1 00:00:06,047 --> 00:00:10,969 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:16,057 --> 00:00:16,891 Koku. 3 00:00:20,186 --> 00:00:22,313 Lass mich dir einen Rat geben. 4 00:00:23,648 --> 00:00:27,277 Was auch immer passiert, halte dich von dem Gagat fern. 5 00:00:28,278 --> 00:00:29,112 Warum? 6 00:00:29,654 --> 00:00:32,866 Der König mit den Schwarzen Schwingen, der ein Gott genannt wurde 7 00:00:32,949 --> 00:00:34,868 und mit seiner Unbesiegbarkeit prahlte, 8 00:00:34,951 --> 00:00:38,538 wurde an dieser Stelle von dem ersten Herrscher dieses Landes getötet. 9 00:00:40,540 --> 00:00:44,753 Wenn jemand, der nicht verlieren kann, verliert, gibt es immer einen Grund. 10 00:00:45,795 --> 00:00:46,629 Einen Grund? 11 00:00:47,172 --> 00:00:51,926 Der Gagat raubt dir wahrscheinlich die Fähigkeit, dich zu regenerieren. 12 00:00:53,011 --> 00:00:56,806 Hör zu: Was auch passiert, lass dich nicht an diesen Ort locken. 13 00:01:02,520 --> 00:01:04,105 Was sind das für Tränen? 14 00:01:05,273 --> 00:01:09,110 Frustration? Schmerz? Verzweiflung? Trauer? 15 00:01:09,194 --> 00:01:10,320 Was bedeuten sie? 16 00:01:12,697 --> 00:01:16,076 Dieser Moment ist der einzige Grund, aus dem ich dich am Leben gelassen habe. 17 00:01:16,993 --> 00:01:22,165 Wie in der Inschrift geschrieben steht, werden du und er euer Ende hier finden. 18 00:01:23,249 --> 00:01:24,292 Und dann... 19 00:01:25,877 --> 00:01:30,006 ...werde ich die Legende eines neuen Königs in die Inschrift eingravieren. 20 00:01:46,773 --> 00:01:48,983 Das ist es, worauf es hinausläuft: 21 00:01:49,067 --> 00:01:52,529 Was, wenn man Minatsuki als Brutkasten benutzte, um einen Impfstoff 22 00:01:52,612 --> 00:01:56,491 und eine Behandlung zur Stabilisierung der Reggies weiterzuentwickeln? 23 00:01:57,408 --> 00:01:59,661 Die Öffentlichkeit wird wissen, dass du das Geld 24 00:01:59,744 --> 00:02:01,454 für die Wiedererweckung der Götter 25 00:02:01,538 --> 00:02:04,958 benutzt hast, um stattdessen lebende Waffen herzustellen. 26 00:02:06,000 --> 00:02:09,379 Gleichzeitig werden alle erfahren, dass das Militär es überwacht hat 27 00:02:09,462 --> 00:02:13,383 und den Namen Albert Puzo kennen, der hinter dieser Entwicklung steckt. 28 00:02:14,592 --> 00:02:15,718 Dein Vater. 29 00:02:18,054 --> 00:02:20,974 Ich sah seine Leiche in deinem Raum aufgebahrt. 30 00:02:24,435 --> 00:02:29,774 In seinen späten Jahren begann mein Vater, Dr. Kazamas Standpunkt zu vertreten. 31 00:02:31,401 --> 00:02:35,572 Vielleicht wurde er... im Alter sentimental. 32 00:02:38,241 --> 00:02:40,160 Wenn das jemand versteht, dann du. 33 00:02:40,743 --> 00:02:44,831 Was ein Land wirklich braucht, sind nicht Götter oder Medizin. 34 00:02:46,249 --> 00:02:49,127 Auf ein Signal hin werden auf der ganzen Welt 35 00:02:49,586 --> 00:02:52,171 irre Waffen, die sich als Menschen tarnen, 36 00:02:52,255 --> 00:02:54,716 jeden abschlachten, bis sie selbst sterben. 