1 00:00:13,752 --> 00:00:16,538 Okay, come on, come on. 2 00:00:16,581 --> 00:00:18,018 That's it. Move. 3 00:00:18,061 --> 00:00:20,063 Right here. Come on. 4 00:00:20,107 --> 00:00:22,196 Everyone just relax. 5 00:00:26,896 --> 00:00:28,332 Looks like it's getting worse. 6 00:00:33,816 --> 00:00:35,687 Where's your friend?What do you mean? 7 00:00:35,731 --> 00:00:37,080 What I mean, look around, he's not here. 8 00:00:37,124 --> 00:00:39,082 That's because he left 9 00:00:39,126 --> 00:00:40,779 right before you pulled your guns. 10 00:00:40,823 --> 00:00:43,260 Watch them. I'm gonna have a look around. 11 00:00:45,001 --> 00:00:46,350 And you're gonna help me.Hey! 12 00:00:46,394 --> 00:00:48,396 Leave her alone. Shammy. 13 00:00:48,439 --> 00:00:50,572 Let's go. 14 00:01:15,597 --> 00:01:18,078 Winds are 130 miles per hour and climbing 15 00:01:18,121 --> 00:01:21,211 as Hurricane Jemma continues to gain strength. 16 00:01:21,255 --> 00:01:23,474 But according to the National Hurricane Center, 17 00:01:23,518 --> 00:01:27,391 Jemma is still expected to bypass the island. 18 00:01:27,435 --> 00:01:30,916 The storm's current path has her about 45 miles 19 00:01:30,960 --> 00:01:32,744 southwest of Oahu... 20 00:01:32,788 --> 00:01:34,529 Are we sure all these fortifications 21 00:01:34,572 --> 00:01:36,096 aren't a bit of an overreaction? 22 00:01:36,139 --> 00:01:38,141 The forecast suggests we've dodged a bullet. 23 00:01:38,185 --> 00:01:41,840 Maybe, but the bar faces the water better safe than sorry. 24 00:01:41,884 --> 00:01:44,408 Man, Kumu's carpentry skills 25 00:01:44,452 --> 00:01:46,236 are no joke.I mean, she's all right. 26 00:01:46,280 --> 00:01:49,109 Her end cuts could be a little more precise. 27 00:01:49,152 --> 00:01:50,153 What's with her? 28 00:01:51,154 --> 00:01:52,851 She really wanted that power saw. 29 00:01:52,895 --> 00:01:54,940 Hey, Kumu! Let me know if you want a break. 30 00:01:54,984 --> 00:01:56,594 I can take over anytime. 31 00:01:56,638 --> 00:01:57,639 You kidding? 32 00:01:57,682 --> 00:01:59,858 I can do this all day. 33 00:02:03,514 --> 00:02:04,950 Hey. Hey. 34 00:02:04,994 --> 00:02:06,561 About time. What took you so long? 35 00:02:06,604 --> 00:02:09,085 Well, I got good news and bad news. 36 00:02:09,129 --> 00:02:11,218 Wait, where are the flashlights? 37 00:02:11,261 --> 00:02:13,176 Okay, bad news first. 38 00:02:13,220 --> 00:02:16,614 Uh, flashlights and batteries are sold out, like, everywhere. 39 00:02:16,658 --> 00:02:18,442 But I did find some on Instacart. 40 00:02:18,486 --> 00:02:21,141 The only problem is they're going for 80 bucks a pop. 41 00:02:21,184 --> 00:02:23,534 Whatever. I don't care. Just get 'em. 42 00:02:24,492 --> 00:02:25,449 Ooh. 43 00:02:25,493 --> 00:02:26,537 What? 44 00:02:26,581 --> 00:02:27,712 Uh, sold out. 45 00:02:27,756 --> 00:02:28,757 Sorry. 46 00:02:28,800 --> 00:02:31,107 Terrific. 47 00:02:32,369 --> 00:02:33,979 Are you doing okay? 48 00:02:34,023 --> 00:02:35,807 I'm fine. 49 00:02:40,725 --> 00:02:43,511 Actually, I'm not. I, uh... 50 00:02:43,554 --> 00:02:47,645 I may have let my hurricane insurance expire on my policy. 51 00:02:47,689 --> 00:02:49,343 You know, when we had to close this bar for COVID, 52 00:02:49,386 --> 00:02:51,083 I had to tap into my savings. 53 00:02:51,127 --> 00:02:53,347 Just had to cut some corners to make ends meet. 54 00:02:53,390 --> 00:02:56,480 So if there is damage from the hurricane, then... 55 00:02:56,524 --> 00:02:57,916 I'm screwed. 56 00:02:57,960 --> 00:03:00,310 And TC doesn't know about it. 57 00:03:00,354 --> 00:03:03,357 Well, I mean, look, the weather report says 58 00:03:03,400 --> 00:03:05,489 that Jemma's gonna pass right by the island, 59 00:03:05,533 --> 00:03:07,883 so I wouldn't worry about it until you actually have to. 60 00:03:07,926 --> 00:03:09,711 I hope so. 61 00:03:09,754 --> 00:03:11,191 I thought you went out for supplies. 62 00:03:11,234 --> 00:03:13,062 He did.And you came back with nothing? 63 00:03:13,105 --> 00:03:14,803 Honestly, Magnum, even Jack had 64 00:03:14,846 --> 00:03:16,370 the sense to come back with some beans. 65 00:03:16,413 --> 00:03:17,501 It's not my fault, all right? 66 00:03:17,545 --> 00:03:19,155 Everything was picked clean. 67 00:03:19,199 --> 00:03:20,678 Well, I guess it is better than the alternative. 68 00:03:20,722 --> 00:03:21,940 Ordinarily, he'll go out for something 69 00:03:21,984 --> 00:03:23,377 very specific and come back 70 00:03:23,420 --> 00:03:24,508 with something completely useless. 71 00:03:24,552 --> 00:03:26,249 Like, for example, when you go 72 00:03:26,293 --> 00:03:28,164 to collect pay for a case and come back with, 73 00:03:28,208 --> 00:03:29,905 uh, I don't know, livestock. 74 00:03:29,948 --> 00:03:31,254 Or a barbecue. 75 00:03:31,298 --> 00:03:33,213 Or a hand-knitted sweater. 76 00:03:33,256 --> 00:03:35,084 Hey, you know, you're gonna wish you had that 77 00:03:35,127 --> 00:03:36,868 hand-knitted sweater with you on your date tonight with Ethan. 78 00:03:36,912 --> 00:03:39,088 Oh, wow, there's a date tonight? 79 00:03:39,131 --> 00:03:40,872 Yes, he's taking me to the Ice Palace. 80 00:03:40,916 --> 00:03:43,440 Ah, ice-skating in the middle of a hurricane. 81 00:03:43,484 --> 00:03:45,660 Yes, okay, I had my misgivings at first, 82 00:03:45,703 --> 00:03:48,228 but I-I looked it up and the building is rather sturdy. 83 00:03:48,271 --> 00:03:50,055 And we'll probably have the rink to ourselves. 84 00:03:50,099 --> 00:03:51,622 And it'll be romantic? 85 00:03:51,666 --> 00:03:53,363 Hmm. All right, I'm taking off. 86 00:03:53,407 --> 00:03:56,410 Got to get back to the station before the storm hits. 87 00:03:56,453 --> 00:03:57,715 Hey, thanks so much for your help, Gordie. 88 00:03:57,759 --> 00:03:59,108 You're a great friend. 89 00:03:59,151 --> 00:04:00,718 Happy to help. You guys stay safe, okay? 90 00:04:00,762 --> 00:04:03,895 All right, everybody, show's about to begin. 91 00:04:03,939 --> 00:04:05,897 That's last call, everybody! Drink up! 92 00:04:05,941 --> 00:04:06,898 Come on, drink up! 93 00:04:06,942 --> 00:04:09,205 Hey, Ethan, it's me again. 94 00:04:09,249 --> 00:04:11,555 I'm just checking that you're on your way. 95 00:04:11,599 --> 00:04:13,557 Hey, what do you think the over/under is 96 00:04:13,601 --> 00:04:15,907 on her actually making it to the ice rink in this weather? 97 00:04:15,951 --> 00:04:18,258 You know, I don't know, and I don't care. 98 00:04:18,301 --> 00:04:19,868 But, listen, we're shoring up the back door. 99 00:04:19,911 --> 00:04:21,435 Can you take some of these sandbags back? 100 00:04:21,478 --> 00:04:22,958 Sure. All right. 