1 00:00:01,566 --> 00:00:03,220 ["Steel Guitar and a Glass of Wine" by Paul Anka playing] 2 00:00:14,840 --> 00:00:17,974 ♪ Just give me a steel guitar 3 00:00:18,018 --> 00:00:19,845 ♪ A glass of wine 4 00:00:19,889 --> 00:00:21,499 ♪ And let me drink to a love 5 00:00:21,543 --> 00:00:23,675 ♪ I thought was mine 6 00:00:23,719 --> 00:00:28,071 ♪ A love I thought was true to me ♪ 7 00:00:28,115 --> 00:00:31,901 ♪ But now I'm drinking to her memory ♪ 8 00:00:31,944 --> 00:00:34,382 ♪ A steel guitar and a glass of wine ♪ 9 00:00:34,425 --> 00:00:38,821 ♪ While my tears, they glisten and the candles shine... ♪ 10 00:00:38,864 --> 00:00:39,865 [screams] 11 00:00:39,909 --> 00:00:41,128 [Magnum shouting in distance] 12 00:00:41,867 --> 00:00:43,043 I knew it. 13 00:00:51,921 --> 00:00:53,096 You okay? 14 00:00:55,098 --> 00:00:56,621 This isn't funny. 15 00:00:56,665 --> 00:00:57,840 I'm not laughing. 16 00:00:57,883 --> 00:00:59,146 Inside you are. 17 00:00:59,189 --> 00:01:00,451 I can assure you I'm not. 18 00:01:00,495 --> 00:01:02,279 You know, you-you could have broken my finger. 19 00:01:02,323 --> 00:01:04,455 Maybe you shouldn't be poking around down here. 20 00:01:04,499 --> 00:01:06,718 Oh, so you intentionally tried to maim me. 21 00:01:06,762 --> 00:01:07,937 I did no such thing. 22 00:01:07,980 --> 00:01:09,504 Why else would you put a mousetrap 23 00:01:09,547 --> 00:01:11,201 on top of a wine bottle? 24 00:01:11,245 --> 00:01:13,769 Gee, Magnum, perhaps because we have a mouse problem? 25 00:01:13,812 --> 00:01:14,596 Since when? 26 00:01:14,639 --> 00:01:15,988 Since I found a dropping. 27 00:01:16,032 --> 00:01:17,381 And your first instinct 28 00:01:17,425 --> 00:01:19,122 is to kill this innocent creature? 29 00:01:19,166 --> 00:01:20,428 It's a rodent, Magnum. 30 00:01:20,471 --> 00:01:22,386 Labs experiment on them all the time. 31 00:01:22,430 --> 00:01:24,127 All the more reason to give this one a break. 32 00:01:24,171 --> 00:01:26,129 This conversation is over. 33 00:01:26,173 --> 00:01:27,696 Heartless. 34 00:01:27,739 --> 00:01:29,263 Get over it. 35 00:01:29,306 --> 00:01:30,960 You know, FYI, 36 00:01:31,003 --> 00:01:33,180 mice have a really keen sense of hearing. 37 00:01:33,223 --> 00:01:35,530 Communicate very well, they have wonderful memories. 38 00:01:35,573 --> 00:01:37,488 Why do you think they're experimented on all the time? 39 00:01:38,489 --> 00:01:39,447 Go on. 40 00:01:39,490 --> 00:01:40,926 Because they're smart. 41 00:01:40,970 --> 00:01:42,667 They're the smartest animal next to man. 42 00:01:42,711 --> 00:01:43,799 No, they're not. 43 00:01:43,842 --> 00:01:45,322 Name one animal that's smarter. 44 00:01:45,366 --> 00:01:47,759 Chimps, dolphins, horses, pigs? 45 00:01:47,803 --> 00:01:49,979 Those are the obvious ones. Name something else. 46 00:01:50,022 --> 00:01:51,981 [phone ringing] 47 00:01:52,024 --> 00:01:53,896 We have a visitor. 48 00:01:55,158 --> 00:01:56,246 Oh. 49 00:01:56,290 --> 00:01:57,291 Doesn't appear to be anyone there. 50 00:01:57,334 --> 00:01:58,335 Must be a delivery. 51 00:01:58,379 --> 00:02:00,076 I'll get it. 52 00:02:01,512 --> 00:02:02,600 This place is like a slaughterhouse. 53 00:02:02,644 --> 00:02:04,254 Dungeon.What? 54 00:02:04,298 --> 00:02:05,864 Medieval down here now. 55 00:02:25,841 --> 00:02:27,886 [phone ringing] 56 00:02:31,020 --> 00:02:32,152 Yes? 57 00:02:32,195 --> 00:02:33,588 Uh, think you should come out here. 58 00:02:33,631 --> 00:02:35,198 Magnum, if it's a package for me, I'd appreciate it 59 00:02:35,242 --> 00:02:37,244 if you'd just bring it up to the main house? 60 00:02:37,287 --> 00:02:38,593 I don't know who it's for. 61 00:02:38,636 --> 00:02:40,334 [baby crying] 62 00:02:40,377 --> 00:02:41,770 Magnum, is that a...? 63 00:02:43,380 --> 00:02:44,599 Yeah. 64 00:02:50,170 --> 00:02:52,172 ♪ 65 00:03:11,234 --> 00:03:12,627 [babbles softly] 66 00:03:12,670 --> 00:03:15,717 You got to admit, I mean, he is pretty cute. 67 00:03:15,760 --> 00:03:18,198 [stammers] Do you evenknow what you're doing? 68 00:03:18,241 --> 00:03:19,416 I'm comforting him. 69 00:03:19,460 --> 00:03:20,983 Just be careful. 70 00:03:21,026 --> 00:03:22,637 You want to take him?Absolutely not. 71 00:03:22,680 --> 00:03:24,639 [crying] 72 00:03:24,682 --> 00:03:26,815 MAGNUM: Good job.N-- And now you upset him. 73 00:03:26,858 --> 00:03:28,164 Nonsense. He hasno idea what I just said. 74 00:03:28,208 --> 00:03:29,731 No, babies are born with the ability 75 00:03:29,774 --> 00:03:31,298 to sense British and uptight. 76 00:03:31,341 --> 00:03:33,300 Aren't you? Yes, you are. 77 00:03:33,343 --> 00:03:36,477 Y-You do realize you're notkeeping it, right, Magnum? 78 00:03:36,520 --> 00:03:38,653 We need to callChild Protective Services. 79 00:03:38,696 --> 00:03:40,829 Don't listen to the mean lady. 80 00:03:40,872 --> 00:03:42,918 Uncle Thomas has you.Come here. 81 00:03:42,961 --> 00:03:44,789 Oh, yeah. 82 00:03:48,706 --> 00:03:50,186 Bloody hell. 83 00:03:50,230 --> 00:03:51,709 What's it say? 84 00:03:51,753 --> 00:03:53,842 "Please give Hiapo a good life." 85 00:03:53,885 --> 00:03:54,843 KUMU: What's going on? 86 00:03:54,886 --> 00:03:56,758 I thought I heard a... 87 00:03:56,801 --> 00:03:58,499 Yes. One of those. 88 00:03:58,542 --> 00:03:59,848 What's that baby doing here? 89 00:03:59,891 --> 00:04:00,979 You didn't notice? He's been living 90 00:04:01,023 --> 00:04:02,459 in the guesthouse for three years. 91 00:04:02,503 --> 00:04:04,244 I meant the smaller one. 92 00:04:04,287 --> 00:04:05,723 Somebody left him at the front gate. 93 00:04:05,767 --> 00:04:06,898 Along with that note. 94 00:04:06,942 --> 00:04:08,291 Ah. 95 00:04:09,292 --> 00:04:11,294 His name's Hiapo. 96 00:04:11,338 --> 00:04:12,991 That means "firstborn." 97 00:04:13,035 --> 00:04:14,689 [sighs] Who would do a thing like this? 98 00:04:14,732 --> 00:04:16,212 Well, given Magnum'smany dalliances, 99 00:04:16,256 --> 00:04:18,954 perhaps it was one of his former paramours? 100 00:04:18,997 --> 00:04:21,304 Are you suggesting this kid is my love child? 101 00:04:21,348 --> 00:04:23,350 Well, it's not out of the realm of possibility. 102 00:04:23,393 --> 00:04:24,960 Right.Now here we are. 103 00:04:26,091 --> 00:04:27,267 There. 104 00:04:44,414 --> 00:04:47,417 Oh, this is so sad. 105 00:04:47,461 --> 00:04:49,332 What happens when you punch in a bit? 106 00:04:49,376 --> 00:04:50,986 [typing] 107 00:04:54,163 --> 00:04:55,730 Well, so much for facial recognition. 108 00:04:55,773 --> 00:04:57,384 Want to hold him for a second? 109 00:04:57,427 --> 00:04:58,733 I thought you'd never ask. 110 00:04:58,776 --> 00:05:00,822 [mutters]Oh, ooh, ooh, ooh, ooh. 111 00:05:03,607 --> 00:05:05,305 What are you doing? 112 00:05:05,348 --> 00:05:07,785 I'm guessing he's looking for fingerprints. 113 00:05:07,829 --> 00:05:10,962 I mean, there's got to be one on here, right? Somewhere? 114 00:05:11,006 --> 00:05:13,400 [inhales sharply] 115 00:05:13,443 --> 00:05:15,097 Nothing like the smell of a newborn. 116 00:05:15,140 --> 00:05:17,491 What, you mean excrement, spit-up and urine? 117 00:05:18,492 --> 00:05:20,145 Eh, she does not like babies. 118 00:05:20,189 --> 00:05:21,886 That isn't true. I just prefer it 119 00:05:21,930 --> 00:05:24,759 when they're looked afterby a parent or a legal guardian. 120 00:05:24,802 --> 00:05:27,327 You gonna call Child Protective Services? 121 00:05:27,370 --> 00:05:28,850 Eh, no, I think we should 122 00:05:28,893 --> 00:05:30,982 hold off on that.Why? 123 00:05:31,026 --> 00:05:33,289 Because this isn't a fire station or a hospital. 124 00:05:33,333 --> 00:05:35,335 You can't just drop a baby off anywhere you want to. 125 00:05:35,378 --> 00:05:37,989 Whoever left him here could get into some serious trouble. 126 00:05:38,033 --> 00:05:39,164 Perhaps they should. 127 00:05:39,208 --> 00:05:40,601 Yeah, butwe don't know the circumstances. 128 00:05:40,644 --> 00:05:42,124 We should find out who the mother is, 129 00:05:42,167 --> 00:05:44,431 get the whole story, and then we can go to CPS. 130 00:05:44,474 --> 00:05:46,389 I agree. 131 00:05:46,433 --> 00:05:48,783 They wanted him to have a better home. 132 00:05:48,826 --> 00:05:50,785 He's now in our care. 133 00:05:50,828 --> 00:05:53,265 Very well. Anything? 