37 00:02:54,799 --> 00:02:58,011 Es ist die Angst vor den Reggies, die dieses Land schützt. 38 00:02:58,511 --> 00:03:00,638 Warum hast du Minatsuki am Leben gelassen? 39 00:03:02,724 --> 00:03:05,602 Bestimmt nicht aus Altruismus oder einer noblen Sache wegen. 40 00:03:16,905 --> 00:03:18,865 Nachdem du deine Beute getötet hast, 41 00:03:18,948 --> 00:03:22,994 verpasst Minatsuki einem Reggie eine Gehirnwäsche und macht ihn zu dem Mörder. 42 00:03:23,870 --> 00:03:26,706 Und dann beseitigt Market Maker die letzten Krümel. 43 00:03:27,373 --> 00:03:30,919 Das ist ein ideales Arrangement. Das kannst du dir nicht entgehen lassen. 44 00:03:31,419 --> 00:03:33,922 Der Mann, der alles weiß: Keith Flick. 45 00:03:34,756 --> 00:03:37,634 Der Verstand eines Gotts. Wunderkind. Genie. 46 00:03:38,468 --> 00:03:40,929 Du denkst, du weißt alles, oder? 47 00:03:41,471 --> 00:03:44,098 Aber du bist genau wie ich, nicht wahr? 48 00:03:45,266 --> 00:03:47,894 Du hast ihn kontaktiert, um ihn auszunutzen. 49 00:03:49,187 --> 00:03:51,981 Das Monster namens Koku. 50 00:03:54,984 --> 00:03:55,944 Also bist du hier... 51 00:03:56,903 --> 00:03:57,779 ...Koku. 52 00:04:25,556 --> 00:04:28,476 Koku. 53 00:04:29,185 --> 00:04:30,186 Yuna! 54 00:04:35,024 --> 00:04:36,985 Du hast länger gebraucht, als ich dachte. 55 00:04:37,735 --> 00:04:40,488 Was hast du mit Yuna gemacht? 56 00:04:41,698 --> 00:04:44,325 Keine Sorge. Sie ist noch nicht tot. 57 00:04:45,952 --> 00:04:47,328 Sie wird nicht sterben... 58 00:04:48,454 --> 00:04:51,040 ...bevor sie nicht zugesehen hat, wie du stirbst. 59 00:05:03,052 --> 00:05:05,221 Versuch nicht, mich mit dir zu vergleichen. 60 00:05:07,724 --> 00:05:11,644 Du täuschst jeden und nutzt alles zu deinem eigenen Vorteil. 61 00:05:11,728 --> 00:05:12,812 So bist du. 62 00:05:13,688 --> 00:05:15,982 Du kennst keine Reue. 63 00:05:16,733 --> 00:05:20,611 Sobald du etwas Schuld empfindest, kreierst du eine neue Persönlichkeit. 64 00:05:21,362 --> 00:05:24,574 Indem du die erste Persönlichkeit in die Ecke drängst und löschst, 65 00:05:24,657 --> 00:05:26,993 setzt du deine Emotionen auf null zurück. 66 00:05:28,119 --> 00:05:31,414 Du überträgst deine Schwäche, töten zu müssen, um zu überleben, 67 00:05:31,497 --> 00:05:32,790 auf jemand anderen. 68 00:05:32,874 --> 00:05:35,460 So entkommst du einem totalen Nervenzusammenbruch. 69 00:05:38,880 --> 00:05:41,883 Das wahre Monster hier ist nicht Koku oder Minatsuki. 70 00:05:43,885 --> 00:05:46,721 Sondern du... Gilbert Ross. 71 00:06:04,614 --> 00:06:07,992 Was ist los? Macht dein Körper nicht das, was du willst? 72 00:06:16,959 --> 00:06:19,754 Diese Wunden werden sich nicht schließen, nicht hier. 73 00:06:21,589 --> 00:06:24,217 Dies ist der Ort für Ende und Neuanfang. 74 00:06:24,926 --> 00:06:28,805 Er hilft nur denjenigen, die ihr Schicksal akzeptiert haben. 