101 00:04:23,001 --> 00:04:25,265 Thanks, brother. 102 00:04:25,308 --> 00:04:28,485 Earl, tell me got somewhere safer to sleep tonight 103 00:04:28,529 --> 00:04:30,966 other than that rusty, old houseboat out there. 104 00:04:31,009 --> 00:04:33,664 A captain never abandons ship, huh? 105 00:04:33,708 --> 00:04:35,753 Look, TC's out there rounding up people who might need shelter. 106 00:04:35,797 --> 00:04:37,277 Just stay here. 107 00:04:37,320 --> 00:04:38,669 Good luck, kid. 108 00:04:39,670 --> 00:04:41,759 I mean, you ain't listening, Book. 109 00:04:41,803 --> 00:04:43,326 Don't tell me you need hearing aids, too. 110 00:04:43,370 --> 00:04:45,197 Keep on talking smack, and see what happens. 111 00:04:45,241 --> 00:04:47,896 Hey, hey, come on, what's going on here, boys? 112 00:04:47,939 --> 00:04:50,333 Booky's in a mood 'cause I wouldn't let him drive the van. 113 00:04:50,377 --> 00:04:52,422 He keeps saying I'm too old to get behind the wheel. 114 00:04:52,466 --> 00:04:53,815 Hey... 115 00:04:53,858 --> 00:04:55,599 you guys, just find a place in the back, 116 00:04:55,643 --> 00:04:57,688 make yourselves at home.Thanks for taking us in. 117 00:04:59,473 --> 00:05:00,952 You're an ageist. 118 00:05:00,996 --> 00:05:02,824 Look, it's just common sense. 119 00:05:02,867 --> 00:05:05,130 You know I love you, man, but when you hit a certain number, 120 00:05:05,174 --> 00:05:07,002 you got to ride shotgun, baby. 121 00:05:07,045 --> 00:05:09,787 My eyesight and faculties are good enough to cut your hair. 122 00:05:09,831 --> 00:05:11,354 All right, guys, come on, let's-let's go 123 00:05:11,398 --> 00:05:13,443 to our corners here, huh? How about a round? 124 00:05:13,487 --> 00:05:16,098 Yeah, mai tais, and it's on this turkey right here. 125 00:05:16,141 --> 00:05:17,969 Shouldn't you be gone by now? 126 00:05:18,013 --> 00:05:19,797 Yeah, Ethan's just running late. 127 00:05:19,841 --> 00:05:21,103 What's going on, Book? 128 00:05:21,146 --> 00:05:22,539 Man... 129 00:05:22,583 --> 00:05:25,150 your boy Buckethead here is what's going on. 130 00:05:25,194 --> 00:05:26,891 Oh. 131 00:05:26,935 --> 00:05:28,328 Well, who do we have here? 132 00:05:28,371 --> 00:05:29,459 You finally got a girlfriend? 133 00:05:29,503 --> 00:05:31,809 Oh, in his dreams. 134 00:05:31,853 --> 00:05:34,072 This is Juliet Higgins. This is my partner. 135 00:05:34,116 --> 00:05:36,988 And his employer.You just love saying that, don't you? 136 00:05:37,032 --> 00:05:38,990 Well... Booky. How do you do? 137 00:05:39,034 --> 00:05:41,384 Likewise. 138 00:05:41,428 --> 00:05:43,212 I am so sorry. Traffic was a nightmare. 139 00:05:43,255 --> 00:05:44,996 Hi. You look beautiful. 140 00:05:45,040 --> 00:05:46,650 Hey. Is this the new guy?Yep. 141 00:05:46,694 --> 00:05:48,391 Ready to go?I just have to grab my bag. 142 00:05:48,435 --> 00:05:50,480 Okay.One sec. 143 00:05:53,875 --> 00:05:56,094 Guys. Nice to see you all again. 144 00:05:56,138 --> 00:05:57,095 How's it going? 145 00:05:57,139 --> 00:05:58,270 This is, uh, Shammy 146 00:05:58,314 --> 00:05:59,489 and-and our boy Book right here. 147 00:05:59,533 --> 00:06:01,448 Hey. Ethan. Nice to meet you. 148 00:06:01,491 --> 00:06:02,840 Nice to meet you, too.Hi. 149 00:06:02,884 --> 00:06:04,364 Hey. 150 00:06:04,407 --> 00:06:06,278 Hey, uh, got to say ice-skating, huh? 151 00:06:06,322 --> 00:06:07,845 I like your style, Doc. 152 00:06:07,889 --> 00:06:10,282 Yeah, actually, Juliet's never skated before, 153 00:06:10,326 --> 00:06:12,197 so this could be interesting. 154 00:06:12,241 --> 00:06:13,547 Ice-skating? 155 00:06:13,590 --> 00:06:14,548 Yeah. You know the Ice Palace, right? 156 00:06:14,591 --> 00:06:15,723 In this storm? 157 00:06:15,766 --> 00:06:17,246 Place is gonna be empty. 158 00:06:17,289 --> 00:06:19,030 That's the idea. 159 00:06:19,074 --> 00:06:21,685 Oh, like Rocky and Adrian in the first Rocky. 160 00:06:21,729 --> 00:06:23,208 Nice move. 161 00:06:23,252 --> 00:06:24,253 Sure you're not worried about the weather? 162 00:06:24,296 --> 00:06:25,602 Oh, 163 00:06:25,646 --> 00:06:27,082 there might be some risk, but I don't think 164 00:06:27,125 --> 00:06:28,431 this storm's anything to worry about. 165 00:06:28,475 --> 00:06:30,128 You know, we might get some heavy rain, 166 00:06:30,172 --> 00:06:32,087 but that's about it. You know, the media hypes this stuff up 167 00:06:32,130 --> 00:06:33,958 to draw viewers. I've seen it a million times. 168 00:06:34,002 --> 00:06:35,220 Hey. You all set? 169 00:06:35,264 --> 00:06:36,613 Mm-hmm. Let's go.All right. 170 00:06:36,657 --> 00:06:38,572 Guys. 171 00:06:41,879 --> 00:06:44,316 Oh. Hang on, Jules. 172 00:06:44,360 --> 00:06:46,057 I don't think it's gonna happen. 173 00:06:46,101 --> 00:06:47,711 They're telling everybody to stay where they are. 174 00:06:47,755 --> 00:06:50,061 Jemma just got upgraded to a Category 4. 175 00:06:50,105 --> 00:06:52,499 According to this, it's passing right over us. 176 00:07:00,071 --> 00:07:02,552 All right. Everybody, just take a breath, okay? 177 00:07:02,596 --> 00:07:03,988 We all heard the governor's message. 178 00:07:04,032 --> 00:07:05,599 He just wants us to shelter in place 179 00:07:05,642 --> 00:07:07,601 until this thing is over. 180 00:07:11,996 --> 00:07:13,607 God's angry. 181 00:07:13,650 --> 00:07:14,956 All right, don't worry, everybody. 182 00:07:14,999 --> 00:07:16,566 We have plenty of food and water. 183 00:07:16,610 --> 00:07:18,568 There's even a doctor in the house, okay? 184 00:07:18,612 --> 00:07:20,309 First round's on me. 185 00:07:20,352 --> 00:07:22,877 Excuse me, I'm just gonna check on the staff.Yeah. 186 00:07:23,878 --> 00:07:26,402 Maleah, it's me. I just wanted to make sure 187 00:07:26,446 --> 00:07:28,448 you had a safe place to ride this storm out. 188 00:07:28,491 --> 00:07:30,841 Call me when you get this. 189 00:07:30,885 --> 00:07:32,756 What'd you say about the hurricane not making landfall? 190 00:07:32,800 --> 00:07:34,323 Yeah, 191 00:07:34,366 --> 00:07:37,457 I, uh, guess I may have been overly optimistic there. 192 00:07:37,500 --> 00:07:41,373 Well, least you're a doctor, not a meteorologist. 193 00:07:41,417 --> 00:07:43,680 Yeah. Good thing. 194 00:07:43,724 --> 00:07:45,682 Yeah. 195 00:07:46,683 --> 00:07:48,119 Everything okay? 196 00:07:48,163 --> 00:07:49,643 Yeah. All the staff are gonna gather 197 00:07:49,686 --> 00:07:51,383 in the main house. They'll be safe there. 198 00:07:51,427 --> 00:07:52,646 Looks like we won't be skating. 