134 00:05:53,309 --> 00:05:56,007 Nope. Not a single print. 135 00:05:56,051 --> 00:05:57,357 But this could be something. 136 00:05:57,400 --> 00:05:59,141 'Ewa Beach Women's Services. 137 00:06:02,362 --> 00:06:04,842 Here we are. 'Ewa Beach Women's Services. 138 00:06:04,886 --> 00:06:06,583 Looks like it's a nonprofit. 139 00:06:06,627 --> 00:06:08,280 If they're the ones that gave this woman the car seat, 140 00:06:08,324 --> 00:06:09,760 they might know who she is. 141 00:06:09,804 --> 00:06:11,458 Now, whoa, whoa, hold on. 142 00:06:11,501 --> 00:06:12,937 You realize we havea client meeting 143 00:06:12,981 --> 00:06:13,938 in less than an hour? 144 00:06:13,982 --> 00:06:15,810 Yeah, just cancel it.No. 145 00:06:15,853 --> 00:06:17,420 It's with the insurance companywe've been courting. 146 00:06:17,464 --> 00:06:19,466 They have very deep pockets,which means I might be able 147 00:06:19,509 --> 00:06:20,945 to cover some expenses around here. 148 00:06:20,989 --> 00:06:23,731 I'll go to 'Ewa Beach. I'll see what I can find out. 149 00:06:23,774 --> 00:06:25,646 Great. Lovely. Right. 150 00:06:25,689 --> 00:06:27,212 Chop-chop, Magnum. 151 00:06:27,256 --> 00:06:28,431 Okay, all right, buddy. 152 00:06:28,475 --> 00:06:29,606 Right, well, what are you doing? 153 00:06:29,650 --> 00:06:31,434 Putting him in the car seat. 154 00:06:31,478 --> 00:06:33,654 Safety first. 155 00:06:33,697 --> 00:06:35,482 Get that little arm in. 156 00:06:35,525 --> 00:06:37,614 Okay. Ready for a ride? 157 00:06:37,658 --> 00:06:41,009 I'm still unclear as to why he had to come with. 158 00:06:41,052 --> 00:06:42,402 We can't leave him home alone. 159 00:06:42,445 --> 00:06:44,534 Kumu's out there looking for his mother, right? 160 00:06:44,578 --> 00:06:46,101 If she shows up with the baby in hand, 161 00:06:46,144 --> 00:06:48,233 they're gonna call HPD immediately. 162 00:06:48,277 --> 00:06:49,583 Hmm. 163 00:06:52,455 --> 00:06:53,804 How's he doing back there? 164 00:06:55,415 --> 00:06:57,025 You think he's strapped in tight enough? 165 00:06:57,068 --> 00:06:57,895 I do. 166 00:06:57,939 --> 00:06:59,244 Can you check? 167 00:07:03,553 --> 00:07:05,033 [babbles] 168 00:07:07,862 --> 00:07:10,952 Yeah. Snug as an astronaut. 169 00:07:10,995 --> 00:07:12,301 Thank you. 170 00:07:12,344 --> 00:07:13,694 You know, I'm a little nervous. 171 00:07:13,737 --> 00:07:15,696 It's a kid. Lot of responsibility. 172 00:07:15,739 --> 00:07:19,047 True, but you can't be entirely foreign to this experience. 173 00:07:19,090 --> 00:07:20,570 You didn't have dogs growing up? 174 00:07:20,614 --> 00:07:22,224 Of course I did. 175 00:07:22,267 --> 00:07:23,834 But, you know, that wasn't the first pet I had to take care of. 176 00:07:23,878 --> 00:07:26,271 That was... was Roberto. 177 00:07:26,315 --> 00:07:27,838 Who was Roberto? 178 00:07:27,882 --> 00:07:30,232 Roberto was a, was my mouse. 179 00:07:30,275 --> 00:07:31,494 Loved that little guy. 180 00:07:31,538 --> 00:07:33,540 Ah. Roberto the mouse. 181 00:07:33,583 --> 00:07:36,630 Yeah, he was a gift from my uncle for my eighth birthday. 182 00:07:36,673 --> 00:07:39,197 He was what's known as a tan. He's-he's got a chocolate back 183 00:07:39,241 --> 00:07:40,677 with this tan little belly. 184 00:07:40,721 --> 00:07:42,244 Really cute. 185 00:07:42,287 --> 00:07:45,639 So what became of Roberto the mouse? 186 00:07:45,682 --> 00:07:48,816 You know, I don't really want to talk about it. 187 00:07:48,859 --> 00:07:50,426 I'm not mocking you, Magnum. 188 00:07:50,470 --> 00:07:51,993 Yeah, it's not that. 189 00:07:52,036 --> 00:07:55,387 Did you kill it? 190 00:07:55,431 --> 00:07:57,564 Why would you say that? 191 00:07:57,607 --> 00:07:59,261 What? You were eight, and taking care of a pet 192 00:07:59,304 --> 00:08:01,437 is quite the responsibility, you know? 193 00:08:01,481 --> 00:08:03,178 It was an accident, all right? 194 00:08:03,221 --> 00:08:05,702 I-I took him out of his cage when I probably shouldn't have, 195 00:08:05,746 --> 00:08:07,399 I was playing with him in the front yard, 196 00:08:07,443 --> 00:08:09,576 somebody pulled in, he... 197 00:08:09,619 --> 00:08:11,491 he got crushed. 198 00:08:12,579 --> 00:08:14,058 That must have been heartbreaking. 199 00:08:15,059 --> 00:08:16,626 [Hiapo crying] 200 00:08:16,670 --> 00:08:18,759 Hey, buddy. 201 00:08:18,802 --> 00:08:21,588 Oh, my God. What did you do?What did I do? What did you do? 202 00:08:21,631 --> 00:08:23,590 You're making him cry.Well, can you make it stop? 203 00:08:23,633 --> 00:08:25,809 There's not an on-off switch.Well, that's not what I mean. 204 00:08:25,853 --> 00:08:27,594 Well, you're gonna have to help him out. I'm driving. 205 00:08:27,637 --> 00:08:30,945 What-- Pull over. 206 00:08:30,988 --> 00:08:32,947 [shushing] It's okay. 207 00:08:32,990 --> 00:08:35,297 MAGNUM: It's okay, little buddy. 208 00:08:35,340 --> 00:08:36,559 [shushes] Quickly. 209 00:08:36,603 --> 00:08:38,343 Hurry up. 210 00:08:43,435 --> 00:08:45,481 [Hiapo continues crying] 211 00:08:47,265 --> 00:08:48,310 [Higgins shushing] 212 00:08:48,353 --> 00:08:49,790 Hey, buddy. 213 00:08:49,833 --> 00:08:51,879 What's going on? He's wet. 214 00:08:51,922 --> 00:08:54,403 It's 86 degrees out. I'm sure he'll dry off in due course. 215 00:08:54,446 --> 00:08:56,492 That whole towel's soaked. That's not how it works. 216 00:08:56,536 --> 00:08:57,711 H-He needs a diaper. 217 00:08:57,754 --> 00:08:59,713 Oh, for heaven's sake. 218 00:09:01,062 --> 00:09:02,846 What are you doing? 219 00:09:04,631 --> 00:09:06,458 Bring him here. 220 00:09:06,502 --> 00:09:08,939 Okay, here we go. 221 00:09:10,593 --> 00:09:12,508 Now lay him down. 222 00:09:14,031 --> 00:09:16,164 [Magnum shushing] 223 00:09:16,207 --> 00:09:17,818 Now take your shirt off. 224 00:09:17,861 --> 00:09:19,167 Why? 225 00:09:19,210 --> 00:09:20,951 Just strip, all right? 226 00:09:23,040 --> 00:09:25,260 You're all right, you're all right. 227 00:09:26,827 --> 00:09:28,611 Shush, shush, shush, little man. 228 00:09:28,655 --> 00:09:29,960 Very noisy. 229 00:09:31,919 --> 00:09:33,573 Yes... 230 00:09:36,401 --> 00:09:38,186 What am I supposed to do with this? 231 00:09:38,229 --> 00:09:39,535 I don't know. You figure it out. 232 00:09:39,579 --> 00:09:42,799 Just a second... 233 00:09:42,843 --> 00:09:45,367 There we go. Very good. 234 00:09:45,410 --> 00:09:47,195 Aw, there we are. 235 00:09:47,238 --> 00:09:49,414 See? Improvised field dressing. 236 00:09:51,112 --> 00:09:52,940 Problem solved. 237 00:09:53,941 --> 00:09:55,420 Ah, that's better. 238 00:10:08,216 --> 00:10:10,697 So many questions right now. 239 00:10:10,740 --> 00:10:12,873 Uh, we're gonna need a favor. 240 00:10:12,916 --> 00:10:14,962 I'm guessing it has something to do with the baby 241 00:10:15,005 --> 00:10:17,268 that's wearing your shirt as its diaper. 242 00:10:17,312 --> 00:10:19,053 Thought so. What's going on? 243 00:10:19,096 --> 00:10:20,532 His name's Hiapo. 244 00:10:20,576 --> 00:10:22,056 Who does he belong to?Believe it or not, 245 00:10:22,099 --> 00:10:23,448 someone dropped him at the front gate this morning. 246 00:10:23,492 --> 00:10:26,582 Oh, wow. Maybe he's yours. 247 00:10:26,626 --> 00:10:28,540 Given your history of casual hookups. 248 00:10:28,584 --> 00:10:30,107 Uh, can you just watch him 249 00:10:30,151 --> 00:10:31,674 while we talk to our client? 250 00:10:31,718 --> 00:10:33,589 [chuckles] I think I can handle watching a little baby. 251 00:10:33,633 --> 00:10:35,199 I'm also gonna need a shirt. 252 00:10:35,243 --> 00:10:37,114 Yes, that would be prudent. 253 00:10:40,552 --> 00:10:42,424 Oh. 254 00:10:42,467 --> 00:10:43,947 Look at this little guy. 255 00:10:43,991 --> 00:10:45,427 [chuckles]Okay, let's go. 256 00:10:45,470 --> 00:10:46,863 Don't worry, little fella. 257 00:10:46,907 --> 00:10:48,212 Soon as you turn three, 258 00:10:48,256 --> 00:10:50,301 I'm sure he's gonna ask you for favors, too. 259 00:10:55,742 --> 00:10:57,352 Hello there. 260 00:10:57,395 --> 00:10:58,788 I'm Juliet Higgins. 261 00:10:58,832 --> 00:11:00,442 This is my partner Thomas Magnum. 262 00:11:00,485 --> 00:11:01,791 Olivia Tremell. 263 00:11:01,835 --> 00:11:03,880 I work for the Kloten Insurance Group. 