1 00:00:10,445 --> 00:00:12,577 [engine revs] 2 00:00:13,317 --> 00:00:14,536 Don't lose him! 3 00:00:14,579 --> 00:00:16,233 Not this time. 4 00:00:16,277 --> 00:00:18,453 Reason this dude got away last time 5 00:00:18,496 --> 00:00:19,584 wasn't 'cause he was too fast. 6 00:00:19,628 --> 00:00:20,759 There's just too many 7 00:00:20,803 --> 00:00:22,065 damn white SUVs on this island. 8 00:00:22,109 --> 00:00:25,329 It was like a game of 300-card monte. 9 00:00:28,158 --> 00:00:29,464 Yo, you got two vehicles 10 00:00:29,507 --> 00:00:31,683 coming up. Hug the corner. 11 00:00:32,467 --> 00:00:33,990 Thanks for the heads-up. 12 00:00:39,387 --> 00:00:41,867 I'm gaining on him.You better be. 13 00:00:41,911 --> 00:00:44,827 You got half the weight and triple the horsepower. 14 00:00:45,654 --> 00:00:47,264 Wait, are they slowing down? 15 00:00:47,308 --> 00:00:50,311 Yeah, something's not right. 16 00:00:51,181 --> 00:00:53,009 [tires screeching] 17 00:00:58,623 --> 00:01:01,017 Thomas, get out of there! 18 00:01:06,240 --> 00:01:08,503 [panting] 19 00:01:11,201 --> 00:01:13,638 ♪ 20 00:01:40,230 --> 00:01:41,362 Magnum! 21 00:01:41,405 --> 00:01:43,364 What a surprise. 22 00:01:43,407 --> 00:01:46,018 Y-Y-You look horrible. 23 00:01:46,062 --> 00:01:47,759 Thanks. No, uh, 24 00:01:47,803 --> 00:01:50,153 I-I haven't really been sleeping well 25 00:01:50,197 --> 00:01:51,546 the past couple days. 26 00:01:51,589 --> 00:01:54,026 What's keeping you up? Is it hemorrhoids? 27 00:01:54,070 --> 00:01:55,289 If it's grade IV, man, 28 00:01:55,332 --> 00:01:56,377 that can be rough. 29 00:01:56,420 --> 00:01:57,856 No, why would you assume that...? 30 00:01:57,900 --> 00:02:00,163 It's nothing.It's not nothing 31 00:02:00,207 --> 00:02:02,339 if you're losing sleep over it, man. Come on, tell me. 32 00:02:02,383 --> 00:02:04,341 Uh... All right. 33 00:02:04,385 --> 00:02:06,691 So, not too long ago, 34 00:02:06,735 --> 00:02:08,302 somebody started following me. 35 00:02:08,345 --> 00:02:10,652 Right? I don't... I don't know who they are or what they want, 36 00:02:10,695 --> 00:02:12,828 but they're out there, and they want me to know that. 37 00:02:12,871 --> 00:02:15,265 Wow. I've never seen you like this. 38 00:02:15,309 --> 00:02:17,093 What can I do to help? 39 00:02:17,137 --> 00:02:19,878 Honestly, I'm-I'm fine, Jin. But thank you. 40 00:02:19,922 --> 00:02:20,879 Appreciate it. 41 00:02:20,923 --> 00:02:22,968 [dryer buzzes] 42 00:02:27,190 --> 00:02:28,887 Go ahead. Open it. 43 00:02:28,931 --> 00:02:30,237 I-It's not what it looks like. 44 00:02:30,280 --> 00:02:32,108 Really? 45 00:02:32,891 --> 00:02:36,504 'Cause it looks like you just ran 46 00:02:36,547 --> 00:02:41,073 somewhere around $5,000 through the dryer.Okay. 47 00:02:41,117 --> 00:02:43,206 It is what it looks like, but it's not a scam. 48 00:02:43,250 --> 00:02:46,078 I started this new business, and it's totally legit. 49 00:02:46,122 --> 00:02:48,603 You're laundering money. Literally. 50 00:02:48,646 --> 00:02:50,561 Yeah, I'm "laundering" money, 51 00:02:50,605 --> 00:02:52,259 but I'm not "laundering money." 52 00:02:52,302 --> 00:02:54,043 Since the pandemic, people are freaking out 53 00:02:54,086 --> 00:02:57,612 about germs, and there's nothing filthier than cash. 54 00:02:57,655 --> 00:02:59,396 And since temperatures over 140 degrees 55 00:02:59,440 --> 00:03:00,702 kill germs and viruses, 56 00:03:00,745 --> 00:03:02,530 for a small fee, your business offers 57 00:03:02,573 --> 00:03:05,272 to clean people's cash for them, right? 58 00:03:05,315 --> 00:03:06,882 Yeah. How'd you know that? 59 00:03:06,925 --> 00:03:09,232 I'm plastered all over your website giving quotes 60 00:03:09,276 --> 00:03:11,147 that I never said, like... 61 00:03:12,409 --> 00:03:13,889 Uh... 62 00:03:13,932 --> 00:03:15,760 "Jin cleaned all my cash." 63 00:03:15,804 --> 00:03:18,372 [chuckles]: Oh. "Jin is the most honest person 64 00:03:18,415 --> 00:03:19,590 I know." That's funny. 65 00:03:19,634 --> 00:03:20,809 And my personal favorite: 66 00:03:20,852 --> 00:03:22,724 "I'll never date anyone 67 00:03:22,767 --> 00:03:24,856 with dirty money again." Jin, 68 00:03:24,900 --> 00:03:26,118 I've never said any of these things. 69 00:03:26,162 --> 00:03:27,250 Yes, you have. 70 00:03:27,294 --> 00:03:28,599 You've said those words, 71 00:03:28,643 --> 00:03:30,384 just not in that order or in that context. 72 00:03:30,427 --> 00:03:33,387 Take it down, all right? You can't start your first 73 00:03:33,430 --> 00:03:35,040 honest business by being dishonest. 74 00:03:35,084 --> 00:03:37,826 Okay, I'll take it down first thing next month. 75 00:03:37,869 --> 00:03:39,871 Jin, come on.All right, 76 00:03:39,915 --> 00:03:42,265 I'll take it down today.Thank you. Now, 77 00:03:42,309 --> 00:03:44,876 I-I got a client to meet, but believe me, 78 00:03:44,920 --> 00:03:47,444 the money you make is gonna feel that much sweeter 79 00:03:47,488 --> 00:03:49,359 when you do it honestly. 80 00:03:49,403 --> 00:03:51,927 Okay. Agree to disagree. 81 00:03:59,587 --> 00:04:01,197 Hey, pal. 82 00:04:01,937 --> 00:04:05,027 Hey.RICK: Want some coffee? 83 00:04:06,028 --> 00:04:07,247 Oh, yeah. 84 00:04:07,290 --> 00:04:09,118 Need a luggage cart? 85 00:04:09,161 --> 00:04:10,641 Why? 86 00:04:10,685 --> 00:04:11,903 For all those bags under your eyes. 87 00:04:11,947 --> 00:04:13,253 [Magnum and TC laugh] 88 00:04:13,296 --> 00:04:14,906 Yeah, that's funny. 89 00:04:14,950 --> 00:04:17,953 I've been hearing a lot of that today. Oh, man. 90 00:04:17,996 --> 00:04:19,824 Thanks for keeping me humble. 91 00:04:19,868 --> 00:04:21,957 Well, that's what friends are for. 92 00:04:22,000 --> 00:04:24,829 Thanks for the coffee.[chuckles] 93 00:04:24,873 --> 00:04:27,658 Magnum, this is Maui and Penna, 94 00:04:27,702 --> 00:04:30,661 and they run the neighborhood watch in Kaimuki. 95 00:04:30,705 --> 00:04:32,054 Nice to meet you. 96 00:04:32,097 --> 00:04:34,491 You, too. Thank you for taking the time. 97 00:04:34,535 --> 00:04:36,276 Say hello, Penna. 98 00:04:36,319 --> 00:04:37,799 Hey. 99 00:04:37,842 --> 00:04:39,279 MAUI: Penna's a man 100 00:04:39,322 --> 00:04:41,368 of few words, but he chooses them wisely. 101 00:04:41,411 --> 00:04:42,804 Isn't that right, Penna? 102 00:04:42,847 --> 00:04:44,762 Yeah.[laughs] 103 00:04:44,806 --> 00:04:46,808 This guy...We've actually worked with 104 00:04:46,851 --> 00:04:48,679 some neighborhood watch groups before. 105 00:04:48,723 --> 00:04:51,595 We investigated a burglary in Nu'uanu... 106 00:04:51,639 --> 00:04:53,728 And the vandals in Polola. 107 00:04:53,771 --> 00:04:55,599 We have a history with this kind of thing, 108 00:04:55,643 --> 00:04:57,775 so how can we help you? 109 00:04:59,168 --> 00:05:01,518 We think our neighbor's a murderer. 110 00:05:01,562 --> 00:05:04,521 And what makes you think that? 111 00:05:04,565 --> 00:05:06,436 There's a professor who lives across the street from Penna, 112 00:05:06,480 --> 00:05:09,700 and two nights ago we saw him pull a woman out of his trunk. 113 00:05:09,744 --> 00:05:11,311 She was out of it. Couldn't even stand. 114 00:05:11,354 --> 00:05:13,138 We've been watching his house since then. 115 00:05:13,182 --> 00:05:15,227 Even have somebody watching it now. 116 00:05:15,271 --> 00:05:17,969 And as far as we can tell, she hasn't left. 117 00:05:18,013 --> 00:05:20,537 I assume that you've notified the police. 