75 00:06:30,139 --> 00:06:33,643 Man muss nur eine Spur aus unlogischen und unlösbaren Rätseln legen, 76 00:06:34,268 --> 00:06:36,229 und schon beißt du an. 77 00:06:37,313 --> 00:06:40,191 Die Legenden der Inschrift sind das ultimative Motiv. 78 00:06:40,817 --> 00:06:44,570 Eine fantastische Geschichte. Die Tragödien, die sie umgeben. 79 00:06:45,655 --> 00:06:49,659 Du bist gefangen in dem Labyrinth, das ich für dich konstruiert habe. 80 00:06:50,576 --> 00:06:54,747 Das Mysterium wächst mit jedem Rätsel, das du löst, und du fällst immer tiefer. 81 00:06:54,831 --> 00:06:56,707 Tiefer. 82 00:06:57,917 --> 00:07:01,379 Und dort am Boden ist eine Dunkelheit so schwarz wie Samt. 83 00:07:02,672 --> 00:07:04,340 Ohne Freundschaft und Liebe. 84 00:07:05,466 --> 00:07:07,301 Eine Welt, in der es nichts gibt. 85 00:07:13,307 --> 00:07:14,767 Keith Flick. 86 00:07:15,643 --> 00:07:17,186 Es geht nur um dich. 87 00:07:17,687 --> 00:07:21,482 Das sind alles Ereignisse, die dich zum Handeln bewegen sollen. 88 00:07:22,608 --> 00:07:26,112 Du wärst geplagt, würdest leiden und nach Antworten suchen. 89 00:07:27,113 --> 00:07:30,908 Und dann würdest du aus freiem Willen meine Welt betreten. 90 00:07:32,076 --> 00:07:35,079 Du würdest mich mit hasserfüllten Augen ansehen. 91 00:07:36,080 --> 00:07:39,500 Und wenn ich diesen Moment mit meinen eigenen Augen betrachte... 92 00:07:40,668 --> 00:07:43,254 ...wird das das ultimative Vergnügen, 93 00:07:43,337 --> 00:07:45,548 das sogar das Töten übersteigt. 94 00:07:48,509 --> 00:07:50,011 Verarschst du mich? 95 00:07:51,220 --> 00:07:52,430 "Schicksal"? 96 00:07:52,972 --> 00:07:56,642 Als würde ich mich zum Spielzeug von so einer blöden Sache machen lassen! 97 00:07:57,852 --> 00:08:00,771 Egal was passiert, ich schwöre, 98 00:08:01,439 --> 00:08:02,982 dass ich Yuna beschützen werde! 99 00:08:11,949 --> 00:08:14,535 Was ist los? Wehr dich. 100 00:08:26,214 --> 00:08:30,009 Ich will sehen, wie du gegen dein Schicksal ankämpfst. 101 00:08:31,219 --> 00:08:33,513 Du verstehst nicht. 102 00:08:37,558 --> 00:08:40,853 Wie der Kreislauf von Tod und Wiedergeburt wird es sich wiederholen, 103 00:08:41,521 --> 00:08:43,439 bis in alle Ewigkeit. 104 00:08:45,149 --> 00:08:48,361 In unseren Erinnerungen hat Erika einen Neuanfang… 105 00:08:48,444 --> 00:08:49,487 Ist das letztendlich 106 00:08:50,071 --> 00:08:51,864 der Grund, warum du all das getan hast? 107 00:08:53,074 --> 00:08:54,367 Das ist deine Antwort? 108 00:09:01,582 --> 00:09:03,543 Dir hat es doch auch gefallen, oder nicht? 109 00:09:04,710 --> 00:09:09,840 Mit jedem gelösten Rätsel haben deine Zellen die Trauer überwunden, 110 00:09:10,466 --> 00:09:13,010 und du hast in Freude gebadet. 111 00:09:15,805 --> 00:09:17,765 Ich wollte, dass du das erkennst. 112 00:09:24,021 --> 00:09:26,399 Dass wir beide gleich sind. 113 00:09:35,741 --> 00:09:37,994 Na los, schieß. 114 00:09:41,163 --> 00:09:43,374 Erschieß mich, Keith. 115 00:09:46,586 --> 00:09:48,754 -Was hat er gesagt? -Bist du dir da sicher? 