 911 00:42:03,562 --> 00:42:05,564 where he'll be turning state's witness against Moreno. 912 00:42:05,648 --> 00:42:07,983 Speaking of which, we ran Moreno's phone records 913 00:42:08,067 --> 00:42:10,319 and were able to I.D. the HPD mole. 914 00:42:10,402 --> 00:42:11,946 Guy's currently in custody. 915 00:42:12,029 --> 00:42:13,822 Wow. That is, that is all great. 916 00:42:13,906 --> 00:42:15,115 It is. 917 00:42:15,199 --> 00:42:18,285 But it's actually not why I'm calling. 918 00:42:18,369 --> 00:42:20,538 I just heard back about our white SUV. 919 00:42:20,621 --> 00:42:23,457 And were you able to identify who the driver was? 920 00:42:23,540 --> 00:42:24,959 Unfortunately, no. 921 00:42:25,042 --> 00:42:26,961 This guy was careful to avoid the cameras. 922 00:42:27,044 --> 00:42:28,837 He also disabled a GPS tracker 923 00:42:28,921 --> 00:42:30,422 that was installed under the dash. 924 00:42:30,506 --> 00:42:32,675 We did find something, though. 925 00:42:32,758 --> 00:42:35,135 According to the paperwork the company sent over, 926 00:42:35,219 --> 00:42:37,304 under "local contact," the renter put down-- 927 00:42:37,388 --> 00:42:40,557 and get ready for this-- "Thomas Magnum." 928 00:42:43,269 --> 00:42:46,397 So they knew that we'd eventually be onto them. 929 00:42:46,480 --> 00:42:47,648 Yeah. And I think they're saying 930 00:42:47,731 --> 00:42:50,192 that no matter what you do, they'll always be a step ahead. 931 00:42:50,276 --> 00:42:52,111 Whoever's following you, Magnum, 932 00:42:52,194 --> 00:42:53,654 they're not your run-of-the-mill stalker. 933 00:42:53,737 --> 00:42:55,281 Which means that you need to watch yourself. 934 00:42:55,364 --> 00:42:57,783 Because whoever this is, 935 00:42:57,866 --> 00:42:59,285 I think they're just getting started. 936 00:42:59,368 --> 00:43:02,329 Captioning sponsored by CBS 937 00:43:02,413 --> 00:43:04,248 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org