264 00:11:03,924 --> 00:11:05,708 Yes. Zurich-based, 265 00:11:05,752 --> 00:11:08,102 $11.1 billion in direct premiums. 266 00:11:08,145 --> 00:11:09,494 Two-percent market share. You guys do a lot 267 00:11:09,538 --> 00:11:12,236 of high-risk underwriting on the island, right? 268 00:11:12,280 --> 00:11:15,587 Yeah, we like to do our research on our potential clients. 269 00:11:15,631 --> 00:11:17,241 That's good business. 270 00:11:17,285 --> 00:11:19,200 So, how can we help you? 271 00:11:20,462 --> 00:11:22,464 What do you know about white truffles? 272 00:11:22,507 --> 00:11:25,162 They're delicious.They're the most expensive food in the world. 273 00:11:25,206 --> 00:11:26,642 OLIVIA: Both right. 274 00:11:26,686 --> 00:11:28,122 Two days ago, one of our clients, 275 00:11:28,165 --> 00:11:31,081 a local restaurant called Angelino's, was robbed. 276 00:11:31,125 --> 00:11:32,953 The Italian place on Kapiolani. 277 00:11:32,996 --> 00:11:35,216 Yes. Sometime after closing, 278 00:11:35,259 --> 00:11:38,698 43 pounds of Italian white winter truffles from Alba 279 00:11:38,741 --> 00:11:40,525 disappeared from the restaurant. 280 00:11:40,569 --> 00:11:41,657 At their current market price, 281 00:11:41,701 --> 00:11:46,096 that's approximately $425,000. 282 00:11:46,140 --> 00:11:47,402 For mushrooms? 283 00:11:47,445 --> 00:11:49,970 [scoffs] Excuse my rather unrefined associate. 284 00:11:50,013 --> 00:11:51,798 It's okay. 285 00:11:51,841 --> 00:11:55,062 I had the same reaction when the policy crossed my desk. 286 00:11:58,326 --> 00:11:59,936 As you can imagine, my bosses are not too keen 287 00:11:59,980 --> 00:12:02,547 on having to cover such a sizable loss. 288 00:12:02,591 --> 00:12:03,766 Which is where we come in. 289 00:12:03,810 --> 00:12:04,854 MAGNUM: You want us 290 00:12:04,898 --> 00:12:06,073 to find the mushrooms. 291 00:12:06,116 --> 00:12:07,378 If you can, 292 00:12:07,422 --> 00:12:08,815 we'll give you a generous finder's fee. 293 00:12:09,859 --> 00:12:11,948 Ten percent of the total value. 294 00:12:15,169 --> 00:12:17,824 42 grand? We've never made that kind of money before. 295 00:12:17,867 --> 00:12:19,216 And you wanted to cancel. 296 00:12:19,260 --> 00:12:21,001 Need I remind you, I was the one who came up 297 00:12:21,044 --> 00:12:22,698 with the idea of courting insurance companies 298 00:12:22,742 --> 00:12:24,221 for their business. 299 00:12:24,265 --> 00:12:26,833 If you saying, "Uh, we need to, uh, hit up some fat cats 300 00:12:26,876 --> 00:12:28,182 to make a quick buck," 301 00:12:28,225 --> 00:12:30,227 is your definition of an idea, then-then, yes, 302 00:12:30,271 --> 00:12:31,838 it belongs entirely to you. 303 00:12:31,881 --> 00:12:34,971 42 grand, man, that is some serious stacks. 304 00:12:35,015 --> 00:12:37,365 Hear that, Hiapo? We're gonna be rich, buddy. 305 00:12:37,408 --> 00:12:40,020 Well, whilst I would love to share in your enthusiasm, 306 00:12:40,063 --> 00:12:41,369 there is one small problem. 307 00:12:41,412 --> 00:12:42,631 What's that? 308 00:12:42,674 --> 00:12:44,633 Well, white truffles go bad in a few days. 309 00:12:44,676 --> 00:12:46,026 If we don't find them soon, 310 00:12:46,069 --> 00:12:49,029 there will be no "serious stacks" to talk of. 311 00:12:56,427 --> 00:12:58,473 ♪ 312 00:13:05,088 --> 00:13:06,046 Hi. 313 00:13:06,089 --> 00:13:07,917 Oh, what the hell is this? 314 00:13:07,961 --> 00:13:09,832 [both shushing]We just got him down. 315 00:13:11,878 --> 00:13:13,967 Don't tell me you stole this baby from a homeless person. 316 00:13:14,010 --> 00:13:15,229 Gordie, can you please use 317 00:13:15,272 --> 00:13:16,970 your inside voice?Seriously? 318 00:13:17,013 --> 00:13:18,798 [whispers]: We're trying to find the baby's mother. 319 00:13:18,841 --> 00:13:20,147 It's a long story. 320 00:13:21,496 --> 00:13:23,106 Child Protective Services is on the second floor. 321 00:13:23,150 --> 00:13:25,152 Well, no, that's actually not why we're here. 322 00:13:25,195 --> 00:13:27,154 No, we need to see a police report. 323 00:13:27,197 --> 00:13:28,459 You know this isn't a library 324 00:13:28,503 --> 00:13:29,460 where you can just check stuff out, right? 325 00:13:29,504 --> 00:13:30,505 No, no. We're working 326 00:13:30,548 --> 00:13:31,898 the Angelino's burglary case. 327 00:13:31,941 --> 00:13:32,986 You mean HPD's working the case. 328 00:13:33,029 --> 00:13:34,291 We've actually been retained 329 00:13:34,335 --> 00:13:35,684 by the insurance company. 330 00:13:35,727 --> 00:13:37,164 [Hiapo crying] 331 00:13:37,207 --> 00:13:38,513 [Magnum sighs] 332 00:13:38,556 --> 00:13:40,515 You happy? You woke him up. 333 00:13:40,558 --> 00:13:41,821 [sighs] 334 00:13:41,864 --> 00:13:43,866 He's hungry.How do you know? 335 00:13:43,910 --> 00:13:45,172 Because I'm a father. 336 00:13:45,215 --> 00:13:46,521 MAGNUM: There you go. 337 00:13:46,564 --> 00:13:48,044 Look, I'll get you the file. 338 00:13:48,088 --> 00:13:49,524 Okay? Just get that baby some food, 339 00:13:49,567 --> 00:13:50,873 then over to CPS, all right? 340 00:13:50,917 --> 00:13:53,920 All right? Don't mind Uncle Gordie. 341 00:13:53,963 --> 00:13:56,009 He's just a little grumpy. 342 00:13:59,099 --> 00:14:00,622 MAGNUM: Wow, he really pounded 343 00:14:00,665 --> 00:14:02,885 that thing. 344 00:14:02,929 --> 00:14:05,366 [farts]Oh. Seriously? 345 00:14:05,409 --> 00:14:07,107 Didn't you just go? 346 00:14:07,150 --> 00:14:08,586 That was an hour ago. 347 00:14:08,630 --> 00:14:10,545 Is that normal? 348 00:14:10,588 --> 00:14:11,807 Why are you asking me? 349 00:14:13,635 --> 00:14:15,071 Here you are. 350 00:14:16,725 --> 00:14:18,205 You know, whatever's the opposite 351 00:14:18,248 --> 00:14:20,772 of maternal instincts, you were born with a ton of it. 352 00:14:20,816 --> 00:14:22,209 For your information, I am an expert 353 00:14:22,252 --> 00:14:24,080 on children ages six to ten. 354 00:14:24,124 --> 00:14:25,908 I find that really hard to believe. 355 00:14:25,952 --> 00:14:29,042 At 15, Mr. and Mrs. Belshire employed me as a summer nanny, 356 00:14:29,085 --> 00:14:30,217 thank you very much. 357 00:14:30,260 --> 00:14:31,958 You were a babysitter? 358 00:14:32,959 --> 00:14:34,743 Oh, my God, those poor kids must have hated you. 359 00:14:34,786 --> 00:14:36,745 Quite the opposite. They relished the discipline 360 00:14:36,788 --> 00:14:38,573 they did not get from their parents. 361 00:14:38,616 --> 00:14:40,227 I doubt it. 362 00:14:40,270 --> 00:14:42,751 Excuse me?Just saying, you're like... 363 00:14:42,794 --> 00:14:44,318 Mary Poppins without the fun. 364 00:14:44,361 --> 00:14:47,103 Will you stop dillydallying? That child is turning ripe. 365 00:14:47,147 --> 00:14:49,105 Well, if I'm gonna be working, you should be working, too. 366 00:14:49,149 --> 00:14:51,629 Not sitting there enjoying me be tortured. 367 00:14:51,673 --> 00:14:52,979 Anything in the report that we can use? 368 00:14:53,022 --> 00:14:54,328 I'm still reading. 369 00:14:54,371 --> 00:14:56,765 Did Angelino's have any security cameras? 370 00:14:56,808 --> 00:14:58,941 They did have security cameras, but they weren't working 371 00:14:58,985 --> 00:15:00,595 prior to the burglary. 372 00:15:00,638 --> 00:15:03,424 Convenient for the thieves.Not really. 373 00:15:03,467 --> 00:15:05,556 The restaurant had yet to get back on its feet post-COVID, 374 00:15:05,600 --> 00:15:07,863 so repairing the cameras was a deferred cost. 375 00:15:07,907 --> 00:15:11,345 Whoa. Oh, man. 376 00:15:11,388 --> 00:15:13,825 Please do something with it. 377 00:15:13,869 --> 00:15:15,131 You know, why does it have to be me? 378 00:15:15,175 --> 00:15:17,177 I-I could read just as well as you can. 379 00:15:17,220 --> 00:15:20,441 Debatable. Besides, you're clearly very good at it. 380 00:15:20,484 --> 00:15:21,616 Changing diapers? 381 00:15:21,659 --> 00:15:23,705 At being a father. 382 00:15:25,446 --> 00:15:26,926 Oh, okay. This might be something. 383 00:15:26,969 --> 00:15:28,275 Please, anything to distract me 384 00:15:28,318 --> 00:15:29,929 from what's going on down here. 385 00:15:29,972 --> 00:15:32,105 The truffles were only delivered a few hours before the burglary, 386 00:15:32,148 --> 00:15:33,976 so our thief had to have prior knowledge. 