116 00:09:49,255 --> 00:09:51,549 -Das hat er mir selbst gesagt. -Auf keinen Fall! 117 00:09:52,300 --> 00:09:55,386 Auf Erikas Körper waren Spuren von Zedern- und Pinienpollen. 118 00:09:55,761 --> 00:09:58,180 Gilbert selbst hat mir das gesagt. 119 00:09:58,264 --> 00:10:02,143 Du hast recht. Diese Insel ist der einzige Ort, wo diese beiden wild wachsen. 120 00:10:02,685 --> 00:10:05,605 -Aber wenn das stimmt… -Deshalb möchte ich sichergehen. 121 00:10:06,272 --> 00:10:10,735 Dieses Chaos entstand durch die ganze Theatralik, die sich Gilbert ausdachte. 122 00:10:11,235 --> 00:10:15,573 Wir alle werden wahrscheinlich gerade manipuliert, als Teil seiner Geschichte. 123 00:10:16,157 --> 00:10:19,118 Denkt daran, wenn ihr handelt. Ist das klar, Leute? 124 00:10:19,702 --> 00:10:20,536 Verstanden! 125 00:10:28,210 --> 00:10:31,756 Ich habe genug. Ich mache bei deinem Spielchen nicht länger mit. 126 00:10:33,382 --> 00:10:34,884 Was willst du dann tun? 127 00:10:41,057 --> 00:10:42,558 Erinnerst du dich? 128 00:10:43,225 --> 00:10:46,479 Es war ein Sommertag, kurz vor dem Abschluss. 129 00:10:47,647 --> 00:10:51,776 Als ich dich fragte, ob es etwas gäbe, das du nicht verstehst, 130 00:10:51,859 --> 00:10:54,695 hast du sofort geantwortet: "Mord". 131 00:10:54,779 --> 00:10:58,908 Das hast du verflucht, sagtest, man könne genauso dem rationalen Verstand entsagen. 132 00:11:00,201 --> 00:11:03,371 Ich sah, wie du etwas aufrichtig gehasst hast. 133 00:11:04,997 --> 00:11:08,751 Es war, als würdest du mich zurückweisen. 134 00:11:12,046 --> 00:11:14,715 Das erste Mal in meinem Leben weinte ich. 135 00:11:20,679 --> 00:11:21,639 Lily! 136 00:11:21,722 --> 00:11:24,892 -Lily, warte! Geh da nicht allein rein! -Lily! Nimm eine Waffe! 137 00:11:26,852 --> 00:11:28,312 Du bist nicht der Einzige. 138 00:11:29,188 --> 00:11:32,358 Ich habe Erika wirklich geliebt. 139 00:11:33,317 --> 00:11:37,071 Mit ihr an meiner Seite hätte ich den Wahnsinn besiegt. 140 00:11:37,154 --> 00:11:38,823 Das dachte ich zumindest. 141 00:11:39,198 --> 00:11:40,074 Aber… 142 00:11:40,699 --> 00:11:42,034 Keith! 143 00:11:43,619 --> 00:11:45,496 Du weißt, warum ich es getan habe, oder? 144 00:11:46,622 --> 00:11:47,456 Erika... 145 00:11:48,457 --> 00:11:51,585 ...hatte sich in den falschen Mann verliebt. 146 00:11:53,212 --> 00:11:54,255 Ich hatte keine Wahl. 147 00:11:57,383 --> 00:11:58,717 Was ist los? 148 00:11:59,385 --> 00:12:01,178 Drück ab, Keith. 149 00:12:01,887 --> 00:12:04,306 Wenn du jetzt zögerst, tue ich es einfach noch mal. 150 00:12:04,974 --> 00:12:06,725 Die, die du liebst. 151 00:12:07,226 --> 00:12:09,478 Die, die dir ihr Leben zu verdanken haben. 152 00:12:10,688 --> 00:12:13,232 Alle Leben, die je dein Leben berührt haben, 153 00:12:13,732 --> 00:12:16,735 werde ich zu meinen Spielzeugen machen und zerstören. 154 00:12:17,278 --> 00:12:18,737 Keith, erschieß ihn nicht! 