118 00:05:20,581 --> 00:05:22,757 Of course. HPD said they'd look into it. 119 00:05:22,800 --> 00:05:24,062 But we don't have time to waste 120 00:05:24,106 --> 00:05:26,717 if there's a killer on our block. 121 00:05:26,761 --> 00:05:28,371 We pooled our money to hire you. 122 00:05:28,415 --> 00:05:31,548 Everyone we care about lives in our cul-de-sac. 123 00:05:31,592 --> 00:05:34,551 If a woman has been murdered in our neighborhood, 124 00:05:34,595 --> 00:05:36,597 we need to get to the bottom of it. 125 00:05:38,773 --> 00:05:40,252 Yeah, I know that watch group. 126 00:05:40,296 --> 00:05:41,515 They don'’t exactly get prioritized 127 00:05:41,558 --> 00:05:42,994 to the top of the list.Why not? 128 00:05:43,038 --> 00:05:44,474 'Cause all they do is cry wolf. 129 00:05:44,518 --> 00:05:46,433 Last week they called us because a delivery guy's uniform 130 00:05:46,476 --> 00:05:48,130 seemed a little too baggy. 131 00:05:48,173 --> 00:05:50,437 They thought he was an imposter casing houses. 132 00:05:50,480 --> 00:05:51,699 I'm guessing he wasn't. 133 00:05:51,742 --> 00:05:54,049 Well, we opened up an investigation... 134 00:05:55,311 --> 00:05:57,618 ...just to learn the guy recently dropped 15 pounds. 135 00:05:57,661 --> 00:05:59,271 Another time, a suspected murderer. 136 00:05:59,315 --> 00:06:00,925 Turned out to be a ride-share driver. Another time... 137 00:06:00,969 --> 00:06:02,579 Okay, we get the picture?Yeah. 138 00:06:02,623 --> 00:06:05,756 The point is, we can't waste any more time or resources on them. 139 00:06:05,800 --> 00:06:07,279 I'm not saying don't take the case. 140 00:06:07,323 --> 00:06:09,891 It's a win-win. You guys get a paid gig. 141 00:06:09,934 --> 00:06:11,240 What's the other win? 142 00:06:11,283 --> 00:06:12,981 We get a couple monkeys off our back. 143 00:06:15,984 --> 00:06:17,594 I still think we should take this case. 144 00:06:17,638 --> 00:06:18,900 I mean, I don't know about the other times 145 00:06:18,943 --> 00:06:20,684 that Maui and Penna spoke to HPD, 146 00:06:20,728 --> 00:06:23,992 but they seem genuinely convinced about this.Agreed. 147 00:06:24,035 --> 00:06:25,733 Plus, we can use a job. 148 00:06:29,171 --> 00:06:30,433 Up all night? 149 00:06:30,477 --> 00:06:33,349 One yawn and I've been up all night? Come on. 150 00:06:33,393 --> 00:06:35,612 I saw the lights on in the guest house at 4:00 a.m. 151 00:06:35,656 --> 00:06:37,397 What were you doing up at 4:00 a.m.? 152 00:06:37,440 --> 00:06:39,442 Ethan had to leave early for the hospital. 153 00:06:39,486 --> 00:06:41,836 Oh, the doctor. 154 00:06:41,879 --> 00:06:43,141 Somebody had a nice night last night, huh? 155 00:06:43,185 --> 00:06:45,579 That's not your concern. My love life is not 156 00:06:45,622 --> 00:06:50,061 a topic of conversation, but your sleep deprivation is. 157 00:06:51,976 --> 00:06:53,978 Is it the white SUV? 158 00:06:54,022 --> 00:06:56,328 [sighs] Magnum, whoever's following you, 159 00:06:56,372 --> 00:06:58,200 you know this is exactly what they want: 160 00:06:58,243 --> 00:07:01,464 you off your game, paranoid and losing sleep. 161 00:07:01,508 --> 00:07:02,639 Yeah, well, it's working. 162 00:07:02,683 --> 00:07:03,945 That's only because you're letting it. 163 00:07:03,988 --> 00:07:05,294 You have to take back control. 164 00:07:05,337 --> 00:07:07,862 And you're gonna tell me how? Yes. 165 00:07:07,905 --> 00:07:09,472 You gotta figure it out. I hate to tell you, 166 00:07:09,516 --> 00:07:10,952 you are a very good detective, 167 00:07:10,995 --> 00:07:13,824 and you will figure out who it is-- wewill. 168 00:07:13,868 --> 00:07:16,218 Together. Thank you, Higgins, 169 00:07:16,261 --> 00:07:20,091 for admitting how great of a detective I am. 170 00:07:20,135 --> 00:07:22,746 Oh, I regretted it as soon as it came out of my mouth. 171 00:07:22,790 --> 00:07:24,835 You said it. 172 00:07:29,274 --> 00:07:30,493 That's it. 173 00:07:30,537 --> 00:07:32,974 2609 Kaipo Circle. 174 00:07:33,017 --> 00:07:34,628 So what else do we know about this guy? 175 00:07:34,671 --> 00:07:37,239 Dr. Roland Bar. Doesn't use any social media accounts, 176 00:07:37,282 --> 00:07:38,675 and he doesn't use the cloud. 177 00:07:38,719 --> 00:07:40,416 Nothing else particularly incriminating. 178 00:07:40,460 --> 00:07:43,506 Tenured professor, teaches international law. 179 00:07:43,550 --> 00:07:44,725 MAGNUM: Camry in the driveway. That's got to be 180 00:07:44,768 --> 00:07:46,030 where Maui and Penna saw him 181 00:07:46,074 --> 00:07:47,641 pull that woman out of the trunk. 182 00:07:47,684 --> 00:07:49,599 Might be something in there that will confirm what they saw. 183 00:07:49,643 --> 00:07:51,296 Let's find out. 184 00:08:01,002 --> 00:08:03,221 HIGGINS: There's nothing but a blanket.A blanket full of stains. 185 00:08:03,265 --> 00:08:06,398 Could just be grease.Could be DNA. 186 00:08:10,577 --> 00:08:13,449 ♪ 187 00:08:20,456 --> 00:08:23,285 This one yours or mine? 188 00:08:24,634 --> 00:08:26,070 What? 189 00:08:27,637 --> 00:08:29,683 No, that's yours. 190 00:08:29,726 --> 00:08:31,467 Just making sure. 191 00:08:32,642 --> 00:08:34,383 Let me take another look. 192 00:08:36,472 --> 00:08:38,213 Yeah, this one hooks in the front. 193 00:08:38,256 --> 00:08:40,389 My bra hooks on the back. Plus, I'm a double-D so... 194 00:08:40,432 --> 00:08:43,392 You needed the extra support, huh? 195 00:08:43,435 --> 00:08:44,698 Always have. 196 00:08:44,741 --> 00:08:48,919 Finally, a fellow smartass. 197 00:08:48,963 --> 00:08:50,399 I'm Oleen. 198 00:08:50,442 --> 00:08:51,922 Ah. I'm Jin. 199 00:08:51,966 --> 00:08:54,751 You come around here often?Actually, no. 200 00:08:54,795 --> 00:08:56,797 My machines are dinosaurs. 201 00:08:56,840 --> 00:08:58,668 Finally gave out. 202 00:08:58,712 --> 00:09:00,627 Oh, sorry to hear that, but if they hadn't, 203 00:09:00,670 --> 00:09:02,716 you wouldn't have the pleasure of meeting me. 204 00:09:02,759 --> 00:09:05,457 Yeah, totally worth it to lose a thousand bucks in appliances 205 00:09:05,501 --> 00:09:07,590 to meet a guy I'll never see again. 206 00:09:07,634 --> 00:09:09,940 You know, if you were younger, I'd ask you out on a date. 207 00:09:09,984 --> 00:09:11,681 And if you were a little older, 208 00:09:11,725 --> 00:09:13,640 taller and a lot more handsome, 209 00:09:13,683 --> 00:09:15,119 I'd ask you out for a date. 210 00:09:15,163 --> 00:09:17,861 [laughs] Touché. That's a good one. 211 00:09:17,905 --> 00:09:20,342 Be well, Jin. 212 00:09:20,385 --> 00:09:23,084 I gotta say, out of the thousands of people 213 00:09:23,127 --> 00:09:26,478 I've met on this island, you're definitely one of them. 214 00:09:26,522 --> 00:09:28,350 Aw, thanks a lot, Oleen. 215 00:09:28,393 --> 00:09:31,222 See you around.[entry bells jingle] 216 00:09:31,266 --> 00:09:33,573 Cool lady.[dryer buzzer blares] 217 00:10:06,214 --> 00:10:10,000 Hey. I was just texting Noelani 218 00:10:10,044 --> 00:10:12,394 to see if she had an ETA on the results of the DNA. 219 00:10:12,437 --> 00:10:15,832 Yeah, um, so Jin said that you invited him over, 220 00:10:15,876 --> 00:10:17,007 which I did think was odd in that 221 00:10:17,051 --> 00:10:18,487 we're in the middle of a case. 222 00:10:18,530 --> 00:10:20,054 Okay, I meant "invited" in the broader sense. 