199 00:07:52,689 --> 00:07:53,603 Sorry. I was looking forward to that. 200 00:07:53,647 --> 00:07:55,518 Yeah. Me, too. 201 00:07:55,562 --> 00:07:57,302 It doesn't mean we can't have fun here. 202 00:07:57,346 --> 00:07:59,000 Fancy a game of pool? 203 00:07:59,043 --> 00:08:00,088 You're on. 204 00:08:04,832 --> 00:08:06,486 I might be off here, 205 00:08:06,529 --> 00:08:09,967 but I don't think Thomas likes me. 206 00:08:10,011 --> 00:08:12,361 What makes you say that? 207 00:08:12,404 --> 00:08:14,537 Just a vibe. 208 00:08:14,581 --> 00:08:17,627 I can assure you, you're mistaken. 209 00:08:17,671 --> 00:08:19,368 It's okay if he doesn't like me. 210 00:08:19,411 --> 00:08:22,414 The only opinion that matters to me is yours. 211 00:08:22,458 --> 00:08:25,069 Well, I think you're pretty great. 212 00:08:26,680 --> 00:08:28,420 Trust me. 213 00:08:28,464 --> 00:08:29,813 I know Thomas. 214 00:08:29,857 --> 00:08:31,598 He likes you just fine. 215 00:08:32,947 --> 00:08:35,645 Now, stand aside whilst I school you. 216 00:08:38,866 --> 00:08:41,346 So, the doc seems pretty great. 217 00:08:41,390 --> 00:08:44,915 Yeah, but he just doesn't seem like her type. 218 00:08:44,959 --> 00:08:47,439 I'm not sure why. Think he's kind of perfect. 219 00:08:47,483 --> 00:08:48,832 Nothing for her to fix. 220 00:08:48,876 --> 00:08:50,660 Yeah. 221 00:08:50,704 --> 00:08:53,707 I'm with Sham. Ethan seems like a good dude. 222 00:08:53,750 --> 00:08:56,187 I figured you'd be happy for her, TM. 223 00:08:56,231 --> 00:08:58,450 For the longest, you've been pushing Higgy to date somebody. 224 00:08:58,494 --> 00:09:01,192 Yeah. I just think she could do better. 225 00:09:01,236 --> 00:09:03,543 That's all. Guy's a good-looking doctor 226 00:09:03,586 --> 00:09:05,675 with big bucks. What could be better than that? 227 00:09:05,719 --> 00:09:07,416 Yeah, but he's herdoctor. 228 00:09:07,459 --> 00:09:09,461 I mean, you can't forget that.And what's your point? 229 00:09:09,505 --> 00:09:11,202 Point is a doctor shouldn't date their patient. 230 00:09:11,246 --> 00:09:13,204 It's just... Something's weird about that. 231 00:09:13,248 --> 00:09:15,555 You didn't say that when they first started going out. 232 00:09:15,598 --> 00:09:17,252 No, but I looked it up, 233 00:09:17,295 --> 00:09:21,082 and 70% of doctors think that that crosses the line. 234 00:09:21,125 --> 00:09:23,693 Tell that to the cute radiologist at the V.A. 235 00:09:23,737 --> 00:09:25,303 I hooked up with last month. 236 00:09:25,347 --> 00:09:27,784 Really? Shammy. 237 00:09:27,828 --> 00:09:31,527 But why you suddenly bumping on Higgy and Dr. Ethan, TM? 238 00:09:31,571 --> 00:09:33,311 You jealous or something? 239 00:09:33,355 --> 00:09:35,705 Jealous? No, come on. What the guy did was wrong. 240 00:09:35,749 --> 00:09:37,402 That's all. It-It's like me 241 00:09:37,446 --> 00:09:39,317 dating one of my clients. Come on, Rick. 242 00:09:39,361 --> 00:09:40,623 Back me up on this one. 243 00:09:40,667 --> 00:09:41,972 Storm's picking up speed. 244 00:09:42,016 --> 00:09:44,279 It's supposed to make landfall in... 245 00:09:44,322 --> 00:09:46,542 Uh, anybody got service? 246 00:09:46,586 --> 00:09:48,239 Nope. 247 00:09:48,283 --> 00:09:49,414 Gone. 248 00:09:49,458 --> 00:09:50,590 Toast. Nope. 249 00:09:50,633 --> 00:09:52,896 Landline's dead, too. Great. 250 00:09:59,860 --> 00:10:02,558 Hey, Rick, you might want to, uh... 251 00:10:03,646 --> 00:10:05,909 Hope nobody was drinking that. 252 00:10:14,831 --> 00:10:16,616 You know what? 253 00:10:17,965 --> 00:10:20,489 We could use a distraction right about now. 254 00:10:20,532 --> 00:10:22,709 I know just the thing. 255 00:10:28,453 --> 00:10:30,542 It's "La Mariana's Got Talent" time. 256 00:10:30,586 --> 00:10:31,979 Who's up first? 257 00:10:33,328 --> 00:10:34,372 Book, get up here. 258 00:10:34,416 --> 00:10:35,939 Get out of here.Come on, Book. 259 00:10:35,983 --> 00:10:38,246 Don't be shy. I mean, you got this. Come on. 260 00:10:39,551 --> 00:10:40,683 What, you too old for this, too? 261 00:10:40,727 --> 00:10:41,945 Okay, stay down there. 262 00:10:41,989 --> 00:10:44,034 Somebody get him a cup of Sanka, 263 00:10:44,078 --> 00:10:45,601 give him a blanket or something. 264 00:10:45,645 --> 00:10:46,733 Buckethead. 265 00:10:46,776 --> 00:10:48,212 Go get 'em. 266 00:10:48,256 --> 00:10:49,474 Give me that stick. 267 00:10:49,518 --> 00:10:50,954 John Booky in the house! 268 00:10:50,998 --> 00:10:52,086 There you go!Ladies and gentlemen, 269 00:10:52,129 --> 00:10:53,174 give it up! 270 00:10:54,218 --> 00:10:55,480 All right, what are we singing here? 271 00:10:55,524 --> 00:10:56,351 Yeah, Booky. 272 00:10:56,394 --> 00:10:57,961 All right. That'll work. 273 00:11:02,009 --> 00:11:02,966 Yeah. 274 00:11:15,196 --> 00:11:17,633 John Booky, ladies and gentlemen. Give it up! 275 00:11:33,040 --> 00:11:34,694 Hey. You guys all right? 276 00:11:34,737 --> 00:11:36,347 Yeah. 277 00:11:36,391 --> 00:11:38,610 We just can't finish our route. Roads are flooded. 278 00:11:38,654 --> 00:11:40,830 Saw your lights on. Be okay if we waited out the storm in here? 279 00:11:40,874 --> 00:11:42,745 Yeah, of course. Make yourselves comfortable. 280 00:11:42,789 --> 00:11:45,356 I'll grab you some coffees.Appreciate it. 281 00:11:49,883 --> 00:11:52,102 You know, Higgy, I was thinking... 282 00:11:52,146 --> 00:11:53,756 Ha. That's unusual for you. 283 00:11:55,410 --> 00:11:57,368 It's actually a good thing that Ethan 284 00:11:57,412 --> 00:11:59,196 was late picking you up today, 285 00:11:59,240 --> 00:12:02,025 because had you been on the road when you planned to be, right? 286 00:12:02,069 --> 00:12:03,766 Hurricane's getting worse. 287 00:12:03,810 --> 00:12:07,074 I mean, you guys could've gotten seriously injured. 288 00:12:07,117 --> 00:12:10,860 Yeah, okay, so he's not a genius prognosticator. So what? 289 00:12:10,904 --> 00:12:12,906 No, but he is a doctor. You would think a doctor 290 00:12:12,949 --> 00:12:14,559 would have more common sense than that. 291 00:12:14,603 --> 00:12:15,560 That's all. It's just... 292 00:12:15,604 --> 00:12:17,562 observation. 293 00:12:17,606 --> 00:12:20,261 You don't have a problem with him, do you? 294 00:12:20,304 --> 00:12:21,828 No. 295 00:12:22,916 --> 00:12:24,221 Okay. 296 00:12:24,265 --> 00:12:25,440 No. 297 00:12:25,483 --> 00:12:27,529 Good. 298 00:12:31,272 --> 00:12:33,143 You know you got to sing, right? 