387 00:15:34,020 --> 00:15:36,761 Why is that? Because Italian white winter truffles 388 00:15:36,805 --> 00:15:39,329 weren't on the menu since Christmas. 389 00:15:41,027 --> 00:15:42,767 So this could've been an inside job. 390 00:15:49,252 --> 00:15:50,340 [phone ringing] 391 00:15:50,384 --> 00:15:51,776 WOMAN: 'Ewa Beach Women's Services. 392 00:15:51,820 --> 00:15:53,691 KUMU: I'm looking for this young woman. 393 00:15:53,735 --> 00:15:56,781 I know you can't really see her face. 394 00:16:00,524 --> 00:16:01,917 You know her, don't you? 395 00:16:01,961 --> 00:16:03,788 I might. 396 00:16:03,832 --> 00:16:06,269 Can you tell me her name? Where I can find her? 397 00:16:06,313 --> 00:16:07,575 What's this regarding? 398 00:16:07,618 --> 00:16:11,013 Uh, it's a private matter. 399 00:16:11,057 --> 00:16:13,015 I'm sorry, but we need to safeguard the privacy 400 00:16:13,059 --> 00:16:14,974 of the women who seek assistance here. 401 00:16:16,366 --> 00:16:18,673 I understand. 402 00:16:18,716 --> 00:16:20,631 But this is important. 403 00:16:20,675 --> 00:16:22,503 I swear I mean no harm. 404 00:16:24,070 --> 00:16:26,333 Sorry. Unless you want to share what this is about, 405 00:16:26,376 --> 00:16:27,856 I can't help you. 406 00:16:28,900 --> 00:16:30,598 Mahalo for your time. 407 00:16:50,139 --> 00:16:51,923 Hey, Luana, this is Keala 408 00:16:51,967 --> 00:16:54,100 from 'Ewa Beach Women's Services facility. 409 00:16:54,143 --> 00:16:57,277 A woman came by here looking for you, but she didn't say why. 410 00:16:57,320 --> 00:16:58,756 Call me back when you can. 411 00:16:58,800 --> 00:17:00,715 Okay, thanks. Bye. 412 00:17:07,026 --> 00:17:09,289 Uh, I'm sorry to bother you again. 413 00:17:09,332 --> 00:17:10,507 I-I have to make a phone call 414 00:17:10,551 --> 00:17:11,552 and my phone just died. 415 00:17:11,595 --> 00:17:12,857 Can I borrow yours? 416 00:17:13,902 --> 00:17:15,382 Sure. Dial 9 first. 417 00:17:15,425 --> 00:17:16,383 Mahalo. 418 00:17:29,918 --> 00:17:32,051 [sighs] Busy. 419 00:17:33,095 --> 00:17:34,705 Mahalo. 420 00:17:42,887 --> 00:17:44,672 Hey, Rick? It's Kumu. 421 00:17:44,715 --> 00:17:46,195 This might be a long shot, 422 00:17:46,239 --> 00:17:48,545 but I think I have a lead on, uh, Hiapo's mother. 423 00:17:48,589 --> 00:17:50,895 You think you could have one of your friends at HPD 424 00:17:50,939 --> 00:17:52,462 run a number for me? 425 00:17:52,506 --> 00:17:54,290 As I told the police, 426 00:17:54,334 --> 00:17:57,989 when I came here in the morning, I found the front door open. 427 00:17:58,033 --> 00:18:03,386 I came directly to the kitchen, and they were gone. 428 00:18:03,430 --> 00:18:06,433 Everything. The entire delivery. 429 00:18:10,263 --> 00:18:12,178 Hey. 430 00:18:12,221 --> 00:18:13,396 Would your baby like some cheese? 431 00:18:13,440 --> 00:18:16,834 Uh, no, thank you. He-he just ate. 432 00:18:16,878 --> 00:18:18,749 So, according to the police report, 433 00:18:18,793 --> 00:18:21,230 a padlock was cut off this refrigerator. 434 00:18:21,274 --> 00:18:22,275 Yes, ma'am. 435 00:18:23,319 --> 00:18:24,625 Which means the thief 436 00:18:24,668 --> 00:18:26,931 brought bolt cutters, knowing what to expect. 437 00:18:26,975 --> 00:18:28,933 What are you saying?HIGGINS: Well, besides your employees, 438 00:18:28,977 --> 00:18:30,805 who else knew about the truffle delivery? 439 00:18:31,806 --> 00:18:33,547 Only Mrs. Memminger, 440 00:18:33,590 --> 00:18:35,810 the food distributor that I buy the truffles from. 441 00:18:37,159 --> 00:18:39,030 How well do you know your employees? 442 00:18:39,074 --> 00:18:41,250 Noi siamo una famiglia. 443 00:18:41,294 --> 00:18:43,600 Each one of them is like family. 444 00:18:44,297 --> 00:18:45,602 Wait, wait, wait, 445 00:18:45,646 --> 00:18:47,561 are you implying that one of them did this? 446 00:18:47,604 --> 00:18:48,910 That's not possible. 447 00:18:48,953 --> 00:18:50,694 Your employees had been out of work for a while. 448 00:18:50,738 --> 00:18:52,392 Uh, people tend to act out of character 449 00:18:52,435 --> 00:18:54,133 when they get desperate. 450 00:18:54,176 --> 00:18:55,917 Mr. Ferragamo, on the day you discovered 451 00:18:55,960 --> 00:18:57,614 the truffles stolen, 452 00:18:57,658 --> 00:18:59,921 did any of your employees fail to turn up for work? 453 00:19:04,491 --> 00:19:06,797 One of my waiters. 454 00:19:06,841 --> 00:19:08,234 Jimmy Bowman, 22. 455 00:19:08,277 --> 00:19:09,626 Graduate, Kukui High. 456 00:19:09,670 --> 00:19:11,802 No record, but his father did time, 457 00:19:11,846 --> 00:19:13,891 and his two cousins, frequent fliers. 458 00:19:13,935 --> 00:19:16,720 Thanks. If you're thinking about them as suspects, 459 00:19:16,764 --> 00:19:18,461 I suggest you tread carefully. 460 00:19:18,505 --> 00:19:19,984 They're dangerous guys. 461 00:19:20,028 --> 00:19:21,769 Copy that. Now, if you could just text me 462 00:19:21,812 --> 00:19:24,641 Bowman's address in Pearl City, it'd be much appreciated. 463 00:19:24,685 --> 00:19:26,469 Okay. 464 00:19:26,513 --> 00:19:28,558 Sorry about that, little buddy. 465 00:19:28,602 --> 00:19:30,212 No fun today. Mommy and Daddy 466 00:19:30,256 --> 00:19:31,822 are gonna get you to a safe place 467 00:19:31,866 --> 00:19:33,737 so we can solve this crime and get that cash. 468 00:19:33,781 --> 00:19:35,391 Could you please not say that? 469 00:19:35,435 --> 00:19:37,350 Say what?"Mommy and Daddy." 470 00:19:37,393 --> 00:19:39,482 Okay, do you prefer 471 00:19:39,526 --> 00:19:41,005 "Daddy and the overly strict nanny"? 472 00:19:41,049 --> 00:19:42,616 HIGGINS: I prefer none of the above. 473 00:19:42,659 --> 00:19:43,834 MAGNUM: Can we please not fight in front of the kid? 474 00:19:49,536 --> 00:19:52,060 ♪ 475 00:19:54,280 --> 00:19:55,890 I don't know about this. What if I drop him? 476 00:19:55,933 --> 00:19:57,065 You're not gonna drop him. 477 00:19:57,108 --> 00:19:58,066 Perhaps one of us should stay. 478 00:19:58,109 --> 00:19:59,372 No, he'll be fine. 479 00:19:59,415 --> 00:20:01,243 I'm also gonna need the keys to your Porsche. 480 00:20:01,287 --> 00:20:03,463 Excuse me?I'm not taking 481 00:20:03,506 --> 00:20:04,638 this car seat out again. 482 00:20:04,681 --> 00:20:06,248 And you have to have it just in case. 483 00:20:06,292 --> 00:20:07,771 Just in c-- Just in case? Just in case of what? 484 00:20:07,815 --> 00:20:09,512 Just in case of what? 485 00:20:09,556 --> 00:20:11,253 I don't know, place catches fire, you got to run. 486 00:20:11,297 --> 00:20:12,341 If that happens, I want to make sure 487 00:20:12,385 --> 00:20:13,821 Hiapo's in the car seat. 488 00:20:13,864 --> 00:20:15,214 Now give me your car keys, okay? 489 00:20:15,257 --> 00:20:16,824 You guys are gonna get along just fine. 490 00:20:19,305 --> 00:20:20,958 Enjoy. 491 00:20:21,002 --> 00:20:22,873 Okay. Bye. 492 00:20:24,832 --> 00:20:26,703 Uh... 493 00:20:29,402 --> 00:20:31,795 So, what's up? 494 00:20:32,883 --> 00:20:34,929 [engine revs] 495 00:20:43,372 --> 00:20:45,679 Nice car, mister. 496 00:20:45,722 --> 00:20:46,810 Thanks. 497 00:20:46,854 --> 00:20:48,986 Can we sit in it?How old are you? 498 00:20:49,030 --> 00:20:50,988 Nine.I'll tell you what, you guys keep an eye 499 00:20:51,032 --> 00:20:53,469 on the car, there's 20 bucks in it for you. 500 00:20:53,513 --> 00:20:55,732 [chuckles] Cute kids. 501 00:20:55,776 --> 00:20:57,995 Anything happens to Rick's Porsche or those kids, 502 00:20:58,039 --> 00:20:59,475 it's on you.They'll behave. 503 00:20:59,519 --> 00:21:00,955 How do you know that? 504 00:21:00,998 --> 00:21:02,652 Did you hear what the older one said when he walked up? 505 00:21:02,696 --> 00:21:03,784 "Nice car"? 506 00:21:03,827 --> 00:21:05,655 "Mister." Means there's somebody at home 507 00:21:05,699 --> 00:21:07,048 teaching him manners, right? 508 00:21:07,091 --> 00:21:09,355 They're not gonna mess with the car, trust me. 509 00:21:09,398 --> 00:21:10,747 Two hours with a baby and suddenly 510 00:21:10,791 --> 00:21:12,096 he's an expert on child-rearing. 511 00:21:12,140 --> 00:21:14,011 You said it yourself, I would make a good father. 