223 00:10:20,097 --> 00:10:21,664 Did Magnum invite me over? No. 224 00:10:21,708 --> 00:10:24,014 Have you both implied that I'm welcome to come over 225 00:10:24,058 --> 00:10:25,537 whenever I want? Yes.No. 226 00:10:25,581 --> 00:10:26,843 No. Yeah, yeah. Yes! 227 00:10:26,887 --> 00:10:27,975 No. 228 00:10:28,018 --> 00:10:30,151 Anyway, I have some great news. 229 00:10:30,194 --> 00:10:33,154 I met my N.S.S.M. 230 00:10:33,981 --> 00:10:36,287 Uh, what is that? 231 00:10:36,331 --> 00:10:39,377 Non-sexual soul mate. You know, like you guys. 232 00:10:39,421 --> 00:10:40,814 [chuckles] 233 00:10:41,771 --> 00:10:45,122 Jin, you're actually being more ridiculous than usual, 234 00:10:45,166 --> 00:10:46,558 if that's possible. 235 00:10:46,602 --> 00:10:48,169 You guys should be so happy for me. 236 00:10:48,212 --> 00:10:49,213 I met my Higgins. 237 00:10:49,257 --> 00:10:50,562 Her name is Oleen, 238 00:10:50,606 --> 00:10:52,042 and we started clicking right away. 239 00:10:52,086 --> 00:10:54,741 Anyway, um, she left this sock 240 00:10:54,784 --> 00:10:58,527 at the Fluff 'N Fold, and I want to return it. 241 00:10:58,570 --> 00:11:00,398 Why? People lose socks all the time. 242 00:11:00,442 --> 00:11:01,661 There's no need to return it. 243 00:11:01,704 --> 00:11:03,097 Agreed. Nothing is certain in life 244 00:11:03,140 --> 00:11:05,403 but death, taxes and the odd rogue sock 245 00:11:05,447 --> 00:11:06,753 left in the dryer. 246 00:11:06,796 --> 00:11:08,493 It's not exactly a big deal, Jin. 247 00:11:08,537 --> 00:11:11,192 I don't know, okay? It looks like it's part of a uniform. 248 00:11:11,235 --> 00:11:12,715 Like she's responsible for it. 249 00:11:12,759 --> 00:11:15,544 Okay, Jin, but it's a sock. I'm sure it's not a big deal. 250 00:11:15,587 --> 00:11:17,198 Magnum, 251 00:11:17,241 --> 00:11:19,504 you once told me that I'm the most honest person you ever met. 252 00:11:19,548 --> 00:11:20,984 [laughing]: I've never said that. 253 00:11:21,028 --> 00:11:22,333 Fine, but you did say 254 00:11:22,377 --> 00:11:23,900 this is my first honest business. 255 00:11:23,944 --> 00:11:26,076 Why don't I start with just balancing out the scales, 256 00:11:26,120 --> 00:11:28,426 right all my wrongs? I know that there's a lot. 257 00:11:28,470 --> 00:11:30,211 It doesn't have to be a big thing or a small thing. 258 00:11:30,254 --> 00:11:32,082 I just want to return it. 259 00:11:35,477 --> 00:11:36,565 Okay. 260 00:11:36,608 --> 00:11:39,394 Enough said. How may we help you, Jin? 261 00:11:39,437 --> 00:11:43,224 Well, I-I don't know anything. Uh, no address. 262 00:11:43,267 --> 00:11:45,095 I don't even have her full name. 263 00:11:45,139 --> 00:11:46,575 [sighs] 264 00:11:46,618 --> 00:11:48,229 Let me see the sock. 265 00:11:50,144 --> 00:11:51,798 Uh, well, the insignia's 266 00:11:51,841 --> 00:11:54,104 from the Palm Royal Hotel 267 00:11:54,148 --> 00:11:55,889 in Waikiki. Maybe that can help. 268 00:11:55,932 --> 00:11:57,629 HIGGINS: You're right. The housekeepers there wear 269 00:11:57,673 --> 00:12:00,110 knee-highs like that. Maybe she, uh, works there. 270 00:12:00,154 --> 00:12:02,112 That's exactly what I was thinking. 271 00:12:02,156 --> 00:12:04,419 Y-You guys just said it out loud first. 272 00:12:04,462 --> 00:12:06,595 You know, you beat me to the punch. 273 00:12:06,638 --> 00:12:07,857 You're welcome, Jin. 274 00:12:07,901 --> 00:12:09,032 Mmm. 275 00:12:09,076 --> 00:12:11,295 [phone chimes] 276 00:12:11,339 --> 00:12:15,386 It's Noelani. She said she has to run more tests, but 277 00:12:15,430 --> 00:12:18,650 the DNA shows that it's from an Asian female. 278 00:12:18,694 --> 00:12:21,392 Maui and Penna have done a lot of crying, 279 00:12:21,436 --> 00:12:23,394 but it looks like there might actually be a wolf. 280 00:12:34,275 --> 00:12:36,625 Maui and Penna said the professor left six minutes ago. 281 00:12:36,668 --> 00:12:38,453 We have no idea how long he'll be gone. 282 00:12:38,496 --> 00:12:40,498 So we need to get in and out as quickly as possible. 283 00:12:40,542 --> 00:12:44,067 They're gonna keep watch and text us if he comes back. 284 00:12:56,863 --> 00:12:59,691 ♪ 285 00:13:15,795 --> 00:13:17,884 Charming little guest room. 286 00:13:17,927 --> 00:13:21,801 HIGGINS: Complete with zip ties. 287 00:13:28,895 --> 00:13:30,853 The professor doesn't use the cloud, 288 00:13:30,897 --> 00:13:32,855 so whatever's on this computer could be helpful. 289 00:13:32,899 --> 00:13:34,988 Yeah. 290 00:13:38,818 --> 00:13:42,082 The last file saved was... 291 00:13:42,125 --> 00:13:44,301 this photo on the desktop. 292 00:13:44,345 --> 00:13:46,390 Noelani said that the DNA sample 293 00:13:46,434 --> 00:13:48,349 she found was from an Asian female. 294 00:13:48,392 --> 00:13:50,830 This photo was taken yesterday. I mean, she's bruised, 295 00:13:50,873 --> 00:13:52,788 but at least we know she was alive then. 296 00:13:52,832 --> 00:13:54,921 Look at the background. That photograph was taken 297 00:13:54,964 --> 00:13:57,401 right here in front of the bookshelf. 298 00:14:03,712 --> 00:14:06,062 [phone dings] 299 00:14:06,758 --> 00:14:09,587 It's Maui. Professor's back. 300 00:14:22,949 --> 00:14:25,429 [door closes] 301 00:14:35,831 --> 00:14:38,703 [water running]Okay, he went into the bathroom. 302 00:14:38,747 --> 00:14:41,924 We can make a run for it.No. If he sees us, 303 00:14:41,968 --> 00:14:44,840 he'll know we're on to him, and we'll lose 304 00:14:44,884 --> 00:14:46,189 any advantage that we have. 305 00:14:46,233 --> 00:14:47,538 I have an idea. 306 00:14:47,582 --> 00:14:49,714 Grab my cell. It's in my back pocket. 307 00:14:49,758 --> 00:14:52,935 Oh. Of course it is. 308 00:14:53,805 --> 00:14:56,591 Easy. The other one. 309 00:15:00,334 --> 00:15:02,858 Text Maui and Penna. Tell them 310 00:15:02,902 --> 00:15:04,773 to create a distraction outside. 311 00:15:04,816 --> 00:15:06,557 I need your thumb. 312 00:15:12,781 --> 00:15:13,738 You get it?Yeah. 313 00:15:13,782 --> 00:15:15,479 [water stops running] 314 00:15:17,655 --> 00:15:19,135 [phone whooshes] 315 00:15:22,225 --> 00:15:23,661 He's coming back. 316 00:15:37,153 --> 00:15:40,113 [floorboards creak] 317 00:16:07,705 --> 00:16:09,620 ♪ 318 00:16:31,947 --> 00:16:33,862 The mattress, zip ties, 319 00:16:33,905 --> 00:16:35,951 photo of the Asian woman, plus the DNA samples... 320 00:16:35,995 --> 00:16:38,171 Yeah. We'll call him from the road. 321 00:16:40,086 --> 00:16:43,828 I agree, it doesn't look good, but it's all circumstantial. 322 00:16:43,872 --> 00:16:46,266 Any lawyer in town could explain it all away. 323 00:16:46,309 --> 00:16:47,702 Even the DNA on the blanket. 324 00:16:47,745 --> 00:16:49,269 Plus, with Maui and Penna's history, 325 00:16:49,312 --> 00:16:51,967 they're not exactly reliable witnesses. 326 00:16:52,011 --> 00:16:53,490 Yeah, but everything we're finding supports their story. 327 00:16:53,534 --> 00:16:55,536 Doesn't change the fact that we don't have enough. 328 00:16:55,579 --> 00:16:57,755 Okay, so what are we supposed to do, just drop the case? 329 00:16:57,799 --> 00:16:59,322 I didn't say that. 330 00:16:59,366 --> 00:17:00,715 Now, we don't have enough to bring the professor in, 331 00:17:00,758 --> 00:17:02,195 but you can still keep tabs on him. 332 00:17:02,238 --> 00:17:03,979 Then if you get some harder evidence, 333 00:17:04,023 --> 00:17:05,459 we can move on him quickly. 334 00:17:05,502 --> 00:17:08,157 Okay. We'll keep you posted. 