299 00:12:33,187 --> 00:12:36,625 Yeah, yeah. Couple more beers in me, I'll be ready to go. 300 00:12:36,668 --> 00:12:37,626 Oh, you gonna pay for them? 301 00:12:37,669 --> 00:12:39,584 Mm. 302 00:12:39,628 --> 00:12:41,586 You know, I think I know 303 00:12:41,630 --> 00:12:43,675 what your real problem is with Dr. Ethan. 304 00:12:44,676 --> 00:12:46,983 That he was Higgy's doctor 305 00:12:47,027 --> 00:12:48,898 and it's technically unethical. 306 00:12:48,942 --> 00:12:50,421 Nah, that ain't it. 307 00:12:50,465 --> 00:12:51,683 See, you don't like him 308 00:12:51,727 --> 00:12:53,773 because you've been displaced. 309 00:12:53,816 --> 00:12:56,123 See, now that she's got Ethan, 310 00:12:56,166 --> 00:12:58,255 you're no longer the number-one guy in Higgy's life. 311 00:12:58,299 --> 00:12:59,909 Nah, that's, uh... 312 00:12:59,953 --> 00:13:01,781 that's crazy.Is it? 313 00:13:03,870 --> 00:13:06,263 Does it seem like it's getting worse? 314 00:13:06,307 --> 00:13:07,438 I think it's getting worse. 315 00:13:07,482 --> 00:13:09,440 Bro, dude, chill. 316 00:13:09,484 --> 00:13:11,703 Just pour yourself a drink or something, man. It'll be okay. 317 00:13:11,747 --> 00:13:14,663 I don't understand how you can stay so calm through all this. 318 00:13:14,706 --> 00:13:16,186 Look, I'm from North Carolina, baby. 319 00:13:16,230 --> 00:13:18,188 Lived through plenty of hurricanes. 320 00:13:18,232 --> 00:13:20,103 Jemma's gonna do what she's gonna do, 321 00:13:20,147 --> 00:13:21,583 but we'll get through it. 322 00:13:24,238 --> 00:13:26,327 How much longer, you think? 323 00:13:26,370 --> 00:13:28,546 A couple hours. 324 00:13:28,590 --> 00:13:30,200 How's it going? 325 00:13:30,244 --> 00:13:31,767 You boys play poker? 326 00:13:32,855 --> 00:13:34,161 Yeah. 327 00:13:34,204 --> 00:13:36,206 Good. Park yourselves at that table. 328 00:13:37,164 --> 00:13:38,643 Well, come on. 329 00:13:38,687 --> 00:13:40,384 I'll go easy on you. 330 00:13:42,778 --> 00:13:45,302 Okay. 331 00:13:45,346 --> 00:13:46,869 TC! 332 00:13:46,913 --> 00:13:48,828 Poker time. You in?Sure, I'll take your money. 333 00:13:50,394 --> 00:13:52,048 You got room for one more?Slide in. 334 00:13:52,092 --> 00:13:53,833 All right. 335 00:13:53,876 --> 00:13:56,313 Tonight's game is no-limit Texas hold 'em. 336 00:13:56,357 --> 00:13:58,098 Small blinds are worth two peanuts. 337 00:13:58,141 --> 00:13:59,839 Big blinds are worth four. 338 00:13:59,882 --> 00:14:02,667 Watch it, fellas. Kumu's a rounder. 339 00:14:02,711 --> 00:14:04,713 Yeah, well, I was the baddest cat 340 00:14:04,756 --> 00:14:08,499 at Da Nang Air Force Base from '71 to '73. 341 00:14:12,068 --> 00:14:14,331 Did you guys get any leads on that white SUV yet? 342 00:14:14,375 --> 00:14:15,637 No. No, nothing. 343 00:14:15,680 --> 00:14:17,944 And I got to admit, it's unsettling. 344 00:14:19,249 --> 00:14:20,860 Easy, honey. 345 00:14:20,903 --> 00:14:21,904 H-Here, sit. 346 00:14:21,948 --> 00:14:24,646 You got your inhaler? 347 00:14:26,474 --> 00:14:28,215 How's he doing? He all right? 348 00:14:28,258 --> 00:14:30,565 He's having an asthma attack. I can't find his inhaler. 349 00:14:31,914 --> 00:14:33,916 Yeah. Hang on one sec. 350 00:14:35,222 --> 00:14:37,267 Hey, uh, Doc. 351 00:14:37,311 --> 00:14:38,790 We could use your help over here. 352 00:14:44,796 --> 00:14:47,538 This man's a doctor. 353 00:14:47,582 --> 00:14:48,931 Okay, sir. 354 00:14:48,975 --> 00:14:51,107 I need you to sit upright. 355 00:14:51,151 --> 00:14:52,804 Okay, take long, deep breaths. 356 00:14:52,848 --> 00:14:53,936 The inhaler's not here. 357 00:14:53,980 --> 00:14:55,285 Maybe it's in the car. 358 00:14:55,329 --> 00:14:56,808 I can go grab it. 359 00:14:56,852 --> 00:14:59,811 Uh, it's the red sedan. Thank you. 360 00:15:01,422 --> 00:15:03,815 Good. Good. You're gonna be fine. 361 00:16:45,004 --> 00:16:46,570 Couldn't find the inhaler. 362 00:16:46,614 --> 00:16:48,181 We could probably make one. 363 00:16:48,224 --> 00:16:50,226 I mean, it wouldn't have the medication, obviously, 364 00:16:50,270 --> 00:16:52,054 but it'll help control the attack. 365 00:16:52,098 --> 00:16:53,795 A makeshift inhaler? You can do that? 366 00:16:53,838 --> 00:16:56,580 Yeah. I did a stint with Doctors Without Borders. 367 00:16:56,624 --> 00:16:59,279 Saw one of the doctors do it in the field once. 368 00:16:59,322 --> 00:17:01,542 Great. Find Rick. He'll get you what you need. 369 00:17:01,585 --> 00:17:03,239 Okay. 370 00:17:04,240 --> 00:17:05,937 We need to talk. 371 00:17:05,981 --> 00:17:07,461 Yes, I think we do, because Ethan seems to think... 372 00:17:07,504 --> 00:17:09,463 No. No, no, we got a problem. 373 00:17:10,420 --> 00:17:11,726 This is outside. 374 00:17:11,769 --> 00:17:13,467 Parking lot. The armored truck. 375 00:17:14,424 --> 00:17:16,774 Those two guards must've killed the real guards 376 00:17:16,818 --> 00:17:18,559 and put their uniforms on. 377 00:17:18,602 --> 00:17:21,475 So we're stuck inside here with two armed killers. 378 00:17:21,518 --> 00:17:23,912 Yeah. We still don't have contact with the outside. 379 00:17:23,955 --> 00:17:25,479 Well, we can't make a move unarmed. 380 00:17:25,522 --> 00:17:28,090 No. Don't want to risk anybody getting hurt. 381 00:17:28,134 --> 00:17:29,787 Let's just play it cool, 382 00:17:29,831 --> 00:17:31,267 ride out the storm. 383 00:17:31,311 --> 00:17:33,617 Okay. We have to inform Rick, TC and Kumu. 384 00:17:33,661 --> 00:17:35,315 Actually, now might be a good time. 385 00:17:35,358 --> 00:17:37,404 Looks like they're taking a break. 386 00:17:38,361 --> 00:17:39,667 Okay, 387 00:17:39,710 --> 00:17:41,364 I know this looks funny, but the steam 388 00:17:41,408 --> 00:17:43,932 will open up the bronchioles, so breathe it in. 389 00:17:45,977 --> 00:17:47,109 Good. 390 00:17:47,153 --> 00:17:48,676 Hey. Got a second? 391 00:17:48,719 --> 00:17:50,808 Sure. 392 00:17:50,852 --> 00:17:52,506 I knew there was something off with those two. 393 00:17:52,549 --> 00:17:54,116 They probably figured with everyone distracted 394 00:17:54,160 --> 00:17:56,423 by the storm, it'd be a good time to rob that truck. 395 00:17:56,466 --> 00:17:58,468 Yeah, but they shut the streets down, messing up their getaway. 396 00:17:58,512 --> 00:18:00,601 Yeah, so they call an audible, hunker down in here. 397 00:18:00,644 --> 00:18:02,559 Okay. So, we have a limited amount of options. 398 00:18:02,603 --> 00:18:04,605 I say we just play along. 399 00:18:04,648 --> 00:18:06,694 Hopefully soon, cell service will come back, 400 00:18:06,737 --> 00:18:07,869 and we can contact HPD. 401 00:18:14,745 --> 00:18:16,182 Damn. 402 00:18:17,835 --> 00:18:19,446 Hang on, everybody! 