155 00:12:24,618 --> 00:12:27,246 Ich werde dich bis in alle Ewigkeit brandmarken. 156 00:12:34,879 --> 00:12:35,754 Gilbert Ross. 157 00:12:36,839 --> 00:12:38,048 Sie stehen unter Arrest. 158 00:12:43,137 --> 00:12:44,597 Wenn du schießen willst, tu es. 159 00:12:46,182 --> 00:12:49,602 Egal was passiert, ich werde nie so werden wie du. 160 00:12:51,228 --> 00:12:52,062 Du verlierst. 161 00:12:53,230 --> 00:12:55,065 Du scheinst nicht zu verstehen. 162 00:13:03,115 --> 00:13:05,951 Wer wird als Erstes ankommen? 163 00:13:07,870 --> 00:13:08,746 Nein… 164 00:13:09,955 --> 00:13:10,873 Lily, oder? 165 00:13:12,541 --> 00:13:14,376 Gib einfach auf, Keith. 166 00:13:15,711 --> 00:13:17,796 Es ist schon vorbei. 167 00:13:19,507 --> 00:13:21,008 Tu das nicht, Gilbert. 168 00:13:21,967 --> 00:13:22,801 Keith! 169 00:13:23,344 --> 00:13:24,803 Tu es nicht! 170 00:13:27,973 --> 00:13:31,101 Ich habe all das initiiert, um es zu beenden. 171 00:13:49,328 --> 00:13:50,579 Fast da. 172 00:13:51,247 --> 00:13:52,665 Bald ist alles vorbei. 173 00:13:53,624 --> 00:13:56,335 Alles wird so sein, wie es die Inschrift besagt. 174 00:13:57,628 --> 00:13:59,755 Sobald ich dein anderes Auge genommen habe, 175 00:13:59,838 --> 00:14:02,341 schicke ich dich zu deinen Freunden in den Himmel. 176 00:14:04,552 --> 00:14:07,054 Die sind nicht tot. 177 00:14:07,638 --> 00:14:08,556 Was? 178 00:14:09,974 --> 00:14:11,475 -Sie sind am Leben. -Am Leben! 179 00:14:12,351 --> 00:14:17,231 -Dr. Kazama vertraute mir ihre Zukunft an. -Wir sind alle hier drin! 180 00:14:18,357 --> 00:14:21,944 -Dafür wurde ich erschaffen. -Wir leben in Koku. 181 00:14:24,905 --> 00:14:28,242 -Sie leben in mir. -Wir sind für immer vereint. 182 00:14:29,869 --> 00:14:33,038 -Ihr Bewusstsein, ihre Erinnerungen... -Wir beschützen Koku! 183 00:14:33,122 --> 00:14:35,374 Sie sind alle in mir. 184 00:14:36,417 --> 00:14:39,336 Du weißt nicht, wovon du redest. 185 00:14:40,713 --> 00:14:46,093 Ich habe… Yuna und ich haben die Aufgabe, sie in die Zukunft zu bringen. 186 00:14:47,678 --> 00:14:53,309 Weder du noch das Schicksal selbst werden mich daran hindern. 187 00:14:55,519 --> 00:14:57,271 Okay, der Spaß ist vorbei. 188 00:15:01,984 --> 00:15:04,862 Warte! 189 00:15:18,417 --> 00:15:21,503 Yuna, ich verzeihe dir alles. 190 00:15:32,765 --> 00:15:38,103 Yuna! 191 00:15:41,857 --> 00:15:43,692 Koku. 192 00:15:46,612 --> 00:15:49,907 Yuna! 193 00:16:46,171 --> 00:16:48,465 Die alte Legende wird enden, 194 00:16:49,341 --> 00:16:51,760 und eine neue Geschichte wird beginnen. 195 00:16:53,220 --> 00:16:55,764 Das ist das Ende eurer Rollen. 196 00:16:56,932 --> 00:16:59,560 Ich sorge dafür, dass du dafür bezahlen wirst, 197 00:16:59,643 --> 00:17:01,854 und wenn es das Letzte ist, was ich tue! 198 00:17:05,065 --> 00:17:07,401 Leb wohl, König mit den Schwarzen Schwingen. 199 00:17:20,998 --> 00:17:24,501 Warum läufst du weg? Dir bleibt nichts mehr. 200 00:17:24,585 --> 00:17:26,295 Ergib dich deinem Schicksal! 