335 00:17:08,201 --> 00:17:10,594 ♪ 336 00:17:14,120 --> 00:17:15,991 Wow, can you believe this guy? 337 00:17:17,471 --> 00:17:18,733 ♪ Uh... 338 00:17:18,776 --> 00:17:20,474 JIN: You'll never guess 339 00:17:20,517 --> 00:17:21,562 what this is full of. 340 00:17:21,605 --> 00:17:22,389 Cash. 341 00:17:22,432 --> 00:17:24,130 Nope. Cash. 342 00:17:24,173 --> 00:17:25,783 It's full of cash. 343 00:17:25,827 --> 00:17:27,394 [chuckles] I got to say, 344 00:17:27,437 --> 00:17:30,092 I am impressed that your new business is doing so well. 345 00:17:30,136 --> 00:17:32,138 [laughs]Yeah, Jin, you keep it up, 346 00:17:32,181 --> 00:17:34,531 pretty soon you're gonna need your own personal escort. 347 00:17:34,575 --> 00:17:37,186 Rick, Rick, you know I'm trying to turn the corner. 348 00:17:37,230 --> 00:17:38,187 Not that kind 349 00:17:38,231 --> 00:17:39,449 of escort. 350 00:17:39,493 --> 00:17:40,624 A security guard. 351 00:17:40,668 --> 00:17:41,973 Oh.Somebody big 352 00:17:42,017 --> 00:17:43,888 but trustworthy to follow you around? 353 00:17:43,932 --> 00:17:45,890 Oh, you fishing for a new job, TC? 354 00:17:45,934 --> 00:17:48,589 [laughs] I'm flattered, 355 00:17:48,632 --> 00:17:49,894 but I'm busy.Yeah, you know 356 00:17:49,938 --> 00:17:51,244 who might be into it is Murph. 357 00:17:51,287 --> 00:17:53,898 I'll give him a text.Oh. Awesome. 358 00:17:53,942 --> 00:17:56,336 While you're at it, can I ask for another favor? 359 00:17:56,379 --> 00:17:58,251 You sound like Magnum right now. 360 00:17:58,294 --> 00:18:00,775 Uh, that's false, my voice is way sexier and you know it. 361 00:18:00,818 --> 00:18:02,342 Anyway, I'm trying to track down 362 00:18:02,385 --> 00:18:03,517 my new friend, Oleen. 363 00:18:03,560 --> 00:18:04,822 We met at a laundromat. 364 00:18:04,866 --> 00:18:06,172 She works at the Palm Royal, 365 00:18:06,215 --> 00:18:08,043 and they refused to give me her number. 366 00:18:08,087 --> 00:18:09,523 Yeah, no one's gonna give out an employee's information. 367 00:18:09,566 --> 00:18:12,178 Totally, but I was on LinkedIn, 368 00:18:12,221 --> 00:18:14,136 I was looking into some of their employees, 369 00:18:14,180 --> 00:18:15,790 and it turns out one of their managers 370 00:18:15,833 --> 00:18:18,053 used to work for you at the King Kamehameha. 371 00:18:18,097 --> 00:18:19,141 Her name is Mahina Mao. 372 00:18:19,185 --> 00:18:20,925 Oh, yeah, Mahina. She's great. 373 00:18:20,969 --> 00:18:23,145 I'll text her to see if I can get it.Cool. 374 00:18:23,189 --> 00:18:24,233 Thank you. 375 00:18:24,277 --> 00:18:26,496 So how much of a cut are you getting 376 00:18:26,540 --> 00:18:27,584 for cleaning all that money? 377 00:18:27,628 --> 00:18:29,369 [laughs] 378 00:18:29,412 --> 00:18:31,458 Five percent. [laughs] 379 00:18:32,807 --> 00:18:36,158 Five percent, huh? And, uh, you always do the drops here? 380 00:18:36,202 --> 00:18:37,159 Yeah. 381 00:18:37,203 --> 00:18:38,552 Yeah, yeah, yeah, it's perfect. 382 00:18:38,595 --> 00:18:40,597 It's safe, central. 383 00:18:40,641 --> 00:18:42,077 Free.Exactly! 384 00:18:42,121 --> 00:18:43,296 I can treat it like an office 385 00:18:43,339 --> 00:18:44,993 without actually having to pay for it. 386 00:18:45,036 --> 00:18:46,647 Hmm. 387 00:18:46,690 --> 00:18:48,823 Hmm. 388 00:18:49,606 --> 00:18:51,652 Ten percent?Five percent. 389 00:18:51,695 --> 00:18:53,828 Five percent.Yeah, I can hear you. 390 00:18:53,871 --> 00:18:55,264 My partner and I have agreed 391 00:18:55,308 --> 00:18:58,137 to allow you to work out of La Mariana 392 00:18:58,180 --> 00:19:00,530 for a five percent cut of your five percent cut. 393 00:19:00,574 --> 00:19:02,663 Okay, that is insane. 394 00:19:02,706 --> 00:19:04,012 All right? There are plenty of bars 395 00:19:04,055 --> 00:19:05,274 that would love to have my business. 396 00:19:05,318 --> 00:19:06,188 What business? 397 00:19:06,232 --> 00:19:07,320 You're not spending any money. 398 00:19:08,147 --> 00:19:09,496 You're right. Fine, uh... 399 00:19:09,539 --> 00:19:11,193 All right, but five percent's way too much. 400 00:19:11,237 --> 00:19:12,455 Let's negotiate. 401 00:19:12,499 --> 00:19:15,328 Um, I'm willing to give you three percent. 402 00:19:15,371 --> 00:19:17,112 [scoffs] Three percent. 403 00:19:17,156 --> 00:19:18,374 Hmm. 20%. 404 00:19:18,418 --> 00:19:21,116 Are you dreaming? You're a dreamer. All right, 405 00:19:21,160 --> 00:19:23,379 I'm not gonna go a penny above ten percent. 406 00:19:24,380 --> 00:19:26,556 Deal.Deal. 407 00:19:26,600 --> 00:19:27,862 Cool. [exhales] 408 00:19:27,905 --> 00:19:29,037 [phone chimes] 409 00:19:29,080 --> 00:19:30,995 Uhp. Mahina sent Oleen's info. 410 00:19:31,039 --> 00:19:32,214 I'm texting it to you now. 411 00:19:32,258 --> 00:19:35,696 Awesome. Um, I'll see you guys later. 412 00:19:35,739 --> 00:19:37,437 Ten percent, Jin! 413 00:19:37,480 --> 00:19:38,568 Ten percent!Okay! 414 00:19:38,612 --> 00:19:39,700 Got him. 415 00:19:39,743 --> 00:19:42,355 Nice work. 416 00:19:45,706 --> 00:19:47,098 Hey, Maui, thanks for coming. 417 00:19:47,142 --> 00:19:48,883 Of course. Uh, Penna's still keeping an eye 418 00:19:48,926 --> 00:19:51,233 on the professor's house.Okay, 419 00:19:51,277 --> 00:19:52,756 so, this woman on the professor's computer-- 420 00:19:52,800 --> 00:19:54,584 is she the same person you saw 421 00:19:54,628 --> 00:19:56,282 getting dragged out of the trunk of the car? 422 00:19:56,325 --> 00:19:58,719 Uh, she had, uh, dark hair that length, 423 00:19:58,762 --> 00:19:59,894 but I didn't see her face. 424 00:19:59,937 --> 00:20:01,243 Do we know who she is? 425 00:20:01,287 --> 00:20:02,375 We've run it through facial recognition 426 00:20:02,418 --> 00:20:04,333 but we come up empty. 427 00:20:04,377 --> 00:20:06,074 [phone ringing] 428 00:20:06,117 --> 00:20:07,641 Penna, what's up? 429 00:20:07,684 --> 00:20:09,686 PENNA: Sorry, I-I just left to get some water. 430 00:20:09,730 --> 00:20:13,429 When I got back he was at his car. The professor-- 431 00:20:13,473 --> 00:20:15,170 he's taping up the window you smashed. 432 00:20:15,214 --> 00:20:17,041 I think he's about to go somewhere. 433 00:20:17,085 --> 00:20:19,566 Penna, we're gonna need you to follow him. 434 00:20:19,609 --> 00:20:22,264 Can you do that?Uh, I'm uh, more of an observer. 435 00:20:22,308 --> 00:20:24,484 Tailing is a Maui type thing. 436 00:20:24,527 --> 00:20:27,051 Uh, but I'm not there. This is all on you. 437 00:20:27,095 --> 00:20:29,576 W-What if he spots me? What if I lose him? 438 00:20:29,619 --> 00:20:31,795 He's a killer. 439 00:20:32,840 --> 00:20:34,102 He's almost done with the window. 440 00:20:36,278 --> 00:20:38,411 Penna, you're a stay-at-home dad, right? 441 00:20:38,454 --> 00:20:39,977 Yeah. Why? 442 00:20:40,021 --> 00:20:42,371 Because I think most spouses would be happy 443 00:20:42,415 --> 00:20:44,068 to coast off their significant other, 444 00:20:44,112 --> 00:20:47,637 But you chose to contribute to your community, right? 445 00:20:47,681 --> 00:20:49,770 To protect your wife and kids. 446 00:20:49,813 --> 00:20:51,989 Now is your chance to step up and do that. 447 00:20:52,816 --> 00:20:55,079 You're right. I can do this. 448 00:20:55,123 --> 00:20:56,342 HIGGINS: Of course you can. 449 00:20:56,385 --> 00:20:57,821 Now just keep a safe distance from him, 450 00:20:57,865 --> 00:20:59,823 share your location with us 451 00:20:59,867 --> 00:21:00,955 and we'll head to you and take over. 452 00:21:00,998 --> 00:21:02,173 Okay? 453 00:21:02,217 --> 00:21:04,132 Okay. 454 00:21:04,175 --> 00:21:06,352 You got this, Penna. Do it for the cul-de-sac. 455 00:21:11,835 --> 00:21:13,837 [horns honking] 456 00:21:18,189 --> 00:21:19,974 We should be coming up on Penna now. 457 00:21:21,018 --> 00:21:22,324 There. 