403 00:18:19,489 --> 00:18:21,926 I got a generator. I'll get the power up in a minute. 404 00:18:26,670 --> 00:18:28,585 Come on. 405 00:18:33,199 --> 00:18:35,157 You got to be kidding me.Something wrong? 406 00:18:35,201 --> 00:18:37,159 Yeah. Tank's empty. 407 00:18:37,203 --> 00:18:38,987 Keeping a genny without any petrol in it 408 00:18:39,030 --> 00:18:40,380 slightly defeats the point, doesn't it? 409 00:18:40,423 --> 00:18:42,033 Well, you can thank Thomas for that. 410 00:18:42,077 --> 00:18:43,296 He was the last one to have the generator. 411 00:18:43,339 --> 00:18:44,993 He said he'd fill it up. Come on, 412 00:18:45,036 --> 00:18:46,995 how was I supposed to know there was gonna be a hurricane? 413 00:18:47,038 --> 00:18:49,215 All right, I got some candles in the back, but those? 414 00:18:49,258 --> 00:18:50,912 Those future dead fish right there? 415 00:18:50,955 --> 00:18:53,697 That's on you, pal. Fish killer. 416 00:18:53,741 --> 00:18:55,177 Relax. 417 00:18:55,221 --> 00:18:56,570 Look, somebody can go to the parking lot 418 00:18:56,613 --> 00:18:58,311 and siphon gas out of one of the cars. 419 00:18:58,354 --> 00:19:00,008 Not a big deal. You know, that's actually 420 00:19:00,051 --> 00:19:02,663 a great idea. I nominate you for that job. 421 00:19:02,706 --> 00:19:04,578 All in favor? 422 00:19:04,621 --> 00:19:06,536 I can help. 423 00:19:06,580 --> 00:19:09,496 It's been a while, but I've siphoned gas before. 424 00:19:09,539 --> 00:19:10,714 Really? 425 00:19:10,758 --> 00:19:12,586 Yeah. I may have stolen 426 00:19:12,629 --> 00:19:14,892 a tank or two of gas when I was a kid. 427 00:19:16,067 --> 00:19:17,852 Maybe a car. 428 00:19:17,895 --> 00:19:20,202 So, the reputable Dr. Shah was a bit 429 00:19:20,246 --> 00:19:21,551 of a wild child in his youth? 430 00:19:21,595 --> 00:19:23,771 I'm just glad my juvenile delinquency 431 00:19:23,814 --> 00:19:25,773 is coming in useful now. 432 00:19:26,730 --> 00:19:28,210 There you have it. 433 00:19:28,254 --> 00:19:29,777 Let's go. 434 00:19:35,086 --> 00:19:36,914 No, no. Hold on, hold on. 435 00:19:36,958 --> 00:19:38,481 Let me try something. 436 00:19:51,277 --> 00:19:53,279 Put the towel in. It creates a seal. 437 00:19:54,280 --> 00:19:55,759 There you go. 438 00:20:02,288 --> 00:20:04,768 Got it!Not bad. 439 00:20:07,597 --> 00:20:10,426 Hey, can I ask you something?Shoot. 440 00:20:11,427 --> 00:20:13,951 I feel like there's, uh... 441 00:20:13,995 --> 00:20:15,649 tension between us. 442 00:20:16,998 --> 00:20:18,782 I get the sense you don't like me. 443 00:20:19,783 --> 00:20:21,916 What're you talking about? 444 00:20:21,959 --> 00:20:23,657 We're out here stealing gas in... 445 00:20:23,700 --> 00:20:25,049 in the middle of a hurricane. 446 00:20:25,093 --> 00:20:26,747 How could I not like you? 447 00:20:26,790 --> 00:20:28,314 Come on, man. 448 00:20:28,357 --> 00:20:29,967 Level with me. 449 00:20:33,319 --> 00:20:35,582 I don't have any issues with you. 450 00:20:35,625 --> 00:20:37,410 Higgy and I, 451 00:20:37,453 --> 00:20:39,325 we work really closely together, 452 00:20:39,368 --> 00:20:40,935 and... 453 00:20:42,458 --> 00:20:44,112 Now I got to share her with somebody else. 454 00:20:44,155 --> 00:20:46,288 That's... 455 00:20:46,332 --> 00:20:48,377 I don't know, it's new for me. 456 00:20:50,379 --> 00:20:53,034 I know it's kind of selfish, but... 457 00:20:53,077 --> 00:20:55,645 it's the truth. 458 00:20:55,689 --> 00:20:58,300 And I just got to get used to the idea 459 00:20:58,344 --> 00:21:01,303 that I'm gonna have to share her with somebody. 460 00:21:01,347 --> 00:21:03,697 It's a little hard. Not gonna lie. 461 00:21:04,654 --> 00:21:06,613 I get it. 462 00:21:06,656 --> 00:21:09,833 And for what it's worth, what you guys have, 463 00:21:09,877 --> 00:21:12,793 as far as I'm concerned, that came first. 464 00:21:12,836 --> 00:21:14,360 You're a team. 465 00:21:14,403 --> 00:21:17,232 A good one, from what I hear. 466 00:21:17,276 --> 00:21:18,625 And I wouldn't want to do anything 467 00:21:18,668 --> 00:21:20,366 to get in the way of that. 468 00:21:21,584 --> 00:21:23,238 Appreciate it. 469 00:21:25,588 --> 00:21:27,503 Open up! 470 00:21:27,547 --> 00:21:29,157 Let me in! 471 00:21:29,200 --> 00:21:32,116 What happened to going down with the ship, Earl? 472 00:21:32,160 --> 00:21:33,901 I was drunk then. I'm sober now. 473 00:21:33,944 --> 00:21:36,251 Give me a drink. 474 00:21:36,295 --> 00:21:38,340 Yeah. Come on, come on! 475 00:21:40,603 --> 00:21:41,865 It's wet. 476 00:21:41,909 --> 00:21:43,563 You're soaked. 477 00:21:43,606 --> 00:21:45,216 Valiant effort. 478 00:21:45,260 --> 00:21:46,348 Don't know what you're missing, huh? 479 00:21:47,610 --> 00:21:49,046 Thank you. 480 00:21:49,090 --> 00:21:50,657 Thomas? 481 00:21:50,700 --> 00:21:53,007 Thanks. 482 00:22:04,845 --> 00:22:06,107 You okay?Yeah. 483 00:22:06,150 --> 00:22:08,022 Ethan?Yeah, I'm okay. 484 00:22:08,065 --> 00:22:10,851 Help! We need help over here! 485 00:22:11,808 --> 00:22:14,985 You need leverage! Grab a table! 486 00:22:24,255 --> 00:22:25,822 One, two, three! 487 00:22:28,825 --> 00:22:30,261 You okay? 488 00:22:31,480 --> 00:22:33,308 Ah, his leg's fractured. 489 00:22:33,352 --> 00:22:35,876 You're gonna be all right. Let's get him moved to the bar. 490 00:22:35,919 --> 00:22:37,181 Easy. 491 00:22:40,663 --> 00:22:42,622 We got to pack this up. I got some tarps in the back. 492 00:22:42,665 --> 00:22:45,102 I'm on it.All right. I'm gonna get the power on. 493 00:23:07,211 --> 00:23:09,736 What are you thinking?There's got to be a radio on board. 494 00:23:09,779 --> 00:23:11,390 Might be able to use it to call Katsumoto. 495 00:23:11,433 --> 00:23:13,479 If those two notice, it'll force their hand. 496 00:23:13,522 --> 00:23:15,655 Yeah, which could get ugly really quick. 497 00:23:15,698 --> 00:23:18,527 We have to figure out a way to keep 'em occupied. 498 00:23:18,571 --> 00:23:19,659 Kumu? 499 00:23:19,702 --> 00:23:21,443 Yeah? 500 00:23:23,097 --> 00:23:24,490 We need you to distract 501 00:23:24,533 --> 00:23:26,361 our unwanted guests for a little while. 502 00:23:26,405 --> 00:23:27,884 Do you think you can get that poker game started up again? 503 00:23:27,928 --> 00:23:29,277 No problem.Hey, Kumu. 504 00:23:29,320 --> 00:23:30,844 Keep 'em as far away as you can. 505 00:23:30,887 --> 00:23:32,411 Okay. 506 00:23:35,805 --> 00:23:37,981 Okay. Let's move you to a booth. 507 00:23:39,069 --> 00:23:41,420 Okay. Good. 508 00:23:42,725 --> 00:23:45,032 Now that all the excitement's over, 509 00:23:45,075 --> 00:23:46,860 it's time to get back to poker. 