512 00:21:14,055 --> 00:21:16,275 Or were you messing with me? 513 00:21:16,318 --> 00:21:18,320 Got the job done, didn't it? 514 00:21:18,364 --> 00:21:20,409 Whatever. Unlike you, 515 00:21:20,453 --> 00:21:22,716 I have excellent parental instincts. 516 00:21:22,759 --> 00:21:25,022 I think Roberto the mouse would disagree. 517 00:21:25,066 --> 00:21:26,546 What'd you say? Nothing. 518 00:21:26,589 --> 00:21:28,591 [car horn honking] 519 00:21:31,115 --> 00:21:33,335 What are they doing? 520 00:21:33,379 --> 00:21:35,685 And on this week's episode of Father Knows Worst, 521 00:21:35,729 --> 00:21:38,906 two youngsters destroy a pricey German sports car. 522 00:21:38,949 --> 00:21:41,822 Eh, come on, kids, knock it off! 523 00:21:41,865 --> 00:21:44,520 [door creaks] 524 00:21:46,479 --> 00:21:48,263 Jimmy Bowman? 525 00:21:48,307 --> 00:21:49,525 ["Stop the Rock" by Apollo 440 playing] 526 00:21:49,569 --> 00:21:52,354 ♪ Stop the rock, can't stop the rock ♪ 527 00:21:52,398 --> 00:21:54,922 ♪ You can't stop the rock 528 00:21:56,663 --> 00:21:58,882 ♪ Stop the rock 529 00:21:58,926 --> 00:21:59,927 [grunts] 530 00:21:59,970 --> 00:22:02,059 ♪ Stop the rock 531 00:22:02,103 --> 00:22:03,365 [grunts] 532 00:22:03,409 --> 00:22:05,106 ♪ Stop the rock, can't stop the rock ♪ 533 00:22:05,149 --> 00:22:06,890 ♪ You can't stop the rock 534 00:22:06,934 --> 00:22:09,371 ♪ Can't stop the rock 535 00:22:09,415 --> 00:22:11,895 ♪ You can't stop the rock, can't stop the rock ♪ 536 00:22:11,939 --> 00:22:15,246 ♪ You can't stop the rock, can't stop the rock ♪ 537 00:22:15,290 --> 00:22:17,901 ♪ You can't stop the rock, can't stop the rock ♪ 538 00:22:17,945 --> 00:22:19,990 ♪ You can't stop 539 00:22:24,778 --> 00:22:26,780 [grunting] 540 00:22:28,434 --> 00:22:30,566 [car horns honking, tires screeching] 541 00:22:30,610 --> 00:22:33,090 ♪ Ba, ba, ba-ba-ba, ba-ba-ba 542 00:22:33,134 --> 00:22:37,660 ♪ Ba, ba, ba-ba-ba, ba-ba-ba, ba, ba... ♪ 543 00:22:37,704 --> 00:22:38,792 Hey, watch it! 544 00:22:40,315 --> 00:22:42,404 Get out of here.Sorry. 545 00:22:43,318 --> 00:22:46,103 ♪ Shape the rock like Henry Moore ♪ 546 00:22:46,147 --> 00:22:48,236 ♪ Aphrodite at the water hole 547 00:22:48,279 --> 00:22:49,280 Hey, watch it! 548 00:22:49,324 --> 00:22:50,586 ♪ Shape the rock... 549 00:22:50,630 --> 00:22:52,501 Yo, it's me-- I got trouble! 550 00:22:52,545 --> 00:22:53,720 Coming your way! 551 00:22:53,763 --> 00:22:56,113 ♪ The water hole, come on 552 00:22:56,157 --> 00:22:58,202 ♪ Ba, ba, ba-ba-ba, ba-ba-ba 553 00:22:58,246 --> 00:22:59,247 ♪ You can't stop 554 00:22:59,290 --> 00:23:00,901 ♪ Ba, ba, ba-ba-ba, ba-ba-ba 555 00:23:00,944 --> 00:23:02,598 ♪ You can't stop 556 00:23:02,642 --> 00:23:04,600 ♪ Ba, ba, ba-ba-ba, ba-ba-ba 557 00:23:04,644 --> 00:23:06,820 ♪ You can't stop ♪ Ba, ba, ba-ba-ba... 558 00:23:06,863 --> 00:23:10,084 ♪ Can't stop the rock, you can't stop the rock ♪ 559 00:23:10,127 --> 00:23:11,477 ♪ Can't stop the rock 560 00:23:11,520 --> 00:23:13,653 ♪ You can't stop the rock, can't stop 561 00:23:13,696 --> 00:23:16,003 ♪ The rock, you can't stop the rock ♪ 562 00:23:16,046 --> 00:23:19,789 ♪ Can't stop the rock, you can't stop the rock ♪ 563 00:23:19,833 --> 00:23:21,443 ♪ Can't stop the rock, you can't stop. ♪ 564 00:23:21,487 --> 00:23:23,053 You're trespassing. 565 00:23:23,097 --> 00:23:24,968 [both panting] 566 00:23:25,012 --> 00:23:27,449 We don't want... we don't want any trouble. 567 00:23:27,493 --> 00:23:30,452 Some neighborhood watch group you've got here. 568 00:23:30,496 --> 00:23:31,671 We're Jimmy's cousins. 569 00:23:31,714 --> 00:23:32,759 Why you chasing him? 570 00:23:32,802 --> 00:23:34,630 Private... 571 00:23:34,674 --> 00:23:36,110 investigators. 572 00:23:36,153 --> 00:23:37,764 We're looking into a burglary 573 00:23:37,807 --> 00:23:39,592 that happened at the restaurant that Jimmy worked at. 574 00:23:39,635 --> 00:23:40,636 He don't know nothing about it. 575 00:23:40,680 --> 00:23:41,811 You don't work for Big Tuna? 576 00:23:41,855 --> 00:23:45,032 No, we absolutely do not. 577 00:23:45,075 --> 00:23:46,947 Who's Big Tuna?Don't say anything. 578 00:23:46,990 --> 00:23:49,384 Big Tuna said he'd cut me in on the score if I told him 579 00:23:49,428 --> 00:23:50,820 when Angelino's got a truffle order. 580 00:23:50,864 --> 00:23:52,518 What'd I just say?Well, Big T screwed me. 581 00:23:52,561 --> 00:23:53,910 Why should I protect him? 582 00:23:53,954 --> 00:23:54,868 'Cause I said so. 583 00:23:54,911 --> 00:23:56,435 Just let him talk, please. 584 00:23:56,478 --> 00:23:57,827 I'd be shutting up, too, if I was you. 585 00:23:57,871 --> 00:23:59,829 Please, gentlemen. 586 00:23:59,873 --> 00:24:02,049 We are what you'd like to call, uh, 587 00:24:02,092 --> 00:24:03,616 good Samaritans with a very... 588 00:24:03,659 --> 00:24:06,096 poor long-term memory. 589 00:24:06,140 --> 00:24:07,315 And, uh... 590 00:24:07,358 --> 00:24:08,534 also... 591 00:24:08,577 --> 00:24:11,928 helping us could be very, well, lucrative. 592 00:24:12,625 --> 00:24:15,062 And I can guarantee discretion. 593 00:24:15,105 --> 00:24:17,064 Discretion means we'll keep our mouths shut. 594 00:24:17,107 --> 00:24:18,152 I know what it means, jackass. 595 00:24:18,195 --> 00:24:20,067 Look, you were saying, uh, 596 00:24:20,110 --> 00:24:21,460 your associate 597 00:24:21,503 --> 00:24:23,679 Big Tuna said he would cut you in on the proceeds 598 00:24:23,723 --> 00:24:25,507 of these stolen truffles, yes? 599 00:24:25,551 --> 00:24:27,596 Yeah, but then he reneged. 600 00:24:27,640 --> 00:24:29,511 Said he'd send over some leg breakers 601 00:24:29,555 --> 00:24:30,904 if I kept asking for my cut. 602 00:24:30,947 --> 00:24:33,428 You thought we were the leg breakers? 603 00:24:33,472 --> 00:24:35,430 I guess your family wasn't gonna step in? 604 00:24:35,474 --> 00:24:37,040 Kid's got to learn by his mistakes. 605 00:24:37,084 --> 00:24:38,651 His father would've wanted that. 606 00:24:38,694 --> 00:24:40,000 Sound advice. 607 00:24:40,043 --> 00:24:42,176 Now, gentlemen, we'd very much 608 00:24:42,219 --> 00:24:43,917 like to leave, if you don't mind. 609 00:24:43,960 --> 00:24:46,833 If you could point us in the direction of this 610 00:24:46,876 --> 00:24:48,922 Big Tuna chap, we'd be very much appreciative. 611 00:24:48,965 --> 00:24:50,445 As long as you keep Jimmy's name out of it. 612 00:24:50,489 --> 00:24:51,577 MAGNUM: Hey. 613 00:24:51,620 --> 00:24:53,535 Absolutely. You have our word. 614 00:24:53,579 --> 00:24:55,363 I'll take your driver's license instead. 615 00:24:55,406 --> 00:24:56,625 Why? 616 00:24:56,669 --> 00:24:58,105 'Cause I'm gonna write down your addresses. 617 00:24:58,148 --> 00:25:00,020 And if the cops come for my cousin here, 618 00:25:00,063 --> 00:25:02,370 you two are gonna be dead. 619 00:25:03,371 --> 00:25:05,678 What happened to letting Jimmy learn from his mistakes? 620 00:25:05,721 --> 00:25:07,157 That wouldn't be Jimmy's mistake. 621 00:25:07,201 --> 00:25:08,419 It would be yours. 622 00:25:21,041 --> 00:25:22,651 I'm here. 623 00:25:22,695 --> 00:25:24,305 This better be a real emergency. 624 00:25:24,348 --> 00:25:26,002 The last time you texted me 625 00:25:26,046 --> 00:25:27,308 "Get down here, Defcon 2," 626 00:25:27,351 --> 00:25:28,614 you needed somebody to film you 627 00:25:28,657 --> 00:25:30,180 doing the handstand challenge. 628 00:25:30,224 --> 00:25:32,705 Well, this is a legit emergency, my man. 629 00:25:32,748 --> 00:25:33,793 Why, what's going on? 630 00:25:33,836 --> 00:25:34,794 The liquor commission is 631 00:25:34,837 --> 00:25:35,838 on its way down. 632 00:25:35,882 --> 00:25:37,231 Yeah, so? 633 00:25:37,274 --> 00:25:39,973 So I'm thinking a baby behind the bar 634 00:25:40,016 --> 00:25:41,975 is a little bit of a code violation. 635 00:25:42,018 --> 00:25:43,411 Oh, whose baby is that? 636 00:25:43,454 --> 00:25:44,891 Nobody knows. 637 00:25:44,934 --> 00:25:47,328 Some lady dropped him off at Robin's Nest, 638 00:25:47,371 --> 00:25:48,982 hit the doorbell and ran. 639 00:25:49,025 --> 00:25:51,332 What are the chances it's Magnum's? 640 00:25:51,375 --> 00:25:52,986 I'd say three to one. 641 00:25:53,029 --> 00:25:55,510 Anyway, Higgins and Thomas are off on a case 642 00:25:55,554 --> 00:25:57,991 and Kumu is busy, so I've been babysitting this guy, 643 00:25:58,034 --> 00:26:00,254 but now I need you to tag in. 644 00:26:00,297 --> 00:26:02,430 Yeah, all right. 