458 00:21:22,368 --> 00:21:24,108 Yeah, and the professor's two cars ahead of him. 459 00:21:26,154 --> 00:21:28,199 [phone ringing] 460 00:21:29,505 --> 00:21:31,420 How much longer?HIGGINS: We're here, Penna. 461 00:21:31,464 --> 00:21:32,943 You can peel off now. 462 00:21:39,167 --> 00:21:42,344 You did it, Penna. You came through. 463 00:21:43,476 --> 00:21:44,999 Thanks. 464 00:21:48,785 --> 00:21:51,179 Looks We're passing Ka'a'awa. 465 00:21:51,222 --> 00:21:52,920 Think we're going to the North Shore. 466 00:21:52,963 --> 00:21:54,138 But why? 467 00:21:54,182 --> 00:21:55,270 [phone chimes]Don't know. 468 00:21:55,314 --> 00:21:56,402 Oh, Noelani just texted me. 469 00:21:56,445 --> 00:21:57,707 The blanket was covered in evidence. 470 00:21:57,751 --> 00:21:59,535 Hair, sweat and blood. 471 00:21:59,579 --> 00:22:02,321 She also found traces of sedatives and opioids. 472 00:22:02,364 --> 00:22:04,845 [phone chimes]So this woman was drugged. 473 00:22:04,888 --> 00:22:06,194 They all were. 474 00:22:06,237 --> 00:22:07,500 Wait, w-what do you mean, "all"? 475 00:22:07,543 --> 00:22:09,023 She found four separate DNA profiles 476 00:22:09,066 --> 00:22:10,198 on the blanket. 477 00:22:10,241 --> 00:22:11,373 All women, all drugged. 478 00:22:11,417 --> 00:22:13,288 So the woman Maui and Penna saw 479 00:22:13,332 --> 00:22:14,550 was only one of four? 480 00:22:14,594 --> 00:22:15,943 We have to call Katsumoto. 481 00:22:15,986 --> 00:22:17,510 That's more than enough evidence to arrest him. 482 00:22:17,553 --> 00:22:18,728 Yes, it is, but... 483 00:22:18,772 --> 00:22:19,816 Why is there always a but? 484 00:22:19,860 --> 00:22:21,209 Just hear me out, all right? 485 00:22:21,252 --> 00:22:22,819 It's gonna take a while for HPD to get here. 486 00:22:22,863 --> 00:22:24,691 We have no idea where the professor's headed. 487 00:22:24,734 --> 00:22:27,302 We got to pull him over and detain him until HPD gets there. 488 00:22:27,346 --> 00:22:29,391 We can't afford to lose this guy. 489 00:22:29,435 --> 00:22:30,697 Point taken. 490 00:22:30,740 --> 00:22:32,046 [tires screeching] 491 00:22:40,097 --> 00:22:41,751 Okay, how do you propose we pull him over? 492 00:22:41,795 --> 00:22:43,492 Easy peasy. 493 00:22:43,536 --> 00:22:44,667 Easy peasy? 494 00:22:44,711 --> 00:22:46,887 [engine revs] 495 00:22:46,930 --> 00:22:49,498 [horn honks] 496 00:22:56,679 --> 00:22:58,028 MAGNUM: See? Easy peasy. 497 00:23:02,555 --> 00:23:05,079 What do you think you're doing? Ow! 498 00:23:05,122 --> 00:23:06,602 Restraining you. 499 00:23:06,646 --> 00:23:08,125 Quite easily, I might add. 500 00:23:09,692 --> 00:23:10,737 KATSUMOTO: Yeah? 501 00:23:10,780 --> 00:23:12,391 There was blood on the blanket. 502 00:23:12,434 --> 00:23:15,089 DNA showed us from four different women, All of which 503 00:23:15,132 --> 00:23:16,133 had been drugged. 504 00:23:16,177 --> 00:23:17,265 That's enough to pick him up. 505 00:23:17,308 --> 00:23:18,745 Well, that's good, 506 00:23:18,788 --> 00:23:19,876 because we already got him. 507 00:23:19,920 --> 00:23:21,356 You disobeyed an order. 508 00:23:21,400 --> 00:23:22,444 You just said it was enough to pick him up. 509 00:23:22,488 --> 00:23:24,403 The way I see it is we just obeyed 510 00:23:24,446 --> 00:23:25,708 the order before you gave it. 511 00:23:27,144 --> 00:23:28,450 Just send me your location, don't let him 512 00:23:28,494 --> 00:23:29,712 out of your sight until we arrive. 513 00:23:29,756 --> 00:23:31,148 Copy that. 514 00:23:32,280 --> 00:23:34,108 HIGGINS: These scratches on your face look fresh. 515 00:23:34,978 --> 00:23:36,023 Care to explain them? 516 00:23:36,066 --> 00:23:37,067 Not unless you care to tell me 517 00:23:37,111 --> 00:23:38,155 what this is all about. 518 00:23:38,199 --> 00:23:39,200 We're private investigators. 519 00:23:39,243 --> 00:23:40,680 And I'm guessing those scratches 520 00:23:40,723 --> 00:23:41,985 came from one of the women you abducted. 521 00:23:42,029 --> 00:23:44,553 Abducted? 522 00:23:44,597 --> 00:23:46,555 You've got it all wrong. 523 00:23:46,599 --> 00:23:48,470 [thudding] 524 00:23:49,732 --> 00:23:51,995 [muffled grunting] 525 00:23:55,346 --> 00:23:56,870 Hey, hey. Hey, it's okay. 526 00:23:56,913 --> 00:23:59,307 It's okay, it's okay. Calm down. 527 00:23:59,350 --> 00:24:01,396 I'm here to help. It's okay. 528 00:24:02,179 --> 00:24:03,703 It's okay. 529 00:24:04,660 --> 00:24:05,661 Watch your head. 530 00:24:05,705 --> 00:24:08,359 [wheezing]Careful. It's all right. 531 00:24:09,535 --> 00:24:11,406 Easy, easy. 532 00:24:13,190 --> 00:24:14,496 You were saying? 533 00:24:28,162 --> 00:24:29,816 HPD should be here any minute. 534 00:24:29,859 --> 00:24:31,818 Okay.How is she doing? 535 00:24:31,861 --> 00:24:34,211 Well, she's calmer. 536 00:24:34,255 --> 00:24:35,865 Have any idea what language she speaks? 537 00:24:35,909 --> 00:24:37,563 I don't speak it, but it sounds Vietnamese. 538 00:24:37,606 --> 00:24:39,173 BAR: It is. 539 00:24:39,216 --> 00:24:40,522 MAGNUM: Oh, now you're trying to be helpful? 540 00:24:40,566 --> 00:24:42,002 Depends on what you're investigating. 541 00:24:42,045 --> 00:24:43,569 We're investigating a potential murderer 542 00:24:43,612 --> 00:24:44,700 in your neighborhood. 543 00:24:44,744 --> 00:24:46,659 You think I'm a murderer? 544 00:24:46,702 --> 00:24:48,530 MAGNUM: For somebody driving around 545 00:24:48,574 --> 00:24:50,967 with a woman in his trunk, y-you seem pretty shocked. 546 00:24:51,011 --> 00:24:52,012 I wasn't gonna kill her. I was trying to save her. 547 00:24:52,055 --> 00:24:54,623 Save her? From what? 548 00:24:55,842 --> 00:24:58,105 She was trafficked to the island and being held as a sex worker. 549 00:24:58,148 --> 00:25:00,499 What about the other three women? 550 00:25:01,500 --> 00:25:03,502 H-How could you possibly know about... 551 00:25:03,545 --> 00:25:04,981 We have our ways. 552 00:25:05,025 --> 00:25:07,375 They were all forced into prostitution. 553 00:25:07,418 --> 00:25:08,985 She's the first one I've been able to free 554 00:25:09,029 --> 00:25:10,857 from their safe house. 555 00:25:10,900 --> 00:25:14,251 The others I got back by posing as a john. 556 00:25:14,295 --> 00:25:16,210 I used prepaid cells to set up appointments, 557 00:25:16,253 --> 00:25:19,692 we'd meet at motels, then I'd help them escape. 558 00:25:19,735 --> 00:25:22,346 So by day you're a professor, 559 00:25:22,390 --> 00:25:25,698 by night you're some kind of hero, like Indiana Jones? 560 00:25:25,741 --> 00:25:28,135 I was just looking into trafficking on the island. 561 00:25:28,178 --> 00:25:30,311 But once I saw what I saw, 562 00:25:30,354 --> 00:25:32,661 I couldn't just write a paper on it. 563 00:25:32,705 --> 00:25:34,228 If you're trying to help these girls, how do you explain 564 00:25:34,271 --> 00:25:36,491 the scratches all over your face? 565 00:25:36,535 --> 00:25:37,710 She didn't know who I was. 566 00:25:37,753 --> 00:25:40,147 She was drugged, disoriented and panicked. 567 00:25:40,190 --> 00:25:41,757 Same way she reacted when you opened the trunk. 568 00:25:41,801 --> 00:25:43,803 Okay. 569 00:25:43,846 --> 00:25:45,195 If what you're saying is true, 570 00:25:45,239 --> 00:25:46,719 why didn't you just go to the cops? 571 00:25:46,762 --> 00:25:49,896 I couldn't. I already have a record for solicitation 572 00:25:49,939 --> 00:25:52,072 after being caught posing as a john. 573 00:25:52,115 --> 00:25:54,901 They'd never believe me. 574 00:25:54,944 --> 00:25:57,338 I know, it sounds crazy. 