510 00:23:46,903 --> 00:23:48,296 Gonna pick up the game in here. 511 00:23:49,645 --> 00:23:51,125 Come on. Let's go. 512 00:23:58,132 --> 00:24:00,439 This is one of those rare moments you never want to have, 513 00:24:00,482 --> 00:24:03,354 when having insurance actually pays off. 514 00:24:04,355 --> 00:24:06,183 Yeah. 515 00:24:06,227 --> 00:24:08,229 Only problem is we don't. 516 00:24:08,272 --> 00:24:09,970 We don't what? 517 00:24:10,013 --> 00:24:12,276 Have insurance. 518 00:24:14,104 --> 00:24:16,063 What are you talking about? 519 00:24:16,106 --> 00:24:19,893 Look, man, when we shut down, I-I let the premiums slide. 520 00:24:19,936 --> 00:24:21,808 I was gonna start paying 'em again next month. 521 00:24:21,851 --> 00:24:23,418 So you're telling me that all of this damage here 522 00:24:23,462 --> 00:24:24,550 none of it's covered? 523 00:24:24,593 --> 00:24:27,248 Look, I-I had to make some cuts. 524 00:24:27,291 --> 00:24:30,251 You know? It was a calculated risk. 525 00:24:30,294 --> 00:24:32,122 Well, I'd say you miscalculated. 526 00:24:32,166 --> 00:24:34,995 Man, I'm sorry, all right? I made a mistake. 527 00:24:35,038 --> 00:24:37,171 You think? 528 00:24:59,323 --> 00:25:02,152 Mayday, Mayday. Anyone there? 529 00:25:03,632 --> 00:25:05,460 This is an emergency. Anybody out there? 530 00:25:08,942 --> 00:25:11,945 This is Liberty,a cargo vessel five miles south of Maui. 531 00:25:11,988 --> 00:25:14,164 Liberty, this is Thomas Magnum. 532 00:25:14,208 --> 00:25:15,731 I'm in Ke'ehi Harbor. 533 00:25:15,775 --> 00:25:17,777 I need you to reach out to Detective Katsumoto 534 00:25:17,820 --> 00:25:19,605 of the Honolulu Police Department. 535 00:25:19,648 --> 00:25:21,476 Have him call me back on this channel. 536 00:25:23,957 --> 00:25:25,915 Hello? Anybody there? 537 00:25:25,959 --> 00:25:27,917 Whoever you are, this channel is reserved 538 00:25:27,961 --> 00:25:29,179 for distress calls only. 539 00:25:29,223 --> 00:25:30,659 Yeah, this is a distress call! 540 00:25:30,703 --> 00:25:32,269 I repeat I need you to reach out 541 00:25:32,313 --> 00:25:34,489 to Detective Katsumoto of HPD. 542 00:25:34,533 --> 00:25:35,751 Call me back on this channel. 543 00:25:35,795 --> 00:25:37,840 Please. This is an emergency. 544 00:25:39,320 --> 00:25:41,322 Trips, aces. 545 00:25:41,365 --> 00:25:42,889 Yeah, baby. 546 00:25:44,717 --> 00:25:46,806 All right, I need to hit the head. 547 00:25:46,849 --> 00:25:48,155 Oh, come on. One more hand? 548 00:25:48,198 --> 00:25:49,852 I'll be right back. 549 00:26:13,354 --> 00:26:15,617 This is Detective Katsumoto, HPD. Anyone there? 550 00:26:15,661 --> 00:26:17,358 Thank God, Gordie. 551 00:26:17,401 --> 00:26:19,621 We got a problem.What's wrong? 552 00:26:19,665 --> 00:26:22,668 There are two guys in here dressed as armored car guys. 553 00:26:22,711 --> 00:26:24,495 They hit a truck earlier, killed the two guards, 554 00:26:24,539 --> 00:26:27,107 and now they're taking shelter with us in La Mariana. 555 00:26:27,150 --> 00:26:28,848 How quickly can you get some officers here? 556 00:26:28,891 --> 00:26:30,589 Not now. I mean, the roads are flooded. 557 00:26:30,632 --> 00:26:32,852 But we'll get there as soon as we can. 558 00:26:32,895 --> 00:26:34,375 Great. 559 00:26:34,418 --> 00:26:36,812 What are we supposed to do in the meantime? 560 00:26:38,771 --> 00:26:41,251 How do you propose we keep them here? 561 00:26:41,295 --> 00:26:42,470 I'm working on it. 562 00:26:47,823 --> 00:26:49,912 We could sabotage the armored car. 563 00:26:49,956 --> 00:26:53,524 We can't access the engine, and the tires are run-flats. 564 00:26:58,834 --> 00:27:00,880 I have an idea. 565 00:27:33,173 --> 00:27:34,609 Car alarm. 566 00:27:34,653 --> 00:27:36,045 Wind must have set it off. 567 00:27:40,789 --> 00:27:42,443 Anyone gonna kill it? 568 00:27:42,486 --> 00:27:45,489 Uh, yeah. I think it's mine. Left the key in the car. 569 00:27:57,588 --> 00:27:59,765 You got to shut that thing off! 570 00:27:59,808 --> 00:28:01,331 I'm working on it! 571 00:28:18,218 --> 00:28:19,785 Hey. 572 00:28:19,828 --> 00:28:21,090 Where'd you go? 573 00:28:22,831 --> 00:28:24,659 Check the dock lines. 574 00:28:24,703 --> 00:28:27,488 We don't want another boat coming through the wall, do we? 575 00:28:27,531 --> 00:28:29,316 Yeah. We wouldn't want that. 576 00:28:29,359 --> 00:28:31,057 So, how's it looking out there? 577 00:28:31,100 --> 00:28:32,188 I think we're in good shape. 578 00:28:32,232 --> 00:28:34,321 Yeah? You own a boat? 579 00:28:34,364 --> 00:28:37,150 No. No, I served in the Navy. 580 00:28:37,193 --> 00:28:41,676 Well, thank you for your service. 581 00:28:41,720 --> 00:28:43,460 It was an honor. 582 00:28:46,202 --> 00:28:47,987 Hey, sailor. 583 00:28:50,293 --> 00:28:51,599 What were you really doing out there? 584 00:28:53,470 --> 00:28:54,820 Leave it. Hey, hey. 585 00:28:54,863 --> 00:28:55,864 Come on, guys. What's going on here? 586 00:28:55,908 --> 00:28:57,083 Shut up! 587 00:28:57,126 --> 00:28:58,519 You gonna answer me, sailor? 588 00:28:58,562 --> 00:28:59,912 Just calm down, all right? 589 00:28:59,955 --> 00:29:02,001 Everybody's a little bit on edge right now. 590 00:29:02,044 --> 00:29:03,393 I understand... 591 00:29:04,743 --> 00:29:05,787 Ethan! 592 00:29:08,050 --> 00:29:09,748 Dumb move, Doc. 593 00:29:22,151 --> 00:29:24,371 Open it! Move! 594 00:29:24,414 --> 00:29:25,894 You stick us in there, we're gonna die. 595 00:29:25,938 --> 00:29:27,374 I'll raise the temperature. You'll be fine. 596 00:29:30,420 --> 00:29:32,771 Can I please just grab some supplies to treat his wound? 597 00:29:32,814 --> 00:29:34,207 It's very serious. Please. 598 00:29:34,250 --> 00:29:35,295 Make it fast. 599 00:29:41,736 --> 00:29:44,870 Okay, come on. Come on. That's it. Move. 600 00:29:44,913 --> 00:29:47,307 Right here. Come on. 601 00:29:48,438 --> 00:29:51,790 All right, everyone just relax. 602 00:29:55,619 --> 00:29:57,230 Where is Booky? 603 00:29:57,273 --> 00:29:58,709 I don't know. 604 00:30:03,932 --> 00:30:05,804 Let's go! 605 00:30:08,328 --> 00:30:09,982 For the pain. 606 00:30:23,691 --> 00:30:25,432 I'm sorry. 607 00:30:25,475 --> 00:30:26,825 What are you apologizing for? 608 00:30:26,868 --> 00:30:28,783 I'm not usually this dumb. 609 00:30:28,827 --> 00:30:30,785 Please. You're being brave. 