201 00:17:34,720 --> 00:17:38,974 Schneide mein linkes Bein ab. Es wird dir eines Tages nutzen. 202 00:17:39,808 --> 00:17:41,351 Izanamis Schwert? 203 00:17:44,688 --> 00:17:48,650 Ich habe darüber nachgedacht, dich zu töten, aber es mir anders überlegt. 204 00:17:49,902 --> 00:17:54,239 Das wäre überstürzt und in der Tat das Ende des rationalen Denkens. 205 00:17:55,616 --> 00:17:58,577 Also habe ich mir überlegt, dich zu testen. 206 00:18:00,871 --> 00:18:05,876 Würde Keith Flick unter keinen Umständen töten? 207 00:18:06,668 --> 00:18:08,962 Würde er an seiner Überzeugung festhalten? 208 00:18:12,674 --> 00:18:14,676 Das ist ein großartiges Experiment. 209 00:18:15,969 --> 00:18:18,472 Fantasien, die sich dem Verständnis entziehen, 210 00:18:18,555 --> 00:18:20,516 würden einen Realisten angreifen. 211 00:18:22,017 --> 00:18:23,769 Die Tragödie dahinter 212 00:18:24,311 --> 00:18:27,731 würde an Keith Flicks Verstand und Seele nagen. 213 00:18:28,398 --> 00:18:31,693 In die Ecke gedrängt würden seine Neuronen durcheinandergeraten. 214 00:18:32,486 --> 00:18:37,574 Und seine Seele, vom Wahnsinn regiert, würde ihm zuflüstern: 215 00:18:40,828 --> 00:18:43,122 "Drück ab." 216 00:18:44,748 --> 00:18:47,835 Das möchte ich aus der ersten Reihe sehen. 217 00:18:48,252 --> 00:18:50,546 Ich möchte es in mein Gedächtnis einbrennen. 218 00:18:50,629 --> 00:18:53,006 Ich würde dich dazu zwingen, mich zu töten. 219 00:18:54,091 --> 00:18:57,678 Es dauert vier Sekunden, bis sich die Gehirnaktivität einstellt, 220 00:18:57,761 --> 00:19:00,806 nachdem der Schuss den Schädel durchdrungen hat. 221 00:19:01,306 --> 00:19:04,434 Diese Sekunden wären der ultimative Moment, 222 00:19:04,518 --> 00:19:07,187 den nur wir beide genießen könnten. 223 00:19:17,531 --> 00:19:18,365 Keith... 224 00:19:20,325 --> 00:19:24,246 ...auch ohne mich bricht in der Welt ein neuer Tag heran. 225 00:19:31,753 --> 00:19:34,214 Während du dich in der Morgensonne wärmst, 226 00:19:34,965 --> 00:19:37,342 werde ich in deiner Erinnerung wiedergeboren. 227 00:19:54,735 --> 00:19:56,862 Ich werde in dir weiterleben. 228 00:19:59,072 --> 00:20:02,284 Ich werde dich bis in alle Ewigkeit brandmarken. 229 00:20:05,996 --> 00:20:10,375 Eine neue Legende wird beginnen. Eine Legende über uns. 230 00:20:27,643 --> 00:20:29,436 Gib mir das Übliche! 231 00:20:29,519 --> 00:20:31,021 Heute ist der große Tag, oder? 232 00:20:32,606 --> 00:20:34,733 Denkst du, Keith taucht auf? 233 00:20:35,192 --> 00:20:38,153 Lily wollte ihn holen, oder? Ich denke, es wird schon klappen. 234 00:20:38,237 --> 00:20:39,738 Wahrscheinlich schon. 235 00:20:39,821 --> 00:20:41,865 Ich mache mir Sorgen um Lily. 236 00:20:41,949 --> 00:20:43,408 Dann geh du doch. 237 00:20:43,492 --> 00:20:46,703 Ja, tu es doch selbst, du kahler Blödmann! 238 00:20:49,122 --> 00:20:50,666 Hey, Mario! Guten Morgen! 