575 00:25:57,381 --> 00:25:59,558 And the only person who can verify your story 576 00:25:59,601 --> 00:26:01,168 speaks a language that we don't. 577 00:26:01,211 --> 00:26:02,996 I guess if we want to hear her side of it, 578 00:26:03,039 --> 00:26:04,345 we need somebody who speaks Vietnamese. 579 00:26:04,388 --> 00:26:05,564 Yep. 580 00:26:06,956 --> 00:26:09,306 [siren chirps] 581 00:26:11,439 --> 00:26:12,962 It's okay. 582 00:26:17,227 --> 00:26:19,534 UNI: Thank you. We'll take it from here. 583 00:26:19,578 --> 00:26:21,623 It's okay. 584 00:26:21,667 --> 00:26:23,059 She's scared. 585 00:26:23,103 --> 00:26:26,193 It's okay. You're safe. 586 00:26:29,892 --> 00:26:31,590 You're on the right track. 587 00:26:31,633 --> 00:26:34,157 Find a translator. You'll see my story checks out. 588 00:26:44,690 --> 00:26:46,779 Jin. What are you doing here? 589 00:26:46,822 --> 00:26:50,086 Oh, Oleen, y-you live here? What a coincidence. 590 00:26:50,130 --> 00:26:52,219 I was just going door-to-door selling Tupperware and... 591 00:26:52,262 --> 00:26:54,264 That's what my last stalker said. 592 00:26:54,308 --> 00:26:56,136 You wish you had a stalker as cute as me. 593 00:26:56,179 --> 00:26:57,790 Seriously, how'd you find me? 594 00:26:57,833 --> 00:27:01,576 Oh, well, you left this in the dryer at the Fluff 'n Fold 595 00:27:01,620 --> 00:27:03,230 and it looked like it was a part of your uniform 596 00:27:03,273 --> 00:27:04,753 so I tracked you down. 597 00:27:04,797 --> 00:27:07,756 You tracked me down and came all this way to return a sock? 598 00:27:07,800 --> 00:27:09,845 That's absolutely moronic. 599 00:27:09,889 --> 00:27:11,673 I know, but I was worried 600 00:27:11,717 --> 00:27:13,675 that they were gonna take it out of your salary. 601 00:27:13,719 --> 00:27:15,808 They actually would've. 602 00:27:15,851 --> 00:27:17,897 It's only 11 bucks, but... 603 00:27:17,940 --> 00:27:19,725 these days, every dollar counts. 604 00:27:19,768 --> 00:27:21,509 Thank you. 605 00:27:21,552 --> 00:27:23,163 GIRL: Tutu! 606 00:27:23,206 --> 00:27:25,252 Ah, that's Lena, my granddaughter. 607 00:27:25,295 --> 00:27:27,341 She's ten.My bad. Am I interrupting? 608 00:27:27,384 --> 00:27:29,822 No, no, no, it's fine. Lena's mother is in rehab, 609 00:27:29,865 --> 00:27:31,780 so she's staying with me. 610 00:27:31,824 --> 00:27:34,609 So you're raising a ten-year-old? 611 00:27:34,653 --> 00:27:38,352 On my own, while working at the Palm Royal. 612 00:27:38,395 --> 00:27:42,051 Not gonna lie, it's been tough. 613 00:27:42,095 --> 00:27:44,706 But when family's in need, you press pause 614 00:27:44,750 --> 00:27:47,927 on your life to get theirs back on track. 615 00:27:47,970 --> 00:27:50,277 Yeah. I can relate. 616 00:27:50,320 --> 00:27:53,149 Really? How many grandkids do you have? 617 00:27:53,193 --> 00:27:54,673 Seven.[both laugh] 618 00:27:54,716 --> 00:27:57,632 No, but, uh, I did grow up with younger sisters 619 00:27:57,676 --> 00:28:00,548 and my parents weren't around, so... 620 00:28:00,591 --> 00:28:04,421 I did what I had to and, uh, made sure that they were okay. 621 00:28:05,292 --> 00:28:06,728 LENA: Tutu! 622 00:28:06,772 --> 00:28:08,730 I got to get going. 623 00:28:08,774 --> 00:28:10,427 But thanks for coming all this way. 624 00:28:10,471 --> 00:28:11,733 Of course. 625 00:28:11,777 --> 00:28:13,169 And if you ever need anything, I-I'll be... 626 00:28:13,213 --> 00:28:16,433 This is the hand I've been dealt. 627 00:28:17,565 --> 00:28:19,045 But thank you. 628 00:28:19,088 --> 00:28:21,308 Yeah. Of course. 629 00:28:27,357 --> 00:28:29,316 [speaking Vietnamese] 630 00:28:31,100 --> 00:28:33,059 [speaking Vietnamese] 631 00:28:33,102 --> 00:28:34,756 Her name is Minh. 632 00:28:34,800 --> 00:28:36,410 Minh. Good. 633 00:28:36,453 --> 00:28:39,065 Can you ask her why she was in the trunk? 634 00:28:39,108 --> 00:28:41,284 [speaking Vietnamese] 635 00:28:44,026 --> 00:28:45,114 She was hiding. 636 00:28:45,158 --> 00:28:47,334 Hiding from who? 637 00:28:51,120 --> 00:28:53,557 She was hiding from the bad men. 638 00:28:53,601 --> 00:28:54,994 Bad men? 639 00:28:55,037 --> 00:28:58,084 Like the man who was driving the car that you were in? 640 00:28:58,127 --> 00:29:00,347 [speaking Vietnamese] 641 00:29:03,742 --> 00:29:05,482 No. He saved her. 642 00:29:07,397 --> 00:29:09,399 Guess he really is Indiana Jones. 643 00:29:12,489 --> 00:29:14,187 Yeah, bring in Professor Bar. 644 00:29:15,797 --> 00:29:17,277 Yep. 645 00:29:18,974 --> 00:29:20,802 Now, I know it's difficult, 646 00:29:20,846 --> 00:29:22,717 but if she could tell us anything 647 00:29:22,761 --> 00:29:25,546 about what she experienced, it could be helpful. 648 00:29:26,329 --> 00:29:28,592 [speaking Vietnamese] 649 00:29:38,646 --> 00:29:39,995 She came from Vietnam 650 00:29:40,039 --> 00:29:41,301 on a work visa... 651 00:29:43,869 --> 00:29:45,131 ...with the promise of a job. 652 00:29:45,174 --> 00:29:46,785 [Minh continues speaking] 653 00:29:46,828 --> 00:29:48,482 But when she arrived... 654 00:29:50,223 --> 00:29:53,313 ...she realized that she was a prisoner, 655 00:29:53,356 --> 00:29:55,663 forced into a life of prostitution. 656 00:29:55,706 --> 00:29:57,534 [Minh crying] 657 00:30:02,496 --> 00:30:04,628 She would still be locked at... 658 00:30:04,672 --> 00:30:06,326 in "scary house" 659 00:30:06,369 --> 00:30:08,067 if the man hadn't saved her. 660 00:30:08,110 --> 00:30:10,025 HIGGINS: Does she remember 661 00:30:10,069 --> 00:30:12,201 the location of the scary house? 662 00:30:14,203 --> 00:30:16,466 [speaking Vietnamese] 663 00:30:19,905 --> 00:30:23,386 No. She's not from here... 664 00:30:24,387 --> 00:30:26,650 ...and she was drugged. 665 00:30:31,046 --> 00:30:32,439 Her name is Minh. 666 00:30:32,482 --> 00:30:34,528 She confirmed your story. 667 00:30:34,571 --> 00:30:36,182 We believe you. 668 00:30:38,749 --> 00:30:40,926 Professor. 669 00:30:40,969 --> 00:30:43,319 Where was she held, exactly? 670 00:30:43,363 --> 00:30:44,886 I have the address in my phone. 671 00:30:44,930 --> 00:30:46,627 It's an old campsite in Waialua. 672 00:30:46,670 --> 00:30:49,543 That's on the other side of the island. We need to move. 673 00:30:49,586 --> 00:30:50,892 Yeah. 674 00:30:50,936 --> 00:30:53,199 [sirens wailing] 675 00:30:57,072 --> 00:30:59,248 OFFICER: Move! Go, go, go! 676 00:30:59,292 --> 00:31:00,815 Move in. Go. 677 00:31:00,859 --> 00:31:02,599 Clear. 678 00:31:04,950 --> 00:31:06,168 Clear! 679 00:31:06,212 --> 00:31:07,735 Clear! 680 00:31:07,778 --> 00:31:10,564 All clear! 681 00:31:10,607 --> 00:31:12,392 Let's go. 682 00:31:15,264 --> 00:31:16,352 They're gone. 683 00:31:16,396 --> 00:31:17,745 When they realized Minh was missing 684 00:31:17,788 --> 00:31:19,225 they probably got spooked. 685 00:31:19,268 --> 00:31:21,314 So the rest of the women...Could be anywhere by now. 686 00:31:26,972 --> 00:31:29,888 They left because I took Minh.Don't worry. We'll find them. 687 00:31:29,931 --> 00:31:31,977 Do you know where they operated out of before 688 00:31:32,020 --> 00:31:33,630 this camp?No. 689 00:31:33,674 --> 00:31:35,676 But even if I did, how would that help? 690 00:31:35,719 --> 00:31:37,417 If we knew their previous locations, we might be able 691 00:31:37,460 --> 00:31:39,158 to form a pattern and figure out where they may have gone. 692 00:31:39,201 --> 00:31:40,768 I learned about this place 693 00:31:40,811 --> 00:31:42,552 from the girls I freed from the motel. 