610 00:30:30,829 --> 00:30:32,831 You're very kind. 611 00:30:32,874 --> 00:30:34,441 No, she's right, Doc. 612 00:30:34,484 --> 00:30:35,790 That took guts. 613 00:30:40,664 --> 00:30:42,144 Why didn't they just kill us? 614 00:30:42,188 --> 00:30:43,885 Good? Yeah. 615 00:30:43,929 --> 00:30:45,844 Well, because they're thinking tactically. 616 00:30:45,887 --> 00:30:47,889 Yeah, right now, there's no point in killing anyone. 617 00:30:47,933 --> 00:30:50,109 They're stuck here. Hostages give 'em 618 00:30:50,152 --> 00:30:51,980 leverage if the cops come before they can leave. 619 00:30:52,024 --> 00:30:55,027 The only problem is, Katsumoto won't know what happened. 620 00:30:55,070 --> 00:30:57,116 No, but we might have an ace in the hole. 621 00:30:57,159 --> 00:30:58,639 When I was looking for supplies, 622 00:30:58,682 --> 00:31:00,075 I saw Booky. He's hiding. 623 00:31:00,119 --> 00:31:02,338 He must have slipped out during the commotion. 624 00:31:02,382 --> 00:31:03,949 Hopefully, they don't notice he's missing. 625 00:31:03,992 --> 00:31:06,125 Well, if we're lucky, he can sneak out the back, 626 00:31:06,168 --> 00:31:07,953 maybe get some help. In this storm? 627 00:31:07,996 --> 00:31:09,302 At his age? 628 00:31:09,345 --> 00:31:10,956 Man, that's a suicide mission. 629 00:31:10,999 --> 00:31:13,480 I wish that fool would stay where he is. 630 00:31:13,523 --> 00:31:15,656 Sorry. 631 00:31:17,701 --> 00:31:19,834 You're gonna have to tell me what to do. 632 00:31:19,878 --> 00:31:21,183 The bullet's near the femoral artery. 633 00:31:22,054 --> 00:31:23,272 You need to take it out. 634 00:31:23,316 --> 00:31:25,579 I'll talk you through it. 635 00:31:25,622 --> 00:31:26,710 If I can stay conscious. 636 00:31:26,754 --> 00:31:29,365 Okay, drink this. 637 00:31:30,801 --> 00:31:32,586 Why don't you guys figure out a way to get us out of here? 638 00:31:32,629 --> 00:31:33,804 Isn't there a safety feature 639 00:31:33,848 --> 00:31:35,154 where you can't get trapped inside? 640 00:31:35,197 --> 00:31:36,764 Yeah, it's this handle, 641 00:31:36,807 --> 00:31:38,287 but it's got to be unlocked on the other side. 642 00:31:38,331 --> 00:31:40,159 Maybe if we can pop this off, 643 00:31:40,202 --> 00:31:41,812 we can get to the locking mechanism. 644 00:31:41,856 --> 00:31:43,945 Yeah, we just need something like a screwdriver, 645 00:31:43,989 --> 00:31:45,686 something with a flat edge. 646 00:31:45,729 --> 00:31:46,992 Uh... 647 00:31:47,035 --> 00:31:48,210 maybe, uh... 648 00:31:48,254 --> 00:31:50,343 Oh, here we go, here we go. 649 00:31:50,386 --> 00:31:52,562 This is gonna work. 650 00:31:54,913 --> 00:31:57,567 You need to... irrigate the wound first. 651 00:31:57,611 --> 00:31:58,917 Uh-huh. 652 00:32:01,267 --> 00:32:02,529 It's okay, it's okay, it's okay. 653 00:32:03,573 --> 00:32:05,010 You'll need to use 654 00:32:05,053 --> 00:32:06,011 those tongs... 655 00:32:06,054 --> 00:32:07,534 to get the bullet out. 656 00:32:07,577 --> 00:32:09,014 Okay.And then you'll need 657 00:32:09,057 --> 00:32:10,754 to cauterize the wound. 658 00:32:12,800 --> 00:32:13,757 Yeah. 659 00:32:17,500 --> 00:32:19,938 Looks like it's getting worse. 660 00:32:21,156 --> 00:32:23,550 You all right, missy? 661 00:32:23,593 --> 00:32:24,899 I'm fine. 662 00:32:24,943 --> 00:32:26,335 Sadly, this isn't the first time 663 00:32:26,379 --> 00:32:28,294 I've been on the wrong side of a gun. 664 00:32:33,952 --> 00:32:35,649 Where's your friend? 665 00:32:35,692 --> 00:32:37,694 The one who was playing poker with us. 666 00:32:37,738 --> 00:32:39,000 What do you mean? 667 00:32:39,044 --> 00:32:40,741 I mean look around he's not here. 668 00:32:40,784 --> 00:32:42,743 That's because he left, 669 00:32:42,786 --> 00:32:44,440 right before you pulled your guns. 670 00:32:44,484 --> 00:32:46,225 Said he was tired of being cooped up, 671 00:32:46,268 --> 00:32:47,835 would rather take his chances out there. 672 00:32:48,836 --> 00:32:50,664 Watch them. I'm gonna have a look around. 673 00:32:52,274 --> 00:32:53,928 And you're gonna help.Hey! 674 00:32:53,972 --> 00:32:56,061 Leave her alone! Shammy. 675 00:32:56,104 --> 00:32:58,324 Let's go! 676 00:33:00,717 --> 00:33:02,241 Damn it!Here, come on, 677 00:33:02,284 --> 00:33:03,329 let me... let me give it a shot. 678 00:33:03,372 --> 00:33:04,895 Be my guest. 679 00:33:10,292 --> 00:33:12,599 Look, man, I get why you're upset, all right? 680 00:33:12,642 --> 00:33:14,993 I just, I thought we agreed we-we'd keep paying the staff 681 00:33:15,036 --> 00:33:16,864 through the shutdown.What's your point? 682 00:33:16,907 --> 00:33:19,040 My point is, how was I supposed to do that 683 00:33:19,084 --> 00:33:20,607 without cutting some corners? 684 00:33:20,650 --> 00:33:22,391 Cutting corners ain't the problem. 685 00:33:22,435 --> 00:33:24,567 It's making a huge decision like dropping our insurance 686 00:33:24,611 --> 00:33:26,352 without so much as a heads-up. 687 00:33:26,395 --> 00:33:27,831 I didn't want to stress you out. 688 00:33:27,875 --> 00:33:29,268 What does that say about our partnership? 689 00:33:29,311 --> 00:33:30,965 About our friendship? 690 00:33:31,009 --> 00:33:33,794 Look, man, I know this thing was never totally risk-free 691 00:33:33,837 --> 00:33:35,187 I get that 692 00:33:35,230 --> 00:33:37,450 but I signed on because I believe in you. 693 00:33:37,493 --> 00:33:39,278 And this place. 694 00:33:39,321 --> 00:33:42,020 But if you're hiding things, that's a problem. 695 00:33:43,064 --> 00:33:44,892 Y-You're absolutely right. 696 00:33:44,935 --> 00:33:46,328 I'm sorry. 697 00:33:46,372 --> 00:33:48,939 A hundred percent honesty from here on. 698 00:33:48,983 --> 00:33:50,376 All right. 699 00:33:52,204 --> 00:33:53,988 Well, we'll figure it out. 700 00:33:54,032 --> 00:33:55,859 We'll fix whatever we can ourselves, 701 00:33:55,903 --> 00:33:58,384 then I'll borrow against Island Hoppers to pay for the rest. 702 00:33:58,427 --> 00:33:59,776 That's never gonna happen. 703 00:33:59,820 --> 00:34:01,387 But thank you. 704 00:34:09,134 --> 00:34:12,920 Ah, yes, it's just like, uh, the first time we met, except... 705 00:34:12,963 --> 00:34:14,530 now I'm taking a bullet out of you. 706 00:34:21,885 --> 00:34:23,757 Okay, you ready? 707 00:34:25,367 --> 00:34:27,195 Bite down on this. 708 00:34:35,421 --> 00:34:37,945 Okay. 709 00:34:52,916 --> 00:34:54,353 You did good. 710 00:34:54,396 --> 00:34:55,702 So did you. 711 00:34:55,745 --> 00:34:57,399 We did good. 712 00:35:00,750 --> 00:35:03,188 Man, why couldn't Booky just stay put? 713 00:35:03,231 --> 00:35:05,799 He's out there in this giant hurricane, or he's hiding. 714 00:35:05,842 --> 00:35:07,061 Either way, he's in danger. 