645 00:26:02,473 --> 00:26:04,780 All right, all right, buddy, come on. 646 00:26:04,824 --> 00:26:06,434 Hiapo, meet TC. 647 00:26:06,477 --> 00:26:07,435 TC, 648 00:26:07,478 --> 00:26:09,393 meet Hiapo. 649 00:26:09,437 --> 00:26:11,570 Yeah, give me a fist bump, give me a fist bump. 650 00:26:11,613 --> 00:26:13,267 Give me a fist bump-- boom! 651 00:26:13,310 --> 00:26:15,138 [laughs] 652 00:26:15,182 --> 00:26:16,923 [sniffs] 653 00:26:16,966 --> 00:26:18,315 [Hiapo cooing] 654 00:26:19,969 --> 00:26:21,667 You take that baby to CPS yet? 655 00:26:21,710 --> 00:26:24,191 Gordie, what happened to picking up the phone and saying aloha? 656 00:26:24,234 --> 00:26:25,714 So you didn't? 657 00:26:25,758 --> 00:26:26,976 That's not why we called. 658 00:26:27,020 --> 00:26:28,064 All right, I'm hanging up now. 659 00:26:28,108 --> 00:26:29,065 No, no, no, wait, wait.Wait, wait. 660 00:26:29,109 --> 00:26:30,197 No more favors until you get 661 00:26:30,240 --> 00:26:31,198 that baby into the system. 662 00:26:31,241 --> 00:26:33,113 Gordon, we have a very good lead 663 00:26:33,156 --> 00:26:35,028 as to who the baby's mother is. 664 00:26:35,071 --> 00:26:37,770 We feel like it is in the baby's best interest 665 00:26:37,813 --> 00:26:39,685 to find her 666 00:26:39,728 --> 00:26:42,252 before we add any more trauma to her life. 667 00:26:42,296 --> 00:26:43,602 She abandoned her child. 668 00:26:43,645 --> 00:26:44,820 You can't force her to take him back. 669 00:26:44,864 --> 00:26:47,475 No, but we can hear her side of the story. 670 00:26:47,518 --> 00:26:49,085 And figure out if foster care is 671 00:26:49,129 --> 00:26:50,957 what she thinks is truly best for her son. 672 00:26:51,000 --> 00:26:52,654 Ah, come on, you're a father, Gordie. 673 00:26:52,698 --> 00:26:54,482 You should, you should understand this. 674 00:26:59,705 --> 00:27:01,794 All right. What'd you call me for? 675 00:27:03,012 --> 00:27:04,057 You ever hear of a guy named Big Tuna? 676 00:27:04,100 --> 00:27:05,188 Why do you ask? 677 00:27:05,232 --> 00:27:07,103 He's a person of interest in our case. 678 00:27:07,147 --> 00:27:08,757 We stopped by his house earlier today, 679 00:27:08,801 --> 00:27:09,976 no one was there. 680 00:27:10,019 --> 00:27:11,804 You have any idea where we might find him? 681 00:27:11,847 --> 00:27:13,327 Yeah. 682 00:27:13,370 --> 00:27:15,198 I know exactly where you can find him. 683 00:27:17,592 --> 00:27:18,985 That's a lot of holes. 684 00:27:19,028 --> 00:27:21,770 Six .38-caliber GSWs to be exact. 685 00:27:21,814 --> 00:27:23,511 Five to the chest region. 686 00:27:23,554 --> 00:27:24,947 And one to the forehead 687 00:27:24,991 --> 00:27:27,384 penetrating the frontal and parietal lobes. 688 00:27:27,428 --> 00:27:28,559 Coup de grâce. 689 00:27:28,603 --> 00:27:29,735 Somebody didn't want 690 00:27:29,778 --> 00:27:30,823 Big Tuna getting up. 691 00:27:30,866 --> 00:27:33,521 HIGGINS: Thank you, Noelani. 692 00:27:36,437 --> 00:27:37,873 You know, for a guy named Big Tuna, 693 00:27:37,917 --> 00:27:39,353 he wasn't very large. 694 00:27:39,396 --> 00:27:41,747 He did have a peculiar diet, I can tell you that much. 695 00:27:41,790 --> 00:27:43,139 How so? 696 00:27:43,183 --> 00:27:45,054 I found something odd in the contents of his stomach. 697 00:27:45,098 --> 00:27:46,708 A fungus known as 698 00:27:46,752 --> 00:27:48,710 Choiromyces maeandriformis. 699 00:27:48,754 --> 00:27:51,321 Maybe he sampled some of what he stole. 700 00:27:51,365 --> 00:27:54,150 $10,000 a pound, I'd probably do the same thing. 701 00:27:54,194 --> 00:27:55,717 What are you talking about? 702 00:27:55,761 --> 00:27:57,501 We believe the deceased might have stolen 703 00:27:57,545 --> 00:28:00,330 a very expensive delivery of white winter truffles. 704 00:28:00,374 --> 00:28:02,202 Oh, well, this wasn't that. 705 00:28:02,245 --> 00:28:03,986 In fact, from a culinary point of view 706 00:28:04,030 --> 00:28:06,859 this fungus is known as a fake truffle. 707 00:28:16,520 --> 00:28:18,348 One burglary, one murder. 708 00:28:18,392 --> 00:28:20,046 All for nothing. 709 00:28:20,089 --> 00:28:21,569 Well, perhaps the killer didn't know 710 00:28:21,612 --> 00:28:23,310 that the truffles were worthless. 711 00:28:23,353 --> 00:28:24,398 What about Ms. Memminger? 712 00:28:24,441 --> 00:28:26,748 The woman who sold them to Angelo? 713 00:28:26,792 --> 00:28:28,271 Yeah, maybe she had reason to believe somebody 714 00:28:28,315 --> 00:28:29,403 would find out they were fake. 715 00:28:29,446 --> 00:28:31,361 [phone ringing] 716 00:28:32,362 --> 00:28:33,929 TC, how's the baby? 717 00:28:33,973 --> 00:28:36,453 Yo, this boy is having a full-on meltdown-- what should I do? 718 00:28:36,497 --> 00:28:38,064 Well, he probably needs to be 719 00:28:38,107 --> 00:28:40,109 fed, burped or changed. 720 00:28:40,153 --> 00:28:42,546 Yeah, no kidding. I already did all that. 721 00:28:42,590 --> 00:28:45,288 And he's still screaming like a banshee. 722 00:28:45,332 --> 00:28:46,899 Look, man, I got clients coming 723 00:28:46,942 --> 00:28:47,943 that want to talk about a wedding package. 724 00:28:47,987 --> 00:28:48,988 I need help here. 725 00:28:49,031 --> 00:28:51,164 Uh... 726 00:28:51,207 --> 00:28:53,819 Uh, TC, put us on video. 727 00:28:53,862 --> 00:28:55,516 And turn the camera on him, all right? 728 00:28:55,559 --> 00:28:56,778 Okay, hold on. 729 00:28:58,519 --> 00:29:00,260 All right. 730 00:29:00,303 --> 00:29:02,566 Okay, okay, okay, okay. 731 00:29:02,610 --> 00:29:04,655 All right, all right, all right, all right. 732 00:29:05,787 --> 00:29:07,658 Hello, pumpkin. 733 00:29:07,702 --> 00:29:09,312 Oh! 734 00:29:09,356 --> 00:29:11,532 Someone's having a bit of a moment, 735 00:29:11,575 --> 00:29:13,360 aren't they? Ooh. 736 00:29:13,403 --> 00:29:14,535 It's okay. 737 00:29:14,578 --> 00:29:15,754 Poor thing. 738 00:29:15,797 --> 00:29:16,798 Uh... 739 00:29:16,842 --> 00:29:18,800 ♪ The Grand Old Duke of York 740 00:29:18,844 --> 00:29:20,715 ♪ He had 10,000 men 741 00:29:20,759 --> 00:29:22,499 ♪ He walked them up to the top of the hill ♪ 742 00:29:22,543 --> 00:29:24,197 ♪ And he walked them down again ♪ 743 00:29:24,240 --> 00:29:25,807 ♪ And when they were up 744 00:29:25,851 --> 00:29:27,809 ♪ They were up, and when they were down ♪ 745 00:29:27,853 --> 00:29:29,855 ♪ They were down, and when they were only ♪ 746 00:29:29,898 --> 00:29:33,162 ♪ Halfway up, they were neither up nor down. ♪ 747 00:29:33,206 --> 00:29:34,773 Oh, come on. 748 00:29:34,816 --> 00:29:36,426 My voice isn't that bad. 749 00:29:36,470 --> 00:29:38,254 [gasps] Come on. 750 00:29:38,298 --> 00:29:39,865 Okay, uh, uh... 751 00:29:39,908 --> 00:29:41,692 Where's the baby? There he is! 752 00:29:41,736 --> 00:29:43,129 Oh, where's the baby? There he is. 753 00:29:43,172 --> 00:29:44,434 Oh! 754 00:29:44,478 --> 00:29:45,914 Where's the baby? 755 00:29:45,958 --> 00:29:47,046 There he is! 756 00:29:47,089 --> 00:29:48,699 There he is, okay. 757 00:29:48,743 --> 00:29:50,266 You did it, Higgy baby. 758 00:29:50,310 --> 00:29:51,441 [laughs]: Oh! 759 00:29:51,485 --> 00:29:53,226 Okay, well, I'd, uh, 760 00:29:53,269 --> 00:29:55,010 I'd just try and put him down now, yeah? 761 00:29:55,054 --> 00:29:56,620 Roger that. 762 00:30:00,711 --> 00:30:01,843 What? 763 00:30:01,887 --> 00:30:03,366 Nothing. 764 00:30:13,463 --> 00:30:15,901 [indistinct chatter] 765 00:30:20,949 --> 00:30:22,516 Luana? 766 00:30:22,559 --> 00:30:23,865 Yes? 767 00:30:25,040 --> 00:30:26,694 My name is Teuila. 768 00:30:26,737 --> 00:30:27,913 Can we talk for a few minutes? 769 00:30:27,956 --> 00:30:29,653 About? 770 00:30:39,141 --> 00:30:42,362 I came over from Maui about a year ago to work. 771 00:30:42,405 --> 00:30:45,800 Wanted to save up for school. 772 00:30:48,324 --> 00:30:50,805 Anyway, I started seeing this guy. 773 00:30:50,849 --> 00:30:54,069 It was s-sort of casual. 774 00:30:55,201 --> 00:30:57,638 When I told him, he said there was no way it was his. 775 00:30:58,857 --> 00:31:01,468 Said I was trying to trap him or something. 776 00:31:03,818 --> 00:31:06,386 Why did you leave your baby at Robin's Nest? 777 00:31:07,953 --> 00:31:09,824 I live a few miles from there. 