694 00:31:42,596 --> 00:31:44,119 But it's the only place I know. 695 00:31:44,163 --> 00:31:45,904 MAGNUM: Those women that you freed-- 696 00:31:45,947 --> 00:31:47,296 they could know something. 697 00:31:47,340 --> 00:31:48,950 Are any of them still on the island? 698 00:31:48,994 --> 00:31:51,083 Uh, two of them returned home, but one is still here 699 00:31:51,126 --> 00:31:53,868 at a nonprofit I work with, The Freedom House. 700 00:31:55,478 --> 00:31:56,915 They help women who've been trafficked. 701 00:31:56,958 --> 00:31:58,177 Okay, we need to head there. 702 00:32:03,182 --> 00:32:05,010 We good?Looks great. 703 00:32:05,053 --> 00:32:06,446 Thanks a lot, my man. 704 00:32:10,580 --> 00:32:13,583 Okay, so that's $900 for me... 705 00:32:14,367 --> 00:32:16,847 ...and $100 for... 706 00:32:16,891 --> 00:32:18,762 the house. 707 00:32:18,806 --> 00:32:21,200 Jin, I've never seen you look so down 708 00:32:21,243 --> 00:32:23,463 when holding so much cash in your hand. 709 00:32:23,506 --> 00:32:25,465 Yeah, you okay, bro? 710 00:32:25,508 --> 00:32:27,684 Yeah. No, not really. 711 00:32:27,728 --> 00:32:29,686 I've been thinking about Oleen. 712 00:32:29,730 --> 00:32:31,906 Turns out she's really down on her luck. 713 00:32:31,950 --> 00:32:34,604 Well, I'm sure she appreciated you going so far 714 00:32:34,648 --> 00:32:36,258 out of your way to return that sock. 715 00:32:36,302 --> 00:32:37,520 You know, when someone's struggling, 716 00:32:37,564 --> 00:32:38,869 every little bit helps. 717 00:32:38,913 --> 00:32:40,871 Yeah, that's kind of what she said. 718 00:32:40,915 --> 00:32:44,223 Look at you, balancing the karmic scales. 719 00:32:44,266 --> 00:32:46,703 Easy, big guy. I returned a sock. 720 00:32:46,747 --> 00:32:49,010 It's not gonna make much of an impact. 721 00:32:49,054 --> 00:32:50,707 So what are you gonna do with your profits? 722 00:32:50,751 --> 00:32:53,232 I don't know. I haven't really thought about it. 723 00:32:54,233 --> 00:32:56,148 You know, you should reinvest. 724 00:32:56,191 --> 00:32:57,758 Maybe get your own dryer. 725 00:32:57,801 --> 00:33:00,500 Good thinking.Don't you know a guy 726 00:33:00,543 --> 00:33:02,023 at H&H Appliance?I do. 727 00:33:02,067 --> 00:33:04,504 Tiny. Yeah, I bet he could get you one wholesale. 728 00:33:04,547 --> 00:33:06,723 No more trips to the Fluff 'N Fold. 729 00:33:06,767 --> 00:33:09,509 Huh? What do you think? You want me to call him? 730 00:33:09,552 --> 00:33:10,989 Jin? 731 00:33:11,032 --> 00:33:12,294 Jin. 732 00:33:12,338 --> 00:33:13,774 You know what, guys, 733 00:33:13,817 --> 00:33:15,210 I have something else in mind. 734 00:33:15,254 --> 00:33:17,256 I'll see you guys later. 735 00:33:25,438 --> 00:33:28,049 After we got away, I'd keep them off the grid 736 00:33:28,093 --> 00:33:29,442 until I could bring them here. 737 00:33:29,485 --> 00:33:31,009 Which is why you transported them in the trunk. 738 00:33:31,052 --> 00:33:32,793 Yeah. 739 00:33:34,403 --> 00:33:36,057 Aloha. I understand your situation's urgent, 740 00:33:36,101 --> 00:33:39,234 so we'll get right to it. Chunua's this way. 741 00:33:39,278 --> 00:33:41,149 She speaks English, so we know she's from China, 742 00:33:41,193 --> 00:33:43,195 but she refuses to go home until her younger sister, 743 00:33:43,238 --> 00:33:45,849 Chenguang, is also freed. 744 00:33:45,893 --> 00:33:47,068 Chunua, 745 00:33:47,112 --> 00:33:48,939 these people need to ask you some questions. 746 00:33:50,593 --> 00:33:52,813 I try help.HIGGINS: Thank you. 747 00:33:52,856 --> 00:33:56,904 Can you remember the places where you were held? 748 00:33:58,862 --> 00:34:01,300 They drug us. Hard remember. 749 00:34:01,343 --> 00:34:02,692 I understand this is difficult, 750 00:34:02,736 --> 00:34:06,783 but, um, any little detail could help. 751 00:34:06,827 --> 00:34:09,134 Pauha... 752 00:34:09,177 --> 00:34:11,353 Street. 753 00:34:11,397 --> 00:34:13,573 There's hundreds of houses on Pauha. 754 00:34:13,616 --> 00:34:15,096 Is there anything about the house, 755 00:34:15,140 --> 00:34:17,838 maybe something in the front yard that you can remember? 756 00:34:18,839 --> 00:34:20,145 Tree. 757 00:34:20,188 --> 00:34:21,711 More than other house. 758 00:34:21,755 --> 00:34:23,931 Okay. 759 00:34:23,974 --> 00:34:25,628 So, this is Pauha. 760 00:34:25,672 --> 00:34:26,977 We'll start at the end 761 00:34:27,021 --> 00:34:29,850 and go south, okay? 762 00:34:32,983 --> 00:34:34,115 That one. 763 00:34:34,159 --> 00:34:35,160 There? 764 00:34:35,203 --> 00:34:37,466 That it.Okay. 765 00:34:37,510 --> 00:34:39,512 4252 Pauha Avenue. 766 00:34:39,555 --> 00:34:41,253 So we have this house and the barn in Waialua. 767 00:34:41,296 --> 00:34:42,863 There's not a lot of data points, 768 00:34:42,906 --> 00:34:44,778 but I'll see what I can come up with. 769 00:34:49,043 --> 00:34:50,740 That's interesting. 770 00:34:50,784 --> 00:34:51,828 Both of those places were listed 771 00:34:51,872 --> 00:34:53,830 in the temporary sublet section 772 00:34:53,874 --> 00:34:55,180 of the same housing rental website. 773 00:34:55,223 --> 00:34:56,833 MAGNUM: That's smart. 774 00:34:56,877 --> 00:34:59,488 It's the least-regulated way to secure a place quickly. 775 00:34:59,532 --> 00:35:00,924 Especially if you pay in cash. 776 00:35:00,968 --> 00:35:02,665 And there's one e-mail address that responded 777 00:35:02,709 --> 00:35:04,493 to both of those listings. 778 00:35:04,537 --> 00:35:06,800 And the same e-mail 779 00:35:06,843 --> 00:35:09,194 recently responded to another listing. 780 00:35:09,237 --> 00:35:11,544 It's a warehouse on Sand Island. 781 00:35:11,587 --> 00:35:13,241 That's got to be it. 782 00:35:13,285 --> 00:35:16,375 [indistinct shouting] 783 00:35:21,206 --> 00:35:23,512 Down! Get down! 784 00:35:23,556 --> 00:35:26,341 OFFICER: On the ground!Down, down! 785 00:35:26,385 --> 00:35:28,996 On the floor, now! 786 00:35:30,954 --> 00:35:33,783 Right there!Hands behind your back, don't you move! 787 00:35:33,827 --> 00:35:35,524 MAN: Take it easy, guys. 788 00:35:35,568 --> 00:35:38,179 You! Do not move! 789 00:35:38,223 --> 00:35:40,660 This one, right here. Right here.MAN: Get off! 790 00:35:40,703 --> 00:35:41,704 OFFICER: All right, check him. 791 00:35:41,748 --> 00:35:44,098 [indistinct radio chatter] 792 00:35:46,100 --> 00:35:47,797 Hopefully Chunua's sister is in there. 793 00:35:47,841 --> 00:35:50,844 Well, we'll soon find out. 794 00:35:52,411 --> 00:35:54,152 Higgins. 795 00:36:07,077 --> 00:36:08,818 Come on! 796 00:36:13,432 --> 00:36:15,260 Back off or she's dead. 797 00:36:15,303 --> 00:36:18,219 Let her go, I'll let you go. 798 00:36:19,046 --> 00:36:20,917 She's the only reason you won't shoot. 799 00:36:20,961 --> 00:36:22,484 Yeah, maybe. 800 00:36:22,528 --> 00:36:24,573 Come on, it's a fair trade. 801 00:36:24,617 --> 00:36:27,402 You set her free, I'll put my gun down. 802 00:36:27,446 --> 00:36:30,057 You first. 803 00:36:30,100 --> 00:36:33,582 Put your gun down, then I'll let her go. 804 00:36:33,626 --> 00:36:38,021 All right, you got a deal. 805 00:36:38,065 --> 00:36:40,328 The moment my gun touches the ground, 806 00:36:40,372 --> 00:36:42,852 she goes free. 807 00:36:49,642 --> 00:36:52,601 Sorry. 808 00:36:52,645 --> 00:36:55,430 Changed my mind. 809 00:36:55,474 --> 00:36:57,998 [grunting] 810 00:37:06,136 --> 00:37:07,442 Could you have waited any longer? 