715 00:35:07,105 --> 00:35:08,715 Well, if he's still in there 716 00:35:08,758 --> 00:35:10,891 and they find him, they're not gonna hurt him. 717 00:35:10,934 --> 00:35:13,067 He's an old man, and he's no threat to them. 718 00:35:13,111 --> 00:35:16,157 Worst case, they-they put him with the rest of the hostages. 719 00:35:16,201 --> 00:35:18,420 Or maybe they'll make an example out of him. 720 00:35:22,990 --> 00:35:26,298 All right, my friend, I got Ms. Tuileta out here. 721 00:35:26,341 --> 00:35:28,169 If you don't come out and join the others, 722 00:35:28,213 --> 00:35:30,476 I'm gonna put a bullet in her. 723 00:35:31,390 --> 00:35:33,740 If you come out now... 724 00:35:36,177 --> 00:35:38,005 ...nothing's gonna happen. 725 00:35:38,048 --> 00:35:39,920 But if you don't... 726 00:35:39,963 --> 00:35:42,096 this nice lady's blood is on your hands. 727 00:35:42,140 --> 00:35:44,446 Booky, if you're still here, don't believe him. 728 00:35:45,795 --> 00:35:47,841 You think I'm bluffing? 729 00:35:47,884 --> 00:35:50,017 I think you've already killed two men today. 730 00:35:50,060 --> 00:35:51,671 Why would anyone trust you? 731 00:36:02,899 --> 00:36:04,031 You see? He's not here. 732 00:36:04,074 --> 00:36:06,512 Let's go. 733 00:36:13,475 --> 00:36:15,477 How's it going? 734 00:36:15,521 --> 00:36:17,000 Not good. 735 00:36:17,044 --> 00:36:18,785 A few more minutes, he's gonna go into shock. 736 00:36:18,828 --> 00:36:20,178 We got to get out of here. 737 00:36:23,485 --> 00:36:24,965 Do you hear that? 738 00:36:26,358 --> 00:36:27,968 It's a car horn. 739 00:36:28,011 --> 00:36:30,275 It's got a pattern to it.It's Morse code. 740 00:36:30,318 --> 00:36:32,190 You think...? It's got to be Booky. 741 00:36:40,589 --> 00:36:42,069 "Move back." 742 00:36:42,112 --> 00:36:43,723 Wait, wait, you don't think he-he's gonna...? 743 00:36:43,766 --> 00:36:45,768 Yeah, I think he is.Move-move him back! 744 00:36:55,952 --> 00:36:58,259 Great. First, the boat crashes through the bar, 745 00:36:58,303 --> 00:36:59,652 and now a van. 746 00:36:59,695 --> 00:37:00,914 Would you rather be stuck in here? 747 00:37:00,957 --> 00:37:02,132 Good point.Come on. 748 00:37:07,529 --> 00:37:09,052 Book, you all right? 749 00:37:09,096 --> 00:37:11,403 Too old to drive, huh? 750 00:37:13,231 --> 00:37:14,928 Let's get Ethan in the van! 751 00:37:15,929 --> 00:37:17,800 I'm telling you, that wasn't the wind. 752 00:37:17,844 --> 00:37:19,062 I'm gonna go check it out. 753 00:37:43,391 --> 00:37:44,784 Come on, let's go. 754 00:37:48,440 --> 00:37:50,442 What's going on back there? 755 00:37:53,923 --> 00:37:55,969 I'm sorry, but your buddy's gonna be napping 756 00:37:56,012 --> 00:37:57,144 for a little while. 757 00:37:57,187 --> 00:37:58,711 Put the gun down. It's over. 758 00:37:58,754 --> 00:37:59,973 Oh, yeah? 759 00:38:00,016 --> 00:38:01,888 Can he pull that trigger 760 00:38:01,931 --> 00:38:03,368 before I pop your friend here? 761 00:38:03,411 --> 00:38:05,239 Calm down, all right? 762 00:38:05,283 --> 00:38:07,372 Nobody else has to die today. 763 00:38:07,415 --> 00:38:10,070 Look, there's an armored car full of cash. 764 00:38:10,113 --> 00:38:11,767 Why don't you be on your way? 765 00:38:11,811 --> 00:38:14,379 I'm not doing anything till you take your gun off of me. 766 00:38:14,422 --> 00:38:15,815 And I'm not leaving without my partner. 767 00:38:15,858 --> 00:38:17,817 Wow, such... 768 00:38:17,860 --> 00:38:19,253 loyalty. 769 00:38:19,297 --> 00:38:20,559 That's really impressive. 770 00:38:20,602 --> 00:38:22,169 Higgy?Yeah, it's... 771 00:38:22,212 --> 00:38:23,649 very heartwarming. 772 00:38:23,692 --> 00:38:24,998 Put your gun down! 773 00:38:26,782 --> 00:38:28,306 Do it. 774 00:38:30,482 --> 00:38:32,440 Okay. 775 00:38:32,484 --> 00:38:33,746 Easy. 776 00:38:33,789 --> 00:38:35,443 Calm down, all right? 777 00:38:48,848 --> 00:38:50,589 Well done. 778 00:38:50,632 --> 00:38:52,112 Oorah. 779 00:39:35,198 --> 00:39:36,548 Hey.Hey. 780 00:39:36,591 --> 00:39:37,853 Just get back from the hospital?Yeah. 781 00:39:37,897 --> 00:39:39,202 How's our guy? 782 00:39:39,246 --> 00:39:41,248 He gets discharged tomorrow. 783 00:39:41,291 --> 00:39:42,815 That's great.Yeah. 784 00:39:42,858 --> 00:39:44,382 I'm gonna go back later during visiting hours, 785 00:39:44,425 --> 00:39:46,340 but for now I'm all yours, so put me to work. 786 00:39:46,384 --> 00:39:49,082 Okay, cool. Well, um... 787 00:39:49,125 --> 00:39:51,345 Thomas could use some help over there painting. 788 00:39:51,389 --> 00:39:53,608 Okay. Thanks. 789 00:39:54,609 --> 00:39:55,654 Hey. 790 00:39:55,697 --> 00:39:58,178 Hey. How's Ethan doing? 791 00:39:58,221 --> 00:40:01,529 Well, I don't think we'll be going ice-skating anytime soon, 792 00:40:01,573 --> 00:40:03,531 but he's much better. 793 00:40:03,575 --> 00:40:04,924 That's good to hear. 794 00:40:12,279 --> 00:40:14,194 Let me guess. I'm doing it wrong? 795 00:40:14,237 --> 00:40:16,675 No, not at all. It looks great. 796 00:40:16,718 --> 00:40:17,806 Liar. 797 00:40:21,767 --> 00:40:23,595 Ethan says thanks, 798 00:40:23,638 --> 00:40:25,031 by the way. 799 00:40:25,074 --> 00:40:26,772 He said you were terrific in the freezer. 800 00:40:27,816 --> 00:40:29,427 Come on, you did the hard part. 801 00:40:29,470 --> 00:40:30,950 This is true. 802 00:40:30,993 --> 00:40:32,908 But you were there with me, too. 803 00:40:34,432 --> 00:40:37,696 And thank you for what you said to him about being brave. 804 00:40:38,827 --> 00:40:41,090 I think he feels a little bit foolish 805 00:40:41,134 --> 00:40:43,136 for trying to play the hero. 806 00:40:44,137 --> 00:40:46,705 Uh, you're welcome, but... 807 00:40:46,748 --> 00:40:47,923 what he did... 808 00:40:47,967 --> 00:40:49,708 Was incredibly stupid. 809 00:40:49,751 --> 00:40:51,536 Yes, no question. 810 00:40:53,842 --> 00:40:55,409 Uh... 811 00:40:55,453 --> 00:40:57,542 you know, I actually think Ethan's... 812 00:40:57,585 --> 00:40:59,152 he's a good man. 813 00:41:01,241 --> 00:41:03,461 I appreciate you saying that. Means a lot. 814 00:41:05,637 --> 00:41:08,422 And... I'm glad you're being so supportive 815 00:41:08,466 --> 00:41:10,337 of our relationship, 816 00:41:10,380 --> 00:41:12,339 because... 817 00:41:12,382 --> 00:41:14,036 well, I think it... 818 00:41:14,080 --> 00:41:17,518 might turn into something really serious, 819 00:41:17,562 --> 00:41:19,433 and... 820 00:41:19,477 --> 00:41:21,914 I'd like you guys to be friends. 821 00:41:21,957 --> 00:41:23,655 Of course. Me, too. 822 00:41:23,698 --> 00:41:25,700 Captioning sponsored by CBS