239 00:20:53,293 --> 00:20:55,128 -Er ist gegangen. -Ignorier ihn. 240 00:20:56,213 --> 00:20:59,091 Es scheint alles wieder beim Alten zu sein. 241 00:20:59,174 --> 00:21:02,386 Gleich danach hieß es "Market Maker" dies, "Jaula Blanca" das. 242 00:21:02,469 --> 00:21:04,346 Und "Polizeivertuschung" noch dazu. 243 00:21:04,429 --> 00:21:09,101 Es gab einen weltweiten Aufruhr, aber nach nur drei Monaten hat sich alles beruhigt. 244 00:21:10,310 --> 00:21:14,439 So ticken die Menschen. Wir langweilen uns und vergessen. 245 00:21:14,982 --> 00:21:16,566 So können wir neu beginnen. 246 00:21:16,650 --> 00:21:20,237 Ja, aber es gibt vieles, das noch geklärt werden muss. 247 00:21:20,696 --> 00:21:24,783 Genau deshalb kommt er ja zurück aus dem Hauptquartier. 248 00:21:25,575 --> 00:21:28,245 Vielleicht, aber ich glaube, sobald Keith zurück ist, 249 00:21:28,328 --> 00:21:31,707 stecken wir wieder bis zu den Ohren in unheimlichen Fällen. 250 00:21:33,375 --> 00:21:35,752 -Ich kann es kaum erwarten! -Du machst mir Angst. 251 00:21:41,133 --> 00:21:43,302 Klopf! 252 00:21:45,637 --> 00:21:47,973 Lass das! Komm einfach rein. 253 00:21:48,056 --> 00:21:49,891 Guten Morgen! 254 00:21:51,768 --> 00:21:53,437 Frisch von Matsuya! 255 00:21:53,520 --> 00:21:55,647 Versuch nicht, aus Klopfen Musik zu machen! 256 00:21:55,731 --> 00:21:58,525 Ich greife an mit einem Halftime-Shuffle! 257 00:21:58,608 --> 00:22:01,194 -Warum tust du das jedes Mal? -Hoppla. 258 00:22:01,278 --> 00:22:03,405 KONNTE ES ÜBERHAUPT NICHT 259 00:22:05,449 --> 00:22:06,325 Sie sind nicht da. 260 00:22:08,368 --> 00:22:11,788 -Oh, aber ich habe genug für sie gekauft! -Schau nicht mich an! 261 00:22:11,872 --> 00:22:14,082 Wenn es nicht wichtig ist, verschwinde. 262 00:22:14,166 --> 00:22:17,502 Was redest du da? Heute ist dein erster Tag zurück auf der Arbeit! 263 00:22:17,586 --> 00:22:21,340 Boris hat gesagt, ich soll dich holen, selbst wenn ich eine Leine nehmen muss. 264 00:22:21,423 --> 00:22:23,759 Also habe ich sogar ein Seil gekauft. 265 00:22:24,926 --> 00:22:26,344 Mein Seil! 266 00:22:26,803 --> 00:22:28,305 Tada! 267 00:22:28,930 --> 00:22:30,057 Was ist das? 268 00:22:30,140 --> 00:22:32,934 Ich habe mir einen 58er gekauft. 269 00:22:33,018 --> 00:22:36,813 Sieht niedlich aus, aber ich habe den Motor gegen einen 356er ausgetauscht. 270 00:22:36,897 --> 00:22:40,275 Ich hab auch den Auspuffkrümmer angepasst, also schafft sie 140 km/h… Hey! 271 00:22:40,358 --> 00:22:42,652 Als ob ich da reinpasse, du Idiotin! Ich laufe. 272 00:22:42,736 --> 00:22:44,571 Steig ein, oder ich hole mein Seil. 273 00:22:46,865 --> 00:22:49,409 Nimm eine angebotene Fahrgelegenheit an. 274 00:22:49,493 --> 00:22:50,327 Klappe! 275 00:22:54,706 --> 00:22:56,416 Ich weiß, es ist spät für die Frage. 276 00:22:57,375 --> 00:22:58,585 Deine Schwester Erika… 277 00:22:59,086 --> 00:23:00,087 Sie war adoptiert. 278 00:23:00,170 --> 00:23:02,798 Ich wusste es. Sie sah dir überhaupt nicht ähnlich. 