778 00:31:09,868 --> 00:31:12,174 I'd always see the gates. 779 00:31:12,218 --> 00:31:14,960 Thought the people who lived there must have money 780 00:31:15,003 --> 00:31:17,353 and could give Hiapo a better life than I ever could. 781 00:31:18,485 --> 00:31:20,269 I saw them a couple times. 782 00:31:20,313 --> 00:31:22,576 Coming or going in that red Ferrari. 783 00:31:22,619 --> 00:31:24,883 Thomas and Juliet. 784 00:31:28,799 --> 00:31:30,801 They looked like a nice couple. 785 00:31:31,802 --> 00:31:34,196 Like two people who really cared about each other. 786 00:31:34,240 --> 00:31:35,328 [chuckles] 787 00:31:35,371 --> 00:31:36,503 What? 788 00:31:36,546 --> 00:31:38,157 They're not a couple. 789 00:31:38,200 --> 00:31:39,680 Although I do think 790 00:31:39,723 --> 00:31:42,291 they care deeply for each other, 791 00:31:42,335 --> 00:31:43,727 when they're not bickering. 792 00:31:43,771 --> 00:31:46,165 If they're not together, what are they, then? 793 00:31:46,208 --> 00:31:47,601 Business partners. 794 00:31:47,644 --> 00:31:50,386 Well, he also works for her. 795 00:31:50,430 --> 00:31:52,388 Uh, it's complicated. 796 00:31:52,432 --> 00:31:53,912 Well, I thought 797 00:31:53,955 --> 00:31:55,391 they were a couple. 798 00:31:55,435 --> 00:31:57,045 And I was desperate. 799 00:31:57,089 --> 00:31:59,613 If I gave Hiapo to foster care, they would just move him around. 800 00:31:59,656 --> 00:32:02,398 I didn't... I didn't know what else to do. 801 00:32:02,442 --> 00:32:05,053 I thought this was the best thing for him. 802 00:32:10,450 --> 00:32:13,540 You gonna call the cops on me? 803 00:32:13,583 --> 00:32:15,194 No. 804 00:32:15,237 --> 00:32:18,066 I don't think anyone needs to know about this. 805 00:32:18,110 --> 00:32:20,939 But my friends can't keep him. 806 00:32:22,549 --> 00:32:25,769 I can't raise him on my own. 807 00:32:25,813 --> 00:32:27,946 I can barely take care of myself. 808 00:32:29,382 --> 00:32:31,297 What about your parents? They can't help? 809 00:32:31,340 --> 00:32:33,603 I'm too afraid to tell them. 810 00:32:34,691 --> 00:32:37,738 We don't exactly have the best relationship. 811 00:32:37,781 --> 00:32:41,133 [sighs] You think they'll be disappointed. 812 00:32:41,176 --> 00:32:43,483 I knowthey will be. 813 00:32:45,485 --> 00:32:47,052 Luana. 814 00:32:48,923 --> 00:32:51,970 Do you want to keep your baby, be his mother? 815 00:32:55,277 --> 00:32:57,366 [voice breaks]: Of course I do. 816 00:32:57,410 --> 00:32:58,889 Then you have to grow up. 817 00:32:58,933 --> 00:33:00,152 [scoffs] 818 00:33:00,195 --> 00:33:02,589 You can't just embrace adulthood in some ways 819 00:33:02,632 --> 00:33:03,982 and not in others. 820 00:33:07,420 --> 00:33:09,552 Oh, I know it's going to be painful, 821 00:33:09,596 --> 00:33:12,033 but you have to at least try. 822 00:33:12,077 --> 00:33:13,600 For Hiapo. 823 00:33:17,125 --> 00:33:18,779 [sighs] 824 00:33:27,135 --> 00:33:28,745 Can I help you? 825 00:33:28,789 --> 00:33:30,182 Helen Memminger? 826 00:33:30,225 --> 00:33:31,618 Detective Magnum, HPD. 827 00:33:31,661 --> 00:33:33,576 This is my partner Detective Higgins. 828 00:33:33,620 --> 00:33:35,796 Can I see yourbadge? 829 00:33:35,839 --> 00:33:38,103 You can see the inside of my squad car. 830 00:33:38,146 --> 00:33:39,539 [cocks hammer] 831 00:33:39,582 --> 00:33:41,019 I don't think so. 832 00:33:42,020 --> 00:33:44,457 Okay. All right, we're not cops. 833 00:33:44,500 --> 00:33:45,806 We're private investigators. 834 00:33:45,849 --> 00:33:47,199 Oh, in that case, you can leave. 835 00:33:47,242 --> 00:33:49,070 Let me ask you a question-- what is that, a .38? 836 00:33:49,114 --> 00:33:51,464 We're done talking.HIGGINS: Listen, you recently sold 837 00:33:51,507 --> 00:33:53,770 nearly half a million dollars' worth of white winter truffles 838 00:33:53,814 --> 00:33:55,250 to Angelo Ferragamo. 839 00:33:55,294 --> 00:33:58,123 We suspect you knew those truffles were fake. 840 00:33:58,166 --> 00:34:00,734 Those truffles were then stolen by a man who is now dead. 841 00:34:00,777 --> 00:34:02,866 Meanwhile, the truffles are missing, 842 00:34:02,910 --> 00:34:04,216 which leads us to believe 843 00:34:04,259 --> 00:34:05,695 he was killed for them. 844 00:34:05,739 --> 00:34:06,914 I don't know what you're talking about. 845 00:34:06,957 --> 00:34:08,829 Did you kill him to keep it a secret? 846 00:34:08,872 --> 00:34:10,265 Do I look that dumb to you? 847 00:34:10,309 --> 00:34:11,962 Then tell us who else on this island 848 00:34:12,006 --> 00:34:13,138 would be interested in those truffles. 849 00:34:13,181 --> 00:34:15,096 You want me to help you find a killer? 850 00:34:15,140 --> 00:34:17,533 You help us,we won't turn you in for ripping people off. 851 00:34:17,577 --> 00:34:21,102 That's a ballsy statement seeing as I'm the one holding the gun. 852 00:34:22,843 --> 00:34:24,062 Not anymore. 853 00:34:24,105 --> 00:34:25,541 I was gonna do that. 854 00:34:25,585 --> 00:34:26,673 Well, I got tired of waiting. 855 00:34:26,716 --> 00:34:28,501 Now, tell us who else 856 00:34:28,544 --> 00:34:30,938 you sell your fake truffles to. 857 00:34:30,981 --> 00:34:33,332 After COVID, no one's got the cash to buy truffles. 858 00:34:33,375 --> 00:34:35,290 Angelo's my only customer.Angelo couldn't even afford 859 00:34:35,334 --> 00:34:37,292 to fix the security cameras. 860 00:34:37,336 --> 00:34:38,989 How did he pay for truffles? 861 00:34:40,556 --> 00:34:41,949 Mrs. Memminger, 862 00:34:41,992 --> 00:34:43,124 did Mr. Ferragamo know 863 00:34:43,168 --> 00:34:44,865 the truffles he was buying were fake? 864 00:34:44,908 --> 00:34:46,258 Absolutely. 865 00:34:47,563 --> 00:34:49,478 So Angelo knew that if anyone else found out 866 00:34:49,522 --> 00:34:51,654 the truffles were fake, he wouldn't get the insurance money. 867 00:34:51,698 --> 00:34:54,266 So he killed Big Tuna to keep it a secret. 868 00:34:55,441 --> 00:34:57,443 And now I'm gonna have to kill you. 869 00:35:07,670 --> 00:35:09,194 So, those are the truffles? 870 00:35:09,237 --> 00:35:11,196 Shut up and walk.Guess you found them at Big Tuna's place, 871 00:35:11,239 --> 00:35:12,936 and now you're bringing them here to hide. 872 00:35:12,980 --> 00:35:14,808 You do realize that if you kill us, 873 00:35:14,851 --> 00:35:17,506 the insurance company are going to have even more questions. 874 00:35:17,550 --> 00:35:19,595 Questions they'll never get answers to. 875 00:35:26,124 --> 00:35:27,821 [gunshot][grunts] 876 00:35:27,864 --> 00:35:30,911 HIGGINS: Uh, Magnum. 877 00:35:30,954 --> 00:35:32,217 [gunshot] 878 00:35:32,260 --> 00:35:33,914 Drop the truffles. 879 00:35:33,957 --> 00:35:35,916 [Angelo groaning] 880 00:35:35,959 --> 00:35:37,787 You know how ridiculous that sounds? 881 00:35:37,831 --> 00:35:39,702 Evidence is evidence. 882 00:35:42,140 --> 00:35:44,577 [gasping] 883 00:35:44,620 --> 00:35:46,622 [siren blares] 884 00:35:49,538 --> 00:35:51,584 [siren whooping] 885 00:35:51,627 --> 00:35:53,890 Angelo told us everything. 886 00:35:53,934 --> 00:35:55,544 Why would he do that? 887 00:35:55,588 --> 00:35:58,591 Well, we may have taken our time calling the ambulance. 888 00:35:58,634 --> 00:36:02,116 Maybe you should just tell me the details of the crime. 889 00:36:02,160 --> 00:36:04,118 When Big Tuna stole the truffles from Angelo 890 00:36:04,162 --> 00:36:06,990 and realized they were fake, he blackmailed Angelo. 891 00:36:07,034 --> 00:36:08,340 For what? 892 00:36:08,383 --> 00:36:10,255 Half the insurance claim, or he'd reveal the scam. 893 00:36:10,298 --> 00:36:12,387 So Angelo killed him. 894 00:36:12,431 --> 00:36:14,563 So these are worthless? 895 00:36:14,607 --> 00:36:16,435 Yeah. Which means the insurance company's 896 00:36:16,478 --> 00:36:18,959 no longer obliged to give us ten percent of the claim. 897 00:36:19,002 --> 00:36:21,570 We'll be lucky to get our day rate plus expenses. 898 00:36:21,614 --> 00:36:23,268 Maybe we could hide some diapers in the bill. 899 00:36:23,311 --> 00:36:25,139 Well, you did the public a service 900 00:36:25,183 --> 00:36:27,141 by getting a killer off the street. 901 00:36:27,185 --> 00:36:28,751 That should be payment enough. 