811 00:37:07,486 --> 00:37:08,704 You sound rather vexed 812 00:37:08,748 --> 00:37:09,966 for someone whose life I just saved. 813 00:37:10,837 --> 00:37:12,621 You didn't save my life. It was a tactic. 814 00:37:12,665 --> 00:37:14,101 Says the man who would literally be dead 815 00:37:14,144 --> 00:37:16,016 were it not for me. 816 00:37:27,854 --> 00:37:29,029 Don't. 817 00:37:32,032 --> 00:37:33,076 Don't do it. 818 00:37:46,089 --> 00:37:47,308 WOMAN: No. No!Hey. 819 00:37:47,352 --> 00:37:49,223 No! Boss... no here! 820 00:37:49,267 --> 00:37:51,356 What's going on?She's saying we didn't get the guy in charge. 821 00:37:51,399 --> 00:37:52,357 WOMAN: He no here. 822 00:37:52,400 --> 00:37:53,532 He no... He gone! 823 00:37:53,575 --> 00:37:54,924 He no here! 824 00:37:58,101 --> 00:38:00,278 No, no! He no here! 825 00:38:00,321 --> 00:38:02,367 Please, please. Must find... 826 00:38:02,410 --> 00:38:04,325 bad man. 827 00:38:06,196 --> 00:38:08,547 [speaks Mandarin] 828 00:38:10,200 --> 00:38:12,551 That's Mandarin, right? 829 00:38:57,552 --> 00:38:59,293 [crying] 830 00:39:02,252 --> 00:39:03,732 ♪ Counting days, counting days 831 00:39:03,776 --> 00:39:07,432 ♪ Since my lover up and got lost on me ♪ 832 00:39:07,475 --> 00:39:08,824 [sobbing] 833 00:39:10,391 --> 00:39:14,047 ♪ And every breath that I been takin' since you left ♪ 834 00:39:14,090 --> 00:39:17,355 ♪ Feels like a waste on me 835 00:39:18,443 --> 00:39:19,705 ♪ I've been told 836 00:39:19,748 --> 00:39:22,490 ♪ I've been told to get you off my mind ♪ 837 00:39:22,534 --> 00:39:25,188 ♪ But I hope I never lose the bruises ♪ 838 00:39:25,232 --> 00:39:27,234 ♪ That you left behind 839 00:39:27,277 --> 00:39:29,236 ♪ Oh, my Lord, oh, my Lord 840 00:39:29,279 --> 00:39:32,587 ♪ I need you by my side 841 00:39:34,676 --> 00:39:37,723 ♪ There must be something in the water ♪ 842 00:39:38,506 --> 00:39:43,250 ♪ 'Cause every day it's getting colder ♪ 843 00:39:43,293 --> 00:39:47,036 ♪ And if only I could hold you 844 00:39:47,080 --> 00:39:51,476 ♪ You'd keep my head from going under. ♪ 845 00:39:58,134 --> 00:40:00,398 ♪ 846 00:40:10,320 --> 00:40:12,453 Three times in one day? 847 00:40:12,497 --> 00:40:14,412 I know. Lucky you, right? 848 00:40:14,455 --> 00:40:16,849 How you doing, Jin? 849 00:40:16,892 --> 00:40:17,850 Good. 850 00:40:17,893 --> 00:40:18,981 I mean, great. 851 00:40:19,025 --> 00:40:20,461 I started a new business 852 00:40:20,505 --> 00:40:21,723 and I'm already in the black. 853 00:40:21,767 --> 00:40:24,422 That's wonderful! I'm so happy for you. 854 00:40:24,465 --> 00:40:26,424 Oh, thank you. Yeah, my friend told me 855 00:40:26,467 --> 00:40:29,165 to reinvest my profits back into the company, 856 00:40:29,209 --> 00:40:31,516 but I made a better decision. 857 00:40:31,559 --> 00:40:33,300 Finally gonna fix those eyebrows? 858 00:40:33,343 --> 00:40:35,345 What's wrong with my eyebrows? 859 00:40:35,389 --> 00:40:36,477 Just kidding! 860 00:40:36,521 --> 00:40:37,783 [laughs] That was a good one! 861 00:40:37,826 --> 00:40:39,306 Here. 862 00:40:39,349 --> 00:40:40,481 What is this? 863 00:40:40,525 --> 00:40:42,309 Open it. 864 00:40:44,790 --> 00:40:46,313 I don't understand. 865 00:40:46,356 --> 00:40:47,619 I want you to have it. 866 00:40:47,662 --> 00:40:50,230 Jin, I can't accept this. You barely know me. 867 00:40:50,273 --> 00:40:53,451 Yeah, but I know what it's like raising a family member 868 00:40:53,494 --> 00:40:55,844 who wasn't supposed to be your responsibility. 869 00:40:55,888 --> 00:40:57,629 And I know you don't know me that well, 870 00:40:57,672 --> 00:40:59,892 but this new business is the best decision I've made 871 00:40:59,935 --> 00:41:01,154 in a very long time, 872 00:41:01,197 --> 00:41:03,504 and it'd really mean a lot to me 873 00:41:03,548 --> 00:41:06,507 if I could start it off with a gift. 874 00:41:06,551 --> 00:41:08,988 I... 875 00:41:09,031 --> 00:41:12,295 I don't know what to say. 876 00:41:12,339 --> 00:41:15,734 You don't know how much this means to me. 877 00:41:15,777 --> 00:41:17,083 Thank you. 878 00:41:17,126 --> 00:41:19,520 You're welcome. 879 00:41:23,002 --> 00:41:24,743 ♪ 880 00:41:24,786 --> 00:41:26,788 HIGGINS: So, Freedom House, 881 00:41:26,832 --> 00:41:28,834 they're gonna try and help each and every one 882 00:41:28,877 --> 00:41:31,401 of the girls return home.Wow, that's great. 883 00:41:31,445 --> 00:41:33,578 You two did good. Really good. 884 00:41:34,404 --> 00:41:35,667 Thank you. 885 00:41:35,710 --> 00:41:37,146 You know who else did good, though? 886 00:41:37,190 --> 00:41:39,584 Maui and Penna. 887 00:41:39,627 --> 00:41:42,935 Rick, can I get a bucket of bottles, please? 888 00:41:42,978 --> 00:41:45,415 You got it. 889 00:41:46,329 --> 00:41:47,592 Thanks.There you go, brother. 890 00:41:50,072 --> 00:41:51,944 [short chuckle] 891 00:41:51,987 --> 00:41:53,336 Gentlemen. 892 00:41:53,380 --> 00:41:54,773 Detective. 893 00:41:54,816 --> 00:41:57,515 I just wanted to say that, uh, because of you, 894 00:41:57,558 --> 00:41:59,560 bad guys are behind bars, 895 00:41:59,604 --> 00:42:02,215 and a lot of innocent women are free. 896 00:42:03,259 --> 00:42:05,914 Thank you for your help. Cheers.Cheers to that. 897 00:42:07,873 --> 00:42:09,614 Jin. 898 00:42:09,657 --> 00:42:12,138 Hey, Jin!Hey! What's up? 899 00:42:12,181 --> 00:42:13,835 Hey, you want a cold one, my brother? 900 00:42:13,879 --> 00:42:15,881 Oh, I'd love to, but I'm a little light on cash 901 00:42:15,924 --> 00:42:18,840 right now.Hang on, I thought you said you had a great first week. 902 00:42:18,884 --> 00:42:22,235 Oh, I did, but I gave all my profits to Oleen. 903 00:42:22,278 --> 00:42:24,063 You know, I'm supposed to be humble about it, but... 904 00:42:24,106 --> 00:42:27,109 I'm getting this huge sense of... What's the feeling? 905 00:42:27,153 --> 00:42:28,110 Pride? 906 00:42:28,154 --> 00:42:30,460 Pride. That's it. Pride. 907 00:42:30,504 --> 00:42:32,637 Or hunger. Hunger-pride. 908 00:42:32,680 --> 00:42:34,464 Combination. More... m-mostly pride. 909 00:42:34,508 --> 00:42:35,988 You know, I did a good thing. 910 00:42:36,031 --> 00:42:39,121 That's what heroes do, Magnum. You wouldn't understand. 911 00:42:39,165 --> 00:42:40,470 [laughter] 912 00:42:40,514 --> 00:42:42,124 MAGNUM: You know what, Jin, 913 00:42:42,168 --> 00:42:43,343 I'm gonna let that slide. 914 00:42:43,386 --> 00:42:44,823 I'm gonna buy you a beer.Oh. 915 00:42:44,866 --> 00:42:46,738 And I got to say, the business you're running 916 00:42:46,781 --> 00:42:49,567 is fantastic, and you can quote me on that on your website. 917 00:42:49,610 --> 00:42:51,307 Really?Mm-hmm. 918 00:42:51,786 --> 00:42:52,918 Thank you. 919 00:42:52,961 --> 00:42:55,703 Ah. Katsumoto. Magnum just said that I had 920 00:42:55,747 --> 00:42:57,052 the best business on the island 921 00:42:57,096 --> 00:42:58,401 and that CEOs would be idiots 922 00:42:58,445 --> 00:43:00,099 if they didn't trust me with all their money. 923 00:43:00,142 --> 00:43:01,361 I didn't say that. 924 00:43:01,404 --> 00:43:04,320 Basically.Mm... no. 925 00:43:05,974 --> 00:43:08,063 Ballpark. 926 00:43:08,107 --> 00:43:09,935 Back me up. One time. 927 00:43:10,762 --> 00:43:12,459 Come on, you definitely implied it. 928 00:43:19,684 --> 00:43:22,643 Captioning sponsored by CBS 929 00:43:22,687 --> 00:43:25,428 And TOYOTA. 930 00:43:25,472 --> 00:43:28,867 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org