279 00:23:03,590 --> 00:23:05,258 Vergiss es. Ist nicht wichtig. 280 00:23:07,219 --> 00:23:10,305 Es gibt etwas, über das ich schon länger nachgedacht habe. 281 00:23:11,515 --> 00:23:13,809 Er lächelte, als er starb. 282 00:23:13,892 --> 00:23:18,230 Ich habe mich gefragt, welche Emotion sich dahinter verbarg. 283 00:23:19,356 --> 00:23:21,525 Zufriedenheit? Überlegenheit? 284 00:23:23,735 --> 00:23:25,320 Was sollte es sonst sein? 285 00:23:26,196 --> 00:23:27,280 Dankbarkeit. 286 00:23:28,281 --> 00:23:30,075 Das ist nur so ein Gedanke, 287 00:23:30,158 --> 00:23:33,453 aber was, wenn Gilbert seinem Wahnsinn ein Ende setzen wollte? 288 00:23:34,162 --> 00:23:37,999 Aber die verschiedenen Persönlichkeiten in seinem Kopf ließen das nicht zu. 289 00:23:38,500 --> 00:23:41,461 Er hatte sich im Prinzip selbst nicht mehr unter Kontrolle. 290 00:23:42,212 --> 00:23:45,799 Vielleicht hat er sich dir ausgeliefert? 291 00:23:45,882 --> 00:23:48,802 Er überließ die Aufgabe, seinem Wahnsinn ein Ende zu setzen, 292 00:23:49,678 --> 00:23:53,265 der einzigen Person, die ihm überlegen war: Keith Flick. 293 00:23:54,724 --> 00:23:58,562 Und du kamst an diesen Ort, so wie er gehofft hatte, 294 00:23:59,062 --> 00:24:00,564 und du hast abgedrückt. 295 00:24:02,649 --> 00:24:04,526 Was auch immer die Wahrheit ist... 296 00:24:06,278 --> 00:24:08,280 ...Gilbert ist der Gewinner. 297 00:24:12,409 --> 00:24:15,579 -Bist du nicht frustriert oder so? -Warum sollte ich? 298 00:24:15,662 --> 00:24:18,665 Wäre das nicht gleichbedeutend mit einer Niederlage? 299 00:24:19,833 --> 00:24:22,085 So etwas kümmert mich nicht. 300 00:24:22,502 --> 00:24:23,461 Bist du sicher? 301 00:24:24,254 --> 00:24:28,508 Es ging nie ums Gewinnen oder Verlieren. Weder für ihn noch für mich. 302 00:24:30,635 --> 00:24:34,264 Einer gibt ein Rätsel auf, der andere löst es. Genau das war es. 303 00:24:35,473 --> 00:24:36,766 Und mehr nicht. 304 00:24:38,977 --> 00:24:43,356 Was viel wichtiger ist: Es wird jetzt stressig auf der Arbeit. Das Problem ist… 305 00:24:47,944 --> 00:24:50,655 -Koku! Yuna! -Hi, Lily! 306 00:24:50,739 --> 00:24:52,991 -Wo wollt ihr hin? Wollt ihr mitfahren? -Ja! 307 00:24:53,074 --> 00:24:55,744 -Wie? Wir haben keinen Platz! -Die werden reinpassen. 308 00:24:55,827 --> 00:24:58,330 -Wir werden reinpassen, Koku! -Das werden wir nie. 309 00:24:58,413 --> 00:25:00,332 -Wir fahren aufs Revier. -Das klappt! 310 00:25:00,415 --> 00:25:02,584 -Lassen wir das einfach sein. -Steigt ein! 311 00:26:19,744 --> 00:26:24,833 Habe ich es nicht gesagt? Das passiert, wenn du die Sache einem Reggie überlässt. 312 00:26:27,460 --> 00:26:28,878 Ich gehe dieses Mal. 313 00:26:29,796 --> 00:26:32,507 Ich hätte gerne meinen linken Arm von ihm zurück. 314 00:26:33,800 --> 00:26:37,345 Vermassle es nicht, Kirisame. 315 00:26:38,847 --> 00:26:41,891 Ich habe doch gesagt, wir sehen uns bald wieder, nicht wahr, Koku?