902 00:36:28,795 --> 00:36:31,972 Yeah, but the cash would have been a nice bonus. 903 00:36:32,973 --> 00:36:34,366 You're welcome. 904 00:36:40,633 --> 00:36:42,591 So, how was babysitting? 905 00:36:42,635 --> 00:36:44,637 You take that little fella down to the beach, 906 00:36:44,680 --> 00:36:45,942 pick up some babes? 907 00:36:45,986 --> 00:36:47,466 Hmm, that's something you would do. 908 00:36:47,509 --> 00:36:48,989 I do not need a baby 909 00:36:49,032 --> 00:36:50,338 to help me meet women. 910 00:36:50,382 --> 00:36:52,601 My game is just fine.Okay. 911 00:36:52,645 --> 00:36:54,734 There he is. 912 00:36:54,777 --> 00:36:56,126 Hey, little guy. 913 00:36:56,170 --> 00:36:57,954 Missed you. 914 00:36:57,998 --> 00:37:00,261 No apparent wear and tear. Well done. 915 00:37:00,305 --> 00:37:01,697 [chuckles] 916 00:37:01,741 --> 00:37:03,743 You know what? I got some Okinawan sweet potatoes 917 00:37:03,786 --> 00:37:05,962 in the back-- I'll puree 'em, send 'em out. 918 00:37:06,006 --> 00:37:07,312 Thanks, brother. 919 00:37:07,355 --> 00:37:08,791 I got to tap out. 920 00:37:08,835 --> 00:37:10,706 See you later, little guy. 921 00:37:10,750 --> 00:37:12,621 Thanks, TC. 922 00:37:12,665 --> 00:37:15,015 TC: All right. 923 00:37:15,058 --> 00:37:16,059 [gasps] 924 00:37:16,103 --> 00:37:18,279 What a cutie. 925 00:37:18,323 --> 00:37:19,933 Congratulations. 926 00:37:19,976 --> 00:37:21,543 Oh, no, he's not...Ah, thank you. 927 00:37:21,587 --> 00:37:23,458 He is quite adorable, I know. 928 00:37:23,502 --> 00:37:24,633 [whispers]: Bye. 929 00:37:24,677 --> 00:37:26,200 Okay, say goodbye. 930 00:37:26,244 --> 00:37:28,289 Bye. [laughs] 931 00:37:28,333 --> 00:37:29,856 Say goodbye. [laughs] 932 00:37:29,899 --> 00:37:31,249 You've really enjoyed 933 00:37:31,292 --> 00:37:33,076 spending this time with Hiapo, haven't you? 934 00:37:33,120 --> 00:37:34,556 It's been fun. 935 00:37:34,600 --> 00:37:36,341 Ever thought about having one of these? 936 00:37:36,384 --> 00:37:38,430 No, not really. 937 00:37:38,473 --> 00:37:40,693 Well, I mean... 938 00:37:40,736 --> 00:37:43,609 yeah, Richard and I would talk about it, but... 939 00:37:43,652 --> 00:37:46,394 we wanted to be married for a few years first. 940 00:37:47,395 --> 00:37:49,484 I know Ethan wants a couple. 941 00:37:52,008 --> 00:37:54,837 How about you? 942 00:37:54,881 --> 00:37:57,187 Yeah, I thought about it quite a bit 943 00:37:57,231 --> 00:37:58,972 when I was, uh... 944 00:37:59,015 --> 00:38:01,061 being held captive. 945 00:38:02,105 --> 00:38:05,370 Coming home, having a couple mini-me's. 946 00:38:06,371 --> 00:38:07,676 I think it helped 947 00:38:07,720 --> 00:38:09,591 to have something to look forward to, you know? 948 00:38:09,635 --> 00:38:12,072 Mm.Something to keep me going. 949 00:38:12,115 --> 00:38:13,595 Well, for what it's worth, 950 00:38:13,639 --> 00:38:16,859 I think you'd be really good at it. [chuckles] 951 00:38:16,903 --> 00:38:19,340 I don't think you'd be so bad yourself. 952 00:38:20,385 --> 00:38:22,343 Appreciate that, but... 953 00:38:22,387 --> 00:38:24,693 well, I don't know that I'm built for it. 954 00:38:24,737 --> 00:38:26,652 Not everyone should be a parent, you know. 955 00:38:26,695 --> 00:38:28,697 Come on, you would love it. 956 00:38:28,741 --> 00:38:30,917 Yes, she would. Huh? 957 00:38:31,918 --> 00:38:33,223 It's just... 958 00:38:33,267 --> 00:38:36,879 the world is a very strange place right now. 959 00:38:36,923 --> 00:38:38,707 I just think we need to fix it 960 00:38:38,751 --> 00:38:40,883 before we bring any more life into it, you know? 961 00:38:40,927 --> 00:38:42,711 [takes deep breath] 962 00:38:42,755 --> 00:38:45,366 Can't leave it for the next generation to clear up. 963 00:38:45,410 --> 00:38:47,499 Fair enough. 964 00:38:47,542 --> 00:38:49,588 ♪ 965 00:39:01,339 --> 00:39:03,210 MAGNUM: Luana just pulled through the gate. 966 00:39:03,253 --> 00:39:05,299 HIGGINS: I'll be up in a minute. 967 00:39:06,953 --> 00:39:08,781 You got him. 968 00:39:09,999 --> 00:39:11,697 Catch and release this time. 969 00:39:11,740 --> 00:39:13,089 So, where's he gonna go? 970 00:39:14,090 --> 00:39:15,831 Well, this one... 971 00:39:15,875 --> 00:39:17,790 isn't going anywhere. 972 00:39:19,095 --> 00:39:21,228 Roberto the second, 973 00:39:21,271 --> 00:39:23,404 meet your new owner... 974 00:39:23,448 --> 00:39:24,840 Thomas Magnum. 975 00:39:24,884 --> 00:39:26,102 [chuckling] 976 00:39:27,190 --> 00:39:28,540 I believe he's a tan. 977 00:39:28,583 --> 00:39:30,237 Well, he's certainly cute. 978 00:39:30,280 --> 00:39:31,586 [laughs] 979 00:39:33,501 --> 00:39:35,590 Hello.[cooing] 980 00:39:35,634 --> 00:39:37,157 Oh. 981 00:39:37,200 --> 00:39:38,463 Thank you. 982 00:39:38,506 --> 00:39:40,769 Just, uh, one more thing. 983 00:39:40,813 --> 00:39:42,597 He stays in the guesthouse. 984 00:39:42,641 --> 00:39:44,382 You sure? 985 00:39:44,425 --> 00:39:46,253 I mean, we could share him, raise him together. 986 00:39:46,296 --> 00:39:47,820 I'll give him to you on the weekends, you know. 987 00:39:47,863 --> 00:39:49,474 No, no, no. I think we've done 988 00:39:49,517 --> 00:39:52,128 quite enough co-parenting, thank you. 989 00:39:53,608 --> 00:39:55,567 [soft chittering] 990 00:39:55,610 --> 00:39:56,872 Okay, we better go up. 991 00:39:56,916 --> 00:39:58,787 This one's mother is waiting for him. 992 00:39:58,831 --> 00:40:00,876 [chuckles]He kind of looks like you. 993 00:40:00,920 --> 00:40:02,443 Yeah, we both like wine. 994 00:40:06,273 --> 00:40:08,188 Wow, somebody was hungry. 995 00:40:08,231 --> 00:40:09,581 MAGNUM: I found it. 996 00:40:09,624 --> 00:40:11,452 Hiapo's gonna love this. 997 00:40:11,496 --> 00:40:14,150 [laughs] Look at that, buddy-- a rubber chicken! 998 00:40:14,194 --> 00:40:15,456 [crying] 999 00:40:15,500 --> 00:40:16,370 Oh. 1000 00:40:16,414 --> 00:40:17,763 Come on, 1001 00:40:17,806 --> 00:40:18,807 who doesn't love a rubber chicken? 1002 00:40:19,678 --> 00:40:21,897 It's okay. Shh, shh, shh. 1003 00:40:21,941 --> 00:40:23,464 Shh, shh, shh, shh.Here. 1004 00:40:23,508 --> 00:40:24,857 Let me try. 1005 00:40:24,900 --> 00:40:27,294 [crying continues] 1006 00:40:27,337 --> 00:40:29,557 Ooh, shush, shush, shush. 1007 00:40:29,601 --> 00:40:33,039 ♪ Round and round the garden, like a teddy bear ♪ 1008 00:40:33,082 --> 00:40:36,085 ♪ One step, two step 1009 00:40:36,129 --> 00:40:37,217 ♪ Tickle you under there! ♪ 1010 00:40:37,260 --> 00:40:38,566 [laughter] 1011 00:40:38,610 --> 00:40:39,785 Yeah.[stops crying] 1012 00:40:39,828 --> 00:40:40,873 Wow. 1013 00:40:41,917 --> 00:40:43,397 You'd be a great mom, Ms. Higgins. 1014 00:40:43,441 --> 00:40:46,008 Slow down. I already have my hands full 1015 00:40:46,052 --> 00:40:47,836 looking after one baby. 1016 00:40:47,880 --> 00:40:49,969 Come on, don't talk about Kumu like that. 1017 00:40:50,012 --> 00:40:52,406 I'm pretty sure she was talking about you, buddy. 1018 00:40:52,450 --> 00:40:54,713 [phone dings][chuckles] I figured that out. 1019 00:40:56,715 --> 00:40:59,631 All right, uh,Kumu just texted: your parents are here. 1020 00:40:59,674 --> 00:41:01,110 She's bringing them over now. 1021 00:41:01,154 --> 00:41:03,069 LUANA: Oh. 1022 00:41:03,112 --> 00:41:04,636 Okay.Yeah. 1023 00:41:05,637 --> 00:41:07,987 Here you go. Right. 1024 00:41:08,030 --> 00:41:09,771 There she is. 1025 00:41:09,815 --> 00:41:13,035 ♪ We're gonna catch our dreams 1026 00:41:14,080 --> 00:41:15,516 It's gonna be okay, kid. 1027 00:41:15,560 --> 00:41:17,344 TC's right. 1028 00:41:17,387 --> 00:41:19,389 You guys have friends here. 1029 00:41:19,433 --> 00:41:22,654 Regardless of what happens... 1030 00:41:22,697 --> 00:41:25,352 we'd like to stay in your life, if that's possible. 1031 00:41:25,395 --> 00:41:29,225 ♪ Oh, oh, oh, oh...♪ 1032 00:41:29,269 --> 00:41:31,793 ♪ We're going on a journey 1033 00:41:31,837 --> 00:41:33,142 ♪ You and me 1034 00:41:33,186 --> 00:41:35,231 Yeah. 1035 00:41:35,275 --> 00:41:37,277 Yeah, we would love that. 1036 00:41:38,670 --> 00:41:40,628 ♪ We're going on a journey 1037 00:41:40,672 --> 00:41:42,238 ♪ You and me 1038 00:41:42,282 --> 00:41:47,069 ♪ Oh, oh, oh, oh...♪ 1039 00:41:47,113 --> 00:41:49,071 ♪ We're going on a journey 1040 00:41:49,115 --> 00:41:50,377 ♪ You and me.